All language subtitles for Charlie Chan in Honolulu.1938.DVDRip.XviD-FRAGMENT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,766 --> 00:01:09,428 Please! Please. 2 00:01:09,536 --> 00:01:12,471 Save football tactics for gridiron. 3 00:01:12,572 --> 00:01:14,767 Ancient ancestor once say... 4 00:01:14,874 --> 00:01:20,141 "As mind is fed with silent thought, so should body absorb its food." 5 00:01:20,246 --> 00:01:23,443 Gimme more fried rice! 6 00:01:25,952 --> 00:01:29,479 - Want some fish! - Wait a minute! 7 00:01:29,589 --> 00:01:32,649 - Food not to liking, Jimmy? - What? Oh, yes. 8 00:01:32,759 --> 00:01:36,024 Say, Pop, I was thinking. I wish you'd let me be a detective. 9 00:01:38,932 --> 00:01:42,993 Please, do not imitate vacuum cleaner. 10 00:01:43,103 --> 00:01:46,266 Uh, I could probably be the best in the islands with your help. 11 00:01:47,407 --> 00:01:50,308 Am afraid you overestimate ability of parent. 12 00:01:50,410 --> 00:01:55,211 No, I don't. Now that brother Lee is in the New York art school, I can take his place. 13 00:01:55,315 --> 00:01:58,011 What about me? I'm as good as you are any day. 14 00:01:58,118 --> 00:02:00,086 Yeah? Well, I've been studying up a lot on crime. 15 00:02:00,186 --> 00:02:02,677 And look, Pop. I've even had cards printed. 16 00:02:10,597 --> 00:02:12,565 "Bills Also Collected"? 17 00:02:12,665 --> 00:02:16,362 Well, that's just in case I don't get enough murders. 18 00:02:16,469 --> 00:02:19,734 Bills sometimes more difficult to collect than murder clues. 19 00:02:19,839 --> 00:02:22,205 Yeah, but I know where I can get a swell office. 20 00:02:22,308 --> 00:02:26,677 Good. Will donate one desk and one hat rack to same. 21 00:02:26,779 --> 00:02:30,510 I'll give you a couple of my old blotters. 22 00:02:30,617 --> 00:02:33,518 I have some nice rubber bands you can have too. 23 00:02:33,620 --> 00:02:37,078 Please, please. 24 00:02:37,190 --> 00:02:40,853 Do not ridicule good intentions of elder brother. 25 00:02:40,960 --> 00:02:43,793 Uh, thanks, Pop. Now, about that office again. 26 00:02:43,897 --> 00:02:46,388 I don't need a hat rack, but I do need rent money. 27 00:02:46,499 --> 00:02:50,196 As soon as I get a case, I can start paying you back. And- 28 00:02:53,239 --> 00:02:55,571 Honorable mother-in-law. 29 00:02:58,845 --> 00:03:01,245 Most honorable father-in-law, greetings. 30 00:03:01,347 --> 00:03:03,577 Honorable son-in-law, hello. 31 00:03:03,683 --> 00:03:06,550 - Please partake of humble food? - No, thank you. 32 00:03:06,653 --> 00:03:08,780 Events of the day have killed all appetite. 33 00:03:08,888 --> 00:03:11,448 I have just taken honorable wife to the maternity hospital. 34 00:03:11,558 --> 00:03:13,423 Oh, my little Ling. 35 00:03:13,526 --> 00:03:18,793 Please, please. Excitement most unnecessary. 36 00:03:18,898 --> 00:03:21,560 Are certain Ling getting best attention? 37 00:03:21,668 --> 00:03:25,069 - Doctor says she reposes most comfortably. - Why didn't you telephone us? 38 00:03:25,171 --> 00:03:28,834 Doctor says do not clutter hospital with relatives until summoned. 39 00:03:28,942 --> 00:03:32,878 - Telephone will be used as means of signaling family. - I'm going anyway. 40 00:03:32,979 --> 00:03:35,447 Control self, Mama. 41 00:03:35,548 --> 00:03:37,641 Maybe that's them now. 42 00:03:38,685 --> 00:03:42,348 Hello? Hello? No! Good-bye! 43 00:03:42,455 --> 00:03:44,980 - What? What? - Wrong number. They want fish market. 44 00:03:45,091 --> 00:03:50,222 - Get Mama her coat. - Look, Mama. You have same experience 13 times. 45 00:03:50,330 --> 00:03:52,321 There is no cause to worry. 46 00:03:52,432 --> 00:03:55,162 Then what's worrying you? You've been a father 13 times too. 47 00:03:55,268 --> 00:03:59,398 Admit same. But this is first occasion as grandfather. 48 00:03:59,505 --> 00:04:01,405 Uh- 49 00:04:03,076 --> 00:04:05,203 Hello? Oh. 50 00:04:05,311 --> 00:04:07,711 Boyfriend calling number two daughter. 51 00:04:09,182 --> 00:04:11,241 Wing, I think we go to hospital. 52 00:04:11,351 --> 00:04:13,251 Just as you say, honorable father-in-law. 53 00:04:13,353 --> 00:04:15,321 - Can I go too, Daddy? - Say, Pop, can we go too? 54 00:04:15,421 --> 00:04:19,983 Hospitals for sick, not playground for healthy. Please, return to table. 55 00:04:20,093 --> 00:04:22,926 - Aw, gee, Pop, we won't get in the way. - Come on, Pop. 56 00:04:23,029 --> 00:04:26,192 - Come on. Let's go. Come on, sis. - Hey, wait till I get my coat. 57 00:04:35,074 --> 00:04:39,010 Hello? Lieutenant Chan? He just left, but I'll take the message. 58 00:04:39,112 --> 00:04:41,012 This is the Homicide Bureau calling. 59 00:04:41,114 --> 00:04:43,605 Tell him to go aboard the freighter Susan B. Jennings off Kaena Point. 60 00:04:43,716 --> 00:04:45,616 They just reported a murder. 61 00:04:45,718 --> 00:04:48,949 M-M-Murder? Yes. Yes, sir. 62 00:04:49,055 --> 00:04:54,015 Jimmy, headquarters just called for Pop to go aboard the freighter Susan B. Jennings! 63 00:04:54,127 --> 00:04:56,027 Somebody was killed by somebody else! 64 00:04:56,129 --> 00:04:58,063 Gee, I'd better hurry and give him the message. 65 00:04:58,164 --> 00:05:01,622 - Wait a minute. You're lookin' for a case, aren't you? - Why? What do you mean? 66 00:05:01,734 --> 00:05:03,964 Supposin' we go aboard and handle this ourselves? 67 00:05:04,070 --> 00:05:08,029 Oh, no. It's too risky. Besides, it's Pop's job, and he might get awful sore. 68 00:05:08,141 --> 00:05:10,234 If you solved the case, he couldn't. 69 00:05:10,343 --> 00:05:12,641 Hey, you're throwing over a chance of a lifetime. 70 00:05:12,745 --> 00:05:16,237 Just think. It might be years before you get another murder. 71 00:05:16,349 --> 00:05:19,978 Maybe you're right. Even Pop would have to admit I'm pretty good if I solve a homicide. 72 00:05:20,086 --> 00:05:22,350 Sure! And then he'll have to get you that office. 73 00:05:22,455 --> 00:05:24,355 - By golly, I'll do it. - Let's go! 74 00:05:24,457 --> 00:05:27,255 Oh, wait a minute. You're not goin'. You're too young. 75 00:05:27,360 --> 00:05:29,885 What? Say, who told you about this case anyway? 76 00:05:29,996 --> 00:05:32,760 You stay here and answer the phone. That's what all good assistants do. 77 00:05:32,865 --> 00:05:34,833 I'll see you later. 78 00:06:00,426 --> 00:06:04,556 I still can't believe that man was murdered right before my eyes. 79 00:06:04,664 --> 00:06:07,497 And you're sure you don't know who he is? 80 00:06:07,600 --> 00:06:10,467 I never saw him before he came aboard this ship a half hour ago. 81 00:06:10,570 --> 00:06:13,471 Did you see the boat that brought him alongside, Mr. Randolph? 82 00:06:13,573 --> 00:06:16,906 It was just an ordinary shore boat. After he got aboard, it headed back to Honolulu. 83 00:06:17,009 --> 00:06:20,911 - Where is the body now? - I had it taken below, sir. 84 00:06:21,013 --> 00:06:23,504 Well, that's all we can do until the police come aboard. 85 00:06:23,616 --> 00:06:26,016 I don't see why this had to happen on my ship. 86 00:06:26,119 --> 00:06:28,019 Now we may be tied up here for days. 87 00:06:28,121 --> 00:06:31,090 That means we lose cargoes all along the line. 88 00:06:31,190 --> 00:06:34,557 Small boat on the port side signaling to come aboard, sir. 89 00:06:34,660 --> 00:06:36,821 That would be the police. 90 00:06:41,134 --> 00:06:43,932 - All right. Take it easy, buddy. - We got ya. 91 00:06:44,036 --> 00:06:46,800 - There you are. - Honolulu Police. 92 00:06:46,906 --> 00:06:49,636 - My name's Chan. - Not Charlie Chan? 93 00:06:49,742 --> 00:06:52,836 - Well, uh- - Why, I've heard about you from Singapore to Sweden. 94 00:06:52,945 --> 00:06:55,106 I'm Captain Johnson. Glad to meet you. 95 00:06:55,214 --> 00:06:58,513 - Thanks. But you see- - I know. You wanna get right to work, eh? 96 00:06:58,618 --> 00:07:01,109 Funny thing about you. I thought you'd be older. 97 00:07:01,220 --> 00:07:04,747 - You've had a lot of experience for a young fella. - Yeah. 98 00:07:04,857 --> 00:07:08,520 Now I want to question the witnesses. And then I'd like to see the corpus delicti. 99 00:07:08,628 --> 00:07:10,528 - You know, for clues and things. - Oh, yes, yes. 100 00:07:10,630 --> 00:07:12,621 By the way, how many passengers do you carry? 101 00:07:12,732 --> 00:07:15,599 Just six. This is a freighter, you know. 102 00:07:15,701 --> 00:07:18,261 There's one of our passengers now. 103 00:07:18,371 --> 00:07:21,169 Dr. Cardigan, Mr. Chan. 104 00:07:21,274 --> 00:07:23,174 A deep pleasure, Mr. Ham. 105 00:07:23,276 --> 00:07:25,540 - Not Ham- Chan. - Oh, Clam. So sorry. 106 00:07:25,645 --> 00:07:26,546 - The doctor is a little deaf. - Oh. 107 00:07:26,646 --> 00:07:28,841 - The doctor is a little deaf. - Oh. 108 00:07:28,948 --> 00:07:31,644 Your pituitary glands are very prominent. 109 00:07:31,751 --> 00:07:35,847 I shall have to talk with you later. Good day, Mr. Clam. 110 00:07:38,224 --> 00:07:41,318 I think the doc's also a little nuts. 111 00:07:42,695 --> 00:07:44,686 This way. 112 00:07:58,110 --> 00:08:00,806 How long do we have to wait, Pop? 113 00:08:00,913 --> 00:08:03,609 Pop, where do storks find babies? 114 00:08:03,716 --> 00:08:08,016 Mama, please. Be calm like me. 115 00:08:10,957 --> 00:08:14,051 - There's the baby now. - Let me see, Pop. Is it a boy? 116 00:08:18,998 --> 00:08:21,865 Wrong flavor. 117 00:08:26,205 --> 00:08:28,105 - Shh. - Excuse please. 118 00:08:28,207 --> 00:08:31,768 Can give approximate time of grandchild arrival? 119 00:08:31,878 --> 00:08:34,506 Well, your guess is as good as mine, Mr. Chan. 120 00:08:34,614 --> 00:08:37,344 Might be five minutes from now, or it might be five hours. 121 00:08:37,450 --> 00:08:39,509 Oh, uh, where is telephone? 122 00:08:39,619 --> 00:08:42,554 - Down the hall to your right. - Uh, thank you. 123 00:08:43,689 --> 00:08:45,589 - Any report from Lieutenant Chan? - No, sir. 124 00:08:45,691 --> 00:08:47,989 But the freighter radioed in he boarded her a half hour ago. 125 00:08:48,094 --> 00:08:50,426 I see. 126 00:08:50,530 --> 00:08:53,556 Honolulu Police, Homicide Bureau. Oh, hello, Charlie. 127 00:08:53,666 --> 00:08:56,567 Hold on. Lieutenant Chan now, Inspector. 128 00:08:56,669 --> 00:08:59,069 This is Rawlins, Charlie. How's everything going? 129 00:08:59,171 --> 00:09:02,470 Very slow. Will be detained longer than expected. 130 00:09:02,575 --> 00:09:04,566 - Well, have you got any clues yet? - Am not sure. 131 00:09:04,677 --> 00:09:07,942 But intuition and five dollars say it will be boy. 132 00:09:08,047 --> 00:09:11,915 Boy? What do you mean? Say, are you aboard the freighter Susan B. Jennings? 133 00:09:12,018 --> 00:09:14,885 No, sir. Am on board maternity hospital. 134 00:09:14,987 --> 00:09:18,684 What, again? Listen, Charlie. We called you an hour ago. 135 00:09:18,791 --> 00:09:21,225 The ship radioed a murder case just as they rounded Kaena Point. 136 00:09:21,327 --> 00:09:23,261 Have heard nothing of same! 137 00:09:23,362 --> 00:09:27,264 What? Wh-Why, they reported you boarding them 30 minutes ago. 138 00:09:27,366 --> 00:09:29,960 Would appear someone impersonating humble self. 139 00:09:30,069 --> 00:09:34,062 You get out to that ship as soon as you can. Pick up a couple of men at the harbor. 140 00:09:34,173 --> 00:09:37,336 Yes, sir. Mama! Mama! 141 00:09:38,177 --> 00:09:42,079 Now, Miss Hayes, Captain Johnson says that you're the only witness to the actual murder. 142 00:09:42,181 --> 00:09:45,981 - Is that true? - Yes, as far as I know. At least, I was the closest one. 143 00:09:46,085 --> 00:09:47,985 Please tell me all you know. 144 00:09:48,087 --> 00:09:51,215 Two weeks ago, the attorney I work for in Shanghai called me into his office... 145 00:09:51,324 --> 00:09:54,316 and told me I was to sail the following day on this boat for Honolulu. 146 00:09:54,427 --> 00:09:58,625 He also gave me a package I was to deliver to a certain person when I arrived here. 147 00:09:58,731 --> 00:10:01,700 - What was in the package? - $300,000. 148 00:10:01,801 --> 00:10:03,701 Gosh! 149 00:10:03,803 --> 00:10:05,794 I mean, uh, that's a lot of money. 150 00:10:05,905 --> 00:10:09,466 That's the amount all right. Miss Hayes had me keep it in my safe until this afternoon. 151 00:10:09,575 --> 00:10:11,475 What did you do with it then? 152 00:10:11,577 --> 00:10:14,546 I waited on deck until this man came aboard from a small boat. 153 00:10:14,647 --> 00:10:16,615 - I thought you said you didn't know him. - I didn't. 154 00:10:16,716 --> 00:10:19,310 When he gave me the ring, I knew he was the man to give the money to. 155 00:10:19,418 --> 00:10:21,511 - Wedding ring? - Yes. Here it is. 156 00:10:21,621 --> 00:10:24,613 - I was told he would give it to me as a receipt. - What happened then? 157 00:10:24,724 --> 00:10:27,955 Just as I was about to give him the package, l- I heard a shot. 158 00:10:28,060 --> 00:10:31,860 He looked at me for a moment, you know, kind of surprised-like. 159 00:10:31,964 --> 00:10:34,125 And then he fell to the deck. I- 160 00:10:34,233 --> 00:10:37,896 I don't know what I did then. I guess I fainted. And that's all I know. 161 00:10:38,004 --> 00:10:40,495 My chief officer, Mr. Randolph, was the first to reach the body. 162 00:10:40,606 --> 00:10:42,506 I got there a few seconds later. 163 00:10:42,608 --> 00:10:46,305 - Who has the money now? - I have it. It's locked in my cabin. 164 00:10:46,412 --> 00:10:48,880 - Would you like to see the body, Mr. Chan? - Yes, please. 165 00:10:48,981 --> 00:10:52,178 - But first take me to the spot where the shooting occurred. - All right. 166 00:10:53,219 --> 00:10:55,881 Follow me. 167 00:11:07,600 --> 00:11:11,229 - What are you doing here? - You'll have to talk a little louder. 168 00:11:11,337 --> 00:11:14,204 You evidently had no trouble hearing what was going on in there. 169 00:11:14,306 --> 00:11:16,297 I'm sorry. I can't hear you, Mrs. Wayne. 170 00:11:16,409 --> 00:11:20,277 But as a fellow passenger, I feel I must give you a word of warning. 171 00:11:20,379 --> 00:11:23,212 A murder has been committed aboard this ship. 172 00:11:23,315 --> 00:11:26,409 And I should be very careful what I said. 173 00:13:24,103 --> 00:13:26,196 Oh. 174 00:13:36,348 --> 00:13:38,509 I don't know much more about Miss Hayes than you do... 175 00:13:38,617 --> 00:13:40,585 but her story sounds fishy to me. 176 00:13:42,221 --> 00:13:44,712 I'll check on her after I've seen the rest of the passengers. 177 00:13:47,359 --> 00:13:49,259 There he is, cold as a mackerel. 178 00:13:51,697 --> 00:13:53,597 Wh-What was that? 179 00:13:53,699 --> 00:13:56,395 - Oh, nothing. Just Oscar. Nothing to worry about. - J-J-Just Oscar? 180 00:13:56,502 --> 00:13:59,403 - Yeah. - Oh. 181 00:13:59,505 --> 00:14:03,236 I wish you'd hurry up. I'd like to get this case washed up as quickly as possible. 182 00:14:03,342 --> 00:14:06,368 I have to unload cargo and clear port before tomorrow. 183 00:14:06,478 --> 00:14:10,414 Say, there's not a bit of identification on this man. Look. 184 00:14:10,516 --> 00:14:12,609 Even the tailor's label's been torn out. 185 00:14:12,718 --> 00:14:16,586 Why, that's funny. Somebody must've gotten in this cabin after he was brought here. 186 00:14:19,024 --> 00:14:21,049 I think we'd better get up on deck. 187 00:14:25,831 --> 00:14:28,959 Hogan, what's the matter with you? 188 00:14:29,068 --> 00:14:32,526 There's a ghost in there scaring my poor animals to death. 189 00:14:32,638 --> 00:14:35,732 - Ghost? - Have you been hitting that bottle again? 190 00:14:35,841 --> 00:14:40,107 This ghost never came out of a bottle. Oscar saw it and roared like he was crazy... 191 00:14:40,212 --> 00:14:42,112 and I woke up- 192 00:14:42,214 --> 00:14:45,411 - Just in time to see it go by- - Just like that. 193 00:14:45,517 --> 00:14:47,542 - What did it look like? - You know. 194 00:14:47,653 --> 00:14:50,053 Just like a- a ghost. 195 00:14:50,155 --> 00:14:52,055 What have you got animals on the ship for? 196 00:14:52,157 --> 00:14:54,057 I'm takin' them to a Frisco zoo. 197 00:14:54,159 --> 00:14:56,719 It will be a great day when I get rid of them and you too. 198 00:14:56,829 --> 00:14:58,729 Go in there now and quiet 'em down. 199 00:14:58,831 --> 00:15:01,322 Not me. Not with a live ghost. 200 00:15:01,433 --> 00:15:04,129 Wait a minute, Captain! This ghost might be the murderer we're after. 201 00:15:05,838 --> 00:15:07,806 Murderer? 202 00:15:10,309 --> 00:15:13,403 Who- Who's that? 203 00:15:13,512 --> 00:15:17,004 That's the man who was murdered. 204 00:15:17,116 --> 00:15:22,144 Listen to them poor, dumb beasts. They can't reason like us. I tell you- 205 00:15:22,254 --> 00:15:25,018 Aw, bilge water! Let's find out about this thing. Go on. 206 00:15:25,124 --> 00:15:27,456 Yes, sir. I'm goin'. 207 00:15:34,300 --> 00:15:36,962 - Hogan! - C-C-C-Coming. 208 00:15:38,971 --> 00:15:42,429 Hogan! Now where is this ghost you're talking about? 209 00:15:42,541 --> 00:15:45,442 Over in that vicinity. 210 00:15:51,483 --> 00:15:53,348 What's the matter? 211 00:15:53,452 --> 00:15:56,182 Nothing. 212 00:15:57,589 --> 00:16:00,752 - I see nothing wrong here. - You will. 213 00:16:04,430 --> 00:16:07,490 What's the matter? 214 00:16:07,599 --> 00:16:11,000 Oh, uh, nothing. 215 00:16:33,859 --> 00:16:36,919 Help! Help! Help! Help! 216 00:16:37,029 --> 00:16:38,929 What's the matter? 217 00:16:39,031 --> 00:16:41,693 - D-Did you see him? - There's a lion loose! 218 00:16:43,202 --> 00:16:47,161 - That's just Oscar. - Oscar? 219 00:16:48,807 --> 00:16:51,833 Oscar, what are you doing? What's the matter with you? 220 00:16:51,944 --> 00:16:54,970 Get up there on that bed. Come on! Get a move on. 221 00:16:55,080 --> 00:16:57,241 That's the stuff. Step on it. Get a move on there. 222 00:16:57,349 --> 00:17:00,147 Come on. A little pep there. Get along. Get up on that bed. 223 00:17:00,252 --> 00:17:02,914 That's the idea. 224 00:17:03,022 --> 00:17:05,855 Why don't you put that lion in a cage where he belongs? 225 00:17:05,958 --> 00:17:09,052 - If I do, I'll go in there with him. - Oh, I've had enough of this. 226 00:17:09,161 --> 00:17:11,755 - You've had enough? - If you want me, I'll be up on the bridge. 227 00:17:11,864 --> 00:17:13,764 That won't be necessary. 228 00:17:19,371 --> 00:17:23,501 - A-Are you sure you saw a ghost? - Unmistakably. 229 00:17:23,609 --> 00:17:25,770 Don't you suppose I know- Look! 230 00:17:25,878 --> 00:17:27,778 Th-There it is n-n-now! 231 00:17:27,880 --> 00:17:30,872 - Come on! - Oh, no. Not me. 232 00:18:01,113 --> 00:18:04,514 Whoever's in that locker, come out with your hands up. 233 00:18:08,253 --> 00:18:11,017 - Uh, hello. - Gosh! 234 00:18:11,123 --> 00:18:14,217 I thought it was- Say, what are you doin' here? 235 00:18:14,326 --> 00:18:17,557 - Well, you see, l- - Now you get off this ship before something happens to you. 236 00:18:17,663 --> 00:18:20,723 - But, gee, I wanted to- - Don't you realize there's a murderer at large? 237 00:18:20,833 --> 00:18:23,131 - Sure! And I know who it is! - Who? 238 00:18:23,235 --> 00:18:26,466 - The guy with the thick glasses. - Oh, you mean Dr. Cardigan. 239 00:18:26,572 --> 00:18:29,166 - Yeah. He's been chasin' me all over the ship. - He has? 240 00:18:29,274 --> 00:18:31,538 What was that? 241 00:18:31,643 --> 00:18:33,543 Oh, just Oscar. He's a lion. 242 00:18:33,645 --> 00:18:36,978 Lion? G-G-Gosh. I wish Pop was here. 243 00:18:37,082 --> 00:18:40,848 Yeah, so do I. Say, what's the matter? Don't you think I can handle this case? 244 00:18:40,953 --> 00:18:43,183 - Yes, but just the same, l- - Chan? 245 00:18:43,288 --> 00:18:45,882 - Hey, get in there quick. I got work to do. - Can I help? 246 00:18:45,991 --> 00:18:48,482 Of course not. This is a man's job. 247 00:18:50,729 --> 00:18:54,221 - I've got part of the crew on deck. - Okay. Fine. 248 00:18:56,001 --> 00:18:58,993 Say, pardon me for giving you any advice, but you better go easy on these boys. 249 00:18:59,104 --> 00:19:01,800 - Why? - They were off duty, and I had to wake 'em up for you. 250 00:19:01,907 --> 00:19:04,671 They're not in a very good humor, and some of'em are pretty tough eggs. 251 00:19:04,776 --> 00:19:07,176 - But I guess you know your business okay. - Yeah. 252 00:19:09,248 --> 00:19:12,081 I'll leave you here with the crew while I round up the passengers. 253 00:19:12,184 --> 00:19:14,846 Thanks. 254 00:19:19,525 --> 00:19:23,154 What's your name? 255 00:19:23,262 --> 00:19:25,162 What's your name please? 256 00:19:25,264 --> 00:19:27,596 Stanislaw Wzdkapopocusky. 257 00:19:27,699 --> 00:19:29,997 Stanislaw W- We'll skip that. 258 00:19:30,102 --> 00:19:32,935 - Were you a witness to the murder this morning? - Nay. 259 00:19:36,375 --> 00:19:38,275 Oh. 260 00:19:38,377 --> 00:19:40,743 What about you? 261 00:19:40,846 --> 00:19:43,007 Can't any of you speak English? 262 00:19:43,115 --> 00:19:45,583 Yeah, buddy. / can. 263 00:19:45,684 --> 00:19:47,584 Swell. What do you know about the murder? 264 00:19:47,686 --> 00:19:50,177 Nothin'. 265 00:19:50,289 --> 00:19:54,248 Doesn't anybody know anything? 266 00:20:02,067 --> 00:20:03,967 Hey, pipe down, all of you. 267 00:20:04,069 --> 00:20:07,232 This is one of our passengers, Detective Arnold of the San Francisco Police. Mr. Chan. 268 00:20:07,339 --> 00:20:10,137 Glad to know you, Mr. Arnold. 269 00:20:10,242 --> 00:20:13,211 - Yeah? What's your racket? - Uh, why, uh- 270 00:20:13,312 --> 00:20:15,041 - This guy's a phony. - Wh-What do you mean? 271 00:20:15,147 --> 00:20:17,047 I've seen plenty of pictures of Charlie Chan... 272 00:20:17,149 --> 00:20:19,709 and this chump don't look any more like him than I do. 273 00:20:19,818 --> 00:20:22,378 - How about that? - I-I-I can explain everything. 274 00:20:22,487 --> 00:20:24,421 I oughta pinch you for impersonating an officer of the law. 275 00:20:24,523 --> 00:20:26,423 - But, uh- - Beat it before / change my mind. 276 00:20:26,525 --> 00:20:28,322 Say the word, sir. We'll put him ashore. 277 00:20:28,427 --> 00:20:31,328 - Go to it. - Pop! 278 00:20:31,430 --> 00:20:35,992 Pop! Pop! Pop! Let me down! 279 00:20:36,101 --> 00:20:38,001 - One moment please! - Hold it, men! 280 00:20:38,103 --> 00:20:39,900 Pop! 281 00:20:40,005 --> 00:20:42,940 Gee, I'm sure glad you came. 282 00:20:43,041 --> 00:20:46,772 Honolulu Police frown on choking bay with bodies. 283 00:20:46,878 --> 00:20:49,972 What in thunder is going on? Come on, you men. Get down to your quarters. 284 00:20:50,082 --> 00:20:52,073 - Mr. Randolph- - Come on, men. Break it up. 285 00:20:52,184 --> 00:20:55,585 - Who are you? - Lieutenant Chan, Honolulu Police. 286 00:20:55,687 --> 00:20:58,485 Lieutenant Chan? Well, then who's this young squirt? 287 00:20:58,590 --> 00:21:02,617 Young squirt merely chip masquerading as block. 288 00:21:02,728 --> 00:21:04,628 Explain presence on board. 289 00:21:04,730 --> 00:21:07,426 Well, headquarters called just after you left. 290 00:21:07,532 --> 00:21:09,830 / knew you were worried and had a lot on your mind. 291 00:21:09,935 --> 00:21:13,302 So I thought I'd handle the case myself. I was making headway too! 292 00:21:13,405 --> 00:21:16,374 Hmm. Making headway towards ship rail. 293 00:21:16,475 --> 00:21:20,070 - Am most sorry for delay in investigation, Captain. - So am I. 294 00:21:20,178 --> 00:21:22,976 I suppose you want to start at the beginning and see the body too. 295 00:21:23,081 --> 00:21:26,312 I've already examined it, Pop. There's no identification on it. 296 00:21:26,418 --> 00:21:30,115 Nevertheless, will make own examination. 297 00:21:30,222 --> 00:21:33,020 - Meanwhile, you will question crew. - Yes, sir. 298 00:21:33,125 --> 00:21:35,855 Excuse please. How many passengers on ship? 299 00:21:35,961 --> 00:21:39,761 - I asked that question too, Pop. There are six. - Oh, very clever. 300 00:21:40,799 --> 00:21:42,960 There's one now. Dr. Cardigan. 301 00:21:44,770 --> 00:21:46,897 But you'll get nowhere questioning him, Pop. 302 00:21:47,005 --> 00:21:48,905 He's deaf as a post. 303 00:21:49,007 --> 00:21:50,998 - Deaf? - Yes. 304 00:21:58,917 --> 00:22:01,385 Thank you so much. 305 00:22:05,123 --> 00:22:08,149 - When money talk, few are deaf. - Yeah. 306 00:22:11,596 --> 00:22:13,564 Ah, ah, ah, ah. 307 00:22:15,834 --> 00:22:17,267 My buck. 308 00:22:18,303 --> 00:22:20,203 - Pop! - What's going on here? 309 00:22:20,305 --> 00:22:22,796 I caught this youngster climbin' over the cages like a monkey... 310 00:22:22,908 --> 00:22:25,672 and scarin' my animals half to death. 311 00:22:26,812 --> 00:22:29,280 - Who is he? - Number five son. 312 00:22:29,381 --> 00:22:32,908 - What? Another? Are there any more? - Nine more. 313 00:22:33,018 --> 00:22:34,986 At home, I hope. 314 00:22:36,088 --> 00:22:38,556 Will explain unwelcome presence here? 315 00:22:38,657 --> 00:22:42,184 - Uh, I came with Jimmy. - Yeah, but l- I didn't know about it. 316 00:22:42,294 --> 00:22:45,695 He stowed away. Honest, Pop. I told him to stay home. 317 00:22:45,797 --> 00:22:48,095 - Now, if you ask me- - Nobody's askin' you. 318 00:22:48,200 --> 00:22:50,100 Go below with your monkeys where you belong. 319 00:22:50,202 --> 00:22:53,569 Just as I thought. "Familiararity" breeds attempt. 320 00:22:56,208 --> 00:22:58,108 You'll have to carry on alone. 321 00:22:58,210 --> 00:23:02,704 - I've listened to enough of this tommyrot. - Thank you so much. 322 00:23:02,814 --> 00:23:05,180 Holokai. 323 00:23:05,283 --> 00:23:09,720 - You will take fugitive from apron strings ashore. - Yes, sir. 324 00:23:09,821 --> 00:23:13,086 But I've got good news for you, Pop. I know who the murderer is. 325 00:23:13,191 --> 00:23:15,091 - Who? - That man over there. 326 00:23:16,928 --> 00:23:20,762 He's been chasing me all over the ship. He's dangerous, Pop. 327 00:23:20,866 --> 00:23:25,860 - Oh, don't worry. Will keep watchful eye on same. - Okay. 328 00:23:25,971 --> 00:23:28,235 Good-bye. 329 00:23:30,675 --> 00:23:32,939 - Take me to murder victim. - All right, Pop. 330 00:23:33,044 --> 00:23:35,376 This is the man she was supposed to deliver the money to... 331 00:23:35,480 --> 00:23:37,539 and there's not a mark of identification on him. 332 00:23:37,649 --> 00:23:41,141 - Except that he was married man. - How do you figure that out? 333 00:23:41,253 --> 00:23:45,781 Observe, please. Indentation on fourth finger most often indicate wedding ring. 334 00:23:45,891 --> 00:23:49,383 Wedding ring? Gosh, I almost forgot. 335 00:23:49,494 --> 00:23:53,157 When he came aboard to get the money, he gave this to Miss Hayes as identification. 336 00:23:55,500 --> 00:24:00,836 Engraving say, "E.H. To R.H." 337 00:24:00,939 --> 00:24:04,431 Listen, Pop, I'll check those initials against the names on the passenger list and- 338 00:24:06,244 --> 00:24:09,839 What's that? 339 00:24:09,948 --> 00:24:13,714 Pardon me, gentlemen. I thought this cabin was occupied only by the corpse. 340 00:24:13,819 --> 00:24:16,219 Sorry to disappoint. 341 00:24:17,689 --> 00:24:20,123 One moment, please. 342 00:24:20,225 --> 00:24:23,023 Will explain strange interest in corpse? 343 00:24:23,128 --> 00:24:27,827 I am Dr. Cardigan, a specialist in psychiatry. 344 00:24:27,933 --> 00:24:30,959 Have humble impression psychiatry of no value... 345 00:24:31,069 --> 00:24:33,060 when brain cease to function. 346 00:24:33,171 --> 00:24:36,106 But who are we to know the line of separation? 347 00:24:36,208 --> 00:24:39,905 The transition is often gradual and mysterious. 348 00:24:40,011 --> 00:24:41,979 Sometimes the retina of the eye... 349 00:24:43,482 --> 00:24:46,383 may even retain the image last seen before death. 350 00:24:47,519 --> 00:24:50,852 Have already examined eyes of victim. 351 00:24:50,956 --> 00:24:53,584 Really? 352 00:24:53,692 --> 00:24:58,220 Stop! Please, remove hand from table. 353 00:24:59,698 --> 00:25:01,825 I'm afraid you're overly suspicious of me... 354 00:25:01,933 --> 00:25:04,766 since discovering my pretended deafness. 355 00:25:04,870 --> 00:25:07,498 You see, I'm writing a book on psychology... 356 00:25:07,606 --> 00:25:12,407 and my little deception gave me an advantage in observing the people around me. 357 00:25:13,512 --> 00:25:15,673 I compliment you on your alertness. 358 00:25:15,780 --> 00:25:17,611 Most unnecessary. 359 00:25:19,050 --> 00:25:23,384 A quality unfortunately not shared by your son. 360 00:25:26,658 --> 00:25:30,822 Of course, he's strictly a glandular case, but an interesting one. 361 00:25:36,001 --> 00:25:41,132 Young man suffer from overdeveloped impulses and underdeveloped control. 362 00:25:41,239 --> 00:25:43,799 A very clear diagnosis. 363 00:25:43,909 --> 00:25:46,844 We must visit again sometime and compare notes. 364 00:25:46,945 --> 00:25:50,972 Regret not being present on your first visit here. 365 00:25:51,082 --> 00:25:54,017 - What do you mean? - Button found on floor. 366 00:25:54,119 --> 00:25:56,883 Obviously divorced from coat. 367 00:25:59,724 --> 00:26:01,919 Thank you. 368 00:26:05,797 --> 00:26:07,890 Good night, gentlemen. 369 00:26:11,736 --> 00:26:13,636 Say, Pop. If he's been here before... 370 00:26:13,738 --> 00:26:16,036 maybe he's the one who removed everything from the body. 371 00:26:16,141 --> 00:26:19,599 - Quite possible. - Say, did you really look in the dead man's eyes? 372 00:26:19,711 --> 00:26:21,645 - Yes. - What did you see? 373 00:26:21,746 --> 00:26:24,943 - Merely twin image of humble self. - Oh. 374 00:26:28,219 --> 00:26:31,620 And that's all there is, Mr. Chan. It's just as I told it to your son. 375 00:26:31,723 --> 00:26:34,419 What is name of attorney for whom you deliver money? 376 00:26:34,526 --> 00:26:38,053 - Mr. John Emory of Shanghai. - And name of client? 377 00:26:38,163 --> 00:26:40,597 I'm sorry, but I can't tell you that. 378 00:26:40,699 --> 00:26:42,599 Don't hold out on anything. This is serious! 379 00:26:42,701 --> 00:26:45,101 But I really don't know. I'm just a secretary to Mr. Emory. 380 00:26:45,203 --> 00:26:47,103 My job was only to deliver the money. 381 00:26:47,205 --> 00:26:50,231 Miss Hayes seems rather upset. Why don't you let her rest for a while? 382 00:26:50,342 --> 00:26:52,333 She told me her whole story before you came aboard... 383 00:26:52,444 --> 00:26:54,344 and I think I can answer any further questions. 384 00:26:54,446 --> 00:26:57,813 Dear Officer Randolph is always so interested in Miss Hayes. 385 00:26:57,916 --> 00:27:01,147 It seems this tropical climate affects some people that way. 386 00:27:01,252 --> 00:27:04,380 Of course, /'m not criticizing his romantic tendencies. 387 00:27:04,489 --> 00:27:06,548 What right have you to say that? 388 00:27:06,658 --> 00:27:08,683 Merely that I think your sympathies are misdirected... 389 00:27:08,793 --> 00:27:10,693 when they're placed with a woman suspected of murder. 390 00:27:10,795 --> 00:27:13,457 One moment please. 391 00:27:13,565 --> 00:27:16,693 Can explain own presence on ship? 392 00:27:16,801 --> 00:27:18,792 Have I not the right to travel wherever I wish? 393 00:27:18,903 --> 00:27:20,837 Quite true. 394 00:27:20,939 --> 00:27:26,878 But most strange that lady of evident wealth choose humble freighter for same. 395 00:27:26,978 --> 00:27:32,006 Well, if you must know, l- I wanted quiet and rest. I recently became a widow. 396 00:27:32,117 --> 00:27:34,142 So sorry. 397 00:27:34,252 --> 00:27:38,313 - Also regret marriage very unhappy. - What do you mean? 398 00:27:38,423 --> 00:27:43,861 Absence of wedding ring denote lack of affection for deceased husband. 399 00:27:43,962 --> 00:27:47,295 Well, l- I was suing for divorce. May I go now? 400 00:27:47,399 --> 00:27:49,663 Can give no further testimony on murder case? 401 00:27:49,768 --> 00:27:52,862 None at all. I was resting in my cabin when I heard the shot fired. 402 00:27:52,971 --> 00:27:56,236 But that isn't true! Why, you were one of the first on deck after the murder. 403 00:27:56,341 --> 00:27:58,935 If you're trying to imply that I know anything more than I've said... 404 00:27:59,044 --> 00:28:00,078 you're wasting your time. 405 00:28:00,178 --> 00:28:01,008 You're wasting your time. 406 00:28:02,313 --> 00:28:04,747 Mr. Randolph, you were first on scene of crime? 407 00:28:04,849 --> 00:28:08,910 - Yes, sir. - Then perhaps can settle present disagreement? 408 00:28:09,020 --> 00:28:11,682 - Why, I, uh- - Mr. Randolph, you're wanted on the bridge, sir. 409 00:28:11,790 --> 00:28:15,385 - The ship is approaching her berth. - Excuse me please. 410 00:28:17,662 --> 00:28:19,653 May I be excused too? 411 00:28:19,764 --> 00:28:22,995 For present. Will continue investigation later. 412 00:28:32,210 --> 00:28:34,701 Pop, these are the last two passengers. 413 00:28:34,813 --> 00:28:38,544 Mr. McCoy and Detective Arnold of the San Francisco Police. 414 00:28:38,650 --> 00:28:40,982 So happy to meet honorable colleague. 415 00:28:41,086 --> 00:28:44,487 Hiya, Mr. Chan. Seems like I know you, I've seen your picture so many times. 416 00:28:44,589 --> 00:28:46,955 Not in rogue's gallery, I hope. 417 00:28:47,058 --> 00:28:49,458 No, on the front pages. 418 00:28:49,561 --> 00:28:53,053 Incidentally, I'm breaking into print myself. Here's the baby who did it for me. 419 00:28:53,164 --> 00:28:55,655 The chief sent me over to Shanghai to pick him up. 420 00:28:55,767 --> 00:28:57,667 He broke out ofjail awaitin'sentence on a murder. 421 00:28:57,769 --> 00:29:00,533 We got a tip he was in China, so / hopped over the extradition papers. 422 00:29:00,638 --> 00:29:02,663 Gee, Pop, if this man's an escaped criminal- 423 00:29:02,774 --> 00:29:05,937 Don't get any smart ideas, sonny-boy. 424 00:29:06,044 --> 00:29:08,342 I got nothing to do with this job. 425 00:29:08,446 --> 00:29:10,471 That's right. Don't worry about him. 426 00:29:10,582 --> 00:29:13,176 We were playing pinochle in our cabin when the guy was shot. 427 00:29:13,284 --> 00:29:15,184 But don't you put handcuffs on him or something? 428 00:29:15,286 --> 00:29:17,777 Listen, brother. I can't swim, and I ain't never tried to fly. 429 00:29:17,889 --> 00:29:19,618 So how am / gonna lam off this tub? 430 00:29:19,724 --> 00:29:22,318 Besides, this flatfoot hangs around me like ivy on a prison wall. 431 00:29:22,427 --> 00:29:24,327 Always cracking jokes. 432 00:29:24,429 --> 00:29:26,590 The boys'll love him back at the big house. 433 00:29:26,698 --> 00:29:29,360 By the way, Charlie, what do you think of this killing? 434 00:29:31,336 --> 00:29:37,104 Opinion like tea leaf in hot water. Both need time for brewing. 435 00:29:37,208 --> 00:29:39,108 He's terrific! 436 00:29:39,210 --> 00:29:41,041 Yeah. 437 00:29:42,447 --> 00:29:45,439 Mr. Chan! The money, it's gone. I had it locked in my trunk. 438 00:29:45,550 --> 00:29:49,452 Mr. Chan, it was $300,000. I've got to get it back! What shall I do? 439 00:29:49,554 --> 00:29:51,522 I hope you're about finished here, Mr. Chan. 440 00:29:51,623 --> 00:29:54,387 We've just docked, and a gang of stevedores will be on board any minute. 441 00:29:54,492 --> 00:29:58,087 So sorry. Must request no one attempt to board or leave ship. 442 00:29:58,196 --> 00:30:00,096 Now just a minute. 443 00:30:00,198 --> 00:30:03,998 My company can't afford to have a shipload of freight tied up just because some fool was shot. 444 00:30:04,102 --> 00:30:06,696 You take these people ashore and solve your mystery. 445 00:30:06,805 --> 00:30:10,070 - I'm clearing out of this port tomorrow. - Contradiction please. 446 00:30:10,175 --> 00:30:12,939 After case cleared, ship do likewise. 447 00:30:13,044 --> 00:30:16,241 - You can count on me for any help you need, Charlie. - Thank you. 448 00:30:16,347 --> 00:30:19,180 - Have officers posted on all gangways. - Okay, Pop. 449 00:30:19,284 --> 00:30:21,343 Please take me to cabin. 450 00:30:23,454 --> 00:30:25,422 Get outta here. 451 00:30:31,663 --> 00:30:35,224 Now remember. Stop anyone who tries to come aboard and make sure nobody gets off. 452 00:30:37,335 --> 00:30:40,736 Say, what's the matter with you? Those are Pop's orders, not mine. 453 00:30:40,839 --> 00:30:42,306 - Yes, sir. - Yes, sir. 454 00:30:44,409 --> 00:30:48,038 - What's the idea, holdin' up work? - Orders are orders. 455 00:30:49,948 --> 00:30:51,916 Just move it. 456 00:30:55,854 --> 00:30:58,755 - Is it connected now? - Yes, sir. 457 00:30:58,857 --> 00:31:00,757 Just a moment, Mrs. Wayne. You can't go ashore. 458 00:31:00,859 --> 00:31:03,293 I've got to get ashore. I have a very important call to make. 459 00:31:03,394 --> 00:31:06,192 - I'm sorry. - We've just had a telephone line connected to the ship. 460 00:31:06,297 --> 00:31:09,061 You'll find it in the captain's quarters. 461 00:31:09,167 --> 00:31:11,067 Oh, Mr. Randolph. 462 00:31:11,169 --> 00:31:14,730 - You men go ahead. I'll be right with you. - Yes, sir. 463 00:31:14,839 --> 00:31:17,205 - I've got to get ashore. - You'll have to speak to Mr. Chan. 464 00:31:17,308 --> 00:31:21,335 - He gave the orders. - Yes, I know all about that. But you can fix it for me. 465 00:31:21,446 --> 00:31:23,346 Now, I'm afraid you're wrong, Mrs. Wayne. 466 00:31:23,448 --> 00:31:25,882 I can't interfere with the police, and I wouldn't if I could. 467 00:31:25,984 --> 00:31:29,112 Just a moment. Perhaps I can change your mind for you. 468 00:31:32,891 --> 00:31:36,327 I saw you give a gun toJudy Hayes just before the murder. 469 00:31:36,427 --> 00:31:38,327 You can't prove that. 470 00:31:38,429 --> 00:31:43,128 No, maybe not. But it'll be very interesting to try. 471 00:31:43,234 --> 00:31:46,897 - Now will you help me get ashore? - No! 472 00:31:52,477 --> 00:31:57,813 Trunk bears no evidence of forced opening. Lock is intact. 473 00:31:57,916 --> 00:32:00,908 Miss Hayes, you are certain money was in trunk? 474 00:32:01,019 --> 00:32:04,614 Yes, and it was locked, and I had the keys with me. Say, you don't suspect me? 475 00:32:04,722 --> 00:32:08,419 You had reason for not returning same to captain's custody? 476 00:32:08,526 --> 00:32:11,962 Well, I suppose I should have, but after the murder, I thought it would be safer here. 477 00:32:12,063 --> 00:32:14,122 After all, I'm responsible for it. 478 00:32:14,232 --> 00:32:16,132 Oh, Mr. Chan, you must find it! 479 00:32:16,234 --> 00:32:20,330 Also imperative for own reputation to do same. 480 00:32:20,438 --> 00:32:23,271 Come in. 481 00:32:24,542 --> 00:32:26,510 Well, here I am, Charlie. 482 00:32:26,611 --> 00:32:29,102 Got McCoy all tucked away for the night, and I'm at your service. 483 00:32:29,213 --> 00:32:31,647 So happy. 484 00:32:31,749 --> 00:32:34,183 So this is the trunk they lifted the dough out of, eh? 485 00:32:34,285 --> 00:32:36,276 Find any fingerprints? 486 00:32:36,387 --> 00:32:39,845 Many, but all smudged. 487 00:32:39,958 --> 00:32:42,950 Oh. How about her? You think she's on the up-and-up? 488 00:32:43,061 --> 00:32:45,359 Look here, Mr. Arnold. /'ve met your kind before. You're not- 489 00:32:45,463 --> 00:32:49,456 I'll bet you have. You wouldn't be the first dame in the world to fall for heavy sugar. 490 00:32:49,567 --> 00:32:51,467 If you don't need me, I'll go on deck. 491 00:32:51,569 --> 00:32:54,037 Have already been most helpful. 492 00:32:54,138 --> 00:32:56,299 Thank you so much. 493 00:33:03,014 --> 00:33:06,108 Attaboy. Just a little further now. 494 00:33:06,217 --> 00:33:08,310 There we are. Now there's the gangplank. 495 00:33:08,419 --> 00:33:11,252 Now, just turn to the right. That a boy. 496 00:33:11,356 --> 00:33:13,984 That's the stuff. Just keep on goin', Oscar. 497 00:33:16,894 --> 00:33:18,862 Hey, not so fast. Where do you think you're goin'? 498 00:33:18,963 --> 00:33:21,090 Stand aside, boys. Oscar needs fresh air and- 499 00:33:21,199 --> 00:33:23,099 Exercise. 500 00:33:23,201 --> 00:33:24,862 Oscar? 501 00:33:34,812 --> 00:33:37,610 Hey, nobody goes ashore, Hogan, and that includes you. 502 00:33:37,715 --> 00:33:40,240 Listen, Oscar's gotta have a lit- 503 00:33:40,351 --> 00:33:42,285 Aah! 504 00:33:52,463 --> 00:33:54,363 Here, puss, puss, puss, puss. 505 00:33:54,465 --> 00:33:56,365 Here, puss, puss, puss, puss. Here, puss. 506 00:33:56,467 --> 00:33:59,527 Here, puss, puss. 507 00:34:01,639 --> 00:34:03,607 Here, puss, puss, puss. Oscar! 508 00:34:11,215 --> 00:34:14,582 Come on. Come down! Will you come down? 509 00:34:14,685 --> 00:34:16,619 Come on, you son of a gun! 510 00:34:16,721 --> 00:34:19,815 Oscar, will you come down out of there? 511 00:34:21,025 --> 00:34:24,756 Oh, okay. Okay. 512 00:34:44,482 --> 00:34:46,609 Hey, what's the idea? 513 00:34:55,593 --> 00:34:57,788 Stop that girl! Stop that girl! 514 00:34:57,895 --> 00:34:59,453 Say, what's going on? 515 00:34:59,564 --> 00:35:03,330 Get a move on. Attaboy. 516 00:35:05,136 --> 00:35:07,400 Really, gentlemen, you'll find nothing more illegal here... 517 00:35:07,505 --> 00:35:10,269 than the two bars of soap I purloined from a Shanghai hotel. 518 00:35:10,374 --> 00:35:12,274 Did we ask you? 519 00:35:12,376 --> 00:35:14,844 - Must search all rooms. - What's in this thing? 520 00:35:14,946 --> 00:35:17,039 - Let that alone! - What are you so worried about, Doc? 521 00:35:17,148 --> 00:35:19,048 Don't move it! You'll ruin everything. 522 00:35:19,150 --> 00:35:21,015 - Oh, yeah? - I'll open it. 523 00:35:21,119 --> 00:35:26,022 /f your clumsy snooping has disrupted my apparatus, /'ll- 524 00:35:29,694 --> 00:35:32,788 No, it's all right. It's still alive. 525 00:35:34,265 --> 00:35:36,233 What's alive? 526 00:35:38,669 --> 00:35:40,796 A human brain. 527 00:35:42,540 --> 00:35:46,909 Excuse please. You say brain now alive? 528 00:35:47,011 --> 00:35:51,448 Yes. After years of work, I alone have achieved the impossible. 529 00:35:51,549 --> 00:35:55,508 It has lived in that liquid for six months. 530 00:35:55,620 --> 00:35:58,487 Whose brain please? 531 00:35:58,589 --> 00:36:02,753 That of Chang Ho Ping, the famous Chinese murderer. 532 00:36:02,860 --> 00:36:05,829 You see, I experiment only with the criminal brain. 533 00:36:05,930 --> 00:36:08,558 I have some beautiful specimens at home. 534 00:36:08,666 --> 00:36:12,762 You mean to say you got more of'em? That you live with them things? 535 00:36:12,870 --> 00:36:15,065 Hey, how did you get a living brain? 536 00:36:15,173 --> 00:36:17,073 That, my dear sir, is a secret... 537 00:36:17,175 --> 00:36:20,667 which will be fully revealed in the book I am now writing- 538 00:36:20,778 --> 00:36:25,215 a work that will revolutionize the entire present treatment of criminals. 539 00:36:25,316 --> 00:36:30,276 The surgeon's knife rather than a prison cell is my solution of crime. 540 00:36:30,388 --> 00:36:33,516 Someday, / shall build a magnificent laboratory... 541 00:36:33,624 --> 00:36:36,218 and call it the Crime Clinic, and then- 542 00:36:36,327 --> 00:36:38,795 Excuse please. Much money required... 543 00:36:38,896 --> 00:36:41,160 to make such dream become reality. 544 00:36:41,265 --> 00:36:44,928 - I have already obtained all I need. - So happy. 545 00:36:45,036 --> 00:36:47,766 - Let's get out of here. - Thank you so much. 546 00:36:47,872 --> 00:36:51,330 Oh, pardon me. Your friend, Mr. McCoy- 547 00:36:51,442 --> 00:36:53,342 What sentence is he returning to? 548 00:36:53,444 --> 00:36:55,674 A hundred and 10 years, countin' time off for good behavior. 549 00:36:55,780 --> 00:36:57,748 Oh, what a pity. I'd hoped for an execution. 550 00:36:57,848 --> 00:37:00,339 That's too bad. 551 00:37:00,451 --> 00:37:02,919 Good night, gentlemen. 552 00:37:03,020 --> 00:37:06,319 Hey, you gonna let this guy run around loose? Let's lock him up with McCoy. 553 00:37:06,424 --> 00:37:10,326 Most inadvisable for Mr. McCoy's sake. 554 00:37:10,428 --> 00:37:13,295 - Good night. - Yeah. 555 00:37:15,766 --> 00:37:18,929 - Well, what's next, Charlie? - Interview Mr. McCoy. 556 00:37:19,036 --> 00:37:21,266 McCoy? Say, you ain't suspicious of him, are ya? 557 00:37:21,372 --> 00:37:24,205 Nah. That's a cold lead, Charlie. Why, he even bunks with me. 558 00:37:24,308 --> 00:37:28,711 Making bedfellow of serpent no guarantee against snakebite. 559 00:37:28,813 --> 00:37:31,782 Huh? Oh, yeah. Yeah. 560 00:37:46,163 --> 00:37:47,755 - Hello. - How do you do? 561 00:37:47,865 --> 00:37:50,333 Say, Doc, do you mind lookin' me over? 562 00:37:50,434 --> 00:37:53,494 I think I cracked my head open, what with one thing and another. 563 00:37:53,604 --> 00:37:55,572 A pleasure. 564 00:38:01,012 --> 00:38:04,675 - Take a seat, won't you? - Thank you, sir. 565 00:38:04,782 --> 00:38:07,478 - You say you're having trouble with your head? - Yes, Doc. 566 00:38:07,585 --> 00:38:11,612 Everything seems to be goin' dark all the time. 567 00:38:14,692 --> 00:38:16,887 Not exactly a criminal formation. 568 00:38:16,994 --> 00:38:19,929 - Oh, no, no. - More the subnormal. 569 00:38:20,031 --> 00:38:21,931 Uh, yes, that's what I thought. 570 00:38:22,033 --> 00:38:25,298 How old are you? 571 00:38:27,538 --> 00:38:29,563 I make it 37. 572 00:38:29,674 --> 00:38:33,804 Yes, just as I thought. A rare case of arrested development. 573 00:38:39,817 --> 00:38:42,081 Say, Doc... 574 00:38:42,186 --> 00:38:45,087 that won't c-c-curl my hair, will it? 575 00:38:45,189 --> 00:38:47,248 No, it's quite harmless. Just relax. 576 00:38:47,358 --> 00:38:49,883 M-M-Maybe- 577 00:38:49,994 --> 00:38:52,963 Maybe there ain't nothing the matter with me at all. 578 00:38:53,064 --> 00:38:55,032 Maybe all I need is a- a drink. 579 00:38:55,132 --> 00:38:57,692 I'm afraid I have nothing here but pure alcohol... 580 00:38:57,802 --> 00:38:59,702 in which I prepare my brains. 581 00:38:59,804 --> 00:39:03,171 You and me both, Doc. 582 00:39:08,346 --> 00:39:11,838 W-W-W-W-What's that? 583 00:39:11,949 --> 00:39:14,315 Oh. Come here, and I'll show you. 584 00:39:15,586 --> 00:39:17,645 That's my brain. 585 00:39:24,528 --> 00:39:27,793 I can't understand it. I locked him in just like always. 586 00:39:27,898 --> 00:39:29,957 He must have slid out that porthole. 587 00:39:31,635 --> 00:39:35,571 Contradiction please. Porthole locked on inside. 588 00:39:35,673 --> 00:39:37,834 Yeah. Wait'll I get my hands on that stir-bug. 589 00:39:37,942 --> 00:39:40,137 I'll teach him he can't pull a sneak-out on me. 590 00:39:40,244 --> 00:39:42,212 Wait. 591 00:39:45,783 --> 00:39:47,683 Trying to take a powder on me, eh? 592 00:39:47,785 --> 00:39:50,652 I was upstairs gettin' a little fresh air. It's kind of stuffy in here. 593 00:39:50,755 --> 00:39:53,485 Please explain possession of door key. 594 00:39:53,591 --> 00:39:56,321 Why, uh, I lifted it out of Arnold's pocket. 595 00:39:56,427 --> 00:39:59,123 Oh, no, you didn't. 596 00:39:59,230 --> 00:40:01,323 Double-crossing me after the way I've treated ya! 597 00:40:01,432 --> 00:40:04,697 Sorry, Charlie. They don't often get away from me. Now, where did you get that key? 598 00:40:04,802 --> 00:40:06,702 Pop! Pop! 599 00:40:06,804 --> 00:40:09,102 Gee, Pop, I've been lookin' all over for you. 600 00:40:09,206 --> 00:40:11,572 - Judy Hayes is gone. - You mean escaped? 601 00:40:11,675 --> 00:40:14,075 Yeah. I was keepin' watch just like you said... 602 00:40:14,178 --> 00:40:16,078 when Hogan comes along with his lion- 603 00:40:16,180 --> 00:40:18,842 Never mind lion. How long ago lady escape? 604 00:40:18,949 --> 00:40:22,407 I don't know just how long, Pop, 'cause I was almost unconscious! 605 00:40:22,520 --> 00:40:25,216 Have suspected same since birth. 606 00:40:25,322 --> 00:40:27,347 Say, maybe the dame took the dough ashore with her. 607 00:40:27,458 --> 00:40:29,722 Will soon find out. 608 00:40:34,432 --> 00:40:37,833 Hey, you gotta sock me that hard? You loosened up my wisdom tooth. 609 00:40:37,935 --> 00:40:40,529 Pull another boner like that, I'll loosen up that thick skull of yours. 610 00:40:40,638 --> 00:40:42,833 No one's gonna get wise. You're acting just like a dick. 611 00:40:42,940 --> 00:40:45,636 - Sometimes you got me believing it. - Listen, this Chan guy is no sap. 612 00:40:45,743 --> 00:40:49,406 And if he ever gets hip that I'm Mike Hannigan, they're gonna start looking for Arnold's body. 613 00:40:49,513 --> 00:40:54,143 That's when I wind up in the hot seat... with you sittin' right in my lap. 614 00:40:55,953 --> 00:40:58,615 - Police headquarters. - Gosh, Pop, it wasn't my fault. 615 00:40:58,722 --> 00:41:00,952 - I was on the job. - Inspector Rawlins, please. 616 00:41:01,058 --> 00:41:03,686 - You've gotta believe me, it was Oscar the lion that- - Quiet. Quiet. 617 00:41:03,794 --> 00:41:05,989 Hello. 618 00:41:06,096 --> 00:41:08,326 Yes, Charlie. Speaking. 619 00:41:08,432 --> 00:41:10,332 She did? How did that happen? 620 00:41:10,434 --> 00:41:15,303 Unfortunate combination of Oscar the lion and number two son. 621 00:41:15,406 --> 00:41:19,240 I don't get the connection, but I do know this is putting us on the spot. 622 00:41:19,343 --> 00:41:22,710 The owners of that freighter are on my neck because we're keeping their ship tied up. 623 00:41:22,813 --> 00:41:24,713 And now, you let a suspect get away! 624 00:41:24,815 --> 00:41:28,911 Mr. Chan, I have an urgent call from the hospital. Will you take it? 625 00:41:29,019 --> 00:41:31,579 Thank you. Hold line, Inspector. 626 00:41:31,689 --> 00:41:34,749 Hello? Honorable father-in-law? 627 00:41:34,859 --> 00:41:36,952 Yes. 628 00:41:37,061 --> 00:41:40,189 - Say, who is this? - Your son-in-law. 629 00:41:40,297 --> 00:41:42,527 I haven't got any son-in-law! Get off this line. 630 00:41:42,633 --> 00:41:45,932 Ling is resting most peacefully, but has great desire for watermelon. 631 00:41:46,036 --> 00:41:48,834 Why call me concerning melon? 632 00:41:48,939 --> 00:41:50,736 You told me to report to you each hour. 633 00:41:50,841 --> 00:41:55,005 I don't want any watermelon. This is the police department. Hello! 634 00:41:55,112 --> 00:41:57,273 Charlie, somebody's trying to cut in on us. 635 00:41:57,381 --> 00:41:59,906 Now just give me the description and name of that fugitive. 636 00:42:00,017 --> 00:42:02,178 We have chosen several names. 637 00:42:02,286 --> 00:42:06,723 Lotus, Cherry, Lung if it's a boy- 638 00:42:06,824 --> 00:42:08,917 Am hoping for boy, but- 639 00:42:09,026 --> 00:42:11,256 I thought you said it was a girl? 640 00:42:11,362 --> 00:42:13,091 We don't know yet. 641 00:42:13,197 --> 00:42:15,097 Name is Judy Hayes. 642 00:42:15,199 --> 00:42:18,930 Five feet 5 inches tall. 643 00:42:19,036 --> 00:42:22,301 Please get watermelon and get off line. 644 00:42:22,406 --> 00:42:26,900 - What? - No, not you, Inspector. 645 00:42:28,913 --> 00:42:31,973 Mr. Chan, they've just found Miss Hayes. They're bringing her in here now. 646 00:42:35,119 --> 00:42:37,553 This officer says you were looking for me, Mr. Chan. 647 00:42:37,655 --> 00:42:41,887 Say, I can't hear anything! Now, give me that description again. 648 00:42:41,992 --> 00:42:44,756 So sorry. Description unnecessary, Inspector. 649 00:42:44,862 --> 00:42:46,762 Fugitive now present. 650 00:42:49,199 --> 00:42:52,327 - Honest, Pop, she did leave the ship. I saw her go. - He's right. 651 00:42:52,436 --> 00:42:55,769 I did go ashore. And when I came back, this officer picked me up at the gangway. 652 00:42:55,873 --> 00:42:59,138 I guess that settles it. It's obvious to me she sneaked the money ashore with her. 653 00:42:59,243 --> 00:43:01,404 You can think what you wish. The money's stolen. 654 00:43:01,512 --> 00:43:04,572 - Then why did you go ashore? - I've got myself to protect. 655 00:43:04,682 --> 00:43:07,276 I wanted to phone my employer, Mr. Emory in Shanghai. 656 00:43:07,384 --> 00:43:11,252 Did you tell Mr. Chan about the gun Mr. Randolph gave you this afternoon? 657 00:43:11,355 --> 00:43:14,085 - How did you know? - Please. 658 00:43:16,026 --> 00:43:18,995 Gosh, Pop! The same caliber gun that the murderer used. 659 00:43:19,096 --> 00:43:20,996 One shell discharged. 660 00:43:21,098 --> 00:43:23,066 - I never fired it. - The gun's mine, Mr. Chan. 661 00:43:23,167 --> 00:43:25,692 I fired it several days ago at a shark following the ship. 662 00:43:25,803 --> 00:43:28,636 Please explain why young lady carry same. 663 00:43:28,739 --> 00:43:30,639 Miss Hayes told me about an appointment she had... 664 00:43:30,741 --> 00:43:33,266 - with a stranger whom she expected to come aboard. - I asked for the gun. 665 00:43:33,377 --> 00:43:36,471 That was a lot of money / was handing over, and / was pretty nervous. 666 00:43:36,580 --> 00:43:39,413 Why didn't you tell Mr. Chan about the gun, if it's all so innocent? 667 00:43:39,516 --> 00:43:41,643 It slipped my mind until you reminded me of it... 668 00:43:41,752 --> 00:43:43,947 and threatened to tell the police unless I got you ashore. 669 00:43:44,054 --> 00:43:47,512 What was urgency of shore visit please? 670 00:43:47,625 --> 00:43:49,456 That's my business. 671 00:43:51,161 --> 00:43:53,152 So grateful for cooperation. 672 00:43:53,263 --> 00:43:55,197 That is all for present. 673 00:43:55,299 --> 00:43:59,497 But any further attempt to leave ship will cause immediate arrest. 674 00:44:02,573 --> 00:44:04,632 - Oh, Captain? - Yes. 675 00:44:04,742 --> 00:44:08,269 You offered me a brandy right after lunch today. Might I have it now? 676 00:44:08,379 --> 00:44:11,906 You certainly may. I need one myself. 677 00:44:16,954 --> 00:44:20,287 Have Ballistics check approximate time gun last fired. 678 00:44:20,391 --> 00:44:24,691 Also, get report from telephone company on Miss Hayes' Shanghai call. 679 00:44:24,795 --> 00:44:26,763 Yes, sir. 680 00:44:28,632 --> 00:44:31,533 Gosh. Things are sure poppin' now. What's our next move? 681 00:44:31,635 --> 00:44:33,535 For you, towards home. 682 00:44:33,637 --> 00:44:35,537 Oh, gee, Pop, don't be like that. 683 00:44:35,639 --> 00:44:38,540 I've been on this case from the start, and I want to stay on it. 684 00:44:38,642 --> 00:44:41,270 Please let me stay. I've gotta make a reputation for myself... 685 00:44:41,378 --> 00:44:43,278 or I'll never get any clients. 686 00:44:43,380 --> 00:44:46,042 Now, if you'll only let me explain my idea. 687 00:44:46,150 --> 00:44:48,516 Make short and most snappy please. 688 00:44:48,619 --> 00:44:52,214 Well, of course it's okay to check the gun and Miss Hayes' phone call... 689 00:44:52,322 --> 00:44:55,416 but we still don't know why Mrs. Wayne wanted to go ashore. 690 00:44:57,728 --> 00:45:00,595 Maybe she was trying to get away with the money. 691 00:45:00,698 --> 00:45:03,531 Already contemplate search of lady's cabin. 692 00:45:03,634 --> 00:45:07,195 Then I'm going with you, 'cause I thought of it too and a lot of other things. 693 00:45:07,304 --> 00:45:09,204 You won't be sorry you let me stay, Pop. 694 00:45:09,306 --> 00:45:11,206 You know, two heads are better than one? 695 00:45:13,310 --> 00:45:15,278 Come on, Pop. 696 00:45:21,885 --> 00:45:23,785 - Judy. - Yes? 697 00:45:23,887 --> 00:45:27,288 Why don't you come clean about this whole thing? 698 00:45:27,391 --> 00:45:29,621 I mean, at least to me. 699 00:45:31,528 --> 00:45:33,496 What are you talking about? 700 00:45:33,597 --> 00:45:36,259 After you left the ship, I searched your cabin because, well... 701 00:45:36,366 --> 00:45:39,233 l-I didn't want the police to find anything there that might hurt you. 702 00:45:39,336 --> 00:45:42,305 - What could be there that would hurt me? - This. 703 00:45:42,406 --> 00:45:45,341 It was hidden in a torn life preserver. There's $10,000 in it. 704 00:45:45,442 --> 00:45:47,808 Why, that's part of the stolen money. Where's the rest of it? 705 00:45:47,911 --> 00:45:50,471 - How should I know? - George. 706 00:45:50,581 --> 00:45:53,106 - You don't think I stole my own money, do you? - Everybody does. 707 00:45:53,217 --> 00:45:55,811 - What's the use of kidding yourself? - Oh, don't be ridiculous. 708 00:45:55,919 --> 00:45:59,355 If I took the money ashore, you don't think I'd be stupid enough to leave this behind? 709 00:45:59,456 --> 00:46:01,856 - That's what I couldn't figure out. - Well, I can. 710 00:46:01,959 --> 00:46:05,690 This money was planted in my cabin after I left the ship. 711 00:46:05,796 --> 00:46:09,630 It was a beautiful little piece of framing, and I think I know who did it. 712 00:46:24,181 --> 00:46:27,446 - Oh. - This is an unexpected pleasure, Mrs. Wayne. 713 00:46:27,551 --> 00:46:30,281 Well, l- I must have made a mistake. This is not my cabin. 714 00:46:30,387 --> 00:46:34,016 There are no mistakes. This is Miss Hayes' cabin, and you know it. 715 00:46:34,124 --> 00:46:37,287 Miss Hayes? Then what are you doing here? 716 00:46:37,394 --> 00:46:41,990 - The same as you are. - I don't like your insinuations, Doctor. 717 00:46:42,099 --> 00:46:44,067 - Let me out of here. - I didn't invite you here. 718 00:46:44,168 --> 00:46:47,968 But since you've come, there are one or two questions you can answer. 719 00:46:49,439 --> 00:46:51,839 We'd better hurry before Mrs. Wayne walks in on us. 720 00:46:51,942 --> 00:46:54,069 - Did you find anything yet, Pop? - Much money. 721 00:46:54,178 --> 00:46:57,739 - Huh? - But all invested in underwear. 722 00:46:57,848 --> 00:46:59,816 Oh. 723 00:47:05,322 --> 00:47:07,984 "R.H. To E.H." 724 00:47:08,091 --> 00:47:11,686 Gee, Pop. The same initials as on the dead man's ring. 725 00:47:11,795 --> 00:47:15,595 Must compliment sparrow with eye of eagle. 726 00:47:15,699 --> 00:47:17,826 - Mrs. Wayne said that- - But she's not Mrs. Wayne! 727 00:47:17,935 --> 00:47:20,426 This proves she was traveling under an assumed name. 728 00:47:20,537 --> 00:47:24,303 Say, I'll bet she was the murdered man's sweetheart. 729 00:47:24,408 --> 00:47:26,376 - Or wife. - That's right. 730 00:47:26,476 --> 00:47:28,376 She was getting a divorce. 731 00:47:28,478 --> 00:47:32,141 - No, she said she was a widow. - Lady was speaking truth. 732 00:47:32,249 --> 00:47:34,649 She became widow today. 733 00:47:34,751 --> 00:47:38,312 Boy, is she gonna have plenty to explain. Let's go, Pop. 734 00:47:47,397 --> 00:47:49,388 Pop! 735 00:47:55,205 --> 00:47:58,038 It's Mrs. Wayne. 736 00:47:58,141 --> 00:48:00,769 - Is she- - Strangled by scarf. 737 00:48:00,878 --> 00:48:03,745 Gosh, that's awful. Now I don't know where we stand. 738 00:48:03,847 --> 00:48:07,146 I figured Mrs. Wayne killed her husband, but now somebody goes and kills her. 739 00:48:07,251 --> 00:48:09,310 - Look for pair scissors. - Scissors? 740 00:48:09,419 --> 00:48:11,319 - Is she stabbed too? - No. 741 00:48:11,421 --> 00:48:13,946 Only want to cut scarf from neck. 742 00:48:20,130 --> 00:48:22,098 Say, Pop, this is Judy Hayes' cabin. 743 00:48:22,199 --> 00:48:23,300 I wonder what Mrs. Wayne was doing here? They didn't act very friendly. 744 00:48:23,400 --> 00:48:25,960 I wonder what Mrs. Wayne was doing here? They didn't act very friendly. 745 00:48:26,069 --> 00:48:29,368 Gee, but I'd hate to think Miss Hayes killed her. 746 00:48:29,473 --> 00:48:32,465 - What was that? Somebody was listening. - Wait! 747 00:48:32,576 --> 00:48:36,603 Caution very good life insurance. 748 00:48:53,964 --> 00:48:56,125 I've been over this tub from stem to stern... 749 00:48:56,233 --> 00:48:58,133 and there ain't a sign of that dough anyplace. 750 00:48:58,235 --> 00:49:00,135 - Did you find anything, Charlie? - Yes. 751 00:49:00,237 --> 00:49:02,831 Something concerning Mrs. Wayne. 752 00:49:02,940 --> 00:49:06,842 Mrs. Wayne? I thought there was something phony about that woman. 753 00:49:06,944 --> 00:49:09,469 And that Cardigan guy is another one. Now, I ask you, Charlie... 754 00:49:09,579 --> 00:49:12,844 is it natural for the guy to travel around with a jug full of brains? 755 00:49:12,950 --> 00:49:15,418 Most unusual. 756 00:49:25,662 --> 00:49:27,721 You've had men aboard the Susan B. Jennings all night... 757 00:49:27,831 --> 00:49:30,629 and as far as I know, the only thing they've caught is a lion! 758 00:49:30,734 --> 00:49:33,760 There is no time schedule for solving a crime, Mr. Peabody. 759 00:49:33,870 --> 00:49:36,031 But there is for running cargo boats, Inspector. 760 00:49:36,139 --> 00:49:38,767 As representative of the owners, I'm giving you their final word. 761 00:49:38,875 --> 00:49:42,743 If our ship is held up here another day, we're suing the city. 762 00:49:45,082 --> 00:49:46,982 Get me the Susan B. Jennings. 763 00:49:47,084 --> 00:49:49,917 I'll see what's going on out there. 764 00:49:54,257 --> 00:49:57,021 - Yes? - I want to speak to Lieutenant Chan. 765 00:50:02,933 --> 00:50:05,925 I can't get him now. My ship is on fire! 766 00:50:06,036 --> 00:50:08,061 - What? - What's the matter? 767 00:50:08,171 --> 00:50:11,072 - The ship's on fire! - It's on fire? Why, it can't be! 768 00:50:11,174 --> 00:50:13,768 Hello. Hello! Captain Johnson! Hello! 769 00:50:13,877 --> 00:50:17,244 I'm disconnected. Hello! Hello- Captain Johnson! Hello! 770 00:50:17,347 --> 00:50:19,247 Bring your fire hose forward! 771 00:50:19,349 --> 00:50:22,011 Cover your hatches aft! Make fast to starboard port! 772 00:50:22,119 --> 00:50:24,747 Stand by your stations, you men! Get all the passengers on deck. 773 00:50:24,855 --> 00:50:26,755 - Aye. - And man that number two hose. 774 00:50:26,857 --> 00:50:28,848 - Come on, men! - Close all the fire doors! 775 00:50:30,527 --> 00:50:32,722 - How bad is it? - We don't know yet. Stay on deck. 776 00:50:32,829 --> 00:50:35,229 This way, men! 777 00:50:59,589 --> 00:51:01,989 - Where's Pop? - I don't know. I gotta get McCoy out of here! 778 00:51:04,561 --> 00:51:07,496 Mac! He's gone! 779 00:51:07,597 --> 00:51:10,623 McCoy! Mac! 780 00:51:10,734 --> 00:51:12,964 - What have you got in here? - Stay away from this case. 781 00:51:13,070 --> 00:51:16,870 - You'll have to tell me what's in it. - My living brain. 782 00:51:16,973 --> 00:51:19,339 - Your living brain? - Yes, and keep your hands off. 783 00:51:19,443 --> 00:51:21,434 Come on, you men, with that hose! 784 00:51:21,545 --> 00:51:24,343 It's down here in one of these starboard cabins. Bring your hose this way. 785 00:51:24,448 --> 00:51:26,245 Come on, men! 786 00:51:26,349 --> 00:51:28,476 Don't go in there, Captain. It's a raging inferno! 787 00:51:28,585 --> 00:51:31,179 Well, what do you think I'm looking for? Get out of my way! 788 00:51:31,288 --> 00:51:33,518 Come on, men! Let her go. 789 00:51:38,361 --> 00:51:40,693 Cut off your hose! 790 00:51:40,797 --> 00:51:42,890 What kind of a gag is this? 791 00:51:42,999 --> 00:51:47,095 - Unlike old adage, much smoke, but no fire. - Smells like gasoline, sir. 792 00:51:47,204 --> 00:51:49,434 If this is another one of your tricks- 793 00:51:49,539 --> 00:51:54,499 Interruption please. Only connection with blaze was to extinguish same. 794 00:51:54,611 --> 00:51:56,511 Then who did start it? 795 00:51:56,613 --> 00:51:58,740 Have not yet identified culprit. 796 00:51:58,849 --> 00:52:01,682 Well, if you can't find out, I will. 797 00:52:01,785 --> 00:52:03,685 Quiet the passengers, and turn off the alarm. 798 00:52:03,787 --> 00:52:07,052 - I'm gonna get to the bottom of this. - Aye, sir. 799 00:52:07,157 --> 00:52:12,185 Gee, Pop, now who'd wanna start a fire in a bathtub? 800 00:52:19,035 --> 00:52:21,663 I-I must have dropped them. 801 00:52:21,771 --> 00:52:24,604 Please explain reason for arson attempt. 802 00:52:24,708 --> 00:52:27,973 Well, I started it to make the murderer think it was a real fire... 803 00:52:28,078 --> 00:52:30,706 so that he'd grab the money and try to leave the ship. 804 00:52:30,814 --> 00:52:33,806 Then I'd nab him. It was a trick you once tried, Pop. 805 00:52:33,917 --> 00:52:35,817 - Remember? - Idea excellent. 806 00:52:35,919 --> 00:52:39,650 But bait only good if fish bite on same. 807 00:52:39,756 --> 00:52:41,724 But somebody did. 808 00:52:41,825 --> 00:52:44,988 I saw Dr. Cardigan dragging a big box out of his stateroom. 809 00:52:45,095 --> 00:52:48,428 He said there was a living brain inside, and- 810 00:52:48,532 --> 00:52:51,695 Look out! 811 00:52:53,570 --> 00:52:55,731 Thank you so much. 812 00:52:55,839 --> 00:52:59,240 Gee, Pop! Let's get out of here! 813 00:53:06,149 --> 00:53:08,515 Hey, what's the idea? 814 00:53:25,435 --> 00:53:27,528 Ship's on fire! 815 00:53:51,895 --> 00:53:54,955 Hey, what are you doin' there? 816 00:54:09,379 --> 00:54:11,279 - Did you hear that shot? - Shut up, all of you! 817 00:54:11,381 --> 00:54:13,815 - I have enough trouble without all this yammering. - Excuse please. 818 00:54:13,917 --> 00:54:16,112 - We heard a shot. Sounded like it came from here. - Captain- 819 00:54:16,219 --> 00:54:18,915 Own ears detect sound of same gunshot. 820 00:54:19,022 --> 00:54:22,514 Come on, come on, before you get hurt! Go on, get down there. 821 00:54:22,626 --> 00:54:24,821 - What is the meaning of this, Mr. Randolph? - There's your man. 822 00:54:24,928 --> 00:54:27,920 I caught him trying to go over the side with this. 823 00:54:28,031 --> 00:54:29,931 Gee, Pop! The stolen money! 824 00:54:30,033 --> 00:54:31,933 Yes, it is, Captain Johnson. It is my money. 825 00:54:32,035 --> 00:54:34,833 Please explain possession of same. 826 00:54:34,938 --> 00:54:38,135 - I just found it, that's all. - Saw him take it out of a lifeboat. 827 00:54:38,241 --> 00:54:41,142 He's probably had it hidden there ever since he took it from Miss Hayes' room. 828 00:54:41,244 --> 00:54:43,178 You're all wet! I just happened to find it. 829 00:54:43,280 --> 00:54:46,807 And I'd like to know who wouldn't try to cop a sneak with his hooks on 300 grand. 830 00:54:46,916 --> 00:54:48,816 There's no doubt about it. He's our man. 831 00:54:48,918 --> 00:54:51,386 - All right, Mr. Chan, make your arrest. - You can't touch me. 832 00:54:51,488 --> 00:54:54,821 - I'm in his custody. - And that's where you're staying from now on! 833 00:54:54,924 --> 00:54:57,859 - May examine key, please? - Certainly. 834 00:54:57,961 --> 00:55:00,361 - Thank you so much. - Hey, give me that key. What's the idea? 835 00:55:00,463 --> 00:55:04,524 Idea is both you and confederate are under arrest. 836 00:55:04,634 --> 00:55:07,501 Hey, you can't arrest me. I'm Detective Arnold! 837 00:55:07,604 --> 00:55:10,505 Contradiction please. You are Mike Hannigan... 838 00:55:10,607 --> 00:55:14,065 for whom San Francisco Police search most diligently. 839 00:55:14,177 --> 00:55:16,737 What are you talkin' about? Where do you get that cockeyed dope? 840 00:55:16,846 --> 00:55:19,576 Reward circular with photographic likeness... 841 00:55:19,683 --> 00:55:24,347 arrive by clipper plane from San Francisco yesterday. 842 00:55:24,454 --> 00:55:27,082 Body of real Detective Arnold, murdered by these men... 843 00:55:27,190 --> 00:55:30,648 recovered from Yangtze River in China 10 days ago. 844 00:55:30,760 --> 00:55:33,285 Pretty smart stuff pretending to have McCoy in your custody... 845 00:55:33,396 --> 00:55:36,832 so that the both of you could use my ship to make your getaway to the States. 846 00:55:36,933 --> 00:55:39,265 Captain! Captain! Mr. Chan! 847 00:55:39,369 --> 00:55:42,861 Say, there's somethin' funny going on on board this ship. 848 00:55:42,972 --> 00:55:45,270 As if I hadn't enough trouble with ghosts... 849 00:55:45,375 --> 00:55:48,242 somebody drops this cannon down the ventilator. 850 00:55:48,345 --> 00:55:52,042 Please. Gun fired in last five minutes. 851 00:55:52,148 --> 00:55:54,742 Two shells discharged. 852 00:55:54,851 --> 00:55:57,445 - Now you've got your evidence. - Not so fast there, Captain. 853 00:55:57,554 --> 00:55:59,454 That gun don't belong to me. Here's mine. 854 00:55:59,556 --> 00:56:01,751 - One moment. - And that gun hasn't been fired. 855 00:56:01,858 --> 00:56:04,053 Look at it. 856 00:56:04,160 --> 00:56:07,220 Mr. Chan, will you take these men out of here and settle this case ashore? 857 00:56:07,330 --> 00:56:10,197 You have your murderers and your evidence. Now, I've gotta get this cargo unloaded. 858 00:56:10,300 --> 00:56:12,291 So sorry. Cargo must wait. 859 00:56:12,402 --> 00:56:14,393 But why? What more proof do you want? 860 00:56:14,504 --> 00:56:18,099 Proof of fingerprints on discharged gun. 861 00:56:18,208 --> 00:56:20,403 You will in 10 minutes, please... 862 00:56:20,510 --> 00:56:24,571 have all passengers assembled at your cabin. 863 00:56:24,681 --> 00:56:26,774 - Well, all right. - Thank you so much. 864 00:56:27,050 --> 00:56:29,678 Dr. Cardigan. 865 00:56:29,786 --> 00:56:32,186 As student of criminal psychology... 866 00:56:32,288 --> 00:56:36,247 would perhaps lend noted talents to final experiment? 867 00:56:36,359 --> 00:56:38,759 I should be very happy to do so. 868 00:56:46,770 --> 00:56:50,866 Please, run thread underneath blotter through hole. 869 00:57:13,763 --> 00:57:16,789 Now, please remain where you are, Mr. Chan. 870 00:57:19,102 --> 00:57:21,900 It would seem that a certain theory of mine was correct. 871 00:57:22,005 --> 00:57:25,372 Detectives as well as murderers invariably make one fatal mistake. 872 00:57:25,475 --> 00:57:29,343 You should not have let this gun remain on the desk behind your back. 873 00:57:29,446 --> 00:57:32,040 Am aware of mistake. 874 00:57:32,148 --> 00:57:34,048 We all make them. 875 00:57:34,150 --> 00:57:38,109 I made one by turning around when you dropped that coin to test my deafness. 876 00:57:38,221 --> 00:57:42,317 I found it annoying, but I feel better now. 877 00:57:42,425 --> 00:57:45,053 Then prepare for relapse. 878 00:57:45,161 --> 00:57:48,688 Took precaution to remove bullets. 879 00:57:51,968 --> 00:57:54,960 So that explains your lack of nervous reaction. 880 00:57:55,071 --> 00:57:57,733 Just another experiment that has produced nothing. 881 00:57:57,841 --> 00:57:59,536 Contradiction please. 882 00:57:59,642 --> 00:58:05,080 Has produced one high-class set of much desired fingerprints. 883 00:58:05,181 --> 00:58:07,081 What's he bringing us up here now for? 884 00:58:12,989 --> 00:58:16,447 - Let's get this over with in a hurry. - Will do humble best. 885 00:58:19,195 --> 00:58:21,095 - Sit down, Judy. - Oh, thank you. 886 00:58:21,197 --> 00:58:24,030 Please, will everybody make selves most comfortable? 887 00:58:27,637 --> 00:58:31,073 Miss Hayes, entire amount of fortune intact... 888 00:58:31,174 --> 00:58:33,938 when recovered from light-fingered gentleman? 889 00:58:34,043 --> 00:58:35,943 Why-Why, yes. 890 00:58:36,045 --> 00:58:38,741 Are positive $10,000 not missing? 891 00:58:38,848 --> 00:58:40,873 What do you mean? 892 00:58:40,984 --> 00:58:43,384 Paper money band indicate theft. 893 00:58:43,486 --> 00:58:47,923 Very clever questioning, Mr. Chan. 894 00:58:48,024 --> 00:58:50,356 Then provide clever answer. 895 00:58:50,460 --> 00:58:53,088 Found money band in your cabin. 896 00:58:53,196 --> 00:58:57,257 - Explain please. - I'm sorry. I can't explain that. 897 00:58:57,367 --> 00:59:00,427 Somebody did take $10,000 of that money and hid it in Miss Hayes' cabin. 898 00:59:00,537 --> 00:59:04,029 They were trying to frame her, and / think- 899 00:59:04,140 --> 00:59:06,040 Say, where's Mrs. Wayne? 900 00:59:06,142 --> 00:59:09,111 Sorry. Must conduct inquiry without her. 901 00:59:09,212 --> 00:59:11,373 What? She's in it as much as the rest of us. 902 00:59:11,481 --> 00:59:15,110 Let Mr. Chan handle this. Mrs. Wayne had no connection with this case. 903 00:59:15,218 --> 00:59:17,118 Excuse please. 904 00:59:17,220 --> 00:59:20,621 You experience great friendship for absent lady? 905 00:59:20,723 --> 00:59:22,623 Why, not especially, no. 906 00:59:22,725 --> 00:59:26,320 Then please explain why you permit her to travel under assumed name. 907 00:59:26,429 --> 00:59:28,420 I don't know what you're talking about. 908 00:59:28,531 --> 00:59:32,797 Have reason to believe opposite. May examine lady's passport? 909 00:59:32,902 --> 00:59:35,803 Surely. 910 00:59:39,242 --> 00:59:43,440 There you are. I don't want you to misunderstand this... 911 00:59:43,546 --> 00:59:47,676 but she told me she was very nervous and very worried... 912 00:59:47,784 --> 00:59:50,912 and she was just getting a divorce, and she wanted to travel quietly. 913 00:59:51,020 --> 00:59:53,284 I saw no reason to refuse her request. I- 914 00:59:53,389 --> 00:59:56,290 Most understandable. 915 00:59:57,927 --> 00:59:58,828 Passport give lady's real name as Hillman. 916 00:59:58,928 --> 01:00:01,260 Passport give lady's real name as Hillman. 917 01:00:01,364 --> 01:00:04,663 - Hillman? Why, that was- - Name of murdered man? 918 01:00:04,767 --> 01:00:07,099 Why, uh, yes. 919 01:00:07,203 --> 01:00:09,763 Did not know Mrs. Wayne was wife of same? 920 01:00:09,872 --> 01:00:14,206 No. All I know is I was supposed to bring the money to him. 921 01:00:14,310 --> 01:00:17,108 Please explain complete nature of errand. 922 01:00:17,213 --> 01:00:19,511 I can't. It was confidential business. 923 01:00:19,616 --> 01:00:22,813 You'd better talk, Miss Hayes. It's bound to come out sooner or later. 924 01:00:22,919 --> 01:00:25,479 They were getting a divorce. He wanted the money out of China... 925 01:00:25,588 --> 01:00:27,488 to avoid a property settlement. 926 01:00:27,590 --> 01:00:29,490 Leave her alone! Get Mrs. Wayne or Hillman... 927 01:00:29,592 --> 01:00:31,492 whatever her name is, up here and make her explain! 928 01:00:31,594 --> 01:00:35,052 Regret impossibility. Unfortunate lady murdered. 929 01:00:35,164 --> 01:00:37,064 - Murdered? - Who killed her? 930 01:00:38,434 --> 01:00:40,402 I told you there was somethin' funny going on. 931 01:00:40,503 --> 01:00:42,698 An unusually interesting case, Mr. Chan. 932 01:00:42,805 --> 01:00:44,773 Two murders, and not a single witness. 933 01:00:44,874 --> 01:00:48,310 Contradiction please. Have one silent witness. 934 01:00:48,411 --> 01:00:51,972 Murder gun with fingerprints of criminal reposing on handle... 935 01:00:52,081 --> 01:00:57,815 most likely duplicate of same fingerprints now in this room. 936 01:00:57,920 --> 01:00:59,717 Are you going to fingerprint all of us? 937 01:00:59,822 --> 01:01:01,687 All except Dr. Cardigan... 938 01:01:01,791 --> 01:01:06,490 who already kindly donate own fingerprints. 939 01:01:06,596 --> 01:01:08,496 - You have ink pad? - Sure, Pop. 940 01:01:10,767 --> 01:01:13,361 Hello. Who? 941 01:01:13,469 --> 01:01:17,098 Who? Oh, we're busy. Call back later. 942 01:01:22,345 --> 01:01:25,610 Hello! What's that? Wing Foo? 943 01:01:25,715 --> 01:01:28,946 - I never heard of him. I don't know. - No, please. For me. 944 01:01:30,520 --> 01:01:32,852 - Hello? - Honorable father-in-law? 945 01:01:32,955 --> 01:01:35,890 - Yes. - I wish to report that Ling is very restless. 946 01:01:35,992 --> 01:01:38,483 So is prospective grandparent. 947 01:01:38,594 --> 01:01:41,757 Stork evidently fly wrong course to Honolulu. 948 01:01:41,864 --> 01:01:46,892 Ling has lost all desire for watermelon and now demands gumdrops. 949 01:01:47,003 --> 01:01:49,597 - Wing Foo, Doctor says to come quick! - Excuse me! 950 01:01:49,706 --> 01:01:53,870 I'm about to become a father! Good-bye! 951 01:01:53,976 --> 01:01:58,140 Tell her to wait for me! Be there in 15 minutes! Hello! 952 01:01:58,247 --> 01:01:59,942 Hello! 953 01:02:00,049 --> 01:02:01,949 Who-Who-Who did that? 954 01:02:02,051 --> 01:02:05,043 - Turn on those lights! - Hey, you guys! 955 01:02:05,154 --> 01:02:08,385 - I got him, Pop! I got him! - You got who? 956 01:02:08,491 --> 01:02:11,324 - Come on! Get in there! - Mr. Chan, the gun is gone! 957 01:02:11,427 --> 01:02:13,224 Am aware of same. 958 01:02:13,329 --> 01:02:16,389 - What a break for somebody. - Now you never can prove who the murderer was. 959 01:02:16,566 --> 01:02:18,193 Correction please. 960 01:02:18,301 --> 01:02:22,795 Murderer identified self. Is now safely imprisoned. 961 01:02:22,905 --> 01:02:24,395 - Imprisoned? - Where? 962 01:02:24,507 --> 01:02:26,065 Inside camera. 963 01:02:30,880 --> 01:02:35,476 Guilty one took own picture while removing gun from desk. 964 01:02:39,088 --> 01:02:41,215 Dr. Cardigan... 965 01:02:41,324 --> 01:02:45,283 be so kind as to develop film with utmost speed? 966 01:02:45,394 --> 01:02:47,692 Certainly. 967 01:02:47,797 --> 01:02:51,528 Jimmy. Keep watchful eye on doctor. 968 01:02:51,634 --> 01:02:53,602 Okay, Pop. 969 01:03:17,360 --> 01:03:20,124 - Turn that light off, please. - Y-Yes, sir. 970 01:03:51,027 --> 01:03:53,257 - It's coming up now. - Good. 971 01:03:59,101 --> 01:04:00,932 Wait a minute! 972 01:04:07,109 --> 01:04:10,670 Pop, here it is! 973 01:04:14,417 --> 01:04:18,114 Here is picture of guilty person, Captain Johnson. 974 01:04:27,396 --> 01:04:29,125 It's the captain! 975 01:04:30,466 --> 01:04:32,730 Denial is useless. 976 01:04:32,835 --> 01:04:34,735 Photograph does not lie. 977 01:04:34,837 --> 01:04:39,536 Only you and Mrs. Wayne aware Miss Hayes carry large sum to Honolulu. 978 01:04:39,642 --> 01:04:43,703 Mrs. Wayne wanted to prevent husband from receiving same. 979 01:04:43,813 --> 01:04:47,476 Money being entrusted to your safekeeping... 980 01:04:47,583 --> 01:04:51,314 you saw chance to obtain huge fortune for yourself. 981 01:04:52,788 --> 01:04:55,450 Captain Johnson shot Mrs. Wayne's husband... 982 01:04:55,558 --> 01:04:59,085 when he came aboard ship and hid money in lifeboat... 983 01:04:59,195 --> 01:05:02,824 where it was discovered by light-fingered gentleman. 984 01:05:02,932 --> 01:05:05,298 He then tried to cover trail... 985 01:05:05,401 --> 01:05:09,167 by planting money wrapper on Dr. Cardigan... 986 01:05:09,272 --> 01:05:13,538 and portion of money in Miss Hayes' cabin. 987 01:05:13,643 --> 01:05:18,512 Suddenly, Mrs. Wayne become overly suspicious. 988 01:05:18,614 --> 01:05:21,777 So he strangled her with scarf... 989 01:05:21,884 --> 01:05:25,718 tied in sailor's knot. 990 01:05:25,821 --> 01:05:28,483 Only positive clue... 991 01:05:28,591 --> 01:05:33,995 was gun used in attempt upon life of humble self. 992 01:05:34,096 --> 01:05:39,193 But fingerprints on gun all smudged, and so useless... 993 01:05:39,302 --> 01:05:43,170 making necessary trick with camera... 994 01:05:43,272 --> 01:05:48,938 Ioaned by strange but most helpful Dr. Cardigan. 995 01:05:49,045 --> 01:05:50,945 So sorry, Captain Johnson. 996 01:05:54,750 --> 01:05:59,187 - Well, I guess me and McCoy can go, huh? - Yes, to jail with Captain. 997 01:06:03,326 --> 01:06:07,319 What a wonderful contribution to science your brain would make, Mr. Chan. 998 01:06:09,131 --> 01:06:11,258 Thank you so much, but for present... 999 01:06:11,367 --> 01:06:13,961 would prefer to keep same for own use. 1000 01:06:14,070 --> 01:06:16,163 What a pity. 1001 01:06:24,513 --> 01:06:26,413 Lieutenant Chan speaking. 1002 01:06:29,618 --> 01:06:32,212 Please exercise self-control. 1003 01:06:32,321 --> 01:06:35,586 It's a boy, Pop! 1004 01:06:35,691 --> 01:06:37,488 It's a boy! 1005 01:06:37,593 --> 01:06:41,723 - Who's he talking to? - I get it. He's having a baby. 1006 01:06:41,831 --> 01:06:44,561 Can you hear 'im, Pop? 1007 01:06:53,609 --> 01:06:57,409 Congratulations, Mr. Chan. 1008 01:06:57,513 --> 01:06:59,413 Contradiction please. 1009 01:06:59,515 --> 01:07:03,645 In present case, am only innocent bystander. 1010 01:07:06,689 --> 01:07:09,055 Coochie, coochie, coochie, coochie, coochie! 86046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.