Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:38,592 --> 00:02:40,466
Betty Anne Waters?
3
00:02:42,925 --> 00:02:46,149
Please define
"contract" for us.
4
00:02:48,342 --> 00:02:49,467
Um.
5
00:02:50,675 --> 00:02:54,883
A contract is a promise
or a set of promises
6
00:02:54,884 --> 00:02:58,216
that the law in some
way recognizes as a duty,
7
00:02:58,217 --> 00:03:03,295
and when it's breached,
the law provides a remedy.
8
00:03:27,551 --> 00:03:29,342
Ma. Ma.
9
00:03:31,134 --> 00:03:32,633
What time is it? 8:15.
10
00:03:32,634 --> 00:03:35,960
Shit. I didn't
finish my paper!
11
00:03:38,509 --> 00:03:42,057
Thanks, sweetie.
You did your math?
12
00:03:42,217 --> 00:03:43,341
No, I left my book at Dads.
13
00:03:43,342 --> 00:03:44,342
Richard!
14
00:03:44,551 --> 00:03:47,967
I'll do it in
school. Eat, Mom.
15
00:03:49,384 --> 00:03:50,467
Mmm.
16
00:03:50,551 --> 00:03:51,758
Did you finish your poem, Ben?
17
00:03:51,759 --> 00:03:52,759
Yeah.
18
00:03:52,842 --> 00:03:54,216
Thanks to me.
19
00:03:54,217 --> 00:03:58,300
You get yourselves ready, we're
going to leave in a minute.
20
00:03:58,301 --> 00:04:00,508
"If There Was Peace in
the World by Ben Currente."
21
00:04:00,509 --> 00:04:04,383
Here, here. Come over
here. Read it over here.
22
00:04:04,384 --> 00:04:07,133
"If There Was Peace in
the World by Ben Currente.
23
00:04:07,134 --> 00:04:09,091
"Children would no
longer have bad dreams
24
00:04:09,092 --> 00:04:11,383
"of guns, bombs
and deadly screams."
25
00:04:11,384 --> 00:04:13,425
"Deathly." I wrote that line.
26
00:04:13,426 --> 00:04:14,716
You did not!
27
00:04:14,717 --> 00:04:19,081
It's beautiful. Come
on, read me the rest.
28
00:04:22,551 --> 00:04:24,508
Wait, wait. One more.
29
00:04:24,509 --> 00:04:26,550
It's 10:00. You're late.
30
00:04:26,551 --> 00:04:27,551
Shit.
31
00:04:29,467 --> 00:04:31,353
Can't believe it.
32
00:04:38,592 --> 00:04:40,802
Whack for my daddy-0
33
00:04:41,342 --> 00:04:43,676
whack for my daddy-0
34
00:04:43,717 --> 00:04:45,050
There's whiskey in the jar
35
00:04:45,051 --> 00:04:47,508
You keep watching my ass, Aidan,
I'm going to have to clock you!
36
00:04:47,509 --> 00:04:53,715
You keep wearing those jeans,
I'm going to have to marry you.
37
00:04:53,801 --> 00:04:55,133
Here you go.
38
00:04:55,134 --> 00:04:56,942
Hey, I know you!
39
00:04:58,842 --> 00:04:59,842
Hi.
40
00:05:02,384 --> 00:05:06,358
She's the other old
lady in my class.
41
00:05:11,509 --> 00:05:12,758
Still thirsty?
42
00:05:12,759 --> 00:05:14,789
A Bushmills, please.
43
00:05:19,176 --> 00:05:20,660
You her boss?
44
00:05:21,051 --> 00:05:22,758
Well, technically.
45
00:05:22,759 --> 00:05:26,216
But she's the one who's
a little bossy. Hmm.
46
00:05:26,217 --> 00:05:28,216
Bummer about your paper.
47
00:05:28,217 --> 00:05:29,800
I'm Abra Rice.
48
00:05:29,801 --> 00:05:31,441
Oh, yeah, well.
49
00:05:33,259 --> 00:05:35,508
Ok, now you're starting
to hurt my feelings.
50
00:05:35,509 --> 00:05:36,509
What?
51
00:05:36,717 --> 00:05:38,175
We're going to be friends
52
00:05:38,176 --> 00:05:41,383
'cause we're the only ones in
class who've been through puberty.
53
00:05:41,384 --> 00:05:43,966
I'm just. I'm really busy.
54
00:05:43,967 --> 00:05:47,675
Ok, I'll start. So, I
got these lefty parents
55
00:05:47,676 --> 00:05:50,050
and they're always telling me I
should put my big mouth to good use
56
00:05:50,051 --> 00:05:51,550
and try to change the system.
57
00:05:51,551 --> 00:05:54,425
So, I ignored them, of course.
58
00:05:54,426 --> 00:05:56,425
And after partying for
a few too many years,
59
00:05:56,426 --> 00:05:58,966
I finally figured out what I
wanted to be when I grew up.
60
00:05:58,967 --> 00:06:01,841
And it turned out my parents
were right, God damn it!
61
00:06:01,842 --> 00:06:03,341
So, here I am.
62
00:06:03,342 --> 00:06:04,925
What about you?
63
00:06:04,926 --> 00:06:07,175
Look, I'm not
trying to be rude,
64
00:06:07,176 --> 00:06:10,550
I just don't really have
time for a friend right now.
65
00:06:10,551 --> 00:06:15,017
Oh Yeah, you do. I
mean, I'm all you got!
66
00:06:17,717 --> 00:06:21,008
I don't want anyone in school
to know what I'm doing there.
67
00:06:21,009 --> 00:06:22,259
Oh.
68
00:06:23,051 --> 00:06:26,425
Well, I mean, I do
have a big mouth,
69
00:06:26,426 --> 00:06:29,920
but I know how
to keep a secret.
70
00:06:37,009 --> 00:06:41,008
My brother Kenny, he got
screwed by the system.
71
00:06:41,009 --> 00:06:45,216
He's been in prison for 12
years, life without parole.
72
00:06:45,217 --> 00:06:46,217
Whoa.
73
00:06:46,717 --> 00:06:48,279
He's innocent.
74
00:06:48,592 --> 00:06:49,592
Ok.
75
00:06:50,217 --> 00:06:53,466
Yeah, I'm going to find
a way to get him out.
76
00:06:53,467 --> 00:06:54,759
Ok.
77
00:07:00,092 --> 00:07:02,458
He's innocent of what?
78
00:07:47,384 --> 00:07:49,051
Kenneth Waters?
79
00:07:50,509 --> 00:07:51,926
Mr. Waters?
80
00:07:58,884 --> 00:07:59,884
Hey.
81
00:08:02,009 --> 00:08:04,675
Finally someone who
looks good in a uniform.
82
00:08:04,676 --> 00:08:10,168
I'm Officer Nancy Taylor.
I need you to come with me.
83
00:08:11,676 --> 00:08:15,633
I'd love to, but I'm
already spoken for.
84
00:08:15,634 --> 00:08:18,948
Where'd you get
those scratches?
85
00:08:19,134 --> 00:08:23,425
Look around you,
sweetheart. See the branches?
86
00:08:23,426 --> 00:08:27,216
Sir, I need you to step
into the patrol car.
87
00:08:27,217 --> 00:08:29,217
Uh Well.
88
00:08:30,551 --> 00:08:33,675
My grandpa needs
this tree out of here.
89
00:08:33,676 --> 00:08:37,626
Now, Mr. Waters. Put
down the chainsaw.
90
00:08:40,884 --> 00:08:43,966
I tell you what, buttercup, why don't
you go give out some parking tickets
91
00:08:43,967 --> 00:08:46,091
and then come back when
I'm done. How's that?
92
00:08:46,092 --> 00:08:48,848
Put down the chainsaw, now.
93
00:08:51,384 --> 00:08:57,254
Get the fuck off my grandpa's
property. You're trespassing.
94
00:08:58,092 --> 00:08:59,383
Drop the weapon.
95
00:08:59,384 --> 00:09:02,062
You're shitting me, right?
96
00:09:02,759 --> 00:09:05,717
I said drop your weapon.
97
00:09:07,384 --> 00:09:10,383
Take it easy there,
Angie Dickinson, it's ok.
98
00:09:10,384 --> 00:09:14,760
I'm putting it down,
I'm putting it down.
99
00:09:19,967 --> 00:09:22,008
Every time something happens
in this godforsaken town,
100
00:09:22,009 --> 00:09:23,050
you have to pick him up?
101
00:09:23,051 --> 00:09:24,300
You know the
drill, Betty Anne.
102
00:09:24,301 --> 00:09:25,716
He's got a record, we
got to bring him in.
103
00:09:25,717 --> 00:09:28,300
That just sucks. I mean, he
would never hurt Mrs. Brow.
104
00:09:28,301 --> 00:09:33,175
Hey! Hey, Tommy, Boisseau
finally got my clothes off.
105
00:09:33,176 --> 00:09:36,091
He's been wanting to get
me alone naked for years.
106
00:09:36,092 --> 00:09:39,383
You have to make an honest
man of me now, you know that.
107
00:09:39,384 --> 00:09:40,717
Let's go.
108
00:09:41,176 --> 00:09:42,258
What's going on?
109
00:09:42,259 --> 00:09:43,383
I'm picking you up.
110
00:09:43,384 --> 00:09:45,550
You're picking me up? I
love you. Look at my sis.
111
00:09:45,551 --> 00:09:47,091
Isn't she beautiful? No.
112
00:09:47,092 --> 00:09:51,258
Here she is to save the
day. She's got her cape on.
113
00:09:51,259 --> 00:09:52,575
Hey, listen.
114
00:09:53,509 --> 00:09:55,707
No hard feelings, ok?
115
00:09:56,509 --> 00:10:00,550
And may I say that you are one
of my absolute favorite arrests.
116
00:10:00,551 --> 00:10:02,841
What, you think
this is a joke?
117
00:10:02,842 --> 00:10:04,716
She was stabbed 30 times
118
00:10:04,717 --> 00:10:07,800
and her head bashed in
till her brains flew out.
119
00:10:07,801 --> 00:10:10,245
You think that's funny?
120
00:10:10,384 --> 00:10:12,050
No, I don't think it's.
121
00:10:12,051 --> 00:10:13,883
Listen, don't leave town
for a while, all right?
122
00:10:13,884 --> 00:10:18,092
We might have some
more questions for you.
123
00:10:18,093 --> 00:10:21,008
There goes my
trip to Aruba. Ok.
124
00:10:21,009 --> 00:10:25,926
So long, gentlemen and lady.
125
00:10:29,759 --> 00:10:31,050
You an right?
Yeah, you an right?
126
00:10:31,051 --> 00:10:33,508
Carry you? No, I don't want.
127
00:10:33,509 --> 00:10:35,343
Kenny, I'm.
128
00:10:40,468 --> 00:10:42,186
Good one, Kenny.
129
00:10:42,218 --> 00:10:45,634
No, don't ring
it till the end.
130
00:10:53,718 --> 00:10:55,175
Get him, Betty Anne.
131
00:10:55,176 --> 00:10:56,816
Come on, Kenny.
132
00:11:21,531 --> 00:11:23,280
Someone's got to talk to her.
133
00:11:23,281 --> 00:11:24,864
They ain't my fucking kids.
134
00:11:24,865 --> 00:11:27,399
She won't listen to me.
135
00:11:27,823 --> 00:11:30,435
How'd you get so filthy?
136
00:11:31,281 --> 00:11:33,114
Elizabeth, you treat
them like trash,
137
00:11:33,115 --> 00:11:34,614
they're going to
grow up to be trash.
138
00:11:34,615 --> 00:11:36,947
You go to hell. I work day
and night for these kids.
139
00:11:36,948 --> 00:11:39,280
Everything I do is fol' them.
140
00:11:39,281 --> 00:11:41,197
Get upstairs and take a bath.
141
00:11:41,198 --> 00:11:44,364
And you're going to school
tomorrow, you hear me?
142
00:11:44,365 --> 00:11:45,822
Hey, where the
hell are you going?
143
00:11:45,823 --> 00:11:46,989
I don't have to answer to you.
144
00:11:46,990 --> 00:11:48,030
The fuck you don't.
145
00:11:48,031 --> 00:11:50,947
Elizabeth, get back
here. They're your kids.
146
00:11:50,948 --> 00:11:54,447
Who's supposed to
look after them?
147
00:11:54,448 --> 00:11:57,530
He got down on his knee in the
middle of the freaking restaurant.
148
00:11:57,531 --> 00:11:59,339
It was so sweet.
149
00:12:02,031 --> 00:12:05,280
Yeah, it was totally, what
do you say, conventional,
150
00:12:05,281 --> 00:12:06,780
Talking about marriage?
151
00:12:06,781 --> 00:12:08,739
Traditional. Traditional
is what I meant.
152
00:12:08,740 --> 00:12:10,030
Thank you. Don't
give Brenda any ideas.
153
00:12:10,031 --> 00:12:11,530
I love you, baby.
154
00:12:11,531 --> 00:12:12,859
I love you.
155
00:12:13,031 --> 00:12:14,740
Mmm.
156
00:12:14,823 --> 00:12:17,423
Mandy, you want to dance?
157
00:12:18,240 --> 00:12:19,905
Congratulations. Thanks.
158
00:12:19,906 --> 00:12:21,444
Congratulations.
159
00:12:22,198 --> 00:12:24,030
Down along the tracks
160
00:12:24,031 --> 00:12:26,239
She lost her home
and her family
161
00:12:26,240 --> 00:12:28,197
She won't be coming back
162
00:12:28,198 --> 00:12:31,531
Without love
163
00:12:31,615 --> 00:12:36,406
Where would you be now
164
00:12:36,490 --> 00:12:38,823
Without love
165
00:12:42,339 --> 00:12:45,671
He's such a good
dad, isn't he?
166
00:12:45,672 --> 00:12:47,129
You'll be a good dad.
167
00:12:47,130 --> 00:12:48,214
I will.
168
00:12:48,297 --> 00:12:50,296
Well, the Illinois Central
169
00:12:50,297 --> 00:12:52,463
And the Southern
Central Freight
170
00:12:52,464 --> 00:12:54,504
You got to keep
on pushing, Mama
171
00:12:54,505 --> 00:12:56,629
You know you're running late
172
00:12:56,630 --> 00:12:58,880
Without love
173
00:12:59,589 --> 00:13:01,955
Where would you be now
174
00:13:06,725 --> 00:13:09,432
God, I'm sorry, man.
I'm sorry. You ok?
175
00:13:09,433 --> 00:13:13,073
Who the hell brings
a baby into a bar?
176
00:13:13,074 --> 00:13:14,823
She likes the band!
177
00:13:14,824 --> 00:13:16,614
Well, if you can't
take care of your kid,
178
00:13:16,615 --> 00:13:18,323
you should keep your
dick in your pants.
179
00:13:18,324 --> 00:13:19,823
What did you say?
180
00:13:19,824 --> 00:13:21,308
You heard me.
181
00:13:22,449 --> 00:13:26,411
Absolutely, I'm
sorry, man. I'm sorry.
182
00:13:28,449 --> 00:13:30,073
Here, hold Mandy for a second.
183
00:13:30,074 --> 00:13:31,781
What are you doing?
184
00:13:31,782 --> 00:13:32,824
Kenny.
185
00:13:36,324 --> 00:13:37,365
Kenny!
186
00:13:42,740 --> 00:13:45,823
You ever say another word about my
daughter and I'll fucking kill you.
187
00:13:45,824 --> 00:13:47,448
I'll take your
fucking eye out.
188
00:13:47,449 --> 00:13:48,739
You understand
me, motherfucker?
189
00:13:48,740 --> 00:13:50,323
Kenny, get off him.
You understand me?
190
00:13:50,324 --> 00:13:52,614
Hey, hey, Kenny,
easy. Come on.
191
00:13:52,615 --> 00:13:53,823
Enough. He's ok, all right.
192
00:13:53,824 --> 00:13:55,323
No, he's all right,
he's all right.
193
00:13:55,324 --> 00:13:58,573
We clear? We're clear,
right? Mano a mano, huh?
194
00:13:58,574 --> 00:13:59,615
Come on.
195
00:13:59,657 --> 00:14:01,156
Hey, we're Cool.
196
00:14:01,157 --> 00:14:03,614
We're cool, he's all
right. Get some Wild Turkey.
197
00:14:03,615 --> 00:14:06,573
Wild Turkey for my
buddy here. You ok, man?
198
00:14:06,574 --> 00:14:11,114
Get some ice for my buddy
here. Sit down. Sit down.
199
00:14:11,115 --> 00:14:13,031
This one's ok. He's fine.
200
00:14:13,032 --> 00:14:14,074
No.
201
00:14:14,157 --> 00:14:17,073
We're sitting here having fun
and you had to go and do that.
202
00:14:17,074 --> 00:14:20,646
Who's your buddy?
Who's your pal?
203
00:14:23,157 --> 00:14:28,281
Come on, now it's a party.
You know what I'm saying?
204
00:14:28,282 --> 00:14:30,490
Come on, come on!
205
00:14:30,574 --> 00:14:33,342
Come on, come on, come on.
206
00:14:37,990 --> 00:14:39,156
Come on, let's dance.
207
00:14:39,157 --> 00:14:42,156
Give the baby to Betty and
let's dance. Let's dance.
208
00:14:42,157 --> 00:14:43,948
Come on, let's
dance. Fuck you.
209
00:14:43,949 --> 00:14:46,240
My, my, my
210
00:14:46,324 --> 00:14:47,449
Whoo!
211
00:14:47,490 --> 00:14:49,865
My my, my Sharona
212
00:14:50,949 --> 00:14:55,281
When you going to give
me some time, Sharona?
213
00:14:55,282 --> 00:14:57,532
My my, my Sharona
214
00:14:59,074 --> 00:15:00,574
My Sharona
215
00:15:00,657 --> 00:15:02,489
Never going to
stop, give it up
216
00:15:02,490 --> 00:15:03,573
Such a dirty mind
217
00:15:03,574 --> 00:15:06,573
Always get it up for the
touch of the younger kind
218
00:15:06,574 --> 00:15:08,865
My, my, my
219
00:15:09,365 --> 00:15:10,615
Whoo!
220
00:15:10,657 --> 00:15:13,032
My my, my Sharona
221
00:15:21,615 --> 00:15:22,823
Right here! Right here!
222
00:15:22,824 --> 00:15:24,073
Never going to
stop, give it up
223
00:15:24,074 --> 00:15:25,281
Such a dirty mind
224
00:15:25,282 --> 00:15:28,156
Always get it up for the
touch of the younger kind
225
00:15:28,157 --> 00:15:31,240
My, my, my, my Whoo!
226
00:15:31,324 --> 00:15:34,824
I dare you, Kenny! I dare you!
227
00:15:34,949 --> 00:15:36,449
Kenny! Kenny!
228
00:16:11,358 --> 00:16:12,686
He's awake.
229
00:16:17,692 --> 00:16:18,930
Betty Anne.
230
00:16:21,650 --> 00:16:24,676
He won't let go of my hand.
231
00:16:25,525 --> 00:16:31,161
You keep waking him up because
you keep checking on him.
232
00:16:32,483 --> 00:16:35,329
You got to calm down. Babe.
233
00:16:49,942 --> 00:16:53,399
I don't want to turn
out like my mother.
234
00:16:53,400 --> 00:16:54,858
Oh, baby.
235
00:17:00,858 --> 00:17:03,192
Oh, shit. Quiet.
236
00:17:03,733 --> 00:17:04,733
Hello?
237
00:17:08,775 --> 00:17:09,775
Oh, no.
238
00:17:12,175 --> 00:17:15,633
Benjamin Davenport,
beloved father,
239
00:17:15,758 --> 00:17:18,132
grandfather and
great-grandfather,
240
00:17:18,133 --> 00:17:23,340
was a hard-working man who
always put his family first.
241
00:17:23,341 --> 00:17:27,382
Devoted to his wife, Eliza,
until the day she died,
242
00:17:27,383 --> 00:17:31,590
his daughter, Elizabeth,
and all his grandchildren.
243
00:17:31,591 --> 00:17:32,924
When times were roughest,
244
00:17:32,925 --> 00:17:35,590
Benjamin made sure there
was food on the table.
245
00:17:35,591 --> 00:17:36,799
Can I help you, Officer?
246
00:17:36,800 --> 00:17:38,299
Excuse me, Father.
247
00:17:38,300 --> 00:17:40,715
Kenneth Waters,
you're under arrest.
248
00:17:40,716 --> 00:17:41,954
What? What?
249
00:17:42,300 --> 00:17:43,632
We need you to come with us.
250
00:17:43,633 --> 00:17:45,840
Can't it wait? Show some respect!
It's my grandfather's funeral.
251
00:17:45,841 --> 00:17:47,559
Now, Mr. Waters.
252
00:17:47,633 --> 00:17:49,299
Please, can't it just wait
until after the funeral?
253
00:17:49,300 --> 00:17:52,382
All right, ok. I'm coming.
Just take care of Mandy.
254
00:17:52,383 --> 00:17:53,633
Ok.
255
00:17:54,466 --> 00:17:58,518
Ok, I'm coming. I'm
coming, all right?
256
00:17:59,133 --> 00:18:01,590
Please, can't this wait?
257
00:18:01,591 --> 00:18:02,924
What's this for?
258
00:18:02,925 --> 00:18:05,837
Just until after the funeral.
259
00:18:07,300 --> 00:18:11,586
Come on, guys. Give
me a break over here.
260
00:18:12,091 --> 00:18:16,443
What is this for? A
goddamn parking ticket?
261
00:18:20,641 --> 00:18:22,203
What the fuck?
262
00:18:24,974 --> 00:18:27,432
Kenneth Waters,
you're under arrest
263
00:18:27,433 --> 00:18:30,140
for the murder
of Katharina Brow.
264
00:18:30,141 --> 00:18:31,390
Are you out of
your fucking mind?
265
00:18:31,391 --> 00:18:32,973
You let me off two years ago!
266
00:18:32,974 --> 00:18:34,704
We got you now.
267
00:18:41,224 --> 00:18:44,973
Look, these lawyers
want 25,000 up front.
268
00:18:44,974 --> 00:18:46,641
25 grand?
269
00:18:46,974 --> 00:18:49,973
If I had 25 grand, I'd
buy a fucking yacht.
270
00:18:49,974 --> 00:18:52,307
This is a joke. They
got nothing on me!
271
00:18:52,308 --> 00:18:53,682
They arrested you for murder.
272
00:18:53,683 --> 00:18:55,973
They must think
they have something.
273
00:18:55,974 --> 00:18:58,348
No. The police are
fucking with me.
274
00:18:58,349 --> 00:19:01,585
A public defender
will be fine.
275
00:19:01,808 --> 00:19:06,250
Hey, come on, you're
going to get wrinkles.
276
00:19:06,266 --> 00:19:09,307
Cops are drawn to me like
bees to honey, you know that.
277
00:19:09,308 --> 00:19:10,557
I have a gift.
278
00:19:10,558 --> 00:19:12,558
Yeah, some gift.
279
00:19:14,599 --> 00:19:18,237
Hey, don't worry.
They got nothing.
280
00:19:20,474 --> 00:19:22,774
It's going to be ok.
281
00:19:24,224 --> 00:19:26,973
He had a scratch on his face.
282
00:19:26,974 --> 00:19:29,807
On the morning of
February 21, 1980,
283
00:19:29,808 --> 00:19:33,220
he came home with a
scratch on his face?
284
00:19:33,221 --> 00:19:34,995
Yes. Right here.
285
00:19:35,403 --> 00:19:37,111
For the record,
you're showing them
286
00:19:37,112 --> 00:19:39,861
just below the eye to
just below your lip?
287
00:19:39,862 --> 00:19:41,070
Right
288
00:19:41,320 --> 00:19:45,444
Did you have an argument
with Mr. Waters in July, 1980,
289
00:19:45,445 --> 00:19:47,611
five months after the murder?
290
00:19:47,612 --> 00:19:51,027
Yeah, he tried throwing me
out a second-floor window.
291
00:19:51,028 --> 00:19:56,152
And at some point during the
argument, did he say something to you?
292
00:19:56,153 --> 00:19:59,861
I asked him if he
killed that Woman.
293
00:19:59,862 --> 00:20:04,195
He said, "Yeah,
what's it to you?"
294
00:20:05,403 --> 00:20:08,694
Ms. Marsh, can you
please tell the jury,
295
00:20:08,695 --> 00:20:11,944
why did you wait more than
two years to tell the police
296
00:20:11,945 --> 00:20:16,063
that Kenny said he
had killed Mrs. Brow?
297
00:20:17,528 --> 00:20:21,861
I was afraid of him. I
thought he'd kill me, too.
298
00:20:21,862 --> 00:20:23,361
What is she doing to him?
299
00:20:23,362 --> 00:20:29,244
I show you, Ms. Marsh, what's
marked as Exhibit number 64,
300
00:20:30,862 --> 00:20:35,304
and I would ask if you
could identify that.
301
00:20:36,403 --> 00:20:38,671
It's the same
knife Kenny carried.
302
00:20:38,672 --> 00:20:41,907
When was the last
time you saw the knife?
303
00:20:41,908 --> 00:20:45,773
Estava sempre na parede do
dep๏ฟฝsito, at๏ฟฝ Kenny pedir demiss๏ฟฝo.
304
00:20:45,774 --> 00:20:48,312
E quando ele saiu
da Transportadora?
305
00:20:48,313 --> 00:20:50,326
Em janeiro de 1980.
306
00:20:50,327 --> 00:20:52,615
And when Kenneth Waters
was brought in as a suspect,
307
00:20:52,616 --> 00:20:55,948
did he have an alibi for the
period between midnight and 9:00 AM.
308
00:20:55,949 --> 00:20:57,448
On February 21st?
309
00:20:57,449 --> 00:21:00,031
He claimed that he was working
as a cook at the Park Diner.
310
00:21:00,032 --> 00:21:02,573
And what did you discover
when you checked out his alibi?
311
00:21:02,574 --> 00:21:06,031
We confirmed that he was
at work until 5:00 a.m,
312
00:21:06,032 --> 00:21:09,823
but beyond that, there were no
witnesses who saw when he left.
313
00:21:09,824 --> 00:21:13,138
His time cards
were never found.
314
00:21:14,616 --> 00:21:18,240
The head and chest were struck with
a ceramic lamp and a metal toaster,
315
00:21:18,241 --> 00:21:22,906
and there were 30 stab wounds.
Six to the head and neck,
316
00:21:22,907 --> 00:21:28,865
three to the back, one to the
abdomen and 14 to the chest.
317
00:21:28,866 --> 00:21:31,198
Five of them
penetrated to the heart,
318
00:21:31,199 --> 00:21:35,406
and one time it went through the
front and almost came out the back.
319
00:21:35,407 --> 00:21:37,781
There was an enormous amount of
blood, mostly from the victim,
320
00:21:37,782 --> 00:21:39,281
but some from the perpetrator.
321
00:21:39,282 --> 00:21:42,406
And what, if anything,
did you determine
322
00:21:42,407 --> 00:21:44,781
With respect to the
blood of Katharina Brow?
323
00:21:44,782 --> 00:21:47,448
Katharina Brow would be
identified as blood group B.
324
00:21:47,449 --> 00:21:52,491
And with respect to
Exhibits 64 A through F,
325
00:21:52,616 --> 00:21:55,531
did you examine those
items from the murder scene
326
00:21:55,532 --> 00:21:57,781
and determine the blood
group present on each?
327
00:21:57,782 --> 00:22:01,448
Yes. The blood on each of those
items was from blood group O.
328
00:22:01,449 --> 00:22:04,115
And did you have
occasion to test a sample
329
00:22:04,116 --> 00:22:06,156
from the defendant,
Kenneth Waters?
330
00:22:06,157 --> 00:22:10,119
Yes. His sample is
from blood group O.
331
00:22:11,116 --> 00:22:12,698
And what was your relationship
332
00:22:12,699 --> 00:22:16,281
with Mr. Waters after you
met the summer of 1980?
333
00:22:16,282 --> 00:22:17,657
Mmm.
334
00:22:18,282 --> 00:22:23,615
I guess you could say we were
lovers for a while, about six months.
335
00:22:23,616 --> 00:22:27,281
On those occasions when you did
some drinking with Mr. Waters,
336
00:22:27,282 --> 00:22:29,448
do you recall anything
he said to you?
337
00:22:29,449 --> 00:22:33,198
He told me he got picked
up for a murder in Ayer
338
00:22:33,199 --> 00:22:37,948
and that they couldn't pin it
on him, and he laughed about it.
339
00:22:37,949 --> 00:22:40,531
Sometime after
the summer of 1980,
340
00:22:40,532 --> 00:22:45,656
did you have another conversation
with Mr. Waters about this murder?
341
00:22:45,657 --> 00:22:46,782
YES.
342
00:22:47,782 --> 00:22:49,032
Um.
343
00:22:49,366 --> 00:22:54,490
He told me he stabbed her and
he took her money and jewellery
344
00:22:54,491 --> 00:22:57,365
Did he tell you anything else?
345
00:22:57,366 --> 00:23:03,560
He called her an old German
bitch, a fucking old German bitch.
346
00:23:05,782 --> 00:23:09,365
After Kenneth Waters supposedly
told you, "I killed her,"
347
00:23:09,366 --> 00:23:11,698
did you terminate seeing him?
348
00:23:11,699 --> 00:23:13,781
No. So you believed
him to be a murderer,
349
00:23:13,782 --> 00:23:17,115
but you continued to be
romantically involved?
350
00:23:17,116 --> 00:23:20,866
Yeah. Until he
bashed my teeth in.
351
00:23:23,989 --> 00:23:28,363
You have nine children by seven
different fathers, is that correct?
352
00:23:28,364 --> 00:23:29,434
Objection!
353
00:23:29,447 --> 00:23:30,446
Sustained.
354
00:23:30,447 --> 00:23:33,113
Didn't the state, in fact,
declare you an unfit mother
355
00:23:33,114 --> 00:23:34,613
and take your
children away from you?
356
00:23:34,614 --> 00:23:36,196
Objection! Irrelevant.
357
00:23:36,197 --> 00:23:39,071
Sustained. Watch
yourself, Ms. Fahey.
358
00:23:39,072 --> 00:23:41,113
Wasn't Kenny sent
to training school
359
00:23:41,114 --> 00:23:43,613
for breaking into
K. Brow's home?
360
00:23:43,614 --> 00:23:44,988
No! That wasn't.
And didn't your son
361
00:23:44,989 --> 00:23:47,571
regularly break into
houses in the neighborhood?
362
00:23:47,572 --> 00:23:50,113
I never condoned that type
of behavior from my children.
363
00:23:50,114 --> 00:23:53,416
Just answer the
question, please.
364
00:23:55,513 --> 00:23:56,554
Yes.
365
00:24:22,949 --> 00:24:24,823
I hope our place is as nice.
366
00:24:24,824 --> 00:24:26,907
I'm not going to
live in no trailer.
367
00:24:26,908 --> 00:24:29,782
I'm going to have a
mansion with 100 rooms.
368
00:24:29,783 --> 00:24:33,615
And 10 refrigerators
filled with candy.
369
00:24:33,616 --> 00:24:35,532
And our own private lake.
370
00:24:35,533 --> 00:24:37,449
Lake Betty Anne and Kenny.
371
00:24:37,450 --> 00:24:39,657
Lake Kenny and Betty Anne.
372
00:24:39,658 --> 00:24:41,466
I Said it first.
373
00:24:41,575 --> 00:24:43,383
Well, I'm older.
374
00:24:43,450 --> 00:24:44,824
No, stop it!
375
00:24:44,825 --> 00:24:46,711
Where's my candy?
376
00:24:46,741 --> 00:24:48,490
Calm down, Mrs. Brow.
We'll take care of it.
377
00:24:48,491 --> 00:24:50,287
Lee, around back.
378
00:24:57,283 --> 00:24:59,883
Open up in there. Police.
379
00:25:03,116 --> 00:25:05,324
Where do you think
you're going? Come here.
380
00:25:05,325 --> 00:25:07,055
Go, go, go, go.
381
00:25:10,116 --> 00:25:13,949
God damn it! What did I tell
you kids about trespassing?
382
00:25:13,950 --> 00:25:20,378
Kenny, get over here. Stand right
there. Betty Anne, come on. Ow!
383
00:25:20,658 --> 00:25:22,865
Come here, Betty
Anne, come here.
384
00:25:22,866 --> 00:25:24,428
Get over here.
385
00:25:25,033 --> 00:25:27,740
Hey, fat ass, your
mother's a dirty whore.
386
00:25:27,741 --> 00:25:28,949
Come here. Ow!
387
00:25:28,950 --> 00:25:32,032
You don't touch my sister.
Don't you touch my sister.
388
00:25:32,033 --> 00:25:33,324
Don't touch her.
389
00:25:33,325 --> 00:25:34,865
Take him to the ground.
390
00:25:34,866 --> 00:25:35,948
Get down.
391
00:25:38,116 --> 00:25:39,116
Kenny!
392
00:25:39,575 --> 00:25:43,366
Go, run. Run, Betty Anne. Run!
393
00:25:45,241 --> 00:25:46,615
we were just kids.
394
00:25:46,616 --> 00:25:48,990
We'd play in people's houses
and pretend we had a normal life.
395
00:25:48,991 --> 00:25:50,615
I don't know what
you're talking about.
396
00:25:50,616 --> 00:25:52,157
You had a perfectly
normal life.
397
00:25:52,158 --> 00:25:55,449
Yeah. Eight foster
homes. Perfectly normal.
398
00:25:55,450 --> 00:25:56,574
There, baby.
399
00:25:56,575 --> 00:25:58,032
The only reason they
took you away from me
400
00:25:58,033 --> 00:25:59,574
is because I worked too much.
401
00:25:59,575 --> 00:26:01,115
I had no life
except for you kids.
402
00:26:01,116 --> 00:26:04,615
We know, Mother. You
were practically a nun.
403
00:26:04,616 --> 00:26:08,668
But Kenny, he'd be
like a wild animal.
404
00:26:08,783 --> 00:26:11,782
I'm not saying he was born
bad, but he had that temper.
405
00:26:11,783 --> 00:26:15,199
I was always afraid
he might kill somebody.
406
00:26:15,200 --> 00:26:18,115
Don't you ever say that
to me or anyone else!
407
00:26:18,116 --> 00:26:19,949
Don't you even think
it, you understand me?
408
00:26:19,950 --> 00:26:25,742
I mean, what kind of mother
would say something like that?
409
00:26:27,616 --> 00:26:31,657
They're my babies!
They can't do this!
410
00:26:31,658 --> 00:26:33,615
They bloody well can.
411
00:26:33,616 --> 00:26:35,699
Why do they have
to separate them?
412
00:26:35,700 --> 00:26:39,674
Why can't they go
to one foster home?
413
00:27:01,366 --> 00:27:02,366
Shh!
414
00:27:15,075 --> 00:27:17,687
I hate to split them up.
415
00:27:20,116 --> 00:27:22,449
Ok, Kenny. Come with me.
416
00:27:22,450 --> 00:27:23,699
Where you raking mm?
417
00:27:23,700 --> 00:27:25,615
You are going to
come with me, honey.
418
00:27:25,616 --> 00:27:27,115
No, I don't want to.
419
00:27:27,116 --> 00:27:28,574
Come on, fellow, now.
420
00:27:28,575 --> 00:27:31,491
Stop! No! Let go of him!
421
00:27:31,575 --> 00:27:35,324
Betty, stop, stop. Let him
go. You got to let him go.
422
00:27:35,325 --> 00:27:37,115
Please, no! Don't
take my brother!
423
00:27:37,116 --> 00:27:39,032
Betty Anne! We have
to stay together!
424
00:27:39,033 --> 00:27:40,825
Kenny, stop!
425
00:27:42,700 --> 00:27:45,846
Will the defendant
please rise?
426
00:27:49,033 --> 00:27:52,325
On indictment 82-4115,
427
00:27:52,825 --> 00:27:56,115
this indictment charging
Kenneth Waters with murder,
428
00:27:56,116 --> 00:27:57,990
what say you, Madam Foreman?
429
00:27:57,991 --> 00:28:01,032
Is the defendant
guilty or not guilty?
430
00:28:01,033 --> 00:28:03,324
We find the defendant
guilty, Your Honor.
431
00:28:03,325 --> 00:28:04,824
Guilty of what?
432
00:28:04,825 --> 00:28:06,574
Murder in the first degree.
433
00:28:06,575 --> 00:28:09,200
82-4116,
434
00:28:09,283 --> 00:28:12,949
this indictment charging Kenneth
Waters with armed robbery.
435
00:28:12,950 --> 00:28:14,615
What say you, Madam Foreman?
436
00:28:14,616 --> 00:28:17,949
Is the defendant
guilty or not guilty?
437
00:28:17,950 --> 00:28:20,862
We find the defendant guilty.
438
00:28:24,908 --> 00:28:27,352
We'll appeal it, Kenny!
439
00:28:27,616 --> 00:28:29,670
We'll get you out!
440
00:28:30,116 --> 00:28:32,806
We'll get you out, Kenny!
441
00:28:33,200 --> 00:28:34,606
You hear me?
442
00:28:40,700 --> 00:28:42,508
I'm sorry, baby.
443
00:28:43,450 --> 00:28:46,949
Honey, I want to go see
him. Can I go see him?
444
00:28:46,950 --> 00:28:48,200
You can't.
445
00:28:55,366 --> 00:28:57,199
And if you keep
acting like that,
446
00:28:57,200 --> 00:28:59,115
we're going to take
your ass to the hole.
447
00:28:59,116 --> 00:29:00,740
I want my fucking
phone call now.
448
00:29:00,741 --> 00:29:02,865
You will obey the
rules in this facility.
449
00:29:02,866 --> 00:29:05,868
I want my fucking phone call.
450
00:29:06,783 --> 00:29:10,241
You about that
close, motherfucker!
451
00:29:11,783 --> 00:29:16,225
Settle down! I said
you got to settle down!
452
00:29:16,533 --> 00:29:18,574
You want some of this shit?
453
00:29:18,575 --> 00:29:21,700
Fuck you!
454
00:29:23,325 --> 00:29:24,991
Fuck you! Fuck!
455
00:29:26,575 --> 00:29:29,115
Get down! You
fucking cocksuckers.
456
00:29:29,116 --> 00:29:31,074
That's all you
got, you fuckers.
457
00:29:31,075 --> 00:29:33,615
Did you tell Mr.
Peters it was urgent?
458
00:29:33,616 --> 00:29:35,740
I haven't heard from
Kenny in two weeks.
459
00:29:35,741 --> 00:29:36,907
Not in your mouth, buddy.
460
00:29:36,908 --> 00:29:39,282
He's called me every Sunday
for the past three years.
461
00:29:39,283 --> 00:29:40,532
Something's happened.
462
00:29:40,533 --> 00:29:41,615
Ow! Shit!
463
00:29:42,075 --> 00:29:43,115
Son of a.
464
00:29:43,116 --> 00:29:45,314
Just find my brother.
465
00:29:45,575 --> 00:29:47,863
Damn it, where is he?
466
00:29:48,616 --> 00:29:50,449
Something's wrong, I know it.
467
00:29:50,450 --> 00:29:53,324
We should have heard
from Kenny by now.
468
00:29:53,325 --> 00:29:55,782
You got to make
peace with this.
469
00:29:55,783 --> 00:29:57,116
Make peace?
470
00:29:57,200 --> 00:30:00,449
We got a family
here. This is us now.
471
00:30:00,450 --> 00:30:05,782
Babe, Kenny's in prison for
the rest of his life. Accept it.
472
00:30:05,783 --> 00:30:08,227
I will never accept it.
473
00:30:10,116 --> 00:30:11,740
Hello. It's Harvey Peters.
474
00:30:11,741 --> 00:30:14,574
Finally. I haven't heard from
Kenny since we lost the appeal.
475
00:30:14,575 --> 00:30:16,740
Everything's ok now. You
got nothing to worry about.
476
00:30:16,741 --> 00:30:18,449
What do you mean?
What happened?
477
00:30:18,450 --> 00:30:20,199
Your brother's in
isolation, so no calls.
478
00:30:20,200 --> 00:30:22,644
Why is he in isolation?
479
00:30:23,700 --> 00:30:26,222
He tried to kill himself
480
00:30:28,616 --> 00:30:29,741
What?
481
00:30:43,325 --> 00:30:44,575
Kiddo.
482
00:30:52,066 --> 00:30:53,525
How are you?
483
00:31:05,066 --> 00:31:07,432
How could you do this?
484
00:31:09,482 --> 00:31:10,899
What, this?
485
00:31:15,441 --> 00:31:16,815
You'd be better off.
486
00:31:16,816 --> 00:31:22,698
God damn it, Kenny. Promise
me you'll never do this again.
487
00:31:26,816 --> 00:31:29,231
There's nothing
left. It's over.
488
00:31:29,232 --> 00:31:30,690
There's still
the Supreme Court.
489
00:31:30,691 --> 00:31:32,163
Supreme Court?
490
00:31:32,357 --> 00:31:35,815
The Supreme Court ain't going to
fucking hear this case. I'm fucked.
491
00:31:35,816 --> 00:31:37,898
I was fucked right
from the start.
492
00:31:37,899 --> 00:31:39,953
You can't give up.
493
00:31:40,816 --> 00:31:43,148
We'll find somebody else.
I'll take out a loan.
494
00:31:43,149 --> 00:31:44,398
We'll get a top
lawyer this time.
495
00:31:44,399 --> 00:31:47,565
Hey, when are you going to get it,
Betty Anne? There is no one else.
496
00:31:47,566 --> 00:31:50,607
There's not a lawyer on
earth to give a fuck about me.
497
00:31:50,608 --> 00:31:54,090
There has to be.
You're innocent.
498
00:31:57,483 --> 00:32:00,005
Are you sure about that?
499
00:32:01,483 --> 00:32:06,975
How could you ask me that?
How could you ask me that?
500
00:32:09,483 --> 00:32:12,982
Doesn't matter whether I
killed Mrs. Brow or not.
501
00:32:12,983 --> 00:32:15,398
I'm a piece of shit, aren't I?
502
00:32:15,399 --> 00:32:17,933
I'm no good to anybody.
503
00:32:21,774 --> 00:32:24,284
What about your daughter?
504
00:32:25,149 --> 00:32:26,621
What daughter?
505
00:32:28,483 --> 00:32:30,940
She's being poisoned against me.
I'm never going to see her again.
506
00:32:30,941 --> 00:32:32,827
That is not true.
507
00:32:36,983 --> 00:32:40,982
I got to go. I'm
doing Mandy a favor.
508
00:32:40,983 --> 00:32:43,815
She's the one good thing I ever
did in my piece of shit life
509
00:32:43,816 --> 00:32:46,565
and I got nothing to give her.
510
00:32:46,566 --> 00:32:48,774
Please, Kenny, Wall.
511
00:32:48,816 --> 00:32:53,648
You promise me you'll
never hurt yourself again.
512
00:32:53,899 --> 00:32:55,137
Promise me.
513
00:32:55,441 --> 00:32:59,985
I can't spend the rest
of my life in here.
514
00:33:01,941 --> 00:33:03,358
Kenny, wait.
515
00:33:50,797 --> 00:33:52,214
What's this?
516
00:33:54,922 --> 00:33:59,254
I thought maybe I could
get a degree, finally.
517
00:33:59,255 --> 00:34:00,339
Why?
518
00:34:01,589 --> 00:34:06,547
I just thought,
maybe. I don't know.
519
00:34:06,964 --> 00:34:11,472
Maybe I could eventually
apply to law school.
520
00:34:15,672 --> 00:34:20,171
You're not doing this.
You're not doing this.
521
00:34:20,172 --> 00:34:22,171
I could go part
time, I Could Still.
522
00:34:22,172 --> 00:34:23,172
Enough.
523
00:34:32,172 --> 00:34:38,558
So, this is what I'm going to
do and. Don't laugh, all right?
524
00:34:41,130 --> 00:34:43,088
I'm going to start
by trying to get a BA
525
00:34:43,089 --> 00:34:45,171
after I finally take
the stupid GED test,
526
00:34:45,172 --> 00:34:47,838
and after that, if
I even get that far,
527
00:34:47,839 --> 00:34:52,293
and there's no guarantee
I'll even get in,
528
00:34:52,505 --> 00:34:54,463
I'll apply to law school.
529
00:34:54,464 --> 00:34:58,671
But it is going to take along
time, Kenny, a really long time,
530
00:34:58,672 --> 00:35:01,296
and, I mean, I
might be 80 years old
531
00:35:01,297 --> 00:35:02,504
before I finally
become a lawyer,
532
00:35:02,505 --> 00:35:07,921
and even then, I still don't know
if I'm going to find the answers.
533
00:35:07,922 --> 00:35:11,004
But you just have
to promise me,
534
00:35:11,005 --> 00:35:12,891
you just have to,
535
00:35:13,547 --> 00:35:16,963
that you will never try to
Kill yourself ever again,
536
00:35:16,964 --> 00:35:18,850
'cause if you do.
537
00:35:22,005 --> 00:35:23,333
Just don't.
538
00:35:28,964 --> 00:35:29,964
Ok.
539
00:35:37,839 --> 00:35:40,504
May it please the court,
my name is Betty Anne Waters
540
00:35:40,505 --> 00:35:44,171
and the issue today
is whether my client.
541
00:35:44,172 --> 00:35:46,713
The issue is
whether Ms. Cooper.
542
00:35:46,714 --> 00:35:49,671
No, the issue
is whether. Shit.
543
00:35:49,672 --> 00:35:53,376
Start again, Ms.
Waters. And breathe.
544
00:35:53,755 --> 00:35:55,305
Right, breathe.
545
00:36:01,755 --> 00:36:02,922
JESUS.
546
00:36:04,422 --> 00:36:06,944
What are you doing, Ben?
547
00:36:07,755 --> 00:36:09,161
You guys ok?
548
00:36:10,380 --> 00:36:11,879
Hey, you got them, didn't you?
549
00:36:11,880 --> 00:36:12,962
Oh, shit.
550
00:36:14,547 --> 00:36:15,838
Did you forget?
551
00:36:15,839 --> 00:36:17,421
You forgot the fishing trip?
552
00:36:17,422 --> 00:36:20,339
No, of course not. I just.
553
00:36:22,130 --> 00:36:24,838
I just didn't remember
it was this weekend.
554
00:36:24,839 --> 00:36:28,088
Guys, I'm so
sorry, I can't go.
555
00:36:28,089 --> 00:36:31,879
I have to argue a brief in
front of real judges and lawyers.
556
00:36:31,880 --> 00:36:33,274
You promised.
557
00:36:33,505 --> 00:36:36,838
I know, honey. We'll
go another weekend, ok?
558
00:36:36,839 --> 00:36:38,588
When? When Uncle
Kenny gets out of jail?
559
00:36:38,589 --> 00:36:39,797
Richard.
560
00:36:41,630 --> 00:36:43,589
Honey, I'm sorry.
561
00:36:44,547 --> 00:36:45,755
I know.
562
00:36:58,422 --> 00:36:59,629
I found this book
in the library.
563
00:36:59,630 --> 00:37:02,921
It says that women hardly ever shoot
themselves when they commit suicide.
564
00:37:02,922 --> 00:37:06,338
So Romeo Collad's
screwing Mrs. Brow, right?
565
00:37:06,339 --> 00:37:09,296
His wife puts a bullet
in her head. You follow?
566
00:37:09,297 --> 00:37:10,297
Yeah.
567
00:37:10,380 --> 00:37:12,671
What if we can
prove he shot her?
568
00:37:12,672 --> 00:37:14,838
How we going to do that?
569
00:37:14,839 --> 00:37:16,796
I don't know,
we'll investigate.
570
00:37:16,797 --> 00:37:19,754
And then they'd take him more
seriously as a suspect in the Brow case,
571
00:37:19,755 --> 00:37:22,679
But Romeo Collad's dead, so.
572
00:37:22,922 --> 00:37:24,880
So So, what?
573
00:37:24,964 --> 00:37:27,838
It could still be enough
to re-open the case.
574
00:37:27,839 --> 00:37:33,504
We just got to find a precedent.
Ask your Evidence teacher.
575
00:37:33,505 --> 00:37:38,004
I really can't right now.
I got a ton of work and.
576
00:37:38,005 --> 00:37:39,813
What's going on?
577
00:37:40,005 --> 00:37:43,499
Tell me. It's
nothing. I'm fine.
578
00:37:43,547 --> 00:37:45,088
Is something going
on with the boys? No.
579
00:37:45,089 --> 00:37:47,857
Look, I'm. Just forget it!
580
00:37:48,339 --> 00:37:49,754
Did they strip Search you?
581
00:37:49,755 --> 00:37:50,797
No.
582
00:37:52,505 --> 00:37:56,233
Betty, it's me.
Now, come on, stop.
583
00:37:57,922 --> 00:38:00,768
I'm on probation at school.
584
00:38:02,339 --> 00:38:04,171
Probation? What do you
mean? I'm the one in jail.
585
00:38:04,172 --> 00:38:07,671
What are you talking
about? What does that mean?
586
00:38:07,672 --> 00:38:12,216
It means that if I
don't improve, I'm out,
587
00:38:12,589 --> 00:38:14,754
But you're doing You're
doing so. You're doing great.
588
00:38:14,755 --> 00:38:21,219
No, I'm not. I've had late papers
and I flunked my Torts exam.
589
00:38:22,172 --> 00:38:23,588
They can't do that to you.
590
00:38:23,589 --> 00:38:26,463
You're the smartest person
in the whole goddamn school.
591
00:38:26,464 --> 00:38:28,838
Fuck that! I'm going to write a
letter to those scum-bag teachers.
592
00:38:28,839 --> 00:38:31,379
Yeah, and make sure you call
them scum-bags in the letter.
593
00:38:31,380 --> 00:38:33,421
Fuck them! You should
at least get extra credit
594
00:38:33,422 --> 00:38:34,963
for working on a
real fucking case.
595
00:38:34,964 --> 00:38:37,338
They don't care about that.
596
00:38:37,339 --> 00:38:39,505
Look, don't worry
about this, ok?
597
00:38:39,506 --> 00:38:42,688
I'm going to take care of it.
598
00:38:43,131 --> 00:38:44,256
Ok?
599
00:38:45,172 --> 00:38:48,547
Ok, ok. Hey, don't cry, honey.
600
00:38:49,297 --> 00:38:53,046
You're worth a thousand
of them preppy shitheads.
601
00:38:53,047 --> 00:38:54,699
Don't cry, ok?
602
00:38:55,131 --> 00:38:56,338
I know, I'm sorry.
603
00:38:56,339 --> 00:38:57,655
No touching.
604
00:39:15,172 --> 00:39:16,297
Hi. Hi.
605
00:39:19,506 --> 00:39:20,880
You guys have a nice weekend?
606
00:39:20,881 --> 00:39:22,714
Yeah. Yeah?
607
00:39:24,547 --> 00:39:25,963
Get any homework
done? A little.
608
00:39:25,964 --> 00:39:27,202
Yeah. Yeah?
609
00:39:29,089 --> 00:39:31,299
Ok, what's going on?
610
00:39:33,339 --> 00:39:34,714
Hmm?
611
00:39:34,797 --> 00:39:37,709
Come on, talk. What happened?
612
00:39:39,839 --> 00:39:46,123
We were thinking, you know,
since you've been so busy and all.
613
00:39:46,756 --> 00:39:52,005
We were thinking that maybe
we want to live with Dad.
614
00:39:52,006 --> 00:39:54,296
That son of a bitch!
He put you up to this?
615
00:39:54,297 --> 00:39:55,339
No.
616
00:39:55,506 --> 00:39:56,506
Did he?
617
00:39:56,797 --> 00:39:57,797
No.
618
00:40:00,089 --> 00:40:04,855
I need a guy around,
you know? For guy things.
619
00:40:10,131 --> 00:40:12,497
You feel the same way?
620
00:40:13,172 --> 00:40:14,547
Kind Of.
621
00:40:27,964 --> 00:40:30,463
Call me, ok? Lei me know
how you do on your math test.
622
00:40:30,464 --> 00:40:32,194
Ok. I love you.
623
00:40:33,172 --> 00:40:35,921
And you, you don't
forget to set your alarm.
624
00:40:35,922 --> 00:40:37,671
If you're late for English
again. I know, Mom, I know.
625
00:40:37,672 --> 00:40:39,255
Watch your head. Come here.
626
00:40:39,256 --> 00:40:41,838
All right, stop, Mom. Stop!
627
00:40:41,839 --> 00:40:44,255
I love you. I love you so
much. I love you, too, Mom.
628
00:40:44,256 --> 00:40:45,297
Ok.
629
00:40:45,506 --> 00:40:49,630
I'll see you Friday.
We'll go to the movies.
630
00:40:49,631 --> 00:40:50,881
Bye, bye.
631
00:41:40,129 --> 00:41:41,504
Shaw. Here.
632
00:41:42,296 --> 00:41:45,421
Stevens. Taylor.
633
00:41:45,463 --> 00:41:46,588
Present.
634
00:41:46,671 --> 00:41:48,299
Thomassen. Yeah.
635
00:41:48,629 --> 00:41:50,129
Vaughn. Here.
636
00:41:50,338 --> 00:41:55,213
Waters. Waters?
Betty Anne Waters?
637
00:41:58,379 --> 00:42:00,754
Come on, up.
638
00:42:00,879 --> 00:42:03,378
I'm unfit. Just
like my mother.
639
00:42:03,379 --> 00:42:07,378
Will you knock it
Off? That is not true.
640
00:42:07,379 --> 00:42:11,795
But I'll tell you what. If you
keep missing classes, you will fail.
641
00:42:11,796 --> 00:42:15,602
I've already failed.
I lost my boys.
642
00:42:17,213 --> 00:42:20,137
Betty, you didn't lose them.
643
00:42:20,588 --> 00:42:24,328
I wasn't there
for them. I wasn't.
644
00:42:25,296 --> 00:42:27,378
I can't help Kenny.
645
00:42:27,379 --> 00:42:29,920
Especially if you get
kicked Out Of law School.
646
00:42:29,921 --> 00:42:32,795
There's your underwear,
there's your jeans,
647
00:42:32,796 --> 00:42:36,128
that's clean. Come
on, get dressed.
648
00:42:36,129 --> 00:42:38,379
I can't. I can't.
649
00:42:44,213 --> 00:42:48,163
Just come to school
today. Start there.
650
00:43:24,796 --> 00:43:28,628
Life's swell here at the
Hilton, food's fucking fantastic,
651
00:43:28,629 --> 00:43:30,337
just like Ma used to make.
652
00:43:30,338 --> 00:43:32,253
Can you send me
more white socks?
653
00:43:32,254 --> 00:43:36,150
I love you and I
miss you very much.
654
00:43:41,421 --> 00:43:44,295
I, Kenneth Waters,
being of sound mind,
655
00:43:44,296 --> 00:43:45,962
leave all my
worldly possessions
656
00:43:45,963 --> 00:43:48,420
to my sister,
Betty Anne Waters.
657
00:43:48,421 --> 00:43:52,712
Also, most important, I'm giving
her full authority on any decisions
658
00:43:52,713 --> 00:43:57,455
concerning my daughter
Mandy Marsh's well-being.
659
00:44:06,671 --> 00:44:08,128
So, two of us will
be defense attorneys,
660
00:44:08,129 --> 00:44:10,337
two will be the prosecutors.
661
00:44:10,338 --> 00:44:13,484
Thanks for
dropping by, Waters.
662
00:44:13,588 --> 00:44:14,962
Nice ironing job.
663
00:44:14,963 --> 00:44:17,128
And then we need a
defendant, and a paralegal.
664
00:44:17,129 --> 00:44:19,045
I nominate Betty Anne
to be the defendant.
665
00:44:19,046 --> 00:44:20,628
What's my alleged crime?
666
00:44:20,629 --> 00:44:21,633
Uh Rape.
667
00:44:21,963 --> 00:44:26,295
Oh. Gee, thanks. What
case did they assign us?
668
00:44:26,296 --> 00:44:28,420
You'd know that if you
actually came to class.
669
00:44:28,421 --> 00:44:29,795
Shut the fuck up.
670
00:44:29,796 --> 00:44:32,072
Sewell v. State, 1992.
671
00:44:32,504 --> 00:44:34,462
Sewell had already served
10 years in prison for rape,
672
00:44:34,463 --> 00:44:39,628
and then he sued the state for
the right to DNA test the rape kit.
673
00:44:39,629 --> 00:44:40,754
DNA test?
674
00:44:41,421 --> 00:44:45,295
Yeah, the semen in the rape kit
wasn't his. The DNA didn't match.
675
00:44:45,296 --> 00:44:46,671
And he won?
676
00:44:47,171 --> 00:44:48,129
YES.
677
00:44:48,754 --> 00:44:52,128
Yeah, look. "Advances in technology
may yield protection for exculpation
678
00:44:52,129 --> 00:44:55,263
"where none
previously existed."
679
00:44:57,254 --> 00:45:01,774
All right, so who wants
to be the paralegal?
680
00:45:39,463 --> 00:45:41,171
Abra.
681
00:45:43,546 --> 00:45:45,670
It's the blood.
This is the key.
682
00:45:45,671 --> 00:45:47,170
What? There was so much blood.
683
00:45:47,171 --> 00:45:49,462
Look, I'm going
to get Kenny out.
684
00:45:49,463 --> 00:45:51,253
There were no DNA tests then.
685
00:45:51,254 --> 00:45:54,003
They only knew that the murderer
was type O and so is Kenny.
686
00:45:54,004 --> 00:45:56,295
But now, if we can DNA test
the murderers blood and Kenny's,
687
00:45:56,296 --> 00:45:58,462
it'll prove Kenny's innocent,
just like in the rape case.
688
00:45:58,463 --> 00:45:59,463
Berry.
689
00:45:59,963 --> 00:46:01,420
I'm sorry, Don.
690
00:46:01,421 --> 00:46:04,628
There are 49 other
cases like this.
691
00:46:04,629 --> 00:46:07,462
Wait. How do you know the
blood evidence still exists?
692
00:46:07,463 --> 00:46:09,129
'Cause we're going to find it.
693
00:46:09,130 --> 00:46:11,295
And Barry Scheck
is going to help.
694
00:46:11,296 --> 00:46:12,379
Here, look.
695
00:46:12,380 --> 00:46:13,962
Oh, I see. Barry Scheck.
696
00:46:13,963 --> 00:46:17,545
This is what he does. Look, he has
this Innocence Project in New York.
697
00:46:17,546 --> 00:46:19,712
And you're just going to call him
up and he's going to take your case?
698
00:46:19,713 --> 00:46:20,755
Yes!
699
00:46:20,838 --> 00:46:22,920
Are we both going to
sleep with him or just you?
700
00:46:22,921 --> 00:46:25,630
Abra, God. Look.
701
00:46:26,171 --> 00:46:29,962
Dear Mr. Scheck, I would
greatly appreciate any assistance
702
00:46:29,963 --> 00:46:31,795
you and the Innocence
Project can provide
703
00:46:31,796 --> 00:46:33,712
in helping me free
my brother, Kenny,
704
00:46:33,713 --> 00:46:37,295
From a life-without-parole
sentence.
705
00:46:37,296 --> 00:46:41,795
In 1983, Kenny was convicted in
Massachusetts of first-degree murder
706
00:46:41,796 --> 00:46:45,734
with extreme atrocity
and armed robbery.
707
00:46:47,046 --> 00:46:50,254
I have done everything in my
power for the last 16 years
708
00:46:50,255 --> 00:46:53,712
to prepare myself to prove
my brother's innocence.
709
00:46:53,713 --> 00:46:54,795
You good?
710
00:46:55,463 --> 00:46:58,962
I can't find it.
I can't find my ID.
711
00:46:58,963 --> 00:47:01,129
You checked your
whole wallet? Twice!
712
00:47:01,130 --> 00:47:03,004
You can't take the
Bar exam without ID.
713
00:47:03,005 --> 00:47:04,255
Abra Rice.
714
00:47:05,213 --> 00:47:06,421
Rice.
715
00:47:10,463 --> 00:47:13,421
Thank you. Thanks. Next.
716
00:47:13,505 --> 00:47:16,254
I'm sorry, I can't find
my ID. Just one second.
717
00:47:16,255 --> 00:47:18,712
Look what I found in my.
718
00:47:18,713 --> 00:47:20,509
There. You bitch.
719
00:47:21,921 --> 00:47:23,337
it's funny. I can't
believe you did that.
720
00:47:23,338 --> 00:47:25,462
Waters. You almost
gave me a heart attack.
721
00:47:25,463 --> 00:47:29,388
She's very old and she can't
remember a single thing.
722
00:47:29,389 --> 00:47:32,956
Mr. Scheck, I've been done
everything in my power for the
723
00:47:32,957 --> 00:47:38,893
last 16 years preparing myself
to prove my brother innocence.
724
00:47:53,646 --> 00:47:56,728
the day that my brother was
unjustly convicted of this crime,
725
00:47:56,729 --> 00:48:00,445
changed not only
his life, but mine.
726
00:48:12,177 --> 00:48:15,676
Dear Ms. Waters, I've enclosed an
application for your brother Kenny
727
00:48:15,677 --> 00:48:18,217
to complete and
return to our office.
728
00:48:18,218 --> 00:48:20,717
I must stress that
we only accept cases
729
00:48:20,718 --> 00:48:25,136
where DNA evidence can
exonerate the accused.
730
00:48:29,385 --> 00:48:37,532
Once we evaluate the viabilaty of the your brother
case will be vittal checking if DNA samples still exist.
731
00:48:37,533 --> 00:48:43,313
Without that evidence, will
be impossible to us to procced.
732
00:48:45,231 --> 00:48:48,772
The Innocence Project has a
backlog of several hundred cases,
733
00:48:48,773 --> 00:48:51,355
so I must caution that it
will be at least 18 months
734
00:48:51,356 --> 00:48:56,590
before we can begin to
evaluate your brother's case.
735
00:48:59,276 --> 00:49:04,275
If however, you pass the Bar exam
and become your brother's attorney,
736
00:49:04,276 --> 00:49:09,150
you yourself can begin looking
for the DNA evidence immediately.
737
00:49:09,151 --> 00:49:10,817
If you manage to find it,
738
00:49:10,818 --> 00:49:14,734
Mr. Scheck may agree to
act as consulting attorney,
739
00:49:14,735 --> 00:49:16,775
in which case we
can work together
740
00:49:16,776 --> 00:49:19,988
towards exonerating
your brother.
741
00:49:36,885 --> 00:49:38,052
Mom?
742
00:49:38,135 --> 00:49:40,176
I'm in the kitchen.
743
00:49:40,177 --> 00:49:42,855
Damn thing's still frozen.
744
00:49:44,260 --> 00:49:47,676
Thin's good, right?
Didn't you say that?
745
00:49:47,677 --> 00:49:50,043
Open it. Are you sure?
746
00:49:50,094 --> 00:49:55,364
Don't look at it. Just
hold it up for me to read.
747
00:49:57,302 --> 00:49:58,251
Don't look!
748
00:49:58,252 --> 00:49:59,346
I'm not.
749
00:50:03,216 --> 00:50:04,856
Thank you, God.
750
00:50:07,216 --> 00:50:09,906
Did you hear what I said?
751
00:50:10,216 --> 00:50:11,216
Kenny?
752
00:50:18,595 --> 00:50:22,358
Yeahs We did its We did in
753
00:50:22,393 --> 00:50:24,803
My baby sister!
754
00:50:24,845 --> 00:50:26,469
Muddy, would you
please sit down?
755
00:50:26,470 --> 00:50:30,594
My baby sister did it! My baby
sister just passed the Bar.
756
00:50:30,595 --> 00:50:32,642
Yeah, yeah. I understand,
but you have to sit down.
757
00:50:32,643 --> 00:50:34,850
You have to take a seat, now!
758
00:50:34,851 --> 00:50:37,225
Right, ok. I'm
going to take a seat.
759
00:50:37,226 --> 00:50:39,592
Sit down. No, come on.
760
00:50:40,559 --> 00:50:43,725
Gel the hell off of me! What
the hell is wrong with you?
761
00:50:43,726 --> 00:50:45,058
Sit down! Sit down.
762
00:50:45,059 --> 00:50:46,184
Ok.
763
00:50:46,851 --> 00:50:49,392
I'm cool. I'm all right.
764
00:50:49,393 --> 00:50:50,601
Ok, ok.
765
00:50:59,476 --> 00:51:01,284
So proud of you.
766
00:51:01,559 --> 00:51:03,535
I'm proud of you.
767
00:51:09,643 --> 00:51:10,959
Ayer police.
768
00:51:11,143 --> 00:51:15,475
Hi. I'm an attorney, and I'm calling
regarding evidence from a 1983 case.
769
00:51:15,476 --> 00:51:17,350
Your name, please?
770
00:51:17,559 --> 00:51:18,768
Um.
771
00:51:18,851 --> 00:51:20,101
Abra Rice.
772
00:51:22,726 --> 00:51:24,392
If they realize I'm
one of the Waters kids,
773
00:51:24,393 --> 00:51:26,308
God knows what they'd do
to the evidence. You know?
774
00:51:26,309 --> 00:51:27,725
I just don't trust them.
775
00:51:27,726 --> 00:51:28,892
You could have used
your married name.
776
00:51:28,893 --> 00:51:30,225
Yeah, but then when
I want to be me,
777
00:51:30,226 --> 00:51:31,892
I won't be able to
'cause I was someone else.
778
00:51:31,893 --> 00:51:33,683
I want to be me
when I need to be me.
779
00:51:33,684 --> 00:51:36,642
So to solve this problem,
you decided to be me?
780
00:51:36,643 --> 00:51:38,283
Just this once.
781
00:51:38,393 --> 00:51:40,933
Nice. Yeah, I
love those shoes.
782
00:51:40,934 --> 00:51:42,308
But from this point on.
783
00:51:42,309 --> 00:51:43,517
You need me to be me.
784
00:51:43,518 --> 00:51:44,601
Right.
785
00:51:44,893 --> 00:51:47,850
Ok. So what did the Ayer
Police tell me, again?
786
00:51:47,851 --> 00:51:49,392
They don't have the
evidence there anymore.
787
00:51:49,393 --> 00:51:52,225
It's at the courthouse
where we had Kenny's trial.
788
00:51:52,226 --> 00:51:54,142
That's where I need
you to call on Monday.
789
00:51:54,143 --> 00:51:56,268
On Monday. Ok.
790
00:51:56,351 --> 00:51:57,767
I understand if
you can't help.
791
00:51:57,768 --> 00:52:01,058
I mean, I don't want to do
anything to jeopardize your new job.
792
00:52:01,059 --> 00:52:02,975
I mean, this is my
cause, not yours.
793
00:52:02,976 --> 00:52:04,975
It's my cause, too.
794
00:52:04,976 --> 00:52:08,017
Ok. Does this make me
look like Barbara Bush?
795
00:52:08,018 --> 00:52:09,100
A little.
796
00:52:09,476 --> 00:52:10,559
Yeah.
797
00:52:11,976 --> 00:52:13,892
I don't deserve
a friend like you.
798
00:52:13,893 --> 00:52:16,907
You're damn right you don't.
799
00:52:20,559 --> 00:52:23,315
That's right. Waters. 1983.
800
00:52:26,559 --> 00:52:28,808
Ok, well, isn't it
possible that it's still In,
801
00:52:28,809 --> 00:52:31,565
What? What are they saying?
802
00:52:34,226 --> 00:52:36,225
Do you have an actual date
when that would have happened?
803
00:52:36,226 --> 00:52:37,726
What happened?
804
00:52:40,684 --> 00:52:41,933
Ok. Thank you.
805
00:52:41,934 --> 00:52:46,376
What? What did they
say? What did they say?
806
00:52:48,726 --> 00:52:50,226
Aura.
807
00:52:50,893 --> 00:52:53,325
Berry, they destroyed n.
808
00:52:54,143 --> 00:52:55,143
What?
809
00:52:55,226 --> 00:52:56,558
According to
Massachusetts law,
810
00:52:56,559 --> 00:52:58,642
they destroy evidence
after 10 years,
811
00:52:58,643 --> 00:53:02,058
and Kenny's evidence was
destroyed in April, 1993.
812
00:53:02,059 --> 00:53:03,892
That is not possible.
813
00:53:03,893 --> 00:53:05,850
I did come this far,
after all this time.
814
00:53:05,851 --> 00:53:07,225
I'm sorry. No, wait
815
00:53:07,226 --> 00:53:10,558
It has to be there. No. It has
to be there. It's his only chance.
816
00:53:10,559 --> 00:53:12,225
Look, we're going to
make them look for it.
817
00:53:12,226 --> 00:53:13,475
Honey, there's
nothing to look for.
818
00:53:13,476 --> 00:53:14,725
We're going to make
them look for it. Sorry.
819
00:53:14,726 --> 00:53:18,700
We're going to make
them look for it.
820
00:53:18,768 --> 00:53:19,892
I understand
what your records.
821
00:53:19,893 --> 00:53:21,058
I know, but I was hoping that
822
00:53:21,059 --> 00:53:22,892
by some chance, the sample
might have been left at your lab.
823
00:53:22,893 --> 00:53:24,600
But the woman I spoke to
last week said she would look.
824
00:53:24,601 --> 00:53:26,351
Alice O'Malley.
825
00:53:26,559 --> 00:53:28,892
Ok, well, is Kathleen
Higgins still working there?
826
00:53:28,893 --> 00:53:31,433
She testified at
the original trial.
827
00:53:31,434 --> 00:53:33,101
Linda Clarke.
828
00:53:33,184 --> 00:53:34,892
And she checked every
single box in that basement?
829
00:53:34,893 --> 00:53:36,392
Ask for the supervisor.
830
00:53:36,393 --> 00:53:40,343
Can I speak to your
supervisor, please?
831
00:53:42,059 --> 00:53:44,971
Ok. Well, thanks for looking.
832
00:53:45,726 --> 00:53:49,725
Mrs. Halloran? Hi,
this is Abra Rice again.
833
00:53:49,726 --> 00:53:51,892
I'm sure Ms. Clarke
searched thoroughly.
834
00:53:51,893 --> 00:53:53,183
Yeah, if you
yourself could look.
835
00:53:53,184 --> 00:53:54,309
Yeah.
836
00:53:55,893 --> 00:53:57,059
What?
837
00:54:00,309 --> 00:54:03,791
No, I didn't
realize you already.
838
00:54:04,726 --> 00:54:06,522
Yeah. Ok, thanks.
839
00:54:23,060 --> 00:54:26,642
Your mother's not
in the best mood.
840
00:54:26,643 --> 00:54:28,267
Something happen?
841
00:54:28,268 --> 00:54:30,726
Ok. Start eating.
842
00:54:37,060 --> 00:54:39,101
Here, baby. Aura?
843
00:54:45,643 --> 00:54:47,529
What's wrong, Ma?
844
00:54:48,060 --> 00:54:49,101
Naming.
845
00:54:49,226 --> 00:54:54,952
Come on, start eating your
food, it's going to get cold.
846
00:54:56,268 --> 00:54:59,434
So, how's your
fathers new girlfriend?
847
00:54:59,435 --> 00:55:01,645
What is She, 14? 15?
848
00:55:04,310 --> 00:55:07,475
You tell them. They
have a right to know.
849
00:55:07,476 --> 00:55:09,143
What? What?
850
00:55:09,935 --> 00:55:11,934
It's just a setback.
851
00:55:11,935 --> 00:55:13,143
Berry.
852
00:55:13,560 --> 00:55:16,142
What am I going to do, Abra? Give
up? Is that what you're saying?
853
00:55:16,143 --> 00:55:18,100
It's gone. They maxed?
854
00:55:18,101 --> 00:55:20,600
Can't they look
again? They did.
855
00:55:20,601 --> 00:55:22,059
Mistakes happen.
856
00:55:22,060 --> 00:55:24,475
Obviously, or Kenny
wouldn't be in prison.
857
00:55:24,476 --> 00:55:25,934
Berry, they destroyed n.
858
00:55:25,935 --> 00:55:26,976
No.
859
00:55:28,060 --> 00:55:32,225
That evidence exists Somewhere
and I'm going to find it.
860
00:55:32,226 --> 00:55:35,408
Ok. Let's say you do find it.
861
00:55:37,143 --> 00:55:40,547
What if the DNA
matches Kenny's?
862
00:55:42,310 --> 00:55:45,600
Get out. Get the hell
out of my house right now!
863
00:55:45,601 --> 00:55:48,291
No, you got to hear this.
864
00:55:48,810 --> 00:55:50,475
Even if you're the
most amazing fighter,
865
00:55:50,476 --> 00:55:52,767
the most brilliant
lawyer in the world,
866
00:55:52,768 --> 00:55:55,475
there are forces greater
than you and you may not win!
867
00:55:55,476 --> 00:55:57,309
You think I haven't
thought of that?
868
00:55:57,310 --> 00:55:59,268
No. You haven't.
869
00:56:01,143 --> 00:56:02,435
Just go.
870
00:56:08,060 --> 00:56:09,560
Sorry, boys.
871
00:56:18,060 --> 00:56:20,270
It's just a setback.
872
00:56:24,560 --> 00:56:27,004
Eat your food. Come on.
873
00:57:27,394 --> 00:57:28,518
Good morning.
874
00:57:28,519 --> 00:57:29,851
Can I help you? Yeah.
875
00:57:29,852 --> 00:57:32,018
I'm an attorney, Abra Rice,
876
00:57:32,019 --> 00:57:34,893
and I'm trying to locate evidence
from the Kenneth Waters trial.
877
00:57:34,894 --> 00:57:36,226
Yeah, we spoke on the phone.
878
00:57:36,227 --> 00:57:37,726
Did you check with
the courthouse?
879
00:57:37,727 --> 00:57:39,268
Yeah, and they
can't locate it.
880
00:57:39,269 --> 00:57:41,559
Yeah, well, like I said, they
probably destroyed it by now.
881
00:57:41,560 --> 00:57:42,934
I mean, it's been, like, what.
882
00:57:42,935 --> 00:57:44,809
Betty Anne Waters?
883
00:57:46,560 --> 00:57:47,934
You know, I'm sorry, I don't.
884
00:57:47,935 --> 00:57:49,434
Lieutenant Daniels.
885
00:57:49,435 --> 00:57:50,934
I knew your brother Kenny.
886
00:57:50,935 --> 00:57:52,601
I was a rookie here when.
887
00:57:52,602 --> 00:57:54,393
You're his sister?
888
00:57:54,394 --> 00:57:56,726
But I am an attorney,
and he is my client.
889
00:57:56,727 --> 00:57:58,102
Holy shit!
890
00:57:58,560 --> 00:58:00,393
My sister won't even
send me a birthday card!
891
00:58:00,394 --> 00:58:04,684
I was just telling Ms. Waters that
we don't have any evidence here.
892
00:58:04,685 --> 00:58:06,434
Here? From back then?
893
00:58:06,435 --> 00:58:08,768
That's a lot of years.
894
00:58:08,769 --> 00:58:10,934
Would you mind looking?
895
00:58:10,935 --> 00:58:12,559
You're really his lawyer, huh?
896
00:58:12,560 --> 00:58:13,685
Yeah.
897
00:58:33,769 --> 00:58:35,893
That's it for
the old evidence.
898
00:58:35,894 --> 00:58:37,268
And there's nowhere else?
899
00:58:37,269 --> 00:58:39,869
That's it, just supplies.
900
00:58:39,935 --> 00:58:46,375
Working hard for your brother.
I wish I had better news for you.
901
00:58:47,935 --> 00:58:49,351
How's Kenny holding up?
902
00:58:49,352 --> 00:58:50,836
Not so great.
903
00:58:52,935 --> 00:58:55,133
I remember that case.
904
00:58:55,394 --> 00:58:58,351
Funny guy, that Kenny.
I got to tell ya,
905
00:58:58,352 --> 00:59:02,434
even with what he
did. He didn't do it.
906
00:59:02,435 --> 00:59:05,601
I liked Kenny.
We all liked him.
907
00:59:05,602 --> 00:59:07,184
Nancy Taylor didn't.
908
00:59:07,185 --> 00:59:09,434
Yeah, well, Nancy Taylor
doesn't work here anymore.
909
00:59:09,435 --> 00:59:10,435
Why new
910
00:59:11,352 --> 00:59:15,470
She got herself into
a little hot water.
911
00:59:15,602 --> 00:59:19,934
Groton Police Department.
Chief O'Connell's office.
912
00:59:19,935 --> 00:59:23,893
No. He's not available
right now, sir.
913
00:59:23,894 --> 00:59:26,416
I gave him your message.
914
00:59:27,352 --> 00:59:28,746
I understand.
915
00:59:34,269 --> 00:59:36,479
I will let him know.
916
00:59:37,769 --> 00:59:40,601
Why aren't you a cop anymore?
917
00:59:40,602 --> 00:59:42,726
I left the force
when I got married.
918
00:59:42,727 --> 00:59:46,268
Really? You mean it had nothing
to do with you framing another cop?
919
00:59:46,269 --> 00:59:48,059
I beg your pardon?
920
00:59:48,060 --> 00:59:50,559
What was his name? Oh,
yeah, Stanley Randall.
921
00:59:50,560 --> 00:59:52,518
He found out that
you were dirty,
922
00:59:52,519 --> 00:59:57,893
so you got a waitress from the
Rusty Scupper to accuse him of rape.
923
00:59:57,894 --> 01:00:01,601
Is that what they
told you over in Ayer?
924
01:00:01,602 --> 01:00:03,518
I'm sure you can
imagine what it was like
925
01:00:03,519 --> 01:00:07,434
to be the only woman on
that police force. Hmm?
926
01:00:07,435 --> 01:00:12,226
I wasn't dirty, and the
rape charge wasn't false.
927
01:00:12,227 --> 01:00:16,101
The truth is, they never got
over me solving the Brow murder.
928
01:00:16,102 --> 01:00:19,226
You didn't solve it. You put
an innocent man in prison.
929
01:00:19,227 --> 01:00:22,768
I am sorry you have
wasted your life on this.
930
01:00:22,769 --> 01:00:25,915
Your brother
killed that Woman.
931
01:01:32,503 --> 01:01:33,544
Hi, Don.
932
01:01:33,669 --> 01:01:34,752
Hi, Betty.
933
01:01:34,753 --> 01:01:36,471
Is she sleeping?
934
01:01:37,003 --> 01:01:40,418
She usually is at
5:00 in the morning.
935
01:01:40,419 --> 01:01:41,835
Come on in. I'll get her up.
936
01:01:41,836 --> 01:01:43,044
Thanks.
937
01:01:43,336 --> 01:01:46,080
Baby, sweetheart. Guess who?
938
01:01:49,336 --> 01:01:52,877
I wish we could use this. I mean,
she framed a cop, for Chrissakes.
939
01:01:52,878 --> 01:01:55,252
It still doesn't
prove she framed Kenny,
940
01:01:55,253 --> 01:01:57,252
I mean, it wouldn't be enough.
941
01:01:57,253 --> 01:01:58,413
Thank you.
942
01:01:58,669 --> 01:02:01,210
No. it's not enough
for a new trial.
943
01:02:01,211 --> 01:02:05,585
God, I hate the damn legal system.
It's so fucking inconvenient.
944
01:02:05,586 --> 01:02:09,335
I'm sorry I kicked
you out of my house.
945
01:02:09,336 --> 01:02:13,064
It's ok. Your mac
and cheese sucks.
946
01:02:17,336 --> 01:02:20,752
You were wearing that outfit
when you said you were me?
947
01:02:20,753 --> 01:02:23,043
Yeah. Too bad being you
didn't get me anywhere.
948
01:02:23,044 --> 01:02:24,044
Uh-huh?
949
01:02:25,753 --> 01:02:30,043
You know, there is one
thing we haven't tried yet.
950
01:02:30,044 --> 01:02:36,328
How long will it take you to
make yourself look like a lawyer?
951
01:02:56,304 --> 01:02:59,886
Hi. I'm attorney Abra Rice
and this is my associate.
952
01:02:59,887 --> 01:03:01,970
I'd like to talk
to Mrs. Halloran.
953
01:03:01,971 --> 01:03:03,220
Do you have an appointment?
954
01:03:03,221 --> 01:03:05,511
It's a pressing legal matter.
Mrs. Halloran's aware of it.
955
01:03:05,512 --> 01:03:07,345
I'm Mrs. Halloran.
956
01:03:07,346 --> 01:03:09,220
Hello. I'm Abra Rice,
we spoke earlier.
957
01:03:09,221 --> 01:03:11,178
Yes, but as I told
you on the phone.
958
01:03:11,179 --> 01:03:12,553
I'm Betty Anne Waters.
959
01:03:12,554 --> 01:03:16,178
And the evidence in question
is from my brother's trial.
960
01:03:16,179 --> 01:03:18,470
Well, we can't just
have family members.
961
01:03:18,471 --> 01:03:23,511
I'm also his attorney, and I
became an attorney just to help him.
962
01:03:23,512 --> 01:03:26,803
I understand that you looked, but if
you could please just look one more time.
963
01:03:26,804 --> 01:03:29,636
If we did this for every
person who came in here.
964
01:03:29,637 --> 01:03:31,845
We don't have the Staff.
965
01:03:31,846 --> 01:03:36,468
Look, I don't know
what else to do but beg.
966
01:03:36,846 --> 01:03:39,380
I'm asking for a favor,
967
01:03:39,637 --> 01:03:43,886
a favor from a complete
stranger, but, please.
968
01:03:43,887 --> 01:03:47,386
You're talking about
evidence that's 16 years old.
969
01:03:47,387 --> 01:03:49,886
Our record shows
it was destroyed.
970
01:03:49,887 --> 01:03:53,553
Is it possible that the
record could be wrong?
971
01:03:53,554 --> 01:03:55,053
That's highly unlikely.
972
01:03:55,054 --> 01:03:56,448
But possible.
973
01:04:00,804 --> 01:04:02,970
Are those your grand kids?
974
01:04:02,971 --> 01:04:04,721
Yes. Beautiful.
975
01:04:06,137 --> 01:04:07,470
They look like you.
976
01:04:07,471 --> 01:04:08,471
Oh.
977
01:04:09,846 --> 01:04:10,887
Please.
978
01:04:11,221 --> 01:04:15,845
My brother's innocent. And
you're right, it's been 16 years.
979
01:04:15,846 --> 01:04:19,640
And our family
really wants him home.
980
01:04:53,137 --> 01:04:54,543
She's there.
981
01:05:13,387 --> 01:05:16,401
Why don't we come back here?
982
01:05:24,054 --> 01:05:26,576
Just set it right there.
983
01:05:29,804 --> 01:05:31,936
Thank you. it's ok,
984
01:05:32,637 --> 01:05:34,096
Here you go.
985
01:05:37,012 --> 01:05:39,534
You're allowed to touch.
986
01:06:10,179 --> 01:06:11,221
14B.
987
01:06:12,346 --> 01:06:13,986
Victim's blood.
988
01:06:18,846 --> 01:06:20,221
Number 29?
989
01:06:20,887 --> 01:06:22,179
Victim.
990
01:06:24,804 --> 01:06:27,080
Exhibits, A through F.
991
01:06:29,887 --> 01:06:31,387
Perpetrator.
992
01:06:31,471 --> 01:06:33,501
Good job, Counselor.
993
01:06:42,512 --> 01:06:44,470
I'll need to file a Motion
to Preserve the Evidence.
994
01:06:44,471 --> 01:06:46,845
Well, that office
is closed now,
995
01:06:46,846 --> 01:06:48,803
but I'll file it for
you in the morning.
996
01:06:48,804 --> 01:06:49,886
I'll get you the paperwork.
997
01:06:49,887 --> 01:06:52,011
You're going to You're just going
to leave the box out on the table?
998
01:06:52,012 --> 01:06:53,136
It'll be fine.
999
01:06:53,137 --> 01:06:56,931
My brothers life
is in there. Please.
1000
01:06:58,387 --> 01:07:00,303
Could I just put a
sign on it with my name?
1001
01:07:00,304 --> 01:07:02,345
That really isn't
necessary. Please.
1002
01:07:02,346 --> 01:07:03,678
If anything happens to this.
1003
01:07:03,679 --> 01:07:05,011
Well, all right.
1004
01:07:05,012 --> 01:07:07,132
Ok. Thank you. Yeah.
1005
01:07:07,637 --> 01:07:08,845
Could I borrow some tape?
1006
01:07:08,846 --> 01:07:10,720
It's right over there.
1007
01:07:10,721 --> 01:07:12,679
Ok. Here you go.
1008
01:07:14,387 --> 01:07:15,511
Thank you.
1009
01:07:15,512 --> 01:07:16,636
All right.
1010
01:07:16,637 --> 01:07:17,721
Ok.
1011
01:07:27,471 --> 01:07:29,435
You missed a spot.
1012
01:08:02,304 --> 01:08:04,994
He's getting out of here!
1013
01:08:09,971 --> 01:08:11,054
Shit.
1014
01:08:19,346 --> 01:08:20,352
Hello.
1015
01:08:20,387 --> 01:08:22,886
Is this Betty Anne Waters?
- Yes.
1016
01:08:22,887 --> 01:08:24,470
This is Barry Scheck.
1017
01:08:24,471 --> 01:08:26,201
Oh, my God. Hi.
1018
01:08:26,721 --> 01:08:27,846
Hi.
1019
01:08:28,012 --> 01:08:29,137
How are you?
1020
01:08:29,138 --> 01:08:31,054
Fine, fine! Great!
1021
01:08:31,721 --> 01:08:33,470
Congratulations on
finding the evidence.
1022
01:08:33,471 --> 01:08:35,423
It's extraordinary.
1023
01:08:35,471 --> 01:08:39,470
Thank you, but I really
didn't do anything.
1024
01:08:39,471 --> 01:08:41,053
You mean, besides
becoming a lawyer?
1025
01:08:41,054 --> 01:08:45,178
No, I mean, you know, we were just
lucky that the box was still there.
1026
01:08:45,179 --> 01:08:47,720
I hear you beat up an
old lady to find it.
1027
01:08:47,721 --> 01:08:52,175
No, but that was going
to be my next step.
1028
01:08:55,165 --> 01:08:57,747
Kenny thinks he's
getting out tomorrow.
1029
01:08:57,748 --> 01:08:59,165
I wish.
1030
01:08:59,206 --> 01:09:01,705
DAs don't like to admit they
put an innocent person in prison.
1031
01:09:01,706 --> 01:09:03,372
And this DA, Martha Coakley,
1032
01:09:03,373 --> 01:09:06,539
has just gotten elected, so
she's really not going to like it.
1033
01:09:06,540 --> 01:09:08,330
How long do you think
it's going to take?
1034
01:09:08,331 --> 01:09:09,747
We're going to have
some hoops to go through,
1035
01:09:09,748 --> 01:09:11,330
it might be a
couple of months.
1036
01:09:11,331 --> 01:09:12,580
A couple of months?
1037
01:09:12,581 --> 01:09:13,747
It may be less.
1038
01:09:13,748 --> 01:09:15,914
But the important thing is,
if your brother's innocent.
1039
01:09:15,915 --> 01:09:16,915
He is.
1040
01:09:17,540 --> 01:09:21,664
Then this is a travesty of
justice, and we will get him out.
1041
01:09:21,665 --> 01:09:27,535
Thank you, Barry. Thank you.
Thank you so much for calling.
1042
01:09:50,830 --> 01:09:52,037
No hugging.
1043
01:09:52,038 --> 01:09:53,287
I'm his sister!
1044
01:09:53,288 --> 01:09:57,162
He's in segregation.
And that's the rules.
1045
01:09:57,163 --> 01:09:58,496
Let's go.
1046
01:10:06,705 --> 01:10:08,330
Thanks, Dad.
1047
01:10:26,952 --> 01:10:30,659
What were you thinking? Why
wouldn't you just take the test?
1048
01:10:30,660 --> 01:10:35,348
It's been a year, Betty
Anne. A fucking year.
1049
01:10:36,535 --> 01:10:38,701
I don't trust them.
I'm not doing it.
1050
01:10:38,702 --> 01:10:39,785
What?
1051
01:10:39,993 --> 01:10:41,969
I'm not doing it.
1052
01:10:42,493 --> 01:10:46,451
Jesus Christ, Kenny,
are you out of your mind?
1053
01:10:46,452 --> 01:10:48,867
This is it. This is what
we've been waiting for!
1054
01:10:48,868 --> 01:10:50,534
What, you're not going
to take the fucking test?
1055
01:10:50,535 --> 01:10:52,534
Why now, all of a
sudden, out of the blue?
1056
01:10:52,535 --> 01:10:54,534
Why can't you be in the
room when they test me?
1057
01:10:54,535 --> 01:11:00,507
They won't allow that. They're
not going to agree to that!
1058
01:11:00,618 --> 01:11:04,367
So, I'm supposed to trust
a bunch of staties to do it?
1059
01:11:04,368 --> 01:11:08,744
This isn't a choice.
You have to do this.
1060
01:11:14,202 --> 01:11:17,126
It's going to test positive.
1061
01:11:21,535 --> 01:11:24,867
They'll find a way. They're
going to fuck me again.
1062
01:11:24,868 --> 01:11:26,327
You'll see.
1063
01:11:28,660 --> 01:11:30,066
I'm leaving.
1064
01:11:30,868 --> 01:11:34,374
You'll do it,
or I'll kill you.
1065
01:11:35,285 --> 01:11:39,637
That's your sister and
your lawyer talking.
1066
01:11:45,952 --> 01:11:47,534
What the hell is
going on over there?
1067
01:11:47,535 --> 01:11:49,284
Why don't we have
the test results yet?
1068
01:11:49,285 --> 01:11:52,617
The evidence is still
sitting in the crime lab.
1069
01:11:52,618 --> 01:11:54,492
Just sitting there?
1070
01:11:54,493 --> 01:11:56,159
It takes six months
to approve the testing,
1071
01:11:56,160 --> 01:11:58,034
five to decide how to test it,
and now they're doing nothing?
1072
01:11:58,035 --> 01:11:59,159
That's what you're telling me?
1073
01:11:59,160 --> 01:12:01,784
Martha Coakley is
definitely stonewalling this.
1074
01:12:01,785 --> 01:12:02,867
Are we having a famine?
1075
01:12:02,868 --> 01:12:04,201
I have teenagers, remember?
1076
01:12:04,202 --> 01:12:07,034
Look, do we even know if Kenny's
DNA ever made it to the lab?
1077
01:12:07,035 --> 01:12:09,492
Or if the crime
samples are still there?
1078
01:12:09,493 --> 01:12:10,659
It's there.
1079
01:12:10,660 --> 01:12:12,659
Have you seen them?
1080
01:12:12,660 --> 01:12:15,201
Why aren't you doing
anything about this?
1081
01:12:15,202 --> 01:12:19,451
We call the DA's office
every day, and the crime lab,
1082
01:12:19,452 --> 01:12:21,951
the interns have sent,
like, 8,000 e-mails.
1083
01:12:21,952 --> 01:12:26,448
Interns? Jesus, Barry,
this is beyond interns!
1084
01:12:27,202 --> 01:12:29,992
It's just going to
take some more time.
1085
01:12:29,993 --> 01:12:36,534
Great. You and your interns take
your time while Kenny rots in jail.
1086
01:12:36,535 --> 01:12:38,035
Fuck. Ok.
1087
01:12:40,035 --> 01:12:43,763
You shouldn't take
it out on Barry.
1088
01:12:43,868 --> 01:12:45,352
You're right.
1089
01:12:53,368 --> 01:12:54,534
Are you Dr. McGilvray?
1090
01:12:54,535 --> 01:12:55,785
Yes, I am.
1091
01:12:55,827 --> 01:12:56,951
Betty Anne Waters.
1092
01:12:56,952 --> 01:12:59,826
I need the evidence for my
brothers trial sent today.
1093
01:12:59,827 --> 01:13:00,992
Excuse me? I'm sorry,
I'm don't know who.
1094
01:13:00,993 --> 01:13:03,492
The DNA evidence from
Kenneth Water's trial
1095
01:13:03,493 --> 01:13:04,784
Why is it just sitting here?
1096
01:13:04,785 --> 01:13:05,992
We have procedures to follow.
1097
01:13:05,993 --> 01:13:08,451
I'll tell you the procedures.
Test the goddamn evidence today
1098
01:13:08,452 --> 01:13:10,534
and FedEx the result to Ed
Blake's lab in California,
1099
01:13:10,535 --> 01:13:11,992
How hard is that?
Why don't you
1100
01:13:11,993 --> 01:13:14,284
leave your name and number with
Lois here, and someone will.
1101
01:13:14,285 --> 01:13:16,326
So, what is it? Martha Coakley's
telling you not to do it?
1102
01:13:16,327 --> 01:13:17,826
Excuse me, I have a
meeting that I'm late for.
1103
01:13:17,827 --> 01:13:20,201
Or is there some promotion
you'll get if you kiss her butt?
1104
01:13:20,202 --> 01:13:25,760
You can't keep fucking with
my brothers life like this!
1105
01:13:25,993 --> 01:13:29,534
You have my name and
number. I called, many times.
1106
01:13:29,535 --> 01:13:32,326
Mom, let's go! We're
going to miss the kick-off!
1107
01:13:32,327 --> 01:13:34,459
I'll be right down!
1108
01:13:42,118 --> 01:13:44,640
Shit. I forgot my phone!
1109
01:13:47,827 --> 01:13:50,034
When's the last time you
used it? I don't remember.
1110
01:13:50,035 --> 01:13:51,492
Can it. Maybe it'll ring.
1111
01:13:51,493 --> 01:13:54,417
Yeah. You check my desk. Ok.
1112
01:14:02,493 --> 01:14:03,701
Where's it coming from?
1113
01:14:03,702 --> 01:14:04,862
The COUCH.
1114
01:14:09,160 --> 01:14:10,878
Holy shit. What?
1115
01:14:11,827 --> 01:14:13,701
He's innocent! What?
1116
01:14:13,702 --> 01:14:16,951
Uncle Kenny's innocent!
It wasn't his DNA.
1117
01:14:16,952 --> 01:14:23,134
"Kenneth Waters is eliminated
as the source of the male blood."
1118
01:14:24,368 --> 01:14:26,488
RICHARDS Oh, my God.
1119
01:14:28,993 --> 01:14:31,034
You guys. Oh, my God.
1120
01:14:31,035 --> 01:14:32,826
We did it. You. We
did it. We did it.
1121
01:14:32,827 --> 01:14:34,492
We did it. We did it. We.
1122
01:14:34,493 --> 01:14:36,159
I love you guys. I love you.
1123
01:14:36,160 --> 01:14:37,890
It was all you.
1124
01:14:51,327 --> 01:14:54,263
Is this what I think it is?
1125
01:14:55,993 --> 01:14:57,118
Yup.
1126
01:15:04,868 --> 01:15:06,492
Is this for real?
1127
01:15:06,493 --> 01:15:08,301
Yeah. We did it.
1128
01:15:09,702 --> 01:15:13,028
You did it. You
fucking did it.
1129
01:15:14,368 --> 01:15:16,701
When am I getting out?
1130
01:15:16,702 --> 01:15:18,701
A few days. A few days?
1131
01:15:18,702 --> 01:15:20,451
I can't wait a few days!
1132
01:15:20,452 --> 01:15:22,659
There's paperwork, Kenny, you
can't just walk out of here.
1133
01:15:22,660 --> 01:15:25,367
Why not? They
know I'm innocent!
1134
01:15:25,368 --> 01:15:28,326
Hey. Do you hear that,
motherfuckers? Waters.
1135
01:15:28,327 --> 01:15:31,034
I'm innocent. Negative
DNA test. Waters. Waters.
1136
01:15:31,035 --> 01:15:32,867
I'm very happy for
you, but take your seat.
1137
01:15:32,868 --> 01:15:35,534
Ok. My baby sister's
a fucking genius.
1138
01:15:35,535 --> 01:15:36,867
You look great. They
can still kick your ass.
1139
01:15:36,868 --> 01:15:38,451
She's getting me out of here.
1140
01:15:38,452 --> 01:15:41,688
Sit down and
finish your visit.
1141
01:15:42,368 --> 01:15:45,201
So when? What do you
think? Monday? Tuesday?
1142
01:15:45,202 --> 01:15:47,034
No. I have to hear
back from Barry.
1143
01:15:47,035 --> 01:15:49,534
As soon as he reaches Martha Coakley
and she vacates the conviction.
1144
01:15:49,535 --> 01:15:51,993
Well, you tell Miss
Martha fucking Coakley
1145
01:15:51,994 --> 01:15:58,914
I want a shiny new limousine picking
me up, with a fully stocked bar!
1146
01:16:01,702 --> 01:16:03,368
You got to call Mandy for me.
1147
01:16:03,369 --> 01:16:06,159
You got to call her and tell
her they know I'm innocent.
1148
01:16:06,160 --> 01:16:09,326
I will. As soon as I
get out of here, I will.
1149
01:16:09,327 --> 01:16:11,201
Tell her I'm getting out.
1150
01:16:11,202 --> 01:16:13,534
Tell her I miss her
and I want to see her.
1151
01:16:13,535 --> 01:16:14,701
Will you tell her that?
1152
01:16:14,702 --> 01:16:15,869
I will.
1153
01:16:25,369 --> 01:16:26,826
I love you, Kenny.
1154
01:16:26,827 --> 01:16:28,202
I love you.
1155
01:16:28,785 --> 01:16:30,285
I love you.
1156
01:16:32,035 --> 01:16:34,826
Mandy, this is your
Aunt Betty Anne.
1157
01:16:34,827 --> 01:16:36,951
You probably
don't remember me,
1158
01:16:36,952 --> 01:16:38,659
but I really need to talk
to you about your dad.
1159
01:16:38,660 --> 01:16:42,118
It's very important.
It's nothing bad.
1160
01:16:42,119 --> 01:16:43,119
I mean,
1161
01:16:43,619 --> 01:16:46,784
it's great. We finally found the
evidence that proves he's innocent.
1162
01:16:46,785 --> 01:16:50,493
So he wanted me to call
you and let you know.
1163
01:16:50,494 --> 01:16:51,826
So he thought.
1164
01:16:51,827 --> 01:16:54,181
You have zero messages.
1165
01:16:58,827 --> 01:17:00,701
Hey, you guys hungry?
1166
01:17:00,702 --> 01:17:04,326
I'm going to throw you a sandwich
up. I've got ham and tuna.
1167
01:17:04,327 --> 01:17:07,701
Mom, if you throw a sandwich
up here, the roof will cave in.
1168
01:17:07,702 --> 01:17:10,784
Very funny. I'll remember that when
you want to bring a girl up here.
1169
01:17:10,785 --> 01:17:16,589
At least Uncle Kenny'll think
it's nice compared to jail.
1170
01:17:20,785 --> 01:17:22,369
Hr.
1171
01:17:22,494 --> 01:17:24,868
Thank God! I'm
going crazy here,
1172
01:17:24,869 --> 01:17:26,659
and Kenny's going
absolutely insane.
1173
01:17:26,660 --> 01:17:27,826
I know. I'm sorry.
1174
01:17:27,827 --> 01:17:29,034
Did you reach Martha Coakley?
1175
01:17:29,035 --> 01:17:30,160
Yes.
1176
01:17:30,202 --> 01:17:33,284
What'd she say? How
long is it going to take?
1177
01:17:33,285 --> 01:17:35,249
There's a problem.
1178
01:17:53,785 --> 01:17:55,119
She said.
1179
01:17:57,869 --> 01:18:04,297
Thai there was still enough
evidence to try you as an accomplice.
1180
01:18:07,827 --> 01:18:10,361
So I'm not getting out?
1181
01:18:13,702 --> 01:18:15,327
Not now. But,
1182
01:18:18,785 --> 01:18:20,671
I'm sorry, Kenny.
1183
01:18:23,619 --> 01:18:24,952
It's ok.
1184
01:18:28,952 --> 01:18:30,201
I can't do this anymore.
1185
01:18:30,202 --> 01:18:31,369
Kenny.
1186
01:18:31,785 --> 01:18:32,827
Can't
1187
01:18:32,869 --> 01:18:37,089
It's not fair, you
know. It's not fair.
1188
01:18:42,160 --> 01:18:44,292
I got to go. Kenny.
1189
01:18:44,660 --> 01:18:47,118
I'm going to kill that
fucking bitch! Kenny.
1190
01:18:47,119 --> 01:18:49,534
I'm going to kill her.
1191
01:18:49,535 --> 01:18:51,535
Waters. Sit down.
1192
01:18:54,869 --> 01:18:56,035
Kenny.
1193
01:18:57,327 --> 01:18:59,159
Kenny, Kenny, listen to me.
1194
01:18:59,160 --> 01:19:01,136
We can't give up.
1195
01:19:01,202 --> 01:19:03,201
We We have Barry on our
side now. No, no, no.
1196
01:19:03,202 --> 01:19:04,659
And we will fight
her in court.
1197
01:19:04,660 --> 01:19:07,368
Hey, you tell
Barry forget it, ok.
1198
01:19:07,369 --> 01:19:09,868
We're way past
that, little Sis.
1199
01:19:09,869 --> 01:19:13,659
Take care of your boys. You
got to move on. it's over.
1200
01:19:13,660 --> 01:19:15,368
It's not over.
It's over, honey.
1201
01:19:15,369 --> 01:19:17,159
It's not over. Why?
It's over, honey.
1202
01:19:17,160 --> 01:19:19,993
Fuck her. I fucking
knew it. Motherfucker.
1203
01:19:19,994 --> 01:19:21,159
Kenny, sit.
1204
01:19:21,160 --> 01:19:22,534
Waters! Motherfucker.
1205
01:19:22,535 --> 01:19:24,493
Sit down, or
you're out of here!
1206
01:19:24,494 --> 01:19:27,826
Hey, man. Haven't you heard? I'm
never getting out of here. Never.
1207
01:19:27,827 --> 01:19:28,993
I'm here forever, man.
1208
01:19:28,994 --> 01:19:30,159
Remain down.
1209
01:19:30,160 --> 01:19:31,868
Hey, get out of my face,
shithead. Come on, sit down.
1210
01:19:31,869 --> 01:19:33,201
I tell you that it's
over. You understand?
1211
01:19:33,202 --> 01:19:34,284
I said, sit down!
1212
01:19:34,285 --> 01:19:35,368
I'm talking to
my sister. Move.
1213
01:19:35,369 --> 01:19:36,493
Visit's over.
1214
01:19:36,494 --> 01:19:37,618
Take your hands off.
1215
01:19:37,619 --> 01:19:38,826
Kenny, Kenny. Kenny, don't.
1216
01:19:38,827 --> 01:19:41,659
That's not nice.
Motherfucker. Kenny!
1217
01:19:41,660 --> 01:19:43,201
Motherfucker. I told
you to stay out of it.
1218
01:19:43,202 --> 01:19:44,202
Kenny!
1219
01:19:44,285 --> 01:19:46,573
Take him down. Don't.
1220
01:19:46,869 --> 01:19:49,355
Motherfucker! Motherfucker!
1221
01:19:49,660 --> 01:19:52,118
Motherfucking bitch!
I told you. Don't.
1222
01:19:52,119 --> 01:19:53,701
Didn't I fucking tell you?
1223
01:19:53,702 --> 01:19:55,784
They made fools
out of both of us.
1224
01:19:55,785 --> 01:19:57,368
They made fools
out of both of us,
1225
01:19:57,369 --> 01:19:58,951
Betty Anne. Settle down now.
1226
01:19:58,952 --> 01:20:01,034
We're fucking chumps.
1227
01:20:01,035 --> 01:20:04,517
We're fucking
chumps. I told you.
1228
01:20:15,160 --> 01:20:17,159
Kenny's in solitary,
for Chrissakes!
1229
01:20:17,160 --> 01:20:19,159
Why is everyone
congratulating me?
1230
01:20:19,160 --> 01:20:20,826
You proved he's innocent.
1231
01:20:20,827 --> 01:20:23,368
Yeah, well, not to
Martha Coakley, I didn't.
1232
01:20:23,369 --> 01:20:25,177
We'll fight her.
1233
01:20:25,827 --> 01:20:27,493
We are not going
back to court.
1234
01:20:27,494 --> 01:20:29,284
Kenny will not
survive another trial!
1235
01:20:29,285 --> 01:20:31,534
And I'll be damned if we have to
prove his innocence all over again
1236
01:20:31,535 --> 01:20:32,784
just because of
that evil bitch.
1237
01:20:32,785 --> 01:20:36,034
There won't be a trial
if we gather new evidence.
1238
01:20:36,035 --> 01:20:37,201
How are we going to do that?
1239
01:20:37,202 --> 01:20:38,784
Think about it.
1240
01:20:38,785 --> 01:20:43,034
The DNA doesn't just prove
that Kenny's innocent.
1241
01:20:43,035 --> 01:20:47,141
It proves all those
witnesses were lying.
1242
01:21:11,160 --> 01:21:12,452
Rosseanna?
1243
01:21:12,494 --> 01:21:13,702
Oh, shit.
1244
01:21:16,035 --> 01:21:17,160
Well,
1245
01:21:17,869 --> 01:21:22,299
see, what happened was
I was threatened, ok?
1246
01:21:22,702 --> 01:21:24,654
Who threatened you?
1247
01:21:25,827 --> 01:21:28,607
Don't I know you from TV?
1248
01:21:30,119 --> 01:21:34,534
Oh, yeah! I know! You're
that famous Jew lawyer.
1249
01:21:34,535 --> 01:21:37,357
Roseanna, who threatened you?
1250
01:21:38,869 --> 01:21:42,951
You know, that fucking cop, Nancy
Taylor, had it out for Kenny.
1251
01:21:42,952 --> 01:21:47,368
She kidnaps me, right? Her
and this Chief of Police.
1252
01:21:47,369 --> 01:21:52,368
And they take me to this room,
this hotel, against my will.
1253
01:21:52,369 --> 01:21:54,255
That ain't legal.
1254
01:21:54,285 --> 01:21:59,777
And they get me drunk. You
know, am I going to argue?
1255
01:22:00,156 --> 01:22:07,669
And the Chief of Police, he's
wanting me to pray with him.
1256
01:22:08,743 --> 01:22:12,237
You know? So I
get down, I pray,
1257
01:22:12,397 --> 01:22:17,193
for forgiveness, forgiveness.
Forgiveness for what?
1258
01:22:18,009 --> 01:22:20,341
'Cause they fucking lied,
1259
01:22:20,342 --> 01:22:22,508
saying they had all this
evidence they didn't have,
1260
01:22:22,509 --> 01:22:25,508
telling me that I'm
going to be an accessory,
1261
01:22:25,509 --> 01:22:29,693
and threatening to
take my daughters away.
1262
01:22:29,800 --> 01:22:32,946
I was absolutely,
totally sick.
1263
01:22:33,134 --> 01:22:36,341
I mean, I puked. I mean,
you should have seen it.
1264
01:22:36,342 --> 01:22:40,466
I never seen pictures like
that before in my life.
1265
01:22:40,467 --> 01:22:43,559
Oh, my God. This is the part.
1266
01:22:44,175 --> 01:22:45,508
Pictures of Mrs. Brow?
1267
01:22:45,509 --> 01:22:47,009
just happened.
1268
01:22:47,134 --> 01:22:49,299
He's your husband's
best friend.
1269
01:22:49,300 --> 01:22:51,175
Yeah, the pictures.
1270
01:22:51,176 --> 01:22:53,341
You know, the
fucking pictures.
1271
01:22:53,342 --> 01:22:55,300
You know, you've seen them.
1272
01:22:55,301 --> 01:22:59,263
She had stab wounds
all over her body,
1273
01:22:59,717 --> 01:23:03,050
and her brains are
coming out and everything.
1274
01:23:03,051 --> 01:23:04,859
And I just went.
1275
01:23:05,842 --> 01:23:09,383
You know, I went
hysterical. I was hysterical.
1276
01:23:09,384 --> 01:23:12,710
And I broke down
and, you know,
1277
01:23:13,301 --> 01:23:16,216
they were talking at me, like,
1278
01:23:16,217 --> 01:23:18,800
"You want this
to happen to you?"
1279
01:23:18,801 --> 01:23:22,841
You know, "You want a fucking
murderer walking out on the street?
1280
01:23:22,842 --> 01:23:24,633
"It could happen to anybody.
1281
01:23:24,634 --> 01:23:29,376
"Your mother, your kids,
you. " You, meaning me.
1282
01:23:30,217 --> 01:23:34,804
So Nancy Taylor said that Kenny could
murder you or your mother or your girls?
1283
01:23:34,805 --> 01:23:37,804
Yeah, she fucking did.
That's exactly right.
1284
01:23:37,805 --> 01:23:39,601
Excuse my French.
1285
01:23:40,430 --> 01:23:44,888
I mean, there was a lot of thing
that wasn't quite right in Denmark.
1286
01:23:44,889 --> 01:23:49,138
And I was trying to
put it together, I just.
1287
01:23:49,139 --> 01:23:50,471
I mean, I was telling them.
1288
01:23:50,472 --> 01:23:54,054
I was, like, I was fucking
plastered at the time.
1289
01:23:54,055 --> 01:23:57,221
I don't remember
what Kenny said.
1290
01:23:57,222 --> 01:24:02,066
And you'll sign this
affidavit once we're done?
1291
01:24:07,555 --> 01:24:10,471
I can't live like
this any longer.
1292
01:24:10,472 --> 01:24:12,838
Betty Anne, I'm sorry.
1293
01:24:15,139 --> 01:24:19,888
I know I put your brother in
there. I know I did, I did.
1294
01:24:19,889 --> 01:24:21,430
I'm sorry.
1295
01:24:23,097 --> 01:24:28,667
But I was up against a wall,
you know, I was railroad.
1296
01:24:29,305 --> 01:24:32,430
I told them Kenny is innocent.
1297
01:24:33,430 --> 01:24:34,805
You know?
1298
01:24:36,366 --> 01:24:38,740
Nancy Taylor, she fucking.
1299
01:24:38,741 --> 01:24:43,999
She says, "Once I get my
lead, I never let it go."
1300
01:24:44,408 --> 01:24:47,990
So, I just need to know, you'll
sign this affidavit, then?
1301
01:24:47,991 --> 01:24:48,991
Yeah.
1302
01:24:49,033 --> 01:24:52,532
So, after we leave
here, we'll just.
1303
01:24:52,533 --> 01:24:58,415
You can come with us, we'll
just quickly get it notarized.
1304
01:25:03,033 --> 01:25:04,241
Oh.
1305
01:25:04,366 --> 01:25:06,876
What about perjury, then?
1306
01:25:07,908 --> 01:25:09,860
What about perjury?
1307
01:25:10,408 --> 01:25:12,696
Yeah. If I sign this,
1308
01:25:13,491 --> 01:25:18,089
then everybody's going
to know I lied before.
1309
01:25:18,866 --> 01:25:22,336
What's the statute
of limitations?
1310
01:25:26,050 --> 01:25:29,257
I didn't know she could
say so many syllables.
1311
01:25:29,258 --> 01:25:31,590
I'd like to knock out
the rest of her teeth.
1312
01:25:31,591 --> 01:25:37,551
Taste in women was not one of
your brother's strong points.
1313
01:25:41,841 --> 01:25:43,341
Mandy? Yeah.
1314
01:25:45,925 --> 01:25:48,424
I'm your Aunt Betty Anne.
1315
01:25:48,425 --> 01:25:50,424
You r father's sister.
1316
01:25:50,425 --> 01:25:51,590
What do you want?
1317
01:25:51,591 --> 01:25:53,090
Did you get my messages?
1318
01:25:53,091 --> 01:25:54,883
I I got to go.
1319
01:25:54,925 --> 01:25:57,215
I really need to
talk to your mother.
1320
01:25:57,216 --> 01:25:58,340
She's not home.
1321
01:25:58,341 --> 01:26:01,090
Please, your
father's innocent.
1322
01:26:01,091 --> 01:26:02,507
My father's a murderer.
1323
01:26:02,508 --> 01:26:06,080
No. The DNA test
proved he's not.
1324
01:26:06,341 --> 01:26:09,215
Wait. Did she give
you his letters?
1325
01:26:09,216 --> 01:26:11,090
He wrote to you every week!
1326
01:26:11,091 --> 01:26:12,716
On
1327
01:26:13,383 --> 01:26:14,945
He's innocent!
1328
01:26:23,175 --> 01:26:25,424
Ma, are the pancakes
almost ready?
1329
01:26:25,425 --> 01:26:26,883
Hey, guys.
1330
01:26:28,258 --> 01:26:30,702
Anybody up for a drive?
1331
01:26:31,758 --> 01:26:33,424
Any pancakes left back there?
1332
01:26:33,425 --> 01:26:35,545
Oh. You Wanted Some?
1333
01:26:35,591 --> 01:26:36,674
Richard! Give me One.
1334
01:26:36,675 --> 01:26:37,715
Forget it, you lose! Hey!
1335
01:26:37,716 --> 01:26:38,840
Immature. Immature.
1336
01:26:38,841 --> 01:26:40,424
Hey, come on. Come on.
1337
01:26:40,425 --> 01:26:44,007
You're going to
make me crash. Here.
1338
01:26:44,008 --> 01:26:45,324
One pancake.
1339
01:26:55,425 --> 01:26:56,716
Ok.
1340
01:26:59,091 --> 01:27:02,049
You guys going to tell your father
this is how I made you spend Christmas?
1341
01:27:02,050 --> 01:27:03,590
Your secret's safe with us,
1342
01:27:03,591 --> 01:27:07,049
Besides, we're
willing accomplices.
1343
01:27:07,216 --> 01:27:09,215
You guys would do this
for each other, right?
1344
01:27:09,216 --> 01:27:13,257
If Ben tried to go to law school
for me, I'd die an old man in prison.
1345
01:27:13,258 --> 01:27:15,840
Don't worry about
it, I Wouldn't do it.
1346
01:27:15,841 --> 01:27:17,049
You wouldn't?
1347
01:27:17,050 --> 01:27:18,090
I mean, I'd want
to help and all,
1348
01:27:18,091 --> 01:27:20,507
but I don't think I could give
up what I really wanted to do.
1349
01:27:20,508 --> 01:27:23,007
Which is what? Sleep till
noon and hang out at the mall?
1350
01:27:23,008 --> 01:27:25,257
Shut up. What,
you'd do it for me?
1351
01:27:25,258 --> 01:27:27,008
Yeah. I would.
1352
01:27:28,341 --> 01:27:31,924
You'd sacrifice your
whole life for me?
1353
01:27:31,925 --> 01:27:34,215
When you put it like that.
1354
01:27:34,216 --> 01:27:35,508
Forget n.
1355
01:27:37,008 --> 01:27:40,802
You think I sacrificed
my whole life?
1356
01:27:46,716 --> 01:27:48,715
It's ok. Come on.
Hey, give me the gift.
1357
01:27:48,716 --> 01:27:50,770
Come on, let's go.
1358
01:28:02,883 --> 01:28:06,757
Merry Christmas. Mandy,
these are your cousins.
1359
01:28:06,758 --> 01:28:10,590
Thanks, but this isn't
a good time right now.
1360
01:28:10,591 --> 01:28:12,590
I'm sorry. Merry Christmas.
1361
01:28:12,591 --> 01:28:16,319
Ok, here. Sorry,
I can't take that.
1362
01:28:18,341 --> 01:28:19,591
Come on.
1363
01:28:29,008 --> 01:28:30,590
The boys got you a video.
1364
01:28:30,591 --> 01:28:33,590
God knows long it'll
take to approve it.
1365
01:28:33,591 --> 01:28:37,590
Do you remember the year they
wouldn't let me give you Babe?
1366
01:28:37,591 --> 01:28:39,399
Hey, here we go.
1367
01:28:40,050 --> 01:28:41,925
Happy New Year.
1368
01:28:42,550 --> 01:28:45,540
We're getting close, everyone!
1369
01:28:45,841 --> 01:28:51,591
Nine, eight, seven,
six, five, four.
1370
01:28:51,675 --> 01:28:54,341
"three, two, one.
1371
01:29:24,716 --> 01:29:26,122
I'm working.
1372
01:29:26,341 --> 01:29:27,550
Please.
1373
01:29:34,883 --> 01:29:36,847
I have this memory
1374
01:29:37,675 --> 01:29:42,674
where I'm sitting on the
kitchen floor and I'm like
1375
01:29:42,675 --> 01:29:45,197
three or four years old,
1376
01:29:45,925 --> 01:29:51,424
and my mom and aunt are talking about
Daddy's shirt being covered with blood.
1377
01:29:51,425 --> 01:29:55,591
I couldn't figure it
out. You know, I just
1378
01:29:55,592 --> 01:29:59,007
didn't understand why Daddy's
shirt was covered in blood.
1379
01:29:59,008 --> 01:30:00,342
It wasn't
1380
01:30:04,092 --> 01:30:05,174
She lied?
1381
01:30:06,217 --> 01:30:08,661
The DNA proves she did.
1382
01:30:12,883 --> 01:30:15,807
Why would she lie like that?
1383
01:30:17,425 --> 01:30:23,331
I don't know, honey, but
that's what we need to ask her.
1384
01:30:29,383 --> 01:30:32,382
Did he really
write me every week?
1385
01:30:32,383 --> 01:30:33,883
For 18 years.
1386
01:30:35,217 --> 01:30:38,543
Even when you
were just a baby.
1387
01:30:43,008 --> 01:30:45,007
Is he getting out of jail?
1388
01:30:45,008 --> 01:30:48,174
They're not going to let
him out without new evidence.
1389
01:30:48,175 --> 01:30:49,175
Why new
1390
01:30:50,258 --> 01:30:56,620
Because people don't like to
admit when they've made a mistake.
1391
01:30:56,675 --> 01:31:00,469
We need a statement
from your mother.
1392
01:31:01,383 --> 01:31:04,553
I can't control what she does.
1393
01:31:05,008 --> 01:31:08,400
Yeah, I know.
Either could Kenny.
1394
01:31:13,175 --> 01:31:14,425
You know,
1395
01:31:16,217 --> 01:31:17,924
if Massachusetts had
the death penalty,
1396
01:31:17,925 --> 01:31:21,407
your father would
be dead by now.
1397
01:31:41,050 --> 01:31:43,338
He made that for you.
1398
01:31:55,592 --> 01:32:01,252
He's had that on the wall
of his cell this whole time.
1399
01:32:27,842 --> 01:32:32,091
After me and Kenny split
up, I had this boyfriend,
1400
01:32:32,092 --> 01:32:33,342
Robert.
1401
01:32:34,883 --> 01:32:41,983
And he says that we could get money
from the cops if we rat on Kenny.
1402
01:32:43,258 --> 01:32:47,466
So he goes to Nancy
Taylor and says that
1403
01:32:47,842 --> 01:32:53,322
I told him that Kenny
confessed to Mrs. Brow's murder.
1404
01:33:10,246 --> 01:33:13,787
Nancy Taylor tells Robert
he can fuck himself.
1405
01:33:13,788 --> 01:33:15,998
And she hauls me in,
1406
01:33:16,538 --> 01:33:19,060
brings me to this hotel,
1407
01:33:19,413 --> 01:33:23,687
makes me look at all
these gross pictures.
1408
01:33:27,121 --> 01:33:28,746
And she says
1409
01:33:29,955 --> 01:33:33,245
that they can prove
I was an accessory,
1410
01:33:33,246 --> 01:33:36,728
And that they'll
take Mandy away.
1411
01:33:57,038 --> 01:34:01,414
Hi. Do you guys have
a printer I can use?
1412
01:34:02,288 --> 01:34:07,537
Can you guarantee I won't
go to jail if I sign this?
1413
01:34:07,538 --> 01:34:09,034
No. I can't.
1414
01:34:09,788 --> 01:34:11,288
Sign it, Ma.
1415
01:34:33,288 --> 01:34:35,079
Martha Coakley, please.
1416
01:34:35,080 --> 01:34:40,002
No. I have Barry Scheck
calling and it's urgent.
1417
01:34:40,455 --> 01:34:41,871
Ms. Coakley?
1418
01:34:42,788 --> 01:34:44,788
Betty Anne Waters.
1419
01:34:44,871 --> 01:34:46,412
Look, Barry's
tied up right now,
1420
01:34:46,413 --> 01:34:48,037
but he wanted me
to let you know
1421
01:34:48,038 --> 01:34:50,454
that Brenda Marsh, your key
witness in the Kenneth Waters case,
1422
01:34:50,455 --> 01:34:53,704
has just recanted her
original testimony.
1423
01:34:53,705 --> 01:34:55,912
And we just faxed
the affidavit,
1424
01:34:55,913 --> 01:34:58,454
and so you should be
getting it shortly.
1425
01:34:58,455 --> 01:35:01,223
Hang on, here's Barry now.
1426
01:35:01,455 --> 01:35:05,787
Martha! Yeah. That's something
about Brenda Marsh, isn't it?
1427
01:35:05,788 --> 01:35:07,205
Oh, really?
1428
01:35:07,455 --> 01:35:09,745
Listen, I just wanted
to give you a heads up
1429
01:35:09,746 --> 01:35:13,620
while you're deciding whether or
not to vacate Kenny's conviction,
1430
01:35:13,621 --> 01:35:17,412
the folks over at the Boston
Globe and the New York Times,
1431
01:35:17,413 --> 01:35:20,091
they just love this story.
1432
01:35:20,371 --> 01:35:22,370
No. They're all over it.
1433
01:35:22,371 --> 01:35:25,370
Yeah, the phone's
been ringing. Yeah.
1434
01:35:25,371 --> 01:35:28,373
Great. All right Ok, bye-bye.
1435
01:36:05,621 --> 01:36:08,912
Are all sides in agreement
to vacate the conviction?
1436
01:36:08,913 --> 01:36:10,412
Yes, Your Honor.
Yes, Your Honor.
1437
01:36:10,413 --> 01:36:12,131
Yes, Your Honor.
1438
01:36:13,455 --> 01:36:17,015
Kenneth Waters,
you're free to go.
1439
01:36:31,038 --> 01:36:33,416
That's it? That's it.
1440
01:37:26,872 --> 01:37:30,912
Hey, those 18 years,
man, they're gone.
1441
01:37:31,122 --> 01:37:32,246
Right now, I'm.
1442
01:37:32,247 --> 01:37:33,412
How could you possibly
thank your sister
1443
01:37:33,413 --> 01:37:34,954
for what she's done for you?
1444
01:37:34,955 --> 01:37:37,412
I don't know. How would you
thank her? It's a good question.
1445
01:37:37,413 --> 01:37:39,704
Betty, you have any big
cases lined up after this?
1446
01:37:39,705 --> 01:37:45,419
No, no, no. I never really
planned on practicing law, so.
1447
01:37:49,747 --> 01:37:51,954
Is this for us?
This is for you.
1448
01:37:51,955 --> 01:37:53,517
We chipped in.
1449
01:37:55,872 --> 01:37:57,121
Hey. Kenny, Kenny, Kenny.
1450
01:37:57,122 --> 01:37:58,205
Hey.
1451
01:37:58,247 --> 01:38:00,121
What? Look who's here.
1452
01:38:00,122 --> 01:38:01,372
Where?
1453
01:38:01,747 --> 01:38:03,247
it's Mandy.
1454
01:38:05,122 --> 01:38:07,164
That's Mandy? Yeah.
1455
01:38:08,913 --> 01:38:10,643
Go talk to her.
1456
01:38:16,038 --> 01:38:18,392
Just two seconds, guys.
1457
01:38:25,788 --> 01:38:26,788
Hi.
1458
01:38:27,205 --> 01:38:28,247
Hi.
1459
01:38:51,872 --> 01:38:53,992
You're so beautiful.
1460
01:38:56,413 --> 01:38:59,115
I'm sorry, I can't just.
1461
01:39:01,455 --> 01:39:04,080
My whole life, I thought.
1462
01:39:06,747 --> 01:39:08,867
Not your whole life.
1463
01:39:17,955 --> 01:39:20,723
What my mother did to you.
1464
01:39:21,122 --> 01:39:23,579
I'm so sorry. I'm so sorry.
1465
01:39:23,580 --> 01:39:25,287
That's not your fault.
1466
01:39:25,288 --> 01:39:28,290
That's not your fault, honey.
1467
01:39:37,580 --> 01:39:42,280
Oh, come on, let's get
out of here. Come on.
1468
01:41:05,187 --> 01:41:07,865
Lake Betty Anne and Kenny.
1469
01:41:10,354 --> 01:41:13,032
Lake Kenny and Betty Anne.
1470
01:41:17,145 --> 01:41:20,686
Even if it had taken you
another 20 years or so,
1471
01:41:20,687 --> 01:41:21,978
I would've been ok.
1472
01:41:21,979 --> 01:41:23,353
Another 20 years?
1473
01:41:23,354 --> 01:41:26,680
Jesus. I would've
lost my mind!
1474
01:41:28,687 --> 01:41:30,975
No, I mean, you know.
1475
01:41:34,854 --> 01:41:37,532
Knowing you were out here,
1476
01:41:39,354 --> 01:41:41,798
working so hard for me,
1477
01:41:46,187 --> 01:41:49,903
knowing that you
loved me that much.
1478
01:41:50,305 --> 01:41:56,947
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
108183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.