Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,698 --> 00:00:04,568
Did you have a
trip planned sweetheart?
2
00:00:04,613 --> 00:00:06,053
I'm staying with Deborah.
3
00:00:06,093 --> 00:00:08,233
So that's what this is about?
Deborah? Tree hugging
4
00:00:08,269 --> 00:00:09,619
granola grandma?
5
00:00:09,661 --> 00:00:11,581
Where is Dad going
and who is Deborah?
6
00:00:11,620 --> 00:00:13,100
He's just taking a
little break.
7
00:00:13,143 --> 00:00:15,493
Deborah isn't just a
hippie cashier.
8
00:00:15,537 --> 00:00:18,317
I think he may have fallen
in with one of those cults.
9
00:00:18,366 --> 00:00:21,666
Hey, why are you
dressed like that?
10
00:00:21,717 --> 00:00:25,807
Have you heard of this
Run For Something organization?
11
00:00:25,851 --> 00:00:26,811
Just think of it,
12
00:00:26,852 --> 00:00:30,602
Claire Vangaurd,
Mayor of Malibu.
13
00:00:30,639 --> 00:00:33,119
You will be a
natural politician.
14
00:00:33,163 --> 00:00:37,733
And I believe in
equality for everyone
15
00:00:38,864 --> 00:00:40,304
at the top.
16
00:00:41,911 --> 00:00:45,051
[ominous music]
17
00:00:50,920 --> 00:00:52,750
[Dog barking]
18
00:01:02,497 --> 00:01:03,847
[Dog barking]
19
00:01:25,433 --> 00:01:27,613
Jesus, is that you?
20
00:02:15,309 --> 00:02:18,789
[Distant drilling]
21
00:02:18,834 --> 00:02:21,584
[Distant laughter]
22
00:02:28,496 --> 00:02:29,706
Chester?
23
00:02:31,847 --> 00:02:33,937
Are you home sweetheart?
24
00:02:46,383 --> 00:02:48,433
[Distant drilling]
25
00:03:11,365 --> 00:03:12,315
No, no, no!
26
00:03:12,366 --> 00:03:15,196
Stronger together!
27
00:03:16,021 --> 00:03:18,551
No, no, no!
28
00:03:47,444 --> 00:03:48,754
No!
29
00:03:48,793 --> 00:03:49,713
Claire!
30
00:03:49,751 --> 00:03:51,321
Claire, are you-
31
00:03:51,361 --> 00:03:54,321
Oh my God, Rebecca I
am so glad it's you.
32
00:03:55,583 --> 00:03:56,583
Sorry.
33
00:03:57,846 --> 00:03:58,976
I'll get over it.
34
00:03:59,021 --> 00:04:00,681
I thought you were crooked
Hillary.
35
00:04:00,718 --> 00:04:03,548
Seriously? You're leading
with Hillary paranoia?
36
00:04:03,591 --> 00:04:05,721
You don't have all the facts.
37
00:04:05,767 --> 00:04:07,857
You Millenials need
a reality check.
38
00:04:07,899 --> 00:04:11,769
I refuse to let that garbage
enter my interior space.
39
00:04:11,816 --> 00:04:15,596
Right, you'll suck on a meth
pipe night and day but
40
00:04:15,646 --> 00:04:17,866
try a little healthy Fox
and Friends and you curl
41
00:04:17,909 --> 00:04:19,429
into a little ball.
42
00:04:19,476 --> 00:04:21,906
Yeah, well drugs don't make
me want to annihilate the
43
00:04:21,957 --> 00:04:23,437
entire human race.
44
00:04:24,786 --> 00:04:27,916
Wait, are you kicking me out?
45
00:04:29,747 --> 00:04:30,747
No, I can't.
46
00:04:32,010 --> 00:04:34,490
I am your legal guardian,
sweet creature.
47
00:04:34,535 --> 00:04:36,485
I need to take care of you.
48
00:04:36,537 --> 00:04:38,577
Your mother would
have wanted that.
49
00:04:38,626 --> 00:04:40,056
Please.
50
00:04:40,105 --> 00:04:44,455
And, you should know it's all
become perfectly clear.
51
00:04:44,501 --> 00:04:47,641
I've decided to take the pain
that poor Chester must be
52
00:04:47,678 --> 00:04:50,638
feeling and turn it into
something productive.
53
00:04:50,681 --> 00:04:54,081
What's productive for you?
Burning down a Mosque?
54
00:04:54,816 --> 00:04:55,816
No!
55
00:04:57,993 --> 00:05:00,003
I've decided to enter politics!
56
00:05:01,039 --> 00:05:04,479
And tonight at Susan's-Suzanne's
fundraiser I will make my
57
00:05:04,521 --> 00:05:05,961
announcement.
58
00:05:06,001 --> 00:05:07,091
What do you think?
59
00:05:07,132 --> 00:05:09,482
I think I am going to fucking
relapse.
60
00:05:09,526 --> 00:05:12,956
Well, with Suzanne's
endorsement, anything
is possible.
61
00:05:13,008 --> 00:05:15,968
That's what they say
about meth.
62
00:05:16,011 --> 00:05:17,491
Think big!
63
00:05:29,154 --> 00:05:31,684
Wow, I can't wait to
taste your cooking.
64
00:05:31,722 --> 00:05:34,462
Well, I'm a foodie,
I hope you like it.
65
00:05:35,509 --> 00:05:37,819
So, what do you have there?
66
00:05:37,859 --> 00:05:39,989
Well it's kinda like a
homemade hotdog.
67
00:05:40,775 --> 00:05:42,465
Wow, homemade.
68
00:05:48,565 --> 00:05:49,515
[Deborah] It's vegan.
69
00:05:49,566 --> 00:05:51,086
Vegan...
70
00:05:52,047 --> 00:05:54,567
Isn't that food for people
with special needs?
71
00:05:54,615 --> 00:05:57,565
Oh, it's okay. You can
say it.
72
00:05:58,575 --> 00:05:59,655
Retards.
73
00:05:59,707 --> 00:06:01,137
No, no.
74
00:06:01,883 --> 00:06:05,023
I know it's hard for you to
try new things.
75
00:06:05,060 --> 00:06:06,410
And what is this?
76
00:06:06,453 --> 00:06:08,673
Oh, this is chocolate kale
pesto.
77
00:06:08,716 --> 00:06:10,146
What do you do with that?
78
00:06:10,195 --> 00:06:11,495
It's kinda like an appetizer.
you put it on a cracker,
79
00:06:11,545 --> 00:06:13,015
you know.
80
00:06:13,068 --> 00:06:16,028
Okay, um, I don't mean to
insult you or anything, but
81
00:06:16,071 --> 00:06:17,551
I need real food!
82
00:06:17,594 --> 00:06:19,514
I mean I need real meat,
something bloody.
83
00:06:19,553 --> 00:06:20,513
I am so hungry.
84
00:06:20,554 --> 00:06:22,124
No, no meat, Chester.
85
00:06:22,164 --> 00:06:25,524
We kill animals and we eat
them because we are unconscious.
86
00:06:25,559 --> 00:06:27,949
You want to be
conscious, don't you?
87
00:06:27,996 --> 00:06:30,736
Can I be conscious and
eat a jumbo jack?
88
00:06:30,781 --> 00:06:34,521
No Chester, you have to choose,
you have to try new things.
89
00:06:34,568 --> 00:06:37,658
Open up to new experiances,
this is how we grow.
90
00:06:40,138 --> 00:06:42,788
Okay, you're going to love
this, trust me.
91
00:06:44,142 --> 00:06:45,752
Just try it.
92
00:06:45,796 --> 00:06:47,186
Now?
93
00:06:47,232 --> 00:06:49,452
Please, please just try it,
you're gonna love it,
94
00:06:49,496 --> 00:06:50,976
you'll be so surprised.
95
00:06:51,019 --> 00:06:53,889
Try it Chester, just one little
bite, come on.
96
00:07:07,078 --> 00:07:08,078
Oh! Oh!
97
00:07:09,603 --> 00:07:10,603
Oh, here try this!
98
00:07:15,130 --> 00:07:17,000
God! What is that?!
99
00:07:17,045 --> 00:07:18,255
That was my green drink!
100
00:07:18,307 --> 00:07:20,567
Oh, for the love of God.
101
00:07:20,614 --> 00:07:23,624
Oh Chester, it's
an acquired taste.
102
00:07:23,660 --> 00:07:26,050
But I am so proud of you!
You tried it!
103
00:07:26,097 --> 00:07:27,057
You tried it.
104
00:07:27,098 --> 00:07:28,448
I want to kiss you.
7117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.