Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,742 --> 00:00:04,091
.
2
00:00:04,134 --> 00:00:06,006
- I will turn myself in.
3
00:00:06,049 --> 00:00:08,573
- Looking for Dr. Asher.
- She hasn't come in yet.
4
00:00:08,617 --> 00:00:11,098
- My phone crashed on me,
and I had to get it fixed,
5
00:00:11,141 --> 00:00:12,316
and I caught a flat--
6
00:00:12,360 --> 00:00:14,057
- You expect me
to believe that?
7
00:00:14,101 --> 00:00:15,667
- You didn't seem to have
a problem last night.
8
00:00:15,711 --> 00:00:18,235
- Your patient and her baby
almost died today
9
00:00:18,279 --> 00:00:19,497
while you were off somewhere
getting high.
10
00:00:19,541 --> 00:00:22,631
- You think whatever
you want to.
11
00:00:22,674 --> 00:00:23,893
- What do you need?
- A favor.
12
00:00:23,936 --> 00:00:25,503
[dog barks]
13
00:00:25,547 --> 00:00:28,376
- It was a mistake thinking
you'd turn yourself in.
14
00:00:28,419 --> 00:00:29,855
- Hey, how's
your hormone therapy going?
15
00:00:29,899 --> 00:00:32,249
- Feels like my skin
is crawling with ants.
16
00:00:32,293 --> 00:00:34,077
How lucky am I
to have found you?
17
00:00:34,121 --> 00:00:36,036
You give me hope, Ben.
18
00:00:37,298 --> 00:00:39,691
[phone rings]
19
00:00:39,735 --> 00:00:41,737
- All right, Maggie,
the radiologist should read
20
00:00:41,780 --> 00:00:45,349
your scans sometime today,
so that just leaves your labs.
21
00:00:45,393 --> 00:00:47,351
Come back at 6:00 p.m.
for your blood draw.
22
00:00:47,395 --> 00:00:50,050
- Okay, yeah, thanks.
Oh, Dr. Singh?
23
00:00:50,093 --> 00:00:52,052
[breathes deeply]
24
00:00:52,095 --> 00:00:54,663
The results.
How soon?
25
00:00:54,706 --> 00:00:57,579
- I'll ask the lab
to put a rush on it.
26
00:00:57,622 --> 00:00:59,059
- [sighs]
27
00:00:59,102 --> 00:01:02,105
- The wait is hell, I know.
- Yeah.
28
00:01:02,149 --> 00:01:06,109
- But I got a good feeling.
- Yeah.
29
00:01:06,153 --> 00:01:08,068
I'm not worried.
30
00:01:08,111 --> 00:01:10,853
[soft dramatic music]
31
00:01:10,896 --> 00:01:12,594
- Hey.
- [inhales deeply]
32
00:01:12,637 --> 00:01:15,423
- I gotta get to work.
See you at 6:00.
33
00:01:15,466 --> 00:01:16,902
- Okay.
34
00:01:16,946 --> 00:01:18,252
- [inhales deeply]
35
00:01:20,428 --> 00:01:22,212
- Wait.
[clicks tongue]
36
00:01:22,256 --> 00:01:25,085
Your bowling semifinals
are tonight.
37
00:01:25,128 --> 00:01:26,999
You should go.
I can handle this alone.
38
00:01:27,043 --> 00:01:30,046
- Nah, I'm gonna skip.
I wanna be there.
39
00:01:30,090 --> 00:01:31,526
- You kidding?
40
00:01:31,569 --> 00:01:33,484
Your team needs you.
Go.
41
00:01:33,528 --> 00:01:36,226
- Baby, don't sweat it.
They'll call in an alternate--
42
00:01:36,270 --> 00:01:39,403
- I said I'll be fine, okay?
Ju--
43
00:01:39,447 --> 00:01:41,101
[indistinct intercom chatter]
44
00:01:41,144 --> 00:01:43,320
- What's up?
45
00:01:43,364 --> 00:01:44,539
Why are you boxing me out
all of a sudden?
46
00:01:44,582 --> 00:01:46,193
- I'm not boxing you out.
- You are.
47
00:01:46,236 --> 00:01:49,500
- Just...
48
00:01:49,544 --> 00:01:51,894
Just don't miss
your game, okay?
49
00:01:51,937 --> 00:01:54,810
I'll be there as soon as I can
after my appointment.
50
00:01:54,853 --> 00:01:56,942
I gotta get back to the ED.
51
00:01:56,986 --> 00:02:01,556
♪
52
00:02:01,599 --> 00:02:03,775
- Word is, Doc Crock's fooling
around with Lena Maynor,
53
00:02:03,819 --> 00:02:04,994
CT Tech.
54
00:02:05,037 --> 00:02:06,343
- Funny, I heard
he was hooking up
55
00:02:06,387 --> 00:02:09,955
with Camille in the pharmacy.
56
00:02:09,999 --> 00:02:11,261
- What?
- Hmm.
57
00:02:11,305 --> 00:02:12,654
[chuckling]
58
00:02:12,697 --> 00:02:15,700
- Don't you all have
anything better to do?
59
00:02:15,744 --> 00:02:17,224
- Morning, Sexton.
60
00:02:17,267 --> 00:02:19,095
Mags, I think I left my badge
in the car.
61
00:02:19,139 --> 00:02:20,401
Be right back.
62
00:02:20,444 --> 00:02:23,099
- All right, make it snappy.
63
00:02:23,143 --> 00:02:25,145
You okay?
- Yeah.
64
00:02:25,188 --> 00:02:27,147
What do I care who he sees?
65
00:02:27,190 --> 00:02:29,497
- [sighs]
66
00:02:29,540 --> 00:02:31,977
- Don't forget, appointment
with Dr. Patchefsky tonight.
67
00:02:32,021 --> 00:02:33,544
See how many eggs fertilized.
68
00:02:33,588 --> 00:02:35,938
- You mean if any eggs
fertilized.
69
00:02:35,981 --> 00:02:39,159
- After, I was thinking
we can grab dinner at Galit.
70
00:02:39,202 --> 00:02:41,726
Celebrate.
- The eternal optimist.
71
00:02:41,770 --> 00:02:43,685
All right, I'm in.
72
00:02:43,728 --> 00:02:47,471
[breathes deeply]
73
00:02:52,911 --> 00:02:54,739
- Dr. Manning.
74
00:02:54,783 --> 00:02:56,611
You'd probably call this
ill fortune.
75
00:02:56,654 --> 00:02:59,091
- [sighs]
- But I'd call it fate.
76
00:02:59,135 --> 00:03:00,528
- Your shift started
an hour ago.
77
00:03:00,571 --> 00:03:01,572
What, did you have
one too many bourbons
78
00:03:01,616 --> 00:03:03,226
last night?
- [laughs]
79
00:03:03,270 --> 00:03:05,010
Didn't know you were punching
my time card,
80
00:03:05,054 --> 00:03:07,230
but no, actually.
Not this time.
81
00:03:07,274 --> 00:03:09,928
Left my badge in the car...
again.
82
00:03:09,972 --> 00:03:12,322
Should probably superglue it
to my forehead.
83
00:03:12,366 --> 00:03:14,237
- Stapler would work, too.
- [laughs]
84
00:03:14,281 --> 00:03:15,282
- Help!
85
00:03:15,325 --> 00:03:16,718
Help, please!
[pants]
86
00:03:16,761 --> 00:03:19,242
- Oh, what's going on?
- My wife.
87
00:03:19,286 --> 00:03:22,202
She's in labor.
She's bleeding real bad.
88
00:03:22,245 --> 00:03:23,333
- Okay.
89
00:03:23,377 --> 00:03:25,944
[suspenseful music]
90
00:03:25,988 --> 00:03:28,077
- Were you in an accident?
- Yeah. Yeah.
91
00:03:28,120 --> 00:03:30,035
- Did she have problems with
her pregnancy before today?
92
00:03:30,079 --> 00:03:32,690
- Um, not sure.
93
00:03:32,734 --> 00:03:34,344
Give me your phones,
and get in.
94
00:03:34,388 --> 00:03:36,303
- [grunts]
95
00:03:36,346 --> 00:03:38,479
- What?
[grunts]
96
00:03:38,522 --> 00:03:40,089
- Hey, you don't need
to do this.
97
00:03:40,132 --> 00:03:43,092
- Give me your damn phone.
98
00:03:43,135 --> 00:03:45,268
- Okay, listen, I--
99
00:03:45,312 --> 00:03:47,270
I'm the surgeon, okay?
I can help him.
100
00:03:47,314 --> 00:03:49,664
You let her go, okay?
- I said, get in!
101
00:03:49,707 --> 00:03:52,014
- Okay. Okay, okay.
- Listen.
102
00:03:52,057 --> 00:03:53,233
- Now!
103
00:03:54,669 --> 00:03:58,063
- Hey, easy.
Easy.
104
00:03:58,107 --> 00:03:59,064
[door shuts]
105
00:03:59,108 --> 00:04:01,719
- [sniffles]
106
00:04:01,763 --> 00:04:06,681
♪
107
00:04:12,513 --> 00:04:12,904
.
108
00:04:12,948 --> 00:04:17,213
- That's a nasty laceration.
Wanna tell me what happened?
109
00:04:17,257 --> 00:04:19,041
[sniffs]
110
00:04:19,084 --> 00:04:20,825
- [groans]
[yells in pain]
111
00:04:20,869 --> 00:04:22,044
- Watch it,
you're gonna kill him!
112
00:04:22,087 --> 00:04:23,393
- He nicked his femoral vein.
113
00:04:23,437 --> 00:04:25,047
Belt's not gonna stop
the bleeding.
114
00:04:25,090 --> 00:04:26,614
- [panting]
- Hand me that paintbrush.
115
00:04:26,657 --> 00:04:28,180
- Okay.
116
00:04:29,791 --> 00:04:32,794
[fabric ripping]
117
00:04:32,837 --> 00:04:34,970
- All right, I need you
to lift your leg.
118
00:04:35,013 --> 00:04:39,191
[tense music]
119
00:04:39,235 --> 00:04:41,542
Right there in the middle,
all right?
120
00:04:41,585 --> 00:04:47,765
♪
121
00:04:48,984 --> 00:04:50,812
- [grunts]
That's too tight, dammit!
122
00:04:50,855 --> 00:04:51,726
- Any looser,
and you'll bleed out
123
00:04:51,769 --> 00:04:52,814
in minutes.
124
00:04:52,857 --> 00:04:54,381
- Look,
if he doesn't get surgery,
125
00:04:54,424 --> 00:04:56,818
he's gonna lose his leg.
We need to get him
126
00:04:56,861 --> 00:04:58,602
to the hospital now--
- No hospital!
127
00:04:58,646 --> 00:05:01,126
Figure something out!
- What--
128
00:05:01,170 --> 00:05:03,912
Maybe you take us
to get supplies, okay?
129
00:05:03,955 --> 00:05:05,914
There--there's a pharmacy
right down the road.
130
00:05:05,957 --> 00:05:08,220
- The security's too tight
there.
131
00:05:08,264 --> 00:05:10,875
Is there still that gas station
up on Cermak, Jimmy?
132
00:05:10,919 --> 00:05:13,835
- Ye-yeah.
- Go.
133
00:05:13,878 --> 00:05:15,750
- Easy, man.
134
00:05:15,793 --> 00:05:18,143
All right.
All right.
135
00:05:22,539 --> 00:05:25,325
[phone ringing]
136
00:05:27,892 --> 00:05:30,417
- Will Halstead, here to see
Dr. Hannah Asher.
137
00:05:30,460 --> 00:05:33,376
- Uh, let's see.
Asher.
138
00:05:33,420 --> 00:05:35,509
Looks like she was admitted
yesterday morning.
139
00:05:35,552 --> 00:05:37,685
- Yeah.
- We typically don't recommend
140
00:05:37,728 --> 00:05:39,687
visitors
for the first 48 hours.
141
00:05:39,730 --> 00:05:41,341
- Yeah, she's, uh,
expecting me,
142
00:05:41,384 --> 00:05:43,778
so I don't wanna leave
her hanging.
143
00:05:43,821 --> 00:05:47,347
- Room 2268.
Make it brief.
144
00:05:47,390 --> 00:05:49,044
- Thank you.
145
00:05:54,397 --> 00:05:55,746
[sighs]
146
00:05:55,790 --> 00:05:59,184
- [retching]
147
00:05:59,228 --> 00:06:00,621
[coughs]
148
00:06:00,664 --> 00:06:02,318
[gasps]
149
00:06:02,362 --> 00:06:04,973
[groaning]
150
00:06:05,016 --> 00:06:07,454
[dramatic music]
151
00:06:07,497 --> 00:06:10,152
- Hey.
Excuse me.
152
00:06:10,195 --> 00:06:11,588
What dose of methadone
is Dr. Asher on?
153
00:06:11,632 --> 00:06:13,590
She's sick as a dog.
She's being tapered
154
00:06:13,634 --> 00:06:15,070
way too fast.
- [sighs]
155
00:06:15,113 --> 00:06:17,333
This facility doesn't permit
the use of opioid agonists
156
00:06:17,377 --> 00:06:19,509
like methadone
for medical staff.
157
00:06:19,553 --> 00:06:21,990
Most peer-run centers don't.
158
00:06:22,033 --> 00:06:23,165
- Wait, wait,
so you're telling me
159
00:06:23,208 --> 00:06:24,427
she's gotta go cold turkey?
160
00:06:24,471 --> 00:06:26,429
No methadone because
she's a doctor?
161
00:06:26,473 --> 00:06:29,040
- It's the protocol.
- [scoffs]
162
00:06:30,738 --> 00:06:31,826
[machine beeps]
163
00:06:31,869 --> 00:06:34,959
- Dr. Choi, treatment three.
164
00:06:35,003 --> 00:06:37,179
- Oh, no, Jasmine.
- You know her?
165
00:06:37,222 --> 00:06:38,310
- She's been in and out
of the ED
166
00:06:38,354 --> 00:06:39,964
for end-stage liver disease.
167
00:06:40,008 --> 00:06:42,489
Hey.
- April.
168
00:06:42,532 --> 00:06:44,447
[sighs]
169
00:06:44,491 --> 00:06:47,537
- Oh, that's her friend Lauren.
Hey, Lauren.
170
00:06:47,581 --> 00:06:48,625
- April.
Oh, my God.
171
00:06:48,669 --> 00:06:49,844
- Hey, boys.
172
00:06:49,887 --> 00:06:51,149
- Mama's not feeling so well.
173
00:06:51,193 --> 00:06:52,368
- I am so sorry to hear that.
What's going on?
174
00:06:52,412 --> 00:06:54,501
- Jasmine was making
the boys breakfast,
175
00:06:54,544 --> 00:06:55,937
and she just started
throwing up,
176
00:06:55,980 --> 00:06:57,373
and then she passed out.
- Okay.
177
00:06:57,417 --> 00:06:58,983
- Is she gonna be okay?
- We're gonna take
178
00:06:59,027 --> 00:07:00,202
good care of her, okay?
179
00:07:00,245 --> 00:07:01,638
I promise.
Come on.
180
00:07:01,682 --> 00:07:03,379
I want you to take them
to the day care center, okay?
181
00:07:03,423 --> 00:07:04,424
- Okay.
- I'll keep you posted.
182
00:07:04,467 --> 00:07:07,862
- Okay, thanks.
- Right there.
183
00:07:07,905 --> 00:07:11,648
- [groaning]
184
00:07:11,692 --> 00:07:13,563
- Hey, Jasmine.
- April.
185
00:07:13,607 --> 00:07:15,391
April, where are my babies?
- Don't worry.
186
00:07:15,435 --> 00:07:16,958
Just took them to the
day care center, don't worry.
187
00:07:17,001 --> 00:07:17,915
- Easy, easy.
- [grunts in pain]
188
00:07:17,959 --> 00:07:19,047
- Just lie back.
- Okay.
189
00:07:19,090 --> 00:07:20,396
- No nodes,
but eyes are icteric.
190
00:07:20,440 --> 00:07:21,919
Jasmine, I'm gonna push
on your belly, okay?
191
00:07:21,963 --> 00:07:24,356
- Okay, okay.
[grunts]
192
00:07:24,400 --> 00:07:26,489
[yelling]
193
00:07:26,533 --> 00:07:27,664
- Severe ascites.
194
00:07:27,708 --> 00:07:29,710
Let's get a CBC,
CMP, UA, and chest X-ray.
195
00:07:29,753 --> 00:07:31,233
- [panting]
196
00:07:31,276 --> 00:07:32,452
- Jasmine--says here you're
scheduled
197
00:07:32,495 --> 00:07:34,062
for a living donor transplant
next week,
198
00:07:34,105 --> 00:07:36,630
but I'm thinking
they may move it up to today.
199
00:07:36,673 --> 00:07:38,458
- They found you a donor?
That's great!
200
00:07:38,501 --> 00:07:39,850
- [exhales painfully]
- Last time you were here,
201
00:07:39,894 --> 00:07:41,330
you were still waiting
on the list.
202
00:07:41,373 --> 00:07:46,204
- I found my own, actually:
my biological mom, Annette.
203
00:07:46,248 --> 00:07:47,554
- I didn't know
you were adopted.
204
00:07:47,597 --> 00:07:52,167
- Petitioned the courts
to disclose her information.
205
00:07:52,210 --> 00:07:55,083
Thank God she was
willing to donate.
206
00:07:55,126 --> 00:07:56,432
She's my last shot.
207
00:07:56,476 --> 00:07:58,390
- That's some good luck.
- Yeah.
208
00:07:58,434 --> 00:08:01,089
- More like a miracle.
- [laughs softly]
209
00:08:01,132 --> 00:08:02,830
- All right, I see
Annette's info here.
210
00:08:02,873 --> 00:08:04,092
Is it okay if I contact her?
211
00:08:04,135 --> 00:08:05,572
- Uh-huh.
Please do.
212
00:08:05,615 --> 00:08:06,703
Thank you.
213
00:08:06,747 --> 00:08:09,619
- Okay.
- [groaning]
214
00:08:09,663 --> 00:08:10,925
[machine beeping]
215
00:08:10,968 --> 00:08:13,928
- Baghdad.
216
00:08:13,971 --> 00:08:17,540
Has anyone seen Dr. Marcel?
He left for his car ages ago.
217
00:08:17,584 --> 00:08:19,281
I paged him twice.
218
00:08:19,324 --> 00:08:21,544
- You know, because
methadone and suboxone
219
00:08:21,588 --> 00:08:23,459
are technically opiates,
the concern is,
220
00:08:23,503 --> 00:08:26,201
they're gonna cause impairment
on the job.
221
00:08:26,244 --> 00:08:27,550
- Well, but doctors can take
222
00:08:27,594 --> 00:08:29,291
depression meds
and sleeping pills,
223
00:08:29,334 --> 00:08:31,119
and--and residents can work
30-hour shifts?
224
00:08:31,162 --> 00:08:32,860
Where's the concern there?
- I hear you.
225
00:08:32,903 --> 00:08:34,601
I mean, you know,
it's complicated.
226
00:08:34,644 --> 00:08:37,299
- You know, it's inhumane.
They're punishing addicts
227
00:08:37,342 --> 00:08:40,215
because of the stigma.
- Look, Will.
228
00:08:40,258 --> 00:08:44,567
It must have been
an agonizing decision.
229
00:08:44,611 --> 00:08:46,874
You know, turning in Hannah.
I can only imagine.
230
00:08:46,917 --> 00:08:48,832
But for what it's worth,
I mean,
231
00:08:48,876 --> 00:08:51,618
I think you did
the right thing.
232
00:08:51,661 --> 00:08:53,097
- Yeah.
- Will.
233
00:08:53,141 --> 00:08:54,272
Patient in four.
234
00:08:54,316 --> 00:08:56,318
College kid
passed out on campus,
235
00:08:56,361 --> 00:08:57,841
suffering from dizziness
and a headache.
236
00:08:57,885 --> 00:08:59,887
Dr. Charles, turns out
she's an old patient of yours.
237
00:08:59,930 --> 00:09:02,454
Krista Butler.
- Oh, Krista.
238
00:09:02,498 --> 00:09:04,152
It's, uh,
early-onset schizophrenia,
239
00:09:04,195 --> 00:09:05,849
presented when she was
about 15.
240
00:09:05,893 --> 00:09:07,808
- All right, good to know.
241
00:09:07,851 --> 00:09:09,157
[machinery beeping]
242
00:09:09,200 --> 00:09:11,028
- Krista.
- Dr. Charles.
243
00:09:11,072 --> 00:09:14,075
- How you doing?
- They didn't--
244
00:09:14,118 --> 00:09:15,206
they didn't call my mom,
did they?
245
00:09:15,250 --> 00:09:16,294
'Cause I'm 18 now.
246
00:09:16,338 --> 00:09:18,340
- She has not been contacted.
247
00:09:18,383 --> 00:09:20,516
Everything, uh,
okay with you two?
248
00:09:20,560 --> 00:09:22,300
- [sighs]
Since I started college,
249
00:09:22,344 --> 00:09:25,565
she's just--she's gone all
psycho helicopter mom on me.
250
00:09:25,608 --> 00:09:27,523
I just...
[breathes deeply]
251
00:09:27,567 --> 00:09:28,872
I've had to stay
at my boyfriend's place
252
00:09:28,916 --> 00:09:31,179
the past couple nights
just to catch a break.
253
00:09:31,222 --> 00:09:34,443
- Hmm.
Mothers and daughters.
254
00:09:34,486 --> 00:09:37,011
Krista, this is Dr. Halstead.
I have brought him up to date
255
00:09:37,054 --> 00:09:38,665
on your history.
- Okay.
256
00:09:38,708 --> 00:09:40,797
- Hi, there.
So other than the dizziness
257
00:09:40,841 --> 00:09:43,844
and headache, any, uh--
anything else bothering you?
258
00:09:43,887 --> 00:09:45,933
- Stomach doesn't feel
so great.
259
00:09:45,976 --> 00:09:49,110
- Heart rate's a bit elevated.
Thinking you're dehydrated.
260
00:09:49,153 --> 00:09:53,549
Any chance you had
a few drinks last night?
261
00:09:53,593 --> 00:09:57,684
- Maybe a couple,
but nothing crazy.
262
00:09:57,727 --> 00:09:59,468
- All right.
- Look, you're in college,
263
00:09:59,511 --> 00:10:01,601
you wanna try new things,
I completely get it.
264
00:10:01,644 --> 00:10:03,864
But you know you have to be
really careful mixing alcohol
265
00:10:03,907 --> 00:10:06,214
and antipsychotics, right?
What are you taking right now?
266
00:10:06,257 --> 00:10:07,345
- Nothing. I--
267
00:10:07,389 --> 00:10:09,565
I'm not taking risperidone
anymore.
268
00:10:09,609 --> 00:10:11,262
I haven't taken it
for months, actually.
269
00:10:11,306 --> 00:10:14,570
- Krista, really important
you remain compliant
270
00:10:14,614 --> 00:10:17,268
with your meds--
- It makes me feel numb.
271
00:10:17,312 --> 00:10:18,618
Less creative.
272
00:10:18,661 --> 00:10:21,403
- What, so you're
just symptom free?
273
00:10:21,446 --> 00:10:25,494
- Yeah, totally.
Never felt better.
274
00:10:25,537 --> 00:10:28,497
- Okay, I wanna talk
about this more a little later,
275
00:10:28,540 --> 00:10:30,934
but in the meantime, let's--
let's get you feeling better.
276
00:10:30,978 --> 00:10:34,242
- Yeah, CBC, BMP, hang
a normal liter of saline,
277
00:10:34,285 --> 00:10:36,026
and 2 milligrams
of metoclopramide
278
00:10:36,070 --> 00:10:37,419
for the nausea.
279
00:10:37,462 --> 00:10:39,943
Krista, I'll be back
to check on you soon.
280
00:10:39,987 --> 00:10:43,077
- So, just out of curiosity,
When's the last time you
281
00:10:43,120 --> 00:10:44,687
checked in with your mom?
282
00:10:44,731 --> 00:10:48,430
- [breathes deeply]
283
00:10:48,473 --> 00:10:52,956
Fine, you can call her.
- Okay.
284
00:10:53,000 --> 00:10:56,743
I'll be back in a bit.
- Okay.
285
00:10:56,786 --> 00:10:59,702
[soft suspenseful music]
286
00:10:59,746 --> 00:11:01,748
♪
287
00:11:01,791 --> 00:11:03,445
- All right, make sure
you keep his leg elevated
288
00:11:03,488 --> 00:11:06,056
until I get back.
- Whoa, whoa, whoa.
289
00:11:06,100 --> 00:11:07,710
She comes with me.
You stay here.
290
00:11:07,754 --> 00:11:09,843
- Listen, I'm the surgeon.
I know what to get.
291
00:11:09,886 --> 00:11:12,497
- Cuff him.
Catch.
292
00:11:12,541 --> 00:11:14,456
Do it!
293
00:11:14,499 --> 00:11:17,981
- Okay.
- Let's go!
294
00:11:18,025 --> 00:11:21,637
- I'm sorry.
- [sighs]
295
00:11:21,681 --> 00:11:24,858
- No, no. Hands above his head.
That bar.
296
00:11:24,901 --> 00:11:27,948
- [groans]
Okay.
297
00:11:27,991 --> 00:11:30,124
[sighs]
298
00:11:30,167 --> 00:11:33,344
- [pants in pain]
299
00:11:33,388 --> 00:11:37,174
- All right.
- It's on.
300
00:11:37,218 --> 00:11:39,394
- All right, all right.
Cover your hands.
301
00:11:39,437 --> 00:11:45,052
♪
302
00:11:45,095 --> 00:11:47,750
Come on.
303
00:11:47,794 --> 00:11:50,231
♪
304
00:11:50,274 --> 00:11:52,276
Move.
305
00:11:54,000 --> 00:12:00,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
306
00:12:01,242 --> 00:12:01,459
.
307
00:12:01,503 --> 00:12:02,896
[price scanner beeps]
308
00:12:02,939 --> 00:12:05,681
[quiet suspenseful music]
309
00:12:05,725 --> 00:12:06,900
♪
310
00:12:06,943 --> 00:12:09,293
[distant sirens wail]
311
00:12:09,337 --> 00:12:11,556
[plastic bag rustles]
312
00:12:11,600 --> 00:12:18,738
♪
313
00:12:19,390 --> 00:12:21,218
[bottles clink]
314
00:12:26,702 --> 00:12:29,879
- [grunting]
315
00:12:33,840 --> 00:12:35,276
- That your boy on your arm?
- Look.
316
00:12:35,319 --> 00:12:39,367
Just--you just keep qui--
- How old is he?
317
00:12:39,410 --> 00:12:41,369
- [hisses]
318
00:12:44,241 --> 00:12:46,417
- [grunting]
319
00:12:46,461 --> 00:12:47,810
- Come on, hurry up.
320
00:12:51,422 --> 00:12:52,641
Get back!
321
00:12:52,684 --> 00:12:54,861
Get in there!
Come on!
322
00:12:54,904 --> 00:12:57,777
- [grunts]
- Move!
323
00:12:57,820 --> 00:12:59,517
[both grunt]
324
00:12:59,561 --> 00:13:00,605
What the hell did you do?
325
00:13:00,649 --> 00:13:02,477
- Nothing!
He just passed out.
326
00:13:02,520 --> 00:13:04,740
- What the hell are you doing?
327
00:13:04,784 --> 00:13:07,569
- See?
He's alive, okay?
328
00:13:07,612 --> 00:13:09,789
- [pants]
Bro?
329
00:13:11,965 --> 00:13:14,184
- His calf is rock solid.
We need to move.
330
00:13:14,228 --> 00:13:15,925
- I need my hands to work, man.
331
00:13:15,969 --> 00:13:19,407
- Okay, come on.
Pull around the corner.
332
00:13:19,450 --> 00:13:20,582
- Okay.
333
00:13:20,625 --> 00:13:22,453
[engine starts]
334
00:13:27,719 --> 00:13:29,373
- Hey, Ms. Hill.
I'm Dr. Choi.
335
00:13:29,417 --> 00:13:32,072
- How's my daughter?
Is she doing okay?
336
00:13:32,115 --> 00:13:34,422
I told Jasmine
that I would watch the boys
337
00:13:34,465 --> 00:13:35,771
so she could rest up
till the transplant,
338
00:13:35,815 --> 00:13:37,207
but that girl--
339
00:13:37,251 --> 00:13:39,253
she thinks she's Superwoman,
I swear.
340
00:13:39,296 --> 00:13:40,732
[both laugh]
341
00:13:40,776 --> 00:13:42,343
So they're getting her ready
for surgery?
342
00:13:42,386 --> 00:13:44,388
- Yeah, the transplant team
is just running some tests
343
00:13:44,432 --> 00:13:45,825
to ensure everything
goes smoothly.
344
00:13:45,868 --> 00:13:48,001
- Oh, it's gonna go smoothly.
345
00:13:48,044 --> 00:13:49,872
I've been praying on it
since I got the call.
346
00:13:49,916 --> 00:13:52,222
- I like your attitude.
347
00:13:52,266 --> 00:13:54,137
And while they finish up
with Jasmine,
348
00:13:54,181 --> 00:13:56,226
I just need to check your BP,
if you don't mind.
349
00:13:56,270 --> 00:14:00,187
- Not at all.
- I, uh--I heard your story.
350
00:14:00,230 --> 00:14:02,189
Pretty incredible being
reunited with your daughter
351
00:14:02,232 --> 00:14:04,844
under the circumstances.
- God works in mysterious ways,
352
00:14:04,887 --> 00:14:06,410
and I've learned
not to question him.
353
00:14:06,454 --> 00:14:08,195
- [laughs softly]
354
00:14:08,238 --> 00:14:10,501
Your hard work paid off.
BP's improved.
355
00:14:10,545 --> 00:14:12,329
- Amen.
356
00:14:14,810 --> 00:14:17,813
- Ms. Hill, um, your chart
says you had an episode
357
00:14:17,857 --> 00:14:20,120
of malignant hyperthermia?
358
00:14:20,163 --> 00:14:23,688
- When I got foot surgery
a few years back.
359
00:14:23,732 --> 00:14:24,951
That drug...
[exhales]
360
00:14:24,994 --> 00:14:28,128
I forget the name.
- Succinylcholine.
361
00:14:28,171 --> 00:14:30,957
- I had a real bad reaction
to it.
362
00:14:31,000 --> 00:14:34,308
But they said I could
still donate to Jasmine.
363
00:14:34,351 --> 00:14:37,485
I just have to use
a different anesthesia, right?
364
00:14:37,528 --> 00:14:41,489
- Uh, that's correct.
Just double checking.
365
00:14:41,532 --> 00:14:43,970
Excuse me.
366
00:14:44,013 --> 00:14:46,494
- I have been calling
and texting you nonstop.
367
00:14:46,537 --> 00:14:48,844
You're supposed to come home
every night, no exceptions.
368
00:14:48,888 --> 00:14:50,933
- Mom, chill.
I was busy studying.
369
00:14:50,977 --> 00:14:52,979
- I was about to call
the police.
370
00:14:53,022 --> 00:14:54,589
- You see what I'm
talking about?
371
00:14:54,632 --> 00:14:57,984
- How about we, uh--
we let Krista rest a bit?
372
00:14:58,027 --> 00:14:59,115
- I'm gonna go get you
some food.
373
00:14:59,159 --> 00:15:00,421
- Okay.
- I bet you've been living
374
00:15:00,464 --> 00:15:03,032
on vending machine crap.
I will be right back.
375
00:15:03,076 --> 00:15:05,382
- You know me so well.
376
00:15:07,341 --> 00:15:10,257
- Joanne.
Look, I don't wanna overstep,
377
00:15:10,300 --> 00:15:12,824
but, you know, sometimes when
we loosen the reins a bit--
378
00:15:12,868 --> 00:15:14,217
- Loosen the reins?
379
00:15:14,261 --> 00:15:17,351
Like what?
Let her drink?
380
00:15:17,394 --> 00:15:19,222
- Krista's no longer a minor.
I'm not at liberty to--
381
00:15:19,266 --> 00:15:22,834
- Don't give me that.
She is a week over 18.
382
00:15:22,878 --> 00:15:26,838
- Dr. Charles,
some help in here?
383
00:15:26,882 --> 00:15:27,927
[machinery beeping]
384
00:15:27,970 --> 00:15:29,015
- Honey?
Oh, my God.
385
00:15:29,058 --> 00:15:30,538
- Two of Ativan.
386
00:15:30,581 --> 00:15:33,106
- What--what's wrong with her?
- Having a seizure.
387
00:15:33,149 --> 00:15:35,195
She ever had one before?
- No, never.
388
00:15:35,238 --> 00:15:38,894
- Let's give me a BMP, a CBC,
head CT, EKG,
389
00:15:38,938 --> 00:15:41,201
and a, uh--a urine tox.
- Copy that.
390
00:15:41,244 --> 00:15:42,637
- Also, an EEG.
- Mm-hmm.
391
00:15:42,680 --> 00:15:45,422
- [breathing raggedly]
392
00:15:45,466 --> 00:15:47,990
- Shh.
393
00:15:48,034 --> 00:15:50,558
[plaintive music]
394
00:15:52,603 --> 00:15:55,302
- But you don't think Annette
is Jasmine's biological mother?
395
00:15:55,345 --> 00:15:57,608
- Malignant hyperthermia
is a genetic disorder.
396
00:15:57,652 --> 00:15:59,523
If Annette can't tolerate
succinylcholine,
397
00:15:59,567 --> 00:16:01,308
Jasmine shouldn't
be able to, either.
398
00:16:01,351 --> 00:16:02,570
But I checked Jasmine's chart.
399
00:16:02,613 --> 00:16:04,224
They used it
in her previous surgeries.
400
00:16:04,267 --> 00:16:05,573
- But, look,
the transplant team
401
00:16:05,616 --> 00:16:06,922
didn't flag it.
402
00:16:06,966 --> 00:16:08,619
Are we really gonna jeopardize
Jasmine's life
403
00:16:08,663 --> 00:16:11,796
over a possibility?
404
00:16:11,840 --> 00:16:15,017
- If it were me on that gurney,
I'd at least wanna know.
405
00:16:15,061 --> 00:16:17,280
- Hey, look, Ethan.
Wait.
406
00:16:17,324 --> 00:16:20,196
If Annette changes her mind,
that is it for Jasmine.
407
00:16:20,240 --> 00:16:25,245
She doesn't have any time left.
Think of her boys.
408
00:16:25,288 --> 00:16:28,030
Please, you don't have
to do this.
409
00:16:28,074 --> 00:16:30,076
- [inhales deeply]
410
00:16:30,119 --> 00:16:32,643
- Krista's EEG is normal.
No epileptiform activity.
411
00:16:32,687 --> 00:16:35,951
She didn't have a seizure.
- So we're looking at what?
412
00:16:35,995 --> 00:16:37,300
Dyskinesia?
- Right.
413
00:16:37,344 --> 00:16:39,215
CT was normal as well.
414
00:16:39,259 --> 00:16:40,782
No previous signs of strokes.
415
00:16:40,825 --> 00:16:42,784
- Yeah, it can also be caused
by a drug interaction.
416
00:16:42,827 --> 00:16:43,915
- Urine tox is clean.
417
00:16:43,959 --> 00:16:46,048
It's not dyskinesia.
418
00:16:46,092 --> 00:16:49,443
- Unless...
You gave her metoclopramide
419
00:16:49,486 --> 00:16:50,531
for the nausea, right?
- Yeah.
420
00:16:50,574 --> 00:16:52,620
- How much?
- 2 milligrams.
421
00:16:52,663 --> 00:16:53,969
Why?
422
00:16:54,013 --> 00:16:56,798
♪
423
00:16:56,841 --> 00:17:01,063
- Gonna order couple more labs.
424
00:17:01,107 --> 00:17:02,673
- Hey, Doris.
- Hmm?
425
00:17:02,717 --> 00:17:04,632
- I got a peds patient
in treatment two.
426
00:17:04,675 --> 00:17:05,937
Grab Dr. Lanik for me?
427
00:17:05,981 --> 00:17:07,722
- Peds?
Where's Dr. Manning?
428
00:17:07,765 --> 00:17:09,985
- First Crockett goes AWOL,
and now Nat's late
429
00:17:10,029 --> 00:17:11,160
with no call-in.
- Hmm.
430
00:17:11,204 --> 00:17:12,988
- It's not like her.
- Dr. Manning's car
431
00:17:13,032 --> 00:17:14,729
is in the lot.
I just passed it.
432
00:17:14,772 --> 00:17:17,471
- That's strange.
She's not picking up her phone.
433
00:17:17,514 --> 00:17:19,690
- Can you track her location
on Drop A Pin?
434
00:17:19,734 --> 00:17:21,388
- Yeah.
435
00:17:24,434 --> 00:17:26,175
That's weird.
It says that she's been
436
00:17:26,219 --> 00:17:29,613
just outside of the hospital
for the last hour.
437
00:17:29,657 --> 00:17:32,355
Christy, grab the brick.
438
00:17:32,399 --> 00:17:37,404
This thing says
she should be right here.
439
00:17:37,447 --> 00:17:41,277
I'm gonna call her again.
Come on, Nat.
440
00:17:41,321 --> 00:17:44,367
[cell phone rings]
441
00:17:44,411 --> 00:17:47,066
- It's coming from in here.
442
00:17:49,372 --> 00:17:51,026
- Oh, my God.
[exhales]
443
00:17:51,070 --> 00:17:52,593
- Wait, there's
another phone here.
444
00:17:52,636 --> 00:17:55,422
- Be careful.
There could be prints.
445
00:17:56,379 --> 00:17:58,338
That's Crockett's phone.
446
00:18:04,909 --> 00:18:06,128
[brakes squeak]
447
00:18:06,172 --> 00:18:09,088
- [groans]
[panting]
448
00:18:09,131 --> 00:18:12,569
- Okay, uncuff him.
- [grunts]
449
00:18:12,613 --> 00:18:13,918
[exhales heavily]
450
00:18:13,962 --> 00:18:15,529
[handcuffs unlock]
451
00:18:15,572 --> 00:18:19,359
- All right, come on.
All right, let's do it.
452
00:18:19,402 --> 00:18:23,711
- Now easy with that trigger.
- Come on, let's do it.
453
00:18:23,754 --> 00:18:26,017
- Sterilize him.
454
00:18:26,061 --> 00:18:28,237
- This is gonna hurt.
- Easy.
455
00:18:28,281 --> 00:18:31,066
Hold on. Okay.
456
00:18:31,110 --> 00:18:33,112
- [yells in pain]
457
00:18:33,155 --> 00:18:35,375
- Just be quick.
458
00:18:41,163 --> 00:18:41,555
.
459
00:18:41,598 --> 00:18:43,513
- Yeah, yeah.
No, the alley near the back end
460
00:18:43,557 --> 00:18:45,167
of the south parking lot.
461
00:18:45,211 --> 00:18:46,560
- Any luck?
462
00:18:46,603 --> 00:18:50,259
- No, there's--
there's a blind spot.
463
00:18:50,303 --> 00:18:52,696
Thank you.
464
00:18:55,046 --> 00:18:58,572
Two of my doctors are missing,
possibly in grave danger.
465
00:18:58,615 --> 00:19:00,313
What do you have?
466
00:19:00,356 --> 00:19:01,749
- Okay, so the prints were
smeared,
467
00:19:01,792 --> 00:19:02,967
but techs were able
468
00:19:03,011 --> 00:19:04,578
to lift two partials,
and they're a match
469
00:19:04,621 --> 00:19:07,058
for an escaped convict's
brother, Jim Clemons.
470
00:19:07,102 --> 00:19:08,799
- And the blood?
- It's a DNA match
471
00:19:08,843 --> 00:19:11,062
for Tyler Clemons,
convicted murderer.
472
00:19:11,106 --> 00:19:12,629
- So what now?
473
00:19:12,673 --> 00:19:14,196
- So now we don't stop
'til we find them.
474
00:19:14,240 --> 00:19:15,763
I got a BOLO out
and an investigative alert.
475
00:19:15,806 --> 00:19:16,764
I've officers across the city
476
00:19:16,807 --> 00:19:18,157
sitting on
their known associates
477
00:19:18,200 --> 00:19:20,768
and their family members.
So far, no hits.
478
00:19:20,811 --> 00:19:23,205
Meantime, no one else
can know about this.
479
00:19:23,249 --> 00:19:26,121
If the news catches wind
of the kidnapping,
480
00:19:26,165 --> 00:19:27,905
the abductors might try
to cut their losses.
481
00:19:27,949 --> 00:19:30,691
- Understood.
But please keep us posted.
482
00:19:30,734 --> 00:19:32,997
- Will do.
- [sighs]
483
00:19:33,041 --> 00:19:35,130
[quiet dramatic music]
484
00:19:35,174 --> 00:19:37,524
I'm going to run Tyler
and Jim Clemons
485
00:19:37,567 --> 00:19:38,699
through our system,
486
00:19:38,742 --> 00:19:40,744
see if any medical records
come up.
487
00:19:40,788 --> 00:19:44,313
♪
488
00:19:44,357 --> 00:19:46,359
- What do you mean, Krista
didn't have a seizure?
489
00:19:46,402 --> 00:19:49,275
I saw it with my own eyes.
- The involuntary movements
490
00:19:49,318 --> 00:19:51,886
you saw were caused
by something called dyskinesia.
491
00:19:51,929 --> 00:19:53,888
- Is that due
to her schizophrenia?
492
00:19:53,931 --> 00:19:55,237
- No.
Uh...
493
00:19:55,281 --> 00:19:58,371
It can be caused by
an adverse drug interaction.
494
00:19:58,414 --> 00:20:02,288
In this case, between the drug
we gave Krista for her nausea,
495
00:20:02,331 --> 00:20:05,116
metoclopramide, and her
antipsychotic medication,
496
00:20:05,160 --> 00:20:06,770
risperidone.
497
00:20:06,814 --> 00:20:09,338
- But here's--here's the thing.
Krista told us
498
00:20:09,382 --> 00:20:12,428
that she had stopped taking
her risperidone,
499
00:20:12,472 --> 00:20:15,170
and yet the labs showed
low levels of the drug
500
00:20:15,214 --> 00:20:16,302
in her system.
501
00:20:16,345 --> 00:20:18,652
Do you have any idea
why that might be?
502
00:20:18,695 --> 00:20:20,088
- I don't know.
Why does it matter?
503
00:20:20,131 --> 00:20:21,872
I mean, at least she's taking
her medicine again.
504
00:20:21,916 --> 00:20:24,092
I think we can all agree
that's a good thing, right?
505
00:20:24,135 --> 00:20:27,008
- So based on the half-life
of risperidone, we know that
506
00:20:27,051 --> 00:20:30,054
Krista hasn't taken the drug
in roughly 48 hours.
507
00:20:30,098 --> 00:20:34,102
The amount of time she's been
crashing at her boyfriend's,
508
00:20:34,145 --> 00:20:36,365
away from home.
- Joanne, have you been giving
509
00:20:36,409 --> 00:20:39,716
Krista risperidone
without her knowledge?
510
00:20:39,760 --> 00:20:41,718
- [inhales]
She had been doing so well.
511
00:20:41,762 --> 00:20:44,112
I just...
512
00:20:45,722 --> 00:20:46,984
When she told me
she was stopping,
513
00:20:47,028 --> 00:20:49,335
I had to do something.
[sniffles]
514
00:20:49,378 --> 00:20:52,120
Dr. Charles, please.
[sobs]
515
00:20:52,163 --> 00:20:53,600
You remember
her hallucinations,
516
00:20:53,643 --> 00:20:55,863
how bad it got.
517
00:20:55,906 --> 00:20:58,953
You can't say anything.
I'm only trying to protect her.
518
00:20:58,996 --> 00:21:00,781
I'm begging you. Please.
519
00:21:00,824 --> 00:21:03,000
- Joanne, dosing her
without her knowledge
520
00:21:03,044 --> 00:21:05,307
is just--
it's extraordinarily dangerous.
521
00:21:05,351 --> 00:21:08,049
It's also a direct violation
of her autonomy.
522
00:21:08,092 --> 00:21:09,529
- [sobs]
523
00:21:09,572 --> 00:21:12,140
- Now, the best thing
would be for you to tell her,
524
00:21:12,183 --> 00:21:14,708
but if you're not up for that,
I'm--I'm sorry,
525
00:21:14,751 --> 00:21:19,016
but it is my duty
to let her know.
526
00:21:19,060 --> 00:21:21,149
- [crying]
Please don't.
527
00:21:25,196 --> 00:21:27,721
- Hurry up, goddammit.
We gotta get back on the road.
528
00:21:27,764 --> 00:21:30,201
- With the tourniquet turned
down, I can only move so fast.
529
00:21:30,245 --> 00:21:31,986
I gotta deal with these
bleeders individually.
530
00:21:32,029 --> 00:21:34,771
- We don't have time.
- You want it to go fast?
531
00:21:34,815 --> 00:21:35,816
Move.
532
00:21:35,859 --> 00:21:36,817
[torch flicks on]
533
00:21:36,860 --> 00:21:37,818
[skin sizzling]
534
00:21:37,861 --> 00:21:40,995
- [yelling in pain]
535
00:21:44,041 --> 00:21:45,826
- There.
The bleeding's stopped.
536
00:21:45,869 --> 00:21:47,349
- [grunting in pain]
537
00:21:47,393 --> 00:21:49,482
- Easy, easy.
- You crazy bitch.
538
00:21:49,525 --> 00:21:50,874
- All right, easy.
539
00:21:50,918 --> 00:21:52,398
- Let's go!
540
00:21:52,441 --> 00:21:55,009
- Whoa.
Whoa, hey!
541
00:21:55,052 --> 00:21:56,358
We did our part.
You let us go.
542
00:21:56,402 --> 00:21:58,360
- [hisses]
You're not going anywhere!
543
00:21:58,404 --> 00:21:59,666
[suspenseful music]
544
00:21:59,709 --> 00:22:00,928
[engine starts]
545
00:22:00,971 --> 00:22:03,365
Let's go!
- [grunts in surprise]
546
00:22:03,409 --> 00:22:04,627
[pants]
547
00:22:04,671 --> 00:22:08,022
♪
548
00:22:08,065 --> 00:22:10,198
- Jasmine did great.
The transplant
549
00:22:10,241 --> 00:22:13,462
couldn't have gone any better.
- Thank you.
550
00:22:13,506 --> 00:22:15,029
- [exhales]
She's really lucky
551
00:22:15,072 --> 00:22:17,771
to have a friend like you.
- [sniffles]
552
00:22:17,814 --> 00:22:19,381
[phone rings]
553
00:22:19,425 --> 00:22:21,470
[inhales nervously]
Will you excuse me?
554
00:22:21,514 --> 00:22:23,907
I--I should probably go tell
the boys the good news.
555
00:22:23,951 --> 00:22:25,561
- Yes, of course.
556
00:22:25,605 --> 00:22:28,390
- Lauren.
Hey.
557
00:22:28,434 --> 00:22:31,001
Hey--hey, April.
Was that Lauren Knight?
558
00:22:31,045 --> 00:22:32,742
- Do you know her?
- Yeah, from when I worked
559
00:22:32,786 --> 00:22:34,657
at Children
and Family Services.
560
00:22:34,701 --> 00:22:36,877
- Wait, Lauren used to work
at DCFS?
561
00:22:36,920 --> 00:22:38,226
- Mm-hmm.
562
00:22:38,269 --> 00:22:39,706
- Do you know
if she still works there?
563
00:22:39,749 --> 00:22:42,099
- Pretty sure, yeah.
Why?
564
00:22:42,143 --> 00:22:45,233
- No, I just thought she said
she worked at a bank.
565
00:22:45,276 --> 00:22:48,410
Doesn't DCFS keep
adoption records?
566
00:22:48,454 --> 00:22:50,369
- Mm-hmm.
567
00:22:50,412 --> 00:22:53,589
- Excuse me, Arlene.
I need to make a call.
568
00:22:53,633 --> 00:22:56,070
- Thank you so much
for calling.
569
00:22:56,113 --> 00:22:59,552
Okay.
570
00:22:59,595 --> 00:23:01,336
[pants]
Sharon.
571
00:23:01,380 --> 00:23:02,685
- Yeah?
572
00:23:02,729 --> 00:23:03,904
- A clerk
from a local gas station
573
00:23:03,947 --> 00:23:05,296
in the West Loop
just called.
574
00:23:05,340 --> 00:23:07,342
Said he found
Natalie's badge.
575
00:23:07,386 --> 00:23:09,170
- Please tell me
he laid eyes on her?
576
00:23:09,213 --> 00:23:11,172
- He did.
She was okay.
577
00:23:11,215 --> 00:23:13,479
- Okay, I'll call
Detective Halstead.
578
00:23:13,522 --> 00:23:15,916
Hopefully they'll have
security cameras there.
579
00:23:15,959 --> 00:23:17,134
- Yeah.
Oh, Sharon.
580
00:23:17,178 --> 00:23:18,309
- Yeah?
581
00:23:18,353 --> 00:23:19,398
- Where are we with
the medical records?
582
00:23:19,441 --> 00:23:23,750
- I'm still working on it.
- Okay.
583
00:23:23,793 --> 00:23:25,273
- How's my mom?
584
00:23:25,316 --> 00:23:27,667
Any side effects
from the anesthesia?
585
00:23:27,710 --> 00:23:29,190
- None.
586
00:23:29,233 --> 00:23:31,888
She started asking about you
the moment she woke up.
587
00:23:31,932 --> 00:23:33,890
Sweet lady.
588
00:23:33,934 --> 00:23:36,197
- [sighs]
Yeah, she is.
589
00:23:36,240 --> 00:23:39,766
- Jasmine, how could you?
Both of you?
590
00:23:39,809 --> 00:23:41,245
- April, what are you
talking about?
591
00:23:41,289 --> 00:23:43,770
- They conned Annette.
Th--she posed as her daughter.
592
00:23:43,813 --> 00:23:45,815
They catfished her
for an organ.
593
00:23:45,859 --> 00:23:48,470
- That's not true.
- Jasmine!
594
00:23:48,514 --> 00:23:51,865
Yeah, you were adopted.
Your biological parents
595
00:23:51,908 --> 00:23:55,172
are Derrick and Janine,
both deceased.
596
00:23:55,216 --> 00:23:57,871
- You accessed adoption records
to set up Annette?
597
00:23:57,914 --> 00:23:59,655
- Of course not.
That's ridiculous.
598
00:23:59,699 --> 00:24:02,658
- Jasmine.
- Say something!
599
00:24:02,702 --> 00:24:05,139
- Jasmine, don't answer him.
600
00:24:05,182 --> 00:24:08,098
- Annette put her life
on the line for you.
601
00:24:08,142 --> 00:24:11,275
- I know.
I know she did.
602
00:24:11,319 --> 00:24:14,801
And I didn't set out
to hurt her, I promise.
603
00:24:14,844 --> 00:24:18,021
[sobbing]
It's just when I found out
604
00:24:18,065 --> 00:24:21,634
that my biological parents
were dead...
605
00:24:21,677 --> 00:24:24,114
I had no other options.
606
00:24:24,158 --> 00:24:28,728
My boys.
I couldn't leave my boys.
607
00:24:28,771 --> 00:24:32,340
I couldn't.
608
00:24:32,383 --> 00:24:37,737
- What you did is illegal.
Annette could press charges.
609
00:24:37,780 --> 00:24:39,956
- What was the plan?
610
00:24:40,000 --> 00:24:42,393
You gonna ditch her
while she's recovering?
611
00:24:42,437 --> 00:24:44,874
- God, no.
[gasps in pain]
612
00:24:44,918 --> 00:24:47,007
Never.
613
00:24:47,050 --> 00:24:49,270
Annette may not be
my biological mom,
614
00:24:49,313 --> 00:24:53,056
but she's become family to me
and the boys.
615
00:24:53,100 --> 00:24:56,538
We love her.
We'd never abandon her.
616
00:24:56,582 --> 00:24:57,844
- Isn't Jasmine's fault.
617
00:24:57,887 --> 00:24:59,846
Listen, this whole thing
was my idea.
618
00:24:59,889 --> 00:25:03,153
- Okay, please.
619
00:25:03,197 --> 00:25:05,634
I cannot believe
you would do this.
620
00:25:05,678 --> 00:25:07,462
- April.
621
00:25:07,506 --> 00:25:08,855
[ominous music]
622
00:25:08,898 --> 00:25:11,074
- [bangs rail]
623
00:25:11,118 --> 00:25:18,168
♪
624
00:25:18,212 --> 00:25:20,475
- Where are you taking us?
- Just be quiet, you.
625
00:25:20,519 --> 00:25:22,869
- Come on, man.
- We done with them?
626
00:25:22,912 --> 00:25:24,044
- No, no, no.
I need--
627
00:25:24,087 --> 00:25:25,567
they're my insurance policy.
628
00:25:25,611 --> 00:25:28,048
But you--you go, man.
I'll see you soon, okay?
629
00:25:28,091 --> 00:25:29,745
Love you, man.
630
00:25:29,789 --> 00:25:31,921
Don't even think
about it, girl.
631
00:25:31,965 --> 00:25:34,794
- Please, I have a son.
Please.
632
00:25:34,837 --> 00:25:36,012
- Go, just go.
Go in the house.
633
00:25:36,056 --> 00:25:40,190
Come on.
- All right, easy, man, easy!
634
00:25:40,234 --> 00:25:42,062
- Keep quiet.
Get in there.
635
00:25:50,984 --> 00:25:53,334
- I can't believe
you're really here.
636
00:25:53,377 --> 00:25:54,901
But...
637
00:25:54,944 --> 00:25:57,730
- [panting]
638
00:25:57,773 --> 00:26:01,081
[both sob]
639
00:26:01,124 --> 00:26:03,605
Go now, Mom.
I just need you to go.
640
00:26:03,649 --> 00:26:05,128
Go.
641
00:26:06,956 --> 00:26:10,699
- In the living room.
- Come on.
642
00:26:35,158 --> 00:26:39,293
- He's ill.
Maybe we can help him.
643
00:26:39,336 --> 00:26:43,471
- [sighs]
Nah, you can't.
644
00:26:46,169 --> 00:26:47,170
[indistinct speech]
645
00:26:47,214 --> 00:26:49,651
Grab these chairs.
646
00:26:49,695 --> 00:26:51,479
Put them back to back
and sit down.
647
00:26:51,522 --> 00:26:53,568
- But we can help--
- Just do it.
648
00:26:53,612 --> 00:26:56,310
Please.
649
00:26:56,353 --> 00:26:57,746
- Okay.
650
00:27:11,717 --> 00:27:13,675
- [sniffles]
651
00:27:13,719 --> 00:27:15,242
[grunts]
652
00:27:21,422 --> 00:27:21,770
.
653
00:27:21,814 --> 00:27:23,990
- Close the door.
I may have something to help
654
00:27:24,033 --> 00:27:27,080
with your investigation.
Bobby Clemons'--
655
00:27:27,123 --> 00:27:29,691
Tyler's son's--medical records.
- How did you get those?
656
00:27:29,735 --> 00:27:30,953
We can't unseal
medical records.
657
00:27:30,997 --> 00:27:32,476
- All that matters is,
I got them.
658
00:27:32,520 --> 00:27:36,567
Bobby was treated for stage IV
brain cancer at East Mercy.
659
00:27:36,611 --> 00:27:39,396
He's terminal.
His grandmother signed him out,
660
00:27:39,440 --> 00:27:42,051
took him home for hospice.
- His grandmother?
661
00:27:42,095 --> 00:27:45,533
We couldn't track her down.
Her last known was demolished.
662
00:27:45,576 --> 00:27:48,797
3768 South Parnell Ave.
663
00:27:50,233 --> 00:27:52,018
Everybody listen up,
this is Halstead.
664
00:27:52,061 --> 00:27:54,107
I need you to meet at Sox lot
for a pre-raid brief.
665
00:27:54,150 --> 00:27:56,065
I got a solid location
on our target.
666
00:27:58,154 --> 00:28:00,026
- [breathes deeply]
667
00:28:00,069 --> 00:28:01,636
- [groans]
668
00:28:01,680 --> 00:28:04,204
I was hoping you were Jasmine
and my grandbabies.
669
00:28:04,247 --> 00:28:05,596
- [exhales nervously]
670
00:28:05,640 --> 00:28:08,382
Annette, that's what we came
to talk to you about.
671
00:28:08,425 --> 00:28:10,340
I'm so sorry, but...
672
00:28:10,384 --> 00:28:12,778
we have to tell you Jasmine
673
00:28:12,821 --> 00:28:14,736
is not actually your daughter.
674
00:28:14,780 --> 00:28:18,087
[machinery beeping]
675
00:28:19,523 --> 00:28:21,612
- Ms. Hill?
- I already knew.
676
00:28:21,656 --> 00:28:25,747
- What?
- My daughter, Zora,
677
00:28:25,791 --> 00:28:29,098
died 12 years ago
in a shelter.
678
00:28:29,142 --> 00:28:31,753
At least, that's what the folks
in the neighborhood tell me.
679
00:28:31,797 --> 00:28:33,450
- But if knew Jasmine
wasn't yours,
680
00:28:33,494 --> 00:28:35,583
w-why didn't you
say something?
681
00:28:35,626 --> 00:28:39,065
- [sighs deeply]
682
00:28:39,108 --> 00:28:43,330
I was just a baby myself
when I got pregnant.
683
00:28:43,373 --> 00:28:46,289
I made some bad choices trying
to provide for my little girl,
684
00:28:46,333 --> 00:28:52,034
but I ended up doing time.
That's how I lost her.
685
00:28:52,078 --> 00:28:53,601
[sniffles]
686
00:28:53,644 --> 00:28:57,083
But I never stopped
thinking about her.
687
00:28:57,126 --> 00:28:58,301
[sighs]
688
00:28:58,345 --> 00:29:02,349
So when Jasmine called...
[sighs happily]
689
00:29:02,392 --> 00:29:06,614
I knew it was God...
[sniffles]
690
00:29:06,657 --> 00:29:10,923
Giving me another chance
to do some good,
691
00:29:10,966 --> 00:29:14,796
to make it up to Zora somehow.
So I...
692
00:29:14,840 --> 00:29:17,973
I played along.
693
00:29:18,017 --> 00:29:20,802
I didn't tell Jasmine
that someone must've made
694
00:29:20,846 --> 00:29:25,502
a clerical error,
and I wasn't really her mother.
695
00:29:25,546 --> 00:29:26,808
- [sighs]
Annette, it--
696
00:29:26,852 --> 00:29:29,506
it wasn't a clerical error.
697
00:29:29,550 --> 00:29:32,161
Jasmine knew you
were not her mother.
698
00:29:32,205 --> 00:29:34,642
She conned you.
699
00:29:34,685 --> 00:29:37,427
[melancholy music]
700
00:29:37,471 --> 00:29:38,733
[exhales]
701
00:29:38,777 --> 00:29:45,653
♪
702
00:29:45,696 --> 00:29:49,091
- [sniffles]
I don't care.
703
00:29:49,135 --> 00:29:52,138
- Ms. Hill,
what they did was wrong.
704
00:29:52,181 --> 00:29:57,143
- For the first time
in my life,
705
00:29:57,186 --> 00:30:00,668
I have a family.
706
00:30:00,711 --> 00:30:03,845
And I don't wanna lose her
or those boys.
707
00:30:06,326 --> 00:30:09,677
- [gulps]
Um...
708
00:30:09,720 --> 00:30:13,681
Our obligation was
to inform you.
709
00:30:13,724 --> 00:30:15,814
How you deal with it
is up to you.
710
00:30:16,292 --> 00:30:20,122
- [sighs]
Thank you.
711
00:30:20,166 --> 00:30:23,430
[sniffles]
[breathes deeply]
712
00:30:23,473 --> 00:30:28,043
So, can you ask them--
713
00:30:28,087 --> 00:30:31,307
my family--
to come see me?
714
00:30:42,971 --> 00:30:46,453
- She'd rather live in the lie.
715
00:30:46,496 --> 00:30:51,414
- Guess sometimes the truth
is more painful.
716
00:30:51,458 --> 00:30:54,243
[machinery beeping]
- Help, somebody help!
717
00:30:54,287 --> 00:30:55,505
[both struggling]
718
00:30:55,549 --> 00:30:56,724
- Don't--
- No--
719
00:30:56,767 --> 00:30:58,204
- Krista, don't. Ow!
720
00:30:58,247 --> 00:31:00,206
- They're under my skin!
I have to get them out!
721
00:31:00,249 --> 00:31:02,121
- Two of Haldol, IV.
- [gasps]
722
00:31:02,164 --> 00:31:03,470
- Need help. Let's go.
- No, please, no, no.
723
00:31:03,513 --> 00:31:04,558
No, no, no, please.
724
00:31:04,601 --> 00:31:05,776
You're poisoning me.
Mom!
725
00:31:05,820 --> 00:31:07,561
No, you have to listen.
It's poison!
726
00:31:07,604 --> 00:31:09,955
- Krista, I'm sorry, but you're
a danger to yourself.
727
00:31:09,998 --> 00:31:11,913
We have to give you medication.
- [wails]
728
00:31:11,957 --> 00:31:14,568
- Meds are in.
729
00:31:14,611 --> 00:31:16,700
- Joanne, are you all right?
Let's take a look at your face.
730
00:31:16,744 --> 00:31:18,180
- [sobbing]
- You okay?
731
00:31:18,224 --> 00:31:19,921
- If you hadn't told her--
if you'd just let me continue
732
00:31:19,965 --> 00:31:22,402
helping her...
Now what?
733
00:31:22,445 --> 00:31:24,752
- Well, if she continues to
exhibit self-harming behavior,
734
00:31:24,795 --> 00:31:26,885
we'll put her on a psych hold.
- And what if she doesn't take
735
00:31:26,928 --> 00:31:28,974
her medicine?
- In that case, the next step
736
00:31:29,017 --> 00:31:31,237
would be to seek a court order
to get her committed
737
00:31:31,280 --> 00:31:32,978
so that she can receive
the necessary treatment,
738
00:31:33,021 --> 00:31:35,067
but let's not get ahead--
- Institutionalize her?
739
00:31:35,110 --> 00:31:37,373
She's gonna have to drop out
of college!
740
00:31:37,417 --> 00:31:39,767
[sniffles]
I had this under control.
741
00:31:39,810 --> 00:31:42,465
[sobs]
You ruined her life!
742
00:31:42,509 --> 00:31:44,467
[crying]
743
00:31:48,645 --> 00:31:49,864
- [pants shakily]
744
00:31:49,908 --> 00:31:51,431
[distant sirens wailing]
745
00:31:51,474 --> 00:31:53,520
Sorry, son.
746
00:31:55,914 --> 00:31:58,655
I'm--I'm so sorry
I wasn't there.
747
00:31:58,699 --> 00:32:01,571
[police sirens grow louder]
748
00:32:05,010 --> 00:32:07,838
[foreboding music]
749
00:32:07,882 --> 00:32:09,101
- This is
Detective Jay Halstead
750
00:32:09,144 --> 00:32:11,625
with the Chicago
Police Department.
751
00:32:11,668 --> 00:32:14,671
Tyler, we have you surrounded.
752
00:32:14,715 --> 00:32:18,458
I don't want you
or your family to get hurt.
753
00:32:18,501 --> 00:32:20,503
I want you to come out
the front door
754
00:32:20,547 --> 00:32:22,984
with your hands
where we can see them.
755
00:32:23,028 --> 00:32:25,595
No one's gonna shoot.
756
00:32:25,639 --> 00:32:26,988
I know you're
with Natalie Manning
757
00:32:27,032 --> 00:32:29,382
and Crockett Marcel.
758
00:32:29,425 --> 00:32:33,212
As an act of good faith,
have them come out first.
759
00:32:33,255 --> 00:32:34,953
- [muffled frustrated scream]
760
00:32:34,996 --> 00:32:37,433
- If you do not comply, we'll
be forced to breach the house.
761
00:32:37,477 --> 00:32:39,000
- Here, uncuff her.
762
00:32:39,044 --> 00:32:40,610
[indistinct radio chatter]
763
00:32:44,614 --> 00:32:46,007
- [grunts]
[handcuffs open]
764
00:32:46,051 --> 00:32:48,575
- Now, you go.
765
00:32:56,191 --> 00:32:58,585
Go ahead, go.
You go.
766
00:32:58,628 --> 00:33:01,675
- No, I--
- It's okay.
767
00:33:01,718 --> 00:33:02,850
Do as he says.
It's okay.
768
00:33:02,893 --> 00:33:04,460
Go, it's okay.
It's okay.
769
00:33:04,504 --> 00:33:07,811
- Shut the door behind you.
Shut the door.
770
00:33:07,855 --> 00:33:10,379
- [panting]
771
00:33:15,689 --> 00:33:18,518
- Patrol, stand down.
Friendly coming out.
772
00:33:20,476 --> 00:33:22,826
Shields!
773
00:33:22,870 --> 00:33:23,871
Move, move, move.
774
00:33:23,914 --> 00:33:26,482
Get her out!
Get her out!
775
00:33:26,526 --> 00:33:29,572
Get her out of there.
Move, move!
776
00:33:34,055 --> 00:33:36,753
- I'm sorry about your son.
777
00:33:36,797 --> 00:33:39,930
- [exhales slowly]
[laughs]
778
00:33:41,932 --> 00:33:43,195
Go ahead.
779
00:33:47,112 --> 00:33:49,592
[chair creaks]
780
00:33:56,425 --> 00:33:58,210
[floor creaks]
781
00:34:02,910 --> 00:34:04,085
[gun cocks]
782
00:34:04,129 --> 00:34:07,088
- [yells]
No! Come on.
783
00:34:07,132 --> 00:34:09,090
Come on, man.
[grunts]
784
00:34:09,134 --> 00:34:11,223
Don't do that!
785
00:34:11,266 --> 00:34:12,746
[gunshot rings out]
- Breach, breach, breach!
786
00:34:12,789 --> 00:34:15,270
- Crockett!
No!
787
00:34:17,533 --> 00:34:20,928
Crockett!
No!
788
00:34:20,971 --> 00:34:22,625
[grunts]
789
00:34:22,669 --> 00:34:24,366
[panicked sobs]
790
00:34:28,066 --> 00:34:28,240
.
791
00:34:28,283 --> 00:34:29,545
- Natalie?
792
00:34:29,589 --> 00:34:31,895
Come here, you.
[panting]
793
00:34:31,939 --> 00:34:33,506
- Are you okay?
Are you hurt?
794
00:34:33,549 --> 00:34:35,508
- No, I'm fine.
I'm--but Crockett.
795
00:34:35,551 --> 00:34:36,944
- What--where is he?
- I don't know.
796
00:34:36,987 --> 00:34:38,946
He was in the house,
and there was a gunshot,
797
00:34:38,989 --> 00:34:40,469
and all the officers
swarmed in,
798
00:34:40,513 --> 00:34:41,470
but they won't let me in.
799
00:34:41,514 --> 00:34:44,169
They won't tell me anything.
800
00:34:44,212 --> 00:34:46,171
[door creaks]
801
00:34:46,214 --> 00:34:49,435
[indistinct radio chatter]
802
00:34:49,478 --> 00:34:50,740
- [surprised gasp]
803
00:34:53,047 --> 00:34:55,615
Crockett.
804
00:34:55,658 --> 00:34:58,444
I was so scared.
[sobbing]
805
00:34:58,487 --> 00:35:02,578
- I'm okay, I'm okay.
806
00:35:02,622 --> 00:35:05,625
You all right?
- Yeah.
807
00:35:05,668 --> 00:35:07,192
- All right,
get him to the E.D.
808
00:35:07,235 --> 00:35:10,108
Make sure you get him two units
of uncrossed blood, stat.
809
00:35:10,151 --> 00:35:12,153
[solemn music]
810
00:35:12,197 --> 00:35:14,286
♪
811
00:35:14,329 --> 00:35:15,635
- That man owes you his life.
812
00:35:15,678 --> 00:35:22,816
♪
813
00:35:35,307 --> 00:35:38,484
- For what it's worth,
I completely understand
814
00:35:38,527 --> 00:35:41,704
why you did what you did.
815
00:35:43,228 --> 00:35:48,885
- [breathes deeply]
I wish I could just shake her.
816
00:35:48,929 --> 00:35:51,714
I wanna make her see she's--
[sighs deeply]
817
00:35:51,758 --> 00:35:54,935
she's just throwing
her future away.
818
00:35:54,978 --> 00:36:00,201
- I mean, it's our most basic,
primal instinct as parents
819
00:36:00,245 --> 00:36:03,683
to protect our kids,
often from themselves, right?
820
00:36:03,726 --> 00:36:06,120
Which is when it gets
really tricky.
821
00:36:06,164 --> 00:36:09,036
If you can resist that
instinct, if you can just--
822
00:36:09,079 --> 00:36:13,171
just try and let Krista
figure things out on her own...
823
00:36:13,214 --> 00:36:15,303
- You mean let her
lose everything.
824
00:36:15,347 --> 00:36:17,349
- If that's what
it takes, yeah.
825
00:36:17,392 --> 00:36:20,439
I mean, if you can tolerate
watching her experience
826
00:36:20,482 --> 00:36:23,137
the consequences
of her own decisions,
827
00:36:23,181 --> 00:36:25,879
there's a really good chance
that eventually,
828
00:36:25,922 --> 00:36:28,751
she will see the benefits
of staying compliant.
829
00:36:28,795 --> 00:36:32,886
And Joanne, that's
the only real shot she has
830
00:36:32,929 --> 00:36:34,844
at learning how to manage
her illness.
831
00:36:34,888 --> 00:36:37,760
[soft dramatic music]
832
00:36:37,804 --> 00:36:40,067
♪
833
00:36:40,110 --> 00:36:43,113
- [groaning]
834
00:36:43,157 --> 00:36:45,072
[knocking on door]
835
00:36:52,079 --> 00:36:54,124
[exhales]
What are you doing here?
836
00:36:54,168 --> 00:36:55,909
[sniffles]
837
00:36:55,952 --> 00:36:57,563
- So, uh, I--I brought you
something.
838
00:36:57,606 --> 00:37:00,261
- [breathes shakily]
839
00:37:01,741 --> 00:37:03,003
[pills clack]
840
00:37:03,046 --> 00:37:06,485
What...
What's that?
841
00:37:06,528 --> 00:37:08,182
- It's, uh--
It's suboxone.
842
00:37:08,226 --> 00:37:10,097
Okay, I'll bring you more
tomorrow.
843
00:37:10,140 --> 00:37:13,143
You should not have
to suffer like this.
844
00:37:15,494 --> 00:37:16,886
- [muffled sobs]
[grunts]
845
00:37:16,930 --> 00:37:17,844
[pill clacks on floor]
846
00:37:17,887 --> 00:37:19,846
[groans loudly]
847
00:37:19,889 --> 00:37:23,153
First, you snitch on me.
Then you come in here
848
00:37:23,197 --> 00:37:25,286
and you jeopardize my recovery?
849
00:37:25,330 --> 00:37:27,157
[panting]
850
00:37:27,201 --> 00:37:28,376
They catch me,
851
00:37:28,420 --> 00:37:30,770
I would never be able
to practice again.
852
00:37:30,813 --> 00:37:33,076
- Hannah, I was just--
- Go.
853
00:37:33,120 --> 00:37:37,037
Go and don't come back again.
Go!
854
00:37:37,080 --> 00:37:38,995
Go! Go!
855
00:37:39,039 --> 00:37:40,693
Get out!
856
00:37:40,736 --> 00:37:43,348
Get out.
Get out now!
857
00:37:43,391 --> 00:37:45,263
- Hannah, is everything okay?
858
00:37:45,306 --> 00:37:46,307
[door shuts]
859
00:37:50,311 --> 00:37:51,660
[phone rings]
860
00:37:51,704 --> 00:37:54,315
- [breathes deeply]
861
00:37:59,059 --> 00:38:00,539
Ben.
- Now look here.
862
00:38:00,582 --> 00:38:02,018
I know you're used to running
things in the hospital,
863
00:38:02,062 --> 00:38:05,587
but I am my own man.
Do not make decisions for me.
864
00:38:05,631 --> 00:38:07,328
Okay?
865
00:38:09,287 --> 00:38:11,506
You're still waiting
for your results?
866
00:38:11,550 --> 00:38:12,986
- I'm sorry, babe.
867
00:38:13,029 --> 00:38:18,252
I just can't--
what if it's bad news?
868
00:38:18,296 --> 00:38:20,298
What if the hormone therapy
isn't working?
869
00:38:20,341 --> 00:38:23,475
Then we'll figure something
else out.
870
00:38:23,518 --> 00:38:25,346
I'm gonna be with you
every step of the way.
871
00:38:25,390 --> 00:38:27,740
- I know you will,
and that's what scares me.
872
00:38:27,783 --> 00:38:29,394
- What's that mean?
- Ben, no--
873
00:38:29,437 --> 00:38:30,830
- Maggie.
874
00:38:30,873 --> 00:38:32,832
You were by my side
at my lowest.
875
00:38:32,875 --> 00:38:35,748
- And now you're in remission.
876
00:38:35,791 --> 00:38:38,968
You should be out there,
having fun,
877
00:38:39,012 --> 00:38:41,362
not stuck
in the hospital with me.
878
00:38:41,406 --> 00:38:43,843
- There you go again,
telling me what to do.
879
00:38:43,886 --> 00:38:47,803
- [sighs]
- You don't get it, do you?
880
00:38:47,847 --> 00:38:49,283
You are my life.
881
00:38:52,068 --> 00:38:55,507
- Sorry to interrupt.
882
00:38:55,550 --> 00:38:58,510
I come bearing very good news.
883
00:38:58,553 --> 00:39:00,076
- What?
884
00:39:00,120 --> 00:39:01,164
- Do you want to step
in my office?
885
00:39:01,208 --> 00:39:05,212
- No!
Please, tell me now.
886
00:39:05,255 --> 00:39:06,692
- The radiologist read
your scans.
887
00:39:06,735 --> 00:39:08,128
No sign of a mass.
888
00:39:08,171 --> 00:39:09,608
- [gasps]
- And your blood work--
889
00:39:09,651 --> 00:39:14,003
it was remarkable, really.
No detectable tumor markers.
890
00:39:14,047 --> 00:39:17,267
- So does that mean...
891
00:39:17,311 --> 00:39:20,183
- You're officially
in remission.
892
00:39:20,227 --> 00:39:22,621
- [exhales]
893
00:39:22,664 --> 00:39:25,841
[crying]
894
00:39:25,885 --> 00:39:28,235
- [chuckles]
895
00:39:28,278 --> 00:39:30,106
Yes.
896
00:39:32,239 --> 00:39:34,241
- After inseminating the eggs,
897
00:39:34,284 --> 00:39:37,113
unfortunately, we found
that none of them fertilized.
898
00:39:37,157 --> 00:39:39,246
I know this is not
the news you wanted,
899
00:39:39,289 --> 00:39:41,335
but it doesn't have to be
the end of the road.
900
00:39:41,379 --> 00:39:44,730
You can start another cycle
in as little as six weeks.
901
00:39:44,773 --> 00:39:47,733
[soft pensive music]
902
00:39:47,776 --> 00:39:49,343
♪
903
00:39:49,387 --> 00:39:51,476
- Um, we'll talk about it
and let you know.
904
00:39:51,519 --> 00:39:53,434
- No.
I'll do it.
905
00:39:58,831 --> 00:40:01,573
Mm-hmm.
906
00:40:01,616 --> 00:40:05,403
- All right, so what do you
wanna do to celebrate?
907
00:40:05,446 --> 00:40:09,363
A spa treatment, dinner--
you name it, I got you.
908
00:40:09,407 --> 00:40:11,539
- Just being with you.
That's enough.
909
00:40:11,583 --> 00:40:14,412
- Aww, come on.
Come on, come on, come on.
910
00:40:14,455 --> 00:40:16,762
Weren't you just lecturing me
about having fun?
911
00:40:16,805 --> 00:40:19,504
- Yeah.
- Look, go big or go home.
912
00:40:19,547 --> 00:40:23,072
If you had one wish, right now,
anything in the world,
913
00:40:23,116 --> 00:40:25,727
what would it be?
- Honestly?
914
00:40:25,771 --> 00:40:27,773
- Mm-hmm.
915
00:40:27,816 --> 00:40:29,557
- [exhales]
916
00:40:32,125 --> 00:40:33,779
If...
917
00:40:33,822 --> 00:40:37,478
The only thing
I would wish is...
918
00:40:37,522 --> 00:40:40,133
[breathes deeply]
919
00:40:40,176 --> 00:40:45,443
To spend the rest
of my life with you.
920
00:40:45,486 --> 00:40:48,576
- Are you serious?
921
00:40:48,620 --> 00:40:49,969
You know, you better
not be playing with me,
922
00:40:50,012 --> 00:40:51,449
because, you know,
I'd marry you tomorrow.
923
00:40:51,492 --> 00:40:54,974
- I'm not playing.
- Oh, baby.
924
00:40:55,017 --> 00:40:57,280
- [whimpers]
[sniffles]
925
00:40:57,324 --> 00:40:59,457
[laughs]
926
00:40:59,500 --> 00:41:06,420
♪
927
00:41:49,681 --> 00:41:52,597
[wolf howls]
927
00:41:53,305 --> 00:41:59,945
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
65623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.