All language subtitles for Captain-Sabertooth-and-the-Magic-Diamond_Indonesian-ELSUBTITLE.COM-46941678

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26.708 --> 00:00:29.750 Pesona berlian. 2 00:00:30.625 --> 00:00:33.875 Tidak ada yang tahu dari mana berlian berasal, 3 00:00:34.000 --> 00:00:37.458 Atau mendapatkannya kekuatan sihir. 4 00:00:38.750 --> 00:00:45.583 Tetapi ketika bulan berada di tempat yang tepat di setiap bulan purnama, menurut legenda, 5 00:00:45.875 --> 00:00:48.875 Anda akan menyukainya. 6 00:00:50.625 --> 00:00:53.083 Kekayaan atas orang miskin, 7 00:00:53.333 --> 00:00:58.500 Sayangnya kebahagiaan menyebabkan zsenikké idiot ini. 8 00:00:59.083 --> 00:01:03.291 Ini membuat yang kuat lebih kuat. 9 00:01:08.875 --> 00:01:14.416 Tapi kadang--kadang menghilang secara misterius dari berlian. 10 00:01:16.875 --> 00:01:22.041 Tidak ada yang tahu di mana dan kapan harus muncul kembali. 11 00:01:47.875 --> 00:01:49.791 Saya suka kaki ayam! 12 00:01:50,416 --> 00:01:52,166 Tunggu, biarkan aku sedikit. 13 00:01:55.250 --> 00:01:56.791 Itu adalah cinta yang Luna Bay. 14 00:01:57.458 --> 00:01:59.166 Tidakkah itu sedikit membosankan? 15 00:01:59,416 --> 00:02:02,750 Anda juga bisa berlayar dengan Kapten Sabretooth. 16 00:02:03.041 --> 00:02:04.333 Suka hal--hal yang membosankan. 17 00:02:05,583 --> 00:02:06,750 Catatan! 18 00:02:08.041 --> 00:02:09.291 Tidak disini. 19 00:02:10.500 --> 00:02:11.958 Saya melihatnya. 20 00:02:12.333 --> 00:02:14.541 Anda harus membantu saya di dapur. 21 00:02:14.625 --> 00:02:18.416 -- Saya juga akan membantu! Tidak, kamu tidak harus bekerja. 22 00:02:18.500 --> 00:02:21.000 Keluarga Veronica. Kunjungan. 23 00:02:21.083 --> 00:02:23.081 Seseorang tidak dapat membantu? 24 00:02:23,083 --> 00:02:26,166 Anda lupa itu? Pinky! 25 00:02:26.625 --> 00:02:28.875 Bajak laut terkecil di dunia! 26 00:02:30.708 --> 00:02:31.875 Kalau tidak, bantu. 27 00:02:32.708 --> 00:02:34.250 Apakah kamu lupa siapa kamu? 28 00:02:35.125 --> 00:02:38.750 Dia akhirnya kembali ke Bumi 29 00:02:38.833 --> 00:02:42.875 Saya tidak ingin melihat lebih banyak samudera yang tak berujung ini 30 00:02:44,083 --> 00:02:48,166 Atau merasakan air melewati saya 31 00:02:50.250 --> 00:02:54.041 Karena itu, ia memanggil Pinky di laut lepas 32 00:02:54.125 --> 00:02:58.166 Jadi saya masih muda, saya selalu bekerja 33 00:02:59.250 --> 00:03:03,416 Nama pinky, kamu tahu betul 34 00:03:04.250 --> 00:03:08.000 Ketika saya di tanah, saya masih bajak laut 35 00:03:08.166 --> 00:03:10.166 Ketika saya di tanah ... 36 00:03:10.250 --> 00:03:11.791 Masih bajak laut, ya. 37 00:03:12.416 --> 00:03:16.250 Ayo, Veronica. Anda harus membersihkan piring. 38 00:03:21.333 --> 00:03:22.583 Celakalah aku. 39 00:03:27.000 --> 00:03:29.708 Dan Anda dapat membantu saya membuat makan malam. 40 00:03:31.333 --> 00:03:33.250 Saya ingin menjadi bajak laut. 41 00:03:43.000 --> 00:03:46.583 Ratu adalah kapal terbesar di Laut Kotor Tujuh? 42 00:03:47.125 --> 00:03:48.125 Siap! 43 00:04:03.875 --> 00:04:05.208 Ayo! 44 00:04:05.250 --> 00:04:06,416 Berat jangkar! 45 00:04:07.125 --> 00:04:08.750 Bola meriam? 46 00:04:17.083 --> 00:04:18.083 Catatan? 47 00:04:18.875 --> 00:04:20.166 Dimana sayurannya? 48 00:04:22.000 --> 00:04:23.000 Baiklah ... 49 00:04:24.250 --> 00:04:26.041 Gadis bodoh. 50 00:04:27.166 --> 00:04:30.791 Tetapi sekarang Anda harus mulai memotong sayuran. 51 00:04:36.041 --> 00:04:37.083 Catatan ... 52 00:04:38.666 --> 00:04:41.708 Saya tidak bisa bersenang--senang. 53 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 Bibiku bilang itu tidak berhasil. 54 00:04:44.083 --> 00:04:46.833 Tetapi Anda membutuhkan seorang kapten melawan bantuan Nabu! 55 00:04:48.125 --> 00:04:51.500 --Toma membuat bawang Anda! "Kamu akan membayarnya! 56 00:04:52.000 --> 00:04:54.416 Ini jauh lebih indah daripada menjadi bajak laut! 57 00:04:55.000 --> 00:04:56.541 Jangan sampai ketinggalan? 58 00:04:56.625 --> 00:05:01.250 Tidak, saya tidak ingin melihat euéme melihat kru bodoh itu. 59 00:05:12.916 --> 00:05:13.916 Di sini! 60 00:05:14.958 --> 00:05:17.708 --Dia disana. --Tidak disini! 61 00:05:20.250 --> 00:05:22.250 Atau mungkin ada. 62 00:05:23,583 --> 00:05:26,750 Itu yang saya katakan. Tapi menurut saya lebih veencente paul. 63 00:05:27.083 --> 00:05:29.083 Saya menggali di sini, Anda menggali di sana. 64 00:05:35.333 --> 00:05:37.791 Aneh sekali, Peter. O lubang tidak muncul. 65 00:05:37.875 --> 00:05:40.250 Anda memiliki lebih banyak grepido paul untuk digali. 66 00:05:42.833 --> 00:05:44.041 Udara disini sangat panas! 67 00:05:44,916 --> 00:05:49,041 Anda adalah bajak laut paling pemalas yang pernah hidup. 68 00:05:49.458 --> 00:05:50.914 Benjamin? Peter? Paul? 69 00:05:50.916 --> 00:05:52.541 Apakah Anda menemukan berlian? 70 00:05:52.875 --> 00:05:56.831 -- Komandan akan datang. Kita harus menemukan sebelum mereka tiba. 71 00:05:56.833 --> 00:06:00.791 Ya, dan itu akan membuat skandal baru. 72 00:06:00.875 --> 00:06:03.375 Dia telah berada di belakang berlian ini selama bertahun--tahun. 73 00:06:04,916 --> 00:06:05,916 Di sini 74 00:06:07.750 --> 00:06:08.916 --Ali! --Ali! 75 00:06:13.666 --> 00:06:15.833 Shovel bekerja lagi, Peter! 76 00:06:17.958 --> 00:06:18.958 Cat.gif. 77 00:06:23,583 --> 00:06:29,083 Anda tahu saya adalah pemimpin dari Sabretooth 78 00:06:29.625 --> 00:06:33.875 Siapa di antara kita yang menemukan berlian ajaib! 79 00:06:35.291 --> 00:06:37.083 -- Ya kapten! --Hanya! 80 00:06:37.166 --> 00:06:38.833 Sekarang, tenanglah! 81 00:06:38.916 --> 00:06:42.083 Buka saja peti ini sebelum aku mati karena kecemasan. 82 00:06:46.791 --> 00:06:52.625 Anda bukan AKA, yang bisa menahan keterampilan Benjamin. 83 00:06:53.000 --> 00:06:54.791 Tunggu sebentar. Saya butuh yang baru. Ini 84 00:06:56,416 --> 00:06:58,916 Segera buka dari Anda! Satu saat. 85 00:07:06,541 --> 00:07:09,208 Apa--apaan ... 86 00:07:10.166 --> 00:07:14.916 --Tidak Diam! Buka peti ini! --Tentu! 87 00:07:15.958 --> 00:07:18.625 Tingkat Nenhum yang tahan terhadap Benjamin. 88 00:07:27.708 --> 00:07:32.458 Tingkat Nenhum yang tahan terhadap Benjamin. 89 00:07:34.958 --> 00:07:39.291 Dada pasti berisi berlian terkutuk ini. 90 00:07:53.208 --> 00:07:55.458 Seseorang datang di depan kami, Kapten. 91 00:07:56.000 --> 00:07:58.833 Siapa orang bodoh yang akan berani 92 00:07:59.500 --> 00:08:00.750 Siapa yang mau menipu 93 00:08:01.958 --> 00:08:04.041 Raja laut? 94 00:08:33.583 --> 00:08:36.125 Dia berhasil ke Baltazar. Dia berhasil ke Baltazar. 95 00:08:41.666 --> 00:08:44.000 Dia berhasil ke Baltazar. Saya tidak begitu Baltazar! 96 00:09:03,541 --> 00:09:05,625 Ya? -- Baltazar. 97 00:09:06.125 --> 00:09:07.166 Saya melihat. 98 00:09:11.625 --> 00:09:12.833 Saya melihat. 99 00:09:12.916 --> 00:09:15.166 Kapten juga di belakang Sabretooth. 100 00:09:16.375 --> 00:09:18.208 Cat.gif! 101 00:09:18.666 --> 00:09:20.125 Maga Khan, sayangku! 102 00:09:20,416 --> 00:09:23,083 Ya apa itu 103 00:09:23,500 --> 00:09:26,166 Ini hadiah Natal. 104 00:09:26.916 --> 00:09:27.958 Dengan? 105 00:09:28.125 --> 00:09:29.625 Saya pikir itu? 106 00:09:37.333 --> 00:09:39.500 Bisakah Anda membantu saya di sini? 107 00:09:45.083 --> 00:09:48.541 Selamat ulang tahun sayang. 108 00:09:59.458 --> 00:10:01.708 Keajaiban berlian! 109 00:10:02,208 --> 00:10:05,708 Akhirnya, keinginannya terpenuhi. 110 00:10:06.291 --> 00:10:09.500 Saya bisa pergi di bawah sinar matahari lagi! 111 00:10:11,166 --> 00:10:12,791 Bagus sekali! 112 00:10:13.041 --> 00:10:16.750 Saya suka berada di bawah sinar matahari! Dan itu tidak terbakar! 113 00:10:17.125 --> 00:10:20.291 Sekarang dunia akan berlutut di depanku. 114 00:10:20,458 --> 00:10:23,791 Tidak akan ada seorang pun. Hambanku menjadi segalanya! 115 00:10:29.916 --> 00:10:32.666 Orang--orang datang untuk merayakan. 116 00:10:33.875 --> 00:10:36.333 Saya suka pesta ulang tahun! 117 00:10:36.833 --> 00:10:43.083 Baltazar, Diamond atau Proteon, keajaiban hidup Anda. 118 00:10:43.166 --> 00:10:47.625 Ini akan aman, Yang Mulia. 119 00:10:48.958 --> 00:10:53.750 Selamat ulang tahun untukku! Jutaan orang mendatangi saya dan mencintai. 120 00:10:54.291 --> 00:10:55.291 Dengan? 121 00:10:57.833 --> 00:11:01.666 -- Mencegah saya dari pertemuan ini? -- Tiga wanita, orang tua dan anak--anak. 122 00:11:01.833 --> 00:11:03.791 Menyedihkan. Di mana semua orang? 123 00:11:04.125 --> 00:11:05.916 Mereka takut. 124 00:11:06.000 --> 00:11:08.708 Tapi tentu saja ada! Anda harus takut padaku! 125 00:11:08.791 --> 00:11:10.333 Hilang. 126 00:11:10,416 --> 00:11:12,500 Mungkin lebih dekat satu sama lain. 127 00:11:12.583 --> 00:11:14.041 Ya, biarkan mereka maju. 128 00:11:18.541 --> 00:11:22.291 Anda tidak takut mati, nak? Kenapa tersenyum? 129 00:11:22.666 --> 00:11:25.708 A karena mereka mengatakan akan menjadi makanan. 130 00:11:26.166 --> 00:11:29.833 Pertama, seseorang bisa mengucapkan mantra. Kemudian saya ingin memiliki makanan. 131 00:11:31.375 --> 00:11:32.373 Benar! 132 00:11:32.375 --> 00:11:33.833 Ayo satu pesta! 133 00:11:36,708 --> 00:11:39,541 Apakah itu siang atau malam hari, ya 134 00:11:39.833 --> 00:11:42.666 Berlutut di depannya 135 00:11:44.333 --> 00:11:48.041 Dia siap untuk melawan semua harta untuk menaklukkan dengan kehormatan besar 136 00:11:48,416 --> 00:11:51,416 Uang dan kekuasaan! 137 00:11:51.875 --> 00:11:57.791 Kami berlutut di hadapan O Maga Khan yang perkasa! 138 00:11:58.625 --> 00:11:59.666 Dan Serema. 139 00:12:02.041 --> 00:12:03.333 Hidup! 140 00:12:06,583 --> 00:12:08,750 Pulau ini menuju ke kawah. 141 00:12:09.041 --> 00:12:12.958 Apa yang kamu lihat Pergi atau pergi! 142 00:12:14.041 --> 00:12:16.708 kempingek --Ini! Bagaimana kurang ajar! 143 00:12:21.625 --> 00:12:23.750 Tapi saya berjanji akan ada makanan! 144 00:12:25.958 --> 00:12:28.373 Kamu ingin makan! Lihat, sial. 145 00:12:28,375 --> 00:12:31,416 Nama saya Marco. --Marco, sial. 146 00:12:31.500 --> 00:12:34.750 Tidak ada makanan untuk Anda setelah sanjungan yang mengerikan. 147 00:12:35.500 --> 00:12:37.625 Tapi aku kelaparan! 148 00:12:37.708 --> 00:12:40.041 Atau menyerah sepenuhnya, 149 00:12:40.375 --> 00:12:43.083 Atau beli bola api. 150 00:12:43.166 --> 00:12:44.875 Saya ingin itu? 151 00:12:44.958 --> 00:12:47.789 Mengapa orang tua membuat kue? 152 00:12:47.791 --> 00:12:49.250 Tidak ada orang tua. 153 00:12:50.125 --> 00:12:53.583 --Tidak Selalu Anda dapat memiliki apa yang Anda inginkan. --Anda tidak bisa! 154 00:12:53.666 --> 00:12:56.333 Aku ingin makanan! 155 00:12:56.791 --> 00:12:59.000 orang gumiabroncs dari cacing ini di sini. 156 00:13:00.791 --> 00:13:02.083 Sabuk lihat bagian! 157 00:13:02,166 --> 00:13:04,583 Anda bisa pergi, saya akan bermain untuknya. 158 00:13:06.833 --> 00:13:07.833 Mereka sepertinya! 159 00:13:09.666 --> 00:13:10.666 Itu! 160 00:13:12.291 --> 00:13:16.416 --Tidak! Siapa saya, saya harap Anda menikmati masa lalu juga. 161 00:13:20.416 --> 00:13:22.291 Yang Mulia, nyala api menyebar! 162 00:13:23.333 --> 00:13:25.625 Ini api sungguhan! Taruh! 163 00:13:25.708 --> 00:13:27.208 Hapus kehendak Baltazar. 164 00:13:28.833 --> 00:13:30.083 Tidak bekerja! 165 00:13:37.708 --> 00:13:40.041 Idiot, tidak dibatalkan! 166 00:13:41.166 --> 00:13:42.375 Cepat berhenti! 167 00:13:49.291 --> 00:13:52.375 Monyet api --Játszd! Anak berlian? 168 00:13:54.875 --> 00:13:55.916 Tidak! 169 00:13:56.791 --> 00:13:58.750 Hentikan pencuri! 170 00:14:02.458 --> 00:14:04.000 Hanya anak kecil. 171 00:14:04.166 --> 00:14:06.708 Dia tidak masuk melalui Encantada Silva pada. 172 00:14:07.208 --> 00:14:08.875 Ayo! Dapatkan itu! 173 00:14:09.041 --> 00:14:10.666 Monyet laboratorium! 174 00:14:10.958 --> 00:14:11.958 Raih sekarang! 175 00:15:22.208 --> 00:15:24.875 Dari sini, Anda adalah monyet bodoh! 176 00:15:30.166 --> 00:15:32.875 Itu benar! Terbang, pengecut! 177 00:15:52.875 --> 00:15:54.416 Biarkan aku keluar! 178 00:15:57.708 --> 00:15:59.708 Centang, gelitik! 179 00:16:12,208 --> 00:16:13,458 Lolos? 180 00:16:16,708 --> 00:16:19,625 Bagaimana cara melarikan diri? Hanya seorang anak kecil! 181 00:16:21.708 --> 00:16:24.000 Fajto siapa ini? 182 00:16:26.458 --> 00:16:27.458 Sejauh ini? 183 00:16:28.541 --> 00:16:29.541 Mulut! 184 00:16:33,416 --> 00:16:35,250 Monyet menggigitku! 185 00:16:44,708 --> 00:16:46,500 Baltazar untuk pergi! 186 00:16:55.791 --> 00:16:56.958 Saya tidak harus melarikan diri! 187 00:16:59.000 --> 00:17:01.750 Lu Paltasar, uang darah, unodott. 188 00:17:05.666 --> 00:17:08.416 Anda tidak perlu pergi dari sini. Saya bangun dan berlari. 189 00:17:55.916 --> 00:17:56.916 Air! 190 00:18:10.166 --> 00:18:11.333 Tanah! 191 00:18:15.958 --> 00:18:17.416 Tanah! 192 00:18:27.375 --> 00:18:29.250 --Terima kasih --Ini adalah. 193 00:18:33,416 --> 00:18:35.000 Perlu ... 194 00:18:36.041 --> 00:18:38.083 Apakah kamu lapar? --Makanan? 195 00:18:39.500 --> 00:18:40.500 Kamu duduk! 196 00:18:40.583 --> 00:18:42.541 --Ini semua dipersilakan. Air 197 00:18:44.916 --> 00:18:46.333 Semakin banyak. 198 00:18:55.541 --> 00:18:56.541 Kamu adalah! 199 00:18:57.541 --> 00:18:58.875 Iya kamu! 200 00:18:58.958 --> 00:19:01.708 , Anda mengambil keajaiban berlian vagy. --Apa? 201 00:19:03.041 --> 00:19:04.539 Kembali. 202 00:19:04.541 --> 00:19:07.291 --Bisakah Anda berbicara tentang? --Pasah di sini! 203 00:19:07.375 --> 00:19:09.083 Saya tidak mengambil berlian! 204 00:19:09.166 --> 00:19:11.416 Hentikan itu! Bibi beta! 205 00:19:11.958 --> 00:19:13.208 Anda harus kembali! 206 00:19:13.916 --> 00:19:15.166 Datang ke sini nak! 207 00:19:15.416 --> 00:19:18.291 Tenanglah. 208 00:19:18.375 --> 00:19:20.708 Comidinha panas untukmu. 209 00:19:21.916 --> 00:19:23.208 Terima kasih 210 00:19:26.583 --> 00:19:28.250 Apa itu tadi 211 00:19:28.875 --> 00:19:30.041 Saya tidak tahu. 212 00:19:33.916 --> 00:19:36.375 Saya mendengar cerita yang sangat aneh. 213 00:19:36.458 --> 00:19:41.125 Seseorang berkata bahwa Pinky berasal dari Luna Bay dan Anda tahu di mana menemukan pesona berlian. 214 00:19:41.666 --> 00:19:45.166 Pinky Moon Bay, tidak tahu apa--apa tentang berlian Magicről. 215 00:19:45,583 --> 00:19:50,291 --Pinky Luna Bay ... Gergaji berlian ajaib. 216 00:19:50.375 --> 00:19:53.208 --Pinky Moon Bay ...... Magic Diamond. 217 00:19:53.291 --> 00:19:55.166 Hal terakhir yang saya dengar adalah ... 218 00:19:55.250 --> 00:19:58.498 ... Alkhnsr, Vlkn Luna Bay, Majykv sebagai berlian. 219 00:19:58.500 --> 00:20:00,416 Alkhnsr, Vlkn Luna Bay! 220 00:20:00.958 --> 00:20:02.250 Ini mengandung keajaiban berlian! 221 00:20:02,750 --> 00:20:04,166 Maggie ingin kuenya! 222 00:20:04,416 --> 00:20:07,625 Pinky Moon Bay, berlian ajaib. 223 00:20:20.791 --> 00:20:23.916 --Membuat waktu tidak mendengar apa--apa. --Bly. 224 00:20:24.375 --> 00:20:27.916 --Telinga saya tidak berdering. --Apakah yang terburuk sudah berakhir? 225 00:20:32.833 --> 00:20:34.375 Mungkin tidak. 226 00:20:36.083 --> 00:20:39.958 Seseorang yang harus Anda ketahui adalah berlian! 227 00:20:41.750 --> 00:20:45.750 Teluk Pinky Moon, berlian ajaib! 228 00:20:46.000 --> 00:20:47.291 Maggie ingin kuenya! 229 00:20:47.833 --> 00:20:50.541 Pinky Moon Bay ... 230 00:20:51.791 --> 00:20:53.541 Saya ulangi apa yang Anda katakan. 231 00:20:53.625 --> 00:20:56.291 "Maggie ingin kue itu?" 232 00:20:58.166 --> 00:21:03.375 "Pinky de Luna Bay atau o Tim Diamond Magic"? 233 00:21:04.291 --> 00:21:05.539 Thumb! --Ya 234 00:21:05,541 --> 00:21:08,164 Teluk Tracaar Luna! 235 00:21:08.166 --> 00:21:09.833 Kapten Luna Bay? Segera 236 00:21:10.166 --> 00:21:13.666 Luna Pinky Bay dapat ditemukan di Diamond Charms. 237 00:21:14,166 --> 00:21:18,083 -- Cantik di Angkatan Laut? Bodoh--anak kecil? 238 00:21:18.291 --> 00:21:19.956 Seseorang melakukan kesalahan. 239 00:21:19.958 --> 00:21:23.250 Tidak ada yang tertipu! 240 00:21:23,416 --> 00:21:25,375 Sumber tepercaya! 241 00:21:25.458 --> 00:21:27.458 Di atas semua lilin! 242 00:21:27,583 --> 00:21:29,789 Lacak Luna Bay Road! 243 00:21:29.791 --> 00:21:31.208 Moon Bay! 244 00:21:31.666 --> 00:21:33.291 Layar naik! 245 00:21:34.291 --> 00:21:36.581 Layar naik! 246 00:21:36,583 --> 00:21:40,125 --Maggie ingin kuenya! Lilin --Alçando! 247 00:21:41.083 --> 00:21:44.125 Sekarang saya menyanyikan lagu dari kehidupan laut 248 00:21:44,458 --> 00:21:47,666 Szörfözve laut sampai lilin tiba! 249 00:21:47.750 --> 00:21:53.581 Peti harta karun diam--diam menikmati air kulcsain 250 00:21:53,583 --> 00:21:55,041 Maggie ingin kuenya! 251 00:21:55.125 --> 00:21:57.666 Pemandu pedangku memuat senjataku 252 00:21:57.750 --> 00:22:02.541 Sekarang Anda bisa membayangkan kesenangan bajak laut di laut! 253 00:22:05,416 --> 00:22:08,041 Semua orang tahu comeback kami 254 00:22:08.125 --> 00:22:10.208 Sangat lambat! 255 00:22:10,416 --> 00:22:12,831 Ayolah, kamu malas! 256 00:22:12.833 --> 00:22:14.750 Benar! Ayo, pesszoális! 257 00:22:15,416 --> 00:22:16,416 Mobile! 258 00:22:21.291 --> 00:22:25.291 Kebebasan untuk melakukannya lagi, tetapi bajak laut hitam dan triplação! 259 00:22:25.500 --> 00:22:29.666 Jurnalis bermain dalam koreksi gigi DETE Sabre Ho! 260 00:22:30.708 --> 00:22:32.125 Berlayar Alçando! 261 00:22:32.583 --> 00:22:34.666 Berlayar Alçando! 262 00:22:34.916 --> 00:22:36.916 Berlayar Alçando! 263 00:22:37.083 --> 00:22:39.125 Sabretooth kembali! 264 00:22:39.333 --> 00:22:44.166 Sabretooth! Sabretooth! 265 00:22:46.833 --> 00:22:47.916 Floral? 266 00:22:54.833 --> 00:22:57.750 Dimanakah Pinky? 267 00:22:58.791 --> 00:23:01.083 Su Q Pinky, Sham menempatkan saya ... 268 00:23:01,166 --> 00:23:03,583 Tahan itu! Seperti ini! 269 00:23:03.666 --> 00:23:04.958 Dengan? 270 00:23:05.041 --> 00:23:07.958 Di mana t berlian ajaib disembunyikan? 271 00:23:08.083 --> 00:23:10.956 Katakan atau hancurkan Luna Bay. 272 00:23:10.958 --> 00:23:13.375 Saya tidak tahu berlian. Anda tahu, ya! 273 00:23:13.875 --> 00:23:14.916 Dengan? 274 00:23:15.208 --> 00:23:17.875 -- Senang mengambilnya. --Tidak! 275 00:23:18.333 --> 00:23:22.166 Keajaiban berlian tersembunyi di pulau--pulau. 276 00:23:22.250 --> 00:23:23.250 Sebuah kepulauan? 277 00:23:23.708 --> 00:23:24.833 Buat itu! 278 00:23:24.916 --> 00:23:26.416 Itu benar. --Megy. 279 00:23:26.500 --> 00:23:28.289 Ini diculik! Saya tidak tahu apa--apa! 280 00:23:28.291 --> 00:23:30.000 Keajaiban berlian! 281 00:23:30.166 --> 00:23:35.041 Gila, kita tidak bisa percaya padanya. -- Haruskah Anda memutuskan siapa yang gila? 282 00:23:36,416 --> 00:23:39,291 Tidak. Anda dapat memainkan dua pertandingan di penjara. 283 00:23:39.375 --> 00:23:41.458 Ayo selami pulau ini! -- Dan bukan di penjara! 284 00:23:41.541 --> 00:23:44.958 --Veronika! Bibi beta! Tunggu jaringan! 285 00:23:46.625 --> 00:23:48.083 Pinky adalah temanku. 286 00:23:48.166 --> 00:23:50.458 Kamu harus membawaku. 287 00:23:50.541 --> 00:23:52.291 Tidak, Veronica! 288 00:23:53.875 --> 00:23:56.623 Seorang gadis? Kapalnya? 289 00:23:56.625 --> 00:23:59.125 Girls on board membawa nasib buruk. 290 00:23:59.208 --> 00:24:00.623 Kutu bisa lewat. 291 00:24:00.625 --> 00:24:02.331 Tapi aku tidak bisa membantumu! 292 00:24:02.333 --> 00:24:05.081 Ayo! Malas! 293 00:24:05,083 --> 00:24:07,708 --bantu! -- Megmeneklek, Pinky! 294 00:24:08,583 --> 00:24:10,750 Anda tidak akan melihat kami. 295 00:24:13.916 --> 00:24:14.916 Awal. 296 00:24:41,416 --> 00:24:42,500 Catatan? 297 00:24:44.083 --> 00:24:47.791 Saya tahu itu. Mereka juga teman baik. 298 00:24:48.875 --> 00:24:51.625 Tapi saya tidak bisa menahan Kapten Sabretooth. 299 00:24:53.291 --> 00:24:55.750 Ini adalah bajak laut paling berbahaya di dunia. 300 00:24:57.708 --> 00:24:58.708 Pernahkah kamu mendengar? 301 00:25:00.166 --> 00:25:01.166 Veronica? 302 00:25:05.000 --> 00:25:07.039 Malas! 303 00:25:07.041 --> 00:25:09.958 --Jangkar Angkat! --Jangkar Angkat! 304 00:25:18.666 --> 00:25:21.750 Apa yang kamu inginkan Ayo pergi. 305 00:25:23.125 --> 00:25:24.958 Saya mencoba bekerja di pesawat. 306 00:25:25.041 --> 00:25:28.206 Kami tidak bisa menyewa toko. 307 00:25:28.208 --> 00:25:31,416 ... tapi bukan kapten profesional. 308 00:25:32.208 --> 00:25:33.208 Dengan? 309 00:25:33.791 --> 00:25:35.206 Apa yang tidak cocok? 310 00:25:35.208 --> 00:25:37.914 Anda tidak ingin mempekerjakan anak ini. 311 00:25:37.916 --> 00:25:40.333 Itu hanya omong kosong. 312 00:25:41.916 --> 00:25:46.416 Saya pikir kedua pria ini sudah memutuskan semuanya. 313 00:25:46.750 --> 00:25:48.083 Maaf atas ketidaknyamanan ini. 314 00:25:49.166 --> 00:25:50.166 Tunggu sebentar! 315 00:25:50.916 --> 00:25:56.208 Kedua idiot ini tidak memutuskan apa pun. 316 00:25:57.500 --> 00:25:58.916 Tidak ada lisensi untuk saya. 317 00:25:59.583 --> 00:26:02.456 Membuat keputusan dalam keputusan saya sendiri? 318 00:26:02.458 --> 00:26:05.456 Sudah waktunya untuk bertobat. Sudah waktunya untuk bertobat. 319 00:26:05.458 --> 00:26:08.083 Tidak pernah, Kapten. --Semmiképpen. 320 00:26:08.208 --> 00:26:10.708 Siapa namamu? 321 00:26:10.791 --> 00:26:11.791 Veron ... 322 00:26:14.083 --> 00:26:16.333 Ronnie. Nama saya Ronnie. 323 00:26:18.250 --> 00:26:19.958 Baiklah, Ronnie. 324 00:26:20.583 --> 00:26:24.041 Bantu kedua orang idiot ini untuk membuat keributan. 325 00:26:24.125 --> 00:26:25.125 Dengan? 326 00:26:25.875 --> 00:26:27.083 Ya kapten! 327 00:26:27.166 --> 00:26:29.750 Buka jalan menuju kepulauan! 328 00:26:43,583 --> 00:26:45,666 Hati--hati di mana Anda bisa berjalan! 329 00:26:52.166 --> 00:26:54.416 Veronica? Veronica! 330 00:26:54.750 --> 00:26:56.041 Waktu! 331 00:27:15.250 --> 00:27:16.458 Harga berkurang! 332 00:27:17.000 --> 00:27:22.125 Jual, pesan dua pisang, melon, dan dua belas aprikot. 333 00:27:22.541 --> 00:27:26.500 Dengar, Nak, jika kamu suka makanan dan uang dan buatlah begitu. 334 00:27:26.916 --> 00:27:28.458 Tidak ada apa--apa, kan? 335 00:27:29.750 --> 00:27:32.041 Tidak, tapi ini dia. 336 00:27:33.125 --> 00:27:35.083 Tidak! Bukan saya! 337 00:27:39.875 --> 00:27:40.875 Halo 338 00:27:42.125 --> 00:27:43.500 --Bagus. Ya? 339 00:27:44.041 --> 00:27:47.541 Anda harus menyingkirkan berlian ini. --Kenapa? 340 00:27:47.708 --> 00:27:49.875 Penampilan masa lalu adalah pendeta Anda. 341 00:27:50.250 --> 00:27:52.458 Mereka bilang itu ajaib. 342 00:27:53.833 --> 00:27:57.333 Ketika bulan penuh, tanpa suara yang Anda inginkan. 343 00:27:58,416 --> 00:28:00,458 Fakta? Bisakah saya membuat permintaan? 344 00:28:00.541 --> 00:28:02.125 Ya! Bukan Onaocol! 345 00:28:02.208 --> 00:28:04.958 Berlian ini adalah berita buruk. 346 00:28:05.083 --> 00:28:06.875 Khan sendiri menjadi campuran bubuk yang jauh. 347 00:28:07.333 --> 00:28:08.708 Itu akan diambil ... 348 00:28:08.791 --> 00:28:11.416 Jadi saya menginginkan sesuatu. 349 00:28:11.625 --> 00:28:13.039 Uang 350 00:28:13.041 --> 00:28:15.039 Semua makanan di dunia. 351 00:28:15.041 --> 00:28:17.208 Aku tidak akan pernah menyerah. 352 00:28:20.583 --> 00:28:23.958 Tapi tempat ini tidak aman. Di antara dia. 353 00:28:32.083 --> 00:28:34.666 Tetap bersembunyi di sini dan tetap tenang. 354 00:28:36.666 --> 00:28:37.750 Hal lain ... 355 00:28:38.750 --> 00:28:43.208 Waspadai keinginan untuk menyiapkan berlian ini. 356 00:28:48.541 --> 00:28:50.958 Yang saya inginkan. 357 00:28:52.208 --> 00:28:54.166 Saya bisa menjadi yang saya inginkan. 358 00:28:57.625 --> 00:28:59.958 Jika Anda adalah raja dari tujuh lautan ... 359 00:29:02.333 --> 00:29:04.250 Saya tahu apa yang Anda lakukan. 360 00:29:06,625 --> 00:29:09,833 Menerbangkan 361 00:29:12.500 --> 00:29:15.000 Mimpi hari ini akan lambat 362 00:29:20.833 --> 00:29:24.208 Tapi aku terlalu muda untuk ditinggal sendirian di laut tanpa akhir 363 00:29:24.333 --> 00:29:29.916 Evil Khan sendiri ada di belakangku sekarang 364 00:29:34,583 --> 00:29:37,458 Raja, yang memanggil ke laut? 365 00:29:39.000 --> 00:29:42.208 Orang yang takut 366 00:29:42.583 --> 00:29:45.791 Ada banyak nama terkenal 367 00:29:47.500 --> 00:29:49.791 Klaim kebenaran sekarang 368 00:29:51.916 --> 00:29:54.083 Sabretooth Luar Biasa! 369 00:30:01,541 --> 00:30:05,416 Tujuh lautan di kerajaannya 370 00:30:05.500 --> 00:30:09.250 Mereka masih jalan dan bersiap untuk kemenangan 371 00:30:09.333 --> 00:30:16.083 Tidak ada seorang pun di jalan, dan dia hidup untuk menceritakan kisah itu 372 00:30:25.041 --> 00:30:26.125 Tidak, Ronnie! 373 00:30:27.666 --> 00:30:29.456 Kain ini mengambil dan pergi ke sini. 374 00:30:29.458 --> 00:30:32.125 Sesuatu seperti kamar mandi luar. 375 00:30:34.375 --> 00:30:36.083 Lebih baik tidak melakukannya. 376 00:30:38.416 --> 00:30:39.750 Kami mengerti segalanya. 377 00:30:39.833 --> 00:30:42.083 Kami tahu rahasia kecil itu. 378 00:30:42.708 --> 00:30:46.541 Rahasia dan mengapa? Kamu ... 379 00:30:46.916 --> 00:30:48.916 -- Takut air! Bagaimana! 380 00:30:49.875 --> 00:30:52.208 Hanya mandi Vlkn. 381 00:30:52.291 --> 00:30:56.500 -- Bukankah itu aneh? Tidak, Paul adalah dirinya sendiri. 382 00:30:56.583 --> 00:30:59.291 Itu benar. Saya tidak hujan 14 tahun. 383 00:31:00.083 --> 00:31:02.000 Untuk membersihkan punggungku? 384 00:31:08.791 --> 00:31:11.375 --Túlio, makan malam? Baiklah ... 385 00:31:12.208 --> 00:31:14.333 Sup lezat! 386 00:31:15.916 --> 00:31:18.083 Kenapa kita tidak dengan kecepatan penuh? 387 00:31:20.708 --> 00:31:23.750 Bekerja, malas! 388 00:31:23.875 --> 00:31:27.041 --Simán! -- Saya bekerja! 389 00:31:27.375 --> 00:31:28.666 Pergi! 390 00:31:28.958 --> 00:31:31.333 Ronnie, halo! Apakah Anda akan melompat ke atas? 391 00:31:36.250 --> 00:31:37.250 Pengecut! 392 00:31:37.458 --> 00:31:41.458 Kami mengendarai karibia dan merapat di tempat ini dengan nyaman 393 00:31:42.375 --> 00:31:46.458 Di mana Anda bisa mendengar cerita lama tentang harta yang sangat besar itu 394 00:31:47.583 --> 00:31:51.041 Dan di samping pertempuran, itu semua harus menjadi perhatian 395 00:31:51,416 --> 00:31:55,458 Saya kapten, Anda tidak mendapatkan kesempatan Sabretooth 396 00:31:58,583 --> 00:32:00,500 Layar naik! 397 00:32:00.625 --> 00:32:07.000 Ditutupi dengan emas ketika Anda menemukan harta karun! 398 00:32:07,416 --> 00:32:12,166 Ketika Anda menemukan harta karun! 399 00:32:24.625 --> 00:32:28.250 Tidak ada catatan pertempuran. Saya mengatakan yang sebenarnya 400 00:32:28.333 --> 00:32:33.208 Pertama, keluar dari Kapten Sabretooth 401 00:32:36.208 --> 00:32:37.333 Floral? 402 00:32:37.958 --> 00:32:39.208 Merah muda! 403 00:32:41.166 --> 00:32:42.206 Merah muda! 404 00:32:42.208 --> 00:32:45.000 Di sini, Pinky! 405 00:32:48.625 --> 00:32:49.625 Terima kasih 406 00:32:51.333 --> 00:32:55.583 Lepaskan hanya ketika kita memegang sayang 407 00:32:56,416 --> 00:33:00,500 Anda akan merasakan pedang, jika berselisih 408 00:33:01.666 --> 00:33:05.041 Dan di samping pertempuran, itu semua harus menjadi perhatian 409 00:33:05.333 --> 00:33:09.291 Komandan Sabretooth. Anda tidak mendapat kesempatan 410 00:33:12.500 --> 00:33:14.500 Layar naik! 411 00:33:14,583 --> 00:33:16,416 Aranygal tertutup 412 00:33:16,500 --> 00:33:20,708 Ketika Anda menemukan harta karun! 413 00:33:21.250 --> 00:33:25.708 Ketika Anda menemukan harta karun! 414 00:33:26.000 --> 00:33:27.458 Itu dia. 415 00:33:28.708 --> 00:33:33.998 Ada banyak pulau di kepulauan ini. Itu bisa dimana saja. 416 00:33:34.000 --> 00:33:36.833 Ya Saatnya berbicara tentang ayam hutan. 417 00:33:37,583 --> 00:33:41.000 --Apa? --Mivel bisa bicara. 418 00:33:42.041 --> 00:33:44.583 Benjamin, bawa Kapten Pinky yang profesional! 419 00:33:47.375 --> 00:33:50.541 Pedro, Kapten Pinky membuat pro. 420 00:33:50.916 --> 00:33:53.541 Paul, diambil oleh Kapten Pinky. 421 00:33:54,416 --> 00:33:56,583 -- Anda selalu menjadi masalah. --Paul. 422 00:33:57.208 --> 00:33:58.458 Pobrezinho. 423 00:33:58.708 --> 00:34:01,416 Selalu mendapat pekerjaan kotor. --Dan terus. 424 00:34:01.458 --> 00:34:03.666 Cara yang tepat untuk diterapkan. 425 00:34:04.041 --> 00:34:07.206 Tapi siapa yang mungkin? (P) Mari kita percaya. 426 00:34:07.208 --> 00:34:13.333 Saya tidak tahu Orang kecil, Anda baru saja naik kapal. 427 00:34:14.208 --> 00:34:17,166 Kabel ... 428 00:34:17.833 --> 00:34:21.166 Ronnie, Kapten Pinky Traj atau pro! 429 00:34:21.750 --> 00:34:22.833 Serahkan padaku! 430 00:34:23.958 --> 00:34:25.958 Dan subjek anak itu. 431 00:34:36.750 --> 00:34:37.750 Floral? 432 00:34:38.500 --> 00:34:39.958 Oh kapten ingin melihatmu. 433 00:34:40.666 --> 00:34:43.833 Katakan pada kapten Anda bahwa Anda tidak ingin melihatnya. 434 00:34:45.708 --> 00:34:47.541 Saya siapa saya. --Veronika? 435 00:34:48.375 --> 00:34:49.875 Ayo, kemari. 436 00:34:52,583 --> 00:34:55,083 Apa yang kamu lakukan disini Saya di sini untuk membantu Anda melarikan diri! 437 00:34:55.583 --> 00:34:56.833 Bagaimana forumnya? 438 00:34:57.125 --> 00:35:00.375 Itu mudah. Saya lakukan sebagai seorang anak. 439 00:35:00.916 --> 00:35:02.458 Senang melihatmu. 440 00:35:02.625 --> 00:35:04.208 Itu akan menjadi napszund yang sangat bagus. 441 00:35:05.208 --> 00:35:06.458 Rasakan itu! 442 00:35:07.500 --> 00:35:10.333 Langsung ke kapten. 443 00:35:10,375 --> 00:35:12,041 Benar, Ronnie. 444 00:35:12.875 --> 00:35:14.791 Hormati pesanan. 445 00:35:15.041 --> 00:35:17.666 Jangan terlalu ketat, Ronnie! 446 00:35:20.000 --> 00:35:21.291 Mengapa kamu ingin melihat? 447 00:35:21,541 --> 00:35:23,625 Saya tidak tahu di mana berlian itu. 448 00:35:23.833 --> 00:35:26.539 Jika Anda tidak berhenti mengatakan, hanya lebih banyak masalah yang muncul! 449 00:35:26.541 --> 00:35:28.291 Berjalan di atas panggung. 450 00:35:28.375 --> 00:35:29.625 Jadi, apa yang kamu katakan? 451 00:35:30.541 --> 00:35:31.875 Saya katakan padanya ... 452 00:35:32.333 --> 00:35:36.083 Lupa di mana berlian itu? 453 00:35:36.666 --> 00:35:39.291 Saya tahu bahwa saya bersembunyi di kepulauan. 454 00:35:39.375 --> 00:35:42.289 Tapi pulau di sebuah kepulauan? 455 00:35:42.291 --> 00:35:43.416 Saya ... 456 00:35:44.666 --> 00:35:45.666 Saya sedang menonton! 457 00:35:47.000 --> 00:35:48.456 Bergeraklah dari naga! 458 00:35:48.458 --> 00:35:49.791 Beri aku ciuman! 459 00:35:49.958 --> 00:35:52.500 Dimana dia? Saya tidak tahu di mana Anda berada di pulau itu. 460 00:35:54.458 --> 00:35:57.000 Bagaimana cara merangsang memori dari ibu jari? 461 00:35:57.083 --> 00:35:58.666 Mungkin dia bisa ... 462 00:36:01.041 --> 00:36:02.791 Suara kegagalan. Maaf, Kapten. 463 00:36:03,083 --> 00:36:07,750 Saya sarankan untuk mengunci dengan orang gila? 464 00:36:07.833 --> 00:36:09.375 Mohon perhatiannya. 465 00:36:11.041 --> 00:36:14.541 Tidak, dia tidak akan kembali ke penjara. 466 00:36:14.708 --> 00:36:18.000 Sedikit udara segar membantu. 467 00:36:18.208 --> 00:36:20.625 Lalu apakah dia akan bekerja sebagai pelaut? 468 00:36:20.791 --> 00:36:21.791 Tidak! 469 00:36:21.916 --> 00:36:25.250 Anda akan memiliki pekerjaan lain. 470 00:36:46.291 --> 00:36:52.291 Anda memiliki hak istimewa untuk bekerja dengan atau memasak Marres terbaik! 471 00:36:55.375 --> 00:36:57.166 Oh, haruskah kita makan malam hari ini? 472 00:36:57.625 --> 00:37:01.706 Hari ini kita akan memiliki bankette yang lezat 473 00:37:01.708 --> 00:37:04.750 Terbuat dari sisa--sisa makan malam yang murah hati kemarin. 474 00:37:06.166 --> 00:37:07.166 Lihat! 475 00:37:12.666 --> 00:37:14.583 Siap Dan juga ... 476 00:37:16,416 --> 00:37:19,333 Beberapa hidangan lokal! 477 00:37:20.375 --> 00:37:21.375 Ini ... 478 00:37:24.916 --> 00:37:27.375 Makanan utama hari ini, 479 00:37:27.750 --> 00:37:29.166 Sup ekor taurus! 480 00:37:30.875 --> 00:37:33.333 Itu berisi ketenangan, semuanya. 481 00:37:35.083 --> 00:37:36.541 Maggie tidak mau. 482 00:37:37.375 --> 00:37:39.500 Maaf, tidak ada apa--apa di tenggorokan saya. 483 00:37:42.083 --> 00:37:44.206 Ceria untukmu. 484 00:37:44.208 --> 00:37:47.833 Jika Anda makan, makanan penutup akan! 485 00:37:49.375 --> 00:37:50.458 Tidak! 486 00:38:00.041 --> 00:38:02.375 Piring tidak jatuh ... 487 00:38:03.958 --> 00:38:04.958 Merah muda! 488 00:38:05.375 --> 00:38:07.208 --Super! Maaf, Kapten. 489 00:38:10.041 --> 00:38:12.458 Pasti Ronnie. 490 00:38:14.000 --> 00:38:15.375 Ya, ini pria yang baik. 491 00:38:15.750 --> 00:38:17.125 Kepulauan! 492 00:38:18.875 --> 00:38:21.541 Ada banyak pulau indah di pulau--pulau itu. 493 00:38:24.250 --> 00:38:25.708 Benar--benar gila. 494 00:38:25.791 --> 00:38:29.333 Tidak heran kalau setelah sup ini mouse Tolio. 495 00:38:30.000 --> 00:38:32.833 Sekarang, berlian ajaib. 496 00:38:33.041 --> 00:38:34.791 Mari kita lihat di mana orang lain terlihat. 497 00:38:36.083 --> 00:38:40.375 Apa nama pulau tempat kamu melihat keajaiban berlian? 498 00:38:41.541 --> 00:38:43.125 Pendeta Pulau. 499 00:38:44.791 --> 00:38:47.666 Magic Diamonds, curi itu! 500 00:38:48.250 --> 00:38:49.958 Benar, Pinky? 501 00:38:50.041 --> 00:38:53.458 Tambang Khan menyembunyikan berlian di pulau itu sendiri? 502 00:38:56.625 --> 00:38:59.833 Ya, itu bagus yang saya lakukan. 503 00:38:59.916 --> 00:39:03.458 Jempol kaki, kami akan membuat rencana kami. 504 00:39:03.916 --> 00:39:07.166 Ya kapten. Apa itu untuk pencuci mulut? 505 00:39:07.208 --> 00:39:12.458 Sup tikus lezat! 506 00:39:12.958 --> 00:39:14.416 Sekali lagi tidak! 507 00:39:15.583 --> 00:39:16.875 Dalam antrian! 508 00:39:17,458 --> 00:39:18,583 Kamu tahu, 509 00:39:18.833 --> 00:39:23.331 Dia mengkhianati dirinya di hutan yang berbahaya, tuan. Anda bisa terbang dan melempar bola api. 510 00:39:23.333 --> 00:39:28.333 --Basszus! -- Ini juga sensitif terhadap sinar matahari. 511 00:39:28.708 --> 00:39:29.664 Saya 512 00:39:29.666 --> 00:39:34.206 Jadi dia meninggalkan segalanya dan menyerang pulau itu pada siang hari. 513 00:39:34.208 --> 00:39:37.583 Pedang, senapan dan bintang--bintang kecil itu nindzsáival ... 514 00:39:37.666 --> 00:39:41.623 Tapi itu tidak mudah. Dengan monyet. 515 00:39:41.625 --> 00:39:43.498 Kamu adalah! -- Pasukan monyet? 516 00:39:43.500 --> 00:39:48.541 Dipercayai bahwa sekelompok benda monyet mencegah berlian? 517 00:39:48.625 --> 00:39:52.083 --Achamo? Tidak, tentu saja tidak! 518 00:39:52.333 --> 00:39:54.708 Tidak, kami tidak berpikir. Sudah siap. 519 00:39:54.875 --> 00:39:55.958 Dapatkan monyet Anda! 520 00:40:03.750 --> 00:40:04.750 Serang! 521 00:40:23,416 --> 00:40:24,416 ! Salah 522 00:40:26.291 --> 00:40:27.291 Hai yang disana. 523 00:40:32.083 --> 00:40:33.166 Serang! 524 00:40:35.500 --> 00:40:38.789 --Rambutmu menarik! -- Katakan pada monyet itu! 525 00:40:38.791 --> 00:40:41.000 Saya memberi tahu ibu saya! --Tidak disini. 526 00:40:41.666 --> 00:40:43.250 Saya merindukan ibu saya. 527 00:40:43.708 --> 00:40:44.958 Aku juga! 528 00:40:49.791 --> 00:40:50.791 Menganggur. 529 00:40:54.541 --> 00:40:58.873 Saya adalah staf paling membantu yang pernah saya lihat! 530 00:40:58.875 --> 00:41:01.250 Maggie menginginkan karyawan baru! 531 00:41:01,541 --> 00:41:05.125 Hanya satu dari mereka yang memiliki kinerja yang layak. 532 00:41:07.458 --> 00:41:09.875 Pidato Ronnyról. 533 00:41:11.041 --> 00:41:13.875 Dan apa Jika Anda bercita--cita sama. 534 00:41:15.833 --> 00:41:16.833 Apakah kamu menginginkan itu? 535 00:41:17.208 --> 00:41:18.250 Berdasarkan? 536 00:41:18.500 --> 00:41:21.416 Beraninya kamu menanggapi Kapten Sabretooth? 537 00:41:21.500 --> 00:41:23.916 -- Saya melakukan bagian saya! -- Hanya bosan denganmu! 538 00:41:24.125 --> 00:41:26.916 Ronnie jelas kelingking ke penjara. 539 00:41:29.541 --> 00:41:31.708 Tidak, saya tidak mau! 540 00:41:33.458 --> 00:41:35.583 --Pinky, ayolah. --Tidak! 541 00:41:36.541 --> 00:41:38.458 -- Merah muda? --Solta ... 542 00:41:39.250 --> 00:41:40.375 Biarkan aku pergi! 543 00:41:45.875 --> 00:41:47.708 Gadis ini adalah Luna Bay! 544 00:41:47.791 --> 00:41:50.208 Gadis--gadis dengan senang hati mengambil papan! 545 00:41:51.291 --> 00:41:55.125 Yah, aku perempuan dan aku curang. Dan? 546 00:41:55.791 --> 00:41:58.416 Seseorang tidak mungkin bodoh oleh Kapten Sabretooth. 547 00:41:58.500 --> 00:42:01.000 Jempol, mainkan dua di penjara! 548 00:42:01.458 --> 00:42:04.458 Gadis itu ditinggalkan di pantai di atas Esélynél terlebih dahulu. 549 00:42:18.041 --> 00:42:19.750 Saya tidak bermaksud demikian. 550 00:42:20.416 --> 00:42:23.208 Kapten Sabretooth tidak adil untuk Anda. 551 00:42:25.000 --> 00:42:26.541 Saya meraih lagi. 552 00:42:27.666 --> 00:42:30.083 --Baltazar! -- Ini pria itu. 553 00:42:31.791 --> 00:42:33.083 Setidaknya kita bersama. 554 00:42:33.458 --> 00:42:35.541 Jadi mereka harus mengungsi. 555 00:42:37.750 --> 00:42:42.166 Kita harus memikirkan sesuatu yang hanya bisa dilakukan oleh Fookey. 556 00:42:42.708 --> 00:42:43.791 Seperti apa? 557 00:42:45.333 --> 00:42:49.166 Tenang, aku adalah aku. 558 00:42:50.041 --> 00:42:52.833 Saya mengendarai daftar. 559 00:42:52.916 --> 00:42:56.833 --Viram dan sekitar mouse? --Tidak. 560 00:42:56.916 --> 00:43:00.291 Tidak murah Serat baik untuk kesehatan. 561 00:43:02.041 --> 00:43:06.500 Anda akan mendapatkan sesuatu dari sisa kemarin. 562 00:43:06,583 --> 00:43:08,083 Artinya, kalau tidak luput. 563 00:43:09.083 --> 00:43:11.458 Tidak ada yang tahu di mana harus bersembunyi! 564 00:43:11.958 --> 00:43:13.625 Anda ada di sana, di mana Anda? 565 00:43:13,708 --> 00:43:16,541 Pergi ke mangkuk, teman berbulu kecilku! 566 00:43:32.166 --> 00:43:34.083 -- Dia sedang tidur. -- Diam. 567 00:43:35.458 --> 00:43:37.541 Apakah Anda mendapatkan peta? Ya di sini! 568 00:43:41.916 --> 00:43:42.916 Sebelah sana! 569 00:43:54.666 --> 00:43:56.416 Akan dipotong, ambillah! 570 00:43:57.166 --> 00:43:58.458 Pegang itu. --Bagus! 571 00:44:15.916 --> 00:44:17.083 Oh, apa itu artinya? 572 00:44:17,750 --> 00:44:19,166 Kami datang ke penyelidikan 573 00:44:20.000 --> 00:44:21.041 Sarapan 574 00:44:23,416 --> 00:44:25,541 Kami memiliki buah dan ikan yang lezat! 575 00:44:25.750 --> 00:44:27.666 Lebih dari cukup untuk semua orang! 576 00:44:49.708 --> 00:44:50.873 Ini bagus. 577 00:44:50.875 --> 00:44:53.666 Panjang dan tidak sebesar. 578 00:44:54.333 --> 00:44:57.500 Bukankah lebih baik tetap Ronnie? 579 00:44:58.000 --> 00:45:00.083 Kamu bisa berhenti! 580 00:45:02.500 --> 00:45:08.748 Jadi sebagian besar preferensi untuk ikan segar dan kelapa adalah keuntungan, 581 00:45:08.750 --> 00:45:14.041 Sebaliknya, ia membuat sup lezat patkánymaradványból? 582 00:45:21.625 --> 00:45:24.666 Genius selalu disalahpahami. 583 00:45:29.833 --> 00:45:31.208 Maggie ingin musik! 584 00:45:31.291 --> 00:45:32.708 Maggie ingin lebih banyak musik! 585 00:45:36.166 --> 00:45:40.956 Ketika mimpi ada di dalamnya, hidup itu sempurna! 586 00:45:40.958 --> 00:45:42.833 Kue mimpi! 587 00:45:43,500 --> 00:45:48,708 Barang--barang di perut menggunakan set lengkap 588 00:45:52.125 --> 00:45:58.833 Saat angin meniup lilin, kami merasa seperti bangsawan di laut! 589 00:46:00.208 --> 00:46:04.958 Kehidupan bajak laut adalah yang terbaik yang bisa diandalkan 590 00:46:08.041 --> 00:46:12.416 Kehidupan bajak laut adalah yang terbaik yang bisa diandalkan 591 00:46:49.958 --> 00:46:51.789 Bulan hampir penuh. 592 00:46:51.791 --> 00:46:54.333 Kita butuh berlian, cepat. 593 00:46:55.833 --> 00:46:57.666 Saya tidak bisa bekerja. 594 00:46:58.041 --> 00:47:00.375 Baltazar dan bocah lelaki yang hilang. 595 00:47:00,583 --> 00:47:07,208 Jika Anda tidak ingin megvalósításhoz, kami terjebak di pulau bodoh ini. 596 00:47:07.291 --> 00:47:08.333 Saya tahu! 597 00:47:08.500 --> 00:47:14.041 Ini adalah balita yang sebesar ini! 598 00:47:15.625 --> 00:47:18.250 Unduh kualitas di seluruh dunia! 599 00:47:26.041 --> 00:47:28.916 Tidak terlalu baik. Ini terlihat seperti ini! 600 00:47:31.791 --> 00:47:32.958 Ini dia! 601 00:47:36.000 --> 00:47:37.706 Monyet, tunjukkan! 602 00:47:37.708 --> 00:47:39.541 Atau kita menemukan anak laki--laki! 603 00:47:41.000 --> 00:47:42.833 Bawa itu! Bawa itu! 604 00:48:00.208 --> 00:48:01.166 Terbang! 605 00:48:01.750 --> 00:48:03.083 Biarkan terorganisir. 606 00:48:03.166 --> 00:48:06.541 Tidak ada yang membandingkan Maga Serima. 607 00:48:20.416 --> 00:48:21.416 Floral? 608 00:48:21.916 --> 00:48:23.833 O vagy akan ke sana? 609 00:48:24.750 --> 00:48:28.541 Oh, Freedom Hills dan berkirim pesan. 610 00:48:30.500 --> 00:48:32.833 Khan sendiri tidak menawarkan peluang kecil. 611 00:48:32.916 --> 00:48:35.625 Bagaimana dengan berlian? 612 00:48:36.000 --> 00:48:37.541 Apa yang diinginkan kaptennya? 613 00:48:37.875 --> 00:48:39.541 Lebih kaya, saya pikir. 614 00:48:40.541 --> 00:48:43.166 Dan Anda, apa keinginan Anda? 615 00:48:43.958 --> 00:48:46.750 Luna Bay kembali, dan semuanya baik--baik saja. 616 00:48:49.875 --> 00:48:51.375 Tapi itu juga menyenangkan. 617 00:48:52.583 --> 00:48:54.041 Dan keinginanmu? 618 00:48:55.250 --> 00:48:57.125 Perjalanan ini tidak akan pernah berakhir. 619 00:49:14.166 --> 00:49:16.958 Kapan saya menunjukkan bulan purnama? 620 00:49:18.708 --> 00:49:20.500 Di sini Anda akan mati kelaparan. 621 00:50:19.458 --> 00:50:21.041 Dan kemudian ... katakan padaku apa yang kamu lihat! 622 00:50:21,916 --> 00:50:23,416 Pernahkah Anda melihat bunga? 623 00:50:24.541 --> 00:50:26.041 Nanas, ya. 624 00:50:28.291 --> 00:50:30.375 Mengerti Tunggu apa? 625 00:50:31.125 --> 00:50:32.166 Monster itu? 626 00:50:33.666 --> 00:50:37.000 Raja dari tujuh lautan? Di sini 627 00:50:43.500 --> 00:50:46.583 Berlian harus ada di belakangnya. 628 00:50:49.041 --> 00:50:50.414 Para prajurit! 629 00:50:50,416 --> 00:50:53,250 Kapten Sabretooth masuk! 630 00:50:53,416 --> 00:50:56,291 Di balik keajaiban berlian. 631 00:50:56.958 --> 00:50:59.833 Berlian Astronomi Vlkn! 632 00:51:01.875 --> 00:51:02.916 A! 633 00:51:03.125 --> 00:51:06.208 Menyerang pasukan monyet! 634 00:51:07.375 --> 00:51:10.500 Akan terbang denganmu! 635 00:51:12.000 --> 00:51:15.583 Jika Anda melihat sesuatu yang salah 636 00:51:16,375 --> 00:51:19,708 Tiba--tiba merasa jiwanya hancur 637 00:51:20.541 --> 00:51:23.833 Ketika Anda melihat bayangan setelah gelap 638 00:51:24.541 --> 00:51:28.458 Naluri mulai dipersenjatai 639 00:51:28.791 --> 00:51:30.375 Dalam perjalanan! 640 00:51:32.375 --> 00:51:34.833 Dalam perjalanan! 641 00:51:34.916 --> 00:51:37.000 Nah, ke sini 642 00:51:37.458 --> 00:51:40.916 Jika siang atau malam di sore hari ... 643 00:51:42,416 --> 00:51:43,708 Apa itu 644 00:51:44,625 --> 00:51:45,791 Saya tidak tahu 645 00:51:47.791 --> 00:51:50.541 Kemari! 646 00:51:51.166 --> 00:51:53.916 Bukan itu. Kita harus memperingatkan orang lain. 647 00:51:54.666 --> 00:51:56.583 Ayo! Simpan semua orang! 648 00:52:00,666 --> 00:52:02,375 Semuanya sudah siap! 649 00:52:04.250 --> 00:52:05,583 Semuanya sudah siap! 650 00:52:06,750 --> 00:52:07,875 Bangun! 651 00:52:09.958 --> 00:52:10.958 Jempol! 652 00:52:11,583 --> 00:52:12,791 Serang kami! 653 00:52:13.750 --> 00:52:15.125 Chord! 654 00:52:27.958 --> 00:52:31.958 Sultan kegelapan menyapu kapal! 655 00:52:40.125 --> 00:52:42.916 Apa itu tinitus? 656 00:52:43.000 --> 00:52:45.414 Salam Kapten Coward! 657 00:52:45,416 --> 00:52:47,833 Senjata di pelabuhan dan tembak! 658 00:52:48.875 --> 00:52:50.000 Saya melihat. 659 00:52:50.125 --> 00:52:52.208 Wah! Jangan menunggu! 660 00:52:52.291 --> 00:52:54.166 Nah, sekarang aku ... 661 00:52:57.333 --> 00:52:58.333 Alasan 662 00:52:58,583 --> 00:53:00,166 Tarik itu! 663 00:53:05,583 --> 00:53:07,916 Wow, ini Maga Khan? 664 00:53:08.000 --> 00:53:09.250 Mari kembali? 665 00:53:09.333 --> 00:53:12.291 Tidak, kami bola meriam di Great! 666 00:53:13,583 --> 00:53:15,166 O Grand Canyon! 667 00:53:15.583 --> 00:53:17.375 O Grand Canyon. 668 00:53:19.958 --> 00:53:21.416 O Grand Canyon. 669 00:53:24.291 --> 00:53:29.375 O Grand Canyon! 670 00:53:32.000 --> 00:53:33.041 Api! 671 00:53:57.208 --> 00:53:59.791 Ingin bermain bola? 672 00:54:00.958 --> 00:54:01.958 Ambillah! 673 00:54:09.833 --> 00:54:11.416 Grand Canyon. 674 00:54:12.041 --> 00:54:13.625 Serang! 675 00:54:24.541 --> 00:54:25.875 Orang yang tenang. 676 00:54:31.291 --> 00:54:35.541 Kami pikir akan mudah untuk mendapatkan tambang berlian? 677 00:54:39.125 --> 00:54:43.583 Ketika saya mendapatkan berlian, akhiri pulau! 678 00:54:43.875 --> 00:54:47.541 Saya ingin tahu apa yang akan Anda lakukan dengan api kapal! 679 00:54:48.208 --> 00:54:50.458 Pinky, kita harus melakukan sesuatu! 680 00:54:51.458 --> 00:54:53.375 -- Tapi apa? Ikut aku! 681 00:54:55.291 --> 00:55:01.083 Kesempatan melawan Khan yang perkasa! 682 00:55:07.000 --> 00:55:09.833 Kawan, berhenti! 683 00:55:12,625 --> 00:55:16,708 Monyet bermain yang gagal di laut! 684 00:55:22.083 --> 00:55:23.083 Monyet! 685 00:55:23.916 --> 00:55:25.041 Lihat di sini! 686 00:55:25.666 --> 00:55:26.791 Pisang! 687 00:55:28,583 --> 00:55:29,583 Pisang? 688 00:55:29.708 --> 00:55:32.248 Tidak, jangan berikan banánpróba. 689 00:55:32.250 --> 00:55:33.541 Itu tidak baik untuk mereka. 690 00:55:35.791 --> 00:55:39.041 --Tidak! --Cobalah untuk mendapatkan kita! 691 00:55:40.083 --> 00:55:41.083 Bola api! 692 00:55:42,583 --> 00:55:43,583 Salah! 693 00:55:46.083 --> 00:55:48.291 --Apakah kamu lakukan? --Apa? 694 00:55:50.375 --> 00:55:52.375 Itu tidak akan menyembunyikan setengah. 695 00:55:52.458 --> 00:55:55.208 Tidak perlu keduanya. Hanya sampai fajar! 696 00:55:55.708 --> 00:55:57.125 Matahari sudah bersinar? 697 00:56:00.291 --> 00:56:02.083 Tidak, tidak! 698 00:56:02,541 --> 00:56:03,541 Tidak! 699 00:56:10,333 --> 00:56:14,500 Monyet idiot! Ayo pergi! 700 00:56:23.833 --> 00:56:25.375 Medinho menghasilkan! 701 00:56:40.875 --> 00:56:44.208 --Apa yang terjadi? Mufti Kapten Sabretooth Terkutuk! 702 00:56:44.666 --> 00:56:45.998 Aku sangat membencinya! 703 00:56:46.000 --> 00:56:51.166 Anda ingin kard? Dia datang ke sini ada sesuatu yang lebih baik terjadi. 704 00:56:51.333 --> 00:56:52.750 Bagaimana Anda bisa mengatakan tidak? 705 00:56:53.083 --> 00:56:56.708 Anda akan menemukan berlian jauh sebelum Anda, sayangku. 706 00:56:56.791 --> 00:56:58.583 Vndma mengelola ... 707 00:56:59.625 --> 00:57:02.208 --Apa? Mari kita ambil! 708 00:57:02.291 --> 00:57:04.289 Ya, mari kita ... 709 00:57:04.291 --> 00:57:06.583 Kami sangat pintar. 710 00:57:07,541 --> 00:57:09,833 Kontak monyet --A. --Tidak. 711 00:57:10.125 --> 00:57:13.875 Kali ini, bukan monyet. 712 00:57:27.000 --> 00:57:30.833 Beépített --Mn serang sekarang. --Tidak. 713 00:57:31.166 --> 00:57:34.166 Saya lupa bahwa Pinky dikenal karena berlian. 714 00:57:34.791 --> 00:57:35.791 Merah muda! 715 00:57:36.250 --> 00:57:37.500 Tidak membantu 716 00:57:37.875 --> 00:57:40.041 Lihat apa yang membuat berlian ini, mint orang. 717 00:57:40.541 --> 00:57:43.041 Lasd:Ini berlian, dan itu akan berakhir. 718 00:57:43.791 --> 00:57:47.125 Ya kapten. Grup melakukan atau berlian. 719 00:57:47.208 --> 00:57:49.708 Remy ke Ege Island begitu malam tiba. 720 00:58:00,375 --> 00:58:03,083 Apakah Anda akan melihat pulau itu? 721 00:58:03.708 --> 00:58:05.706 Oi, ilhazinha! 722 00:58:05.708 --> 00:58:06.833 Mengapa kamu bersembunyi? 723 00:58:45,416 --> 00:58:47,125 Apa yang kamu lakukan di sini, nak? 724 00:58:47.208 --> 00:58:49.706 Saya berkata untuk tetap tersembunyi! 725 00:58:49.708 --> 00:58:51.666 Apa? Jadi apa yang kamu bicarakan? 726 00:58:51.750 --> 00:58:56.916 Saya melihat Anda di bawah pohon palem, keajaiban berlian társaságában. 727 00:58:57.000 --> 00:58:59.541 Sembunyikan lagi, bandingkan dengan Maga Khan yang menemukan Anda. 728 00:58:59.625 --> 00:59:01.083 Sembunyikan 729 00:59:22.166 --> 00:59:24.666 --Siapa kamu? --Siapa kamu? 730 00:59:26.625 --> 00:59:28.333 Anda terlihat seperti saya. 731 00:59:29.166 --> 00:59:30.583 Sekarang, komposisi komik. 732 00:59:31.291 --> 00:59:34.039 Siapa yang mengirimnya padamu? Apakah dia bermain Vagy Maga? 733 00:59:34.041 --> 00:59:36.083 Saya tidak sendiri 734 00:59:36.500 --> 00:59:38.416 Kapten Sabretooth menculik saya. 735 00:59:38.500 --> 00:59:39.958 Kapten Sabretooth? 736 00:59:40.250 --> 00:59:42.250 -- Dia tidak disini. --Ya, ya! 737 00:59:44.291 --> 00:59:47.833 --Tangkap Sabretooth. --Dedão, atau berlian. 738 00:59:49.125 --> 00:59:50.123 Hentikan itu! 739 00:59:50.125 --> 00:59:51.164 Vra'h! 740 00:59:51.166 --> 00:59:53.166 Berikan padaku, nak! --Hüvelykujj? 741 00:59:57.875 --> 00:59:58.958 Tidak! 742 01:00:03.041 --> 01:00:04.041 Berhenti disana! 743 01:00:06.291 --> 01:00:09.416 Apakah ini yang Anda cari sebagai seorang pemimpin? 744 01:00:09.500 --> 01:00:11.708 Thulium, kali ini túlmúlta sendiri. 745 01:00:12.500 --> 01:00:16.791 Seperti yang selalu saya katakan, saya adalah tangan kanan! 746 01:00:16.875 --> 01:00:20.875 Berlian --Dedão! Ya Benjamin, intan. 747 01:00:23.166 --> 01:00:27.791 Saya hanya ingin bersantai. Saya selalu membutuhkan ... 748 01:00:30.708 --> 01:00:33.375 Apa yang terjadi Siapa yang tidak saya kenal. 749 01:00:33.458 --> 01:00:35.166 Lihat, minuman kesukaanku! 750 01:00:36.875 --> 01:00:38.208 Komandan bulan. 751 01:00:38.666 --> 01:00:40.666 Diamond melakukan keinginan. 752 01:00:41.125 --> 01:00:44.666 Bahkan ketika aku bersamanya ... 753 01:00:44.750 --> 01:00:48.416 Jadi saya ingin menjadi Kapten Sabretooth! 754 01:00:56.000 --> 01:00:59.041 Saya hanya mengatakan! 755 01:00:59.166 --> 01:01:04.791 Hanya saja, tidak menginginkannya. Saya habiskan dengan minuman ini. 756 01:01:04.958 --> 01:01:06.916 Mimpi tentang Benjamin. 757 01:01:07.375 --> 01:01:09.125 Tidak, kembalikan ke berlian! 758 01:01:09.208 --> 01:01:13.333 Anda ingin makan daging ibu! 759 01:01:14.916 --> 01:01:17.166 Pergi hasrat sia--sia! 760 01:01:17.500 --> 01:01:20.541 Saya berharap Anda tidak melakukan itu! 761 01:01:21.208 --> 01:01:24.333 Dan dia menyia--nyiakan keinginannya. 762 01:01:25.250 --> 01:01:29.041 Sebentar Anda ingin orang--orang biasa menjadi seperti saya. 763 01:01:31,416 --> 01:01:32,416 Sangat bagus ... 764 01:01:33.625 --> 01:01:35.583 Ini seorang kapten. -- Garis sekarang! 765 01:01:36.875 --> 01:01:39.708 Saya berasal dari Berlian --Dedão! 766 01:01:39.791 --> 01:01:43.164 Itu milik Kapten Sabretooth! 767 01:01:43.166 --> 01:01:44.791 Saya ingin kaki panjang! 768 01:01:53.208 --> 01:01:54.625 Saya ingin ... 769 01:01:56.791 --> 01:02:01.500 Kami semua menyambut, terutama untuk Anda, kapten, 770 01:02:01.666 --> 01:02:04.958 Makanan terbaik! 771 01:02:06,041 --> 01:02:09,208 Makanan paling menakjubkan, 772 01:02:09.291 --> 01:02:14.375 Sayuran musiman dan saus Berne. 773 01:02:14,458 --> 01:02:17,039 Baunya sangat enak. 774 01:02:17.041 --> 01:02:18.833 Setidaknya satu kali! 775 01:02:19.583 --> 01:02:23.833 Saya mempersembahkan kepada Anda slide mouse Toleo! 776 01:02:25.541 --> 01:02:26.666 Nafsu makan saya hilang. 777 01:02:32.000 --> 01:02:33.375 Saya bawa di sini. 778 01:02:46.750 --> 01:02:50.166 Saya berharap Anda semua uang yang Anda miliki di dunia. 779 01:02:51.166 --> 01:02:54.166 Uang gratis atau saya di seluruh dunia! 780 01:02:55,416 --> 01:02:56,666 Karena tidak berfungsi? 781 01:02:57.208 --> 01:02:59.750 Bulan ada di balik awan. 782 01:03:03.500 --> 01:03:05.583 Temukan bayi! 783 01:03:05.875 --> 01:03:09.291 Dengan cepat, barel neque muncul sampai bulan kedua. 784 01:03:14.166 --> 01:03:16.250 Sampai sekarang itu milik saya. Tidak, tambang berlian! 785 01:03:19.291 --> 01:03:20.291 Dia tertinggal! 786 01:03:22.125 --> 01:03:23.623 --Biarkan kita pergi! --Khalafha. 787 01:03:23.625 --> 01:03:25.791 Apakah ada orang Biarkan aku keluar! 788 01:03:26.666 --> 01:03:29.708 Bukan saya! --Aku ingin ... 789 01:03:29.791 --> 01:03:33.000 Seorang idiot, tinggalkan aku sendiri! 790 01:03:35.083 --> 01:03:38.916 Itu tidak akan menjadi milikmu! "Itu akan mengalahkanmu ... 791 01:03:45.458 --> 01:03:46.791 Bawa wanita itu! 792 01:03:46.875 --> 01:03:48.666 Thumb! Benjamin! 793 01:03:49.458 --> 01:03:50.458 Lakukan itu! 794 01:03:50.541 --> 01:03:51.916 --Paulo! --Ya! 795 01:03:57.375 --> 01:03:59.081 Atau lebih tepatnya, tidak! 796 01:03:59.083 --> 01:04:02.000 Toe, orang--orang ini memberi jalan. 797 01:04:02.708 --> 01:04:06.333 Jangan lakukan, kapten. Kita bisa mati. 798 01:04:06.958 --> 01:04:08,416 Apakah Anda akan melanggar perintah saya? 799 01:04:09.166 --> 01:04:10.250 Semuanya terbatas. 800 01:04:11.500 --> 01:04:12.875 Saya bantu! 801 01:04:14.333 --> 01:04:16.875 Saya tahu area ini. Saya tahu jalannya. 802 01:04:17.041 --> 01:04:19.041 Marco, tidak pantas nilainya. 803 01:04:19.250 --> 01:04:21.416 Untuk bertanya sesuatu? 804 01:04:21.750 --> 01:04:23.291 Tentu saja, itu sangat berharga! 805 01:04:24.458 --> 01:04:26.373 Dapatkah Anda membantu saya, dan saya membantu Anda. 806 01:04:26,375 --> 01:04:27,708 Kami memiliki keinginan semua orang. 807 01:04:28.000 --> 01:04:29.125 Apakah kamu yakin 808 01:04:29.291 --> 01:04:30.333 Lakukan itu. 809 01:04:30,416 --> 01:04:34,041 --Marco, berlian ini serius. --Keserahan. 810 01:04:35.083 --> 01:04:36.083 Ikuti saya. 811 01:04:38.083 --> 01:04:41.458 --Captain, apa yang terjadi ... -- Jangan bicarakan itu. 812 01:04:42.333 --> 01:04:43.833 Saya mengurus ini di sini. 813 01:04:44.541 --> 01:04:46.539 Centang, gelitik. 814 01:04:46.541 --> 01:04:48.916 Centang, gelitik. 815 01:05:03,916 --> 01:05:05,083 Selanjutnya 816 01:05:12.666 --> 01:05:15.791 Dia disini. Kastil itu sama. 817 01:05:21.125 --> 01:05:23.541 Apa itu mimpi buruk? 818 01:05:23,625 --> 01:05:25,041 Kastil ini luar biasa! 819 01:05:25.958 --> 01:05:29.206 --Keserahan. Tidak perlu bagimu untuk diam! 820 01:05:29.208 --> 01:05:32.914 Saya tidak berbicara -- Sekarang saya lakukan. 821 01:05:32.916 --> 01:05:34.916 Diam, kalian berdua. Sekarang 822 01:05:38.125 --> 01:05:42.958 Yah, tidak ada bahaya. Ini adalah patung yang adil. 823 01:05:44,166 --> 01:05:45,625 Bergerak bersama. 824 01:05:56.916 --> 01:05:59.625 Saya belum mendengar apa yang Anda katakan, Benyamin. 825 01:06:00.208 --> 01:06:01,416 Di luar Uni Eropa. 826 01:06:03,500 --> 01:06:08,166 Kapten Sabretooth! Marco dikutuk. 827 01:06:08.500 --> 01:06:09.791 Luar biasa. 828 01:06:10.791 --> 01:06:14.291 Sayang, lihatlah bulan! -- Akhirnya. 829 01:06:15.041 --> 01:06:17.791 Saya ingin bisa keluar dari matahari! 830 01:06:19.625 --> 01:06:21.708 Tidak, itu lagi! 831 01:06:23.541 --> 01:06:25.291 Saya mau sekarang! Dia bilang dia tidak akan membungkuk. 832 01:06:26.458 --> 01:06:27.541 Tunggu sebentar. 833 01:06:27.916 --> 01:06:29.625 --Sekarang! ... Saya ingin -- tidak lagi! 834 01:06:29.958 --> 01:06:31.583 "Keinginan saya ... --Masih tidak kembali! 835 01:06:32.708 --> 01:06:33.708 Jempol. 836 01:06:35,416 --> 01:06:36,416 Catatan? 837 01:06:38.041 --> 01:06:40.125 --Sekarang! --Saya ingin ... 838 01:06:40.583 --> 01:06:42.083 --Tidak. Sekarang --Saya ingin ... 839 01:06:42.500 --> 01:06:43.750 -- Saya ingin ... pergi sekarang! 840 01:06:44.041 --> 01:06:46.041 -- Saya ingin kesabaran ... sayang. 841 01:06:48.125 --> 01:06:50.708 Tidak! Ambil monyet! 842 01:06:52,583 --> 01:06:56,458 Tidak, tidak ada monyet! Tunjukkan padaku aku! 843 01:06:57.125 --> 01:06:58.750 Yang harus kamu lakukan? 844 01:07:02,041 --> 01:07:04,625 Jangan menyentuh pelautku. 845 01:07:04.791 --> 01:07:07.791 Saya raja hanya di tujuh lautan. --Tartsd. 846 01:07:08,041 --> 01:07:12,125 Tapi Khan sendiri, aku adalah Raja Surga sejati! 847 01:07:19.291 --> 01:07:21.500 Dan pompa itu ke kelelawar! 848 01:07:24.500 --> 01:07:26.041 Apa? Berlian! 849 01:07:26,375 --> 01:07:27,833 Jangan berhenti! 850 01:07:28.666 --> 01:07:29.666 Ambil! 851 01:07:31.208 --> 01:07:32.250 Di sini, di rumah! 852 01:07:42.666 --> 01:07:45.166 Veronica, kamu datang! 853 01:07:45.541 --> 01:07:48.250 Berita terbaru Informasi terbaru Teknologi terbaru selebritas Cina IPA Unduh 854 01:07:49.291 --> 01:07:51.500 Omong--omong, halo. Saya Veronica. 855 01:07:52.000 --> 01:07:53.708 Halo, saya Marco dan. 856 01:07:56.291 --> 01:07:57.708 Anda serupa. 857 01:07:58.250 --> 01:07:59.458 Kesempatan apa pun. 858 01:08:00,583 --> 01:08:03.125 Rupanya, Anda bersaudara. --Tidak. 859 01:08:04.291 --> 01:08:05.458 Saya tidak punya saudara laki--laki. 860 01:08:05.916 --> 01:08:07.500 Saya menemukannya sebagai bayi. 861 01:08:08.333 --> 01:08:10.625 Nama ayah saya adalah Morgan! --Morgan? 862 01:08:11.208 --> 01:08:12.791 Oh, bukan milikku, Morgan! 863 01:08:13.750 --> 01:08:16.666 Dia bilang aku punya saudara lelaki yang hilang. 864 01:08:19.000 --> 01:08:21.500 Apakah kamu saudara Apakah mereka tidak memperhatikannya? 865 01:08:21.750 --> 01:08:23.666 Tidak, tidak. 866 01:08:23.750 --> 01:08:27.416 Kutu buku ini tidak mungkin saudara saya. Apa maksudmu 867 01:08:27.541 --> 01:08:32.583 Lihat peringkatnya, saya ingin kaya! 868 01:08:32.625 --> 01:08:35.208 Marco, tolong lihat hidupmu! 869 01:08:36.166 --> 01:08:37.291 Kerangka kerja! 870 01:08:39.500 --> 01:08:42.750 Saya lupa bahwa saya bisa terbang? 871 01:08:43.083 --> 01:08:46.625 Saya bisa melakukannya di sini. Cincin api! 872 01:08:48.375 --> 01:08:50.583 Marco, lari! 873 01:08:51.208 --> 01:08:54.750 Marco, kau adalah pencuri yang sengsara. 874 01:08:55.083 --> 01:08:56.625 Berikan aku berliannya. 875 01:08:56.916 --> 01:08:57.916 Sebuah awal! 876 01:08:58.000 --> 01:09:00.666 Dan mereka akan berusaha untuk memenuhi keinginan saya. 877 01:09:01.125 --> 01:09:04.333 Tapi dia tidak memiliki cahaya bulan di sini. 878 01:09:04.875 --> 01:09:07.958 Dan Anda tidak akan memiliki keinginan. 879 01:09:10.500 --> 01:09:15.833 Tidak, tidak ada. Jangan ke sana! 880 01:09:18.750 --> 01:09:19.750 Tidak! 881 01:09:21,416 --> 01:09:22,458 Bocah itu! 882 01:09:27.458 --> 01:09:29.583 Berlian --Blde. -- Berlatih! 883 01:09:30.875 --> 01:09:32.498 0o lakukan? 884 01:09:32.500 --> 01:09:34.706 Atau mewah? Hati--hati dengan rambutku! 885 01:09:34.708 --> 01:09:36.289 Hati--hati dengan rambutku! 886 01:09:36.291 --> 01:09:38.375 Cepat, sembunyikan, Marco! -- Saya di sini. 887 01:09:40.708 --> 01:09:41.875 Ayo 888 01:09:48.375 --> 01:09:51.081 Tidak, Marco, apa yang kamu lakukan? 889 01:09:51.083 --> 01:09:52.958 Saya akan meminta Anda untuk memiliki semua uang di dunia. 890 01:09:53.500 --> 01:09:57.000 Kami harus menyelamatkan saudaramu! 891 01:09:57.541 --> 01:10:00.750 Tidak! Ini satu--satunya kesempatan untuk menjadi kaya! 892 01:10:00,833 --> 01:10:05,166 Lalu? Khan sendiri dan kapten tidak mengizinkan Anda untuk meninggalkan pulau itu. 893 01:10:05.250 --> 01:10:09.750 Tetapi saya ingin memiliki semua uang di dunia! 894 01:10:12.833 --> 01:10:16.333 Jika Anda memberi saya berlian, biarkan saya menjadi anak kecil. 895 01:10:16,416 --> 01:10:17,958 Jangan dengarkan dia! 896 01:10:18.125 --> 01:10:21.583 Dan dalam mendengarkan, atau yang mengatakan:Itu maga. Bagus sekali, saudara. 897 01:10:23.958 --> 01:10:25.666 Saya ingin ... 898 01:10:27,375 --> 01:10:29,458 --Tangkap Sabretooth! -- Berlatih! 899 01:10:30,416 --> 01:10:34,083 Kami sudah sepakat. Keinginan Yang Mulia untuk masing--masing, ingat? 900 01:10:34,416 --> 01:10:36,164 Tidak, sesuatu segera! Topi pistol! 901 01:10:36.166 --> 01:10:39.666 Tidak, vampir jauh! 902 01:10:42.041 --> 01:10:43.916 Tidak! 903 01:10:45.666 --> 01:10:48.081 Kami ingin siapa saya ... Saya pergi, saudara! 904 01:10:48.083 --> 01:10:54.416 Marco, bergabunglah denganku dan taklukkan dunia bersama! 905 01:10:54.750 --> 01:10:58.208 Anda tidak lari dariku. 906 01:10:58.708 --> 01:11:01.248 Kamu tidak sendiri! 907 01:11:01.250 --> 01:11:03.750 --Marco Dengarkan. -- Ada untuk kita! 908 01:11:03.875 --> 01:11:07.166 -- Kamu harus menghentikannya! Saya menyerbu dunia! 909 01:11:07.250 --> 01:11:11,166 Menghilang! --Marco, saya tahu apa yang harus dilakukan! 910 01:11:11,416 --> 01:11:12,833 Saya ingin 911 01:11:12.958 --> 01:11:15.416 Berlian kehilangan kekuatan! 912 01:11:23.833 --> 01:11:25.708 --Tidak! --Tidak! 913 01:11:25.958 --> 01:11:27.541 Apa yang kamu lakukan 914 01:11:27.666 --> 01:11:29.748 Saya hanya ingin keluar di siang hari! 915 01:11:29.750 --> 01:11:31.958 Beberapa hari kemudian. 916 01:11:33,375 --> 01:11:34,625 Bingkai! 917 01:11:35.125 --> 01:11:37.000 --Speedwell! -- Merah Muda! 918 01:11:39.166 --> 01:11:40.500 Bagus sekali. 919 01:11:41.083 --> 01:11:44.666 Ya, saya menyadari bahwa saya memenuhi keinginan saya. 920 01:11:44.958 --> 01:11:48.456 --Ada saudara laki--laki. -- Saya selalu ingin punya saudara laki--laki. 921 01:11:48.458 --> 01:11:51.208 Luna Bay ingin kita datang? 922 01:11:54.458 --> 01:11:56.958 Saya ingin pergi di siang hari bolong! 923 01:12:02.625 --> 01:12:06.125 Berlian Oz tidak lagi ajaib. 924 01:12:10,375 --> 01:12:11,375 Sangat bagus! 925 01:12:11.625 --> 01:12:14.625 Minőségi dari jalan, saya selalu pusing dengan keinginan ini. 926 01:12:14.916 --> 01:12:17.125 Saya ingin kelahiran matahari! 927 01:12:20.958 --> 01:12:23.750 Anda dapat melihat siapa kami! 928 01:12:23.833 --> 01:12:29.623 Hidup Kapten Sabretooth! -- Raja sesungguhnya dari tujuh lautan! 929 01:12:29.625 --> 01:12:32.583 Veronica, bagaimana mereka melintasi hutan? 930 01:12:33.250 --> 01:12:34.791 Dengan bantuan seorang teman. 931 01:12:35.375 --> 01:12:38.664 Baltazar, seorang teman lama! 932 01:12:38.666 --> 01:12:40.041 Anak nakal! 933 01:12:45.041 --> 01:12:47.250 Aku tidak takut padamu. 934 01:12:47.708 --> 01:12:51.500 Monyet, melemparkan Maga Khan ke ruang bawah tanahnya. 935 01:12:51.791 --> 01:12:54.416 Jangan dengarkan itu, monyet! Menjauh! 936 01:12:57.333 --> 01:12:58.958 Dan untukmu, Sirima. 937 01:12:59.166 --> 01:13:01.875 Hanya kalian berdua. 938 01:13:02.916 --> 01:13:04.208 Keluar. 939 01:13:04.458 --> 01:13:07.916 Dari Bay of the Moon! 940 01:13:16.500 --> 01:13:21.833 Marco, Anda dapat menelusuri dengan kami untuk membantu kami di hutan. 941 01:13:21.916 --> 01:13:23.750 Bukan tanpa saudara perempuanku. 942 01:13:24.916 --> 01:13:27.708 Sangat bagus -- Veronica. 943 01:13:29.291 --> 01:13:31.998 Baiklah Tapi kapten, 944 01:13:32.000 --> 01:13:35.458 Apakah para gadis di kapal tidak akan membawa keberuntungan? 945 01:13:35.666 --> 01:13:37.625 Legenda murah! 946 01:13:42.125 --> 01:13:43.416 Kejutan! 947 01:13:43.791 --> 01:13:45.166 -- Kotoran -- Kotoran 948 01:13:45,583 --> 01:13:46,916 Ini untukmu. 949 01:13:49.291 --> 01:13:51.875 Kami bebas pada akhirnya! 950 01:14:01.750 --> 01:14:03.208 Tidak ada pekerjaan? 951 01:14:03,375 --> 01:14:05,581 Haruskah kita masuk penjara? 952 01:14:05,583 --> 01:14:07,083 -- Atau di dapur? --Tidak. 953 01:14:07.916 --> 01:14:10.500 Dapurnya sibuk, sayangnya. 954 01:14:11,208 --> 01:14:14,333 Kami punya camilan? 955 01:14:15.375 --> 01:14:17.789 Bolehkah saya menebak ... tikus jerami? 956 01:14:17.791 --> 01:14:21.458 Tidak, saya mempelajari makanan yang bervariasi. 957 01:14:21.541 --> 01:14:25.208 Jadi saya membawa beberapa sayuran dari pulau! 958 01:14:30.250 --> 01:14:34.291 Siapa orang yang memancarkan cahaya? 959 01:14:41.208 --> 01:14:44.708 Kebutuhan untuk memotong semua sayuran, Anda tahu? 960 01:14:52.458 --> 01:14:53.625 Beri aku satu? 961 01:14:54.500 --> 01:14:55.791 Bingkai! 962 01:14:56.958 --> 01:15:00.541 Anak nakal! Saya kembali! 963 01:15:02,541 --> 01:15:03,583 Kami membawa bola kembali. 964 01:15:04,625 --> 01:15:08,208 Dulunya itu adalah berlian ajaib 965 01:15:08.708 --> 01:15:11.833 Yang melakukan nafsu makan apa pun. 966 01:15:12.875 --> 01:15:18.250 Saya ingin menjadi berlian terbesar di dunia. 967 01:15:29.291 --> 01:15:30.164 Kerangka kerja! 968 01:15:30.166 --> 01:15:31.166 Tunggu sebentar. 969 01:15:32.041 --> 01:15:34.291 Anda tidak perlu mencuri. 970 01:15:35.041 --> 01:15:37.416 Tetapi Anda harus berlatih! --Kenapa menurutmu? 971 01:15:37.791 --> 01:15:39.416 Berikut kalandunkhoz. 972 01:15:40.250 --> 01:15:41.583 Jadilah. 973 01:15:50.041 --> 01:15:51.333 Maggie ingin kredit! 974 01:15:50.041 --> 01:15:51.333 Maggie ingin kredit! 69205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.