Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,766 --> 00:01:09,428
Please! Please.
2
00:01:09,536 --> 00:01:12,471
Save football tactics for gridiron.
3
00:01:12,572 --> 00:01:14,767
Ancient ancestor once say...
4
00:01:14,874 --> 00:01:20,141
"As mind is fed with silent thought,
so should body absorb its food."
5
00:01:20,246 --> 00:01:23,443
Gimme more fried rice!
6
00:01:25,952 --> 00:01:29,479
- Want some fish!
- Wait a minute!
7
00:01:29,589 --> 00:01:32,649
- Food not to liking, Jimmy?
- What? Oh, yes.
8
00:01:32,759 --> 00:01:36,024
Say, Pop, I was thinking.
I wish you'd let me be a detective.
9
00:01:38,932 --> 00:01:42,993
Please, do not imitate vacuum cleaner.
10
00:01:43,103 --> 00:01:46,266
Uh, I could probably be the best
in the islands with your help.
11
00:01:47,407 --> 00:01:50,308
Am afraid you overestimate
ability of parent.
12
00:01:50,410 --> 00:01:55,211
No, I don't. Now that brother Lee is in
the New York art school, I can take his place.
13
00:01:55,315 --> 00:01:58,011
What about me?
I'm as good as you are any day.
14
00:01:58,118 --> 00:02:00,086
Yeah? Well, I've been studying up
a lot on crime.
15
00:02:00,186 --> 00:02:02,677
And look, Pop.
I've even had cards printed.
16
00:02:10,597 --> 00:02:12,565
"Bills Also Collected"?
17
00:02:12,665 --> 00:02:16,362
Well, that's just in case
I don't get enough murders.
18
00:02:16,469 --> 00:02:19,734
Bills sometimes more difficult
to collect than murder clues.
19
00:02:19,839 --> 00:02:22,205
Yeah, but I know where
I can get a swell office.
20
00:02:22,308 --> 00:02:26,677
Good. Will donate one desk
and one hat rack to same.
21
00:02:26,779 --> 00:02:30,510
I'll give you a couple of my old blotters.
22
00:02:30,617 --> 00:02:33,518
I have some nice rubber bands
you can have too.
23
00:02:33,620 --> 00:02:37,078
Please, please.
24
00:02:37,190 --> 00:02:40,853
Do not ridicule good intentions
of elder brother.
25
00:02:40,960 --> 00:02:43,793
Uh, thanks, Pop.
Now, about that office again.
26
00:02:43,897 --> 00:02:46,388
I don't need a hat rack,
but I do need rent money.
27
00:02:46,499 --> 00:02:50,196
As soon as I get a case,
I can start paying you back. And-
28
00:02:53,239 --> 00:02:55,571
Honorable mother-in-law.
29
00:02:58,845 --> 00:03:01,245
Most honorable father-in-law,
greetings.
30
00:03:01,347 --> 00:03:03,577
Honorable son-in-law, hello.
31
00:03:03,683 --> 00:03:06,550
- Please partake of humble food?
- No, thank you.
32
00:03:06,653 --> 00:03:08,780
Events of the day
have killed all appetite.
33
00:03:08,888 --> 00:03:11,448
I have just taken honorable wife
to the maternity hospital.
34
00:03:11,558 --> 00:03:13,423
Oh, my little Ling.
35
00:03:13,526 --> 00:03:18,793
Please, please. Excitement most unnecessary.
36
00:03:18,898 --> 00:03:21,560
Are certain Ling
getting best attention?
37
00:03:21,668 --> 00:03:25,069
- Doctor says she reposes most comfortably.
- Why didn't you telephone us?
38
00:03:25,171 --> 00:03:28,834
Doctor says do not clutter hospital
with relatives until summoned.
39
00:03:28,942 --> 00:03:32,878
- Telephone will be used
as means of signaling family.
- I'm going anyway.
40
00:03:32,979 --> 00:03:35,447
Control self, Mama.
41
00:03:35,548 --> 00:03:37,641
Maybe that's them now.
42
00:03:38,685 --> 00:03:42,348
Hello? Hello?
No! Good-bye!
43
00:03:42,455 --> 00:03:44,980
- What? What?
- Wrong number. They want fish market.
44
00:03:45,091 --> 00:03:50,222
- Get Mama her coat.
- Look, Mama. You have same experience 13 times.
45
00:03:50,330 --> 00:03:52,321
There is no cause to worry.
46
00:03:52,432 --> 00:03:55,162
Then what's worrying you?
You've been a father 13 times too.
47
00:03:55,268 --> 00:03:59,398
Admit same.
But this is first occasion as grandfather.
48
00:03:59,505 --> 00:04:01,405
Uh-
49
00:04:03,076 --> 00:04:05,203
Hello?
Oh.
50
00:04:05,311 --> 00:04:07,711
Boyfriend calling
number two daughter.
51
00:04:09,182 --> 00:04:11,241
Wing, I think we go to hospital.
52
00:04:11,351 --> 00:04:13,251
Just as you say,
honorable father-in-law.
53
00:04:13,353 --> 00:04:15,321
- Can I go too, Daddy?
- Say, Pop, can we go too?
54
00:04:15,421 --> 00:04:19,983
Hospitals for sick, not playground for healthy.
Please, return to table.
55
00:04:20,093 --> 00:04:22,926
- Aw, gee, Pop, we won't get in the way.
- Come on, Pop.
56
00:04:23,029 --> 00:04:26,192
- Come on. Let's go. Come on, sis.
- Hey, wait till I get my coat.
57
00:04:35,074 --> 00:04:39,010
Hello? Lieutenant Chan?
He just left, but I'll take the message.
58
00:04:39,112 --> 00:04:41,012
This is the Homicide Bureau calling.
59
00:04:41,114 --> 00:04:43,605
Tell him to go aboard the freighter
Susan B. Jennings off Kaena Point.
60
00:04:43,716 --> 00:04:45,616
They just reported a murder.
61
00:04:45,718 --> 00:04:48,949
M-M-Murder?
Yes. Yes, sir.
62
00:04:49,055 --> 00:04:54,015
Jimmy, headquarters just called for Pop
to go aboard the freighter Susan B. Jennings!
63
00:04:54,127 --> 00:04:56,027
Somebody was killed
by somebody else!
64
00:04:56,129 --> 00:04:58,063
Gee, I'd better hurry
and give him the message.
65
00:04:58,164 --> 00:05:01,622
- Wait a minute.
You're lookin' for a case, aren't you?
- Why? What do you mean?
66
00:05:01,734 --> 00:05:03,964
Supposin' we go aboard
and handle this ourselves?
67
00:05:04,070 --> 00:05:08,029
Oh, no. It's too risky. Besides,
it's Pop's job, and he might get awful sore.
68
00:05:08,141 --> 00:05:10,234
If you solved the case, he couldn't.
69
00:05:10,343 --> 00:05:12,641
Hey, you're throwing over
a chance of a lifetime.
70
00:05:12,745 --> 00:05:16,237
Just think. It might be years
before you get another murder.
71
00:05:16,349 --> 00:05:19,978
Maybe you're right. Even Pop would have
to admit I'm pretty good if I solve a homicide.
72
00:05:20,086 --> 00:05:22,350
Sure! And then he'll have
to get you that office.
73
00:05:22,455 --> 00:05:24,355
- By golly, I'll do it.
- Let's go!
74
00:05:24,457 --> 00:05:27,255
Oh, wait a minute.
You're not goin'. You're too young.
75
00:05:27,360 --> 00:05:29,885
What? Say,
who told you about this case anyway?
76
00:05:29,996 --> 00:05:32,760
You stay here and answer the phone.
That's what all good assistants do.
77
00:05:32,865 --> 00:05:34,833
I'll see you later.
78
00:06:00,426 --> 00:06:04,556
I still can't believe that man
was murdered right before my eyes.
79
00:06:04,664 --> 00:06:07,497
And you're sure you don't know
who he is?
80
00:06:07,600 --> 00:06:10,467
I never saw him before he came
aboard this ship a half hour ago.
81
00:06:10,570 --> 00:06:13,471
Did you see the boat that brought him
alongside, Mr. Randolph?
82
00:06:13,573 --> 00:06:16,906
It was just an ordinary shore boat.
After he got aboard, it headed back to Honolulu.
83
00:06:17,009 --> 00:06:20,911
- Where is the body now?
- I had it taken below, sir.
84
00:06:21,013 --> 00:06:23,504
Well, that's all we can do
until the police come aboard.
85
00:06:23,616 --> 00:06:26,016
I don't see why
this had to happen on my ship.
86
00:06:26,119 --> 00:06:28,019
Now we may be
tied up here for days.
87
00:06:28,121 --> 00:06:31,090
That means we lose cargoes
all along the line.
88
00:06:31,190 --> 00:06:34,557
Small boat on the port side
signaling to come aboard, sir.
89
00:06:34,660 --> 00:06:36,821
That would be the police.
90
00:06:41,134 --> 00:06:43,932
- All right. Take it easy, buddy.
- We got ya.
91
00:06:44,036 --> 00:06:46,800
- There you are.
- Honolulu Police.
92
00:06:46,906 --> 00:06:49,636
- My name's Chan.
- Not Charlie Chan?
93
00:06:49,742 --> 00:06:52,836
- Well, uh-
- Why, I've heard about you
from Singapore to Sweden.
94
00:06:52,945 --> 00:06:55,106
I'm Captain Johnson.
Glad to meet you.
95
00:06:55,214 --> 00:06:58,513
- Thanks. But you see-
- I know. You wanna get right to work, eh?
96
00:06:58,618 --> 00:07:01,109
Funny thing about you.
I thought you'd be older.
97
00:07:01,220 --> 00:07:04,747
- You've had a lot of experience for a young fella.
- Yeah.
98
00:07:04,857 --> 00:07:08,520
Now I want to question the witnesses.
And then I'd like to see the corpus delicti.
99
00:07:08,628 --> 00:07:10,528
- You know, for clues and things.
- Oh, yes, yes.
100
00:07:10,630 --> 00:07:12,621
By the way,
how many passengers do you carry?
101
00:07:12,732 --> 00:07:15,599
Just six.
This is a freighter, you know.
102
00:07:15,701 --> 00:07:18,261
There's one of our passengers now.
103
00:07:18,371 --> 00:07:21,169
Dr. Cardigan, Mr. Chan.
104
00:07:21,274 --> 00:07:23,174
A deep pleasure, Mr. Ham.
105
00:07:23,276 --> 00:07:25,540
- Not Ham- Chan.
- Oh, Clam. So sorry.
106
00:07:25,645 --> 00:07:26,546
- The doctor is a little deaf.
- Oh.
107
00:07:26,646 --> 00:07:28,841
- The doctor is a little deaf.
- Oh.
108
00:07:28,948 --> 00:07:31,644
Your pituitary glands
are very prominent.
109
00:07:31,751 --> 00:07:35,847
I shall have to talk with you later.
Good day, Mr. Clam.
110
00:07:38,224 --> 00:07:41,318
I think the doc's also a little nuts.
111
00:07:42,695 --> 00:07:44,686
This way.
112
00:07:58,110 --> 00:08:00,806
How long do we have to wait, Pop?
113
00:08:00,913 --> 00:08:03,609
Pop, where do storks find babies?
114
00:08:03,716 --> 00:08:08,016
Mama, please. Be calm like me.
115
00:08:10,957 --> 00:08:14,051
- There's the baby now.
- Let me see, Pop. Is it a boy?
116
00:08:18,998 --> 00:08:21,865
Wrong flavor.
117
00:08:26,205 --> 00:08:28,105
- Shh.
- Excuse please.
118
00:08:28,207 --> 00:08:31,768
Can give approximate time
of grandchild arrival?
119
00:08:31,878 --> 00:08:34,506
Well, your guess is as good as mine,
Mr. Chan.
120
00:08:34,614 --> 00:08:37,344
Might be five minutes from now,
or it might be five hours.
121
00:08:37,450 --> 00:08:39,509
Oh, uh, where is telephone?
122
00:08:39,619 --> 00:08:42,554
- Down the hall to your right.
- Uh, thank you.
123
00:08:43,689 --> 00:08:45,589
- Any report from Lieutenant Chan?
- No, sir.
124
00:08:45,691 --> 00:08:47,989
But the freighter radioed in
he boarded her a half hour ago.
125
00:08:48,094 --> 00:08:50,426
I see.
126
00:08:50,530 --> 00:08:53,556
Honolulu Police, Homicide Bureau.
Oh, hello, Charlie.
127
00:08:53,666 --> 00:08:56,567
Hold on.
Lieutenant Chan now, Inspector.
128
00:08:56,669 --> 00:08:59,069
This is Rawlins, Charlie.
How's everything going?
129
00:08:59,171 --> 00:09:02,470
Very slow.
Will be detained longer than expected.
130
00:09:02,575 --> 00:09:04,566
- Well, have you got any clues yet?
- Am not sure.
131
00:09:04,677 --> 00:09:07,942
But intuition and five dollars
say it will be boy.
132
00:09:08,047 --> 00:09:11,915
Boy? What do you mean? Say, are you aboard
the freighter Susan B. Jennings?
133
00:09:12,018 --> 00:09:14,885
No, sir.
Am on board maternity hospital.
134
00:09:14,987 --> 00:09:18,684
What, again? Listen, Charlie.
We called you an hour ago.
135
00:09:18,791 --> 00:09:21,225
The ship radioed a murder case
just as they rounded Kaena Point.
136
00:09:21,327 --> 00:09:23,261
Have heard nothing of same!
137
00:09:23,362 --> 00:09:27,264
What? Wh-Why, they reported
you boarding them 30 minutes ago.
138
00:09:27,366 --> 00:09:29,960
Would appear someone
impersonating humble self.
139
00:09:30,069 --> 00:09:34,062
You get out to that ship as soon as you can.
Pick up a couple of men at the harbor.
140
00:09:34,173 --> 00:09:37,336
Yes, sir.
Mama! Mama!
141
00:09:38,177 --> 00:09:42,079
Now, Miss Hayes, Captain Johnson says that
you're the only witness to the actual murder.
142
00:09:42,181 --> 00:09:45,981
- Is that true?
- Yes, as far as I know.
At least, I was the closest one.
143
00:09:46,085 --> 00:09:47,985
Please tell me all you know.
144
00:09:48,087 --> 00:09:51,215
Two weeks ago, the attorney I work for
in Shanghai called me into his office...
145
00:09:51,324 --> 00:09:54,316
and told me I was to sail the following day
on this boat for Honolulu.
146
00:09:54,427 --> 00:09:58,625
He also gave me a package I was to deliver
to a certain person when I arrived here.
147
00:09:58,731 --> 00:10:01,700
- What was in the package?
- $300,000.
148
00:10:01,801 --> 00:10:03,701
Gosh!
149
00:10:03,803 --> 00:10:05,794
I mean, uh,
that's a lot of money.
150
00:10:05,905 --> 00:10:09,466
That's the amount all right. Miss Hayes
had me keep it in my safe until this afternoon.
151
00:10:09,575 --> 00:10:11,475
What did you do with it then?
152
00:10:11,577 --> 00:10:14,546
I waited on deck until this man
came aboard from a small boat.
153
00:10:14,647 --> 00:10:16,615
- I thought you said you didn't know him.
- I didn't.
154
00:10:16,716 --> 00:10:19,310
When he gave me the ring,
I knew he was the man to give the money to.
155
00:10:19,418 --> 00:10:21,511
- Wedding ring?
- Yes. Here it is.
156
00:10:21,621 --> 00:10:24,613
- I was told he would give it to me as a receipt.
- What happened then?
157
00:10:24,724 --> 00:10:27,955
Just as I was about to give him the package,
l- I heard a shot.
158
00:10:28,060 --> 00:10:31,860
He looked at me for a moment,
you know, kind of surprised-like.
159
00:10:31,964 --> 00:10:34,125
And then he fell to the deck.
I-
160
00:10:34,233 --> 00:10:37,896
I don't know what I did then.
I guess I fainted. And that's all I know.
161
00:10:38,004 --> 00:10:40,495
My chief officer, Mr. Randolph,
was the first to reach the body.
162
00:10:40,606 --> 00:10:42,506
I got there a few seconds later.
163
00:10:42,608 --> 00:10:46,305
- Who has the money now?
- I have it. It's locked in my cabin.
164
00:10:46,412 --> 00:10:48,880
- Would you like to see the body, Mr. Chan?
- Yes, please.
165
00:10:48,981 --> 00:10:52,178
- But first take me to the spot
where the shooting occurred.
- All right.
166
00:10:53,219 --> 00:10:55,881
Follow me.
167
00:11:07,600 --> 00:11:11,229
- What are you doing here?
- You'll have to talk a little louder.
168
00:11:11,337 --> 00:11:14,204
You evidently had no trouble
hearing what was going on in there.
169
00:11:14,306 --> 00:11:16,297
I'm sorry.
I can't hear you, Mrs. Wayne.
170
00:11:16,409 --> 00:11:20,277
But as a fellow passenger,
I feel I must give you a word of warning.
171
00:11:20,379 --> 00:11:23,212
A murder has been committed
aboard this ship.
172
00:11:23,315 --> 00:11:26,409
And I should be
very careful what I said.
173
00:13:24,103 --> 00:13:26,196
Oh.
174
00:13:36,348 --> 00:13:38,509
I don't know much more
about Miss Hayes than you do...
175
00:13:38,617 --> 00:13:40,585
but her story sounds fishy to me.
176
00:13:42,221 --> 00:13:44,712
I'll check on her after
I've seen the rest of the passengers.
177
00:13:47,359 --> 00:13:49,259
There he is, cold as a mackerel.
178
00:13:51,697 --> 00:13:53,597
Wh-What was that?
179
00:13:53,699 --> 00:13:56,395
- Oh, nothing. Just Oscar. Nothing to worry about.
- J-J-Just Oscar?
180
00:13:56,502 --> 00:13:59,403
- Yeah.
- Oh.
181
00:13:59,505 --> 00:14:03,236
I wish you'd hurry up. I'd like to get
this case washed up as quickly as possible.
182
00:14:03,342 --> 00:14:06,368
I have to unload cargo and
clear port before tomorrow.
183
00:14:06,478 --> 00:14:10,414
Say, there's not a bit of identification
on this man. Look.
184
00:14:10,516 --> 00:14:12,609
Even the tailor's label's
been torn out.
185
00:14:12,718 --> 00:14:16,586
Why, that's funny. Somebody must've gotten
in this cabin after he was brought here.
186
00:14:19,024 --> 00:14:21,049
I think we'd better get up on deck.
187
00:14:25,831 --> 00:14:28,959
Hogan, what's the matter with you?
188
00:14:29,068 --> 00:14:32,526
There's a ghost in there
scaring my poor animals to death.
189
00:14:32,638 --> 00:14:35,732
- Ghost?
- Have you been hitting that bottle again?
190
00:14:35,841 --> 00:14:40,107
This ghost never came out of a bottle.
Oscar saw it and roared like he was crazy...
191
00:14:40,212 --> 00:14:42,112
and I woke up-
192
00:14:42,214 --> 00:14:45,411
- Just in time to see it go by-
- Just like that.
193
00:14:45,517 --> 00:14:47,542
- What did it look like?
- You know.
194
00:14:47,653 --> 00:14:50,053
Just like a-
a ghost.
195
00:14:50,155 --> 00:14:52,055
What have you got
animals on the ship for?
196
00:14:52,157 --> 00:14:54,057
I'm takin' them to a Frisco zoo.
197
00:14:54,159 --> 00:14:56,719
It will be a great day
when I get rid of them and you too.
198
00:14:56,829 --> 00:14:58,729
Go in there now
and quiet 'em down.
199
00:14:58,831 --> 00:15:01,322
Not me. Not with a live ghost.
200
00:15:01,433 --> 00:15:04,129
Wait a minute, Captain!
This ghost might be the murderer we're after.
201
00:15:05,838 --> 00:15:07,806
Murderer?
202
00:15:10,309 --> 00:15:13,403
Who-
Who's that?
203
00:15:13,512 --> 00:15:17,004
That's the man who was murdered.
204
00:15:17,116 --> 00:15:22,144
Listen to them poor, dumb beasts.
They can't reason like us. I tell you-
205
00:15:22,254 --> 00:15:25,018
Aw, bilge water!
Let's find out about this thing. Go on.
206
00:15:25,124 --> 00:15:27,456
Yes, sir. I'm goin'.
207
00:15:34,300 --> 00:15:36,962
- Hogan!
- C-C-C-Coming.
208
00:15:38,971 --> 00:15:42,429
Hogan! Now where is this ghost
you're talking about?
209
00:15:42,541 --> 00:15:45,442
Over in that vicinity.
210
00:15:51,483 --> 00:15:53,348
What's the matter?
211
00:15:53,452 --> 00:15:56,182
Nothing.
212
00:15:57,589 --> 00:16:00,752
- I see nothing wrong here.
- You will.
213
00:16:04,430 --> 00:16:07,490
What's the matter?
214
00:16:07,599 --> 00:16:11,000
Oh, uh, nothing.
215
00:16:33,859 --> 00:16:36,919
Help! Help!
Help! Help!
216
00:16:37,029 --> 00:16:38,929
What's the matter?
217
00:16:39,031 --> 00:16:41,693
- D-Did you see him?
- There's a lion loose!
218
00:16:43,202 --> 00:16:47,161
- That's just Oscar.
- Oscar?
219
00:16:48,807 --> 00:16:51,833
Oscar, what are you doing?
What's the matter with you?
220
00:16:51,944 --> 00:16:54,970
Get up there on that bed.
Come on! Get a move on.
221
00:16:55,080 --> 00:16:57,241
That's the stuff. Step on it.
Get a move on there.
222
00:16:57,349 --> 00:17:00,147
Come on. A little pep there.
Get along. Get up on that bed.
223
00:17:00,252 --> 00:17:02,914
That's the idea.
224
00:17:03,022 --> 00:17:05,855
Why don't you put that lion
in a cage where he belongs?
225
00:17:05,958 --> 00:17:09,052
- If I do, I'll go in there with him.
- Oh, I've had enough of this.
226
00:17:09,161 --> 00:17:11,755
- You've had enough?
- If you want me, I'll be up on the bridge.
227
00:17:11,864 --> 00:17:13,764
That won't be necessary.
228
00:17:19,371 --> 00:17:23,501
- A-Are you sure you saw a ghost?
- Unmistakably.
229
00:17:23,609 --> 00:17:25,770
Don't you suppose I know-
Look!
230
00:17:25,878 --> 00:17:27,778
Th-There it is n-n-now!
231
00:17:27,880 --> 00:17:30,872
- Come on!
- Oh, no. Not me.
232
00:18:01,113 --> 00:18:04,514
Whoever's in that locker,
come out with your hands up.
233
00:18:08,253 --> 00:18:11,017
- Uh, hello.
- Gosh!
234
00:18:11,123 --> 00:18:14,217
I thought it was-
Say, what are you doin' here?
235
00:18:14,326 --> 00:18:17,557
- Well, you see, l-
- Now you get off this ship
before something happens to you.
236
00:18:17,663 --> 00:18:20,723
- But, gee, I wanted to-
- Don't you realize there's a murderer at large?
237
00:18:20,833 --> 00:18:23,131
- Sure! And I know who it is!
- Who?
238
00:18:23,235 --> 00:18:26,466
- The guy with the thick glasses.
- Oh, you mean Dr. Cardigan.
239
00:18:26,572 --> 00:18:29,166
- Yeah. He's been chasin' me all over the ship.
- He has?
240
00:18:29,274 --> 00:18:31,538
What was that?
241
00:18:31,643 --> 00:18:33,543
Oh, just Oscar.
He's a lion.
242
00:18:33,645 --> 00:18:36,978
Lion? G-G-Gosh.
I wish Pop was here.
243
00:18:37,082 --> 00:18:40,848
Yeah, so do I. Say, what's the matter?
Don't you think I can handle this case?
244
00:18:40,953 --> 00:18:43,183
- Yes, but just the same, l-
- Chan?
245
00:18:43,288 --> 00:18:45,882
- Hey, get in there quick. I got work to do.
- Can I help?
246
00:18:45,991 --> 00:18:48,482
Of course not.
This is a man's job.
247
00:18:50,729 --> 00:18:54,221
- I've got part of the crew on deck.
- Okay. Fine.
248
00:18:56,001 --> 00:18:58,993
Say, pardon me for giving you any advice,
but you better go easy on these boys.
249
00:18:59,104 --> 00:19:01,800
- Why?
- They were off duty,
and I had to wake 'em up for you.
250
00:19:01,907 --> 00:19:04,671
They're not in a very good humor,
and some of'em are pretty tough eggs.
251
00:19:04,776 --> 00:19:07,176
- But I guess you know your business okay.
- Yeah.
252
00:19:09,248 --> 00:19:12,081
I'll leave you here with the crew
while I round up the passengers.
253
00:19:12,184 --> 00:19:14,846
Thanks.
254
00:19:19,525 --> 00:19:23,154
What's your name?
255
00:19:23,262 --> 00:19:25,162
What's your name please?
256
00:19:25,264 --> 00:19:27,596
Stanislaw Wzdkapopocusky.
257
00:19:27,699 --> 00:19:29,997
Stanislaw W-
We'll skip that.
258
00:19:30,102 --> 00:19:32,935
- Were you a witness to the murder this morning?
- Nay.
259
00:19:36,375 --> 00:19:38,275
Oh.
260
00:19:38,377 --> 00:19:40,743
What about you?
261
00:19:40,846 --> 00:19:43,007
Can't any of you speak English?
262
00:19:43,115 --> 00:19:45,583
Yeah, buddy.
/ can.
263
00:19:45,684 --> 00:19:47,584
Swell.
What do you know about the murder?
264
00:19:47,686 --> 00:19:50,177
Nothin'.
265
00:19:50,289 --> 00:19:54,248
Doesn't anybody know anything?
266
00:20:02,067 --> 00:20:03,967
Hey, pipe down, all of you.
267
00:20:04,069 --> 00:20:07,232
This is one of our passengers, Detective Arnold
of the San Francisco Police. Mr. Chan.
268
00:20:07,339 --> 00:20:10,137
Glad to know you, Mr. Arnold.
269
00:20:10,242 --> 00:20:13,211
- Yeah? What's your racket?
- Uh, why, uh-
270
00:20:13,312 --> 00:20:15,041
- This guy's a phony.
- Wh-What do you mean?
271
00:20:15,147 --> 00:20:17,047
I've seen plenty of pictures
of Charlie Chan...
272
00:20:17,149 --> 00:20:19,709
and this chump don't look any more
like him than I do.
273
00:20:19,818 --> 00:20:22,378
- How about that?
- I-I-I can explain everything.
274
00:20:22,487 --> 00:20:24,421
I oughta pinch you for impersonating
an officer of the law.
275
00:20:24,523 --> 00:20:26,423
- But, uh-
- Beat it before / change my mind.
276
00:20:26,525 --> 00:20:28,322
Say the word, sir. We'll put him ashore.
277
00:20:28,427 --> 00:20:31,328
- Go to it.
- Pop!
278
00:20:31,430 --> 00:20:35,992
Pop! Pop! Pop! Let me down!
279
00:20:36,101 --> 00:20:38,001
- One moment please!
- Hold it, men!
280
00:20:38,103 --> 00:20:39,900
Pop!
281
00:20:40,005 --> 00:20:42,940
Gee, I'm sure glad you came.
282
00:20:43,041 --> 00:20:46,772
Honolulu Police frown
on choking bay with bodies.
283
00:20:46,878 --> 00:20:49,972
What in thunder is going on?
Come on, you men. Get down to your quarters.
284
00:20:50,082 --> 00:20:52,073
- Mr. Randolph-
- Come on, men. Break it up.
285
00:20:52,184 --> 00:20:55,585
- Who are you?
- Lieutenant Chan, Honolulu Police.
286
00:20:55,687 --> 00:20:58,485
Lieutenant Chan?
Well, then who's this young squirt?
287
00:20:58,590 --> 00:21:02,617
Young squirt merely chip
masquerading as block.
288
00:21:02,728 --> 00:21:04,628
Explain presence on board.
289
00:21:04,730 --> 00:21:07,426
Well, headquarters called
just after you left.
290
00:21:07,532 --> 00:21:09,830
/ knew you were worried
and had a lot on your mind.
291
00:21:09,935 --> 00:21:13,302
So I thought I'd handle the case myself.
I was making headway too!
292
00:21:13,405 --> 00:21:16,374
Hmm.
Making headway towards ship rail.
293
00:21:16,475 --> 00:21:20,070
- Am most sorry for delay
in investigation, Captain.
- So am I.
294
00:21:20,178 --> 00:21:22,976
I suppose you want to start at
the beginning and see the body too.
295
00:21:23,081 --> 00:21:26,312
I've already examined it, Pop.
There's no identification on it.
296
00:21:26,418 --> 00:21:30,115
Nevertheless,
will make own examination.
297
00:21:30,222 --> 00:21:33,020
- Meanwhile, you will question crew.
- Yes, sir.
298
00:21:33,125 --> 00:21:35,855
Excuse please.
How many passengers on ship?
299
00:21:35,961 --> 00:21:39,761
- I asked that question too, Pop. There are six.
- Oh, very clever.
300
00:21:40,799 --> 00:21:42,960
There's one now.
Dr. Cardigan.
301
00:21:44,770 --> 00:21:46,897
But you'll get nowhere
questioning him, Pop.
302
00:21:47,005 --> 00:21:48,905
He's deaf as a post.
303
00:21:49,007 --> 00:21:50,998
- Deaf?
- Yes.
304
00:21:58,917 --> 00:22:01,385
Thank you so much.
305
00:22:05,123 --> 00:22:08,149
- When money talk, few are deaf.
- Yeah.
306
00:22:11,596 --> 00:22:13,564
Ah, ah, ah, ah.
307
00:22:15,834 --> 00:22:17,267
My buck.
308
00:22:18,303 --> 00:22:20,203
- Pop!
- What's going on here?
309
00:22:20,305 --> 00:22:22,796
I caught this youngster
climbin' over the cages like a monkey...
310
00:22:22,908 --> 00:22:25,672
and scarin' my animals half to death.
311
00:22:26,812 --> 00:22:29,280
- Who is he?
- Number five son.
312
00:22:29,381 --> 00:22:32,908
- What? Another? Are there any more?
- Nine more.
313
00:22:33,018 --> 00:22:34,986
At home, I hope.
314
00:22:36,088 --> 00:22:38,556
Will explain unwelcome presence here?
315
00:22:38,657 --> 00:22:42,184
- Uh, I came with Jimmy.
- Yeah, but l- I didn't know about it.
316
00:22:42,294 --> 00:22:45,695
He stowed away.
Honest, Pop. I told him to stay home.
317
00:22:45,797 --> 00:22:48,095
- Now, if you ask me-
- Nobody's askin' you.
318
00:22:48,200 --> 00:22:50,100
Go below with your monkeys
where you belong.
319
00:22:50,202 --> 00:22:53,569
Just as I thought.
"Familiararity" breeds attempt.
320
00:22:56,208 --> 00:22:58,108
You'll have to carry on alone.
321
00:22:58,210 --> 00:23:02,704
- I've listened to enough of this tommyrot.
- Thank you so much.
322
00:23:02,814 --> 00:23:05,180
Holokai.
323
00:23:05,283 --> 00:23:09,720
- You will take fugitive from apron strings ashore.
- Yes, sir.
324
00:23:09,821 --> 00:23:13,086
But I've got good news for you, Pop.
I know who the murderer is.
325
00:23:13,191 --> 00:23:15,091
- Who?
- That man over there.
326
00:23:16,928 --> 00:23:20,762
He's been chasing me all over the ship.
He's dangerous, Pop.
327
00:23:20,866 --> 00:23:25,860
- Oh, don't worry. Will keep watchful eye on same.
- Okay.
328
00:23:25,971 --> 00:23:28,235
Good-bye.
329
00:23:30,675 --> 00:23:32,939
- Take me to murder victim.
- All right, Pop.
330
00:23:33,044 --> 00:23:35,376
This is the man she was supposed
to deliver the money to...
331
00:23:35,480 --> 00:23:37,539
and there's not a mark
of identification on him.
332
00:23:37,649 --> 00:23:41,141
- Except that he was married man.
- How do you figure that out?
333
00:23:41,253 --> 00:23:45,781
Observe, please. Indentation on fourth finger
most often indicate wedding ring.
334
00:23:45,891 --> 00:23:49,383
Wedding ring?
Gosh, I almost forgot.
335
00:23:49,494 --> 00:23:53,157
When he came aboard to get the money,
he gave this to Miss Hayes as identification.
336
00:23:55,500 --> 00:24:00,836
Engraving say, "E.H. To R.H."
337
00:24:00,939 --> 00:24:04,431
Listen, Pop, I'll check those initials
against the names on the passenger list and-
338
00:24:06,244 --> 00:24:09,839
What's that?
339
00:24:09,948 --> 00:24:13,714
Pardon me, gentlemen. I thought
this cabin was occupied only by the corpse.
340
00:24:13,819 --> 00:24:16,219
Sorry to disappoint.
341
00:24:17,689 --> 00:24:20,123
One moment, please.
342
00:24:20,225 --> 00:24:23,023
Will explain strange interest in corpse?
343
00:24:23,128 --> 00:24:27,827
I am Dr. Cardigan,
a specialist in psychiatry.
344
00:24:27,933 --> 00:24:30,959
Have humble impression
psychiatry of no value...
345
00:24:31,069 --> 00:24:33,060
when brain cease to function.
346
00:24:33,171 --> 00:24:36,106
But who are we to know
the line of separation?
347
00:24:36,208 --> 00:24:39,905
The transition is often
gradual and mysterious.
348
00:24:40,011 --> 00:24:41,979
Sometimes the retina of the eye...
349
00:24:43,482 --> 00:24:46,383
may even retain the image
last seen before death.
350
00:24:47,519 --> 00:24:50,852
Have already examined eyes of victim.
351
00:24:50,956 --> 00:24:53,584
Really?
352
00:24:53,692 --> 00:24:58,220
Stop!
Please, remove hand from table.
353
00:24:59,698 --> 00:25:01,825
I'm afraid you're overly
suspicious of me...
354
00:25:01,933 --> 00:25:04,766
since discovering
my pretended deafness.
355
00:25:04,870 --> 00:25:07,498
You see, I'm writing
a book on psychology...
356
00:25:07,606 --> 00:25:12,407
and my little deception gave me an advantage
in observing the people around me.
357
00:25:13,512 --> 00:25:15,673
I compliment you on your alertness.
358
00:25:15,780 --> 00:25:17,611
Most unnecessary.
359
00:25:19,050 --> 00:25:23,384
A quality unfortunately
not shared by your son.
360
00:25:26,658 --> 00:25:30,822
Of course, he's strictly a glandular case,
but an interesting one.
361
00:25:36,001 --> 00:25:41,132
Young man suffer from overdeveloped
impulses and underdeveloped control.
362
00:25:41,239 --> 00:25:43,799
A very clear diagnosis.
363
00:25:43,909 --> 00:25:46,844
We must visit again sometime
and compare notes.
364
00:25:46,945 --> 00:25:50,972
Regret not being present
on your first visit here.
365
00:25:51,082 --> 00:25:54,017
- What do you mean?
- Button found on floor.
366
00:25:54,119 --> 00:25:56,883
Obviously divorced from coat.
367
00:25:59,724 --> 00:26:01,919
Thank you.
368
00:26:05,797 --> 00:26:07,890
Good night, gentlemen.
369
00:26:11,736 --> 00:26:13,636
Say, Pop.
If he's been here before...
370
00:26:13,738 --> 00:26:16,036
maybe he's the one
who removed everything from the body.
371
00:26:16,141 --> 00:26:19,599
- Quite possible.
- Say, did you really look in the dead man's eyes?
372
00:26:19,711 --> 00:26:21,645
- Yes.
- What did you see?
373
00:26:21,746 --> 00:26:24,943
- Merely twin image of humble self.
- Oh.
374
00:26:28,219 --> 00:26:31,620
And that's all there is, Mr. Chan.
It's just as I told it to your son.
375
00:26:31,723 --> 00:26:34,419
What is name of attorney
for whom you deliver money?
376
00:26:34,526 --> 00:26:38,053
- Mr. John Emory of Shanghai.
- And name of client?
377
00:26:38,163 --> 00:26:40,597
I'm sorry, but I can't tell you that.
378
00:26:40,699 --> 00:26:42,599
Don't hold out on anything.
This is serious!
379
00:26:42,701 --> 00:26:45,101
But I really don't know.
I'm just a secretary to Mr. Emory.
380
00:26:45,203 --> 00:26:47,103
My job was only to deliver the money.
381
00:26:47,205 --> 00:26:50,231
Miss Hayes seems rather upset.
Why don't you let her rest for a while?
382
00:26:50,342 --> 00:26:52,333
She told me her whole story
before you came aboard...
383
00:26:52,444 --> 00:26:54,344
and I think I can answer
any further questions.
384
00:26:54,446 --> 00:26:57,813
Dear Officer Randolph
is always so interested in Miss Hayes.
385
00:26:57,916 --> 00:27:01,147
It seems this tropical climate
affects some people that way.
386
00:27:01,252 --> 00:27:04,380
Of course, /'m not criticizing
his romantic tendencies.
387
00:27:04,489 --> 00:27:06,548
What right have you to say that?
388
00:27:06,658 --> 00:27:08,683
Merely that I think
your sympathies are misdirected...
389
00:27:08,793 --> 00:27:10,693
when they're placed with a woman
suspected of murder.
390
00:27:10,795 --> 00:27:13,457
One moment please.
391
00:27:13,565 --> 00:27:16,693
Can explain own presence on ship?
392
00:27:16,801 --> 00:27:18,792
Have I not the right to travel
wherever I wish?
393
00:27:18,903 --> 00:27:20,837
Quite true.
394
00:27:20,939 --> 00:27:26,878
But most strange that lady of evident wealth
choose humble freighter for same.
395
00:27:26,978 --> 00:27:32,006
Well, if you must know, l- I wanted
quiet and rest. I recently became a widow.
396
00:27:32,117 --> 00:27:34,142
So sorry.
397
00:27:34,252 --> 00:27:38,313
- Also regret marriage very unhappy.
- What do you mean?
398
00:27:38,423 --> 00:27:43,861
Absence of wedding ring denote
lack of affection for deceased husband.
399
00:27:43,962 --> 00:27:47,295
Well, l- I was suing for divorce.
May I go now?
400
00:27:47,399 --> 00:27:49,663
Can give no further testimony
on murder case?
401
00:27:49,768 --> 00:27:52,862
None at all. I was resting in my cabin
when I heard the shot fired.
402
00:27:52,971 --> 00:27:56,236
But that isn't true! Why, you were one
of the first on deck after the murder.
403
00:27:56,341 --> 00:27:58,935
If you're trying to imply that I know
anything more than I've said...
404
00:27:59,044 --> 00:28:00,078
you're wasting your time.
405
00:28:00,178 --> 00:28:01,008
You're wasting your time.
406
00:28:02,313 --> 00:28:04,747
Mr. Randolph,
you were first on scene of crime?
407
00:28:04,849 --> 00:28:08,910
- Yes, sir.
- Then perhaps can settle present disagreement?
408
00:28:09,020 --> 00:28:11,682
- Why, I, uh-
- Mr. Randolph, you're wanted on the bridge, sir.
409
00:28:11,790 --> 00:28:15,385
- The ship is approaching her berth.
- Excuse me please.
410
00:28:17,662 --> 00:28:19,653
May I be excused too?
411
00:28:19,764 --> 00:28:22,995
For present.
Will continue investigation later.
412
00:28:32,210 --> 00:28:34,701
Pop, these are the last two passengers.
413
00:28:34,813 --> 00:28:38,544
Mr. McCoy and Detective Arnold
of the San Francisco Police.
414
00:28:38,650 --> 00:28:40,982
So happy to meet
honorable colleague.
415
00:28:41,086 --> 00:28:44,487
Hiya, Mr. Chan. Seems like I know you,
I've seen your picture so many times.
416
00:28:44,589 --> 00:28:46,955
Not in rogue's gallery, I hope.
417
00:28:47,058 --> 00:28:49,458
No, on the front pages.
418
00:28:49,561 --> 00:28:53,053
Incidentally, I'm breaking into print myself.
Here's the baby who did it for me.
419
00:28:53,164 --> 00:28:55,655
The chief sent me over to Shanghai
to pick him up.
420
00:28:55,767 --> 00:28:57,667
He broke out ofjail
awaitin'sentence on a murder.
421
00:28:57,769 --> 00:29:00,533
We got a tip he was in China,
so / hopped over the extradition papers.
422
00:29:00,638 --> 00:29:02,663
Gee, Pop, if this man's
an escaped criminal-
423
00:29:02,774 --> 00:29:05,937
Don't get any smart ideas, sonny-boy.
424
00:29:06,044 --> 00:29:08,342
I got nothing to do with this job.
425
00:29:08,446 --> 00:29:10,471
That's right.
Don't worry about him.
426
00:29:10,582 --> 00:29:13,176
We were playing pinochle
in our cabin when the guy was shot.
427
00:29:13,284 --> 00:29:15,184
But don't you put
handcuffs on him or something?
428
00:29:15,286 --> 00:29:17,777
Listen, brother. I can't swim,
and I ain't never tried to fly.
429
00:29:17,889 --> 00:29:19,618
So how am / gonna lam off this tub?
430
00:29:19,724 --> 00:29:22,318
Besides, this flatfoot hangs around me
like ivy on a prison wall.
431
00:29:22,427 --> 00:29:24,327
Always cracking jokes.
432
00:29:24,429 --> 00:29:26,590
The boys'll love him
back at the big house.
433
00:29:26,698 --> 00:29:29,360
By the way, Charlie,
what do you think of this killing?
434
00:29:31,336 --> 00:29:37,104
Opinion like tea leaf in hot water.
Both need time for brewing.
435
00:29:37,208 --> 00:29:39,108
He's terrific!
436
00:29:39,210 --> 00:29:41,041
Yeah.
437
00:29:42,447 --> 00:29:45,439
Mr. Chan! The money, it's gone.
I had it locked in my trunk.
438
00:29:45,550 --> 00:29:49,452
Mr. Chan, it was $300,000.
I've got to get it back! What shall I do?
439
00:29:49,554 --> 00:29:51,522
I hope you're about finished here,
Mr. Chan.
440
00:29:51,623 --> 00:29:54,387
We've just docked, and a gang of stevedores
will be on board any minute.
441
00:29:54,492 --> 00:29:58,087
So sorry. Must request
no one attempt to board or leave ship.
442
00:29:58,196 --> 00:30:00,096
Now just a minute.
443
00:30:00,198 --> 00:30:03,998
My company can't afford to have a shipload of
freight tied up just because some fool was shot.
444
00:30:04,102 --> 00:30:06,696
You take these people ashore
and solve your mystery.
445
00:30:06,805 --> 00:30:10,070
- I'm clearing out of this port tomorrow.
- Contradiction please.
446
00:30:10,175 --> 00:30:12,939
After case cleared,
ship do likewise.
447
00:30:13,044 --> 00:30:16,241
- You can count on me
for any help you need, Charlie.
- Thank you.
448
00:30:16,347 --> 00:30:19,180
- Have officers posted on all gangways.
- Okay, Pop.
449
00:30:19,284 --> 00:30:21,343
Please take me to cabin.
450
00:30:23,454 --> 00:30:25,422
Get outta here.
451
00:30:31,663 --> 00:30:35,224
Now remember. Stop anyone who tries to
come aboard and make sure nobody gets off.
452
00:30:37,335 --> 00:30:40,736
Say, what's the matter with you?
Those are Pop's orders, not mine.
453
00:30:40,839 --> 00:30:42,306
- Yes, sir.
- Yes, sir.
454
00:30:44,409 --> 00:30:48,038
- What's the idea, holdin' up work?
- Orders are orders.
455
00:30:49,948 --> 00:30:51,916
Just move it.
456
00:30:55,854 --> 00:30:58,755
- Is it connected now?
- Yes, sir.
457
00:30:58,857 --> 00:31:00,757
Just a moment, Mrs. Wayne.
You can't go ashore.
458
00:31:00,859 --> 00:31:03,293
I've got to get ashore.
I have a very important call to make.
459
00:31:03,394 --> 00:31:06,192
- I'm sorry.
- We've just had a telephone line
connected to the ship.
460
00:31:06,297 --> 00:31:09,061
You'll find it in
the captain's quarters.
461
00:31:09,167 --> 00:31:11,067
Oh, Mr. Randolph.
462
00:31:11,169 --> 00:31:14,730
- You men go ahead. I'll be right with you.
- Yes, sir.
463
00:31:14,839 --> 00:31:17,205
- I've got to get ashore.
- You'll have to speak to Mr. Chan.
464
00:31:17,308 --> 00:31:21,335
- He gave the orders.
- Yes, I know all about that.
But you can fix it for me.
465
00:31:21,446 --> 00:31:23,346
Now, I'm afraid you're wrong,
Mrs. Wayne.
466
00:31:23,448 --> 00:31:25,882
I can't interfere with the police,
and I wouldn't if I could.
467
00:31:25,984 --> 00:31:29,112
Just a moment.
Perhaps I can change your mind for you.
468
00:31:32,891 --> 00:31:36,327
I saw you give a gun toJudy Hayes
just before the murder.
469
00:31:36,427 --> 00:31:38,327
You can't prove that.
470
00:31:38,429 --> 00:31:43,128
No, maybe not.
But it'll be very interesting to try.
471
00:31:43,234 --> 00:31:46,897
- Now will you help me get ashore?
- No!
472
00:31:52,477 --> 00:31:57,813
Trunk bears no evidence
of forced opening. Lock is intact.
473
00:31:57,916 --> 00:32:00,908
Miss Hayes,
you are certain money was in trunk?
474
00:32:01,019 --> 00:32:04,614
Yes, and it was locked, and I had the keys
with me. Say, you don't suspect me?
475
00:32:04,722 --> 00:32:08,419
You had reason for not returning
same to captain's custody?
476
00:32:08,526 --> 00:32:11,962
Well, I suppose I should have, but after
the murder, I thought it would be safer here.
477
00:32:12,063 --> 00:32:14,122
After all, I'm responsible for it.
478
00:32:14,232 --> 00:32:16,132
Oh, Mr. Chan, you must find it!
479
00:32:16,234 --> 00:32:20,330
Also imperative for own reputation
to do same.
480
00:32:20,438 --> 00:32:23,271
Come in.
481
00:32:24,542 --> 00:32:26,510
Well, here I am, Charlie.
482
00:32:26,611 --> 00:32:29,102
Got McCoy all tucked away
for the night, and I'm at your service.
483
00:32:29,213 --> 00:32:31,647
So happy.
484
00:32:31,749 --> 00:32:34,183
So this is the trunk
they lifted the dough out of, eh?
485
00:32:34,285 --> 00:32:36,276
Find any fingerprints?
486
00:32:36,387 --> 00:32:39,845
Many, but all smudged.
487
00:32:39,958 --> 00:32:42,950
Oh. How about her?
You think she's on the up-and-up?
488
00:32:43,061 --> 00:32:45,359
Look here, Mr. Arnold.
/'ve met your kind before. You're not-
489
00:32:45,463 --> 00:32:49,456
I'll bet you have. You wouldn't be the first
dame in the world to fall for heavy sugar.
490
00:32:49,567 --> 00:32:51,467
If you don't need me, I'll go on deck.
491
00:32:51,569 --> 00:32:54,037
Have already been most helpful.
492
00:32:54,138 --> 00:32:56,299
Thank you so much.
493
00:33:03,014 --> 00:33:06,108
Attaboy. Just a little further now.
494
00:33:06,217 --> 00:33:08,310
There we are.
Now there's the gangplank.
495
00:33:08,419 --> 00:33:11,252
Now, just turn to the right. That a boy.
496
00:33:11,356 --> 00:33:13,984
That's the stuff.
Just keep on goin', Oscar.
497
00:33:16,894 --> 00:33:18,862
Hey, not so fast.
Where do you think you're goin'?
498
00:33:18,963 --> 00:33:21,090
Stand aside, boys.
Oscar needs fresh air and-
499
00:33:21,199 --> 00:33:23,099
Exercise.
500
00:33:23,201 --> 00:33:24,862
Oscar?
501
00:33:34,812 --> 00:33:37,610
Hey, nobody goes ashore,
Hogan, and that includes you.
502
00:33:37,715 --> 00:33:40,240
Listen, Oscar's gotta have a lit-
503
00:33:40,351 --> 00:33:42,285
Aah!
504
00:33:52,463 --> 00:33:54,363
Here, puss, puss, puss, puss.
505
00:33:54,465 --> 00:33:56,365
Here, puss, puss, puss, puss.
Here, puss.
506
00:33:56,467 --> 00:33:59,527
Here, puss, puss.
507
00:34:01,639 --> 00:34:03,607
Here, puss, puss, puss.
Oscar!
508
00:34:11,215 --> 00:34:14,582
Come on. Come down!
Will you come down?
509
00:34:14,685 --> 00:34:16,619
Come on, you son of a gun!
510
00:34:16,721 --> 00:34:19,815
Oscar, will you come down out of there?
511
00:34:21,025 --> 00:34:24,756
Oh, okay. Okay.
512
00:34:44,482 --> 00:34:46,609
Hey, what's the idea?
513
00:34:55,593 --> 00:34:57,788
Stop that girl! Stop that girl!
514
00:34:57,895 --> 00:34:59,453
Say, what's going on?
515
00:34:59,564 --> 00:35:03,330
Get a move on.
Attaboy.
516
00:35:05,136 --> 00:35:07,400
Really, gentlemen,
you'll find nothing more illegal here...
517
00:35:07,505 --> 00:35:10,269
than the two bars of soap
I purloined from a Shanghai hotel.
518
00:35:10,374 --> 00:35:12,274
Did we ask you?
519
00:35:12,376 --> 00:35:14,844
- Must search all rooms.
- What's in this thing?
520
00:35:14,946 --> 00:35:17,039
- Let that alone!
- What are you so worried about, Doc?
521
00:35:17,148 --> 00:35:19,048
Don't move it!
You'll ruin everything.
522
00:35:19,150 --> 00:35:21,015
- Oh, yeah?
- I'll open it.
523
00:35:21,119 --> 00:35:26,022
/f your clumsy snooping
has disrupted my apparatus, /'ll-
524
00:35:29,694 --> 00:35:32,788
No, it's all right.
It's still alive.
525
00:35:34,265 --> 00:35:36,233
What's alive?
526
00:35:38,669 --> 00:35:40,796
A human brain.
527
00:35:42,540 --> 00:35:46,909
Excuse please.
You say brain now alive?
528
00:35:47,011 --> 00:35:51,448
Yes. After years of work,
I alone have achieved the impossible.
529
00:35:51,549 --> 00:35:55,508
It has lived in
that liquid for six months.
530
00:35:55,620 --> 00:35:58,487
Whose brain please?
531
00:35:58,589 --> 00:36:02,753
That of Chang Ho Ping,
the famous Chinese murderer.
532
00:36:02,860 --> 00:36:05,829
You see, I experiment only
with the criminal brain.
533
00:36:05,930 --> 00:36:08,558
I have some beautiful
specimens at home.
534
00:36:08,666 --> 00:36:12,762
You mean to say you got more of'em?
That you live with them things?
535
00:36:12,870 --> 00:36:15,065
Hey, how did you get
a living brain?
536
00:36:15,173 --> 00:36:17,073
That, my dear sir,
is a secret...
537
00:36:17,175 --> 00:36:20,667
which will be fully revealed
in the book I am now writing-
538
00:36:20,778 --> 00:36:25,215
a work that will revolutionize
the entire present treatment of criminals.
539
00:36:25,316 --> 00:36:30,276
The surgeon's knife rather than
a prison cell is my solution of crime.
540
00:36:30,388 --> 00:36:33,516
Someday, / shall build
a magnificent laboratory...
541
00:36:33,624 --> 00:36:36,218
and call it the Crime Clinic,
and then-
542
00:36:36,327 --> 00:36:38,795
Excuse please.
Much money required...
543
00:36:38,896 --> 00:36:41,160
to make such dream become reality.
544
00:36:41,265 --> 00:36:44,928
- I have already obtained all I need.
- So happy.
545
00:36:45,036 --> 00:36:47,766
- Let's get out of here.
- Thank you so much.
546
00:36:47,872 --> 00:36:51,330
Oh, pardon me.
Your friend, Mr. McCoy-
547
00:36:51,442 --> 00:36:53,342
What sentence is he returning to?
548
00:36:53,444 --> 00:36:55,674
A hundred and 10 years,
countin' time off for good behavior.
549
00:36:55,780 --> 00:36:57,748
Oh, what a pity.
I'd hoped for an execution.
550
00:36:57,848 --> 00:37:00,339
That's too bad.
551
00:37:00,451 --> 00:37:02,919
Good night, gentlemen.
552
00:37:03,020 --> 00:37:06,319
Hey, you gonna let this guy run around loose?
Let's lock him up with McCoy.
553
00:37:06,424 --> 00:37:10,326
Most inadvisable
for Mr. McCoy's sake.
554
00:37:10,428 --> 00:37:13,295
- Good night.
- Yeah.
555
00:37:15,766 --> 00:37:18,929
- Well, what's next, Charlie?
- Interview Mr. McCoy.
556
00:37:19,036 --> 00:37:21,266
McCoy? Say, you ain't
suspicious of him, are ya?
557
00:37:21,372 --> 00:37:24,205
Nah. That's a cold lead, Charlie.
Why, he even bunks with me.
558
00:37:24,308 --> 00:37:28,711
Making bedfellow of serpent
no guarantee against snakebite.
559
00:37:28,813 --> 00:37:31,782
Huh?
Oh, yeah. Yeah.
560
00:37:46,163 --> 00:37:47,755
- Hello.
- How do you do?
561
00:37:47,865 --> 00:37:50,333
Say, Doc, do you mind
lookin' me over?
562
00:37:50,434 --> 00:37:53,494
I think I cracked my head open,
what with one thing and another.
563
00:37:53,604 --> 00:37:55,572
A pleasure.
564
00:38:01,012 --> 00:38:04,675
- Take a seat, won't you?
- Thank you, sir.
565
00:38:04,782 --> 00:38:07,478
- You say you're having trouble with your head?
- Yes, Doc.
566
00:38:07,585 --> 00:38:11,612
Everything seems to be
goin' dark all the time.
567
00:38:14,692 --> 00:38:16,887
Not exactly a criminal formation.
568
00:38:16,994 --> 00:38:19,929
- Oh, no, no.
- More the subnormal.
569
00:38:20,031 --> 00:38:21,931
Uh, yes, that's what I thought.
570
00:38:22,033 --> 00:38:25,298
How old are you?
571
00:38:27,538 --> 00:38:29,563
I make it 37.
572
00:38:29,674 --> 00:38:33,804
Yes, just as I thought.
A rare case of arrested development.
573
00:38:39,817 --> 00:38:42,081
Say, Doc...
574
00:38:42,186 --> 00:38:45,087
that won't c-c-curl my hair, will it?
575
00:38:45,189 --> 00:38:47,248
No, it's quite harmless.
Just relax.
576
00:38:47,358 --> 00:38:49,883
M-M-Maybe-
577
00:38:49,994 --> 00:38:52,963
Maybe there ain't nothing
the matter with me at all.
578
00:38:53,064 --> 00:38:55,032
Maybe all I need is a- a drink.
579
00:38:55,132 --> 00:38:57,692
I'm afraid I have nothing here
but pure alcohol...
580
00:38:57,802 --> 00:38:59,702
in which I prepare my brains.
581
00:38:59,804 --> 00:39:03,171
You and me both, Doc.
582
00:39:08,346 --> 00:39:11,838
W-W-W-W-What's that?
583
00:39:11,949 --> 00:39:14,315
Oh.
Come here, and I'll show you.
584
00:39:15,586 --> 00:39:17,645
That's my brain.
585
00:39:24,528 --> 00:39:27,793
I can't understand it.
I locked him in just like always.
586
00:39:27,898 --> 00:39:29,957
He must have slid out that porthole.
587
00:39:31,635 --> 00:39:35,571
Contradiction please.
Porthole locked on inside.
588
00:39:35,673 --> 00:39:37,834
Yeah. Wait'll I get
my hands on that stir-bug.
589
00:39:37,942 --> 00:39:40,137
I'll teach him he can't
pull a sneak-out on me.
590
00:39:40,244 --> 00:39:42,212
Wait.
591
00:39:45,783 --> 00:39:47,683
Trying to take a powder on me, eh?
592
00:39:47,785 --> 00:39:50,652
I was upstairs gettin' a little fresh air.
It's kind of stuffy in here.
593
00:39:50,755 --> 00:39:53,485
Please explain possession of door key.
594
00:39:53,591 --> 00:39:56,321
Why, uh, I lifted it
out of Arnold's pocket.
595
00:39:56,427 --> 00:39:59,123
Oh, no, you didn't.
596
00:39:59,230 --> 00:40:01,323
Double-crossing me
after the way I've treated ya!
597
00:40:01,432 --> 00:40:04,697
Sorry, Charlie. They don't often get away
from me. Now, where did you get that key?
598
00:40:04,802 --> 00:40:06,702
Pop! Pop!
599
00:40:06,804 --> 00:40:09,102
Gee, Pop, I've been
lookin' all over for you.
600
00:40:09,206 --> 00:40:11,572
- Judy Hayes is gone.
- You mean escaped?
601
00:40:11,675 --> 00:40:14,075
Yeah. I was keepin' watch
just like you said...
602
00:40:14,178 --> 00:40:16,078
when Hogan comes along with his lion-
603
00:40:16,180 --> 00:40:18,842
Never mind lion.
How long ago lady escape?
604
00:40:18,949 --> 00:40:22,407
I don't know just how long, Pop,
'cause I was almost unconscious!
605
00:40:22,520 --> 00:40:25,216
Have suspected same since birth.
606
00:40:25,322 --> 00:40:27,347
Say, maybe the dame
took the dough ashore with her.
607
00:40:27,458 --> 00:40:29,722
Will soon find out.
608
00:40:34,432 --> 00:40:37,833
Hey, you gotta sock me that hard?
You loosened up my wisdom tooth.
609
00:40:37,935 --> 00:40:40,529
Pull another boner like that,
I'll loosen up that thick skull of yours.
610
00:40:40,638 --> 00:40:42,833
No one's gonna get wise.
You're acting just like a dick.
611
00:40:42,940 --> 00:40:45,636
- Sometimes you got me believing it.
- Listen, this Chan guy is no sap.
612
00:40:45,743 --> 00:40:49,406
And if he ever gets hip that I'm Mike Hannigan,
they're gonna start looking for Arnold's body.
613
00:40:49,513 --> 00:40:54,143
That's when I wind up in the hot seat...
with you sittin' right in my lap.
614
00:40:55,953 --> 00:40:58,615
- Police headquarters.
- Gosh, Pop, it wasn't my fault.
615
00:40:58,722 --> 00:41:00,952
- I was on the job.
- Inspector Rawlins, please.
616
00:41:01,058 --> 00:41:03,686
- You've gotta believe me,
it was Oscar the lion that-
- Quiet. Quiet.
617
00:41:03,794 --> 00:41:05,989
Hello.
618
00:41:06,096 --> 00:41:08,326
Yes, Charlie.
Speaking.
619
00:41:08,432 --> 00:41:10,332
She did?
How did that happen?
620
00:41:10,434 --> 00:41:15,303
Unfortunate combination
of Oscar the lion and number two son.
621
00:41:15,406 --> 00:41:19,240
I don't get the connection,
but I do know this is putting us on the spot.
622
00:41:19,343 --> 00:41:22,710
The owners of that freighter are on my neck
because we're keeping their ship tied up.
623
00:41:22,813 --> 00:41:24,713
And now,
you let a suspect get away!
624
00:41:24,815 --> 00:41:28,911
Mr. Chan, I have an urgent call
from the hospital. Will you take it?
625
00:41:29,019 --> 00:41:31,579
Thank you.
Hold line, Inspector.
626
00:41:31,689 --> 00:41:34,749
Hello?
Honorable father-in-law?
627
00:41:34,859 --> 00:41:36,952
Yes.
628
00:41:37,061 --> 00:41:40,189
- Say, who is this?
- Your son-in-law.
629
00:41:40,297 --> 00:41:42,527
I haven't got any son-in-law!
Get off this line.
630
00:41:42,633 --> 00:41:45,932
Ling is resting most peacefully,
but has great desire for watermelon.
631
00:41:46,036 --> 00:41:48,834
Why call me concerning melon?
632
00:41:48,939 --> 00:41:50,736
You told me
to report to you each hour.
633
00:41:50,841 --> 00:41:55,005
I don't want any watermelon.
This is the police department. Hello!
634
00:41:55,112 --> 00:41:57,273
Charlie, somebody's trying
to cut in on us.
635
00:41:57,381 --> 00:41:59,906
Now just give me the description
and name of that fugitive.
636
00:42:00,017 --> 00:42:02,178
We have chosen several names.
637
00:42:02,286 --> 00:42:06,723
Lotus, Cherry, Lung if it's a boy-
638
00:42:06,824 --> 00:42:08,917
Am hoping for boy, but-
639
00:42:09,026 --> 00:42:11,256
I thought you said it was a girl?
640
00:42:11,362 --> 00:42:13,091
We don't know yet.
641
00:42:13,197 --> 00:42:15,097
Name is Judy Hayes.
642
00:42:15,199 --> 00:42:18,930
Five feet 5 inches tall.
643
00:42:19,036 --> 00:42:22,301
Please get watermelon
and get off line.
644
00:42:22,406 --> 00:42:26,900
- What?
- No, not you, Inspector.
645
00:42:28,913 --> 00:42:31,973
Mr. Chan, they've just found Miss Hayes.
They're bringing her in here now.
646
00:42:35,119 --> 00:42:37,553
This officer says you were
looking for me, Mr. Chan.
647
00:42:37,655 --> 00:42:41,887
Say, I can't hear anything!
Now, give me that description again.
648
00:42:41,992 --> 00:42:44,756
So sorry.
Description unnecessary, Inspector.
649
00:42:44,862 --> 00:42:46,762
Fugitive now present.
650
00:42:49,199 --> 00:42:52,327
- Honest, Pop, she did leave the ship.
I saw her go.
- He's right.
651
00:42:52,436 --> 00:42:55,769
I did go ashore. And when I came back,
this officer picked me up at the gangway.
652
00:42:55,873 --> 00:42:59,138
I guess that settles it. It's obvious to me
she sneaked the money ashore with her.
653
00:42:59,243 --> 00:43:01,404
You can think what you wish.
The money's stolen.
654
00:43:01,512 --> 00:43:04,572
- Then why did you go ashore?
- I've got myself to protect.
655
00:43:04,682 --> 00:43:07,276
I wanted to phone my employer,
Mr. Emory in Shanghai.
656
00:43:07,384 --> 00:43:11,252
Did you tell Mr. Chan about the gun
Mr. Randolph gave you this afternoon?
657
00:43:11,355 --> 00:43:14,085
- How did you know?
- Please.
658
00:43:16,026 --> 00:43:18,995
Gosh, Pop! The same caliber gun
that the murderer used.
659
00:43:19,096 --> 00:43:20,996
One shell discharged.
660
00:43:21,098 --> 00:43:23,066
- I never fired it.
- The gun's mine, Mr. Chan.
661
00:43:23,167 --> 00:43:25,692
I fired it several days ago
at a shark following the ship.
662
00:43:25,803 --> 00:43:28,636
Please explain why
young lady carry same.
663
00:43:28,739 --> 00:43:30,639
Miss Hayes told me about
an appointment she had...
664
00:43:30,741 --> 00:43:33,266
- with a stranger whom she expected
to come aboard.
- I asked for the gun.
665
00:43:33,377 --> 00:43:36,471
That was a lot of money / was handing over,
and / was pretty nervous.
666
00:43:36,580 --> 00:43:39,413
Why didn't you tell Mr. Chan
about the gun, if it's all so innocent?
667
00:43:39,516 --> 00:43:41,643
It slipped my mind until
you reminded me of it...
668
00:43:41,752 --> 00:43:43,947
and threatened to tell the police
unless I got you ashore.
669
00:43:44,054 --> 00:43:47,512
What was urgency
of shore visit please?
670
00:43:47,625 --> 00:43:49,456
That's my business.
671
00:43:51,161 --> 00:43:53,152
So grateful for cooperation.
672
00:43:53,263 --> 00:43:55,197
That is all for present.
673
00:43:55,299 --> 00:43:59,497
But any further attempt
to leave ship will cause immediate arrest.
674
00:44:02,573 --> 00:44:04,632
- Oh, Captain?
- Yes.
675
00:44:04,742 --> 00:44:08,269
You offered me a brandy right after
lunch today. Might I have it now?
676
00:44:08,379 --> 00:44:11,906
You certainly may.
I need one myself.
677
00:44:16,954 --> 00:44:20,287
Have Ballistics check
approximate time gun last fired.
678
00:44:20,391 --> 00:44:24,691
Also, get report from telephone company
on Miss Hayes' Shanghai call.
679
00:44:24,795 --> 00:44:26,763
Yes, sir.
680
00:44:28,632 --> 00:44:31,533
Gosh. Things are sure poppin' now.
What's our next move?
681
00:44:31,635 --> 00:44:33,535
For you, towards home.
682
00:44:33,637 --> 00:44:35,537
Oh, gee, Pop,
don't be like that.
683
00:44:35,639 --> 00:44:38,540
I've been on this case from the start,
and I want to stay on it.
684
00:44:38,642 --> 00:44:41,270
Please let me stay.
I've gotta make a reputation for myself...
685
00:44:41,378 --> 00:44:43,278
or I'll never get any clients.
686
00:44:43,380 --> 00:44:46,042
Now, if you'll only let me
explain my idea.
687
00:44:46,150 --> 00:44:48,516
Make short and most snappy please.
688
00:44:48,619 --> 00:44:52,214
Well, of course it's okay to check the gun
and Miss Hayes' phone call...
689
00:44:52,322 --> 00:44:55,416
but we still don't know why
Mrs. Wayne wanted to go ashore.
690
00:44:57,728 --> 00:45:00,595
Maybe she was trying
to get away with the money.
691
00:45:00,698 --> 00:45:03,531
Already contemplate
search of lady's cabin.
692
00:45:03,634 --> 00:45:07,195
Then I'm going with you, 'cause I thought
of it too and a lot of other things.
693
00:45:07,304 --> 00:45:09,204
You won't be sorry
you let me stay, Pop.
694
00:45:09,306 --> 00:45:11,206
You know, two heads
are better than one?
695
00:45:13,310 --> 00:45:15,278
Come on, Pop.
696
00:45:21,885 --> 00:45:23,785
- Judy.
- Yes?
697
00:45:23,887 --> 00:45:27,288
Why don't you come clean
about this whole thing?
698
00:45:27,391 --> 00:45:29,621
I mean, at least to me.
699
00:45:31,528 --> 00:45:33,496
What are you talking about?
700
00:45:33,597 --> 00:45:36,259
After you left the ship,
I searched your cabin because, well...
701
00:45:36,366 --> 00:45:39,233
l-I didn't want the police to find
anything there that might hurt you.
702
00:45:39,336 --> 00:45:42,305
- What could be there that would hurt me?
- This.
703
00:45:42,406 --> 00:45:45,341
It was hidden in a torn life preserver.
There's $10,000 in it.
704
00:45:45,442 --> 00:45:47,808
Why, that's part of the stolen money.
Where's the rest of it?
705
00:45:47,911 --> 00:45:50,471
- How should I know?
- George.
706
00:45:50,581 --> 00:45:53,106
- You don't think I stole my own money, do you?
- Everybody does.
707
00:45:53,217 --> 00:45:55,811
- What's the use of kidding yourself?
- Oh, don't be ridiculous.
708
00:45:55,919 --> 00:45:59,355
If I took the money ashore, you don't think
I'd be stupid enough to leave this behind?
709
00:45:59,456 --> 00:46:01,856
- That's what I couldn't figure out.
- Well, I can.
710
00:46:01,959 --> 00:46:05,690
This money was planted in my cabin
after I left the ship.
711
00:46:05,796 --> 00:46:09,630
It was a beautiful little piece of framing,
and I think I know who did it.
712
00:46:24,181 --> 00:46:27,446
- Oh.
- This is an unexpected pleasure, Mrs. Wayne.
713
00:46:27,551 --> 00:46:30,281
Well, l- I must have made a mistake.
This is not my cabin.
714
00:46:30,387 --> 00:46:34,016
There are no mistakes.
This is Miss Hayes' cabin, and you know it.
715
00:46:34,124 --> 00:46:37,287
Miss Hayes?
Then what are you doing here?
716
00:46:37,394 --> 00:46:41,990
- The same as you are.
- I don't like your insinuations, Doctor.
717
00:46:42,099 --> 00:46:44,067
- Let me out of here.
- I didn't invite you here.
718
00:46:44,168 --> 00:46:47,968
But since you've come, there are
one or two questions you can answer.
719
00:46:49,439 --> 00:46:51,839
We'd better hurry before
Mrs. Wayne walks in on us.
720
00:46:51,942 --> 00:46:54,069
- Did you find anything yet, Pop?
- Much money.
721
00:46:54,178 --> 00:46:57,739
- Huh?
- But all invested in underwear.
722
00:46:57,848 --> 00:46:59,816
Oh.
723
00:47:05,322 --> 00:47:07,984
"R.H. To E.H."
724
00:47:08,091 --> 00:47:11,686
Gee, Pop. The same initials
as on the dead man's ring.
725
00:47:11,795 --> 00:47:15,595
Must compliment sparrow
with eye of eagle.
726
00:47:15,699 --> 00:47:17,826
- Mrs. Wayne said that-
- But she's not Mrs. Wayne!
727
00:47:17,935 --> 00:47:20,426
This proves she was traveling
under an assumed name.
728
00:47:20,537 --> 00:47:24,303
Say, I'll bet she was
the murdered man's sweetheart.
729
00:47:24,408 --> 00:47:26,376
- Or wife.
- That's right.
730
00:47:26,476 --> 00:47:28,376
She was getting a divorce.
731
00:47:28,478 --> 00:47:32,141
- No, she said she was a widow.
- Lady was speaking truth.
732
00:47:32,249 --> 00:47:34,649
She became widow today.
733
00:47:34,751 --> 00:47:38,312
Boy, is she gonna have plenty to explain.
Let's go, Pop.
734
00:47:47,397 --> 00:47:49,388
Pop!
735
00:47:55,205 --> 00:47:58,038
It's Mrs. Wayne.
736
00:47:58,141 --> 00:48:00,769
- Is she-
- Strangled by scarf.
737
00:48:00,878 --> 00:48:03,745
Gosh, that's awful.
Now I don't know where we stand.
738
00:48:03,847 --> 00:48:07,146
I figured Mrs. Wayne killed her husband,
but now somebody goes and kills her.
739
00:48:07,251 --> 00:48:09,310
- Look for pair scissors.
- Scissors?
740
00:48:09,419 --> 00:48:11,319
- Is she stabbed too?
- No.
741
00:48:11,421 --> 00:48:13,946
Only want to cut scarf from neck.
742
00:48:20,130 --> 00:48:22,098
Say, Pop, this is Judy Hayes' cabin.
743
00:48:22,199 --> 00:48:23,300
I wonder what Mrs. Wayne was doing here?
They didn't act very friendly.
744
00:48:23,400 --> 00:48:25,960
I wonder what Mrs. Wayne was doing here?
They didn't act very friendly.
745
00:48:26,069 --> 00:48:29,368
Gee, but I'd hate to think Miss Hayes killed her.
746
00:48:29,473 --> 00:48:32,465
- What was that? Somebody was listening.
- Wait!
747
00:48:32,576 --> 00:48:36,603
Caution very good life insurance.
748
00:48:53,964 --> 00:48:56,125
I've been over this tub from stem to stern...
749
00:48:56,233 --> 00:48:58,133
and there ain't a sign
of that dough anyplace.
750
00:48:58,235 --> 00:49:00,135
- Did you find anything, Charlie?
- Yes.
751
00:49:00,237 --> 00:49:02,831
Something concerning Mrs. Wayne.
752
00:49:02,940 --> 00:49:06,842
Mrs. Wayne? I thought there was
something phony about that woman.
753
00:49:06,944 --> 00:49:09,469
And that Cardigan guy is another one.
Now, I ask you, Charlie...
754
00:49:09,579 --> 00:49:12,844
is it natural for the guy to travel around
with a jug full of brains?
755
00:49:12,950 --> 00:49:15,418
Most unusual.
756
00:49:25,662 --> 00:49:27,721
You've had men aboard
the Susan B. Jennings all night...
757
00:49:27,831 --> 00:49:30,629
and as far as I know,
the only thing they've caught is a lion!
758
00:49:30,734 --> 00:49:33,760
There is no time schedule
for solving a crime, Mr. Peabody.
759
00:49:33,870 --> 00:49:36,031
But there is for running
cargo boats, Inspector.
760
00:49:36,139 --> 00:49:38,767
As representative of the owners,
I'm giving you their final word.
761
00:49:38,875 --> 00:49:42,743
If our ship is held up here another day,
we're suing the city.
762
00:49:45,082 --> 00:49:46,982
Get me the Susan B. Jennings.
763
00:49:47,084 --> 00:49:49,917
I'll see what's going on out there.
764
00:49:54,257 --> 00:49:57,021
- Yes?
- I want to speak to Lieutenant Chan.
765
00:50:02,933 --> 00:50:05,925
I can't get him now.
My ship is on fire!
766
00:50:06,036 --> 00:50:08,061
- What?
- What's the matter?
767
00:50:08,171 --> 00:50:11,072
- The ship's on fire!
- It's on fire? Why, it can't be!
768
00:50:11,174 --> 00:50:13,768
Hello. Hello!
Captain Johnson! Hello!
769
00:50:13,877 --> 00:50:17,244
I'm disconnected. Hello! Hello-
Captain Johnson! Hello!
770
00:50:17,347 --> 00:50:19,247
Bring your fire hose forward!
771
00:50:19,349 --> 00:50:22,011
Cover your hatches aft!
Make fast to starboard port!
772
00:50:22,119 --> 00:50:24,747
Stand by your stations, you men!
Get all the passengers on deck.
773
00:50:24,855 --> 00:50:26,755
- Aye.
- And man that number two hose.
774
00:50:26,857 --> 00:50:28,848
- Come on, men!
- Close all the fire doors!
775
00:50:30,527 --> 00:50:32,722
- How bad is it?
- We don't know yet. Stay on deck.
776
00:50:32,829 --> 00:50:35,229
This way, men!
777
00:50:59,589 --> 00:51:01,989
- Where's Pop?
- I don't know. I gotta get McCoy out of here!
778
00:51:04,561 --> 00:51:07,496
Mac!
He's gone!
779
00:51:07,597 --> 00:51:10,623
McCoy! Mac!
780
00:51:10,734 --> 00:51:12,964
- What have you got in here?
- Stay away from this case.
781
00:51:13,070 --> 00:51:16,870
- You'll have to tell me what's in it.
- My living brain.
782
00:51:16,973 --> 00:51:19,339
- Your living brain?
- Yes, and keep your hands off.
783
00:51:19,443 --> 00:51:21,434
Come on, you men, with that hose!
784
00:51:21,545 --> 00:51:24,343
It's down here in one of these
starboard cabins. Bring your hose this way.
785
00:51:24,448 --> 00:51:26,245
Come on, men!
786
00:51:26,349 --> 00:51:28,476
Don't go in there, Captain.
It's a raging inferno!
787
00:51:28,585 --> 00:51:31,179
Well, what do you think I'm looking for?
Get out of my way!
788
00:51:31,288 --> 00:51:33,518
Come on, men!
Let her go.
789
00:51:38,361 --> 00:51:40,693
Cut off your hose!
790
00:51:40,797 --> 00:51:42,890
What kind of a gag is this?
791
00:51:42,999 --> 00:51:47,095
- Unlike old adage, much smoke, but no fire.
- Smells like gasoline, sir.
792
00:51:47,204 --> 00:51:49,434
If this is another one
of your tricks-
793
00:51:49,539 --> 00:51:54,499
Interruption please. Only connection
with blaze was to extinguish same.
794
00:51:54,611 --> 00:51:56,511
Then who did start it?
795
00:51:56,613 --> 00:51:58,740
Have not yet
identified culprit.
796
00:51:58,849 --> 00:52:01,682
Well, if you can't find out, I will.
797
00:52:01,785 --> 00:52:03,685
Quiet the passengers,
and turn off the alarm.
798
00:52:03,787 --> 00:52:07,052
- I'm gonna get to the bottom of this.
- Aye, sir.
799
00:52:07,157 --> 00:52:12,185
Gee, Pop, now who'd wanna start
a fire in a bathtub?
800
00:52:19,035 --> 00:52:21,663
I-I must have dropped them.
801
00:52:21,771 --> 00:52:24,604
Please explain reason
for arson attempt.
802
00:52:24,708 --> 00:52:27,973
Well, I started it to make the murderer
think it was a real fire...
803
00:52:28,078 --> 00:52:30,706
so that he'd grab the money
and try to leave the ship.
804
00:52:30,814 --> 00:52:33,806
Then I'd nab him.
It was a trick you once tried, Pop.
805
00:52:33,917 --> 00:52:35,817
- Remember?
- Idea excellent.
806
00:52:35,919 --> 00:52:39,650
But bait only good
if fish bite on same.
807
00:52:39,756 --> 00:52:41,724
But somebody did.
808
00:52:41,825 --> 00:52:44,988
I saw Dr. Cardigan dragging a big box
out of his stateroom.
809
00:52:45,095 --> 00:52:48,428
He said there was
a living brain inside, and-
810
00:52:48,532 --> 00:52:51,695
Look out!
811
00:52:53,570 --> 00:52:55,731
Thank you so much.
812
00:52:55,839 --> 00:52:59,240
Gee, Pop!
Let's get out of here!
813
00:53:06,149 --> 00:53:08,515
Hey, what's the idea?
814
00:53:25,435 --> 00:53:27,528
Ship's on fire!
815
00:53:51,895 --> 00:53:54,955
Hey, what are you doin' there?
816
00:54:09,379 --> 00:54:11,279
- Did you hear that shot?
- Shut up, all of you!
817
00:54:11,381 --> 00:54:13,815
- I have enough trouble without all this yammering.
- Excuse please.
818
00:54:13,917 --> 00:54:16,112
- We heard a shot. Sounded like it came from here.
- Captain-
819
00:54:16,219 --> 00:54:18,915
Own ears detect sound
of same gunshot.
820
00:54:19,022 --> 00:54:22,514
Come on, come on, before you get hurt!
Go on, get down there.
821
00:54:22,626 --> 00:54:24,821
- What is the meaning of this, Mr. Randolph?
- There's your man.
822
00:54:24,928 --> 00:54:27,920
I caught him trying to go
over the side with this.
823
00:54:28,031 --> 00:54:29,931
Gee, Pop!
The stolen money!
824
00:54:30,033 --> 00:54:31,933
Yes, it is, Captain Johnson.
It is my money.
825
00:54:32,035 --> 00:54:34,833
Please explain possession of same.
826
00:54:34,938 --> 00:54:38,135
- I just found it, that's all.
- Saw him take it out of a lifeboat.
827
00:54:38,241 --> 00:54:41,142
He's probably had it hidden there ever since
he took it from Miss Hayes' room.
828
00:54:41,244 --> 00:54:43,178
You're all wet!
I just happened to find it.
829
00:54:43,280 --> 00:54:46,807
And I'd like to know who wouldn't try
to cop a sneak with his hooks on 300 grand.
830
00:54:46,916 --> 00:54:48,816
There's no doubt about it.
He's our man.
831
00:54:48,918 --> 00:54:51,386
- All right, Mr. Chan, make your arrest.
- You can't touch me.
832
00:54:51,488 --> 00:54:54,821
- I'm in his custody.
- And that's where you're staying from now on!
833
00:54:54,924 --> 00:54:57,859
- May examine key, please?
- Certainly.
834
00:54:57,961 --> 00:55:00,361
- Thank you so much.
- Hey, give me that key. What's the idea?
835
00:55:00,463 --> 00:55:04,524
Idea is both you and confederate
are under arrest.
836
00:55:04,634 --> 00:55:07,501
Hey, you can't arrest me.
I'm Detective Arnold!
837
00:55:07,604 --> 00:55:10,505
Contradiction please.
You are Mike Hannigan...
838
00:55:10,607 --> 00:55:14,065
for whom San Francisco Police
search most diligently.
839
00:55:14,177 --> 00:55:16,737
What are you talkin' about?
Where do you get that cockeyed dope?
840
00:55:16,846 --> 00:55:19,576
Reward circular
with photographic likeness...
841
00:55:19,683 --> 00:55:24,347
arrive by clipper plane
from San Francisco yesterday.
842
00:55:24,454 --> 00:55:27,082
Body of real Detective Arnold,
murdered by these men...
843
00:55:27,190 --> 00:55:30,648
recovered from Yangtze River
in China 10 days ago.
844
00:55:30,760 --> 00:55:33,285
Pretty smart stuff pretending
to have McCoy in your custody...
845
00:55:33,396 --> 00:55:36,832
so that the both of you could use my ship
to make your getaway to the States.
846
00:55:36,933 --> 00:55:39,265
Captain! Captain! Mr. Chan!
847
00:55:39,369 --> 00:55:42,861
Say, there's somethin' funny going on
on board this ship.
848
00:55:42,972 --> 00:55:45,270
As if I hadn't
enough trouble with ghosts...
849
00:55:45,375 --> 00:55:48,242
somebody drops this cannon
down the ventilator.
850
00:55:48,345 --> 00:55:52,042
Please. Gun fired
in last five minutes.
851
00:55:52,148 --> 00:55:54,742
Two shells discharged.
852
00:55:54,851 --> 00:55:57,445
- Now you've got your evidence.
- Not so fast there, Captain.
853
00:55:57,554 --> 00:55:59,454
That gun don't belong to me.
Here's mine.
854
00:55:59,556 --> 00:56:01,751
- One moment.
- And that gun hasn't been fired.
855
00:56:01,858 --> 00:56:04,053
Look at it.
856
00:56:04,160 --> 00:56:07,220
Mr. Chan, will you take these men
out of here and settle this case ashore?
857
00:56:07,330 --> 00:56:10,197
You have your murderers and your evidence.
Now, I've gotta get this cargo unloaded.
858
00:56:10,300 --> 00:56:12,291
So sorry.
Cargo must wait.
859
00:56:12,402 --> 00:56:14,393
But why?
What more proof do you want?
860
00:56:14,504 --> 00:56:18,099
Proof of fingerprints
on discharged gun.
861
00:56:18,208 --> 00:56:20,403
You will in 10 minutes, please...
862
00:56:20,510 --> 00:56:24,571
have all passengers
assembled at your cabin.
863
00:56:24,681 --> 00:56:26,774
- Well, all right.
- Thank you so much.
864
00:56:27,050 --> 00:56:29,678
Dr. Cardigan.
865
00:56:29,786 --> 00:56:32,186
As student of
criminal psychology...
866
00:56:32,288 --> 00:56:36,247
would perhaps lend noted talents
to final experiment?
867
00:56:36,359 --> 00:56:38,759
I should be very happy to do so.
868
00:56:46,770 --> 00:56:50,866
Please, run thread underneath
blotter through hole.
869
00:57:13,763 --> 00:57:16,789
Now, please remain
where you are, Mr. Chan.
870
00:57:19,102 --> 00:57:21,900
It would seem that a certain theory
of mine was correct.
871
00:57:22,005 --> 00:57:25,372
Detectives as well as murderers
invariably make one fatal mistake.
872
00:57:25,475 --> 00:57:29,343
You should not have let this gun
remain on the desk behind your back.
873
00:57:29,446 --> 00:57:32,040
Am aware of mistake.
874
00:57:32,148 --> 00:57:34,048
We all make them.
875
00:57:34,150 --> 00:57:38,109
I made one by turning around when
you dropped that coin to test my deafness.
876
00:57:38,221 --> 00:57:42,317
I found it annoying,
but I feel better now.
877
00:57:42,425 --> 00:57:45,053
Then prepare for relapse.
878
00:57:45,161 --> 00:57:48,688
Took precaution
to remove bullets.
879
00:57:51,968 --> 00:57:54,960
So that explains
your lack of nervous reaction.
880
00:57:55,071 --> 00:57:57,733
Just another experiment
that has produced nothing.
881
00:57:57,841 --> 00:57:59,536
Contradiction please.
882
00:57:59,642 --> 00:58:05,080
Has produced one high-class set
of much desired fingerprints.
883
00:58:05,181 --> 00:58:07,081
What's he bringing us up here now for?
884
00:58:12,989 --> 00:58:16,447
- Let's get this over with in a hurry.
- Will do humble best.
885
00:58:19,195 --> 00:58:21,095
- Sit down, Judy.
- Oh, thank you.
886
00:58:21,197 --> 00:58:24,030
Please, will everybody
make selves most comfortable?
887
00:58:27,637 --> 00:58:31,073
Miss Hayes,
entire amount of fortune intact...
888
00:58:31,174 --> 00:58:33,938
when recovered from
light-fingered gentleman?
889
00:58:34,043 --> 00:58:35,943
Why-Why, yes.
890
00:58:36,045 --> 00:58:38,741
Are positive $10,000 not missing?
891
00:58:38,848 --> 00:58:40,873
What do you mean?
892
00:58:40,984 --> 00:58:43,384
Paper money band indicate theft.
893
00:58:43,486 --> 00:58:47,923
Very clever questioning, Mr. Chan.
894
00:58:48,024 --> 00:58:50,356
Then provide clever answer.
895
00:58:50,460 --> 00:58:53,088
Found money band in your cabin.
896
00:58:53,196 --> 00:58:57,257
- Explain please.
- I'm sorry. I can't explain that.
897
00:58:57,367 --> 00:59:00,427
Somebody did take $10,000 of that money
and hid it in Miss Hayes' cabin.
898
00:59:00,537 --> 00:59:04,029
They were trying to frame her,
and / think-
899
00:59:04,140 --> 00:59:06,040
Say, where's Mrs. Wayne?
900
00:59:06,142 --> 00:59:09,111
Sorry.
Must conduct inquiry without her.
901
00:59:09,212 --> 00:59:11,373
What?
She's in it as much as the rest of us.
902
00:59:11,481 --> 00:59:15,110
Let Mr. Chan handle this.
Mrs. Wayne had no connection with this case.
903
00:59:15,218 --> 00:59:17,118
Excuse please.
904
00:59:17,220 --> 00:59:20,621
You experience great friendship
for absent lady?
905
00:59:20,723 --> 00:59:22,623
Why, not especially, no.
906
00:59:22,725 --> 00:59:26,320
Then please explain why you permit her
to travel under assumed name.
907
00:59:26,429 --> 00:59:28,420
I don't know
what you're talking about.
908
00:59:28,531 --> 00:59:32,797
Have reason to believe opposite.
May examine lady's passport?
909
00:59:32,902 --> 00:59:35,803
Surely.
910
00:59:39,242 --> 00:59:43,440
There you are.
I don't want you to misunderstand this...
911
00:59:43,546 --> 00:59:47,676
but she told me she was
very nervous and very worried...
912
00:59:47,784 --> 00:59:50,912
and she was just getting a divorce,
and she wanted to travel quietly.
913
00:59:51,020 --> 00:59:53,284
I saw no reason to refuse her request.
I-
914
00:59:53,389 --> 00:59:56,290
Most understandable.
915
00:59:57,927 --> 00:59:58,828
Passport give lady's
real name as Hillman.
916
00:59:58,928 --> 01:00:01,260
Passport give lady's
real name as Hillman.
917
01:00:01,364 --> 01:00:04,663
- Hillman? Why, that was-
- Name of murdered man?
918
01:00:04,767 --> 01:00:07,099
Why, uh, yes.
919
01:00:07,203 --> 01:00:09,763
Did not know Mrs. Wayne
was wife of same?
920
01:00:09,872 --> 01:00:14,206
No. All I know is I was supposed
to bring the money to him.
921
01:00:14,310 --> 01:00:17,108
Please explain
complete nature of errand.
922
01:00:17,213 --> 01:00:19,511
I can't.
It was confidential business.
923
01:00:19,616 --> 01:00:22,813
You'd better talk, Miss Hayes.
It's bound to come out sooner or later.
924
01:00:22,919 --> 01:00:25,479
They were getting a divorce.
He wanted the money out of China...
925
01:00:25,588 --> 01:00:27,488
to avoid a property settlement.
926
01:00:27,590 --> 01:00:29,490
Leave her alone!
Get Mrs. Wayne or Hillman...
927
01:00:29,592 --> 01:00:31,492
whatever her name is, up here
and make her explain!
928
01:00:31,594 --> 01:00:35,052
Regret impossibility.
Unfortunate lady murdered.
929
01:00:35,164 --> 01:00:37,064
- Murdered?
- Who killed her?
930
01:00:38,434 --> 01:00:40,402
I told you there was
somethin' funny going on.
931
01:00:40,503 --> 01:00:42,698
An unusually interesting case,
Mr. Chan.
932
01:00:42,805 --> 01:00:44,773
Two murders,
and not a single witness.
933
01:00:44,874 --> 01:00:48,310
Contradiction please.
Have one silent witness.
934
01:00:48,411 --> 01:00:51,972
Murder gun with fingerprints
of criminal reposing on handle...
935
01:00:52,081 --> 01:00:57,815
most likely duplicate
of same fingerprints now in this room.
936
01:00:57,920 --> 01:00:59,717
Are you going to fingerprint all of us?
937
01:00:59,822 --> 01:01:01,687
All except Dr. Cardigan...
938
01:01:01,791 --> 01:01:06,490
who already kindly
donate own fingerprints.
939
01:01:06,596 --> 01:01:08,496
- You have ink pad?
- Sure, Pop.
940
01:01:10,767 --> 01:01:13,361
Hello. Who?
941
01:01:13,469 --> 01:01:17,098
Who? Oh, we're busy.
Call back later.
942
01:01:22,345 --> 01:01:25,610
Hello! What's that?
Wing Foo?
943
01:01:25,715 --> 01:01:28,946
- I never heard of him. I don't know.
- No, please. For me.
944
01:01:30,520 --> 01:01:32,852
- Hello?
- Honorable father-in-law?
945
01:01:32,955 --> 01:01:35,890
- Yes.
- I wish to report that Ling is very restless.
946
01:01:35,992 --> 01:01:38,483
So is prospective grandparent.
947
01:01:38,594 --> 01:01:41,757
Stork evidently fly
wrong course to Honolulu.
948
01:01:41,864 --> 01:01:46,892
Ling has lost all desire for watermelon
and now demands gumdrops.
949
01:01:47,003 --> 01:01:49,597
- Wing Foo, Doctor says to come quick!
- Excuse me!
950
01:01:49,706 --> 01:01:53,870
I'm about to become a father!
Good-bye!
951
01:01:53,976 --> 01:01:58,140
Tell her to wait for me!
Be there in 15 minutes! Hello!
952
01:01:58,247 --> 01:01:59,942
Hello!
953
01:02:00,049 --> 01:02:01,949
Who-Who-Who did that?
954
01:02:02,051 --> 01:02:05,043
- Turn on those lights!
- Hey, you guys!
955
01:02:05,154 --> 01:02:08,385
- I got him, Pop! I got him!
- You got who?
956
01:02:08,491 --> 01:02:11,324
- Come on! Get in there!
- Mr. Chan, the gun is gone!
957
01:02:11,427 --> 01:02:13,224
Am aware of same.
958
01:02:13,329 --> 01:02:16,389
- What a break for somebody.
- Now you never can prove who the murderer was.
959
01:02:16,566 --> 01:02:18,193
Correction please.
960
01:02:18,301 --> 01:02:22,795
Murderer identified self.
Is now safely imprisoned.
961
01:02:22,905 --> 01:02:24,395
- Imprisoned?
- Where?
962
01:02:24,507 --> 01:02:26,065
Inside camera.
963
01:02:30,880 --> 01:02:35,476
Guilty one took own picture
while removing gun from desk.
964
01:02:39,088 --> 01:02:41,215
Dr. Cardigan...
965
01:02:41,324 --> 01:02:45,283
be so kind as to develop film
with utmost speed?
966
01:02:45,394 --> 01:02:47,692
Certainly.
967
01:02:47,797 --> 01:02:51,528
Jimmy.
Keep watchful eye on doctor.
968
01:02:51,634 --> 01:02:53,602
Okay, Pop.
969
01:03:17,360 --> 01:03:20,124
- Turn that light off, please.
- Y-Yes, sir.
970
01:03:51,027 --> 01:03:53,257
- It's coming up now.
- Good.
971
01:03:59,101 --> 01:04:00,932
Wait a minute!
972
01:04:07,109 --> 01:04:10,670
Pop, here it is!
973
01:04:14,417 --> 01:04:18,114
Here is picture of guilty person,
Captain Johnson.
974
01:04:27,396 --> 01:04:29,125
It's the captain!
975
01:04:30,466 --> 01:04:32,730
Denial is useless.
976
01:04:32,835 --> 01:04:34,735
Photograph does not lie.
977
01:04:34,837 --> 01:04:39,536
Only you and Mrs. Wayne aware
Miss Hayes carry large sum to Honolulu.
978
01:04:39,642 --> 01:04:43,703
Mrs. Wayne wanted to prevent husband
from receiving same.
979
01:04:43,813 --> 01:04:47,476
Money being entrusted
to your safekeeping...
980
01:04:47,583 --> 01:04:51,314
you saw chance to obtain
huge fortune for yourself.
981
01:04:52,788 --> 01:04:55,450
Captain Johnson shot
Mrs. Wayne's husband...
982
01:04:55,558 --> 01:04:59,085
when he came aboard ship
and hid money in lifeboat...
983
01:04:59,195 --> 01:05:02,824
where it was discovered
by light-fingered gentleman.
984
01:05:02,932 --> 01:05:05,298
He then tried to cover trail...
985
01:05:05,401 --> 01:05:09,167
by planting money wrapper
on Dr. Cardigan...
986
01:05:09,272 --> 01:05:13,538
and portion of money
in Miss Hayes' cabin.
987
01:05:13,643 --> 01:05:18,512
Suddenly, Mrs. Wayne
become overly suspicious.
988
01:05:18,614 --> 01:05:21,777
So he strangled her with scarf...
989
01:05:21,884 --> 01:05:25,718
tied in sailor's knot.
990
01:05:25,821 --> 01:05:28,483
Only positive clue...
991
01:05:28,591 --> 01:05:33,995
was gun used in attempt
upon life of humble self.
992
01:05:34,096 --> 01:05:39,193
But fingerprints on gun all smudged,
and so useless...
993
01:05:39,302 --> 01:05:43,170
making necessary trick with camera...
994
01:05:43,272 --> 01:05:48,938
Ioaned by strange
but most helpful Dr. Cardigan.
995
01:05:49,045 --> 01:05:50,945
So sorry, Captain Johnson.
996
01:05:54,750 --> 01:05:59,187
- Well, I guess me and McCoy can go, huh?
- Yes, to jail with Captain.
997
01:06:03,326 --> 01:06:07,319
What a wonderful contribution to science
your brain would make, Mr. Chan.
998
01:06:09,131 --> 01:06:11,258
Thank you so much,
but for present...
999
01:06:11,367 --> 01:06:13,961
would prefer to keep same
for own use.
1000
01:06:14,070 --> 01:06:16,163
What a pity.
1001
01:06:24,513 --> 01:06:26,413
Lieutenant Chan speaking.
1002
01:06:29,618 --> 01:06:32,212
Please exercise self-control.
1003
01:06:32,321 --> 01:06:35,586
It's a boy, Pop!
1004
01:06:35,691 --> 01:06:37,488
It's a boy!
1005
01:06:37,593 --> 01:06:41,723
- Who's he talking to?
- I get it. He's having a baby.
1006
01:06:41,831 --> 01:06:44,561
Can you hear 'im, Pop?
1007
01:06:53,609 --> 01:06:57,409
Congratulations, Mr. Chan.
1008
01:06:57,513 --> 01:06:59,413
Contradiction please.
1009
01:06:59,515 --> 01:07:03,645
In present case,
am only innocent bystander.
1010
01:07:06,689 --> 01:07:09,055
Coochie, coochie, coochie,
coochie, coochie!
86046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.