Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,281 --> 00:00:03,340
BEYOND HEAVEN, ONLY
THE KING IS LORD...
2
00:00:03,417 --> 00:00:05,385
...AND NOT CRUEL AND
BARBARIC MEN.
3
00:00:05,452 --> 00:00:07,113
IF GOD ASSISTS OUR
TRUE ZEAL...
4
00:00:07,187 --> 00:00:08,381
...IT IS A SMALL PRICE
WE PAY.
5
00:00:08,455 --> 00:00:09,114
LOPE DE VEGA
FUENETEO VEJUNA, ACT III
6
00:00:09,323 --> 00:00:12,815
A TRUE STORY
7
00:00:12,893 --> 00:00:14,485
SEPTEMBER 15, 1968
EARLY MORNING
8
00:00:14,561 --> 00:00:15,721
Copywriter.Good morning. Long distance...
9
00:00:15,796 --> 00:00:16,956
... call from Puebla.
10
00:00:17,297 --> 00:00:18,195
Ready?
11
00:00:20,334 --> 00:00:23,235
Five employees ofthe Autonomous University...
12
00:00:23,303 --> 00:00:24,167
... of Puebla...
13
00:00:25,439 --> 00:00:29,842
... were lynched last nightb y over 2000 people...
14
00:00:29,910 --> 00:00:31,400
... of the town of...
15
00:00:31,478 --> 00:00:32,809
... San Miguel, Canoa.
16
00:00:34,881 --> 00:00:36,746
After being mistakenfor students.
17
00:00:38,251 --> 00:00:39,946
Four of them have died.
18
00:00:41,355 --> 00:00:43,915
One is badly wounded.
19
00:00:46,660 --> 00:00:51,927
The 5 employees had gone on
an outing to that town...
20
00:00:53,734 --> 00:00:57,761
...from where they intended to
climb the Malinche mountain.
21
00:01:00,941 --> 00:01:01,669
The Malinche?
22
00:01:02,943 --> 00:01:03,875
The Malinche.
23
00:01:05,112 --> 00:01:07,444
As they were heading out...
24
00:01:08,648 --> 00:01:11,640
... they were attackedb y people armed...
25
00:01:12,352 --> 00:01:13,614
... with machetesand sticks...
26
00:01:15,389 --> 00:01:17,118
... machetes and sticks.
27
00:01:18,959 --> 00:01:23,760
They had been mistaken forstudents of the University...
28
00:01:23,830 --> 00:01:24,888
... of Puebla.
29
00:01:26,400 --> 00:01:27,298
And...
30
00:01:28,402 --> 00:01:29,096
...it is said...
31
00:01:30,036 --> 00:01:31,970
...that they intended
to place...
32
00:01:32,773 --> 00:01:34,707
...a red and black flag...
33
00:01:35,442 --> 00:01:37,000
...in the town church.
34
00:01:37,511 --> 00:01:40,105
A red and black flag
in the church?
35
00:01:40,414 --> 00:01:41,244
Damn!
36
00:01:42,416 --> 00:01:43,405
The deceased are:
37
00:01:45,051 --> 00:01:46,143
Julian Gonzalez...
38
00:01:48,054 --> 00:01:49,248
... Roberto Rojano...
39
00:01:50,424 --> 00:01:53,587
... Jesus Carrillo andRamon Gutierrez.
40
00:01:53,660 --> 00:01:54,388
Hang on!
41
00:01:56,062 --> 00:01:57,256
Julian Gonzalez.
42
00:01:57,397 --> 00:01:58,159
Right.
43
00:01:59,065 --> 00:02:00,930
Roberto Rojano.
44
00:02:01,001 --> 00:02:01,467
Right.
45
00:02:02,068 --> 00:02:03,729
- Jesus Gutierrez.
- No.
46
00:02:04,271 --> 00:02:05,863
- Carrillo
- Right.
47
00:02:06,072 --> 00:02:07,039
Jesus Carrillo...
48
00:02:08,175 --> 00:02:09,767
...Ramon Gutierrez.
49
00:02:09,910 --> 00:02:10,899
Perfect.
50
00:02:12,045 --> 00:02:13,069
The wounded...
51
00:02:14,014 --> 00:02:15,743
... Miguel Flores Cruz...
52
00:02:16,850 --> 00:02:20,911
... is at the Red Crossin Puebla.
53
00:02:22,589 --> 00:02:25,786
There were several woundedamong the assailants.
54
00:02:28,361 --> 00:02:30,921
At 12:40 a. M...
55
00:02:32,466 --> 00:02:34,161
...at 12:40 a. M...
56
00:02:35,302 --> 00:02:37,930
...the town was still
in turmoil.
57
00:02:41,041 --> 00:02:45,000
The bodies of the employees
of the University of Puebla...
58
00:02:46,480 --> 00:02:48,072
...were mangled.
59
00:02:50,650 --> 00:02:53,244
Until now, it has been
impossible...
60
00:02:53,320 --> 00:02:55,811
...to identify them
individually.
61
00:02:57,057 --> 00:02:57,887
That's all.
62
00:02:59,926 --> 00:03:01,587
What can you tell me about
the dead guys?
63
00:03:01,895 --> 00:03:04,625
We know the namesbut that's all.
64
00:03:05,031 --> 00:03:07,761
- Do you have any photos?
- There's no time.
65
00:03:08,101 --> 00:03:09,728
But if I hear anything,I'll call you.
66
00:03:09,870 --> 00:03:10,837
O. K. Thanks.
67
00:03:28,221 --> 00:03:29,950
SEPTEMBER 16
INDEPENDENCE D AY
68
00:03:46,606 --> 00:03:49,234
WE DEMAND JUSTICE
69
00:04:01,087 --> 00:04:04,022
WE ACCUSE THE ANARCHIST
PRESS OF PUEBLA
70
00:04:37,791 --> 00:04:41,227
WE DEMAND JUSTICE
71
00:06:00,974 --> 00:06:05,968
CANOA
72
00:07:07,741 --> 00:07:08,765
The Malinche.
73
00:07:10,043 --> 00:07:11,010
Or rather, Malintzin...
74
00:07:11,811 --> 00:07:13,472
... beautiful,splendid mountain...
75
00:07:14,314 --> 00:07:17,010
... 13, 500 feet abovesea-level.
76
00:07:18,318 --> 00:07:19,342
Dead volcano...
77
00:07:19,552 --> 00:07:21,315
... surrounded b y dry land...
78
00:07:21,387 --> 00:07:22,513
... eroded land.
79
00:07:23,490 --> 00:07:24,855
Neigh boring the greatvolcanoes...
80
00:07:25,658 --> 00:07:26,852
... Popocatepetl...
81
00:07:26,926 --> 00:07:28,291
... Iztlaccihuatl...
82
00:07:28,762 --> 00:07:31,162
... Citlaltepetl, orPico de Orizaba.
83
00:07:32,165 --> 00:07:34,725
Malintzin in Nahuatl means...
84
00:07:34,801 --> 00:07:36,496
... the recently marrieddaughter-in-law.
85
00:07:37,036 --> 00:07:38,833
She remains Malintzin to herfather-in-law from the time...
86
00:07:38,905 --> 00:07:40,133
... she is married,until she gives...
87
00:07:40,206 --> 00:07:41,070
... birth to the first child.
88
00:07:42,175 --> 00:07:44,439
It has also been calledMatlalcuyetl...
89
00:07:45,178 --> 00:07:47,339
... the lady withthe green skirt.
90
00:07:49,215 --> 00:07:52,912
In Nahuatl, words meaning lifeor movement, are pluralized.
91
00:07:53,453 --> 00:07:56,251
The mountain has a plural,for it is not inert...
92
00:07:56,790 --> 00:07:57,620
... it lives.
93
00:07:58,525 --> 00:08:01,961
San Miguel Canoa is at the footof the mountain, with in the...
94
00:08:02,028 --> 00:08:05,862
... 85, 000 acres that belongto the state of Puebla.
95
00:08:06,966 --> 00:08:08,729
It is one of its14 communities.
96
00:08:10,103 --> 00:08:12,663
50, 000 people livein the area.
97
00:08:13,406 --> 00:08:16,136
The percentage of erosionis 100 percent.
98
00:08:17,177 --> 00:08:18,576
The people drink pulque...
99
00:08:18,645 --> 00:08:20,135
... an alcoholic brewinstead of water...
100
00:08:20,213 --> 00:08:21,703
... and only eat meat oncea week.
101
00:08:22,115 --> 00:08:24,083
Others less often.
102
00:08:25,485 --> 00:08:28,079
San Miguel Canoa, 1968.Year of the Olympics.
103
00:08:28,788 --> 00:08:31,552
Population: 5945.
104
00:08:32,525 --> 00:08:34,049
Man y don 't speak Spanish,only indian dialects.
105
00:08:34,828 --> 00:08:37,797
Most are illiterate,or semi-illiterate.
106
00:08:38,865 --> 00:08:42,232
It is only 7. 5 miles fromPuebla, the state capital.
107
00:08:43,236 --> 00:08:45,363
It can be reached b y apaved road.
108
00:08:46,806 --> 00:08:49,104
San Miguel Canoa is the borderwith the mountain.
109
00:08:50,243 --> 00:08:51,904
The localmen and women have...
110
00:08:51,978 --> 00:08:56,108
... built a road that reachesthe foot of the mountain the...
111
00:08:56,182 --> 00:08:59,413
... nurseries of the Departmentof Agriculture and Livestock...
112
00:08:59,485 --> 00:09:01,476
... and the encampmentof the Department of...
113
00:09:01,554 --> 00:09:03,522
... Land andWater Conservation.
114
00:09:04,023 --> 00:09:06,355
People live mostly offof agriculture.
115
00:09:07,260 --> 00:09:10,252
Statistics show thatcrops consists of corn...
116
00:09:10,830 --> 00:09:12,491
... beans, potatoes...
117
00:09:12,866 --> 00:09:14,595
... wheat, lima beans.
118
00:09:26,880 --> 00:09:28,006
We're plantin' corn now.
119
00:09:29,949 --> 00:09:31,314
We used to plant beans...
120
00:09:32,518 --> 00:09:33,815
...but they don't grow
no more.
121
00:09:34,687 --> 00:09:35,483
Lima beans?
122
00:09:37,290 --> 00:09:38,086
Well...
123
00:09:38,391 --> 00:09:39,415
...sometimes...
124
00:09:39,525 --> 00:09:40,719
...here and there...
125
00:09:41,461 --> 00:09:43,486
...good crop here,
not good crop there.
126
00:09:45,531 --> 00:09:46,225
Beans?
127
00:09:48,401 --> 00:09:51,495
Some get some,
some, don't.
128
00:09:52,906 --> 00:09:54,806
Some year it grow,
some not.
129
00:09:56,910 --> 00:09:59,743
Potato?
No, no way.
130
00:10:00,880 --> 00:10:02,108
Not potatoes.
131
00:10:02,949 --> 00:10:04,541
A few sometime.
132
00:10:05,585 --> 00:10:06,347
Wheat?
133
00:10:07,553 --> 00:10:08,645
No, not no more.
134
00:10:09,355 --> 00:10:12,813
Time was people mostly
sowed wheat.
135
00:10:13,559 --> 00:10:14,491
But they don't.
136
00:10:15,528 --> 00:10:16,460
Sow no more.
137
00:10:18,097 --> 00:10:19,223
We live owin'.
138
00:10:20,366 --> 00:10:21,958
Not like we used to live.
139
00:10:22,101 --> 00:10:24,194
There's poverty.
140
00:10:25,772 --> 00:10:26,670
The harvest?
141
00:10:29,609 --> 00:10:31,668
Well, all in all
you can't tell each year.
142
00:10:33,479 --> 00:10:35,572
We don't get even loads...
143
00:10:35,648 --> 00:10:36,979
...only uneven loads.
144
00:10:38,151 --> 00:10:40,449
Sometime we get 90...
145
00:10:41,487 --> 00:10:43,011
...sometime most 100...
146
00:10:44,190 --> 00:10:47,921
...if there's a bad crop
gets us 80 loads only.
147
00:10:49,162 --> 00:10:51,187
- Isn't that right?
- That's right.
148
00:10:56,502 --> 00:10:57,469
How much do we make?
149
00:10:58,371 --> 00:10:59,668
No, we don't sell.
150
00:10:59,939 --> 00:11:01,600
We mostly keep it.
151
00:11:02,608 --> 00:11:04,542
And that way we have
for the whole year.
152
00:11:05,812 --> 00:11:07,006
Times we sell...
153
00:11:07,480 --> 00:11:09,710
...80, 50...
154
00:11:09,782 --> 00:11:12,273
...100, 160 lbs.
155
00:11:13,353 --> 00:11:15,321
Dependin' on what
we need that day.
156
00:11:15,989 --> 00:11:16,853
Times...
157
00:11:17,991 --> 00:11:19,288
...no more'n 15 pound.
158
00:11:20,994 --> 00:11:21,961
Do no money?
159
00:11:22,628 --> 00:11:23,754
No, we don't.
160
00:11:23,830 --> 00:11:26,094
We don't have that
do no money.
161
00:11:27,700 --> 00:11:28,826
We don't count do money.
162
00:11:32,972 --> 00:11:33,734
That's right.
163
00:11:36,642 --> 00:11:39,440
People have to resortto selling wood.
164
00:11:40,380 --> 00:11:42,245
Clandestine and immoderatefelling of trees...
165
00:11:42,315 --> 00:11:44,010
... before everyone's eyes.
166
00:11:45,351 --> 00:11:46,909
Firewood, charcoal...
167
00:11:47,687 --> 00:11:50,656
... wood for the constructionthat they sell in the city...
168
00:11:50,723 --> 00:11:52,247
... in order to survive.
169
00:11:56,295 --> 00:11:57,592
They cut firewood...
170
00:11:59,665 --> 00:12:01,360
...they make charcoal...
171
00:12:03,036 --> 00:12:04,298
...wood for beams...
172
00:12:05,004 --> 00:12:05,800
...and walls.
173
00:12:10,777 --> 00:12:11,835
Some are owners.
174
00:12:12,545 --> 00:12:13,409
Like us, from the town.
175
00:12:15,715 --> 00:12:18,878
Others just take it...
176
00:12:20,453 --> 00:12:22,216
...they just take it.
177
00:12:24,323 --> 00:12:25,790
We don't say
nothin' no more.
178
00:12:28,161 --> 00:12:29,560
We don't stop them no more,
'cause...
179
00:12:29,629 --> 00:12:30,493
...they kill.
180
00:12:31,697 --> 00:12:32,425
Yeah.
181
00:12:35,368 --> 00:12:38,098
What we grow
ain't enough.
182
00:12:39,739 --> 00:12:42,902
So some of us an' some
others are laborers.
183
00:12:44,811 --> 00:12:46,779
But they mostly
work in Puebla.
184
00:12:50,149 --> 00:12:51,047
As bricklayers...
185
00:12:53,286 --> 00:12:54,981
...helpin' to load trucks...
186
00:12:56,889 --> 00:12:58,413
...at the wheat mills...
187
00:12:59,492 --> 00:13:01,517
...for the city water company.
188
00:13:03,663 --> 00:13:04,994
Some are at the factory...
189
00:13:06,299 --> 00:13:07,630
...but very few.
190
00:13:08,534 --> 00:13:10,126
There are three primaryschools.
191
00:13:11,104 --> 00:13:12,469
One is on communal land.
192
00:13:13,339 --> 00:13:15,364
The other is at the highend of the town...
193
00:13:15,475 --> 00:13:17,568
... and in the centeris the most recent one.
194
00:13:17,643 --> 00:13:19,235
Benito Juarez School.
195
00:13:20,179 --> 00:13:23,444
There is also a recentlyinaugurated secondary school.
196
00:13:24,250 --> 00:13:25,683
Not everyone goes to school.
197
00:13:27,220 --> 00:13:27,948
But they mostly do.
198
00:13:29,789 --> 00:13:30,847
Secondary school?
199
00:13:33,159 --> 00:13:34,126
Just a few.
200
00:13:35,761 --> 00:13:36,728
Out of 10...
201
00:13:36,863 --> 00:13:38,763
...two or three.
202
00:13:40,266 --> 00:13:41,198
Sometime even none.
203
00:13:43,002 --> 00:13:44,094
In primary school a shitload.
204
00:13:45,238 --> 00:13:47,468
But in secondary
just a few.
205
00:13:49,575 --> 00:13:51,566
The ones that go 'cause
their parents can pay...
206
00:13:51,644 --> 00:13:53,509
...make it to ninth grade.
207
00:13:55,381 --> 00:13:56,439
It's divided.
208
00:13:58,117 --> 00:13:58,879
Others...
209
00:13:58,951 --> 00:14:00,009
...the rich ones...
210
00:14:01,220 --> 00:14:03,188
...like the children of
the truckin' people...
211
00:14:04,123 --> 00:14:05,556
...they go to study
in Puebla.
212
00:14:06,792 --> 00:14:07,451
Yeah.
213
00:14:08,394 --> 00:14:10,954
We negotiated so that
they would build a prefa...
214
00:14:11,030 --> 00:14:14,363
...prefabricated
government school...
215
00:14:14,700 --> 00:14:16,463
...that is now called
Benito Juarez.
216
00:14:17,570 --> 00:14:21,165
Before there was only the
priest's school here in town.
217
00:14:21,574 --> 00:14:23,769
As in every town,there is a church.
218
00:14:24,877 --> 00:14:27,812
The priest has an importantrole in the town 's...
219
00:14:27,880 --> 00:14:29,438
... social organization.
220
00:14:30,183 --> 00:14:32,708
And h is influence is decisivein the town 's life.
221
00:14:33,452 --> 00:14:36,717
But perhaps it might bedifficult to find...
222
00:14:36,789 --> 00:14:38,154
... such a... particular priest.
223
00:14:39,225 --> 00:14:41,591
He arrived with h is cookor housekeeper...
224
00:14:41,661 --> 00:14:43,686
... in San Miguel Canoaeight years ago...
225
00:14:43,763 --> 00:14:47,199
... from Aguatenpan, Puebla,from where he fled...
226
00:14:47,266 --> 00:14:50,667
... h is enemies say, due topeople's complaints...
227
00:14:50,736 --> 00:14:51,896
... about what they called...
228
00:14:51,971 --> 00:14:53,165
... abuses.
229
00:14:55,441 --> 00:14:57,033
No, you come too.
230
00:15:00,213 --> 00:15:01,180
Get closer together.
231
00:15:06,719 --> 00:15:09,119
Since h is arrival he has formedseveral congregations.
232
00:15:10,189 --> 00:15:13,056
The members became h isunconditional followers.
233
00:15:13,125 --> 00:15:16,288
And through them, he beganto control the town.
234
00:15:50,496 --> 00:15:51,895
Those who are against him...
235
00:15:51,964 --> 00:15:55,525
... say that he completelydominates most of the town.
236
00:15:55,601 --> 00:15:57,660
He is the political boss,appointing mayors...
237
00:15:57,737 --> 00:15:59,432
... placing councilmen, judges.
238
00:15:59,505 --> 00:16:00,733
... he controls the power.
239
00:16:01,240 --> 00:16:03,640
He is also treasurer of theDevelopment Committee...
240
00:16:03,743 --> 00:16:07,008
... the Drinking Water Committee,the Electricity Committee, etc.
241
00:16:20,293 --> 00:16:21,385
Let us adore our Lord.
242
00:16:27,433 --> 00:16:28,661
For everythin' he asks
for money.
243
00:16:29,802 --> 00:16:31,793
Some of us, we call
him "Cacalote".
244
00:16:33,372 --> 00:16:34,703
Cacalote.
245
00:16:35,941 --> 00:16:37,408
Comes from Cacalotl'.
246
00:16:38,678 --> 00:16:39,474
Meaning Crow.
247
00:16:39,945 --> 00:16:41,936
STORY OF AN IMPIOUS PRIEST
248
00:16:53,726 --> 00:16:55,557
Property seizures, abuses...
249
00:16:56,629 --> 00:16:59,723
In 1963, he brought down
the water from the mountain...
250
00:16:59,799 --> 00:17:03,895
...he gathered 170 pesos
from every household head...
251
00:17:03,969 --> 00:17:07,029
...and built a fountain,
the one by the church...
252
00:17:07,106 --> 00:17:09,540
...so that people could
fill their jugs.
253
00:17:10,710 --> 00:17:13,144
But those he calls his
enemies...
254
00:17:13,212 --> 00:17:14,236
...can't have any.
255
00:17:14,313 --> 00:17:16,110
Then 100 pesos...
256
00:17:16,182 --> 00:17:18,309
...for negotiations so
that Canoa wouldn't...
257
00:17:18,384 --> 00:17:19,908
...become annexed
to Puebla.
258
00:17:19,985 --> 00:17:22,010
But it was annexed.
And the money?
259
00:17:22,822 --> 00:17:23,720
Disappeared!
260
00:17:25,324 --> 00:17:28,088
But since he says he's
friends with governors...
261
00:17:28,160 --> 00:17:29,252
...and politicians.
262
00:17:29,328 --> 00:17:33,697
He says that in exchange
he got the highway built...
263
00:17:33,766 --> 00:17:34,994
...and the telephone
installed.
264
00:17:35,735 --> 00:17:38,363
The local authorities are
placed by him.
265
00:17:38,504 --> 00:17:40,495
OMINOUS DIVISION AND HATE
266
00:17:49,648 --> 00:17:50,637
He charges for electricity.
267
00:17:51,384 --> 00:17:53,648
The bridge he had built on
the second ravine...
268
00:17:53,786 --> 00:17:54,844
...50 cents.
269
00:18:00,192 --> 00:18:02,717
The people from the CCI
came to have a meeting.
270
00:18:02,828 --> 00:18:04,659
He called his people with
the bell...
271
00:18:04,730 --> 00:18:07,494
...locked them in the church
and gave them "plenty to drink".
272
00:18:07,566 --> 00:18:09,864
He told them the communists
were there...
273
00:18:09,935 --> 00:18:12,267
...that they wanted to turn
people from town...
274
00:18:12,371 --> 00:18:14,601
...into atheists and
enemies of God.
275
00:18:15,875 --> 00:18:17,467
The assistant mayor...
276
00:18:17,877 --> 00:18:20,675
...the judge, the Chief
of Police...
277
00:18:20,746 --> 00:18:23,237
...came to say that they
couldn't hold their meeting.
278
00:18:26,018 --> 00:18:27,713
And all the people came out
of the church...
279
00:18:28,387 --> 00:18:30,412
...and the comrades
had to run away.
280
00:18:30,489 --> 00:18:32,320
A month later they came back.
281
00:18:33,025 --> 00:18:34,492
And this time we were
prepared.
282
00:18:35,060 --> 00:18:37,460
So he called the police
on the phone.
283
00:18:38,197 --> 00:18:39,186
He has spies.
284
00:18:40,132 --> 00:18:42,032
Anyone who comes who's
not from around here they ask:
285
00:18:43,002 --> 00:18:43,661
Who are you?
286
00:18:43,736 --> 00:18:44,930
What are you doin' here?
287
00:18:46,672 --> 00:18:48,139
He's a real bastard.
288
00:18:49,775 --> 00:18:51,572
He doesn't want his town
taken away from him.
289
00:18:53,078 --> 00:18:54,545
At the last elections...
290
00:18:55,014 --> 00:18:55,742
...been two year...
291
00:18:55,815 --> 00:18:57,544
...at five o'clock mass...
292
00:18:57,850 --> 00:18:58,782
...he says:
293
00:19:00,186 --> 00:19:02,450
"Today you must vote for
our candidates"...
294
00:19:03,088 --> 00:19:04,419
..."because they defend
our faith"...
295
00:19:05,424 --> 00:19:06,322
..."our church".
296
00:19:07,126 --> 00:19:09,094
And at eight,
another mass.
297
00:19:09,862 --> 00:19:11,022
He didn't let 'em leave.
298
00:19:11,897 --> 00:19:15,333
He counted them, put 'em in
line and took them to vote.
299
00:19:16,769 --> 00:19:20,364
With sticks and dirt, to throw
in the eyes of the opponents.
300
00:19:22,441 --> 00:19:23,601
Yeah, he's a real bastard.
301
00:19:29,081 --> 00:19:32,073
I won't give 100 pesos.
He should work to learn...
302
00:19:32,151 --> 00:19:33,118
...the value of a penny.
303
00:19:34,720 --> 00:19:38,451
But other townspeople considerthe priest a good man...
304
00:19:38,524 --> 00:19:39,718
... self-sacrificing...
305
00:19:39,792 --> 00:19:43,023
... enterprising, dynamicand altruistic.
306
00:19:43,128 --> 00:19:46,564
That he wants what is bestand does a lot for the town.
307
00:19:51,070 --> 00:19:53,595
Thanks to the priest there's
electricity in town...
308
00:19:53,672 --> 00:19:57,005
...he negotiated with the
Department of Agriculture to...
309
00:19:57,076 --> 00:19:58,566
...avoid land erosion.
310
00:19:59,545 --> 00:20:01,570
He helped the Government
with the purchase of land...
311
00:20:01,647 --> 00:20:02,909
...for the manufacturing
facility.
312
00:20:03,148 --> 00:20:05,639
He helps the Government by
collecting the fees for the...
313
00:20:05,718 --> 00:20:08,448
...the bridge, electricity,
and highway.
314
00:20:09,088 --> 00:20:10,487
What about the communal
lands?
315
00:20:10,556 --> 00:20:12,387
The town can't stand
him anymore.
316
00:20:13,125 --> 00:20:15,889
A letter was written to the
church authorities.
317
00:20:16,395 --> 00:20:18,829
Last year...
a letter with acknowledgement...
318
00:20:18,898 --> 00:20:20,422
...acknowledgement of receipt...
319
00:20:20,499 --> 00:20:21,488
...by the actual very
Pope himself...
320
00:20:21,567 --> 00:20:23,091
...asking for his des...
321
00:20:23,969 --> 00:20:24,936
...his dismissal.
322
00:20:25,337 --> 00:20:27,168
What have his accusers
done for the town?
323
00:20:27,907 --> 00:20:29,204
They're people looking for
trouble...
324
00:20:30,042 --> 00:20:30,838
...poorly advised.
325
00:20:31,544 --> 00:20:33,808
On the other hand the priest
brought electricity...
326
00:20:33,879 --> 00:20:37,178
...water, the highway and
the telephone.
327
00:20:37,716 --> 00:20:38,910
Yeah, sure.
328
00:20:39,885 --> 00:20:41,648
For the water he charged
100 pesos each.
329
00:20:42,187 --> 00:20:45,054
For electricity,
damn, 175.
330
00:20:46,025 --> 00:20:47,822
And everythin' else he
charges for?
331
00:20:48,727 --> 00:20:50,592
All he ever does is charge.
332
00:20:51,797 --> 00:20:53,958
Highway, sure.
333
00:20:54,900 --> 00:20:56,891
They say he's friends with
the top fuckers...
334
00:20:56,969 --> 00:20:58,129
...in the government
over there.
335
00:20:58,203 --> 00:21:00,797
Look at what's being built!
336
00:21:00,873 --> 00:21:02,898
The priest is helping us.
337
00:21:02,975 --> 00:21:04,340
Those who attack him...
338
00:21:04,410 --> 00:21:07,072
...are against the progress
of this town.
339
00:21:09,648 --> 00:21:10,512
If you like.
340
00:21:11,550 --> 00:21:13,643
But not now 'cause we
are goin' to work.
341
00:21:14,653 --> 00:21:17,247
But later on, I can take you
to the Malintzin.
342
00:21:18,591 --> 00:21:20,149
I know the trails good.
343
00:21:21,260 --> 00:21:23,057
With me, you're safe and happy.
344
00:21:24,730 --> 00:21:26,561
Some people are scared.
But not with me.
345
00:21:29,234 --> 00:21:30,633
I wanna tell you clear.
346
00:21:32,504 --> 00:21:34,938
You can trust me like
your personal friend.
347
00:21:36,342 --> 00:21:39,607
Some fuckup is going to
come out of this here town.
348
00:21:41,614 --> 00:21:42,706
There's a lot of bad in it.
349
00:21:43,115 --> 00:21:44,241
I swear to God.
350
00:21:46,585 --> 00:21:49,179
And the town's been
jumpy for a while now.
351
00:21:55,628 --> 00:21:57,789
They're goin' round sayin' were
gonna get killed.
352
00:21:59,264 --> 00:22:00,492
And we're gonna get robbed.
353
00:22:06,772 --> 00:22:09,935
PUEBLA, THE VICTIMS
354
00:22:17,383 --> 00:22:18,907
So Moi, do you want to go?
355
00:22:18,984 --> 00:22:20,315
Don't be chick en.
356
00:22:20,452 --> 00:22:23,114
No, man, I'm not a mountain
climber like you.
357
00:22:23,188 --> 00:22:25,554
We're going to practice our
climbing...
358
00:22:25,624 --> 00:22:28,149
...take advantage,
it's a three day week end.
359
00:22:28,727 --> 00:22:31,161
I'm really lazy.
And climbing a mountain.
360
00:22:31,230 --> 00:22:32,561
Are you going to the Popo?
361
00:22:32,631 --> 00:22:35,498
No, to the Malinche.
It's easier. Want to come?
362
00:22:36,068 --> 00:22:38,263
No, I'm going away with my
wife and kids. Who's going?
363
00:22:38,337 --> 00:22:43,798
So far... Amado Perez,
"Flintstone", "Tweety"...
364
00:22:44,710 --> 00:22:46,837
...Ramon, Hilario...
365
00:22:46,979 --> 00:22:47,877
...Miguelito...
366
00:22:48,747 --> 00:22:50,271
...Rojal and his friends...
367
00:22:51,116 --> 00:22:51,912
..."Moroccan"...
368
00:22:51,984 --> 00:22:54,976
...my brother wants to go too.
- No, thanks.
369
00:22:55,120 --> 00:22:57,145
Hey they're real violent
in those parts.
370
00:22:57,222 --> 00:22:59,884
That's what they say,
But I've climbed twice.
371
00:22:59,992 --> 00:23:02,790
The first time, we stopped at
the basketball court in...
372
00:23:02,861 --> 00:23:05,056
...San Miguel Canoa,
and started playing "21".
373
00:23:05,130 --> 00:23:07,530
Some guys from the town
came by, and played with us.
374
00:23:07,666 --> 00:23:11,102
On the way out, because of the
exercise and the heat...
375
00:23:11,170 --> 00:23:13,502
...we bought some
local hootch.
376
00:23:13,672 --> 00:23:15,367
40 cents, I remember.
377
00:23:16,008 --> 00:23:18,374
And the people were real
nice, friendly.
378
00:23:18,744 --> 00:23:20,974
The second time,
6 of us went.
379
00:23:22,147 --> 00:23:23,910
There's Ramon.
Right, man?
380
00:23:23,982 --> 00:23:25,449
He's into it.
381
00:23:25,517 --> 00:23:27,712
- What are you talking about?
- The outing, on the 15th.
382
00:23:27,786 --> 00:23:29,447
This time I'm climbing.
383
00:23:29,521 --> 00:23:31,421
But if "Bombo" goes,
I'm not helping him.
384
00:23:31,523 --> 00:23:34,515
6 of us went that time, and
we split up into two groups.
385
00:23:34,693 --> 00:23:36,718
I got the fat ones.
386
00:23:36,795 --> 00:23:37,693
Hey.
387
00:23:37,763 --> 00:23:39,856
My friend here and Francisco.
388
00:23:40,199 --> 00:23:43,464
Pedro, "Ties" and "Moroccan"
teamed up and...
389
00:23:43,569 --> 00:23:46,697
...when we got to the quarry,
everyone went his own way!
390
00:23:47,406 --> 00:23:50,273
Some said: "It's this way".
And I said: "It's that way"...
391
00:23:50,375 --> 00:23:52,775
...and I chose
the hardest route.
392
00:23:52,845 --> 00:23:54,710
- Yeah.
- And since they were fat.
393
00:23:54,780 --> 00:23:55,712
No!
394
00:23:55,781 --> 00:23:59,615
Yeah! I would walk ten yards,
pull the rope, and they climbed...
395
00:23:59,685 --> 00:24:01,152
...and that's how
I took them.
396
00:24:01,720 --> 00:24:04,484
Fat but strong.
It's basketball, I'll be...
397
00:24:04,556 --> 00:24:07,548
...recruited for the Olympics!
- Yeah, right.
398
00:24:07,726 --> 00:24:11,560
You said you were an expert,
but took us the hard way.
399
00:24:11,730 --> 00:24:13,561
You only made it
to the sand pits!
400
00:24:13,632 --> 00:24:16,066
Because "Bombo" started
throwing up!
401
00:24:16,168 --> 00:24:20,070
He got vertigo.
He was vomiting and fainting.
402
00:24:20,139 --> 00:24:21,936
I went back for the others.
403
00:24:22,007 --> 00:24:23,736
You guys went down to the
shelter, right?
404
00:24:23,809 --> 00:24:27,802
Yeah. And I'm no expert,
but I found my way...
405
00:24:27,880 --> 00:24:29,905
...and helping "Bombo" who
was real fuck ed up.
406
00:24:29,982 --> 00:24:32,416
Is there somewhere to sleep
if it gets dark?
407
00:24:32,484 --> 00:24:35,419
Right where the quarry is,
against the wall, there's a...
408
00:24:35,487 --> 00:24:40,254
...little hut made with some hay.
But it's pretty destroyed.
409
00:24:40,759 --> 00:24:42,522
That night we stayed under
the rocks, right?
410
00:24:42,594 --> 00:24:44,653
Yeah. And it was cold.
411
00:24:44,763 --> 00:24:46,993
That trip, I took a machete...
412
00:24:47,099 --> 00:24:50,762
...when we were about to climb
the mountain, a farmer says:
413
00:24:50,836 --> 00:24:53,930
- "Where are you going?"
- "Up there" we said.
414
00:24:54,006 --> 00:24:57,373
He must've thought we'd
destroy the mountain.
415
00:24:58,844 --> 00:25:01,836
The people there make these
charcoal balls.
416
00:25:01,914 --> 00:25:03,779
It's one of the businesses
they have there.
417
00:25:03,882 --> 00:25:06,715
They have these ovens, and
they make these charcoal balls.
418
00:25:06,785 --> 00:25:08,343
Some don't even speak Spanish.
419
00:25:08,787 --> 00:25:13,053
But "Moroccan" talked to them,
and understood them.
420
00:25:13,125 --> 00:25:16,117
They got along. Guys,
I've got a basketball game.
421
00:25:17,196 --> 00:25:17,924
See you.
422
00:25:18,564 --> 00:25:20,464
I've got to leave some
papers but let's go.
423
00:25:20,799 --> 00:25:23,666
O. K. Men, everything
is possible in peace.
424
00:25:34,479 --> 00:25:35,446
I feel lazy.
425
00:25:36,081 --> 00:25:38,413
EMOTIONAL DEMONSTRATION
426
00:25:40,018 --> 00:25:42,248
A little respect, shorty!
427
00:25:43,856 --> 00:25:46,381
- What are you doing?
- Reading about current events.
428
00:25:46,925 --> 00:25:49,359
So do you go to the
student demonstrations?
429
00:25:50,395 --> 00:25:52,226
It's not like
I get paid for it.
430
00:25:52,931 --> 00:25:55,832
I think you're one of those
troublemakers, a criminal...
431
00:25:55,901 --> 00:25:58,426
...and an anti Mexican,
that like it says here...
432
00:25:58,503 --> 00:26:00,937
..."psychologists and
sociologists...
433
00:26:01,006 --> 00:26:03,338
...with all their ingenuity and...
434
00:26:03,408 --> 00:26:05,239
...pedantry".
Jesus!
435
00:26:06,111 --> 00:26:09,512
"Have invented philosophies
and alibis for them"...
436
00:26:09,581 --> 00:26:11,708
..."excuses and palliatives".
437
00:26:12,951 --> 00:26:17,285
"What do our young gangsters
know of social and political"...
438
00:26:17,356 --> 00:26:20,848
...and economic structures, so
as to be able to change and"...
439
00:26:20,926 --> 00:26:24,191
..."substitute them for other
more fair and efficient ones?"
440
00:26:24,363 --> 00:26:28,197
"What do they know of Marx,
and of Mr. Marcuse?"
441
00:26:29,401 --> 00:26:31,699
"What do they know of
grammar and spelling?"
442
00:26:31,870 --> 00:26:35,306
See? I don't think you know
any grammar, and what about...
443
00:26:35,374 --> 00:26:36,807
...your "palliatives"?
444
00:26:36,875 --> 00:26:37,773
No.
445
00:26:39,144 --> 00:26:42,204
- I don't get involved.
- You don't give a shit, do you?
446
00:26:43,048 --> 00:26:45,539
- Have you seen Rojano?
- He was here, but said he was...
447
00:26:45,651 --> 00:26:47,243
...going to the Barroco
to see about the sound.
448
00:26:47,552 --> 00:26:49,417
O. K.
Well, I'm going.
449
00:26:50,289 --> 00:26:51,813
- I have to work.
- O. K.
450
00:27:05,137 --> 00:27:07,697
With 8 to 10 yards of material
we can make a tent.
451
00:27:09,574 --> 00:27:11,906
Well, not a tent,
but something like it.
452
00:27:11,977 --> 00:27:13,877
Good, because there's
nothing up there.
453
00:27:13,946 --> 00:27:16,176
I got a camera.
You taking the guitar?
454
00:27:16,248 --> 00:27:20,582
I can't carry it. We have to
travel light, just the basics.
455
00:27:20,652 --> 00:27:22,552
Are you going to
the employee meeting?
456
00:27:22,921 --> 00:27:25,219
No. I have to go see
some friends.
457
00:27:25,357 --> 00:27:28,224
- They teach drawing.
- Are you any good?
458
00:27:29,861 --> 00:27:31,419
I drew a Christ that
I gave to my brother.
459
00:27:31,930 --> 00:27:32,862
Ready?
460
00:27:32,931 --> 00:27:34,956
- See you later.
- O. K.
461
00:27:36,601 --> 00:27:37,431
Hold this.
462
00:27:40,238 --> 00:27:41,500
It's going to get rough.
463
00:27:41,940 --> 00:27:45,000
I don't get it. I don't know
one group from the other...
464
00:27:45,077 --> 00:27:46,601
...what they're fighting over.
465
00:27:47,446 --> 00:27:49,778
- I'm with the students.
- Me too.
466
00:27:49,848 --> 00:27:50,576
Not me.
467
00:27:51,183 --> 00:27:52,946
I know they're not
perfect but what they...
468
00:27:53,018 --> 00:27:55,782
...want is for the good
of the people.
469
00:27:55,854 --> 00:27:56,946
- Of course!
- I don't know.
470
00:27:57,022 --> 00:27:59,047
The problem is that they're
getting violent.
471
00:27:59,291 --> 00:28:02,454
- The thing is we are workers.
- So?
472
00:28:02,627 --> 00:28:06,063
Well the workers haven't
mixed with the students.
473
00:28:06,131 --> 00:28:06,961
Sure.
474
00:28:08,633 --> 00:28:10,794
Workers are one thing,
students are another.
475
00:28:10,969 --> 00:28:14,564
We respect each other,
but we are separate.
476
00:28:15,140 --> 00:28:16,732
The problem is we only know...
477
00:28:16,808 --> 00:28:17,570
...what we read in
the newspaper...
478
00:28:17,642 --> 00:28:19,633
...and you know what the damn
papers are like!
479
00:28:19,711 --> 00:28:22,305
All this atonement stuff.
480
00:28:22,381 --> 00:28:25,976
- You're part of the Board.
- That thing about putting...
481
00:28:26,051 --> 00:28:28,076
...a flag in the center of
Mexico City, come on!
482
00:28:28,153 --> 00:28:32,419
Stop it Flintstone, one thing
I paid attention to, was when...
483
00:28:32,491 --> 00:28:34,482
...they raised the strike
flag in Mexico City.
484
00:28:34,559 --> 00:28:36,993
So?
They took it for a communist...
485
00:28:37,062 --> 00:28:38,552
...flag.
- Right.
486
00:28:38,630 --> 00:28:42,589
Students have come here to
explain about the movement.
487
00:28:42,667 --> 00:28:43,497
Which is?
488
00:28:43,568 --> 00:28:46,162
- And government repression.
- That's what matters.
489
00:28:46,271 --> 00:28:48,762
I'm think the students
are right.
490
00:28:48,840 --> 00:28:50,865
Like Roberto says,
we're different.
491
00:28:51,009 --> 00:28:52,135
- Right.
- Why?
492
00:28:53,045 --> 00:28:55,411
We live and work in the
same place?
493
00:28:55,480 --> 00:28:57,004
- It's not the same.
- No, no.
494
00:28:57,082 --> 00:28:59,312
I don't think we should
belong to student groups...
495
00:28:59,384 --> 00:29:01,352
...considering the way they
they handle it.
496
00:29:03,021 --> 00:29:07,151
I know it's a tough situation
and the papers attack them but...
497
00:29:08,060 --> 00:29:11,689
...I don't know about politics.
- Maybe we should learn.
498
00:29:13,398 --> 00:29:15,059
Maybe we should pay.
499
00:29:15,133 --> 00:29:16,532
Are we leaving?
500
00:29:16,701 --> 00:29:18,760
Now let's chip in.
501
00:29:22,541 --> 00:29:24,509
What? You've got another
1000 peso bill?
502
00:29:29,648 --> 00:29:31,047
SAN MIGUEL C ANO A
SEPTEMBER 14
503
00:29:31,116 --> 00:29:37,146
Santiago Arce, dedicates thissong to Josefina Luna Coyotl...
504
00:29:37,222 --> 00:29:38,883
... of the 4th section.
505
00:29:44,596 --> 00:29:45,824
That's 25 cents.
506
00:29:53,538 --> 00:29:57,030
I recognize, m y Lord...
507
00:29:58,076 --> 00:30:00,135
... that I am guilty...
508
00:30:01,546 --> 00:30:03,411
... I know that I have been...
509
00:30:03,482 --> 00:30:06,849
... an unforgivable sinner...
510
00:30:09,488 --> 00:30:11,979
... I ask you, Lord.
511
00:30:12,090 --> 00:30:14,422
To make me good.
512
00:30:14,759 --> 00:30:17,660
Because I have a love.
513
00:30:19,431 --> 00:30:21,831
That is pure and serene.
514
00:30:23,135 --> 00:30:25,330
I think they took to
the streets again last night.
515
00:30:26,271 --> 00:30:28,671
Maybe they even put the
strike flag on the cathedral.
516
00:30:30,308 --> 00:30:32,435
The soccer guy on TV said so.
517
00:30:34,880 --> 00:30:37,576
Communists, children of
the Devil!
518
00:30:39,151 --> 00:30:43,520
Atheists, enemies of God and
of our Holy Church.
519
00:30:47,259 --> 00:30:48,123
I'm going, father.
520
00:30:51,463 --> 00:30:52,828
May God be with you, son.
521
00:31:00,772 --> 00:31:02,137
We must be alert.
522
00:31:03,208 --> 00:31:06,234
As I said, they're going
to come get me.
523
00:31:08,180 --> 00:31:11,547
All that slander and defamation.
524
00:31:13,185 --> 00:31:15,415
Those letters to the bishop
and to the Pope.
525
00:31:16,488 --> 00:31:19,218
His enemies writing to
discredit one of this most...
526
00:31:19,291 --> 00:31:21,020
...faithful servants.
527
00:31:21,092 --> 00:31:22,650
Don't get angry.
528
00:31:23,295 --> 00:31:25,092
It's not good for you.
529
00:31:30,235 --> 00:31:33,500
They know that if I'm gone,
they'll take over the town.
530
00:31:35,207 --> 00:31:37,675
It all started when
those CCI people came.
531
00:31:39,844 --> 00:31:41,175
They started the trouble,
divided the town!
532
00:31:42,180 --> 00:31:44,239
They provoke those
who don't want to pay.
533
00:31:46,284 --> 00:31:48,081
They've emboldened,
of course.
534
00:31:48,687 --> 00:31:51,656
They no longer fear
facing their sins...
535
00:31:51,723 --> 00:31:52,849
...without me when
they die.
536
00:31:54,893 --> 00:31:57,987
The day we kick ed them out,
we should have been more firm.
537
00:31:59,197 --> 00:32:02,325
God gives us the right to
defend him against his...
538
00:32:03,401 --> 00:32:06,234
...enemies. But Martin,
he was scared.
539
00:32:07,239 --> 00:32:10,606
We should have been firm,
so that they never return.
540
00:32:11,676 --> 00:32:13,610
To end the slander.
541
00:32:14,312 --> 00:32:16,007
Calm yourself.
542
00:32:16,615 --> 00:32:17,877
So ungrateful.
543
00:32:18,683 --> 00:32:20,810
After all I've done
for the town.
544
00:32:22,254 --> 00:32:25,246
They're enemies of God, of
the church, they're heretics.
545
00:32:25,724 --> 00:32:29,421
But they're also enemies of
the town, of its progress...
546
00:32:31,229 --> 00:32:33,925
...of everything we've done
over the years.
547
00:32:35,267 --> 00:32:37,735
And now, a song dedicatedto Pablo Arce.
548
00:32:37,802 --> 00:32:42,000
So that he remembers.He should pay what he owes!
549
00:32:43,508 --> 00:32:46,068
If even in front of me.
550
00:32:52,350 --> 00:32:54,910
You were flirting, m y love.
551
00:32:59,324 --> 00:33:01,690
What do you do behindm y back.
552
00:33:03,295 --> 00:33:05,923
And I'm dying for you!
553
00:33:09,934 --> 00:33:12,027
Could Nicolas Sanchez' wifecome get him.
554
00:33:12,103 --> 00:33:15,869
He fell.He's naked. Come get him.
555
00:33:15,940 --> 00:33:18,636
Bring a bag to put him in.
556
00:33:19,277 --> 00:33:21,211
Bring a wagon and takehim away.
557
00:33:21,279 --> 00:33:24,112
He's down.He's out.
558
00:33:30,288 --> 00:33:32,756
Where is m y life going?
559
00:33:37,162 --> 00:33:38,959
COMMUNIST GUERRILLA
560
00:33:39,030 --> 00:33:41,225
COMMUNISM NO!
C ATHOLICISM YES!
561
00:33:41,299 --> 00:33:42,698
AT THE CHURCH
562
00:33:43,601 --> 00:33:46,331
They say they'll take
your religion away.
563
00:33:47,339 --> 00:33:50,638
How?
They can't take that from you.
564
00:34:00,985 --> 00:34:02,919
But it's money.
565
00:34:05,023 --> 00:34:07,423
- And they take the children.
- Really?
566
00:34:08,393 --> 00:34:10,861
Haven't you heard the priest?
Or read the papers?
567
00:34:11,329 --> 00:34:13,991
Or seen what they do?
It's even on TV.
568
00:34:15,333 --> 00:34:16,857
- Where are you going?
- To Puebla.
569
00:34:16,935 --> 00:34:18,698
Hi.
Give me some cigarettes.
570
00:34:18,803 --> 00:34:21,169
To fix a microphone and
get some medicine.
571
00:34:21,339 --> 00:34:24,740
I wanted to go use the
the loudspeakers.
572
00:34:24,876 --> 00:34:27,401
But you take the microphone
and then we need it.
573
00:34:27,512 --> 00:34:29,844
- We have to be ready.
- The other one is there.
574
00:34:30,382 --> 00:34:32,714
Are you sick?
Why the medicine?
575
00:34:32,884 --> 00:34:34,078
My wife.
576
00:34:34,652 --> 00:34:36,586
She's bleeding down there.
577
00:34:36,654 --> 00:34:38,645
Down where they're virgins.
578
00:34:39,090 --> 00:34:41,081
Come on, we won't be long.
579
00:34:41,393 --> 00:34:42,758
What would I do in Puebla?
580
00:34:43,428 --> 00:34:45,020
No, better I stay.
581
00:34:46,631 --> 00:34:48,360
We'll be ready to attack.
582
00:34:48,900 --> 00:34:50,367
Maybe this time we'll die.
583
00:34:50,435 --> 00:34:51,265
So?
584
00:34:51,403 --> 00:34:52,961
Haven't you read the paper?
585
00:34:53,037 --> 00:34:54,834
Go have the priest read it
to you.
586
00:35:01,446 --> 00:35:02,777
They ain't go no sense
no more.
587
00:35:03,915 --> 00:35:05,507
Why do they listen
to the priest?
588
00:35:06,451 --> 00:35:07,850
What can they take from us?
589
00:35:08,386 --> 00:35:09,648
We ain't got nothin'.
590
00:35:11,256 --> 00:35:12,348
But I told you.
591
00:35:13,425 --> 00:35:15,655
The town's been scared
for a long time...
592
00:35:16,928 --> 00:35:18,395
Really bad.
593
00:35:23,501 --> 00:35:24,968
PUEBLA, SEPTEMBER 14
10:30 A. M.
594
00:35:25,036 --> 00:35:26,901
... whatever you do, useZaga shirts and ties.
595
00:35:34,412 --> 00:35:35,174
Hello?
596
00:35:36,114 --> 00:35:37,138
No he's not here in
the mornings.
597
00:35:37,415 --> 00:35:39,280
In the afternoon.
598
00:35:41,085 --> 00:35:41,983
At around 3.
599
00:35:49,461 --> 00:35:51,895
The attitude taken atthe scene...
600
00:35:51,963 --> 00:35:55,296
... b y the rebellious collegeand university students...
601
00:35:55,366 --> 00:36:00,804
... which causes so much damagewith in and beyond the country...
602
00:36:00,905 --> 00:36:07,708
... has been labeled what it is:
An attempt to usurp offices.
603
00:36:07,779 --> 00:36:10,771
According to the agreementsmade at the last meeting...
604
00:36:10,849 --> 00:36:15,513
... in Tlatelolco, they continuetheir attempt at gaining...
605
00:36:15,620 --> 00:36:20,250
... partial public power.B y rioting in the streets and...
606
00:36:20,325 --> 00:36:23,988
... b y terrorizing, a handful oftroublemakers attempt to...
607
00:36:24,095 --> 00:36:26,188
... influencethe country's police.
608
00:36:27,565 --> 00:36:30,728
Which simply proves the lackof sincerity and the reduced...
609
00:36:30,802 --> 00:36:35,262
... knowledge of those who cameup with such a plan.
610
00:36:36,474 --> 00:36:42,936
The clarity and moderationwith which the authorities...
611
00:36:43,014 --> 00:36:45,642
... have constantly acted,clash with the students...
612
00:36:45,717 --> 00:36:46,945
... negative goal"which is obvious".
613
00:36:47,886 --> 00:36:50,377
Stopping student unrestmeans peace.
614
00:36:51,155 --> 00:36:53,623
Peace means the Olympics.
615
00:36:53,725 --> 00:36:56,387
At all costs let usavoid peace?
616
00:36:57,028 --> 00:37:00,429
What students propose,is to stop the Olympics.
617
00:37:00,932 --> 00:37:02,923
It's unpatriotismin action.
618
00:37:23,555 --> 00:37:24,988
Hey, Julian.
So?
619
00:37:25,056 --> 00:37:27,217
It's kind of cloudy.
There's a storm.
620
00:37:27,825 --> 00:37:30,919
Plus, they haven't paid.
If they pay, we go.
621
00:37:31,029 --> 00:37:33,156
You're getting scared.
622
00:37:39,571 --> 00:37:40,538
We meet here at 4.
623
00:37:40,672 --> 00:37:44,369
I know the mountain well.
If it rains, the winds...
624
00:37:44,442 --> 00:37:46,740
...get really strong. We have
to go before it gets dark.
625
00:37:46,811 --> 00:37:48,540
I'll get Jesus, to see if
he wants to go.
626
00:37:48,613 --> 00:37:50,444
I'm going with Miguel to
buy some things.
627
00:37:50,548 --> 00:37:52,038
Some material for the tent.
628
00:37:52,150 --> 00:37:55,210
And I want to take a 22.
To shoot rabbits.
629
00:37:55,353 --> 00:37:57,480
And a radio for some music.
630
00:37:57,555 --> 00:37:59,955
Nothing too heavy.
Here at four.
631
00:38:01,960 --> 00:38:03,894
Roberto, don't forget
the ropes.
632
00:38:03,962 --> 00:38:05,054
- I won't.
- O. K.
633
00:38:19,677 --> 00:38:20,837
I can't afford it.
634
00:38:20,912 --> 00:38:22,880
Can you spare anything?
635
00:38:24,616 --> 00:38:26,208
Why don't I take my 22 instead.
636
00:38:43,434 --> 00:38:45,231
Hello ma'am.
Is Jesus here?
637
00:38:45,303 --> 00:38:48,363
Yes, Julian.
He's lying down, come in.
638
00:38:48,439 --> 00:38:50,430
Jesus!
It's Julian.
639
00:38:53,411 --> 00:38:54,969
Come in.
What's up?
640
00:38:55,546 --> 00:38:58,538
Are you sick?
I didn't see you at work...
641
00:38:59,651 --> 00:39:00,879
...I don't want to go out.
642
00:39:00,952 --> 00:39:02,749
I told her to say
I wasn't here.
643
00:39:04,856 --> 00:39:09,225
No, I was invited to this party,
but I don't want to go.
644
00:39:09,293 --> 00:39:15,289
These American girls are going,
but you know I don't drink.
645
00:39:15,366 --> 00:39:17,664
I wanted to invite you to
our outing.
646
00:39:17,735 --> 00:39:20,636
I had told you about it before,
and since I saw that...
647
00:39:20,705 --> 00:39:22,002
...you wanted to go.
648
00:39:23,174 --> 00:39:24,106
To the Malinche?
649
00:39:25,843 --> 00:39:26,639
O. K.
650
00:39:28,913 --> 00:39:31,040
Let's go.
What do I need?
651
00:39:31,149 --> 00:39:33,379
A blank et, warm clothes.
652
00:39:33,818 --> 00:39:36,480
Do you have a backpack?
It's better to carry things.
653
00:39:36,654 --> 00:39:38,053
I've got two, if you want.
654
00:39:38,156 --> 00:39:40,750
I have a flashlight, it just
needs batteries.
655
00:39:40,858 --> 00:39:43,383
Miguelito is taking his gun,
you like to shoot.
656
00:39:43,494 --> 00:39:45,485
Great!
At what time are we going?
657
00:39:45,563 --> 00:39:47,497
We're meeting at
the university at 4.
658
00:39:47,565 --> 00:39:49,226
- Should I come by for you?
- O. K.
659
00:39:49,934 --> 00:39:50,832
See you.
660
00:39:58,209 --> 00:40:00,268
So?
Is it just us?
661
00:40:00,344 --> 00:40:01,936
You three.
662
00:40:02,180 --> 00:40:04,273
We have to work.
663
00:40:06,084 --> 00:40:07,449
The rest should come soon.
664
00:40:08,586 --> 00:40:10,178
What's with that helmet?
665
00:40:14,058 --> 00:40:17,687
What! The Martian doesn't
understand, it's for...
666
00:40:17,762 --> 00:40:19,923
...the expedition. Don't they
use these on your planet?
667
00:40:19,997 --> 00:40:22,932
- Will you get to the top?
- Lf we leave soon.
668
00:40:23,134 --> 00:40:25,364
It's easy. Not like the
Popo or the Pico.
669
00:40:25,436 --> 00:40:28,564
- Have you climbed the Pico?
- No, that's for adults.
670
00:40:29,741 --> 00:40:32,904
The easiest part is the north
face, the half orange.
671
00:40:34,712 --> 00:40:35,576
There are cracks.
672
00:40:35,713 --> 00:40:38,477
And if it snowed the night
before, it's real hard...
673
00:40:38,549 --> 00:40:43,919
...because the snow hasn't set
and there are fake bridges...
674
00:40:43,988 --> 00:40:47,754
...that's the danger. You have
to test the snow with a stick...
675
00:40:47,825 --> 00:40:50,794
...and go with someone
who knows that kind of snow.
676
00:40:50,862 --> 00:40:52,830
And using 20 yards of rope.
677
00:40:53,898 --> 00:40:55,229
- Yeah right.
- Really!
678
00:40:56,334 --> 00:40:59,531
A few years ago, a group
went from Puebla.
679
00:40:59,604 --> 00:41:01,936
And they were experienced.
680
00:41:02,940 --> 00:41:05,340
The previous night,
it snowed.
681
00:41:05,409 --> 00:41:07,843
Since they were
experienced they kept going.
682
00:41:07,912 --> 00:41:09,880
And at the third crack,
down they went.
683
00:41:09,947 --> 00:41:11,812
Where are the others?
684
00:41:11,883 --> 00:41:13,214
Let me finish.
685
00:41:14,252 --> 00:41:17,221
Three got buried.
They only got one out.
686
00:41:17,288 --> 00:41:22,248
The other, six months later.
And the third, they never found.
687
00:41:22,326 --> 00:41:23,418
Look, Mr. Avila lent it to me.
688
00:41:23,928 --> 00:41:27,159
If we fall in a crack
they'll say the same of us.
689
00:41:27,231 --> 00:41:28,892
And a knife.
690
00:41:30,268 --> 00:41:31,758
You look like a Christmas
tree!
691
00:41:31,836 --> 00:41:33,303
What about the rifle?
692
00:41:33,371 --> 00:41:35,896
No, It was too heavy.
693
00:41:36,808 --> 00:41:38,708
I would've brought it,
I couldn't carry it.
694
00:41:38,776 --> 00:41:39,765
Then my mother saw me...
695
00:41:39,844 --> 00:41:41,869
...and said
"you can't carry that!"
696
00:41:43,080 --> 00:41:44,479
"You'll get in trouble."
697
00:41:44,549 --> 00:41:47,211
"Go without it."
698
00:41:48,152 --> 00:41:51,315
You're like babies,
what mommy says.
699
00:41:51,856 --> 00:41:54,256
We shouldn't go at all.
Nobody came.
700
00:41:54,325 --> 00:41:56,589
And what's the point
without the rifle.
701
00:41:57,662 --> 00:41:59,220
- But I brought the radio.
- What for?
702
00:41:59,363 --> 00:42:01,593
Up there you don't
need noise. You'll see.
703
00:42:02,533 --> 00:42:05,001
It's a beautiful place.
704
00:42:05,136 --> 00:42:09,163
A place full of silence.
705
00:42:09,307 --> 00:42:12,367
Really nice,
with no sound.
706
00:42:14,078 --> 00:42:17,138
It's like a place between
life and death.
707
00:42:17,248 --> 00:42:20,149
Yeah, you're going
to say it's Heaven.
708
00:42:21,219 --> 00:42:22,811
Everyone's against me.
709
00:42:22,887 --> 00:42:26,414
Even my girlfriend said,
the weather is bad.
710
00:42:27,491 --> 00:42:30,289
Let's go home.
No one showed up...
711
00:42:30,361 --> 00:42:31,988
...and Shorty didn't bring
the rifle.
712
00:42:32,063 --> 00:42:34,759
We're here, there's 5 of us,
why not go.
713
00:42:34,832 --> 00:42:37,130
We're all set.
714
00:42:37,501 --> 00:42:40,197
Whatever you want.
But if we're going, let's go.
715
00:42:40,271 --> 00:42:41,295
Let's go.
716
00:42:41,839 --> 00:42:44,364
It's four thirty.
We have to leave by five.
717
00:42:44,442 --> 00:42:46,501
To get to San Miguel
by five thirty.
718
00:42:46,577 --> 00:42:47,976
Let's go then.
719
00:42:49,113 --> 00:42:50,580
Your brother wanted to
see you.
720
00:42:50,848 --> 00:42:52,748
- He's at the Barroco.
- Lf someone comes...
721
00:42:52,850 --> 00:42:55,318
...they can meet us at the bus.
- See you.
722
00:43:01,893 --> 00:43:02,757
I'm leaving.
723
00:43:04,061 --> 00:43:04,891
Where?
724
00:43:04,962 --> 00:43:07,396
To the Malinche, with
some friends.
725
00:43:08,466 --> 00:43:10,730
Go ahead, but why
the hell are going there?
726
00:43:10,868 --> 00:43:15,328
I said I would.
And as they say, just for fun.
727
00:43:19,543 --> 00:43:21,704
I'll bless you in case
you don't come back.
728
00:43:22,446 --> 00:43:23,344
Thanks.
729
00:43:25,216 --> 00:43:26,581
Everyone pays his own.
730
00:43:26,884 --> 00:43:28,374
It's going to rain.
731
00:43:30,321 --> 00:43:31,185
No it's not.
732
00:43:36,193 --> 00:43:39,492
It's 6 pesos per person.
Mine is pork and ham.
733
00:43:39,897 --> 00:43:41,831
Suede moccasins.
734
00:43:41,899 --> 00:43:45,198
Why those shoes?
They'll get ruined.
735
00:43:45,269 --> 00:43:47,897
You know me, always
fashionable.
736
00:43:48,906 --> 00:43:51,807
Let's get something to drink,
it gets real cold up there...
737
00:43:51,909 --> 00:43:54,309
...we need something
to keep us warm.
738
00:43:54,412 --> 00:43:56,903
- Let's chip in 5 each.
- O. K.
739
00:44:08,526 --> 00:44:11,324
I got two pints.
One rum and a tequila.
740
00:44:12,930 --> 00:44:14,989
Let's go to
Mr. Maldonado's house...
741
00:44:15,066 --> 00:44:16,192
It's always fun.
742
00:44:17,301 --> 00:44:19,929
The idea is the Malinche,
even if there are few of us.
743
00:44:32,416 --> 00:44:34,350
It leaves in 10 minutes
but it's full.
744
00:44:34,418 --> 00:44:36,943
Let's take the next one.
But it leaves in 30 minutes.
745
00:44:37,021 --> 00:44:40,479
Let's go standing up it this
one. It's just 20 minutes.
746
00:44:40,624 --> 00:44:43,184
Look at the sky,
the storm is coming.
747
00:44:43,661 --> 00:44:44,958
Let's go in this one.
748
00:44:45,029 --> 00:44:45,961
Let's go.
749
00:44:46,030 --> 00:44:47,327
Come on.
750
00:45:04,648 --> 00:45:05,672
Here's another one.
751
00:45:05,983 --> 00:45:06,950
Get in!
752
00:45:10,988 --> 00:45:11,977
5:50 p. M.
753
00:45:12,056 --> 00:45:13,990
Boys, a cheer for
the University.
754
00:45:14,091 --> 00:45:14,989
O. K.!
755
00:45:15,059 --> 00:45:16,390
One, two, three.
756
00:45:31,008 --> 00:45:33,033
- Where are you going?
- To San Miguel, five.
757
00:45:33,110 --> 00:45:34,236
Pay up.
758
00:45:39,383 --> 00:45:41,180
Ramon, sing like Pedro Infante.
759
00:45:42,620 --> 00:45:45,783
Like when you won the gold
record on the radio.
760
00:45:46,257 --> 00:45:47,884
It was aluminum!
761
00:45:48,025 --> 00:45:49,515
How about this...
762
00:45:50,261 --> 00:45:53,389
My dear sweetheart...
763
00:45:54,465 --> 00:45:56,899
I will sting
you with my dart!
764
00:45:58,702 --> 00:45:59,999
No respect!
765
00:46:01,372 --> 00:46:03,135
Sing like Jose Alfredo!
766
00:46:04,075 --> 00:46:05,133
- I'll do back up.
- O. K.
767
00:46:06,577 --> 00:46:09,978
I grew tired of begging...
768
00:46:11,882 --> 00:46:14,942
... I grew tired of telling her...
769
00:46:15,052 --> 00:46:22,390
... that without her I'd dieof sadness.
770
00:46:24,361 --> 00:46:28,730
She wouldn't listen...
771
00:46:29,934 --> 00:46:33,768
... if her lips parted,it was to...
772
00:46:55,526 --> 00:46:59,462
Chucho wants to impress the
people here with his helmet!
773
00:47:00,664 --> 00:47:02,154
It looks like dumb.
774
00:47:03,033 --> 00:47:04,762
I'm just teasing you...
775
00:47:06,504 --> 00:47:08,665
...I'll get you!
776
00:47:08,772 --> 00:47:09,932
Another one.
777
00:47:13,110 --> 00:47:18,776
I'm so far from the landwhere I was born.
778
00:47:21,185 --> 00:47:27,146
Such nostalgia fillsm y mind.
779
00:47:27,224 --> 00:47:28,452
Would you shut up!
780
00:47:29,527 --> 00:47:31,995
- You're just botherin'!
- What's wrong with him?
781
00:47:32,129 --> 00:47:34,620
- What are we doing, sir?
- Calm down.
782
00:47:36,133 --> 00:47:38,795
People with no manners.
783
00:47:39,803 --> 00:47:42,897
- Calm down.
- It's O. K.
784
00:48:03,160 --> 00:48:06,220
SAN MIGUEL C ANO A
6:30 p. M.
785
00:48:50,207 --> 00:48:51,697
Wait! It's falling out.
786
00:48:54,211 --> 00:48:55,439
It's raining!
787
00:48:55,546 --> 00:48:58,310
We won't get to the top.
788
00:48:58,382 --> 00:48:59,872
Sure we will.
789
00:49:00,050 --> 00:49:01,108
Maybe it'll pass.
790
00:49:02,486 --> 00:49:03,510
Let's go over there.
To the store.
791
00:49:37,454 --> 00:49:39,115
Are those cans of sardines?
792
00:49:39,256 --> 00:49:41,121
- Yes.
- Give me one, please.
793
00:49:42,726 --> 00:49:44,250
Let me have one of chiles
also.
794
00:49:45,296 --> 00:49:48,265
The big one.
Thanks.
795
00:49:48,365 --> 00:49:49,923
And I'll have some peanuts.
796
00:49:50,100 --> 00:49:51,431
The ones with chile.
797
00:49:52,336 --> 00:49:54,327
And ma'am.
A bag of cookies.
798
00:49:54,471 --> 00:49:55,460
How much?
799
00:49:55,539 --> 00:49:57,268
- One fifty.
- Give me two.
800
00:49:58,309 --> 00:49:59,970
- Do you want sodas?
- No.
801
00:50:04,048 --> 00:50:05,379
The storm started.
802
00:50:05,449 --> 00:50:08,475
I knew it, a norther
is blowing in Veracruz.
803
00:50:08,619 --> 00:50:10,484
Maybe it'll pass.
804
00:50:11,555 --> 00:50:12,954
- Right?
- Who knows.
805
00:50:14,792 --> 00:50:16,919
Is there a hotel here
or somewhere to stay?
806
00:50:17,061 --> 00:50:18,255
No, not here.
807
00:50:18,962 --> 00:50:20,054
This ain't the city.
808
00:50:20,798 --> 00:50:24,131
Go ask the priest, or at
the municipal offices.
809
00:50:24,535 --> 00:50:26,469
Anyway we need
the flashlights.
810
00:50:27,037 --> 00:50:29,562
We have five and one with
no batteries or bulb.
811
00:50:30,941 --> 00:50:32,374
Do you sell batteries
for flashlights?
812
00:50:32,443 --> 00:50:34,138
No.
813
00:50:34,211 --> 00:50:35,303
Do you know where
we can buy them?
814
00:50:35,379 --> 00:50:37,643
The street up yonder.
815
00:50:38,982 --> 00:50:42,349
- Come on, Ramon.
- O. K.
816
00:50:53,097 --> 00:50:55,429
Let's go ask the priest
for a place to stay.
817
00:50:55,899 --> 00:50:56,797
O. K.
818
00:51:17,955 --> 00:51:18,944
Excuse me.
819
00:51:19,022 --> 00:51:20,387
We'd like to talk
to the priest.
820
00:51:20,691 --> 00:51:21,658
What for?
821
00:51:22,025 --> 00:51:23,652
We're visiting,
going to the Malinche.
822
00:51:23,727 --> 00:51:26,696
But we can't go tonight.
823
00:51:27,631 --> 00:51:29,861
They told us we could maybe
stay here, just tonight.
824
00:51:33,971 --> 00:51:34,960
What's the matter
with you?
825
00:51:37,040 --> 00:51:39,304
We're headed for the Malinche
but the rain stopped us.
826
00:51:39,676 --> 00:51:42,543
We wanted to see if we could
stay here, and leave early.
827
00:51:43,046 --> 00:51:44,707
- How many are you?
- Five.
828
00:51:45,549 --> 00:51:47,380
The others stayed
in the store.
829
00:51:48,051 --> 00:51:49,313
- From Puebla?
- Yes.
830
00:51:50,053 --> 00:51:51,384
Let's see what
the priest says.
831
00:51:51,955 --> 00:51:53,388
The clay figures.
832
00:51:54,057 --> 00:51:56,389
They're not ornaments,you are wrong.
833
00:51:57,327 --> 00:52:00,888
This confirms m y theory.The e x act place.
834
00:52:01,698 --> 00:52:03,427
- I'm sure of it!- Put dynamite.
835
00:52:04,067 --> 00:52:05,432
Great excavations.
836
00:52:06,069 --> 00:52:07,661
- Right now.- No!
837
00:52:08,572 --> 00:52:11,063
From now onwe will be careful.
838
00:52:11,842 --> 00:52:12,365
Hey.
839
00:52:13,243 --> 00:52:16,144
While they buy the batteries,
let's go to the church.
840
00:52:16,346 --> 00:52:18,314
See if we can stay there.
841
00:52:19,650 --> 00:52:20,116
Let's go.
842
00:52:21,752 --> 00:52:23,014
The rain
has let up.
843
00:52:23,086 --> 00:52:24,917
- What happen with you?- Oh, m y heart!
844
00:52:27,424 --> 00:52:29,415
I'm not sure,if I can...
845
00:52:45,943 --> 00:52:47,103
What do you
want here?
846
00:52:48,779 --> 00:52:50,110
We want to see
the priest.
847
00:52:50,280 --> 00:52:52,271
He's not here.
What do you want with him.
848
00:52:53,450 --> 00:52:54,417
Well, you see.
849
00:52:54,785 --> 00:52:57,777
We wondered if we could
spend the night...
850
00:52:58,789 --> 00:53:00,620
...in the church even
if we're lock ed in.
851
00:53:00,958 --> 00:53:02,448
Just so as not
to get wet.
852
00:53:03,126 --> 00:53:06,960
No, not here. Better get
the hell out or else...
853
00:53:07,030 --> 00:53:09,123
...it's gonna go
bad for you.
854
00:53:09,500 --> 00:53:11,627
Leave quick we don't
want no trouble.
855
00:53:13,637 --> 00:53:15,070
What did we do?
856
00:53:15,806 --> 00:53:17,967
We just ask ed for a roof.
Is that so wrong?
857
00:53:21,311 --> 00:53:22,073
Beat it!
858
00:53:36,493 --> 00:53:37,323
Yes?
859
00:53:37,761 --> 00:53:40,753
Father, we wanted to see if
we could stay here overnight.
860
00:53:41,331 --> 00:53:45,324
We came to climb the Malinche
but because of the rain...
861
00:53:45,402 --> 00:53:47,836
...the night and all,
we can't go today.
862
00:53:48,005 --> 00:53:49,472
We'll leave real
early tomorrow.
863
00:53:50,674 --> 00:53:54,007
Who are you? Do you have
any identification?
864
00:53:54,845 --> 00:53:57,245
- How many are you?
- There are five of us.
865
00:53:59,349 --> 00:54:02,841
We don't have identification,
but we're from Puebla...
866
00:54:03,353 --> 00:54:05,184
...from the University.
867
00:54:06,189 --> 00:54:08,180
I can't
have strangers stay.
868
00:54:08,859 --> 00:54:10,827
There's no room and
I won't let people...
869
00:54:10,894 --> 00:54:12,953
...I don't know,
and don't know...
870
00:54:13,030 --> 00:54:14,691
...where they're from,
stay in my church.
871
00:54:14,765 --> 00:54:16,528
We're from the University.
You can ask.
872
00:54:17,200 --> 00:54:19,794
Perhaps.
But you can't stay here.
873
00:54:32,449 --> 00:54:33,541
Tell the Chief.
874
00:54:33,617 --> 00:54:36,484
Let them stay in
the Government building.
875
00:54:37,988 --> 00:54:41,389
There or in jail.
You decide.
876
00:54:42,626 --> 00:54:44,753
Wherever you say.
Just to spend the night.
877
00:54:44,828 --> 00:54:47,194
- Are you students?
- No, employees.
878
00:54:47,264 --> 00:54:49,095
We work at the University.
879
00:54:49,399 --> 00:54:51,230
Help us out.
880
00:54:51,401 --> 00:54:52,925
Just one night.
881
00:54:53,103 --> 00:54:56,732
It's a small town,
and the jail is real bad.
882
00:54:57,240 --> 00:55:01,142
And the government office,
the official isn't here.
883
00:55:01,211 --> 00:55:03,941
He went to Puebla.
And I can't let you stay.
884
00:55:04,581 --> 00:55:05,570
Look.
885
00:55:06,083 --> 00:55:07,573
In the store there
they have a room.
886
00:55:08,619 --> 00:55:10,780
Ask if they'll rent it
to you.
887
00:55:13,590 --> 00:55:14,579
Thank you.
888
00:55:20,430 --> 00:55:22,091
As soon as they get here,
let's go.
889
00:55:22,265 --> 00:55:24,096
Maybe
they found something.
890
00:55:25,002 --> 00:55:27,232
Damn rain.
891
00:55:27,938 --> 00:55:29,496
We'd be up there by now.
892
00:55:30,273 --> 00:55:30,671
What happened?
893
00:55:31,274 --> 00:55:33,105
Jesus, man, these people
are so suspicious.
894
00:55:34,277 --> 00:55:36,768
Even the damn priest
wouldn't trust us.
895
00:55:37,614 --> 00:55:38,945
And the police chief
was there.
896
00:55:39,950 --> 00:55:42,441
He was going to let us stay
in the government building.
897
00:55:42,953 --> 00:55:46,480
He was about to say yes, but
suddenly changed his mind.
898
00:55:46,623 --> 00:55:47,612
Let's get out of here.
899
00:55:47,724 --> 00:55:49,885
At the church we almost
got shot at.
900
00:55:50,293 --> 00:55:52,022
Wait, that's just
the way they are.
901
00:55:52,629 --> 00:55:55,621
They told us the woman in
the store rents a room.
902
00:56:01,638 --> 00:56:02,627
Ma'am.
903
00:56:02,973 --> 00:56:04,463
We were told that
you have a room.
904
00:56:04,808 --> 00:56:07,242
Could we rent it?
We'll pay you.
905
00:56:08,945 --> 00:56:10,207
Let me ask my husband.
906
00:56:16,987 --> 00:56:19,581
We'll see what the kingof the jungle says...
907
00:56:19,923 --> 00:56:22,892
We were asking your wife
if we could rent a room.
908
00:56:23,660 --> 00:56:25,150
We were headed for the
Malinche, but you see...
909
00:56:25,228 --> 00:56:28,561
...we don't have anything to
sleep under, that's why we ask.
910
00:56:28,999 --> 00:56:31,467
I've only got a small room.
911
00:56:33,437 --> 00:56:34,734
Go see the priest.
912
00:56:35,772 --> 00:56:37,330
We have no choice but
to go back to Puebla.
913
00:56:38,942 --> 00:56:39,966
Are there still buses?
914
00:56:41,011 --> 00:56:41,636
No.
915
00:56:42,746 --> 00:56:44,145
The last one left
ten minutes ago.
916
00:56:45,749 --> 00:56:47,944
But you can go to the road
and a taxi will take you.
917
00:56:48,819 --> 00:56:51,185
They bring people from
Puebla, and go back empty.
918
00:56:53,523 --> 00:56:54,114
Right?
919
00:57:04,534 --> 00:57:10,495
Indian Dialect
920
00:57:10,640 --> 00:57:11,470
Go see!
921
00:57:26,890 --> 00:57:28,755
- What should we do?
- Where should we go?
922
00:57:30,794 --> 00:57:32,659
Let's just go back,
Julian.
923
00:58:03,894 --> 00:58:05,828
Do the taxis come
here to go back to Puebla?
924
00:58:05,929 --> 00:58:06,918
Maybe yes,
925
00:58:07,097 --> 00:58:07,893
...sometimes.
926
00:58:07,964 --> 00:58:09,761
- There are no more buses?
- No.
927
00:58:10,834 --> 00:58:14,702
The dead guy, Cruz,
the "loudmouth", who work ed...
928
00:58:14,771 --> 00:58:17,604
...in the director's office,
he had a farm around here.
929
00:58:17,674 --> 00:58:19,733
I know his family.
We just walk a ways.
930
00:58:19,810 --> 00:58:22,210
Or tomorrow.
Or the "Moroccan".
931
00:58:22,512 --> 00:58:24,309
His grandmother lives
around here.
932
00:58:24,514 --> 00:58:26,448
Shut up, it's raining.
933
00:58:26,716 --> 00:58:28,513
Well if a taxi comes
we'll go.
934
00:58:29,019 --> 00:58:30,452
Or we can walk.
935
00:58:30,520 --> 00:58:31,851
It's only 6 miles.
936
00:58:32,589 --> 00:58:35,285
We made it this far,
we should climb.
937
00:58:35,959 --> 00:58:37,517
Let's flip
for it.
938
00:58:37,594 --> 00:58:39,789
Why don't we have some
sandwiches and sodas...
939
00:58:40,864 --> 00:58:43,958
...two Pepsis, two apple
sodas, and a red one.
940
00:58:44,034 --> 00:58:44,762
Coming up.
941
00:58:50,073 --> 00:58:51,665
Go and see, Miguel.
942
00:59:01,885 --> 00:59:03,011
It's a private car.
943
00:59:04,487 --> 00:59:06,717
Let's take out a bottle
and have a drink.
944
00:59:06,790 --> 00:59:09,691
No way, not with
the way things are.
945
00:59:14,331 --> 00:59:15,730
Come on, man.
946
00:59:38,021 --> 00:59:41,422
Hey!
Are you engineer?
947
00:59:46,062 --> 00:59:48,394
Do you came for
the gold?
948
01:00:02,212 --> 01:00:03,270
Well then...
949
01:00:03,647 --> 01:00:05,842
We made it.
Let's have a beer.
950
01:00:05,916 --> 01:00:08,749
- I'll have a soda.
- 1 soda and three beers.
951
01:00:10,453 --> 01:00:11,818
How about that rain?
952
01:00:12,355 --> 01:00:14,789
It's not letting up.
We're stuck here.
953
01:00:14,858 --> 01:00:16,553
- Where are you from?
- Puebla.
954
01:00:16,626 --> 01:00:18,560
We came to the Malinche,
but the rain got us.
955
01:00:18,628 --> 01:00:20,289
There's nowhere
to spend the night.
956
01:00:21,097 --> 01:00:23,895
We've been to the church and
to the government building.
957
01:00:24,801 --> 01:00:26,098
Do you know where
we could stay?
958
01:00:27,237 --> 01:00:30,502
Well, I'm from here
but I live in Mexico City.
959
01:00:31,408 --> 01:00:33,239
I came to see my brother
about some money.
960
01:00:33,677 --> 01:00:35,144
And we're going
to stay for the holiday.
961
01:00:36,780 --> 01:00:38,475
Niece.
Come here.
962
01:00:39,516 --> 01:00:41,643
- Look, this is a friend.
- Nice to meet you.
963
01:00:44,354 --> 01:00:47,755
They came to climb and
need a place to stay.
964
01:00:48,224 --> 01:00:49,953
Could they stay at your
grandfather's house?
965
01:00:50,427 --> 01:00:53,692
- He's got a lot of room.
- I don't know.
966
01:00:53,797 --> 01:00:54,957
Let's go see.
967
01:00:58,101 --> 01:00:59,932
It looks like we may have
a place to stay.
968
01:01:00,270 --> 01:01:02,363
This guy will take us to
a relative's house.
969
01:01:02,806 --> 01:01:06,936
Let's just go. As soon as it
lets up, we'll start walking.
970
01:01:07,010 --> 01:01:09,308
Yeah, this is rotten.
971
01:01:09,679 --> 01:01:12,773
We came to climb, we're not
going back just like that.
972
01:01:13,183 --> 01:01:15,708
We have a place to stay,
what's the problem?
973
01:01:16,653 --> 01:01:19,520
I hesitated because of
how it gets when it rains.
974
01:01:19,956 --> 01:01:22,322
- But we're here now, let's do it.
- Sure.
975
01:01:22,959 --> 01:01:26,395
It's two against one.
But we can flip for it.
976
01:01:27,197 --> 01:01:28,391
Tails we stay.
977
01:01:29,065 --> 01:01:30,225
Heads we go.
978
01:01:31,034 --> 01:01:32,467
I'll flip it.
979
01:01:37,774 --> 01:01:38,365
Oh well.
980
01:01:39,109 --> 01:01:39,837
Come on!
981
01:01:41,077 --> 01:01:43,307
Miguel, Jesus, Roberto,
Ramon.
982
01:01:43,646 --> 01:01:46,638
Nice to meet you.
My nieces, her boyfriend.
983
01:01:49,185 --> 01:01:50,982
We'll stop by my brother's
house first.
984
01:01:51,054 --> 01:01:53,682
It's like my own house.
I've brought friends before.
985
01:01:54,090 --> 01:01:55,921
- It's letting up.
- Let's go.
986
01:01:55,992 --> 01:01:56,583
Let's go.
987
01:01:58,261 --> 01:02:00,923
Josefina...
Look over there.
988
01:02:00,997 --> 01:02:02,123
That wretch!
989
01:02:02,198 --> 01:02:05,656
He was her boyfriend.
How much is it?
990
01:02:05,735 --> 01:02:06,827
- 5 pesos.
- We already paid.
991
01:02:07,270 --> 01:02:08,862
- Let's go, then.
- Let's go.
992
01:02:13,343 --> 01:02:14,275
Hey, you, pay up!
993
01:02:27,524 --> 01:02:30,618
You were hitting on her!
994
01:02:30,760 --> 01:02:32,022
Yeah I saw you!
995
01:02:33,029 --> 01:02:35,020
Don't be shy.
996
01:02:35,098 --> 01:02:36,122
Yeah.
997
01:03:05,328 --> 01:03:07,057
I like to shoot rabbits.
998
01:03:07,697 --> 01:03:10,427
Maybe I'll go with
you tomorrow.
999
01:03:11,134 --> 01:03:13,796
And in Mexico they
like to shoot students.
1000
01:03:13,870 --> 01:03:14,894
And in Puebla.
1001
01:03:15,472 --> 01:03:18,236
In Puebla the student
thing isn't as bad.
1002
01:03:18,308 --> 01:03:21,209
Not like in Mexico,
but there's a movement.
1003
01:03:21,411 --> 01:03:24,505
- That's why I'm a painter.
- You paint?
1004
01:03:24,581 --> 01:03:26,674
Walls. There's always work.
1005
01:03:27,150 --> 01:03:29,618
He got a damn good job
at the Olympic Village.
1006
01:03:44,767 --> 01:03:52,765
Indian Dialect
1007
01:03:52,842 --> 01:03:54,867
Go with him, so that
nothing happens to him.
1008
01:03:57,113 --> 01:03:59,673
I'm going to go home,
to sleep.
1009
01:04:31,214 --> 01:04:32,476
You must 'scuse me...
1010
01:04:32,815 --> 01:04:36,307
...I don't have no luxury,
but for one night.
1011
01:04:36,386 --> 01:04:37,478
- Good evening.
- Good evening.
1012
01:04:37,554 --> 01:04:40,114
On the contrary, thank you.
Good evening.
1013
01:04:40,490 --> 01:04:42,287
Tomorrow I'll head you out.
1014
01:04:43,159 --> 01:04:45,491
Malinche is a bitch.
1015
01:04:46,663 --> 01:04:48,324
She won't let a man she
don't like climb her.
1016
01:04:48,831 --> 01:04:50,355
We sort of know her.
1017
01:04:51,901 --> 01:04:53,425
But could you wake us
at around 5:00?
1018
01:04:53,570 --> 01:04:55,504
- Sure.
- There are two trails, right?
1019
01:04:56,005 --> 01:05:00,032
Well, you can go the way of
the sandpits...
1020
01:05:00,109 --> 01:05:01,906
...but it's dangerous.
Real dangerous.
1021
01:05:02,212 --> 01:05:04,203
Or by the "ameyal".
I'll show you tomorrow.
1022
01:05:04,514 --> 01:05:05,139
Hey Ramon...
1023
01:05:05,915 --> 01:05:08,816
Take the cookies.
Give them to the kids.
1024
01:05:08,952 --> 01:05:09,850
Sure.
1025
01:05:13,456 --> 01:05:16,016
- Here, you want a cookie?
- Thank you.
1026
01:05:16,092 --> 01:05:17,184
Eat it!
Eat it!
1027
01:05:21,631 --> 01:05:23,394
Are you from Puebla
or Mexico City?
1028
01:05:23,466 --> 01:05:24,262
Puebla.
1029
01:05:28,204 --> 01:05:29,193
Thank you.
1030
01:05:31,207 --> 01:05:32,196
Raining hard.
1031
01:05:32,275 --> 01:05:34,675
Don't die, we don't want
to kill you.
1032
01:05:35,945 --> 01:05:37,879
I won't die tonight
before my time.
1033
01:05:55,231 --> 01:05:56,562
Did you fix
the truck?
1034
01:05:56,666 --> 01:05:58,634
No, it hasn't started
for 5 days.
1035
01:05:58,835 --> 01:06:01,599
- Did you hear?
- Delfino came to tell me.
1036
01:06:02,405 --> 01:06:06,000
He brought some university
kids that are making trouble.
1037
01:06:07,010 --> 01:06:08,238
Alberto, give me a beer.
1038
01:06:14,250 --> 01:06:15,717
They're in Lucas Garcias'
house.
1039
01:06:15,818 --> 01:06:17,479
Son of a bitch.
Had to be them.
1040
01:06:19,422 --> 01:06:21,287
The university guys
are going to get it.
1041
01:06:22,058 --> 01:06:25,687
He'll remember his CCI,
his seizures and his crap.
1042
01:06:26,429 --> 01:06:27,987
Let's see where he runs to.
1043
01:06:28,331 --> 01:06:31,664
Go on, Mrs. Andrea, tell
people to be ready.
1044
01:06:33,736 --> 01:06:35,795
- Have you told the priest?
- Delfino told him.
1045
01:06:35,872 --> 01:06:39,205
They even come here.
They've got no respect.
1046
01:06:40,443 --> 01:06:42,001
Same goes for your
cousin Lucas.
1047
01:07:04,334 --> 01:07:05,801
God will help us.
1048
01:07:18,915 --> 01:07:21,475
8: 15 p. M.
1049
01:07:21,984 --> 01:07:25,476
Let's go to the roof. We can
see the whole town real good.
1050
01:07:28,057 --> 01:07:28,921
O. K.
1051
01:07:47,343 --> 01:07:48,332
Come on!
1052
01:07:58,287 --> 01:08:01,381
Get Panfilo and his guys.
You go to the 5th section...
1053
01:08:01,858 --> 01:08:03,792
...I'll get Manuel in the
6th and the loudspeakers.
1054
01:08:21,477 --> 01:08:24,640
Get the girl
and we'll be couples.
1055
01:08:26,182 --> 01:08:27,114
She likes you!
1056
01:08:31,187 --> 01:08:33,052
There's going to be
a death tomorrow.
1057
01:08:33,956 --> 01:08:34,945
It sounds gloomy.
1058
01:08:36,058 --> 01:08:39,391
In the Americas neighborhood
in Mexico City...
1059
01:08:39,462 --> 01:08:41,453
...do you know it?
- Yeah, in Nativitas.
1060
01:08:41,898 --> 01:08:42,887
You know, if...
1061
01:08:54,677 --> 01:08:57,237
Turn it off.
The kids are sleeping.
1062
01:08:59,282 --> 01:09:00,909
They're celebrating
independence.
1063
01:09:01,250 --> 01:09:03,548
- But it's tomorrow.
- They moved it up.
1064
01:09:04,320 --> 01:09:05,787
- It's like that here.
- No.
1065
01:09:06,756 --> 01:09:09,520
No, that damn priest
is up to no good.
1066
01:09:10,193 --> 01:09:13,253
- Are those firecrackers.
- More like gunshots.
1067
01:09:13,963 --> 01:09:14,520
It's Saturday.
1068
01:09:15,465 --> 01:09:18,229
They get a little crazy
with the hootch.
1069
01:09:20,770 --> 01:09:23,204
I better tell them to
come down and come in...
1070
01:09:41,357 --> 01:09:44,690
Indian Dialect
1071
01:09:45,728 --> 01:09:46,820
Gimme a cookie.
1072
01:09:47,697 --> 01:09:48,857
No way.
1073
01:09:53,803 --> 01:09:55,395
They're celebrating already.
1074
01:09:55,538 --> 01:09:58,302
You know where he works?
In the Olympic Village.
1075
01:09:58,474 --> 01:10:01,602
Wow, you'll be there with
the athletes and everything!
1076
01:10:01,677 --> 01:10:03,611
No, we're almost done.
1077
01:10:03,679 --> 01:10:05,772
The athletes are coming
in about two weeks.
1078
01:10:06,148 --> 01:10:08,639
- I think some are there already.
- Get a pass or something.
1079
01:10:09,151 --> 01:10:13,713
Indian Dialect
1080
01:10:13,789 --> 01:10:16,519
She's speaking indian dialect,
right? What's she saying?
1081
01:10:17,326 --> 01:10:21,319
Who knows.
Maybe what the priest wants.
1082
01:10:21,931 --> 01:10:22,829
Is he a schemer?
1083
01:10:22,899 --> 01:10:24,491
What's he like?
When we went to see him...
1084
01:10:24,567 --> 01:10:29,368
...he wasn't very nice.
- Shit, he's the boss here.
1085
01:10:30,840 --> 01:10:31,465
Really.
1086
01:10:36,045 --> 01:10:38,980
The best spots, before they
beat us to them.
1087
01:10:39,415 --> 01:10:41,781
Let's have a drink
with this guy.
1088
01:10:41,984 --> 01:10:42,882
Don't start.
1089
01:10:43,586 --> 01:10:44,177
Don't fuck!
1090
01:10:44,854 --> 01:10:45,513
Tomorrow...
1091
01:10:46,088 --> 01:10:46,884
...up there.
1092
01:10:47,690 --> 01:10:49,590
The priest's a bastard,
really.
1093
01:10:51,594 --> 01:10:54,119
Really, he's the authority.
1094
01:10:54,697 --> 01:10:56,460
He wanted to screw me...
1095
01:10:57,066 --> 01:10:58,533
...and I didn't agree.
1096
01:10:58,601 --> 01:11:03,231
They're here.Princes, outlaws!
1097
01:11:04,040 --> 01:11:06,167
The outlaws are here in town!
1098
01:11:06,809 --> 01:11:09,334
I got land near the "ameyal".
1099
01:11:10,012 --> 01:11:12,503
The damn priest tried
to take my land, he says:
1100
01:11:12,682 --> 01:11:13,944
"Give it to the town."
1101
01:11:14,016 --> 01:11:16,280
I ain't givin' it! They can
have a part they can use.
1102
01:11:16,419 --> 01:11:17,977
But not all 10 himself!
No!
1103
01:11:18,087 --> 01:11:19,111
No.
1104
01:11:19,755 --> 01:11:22,417
He wanted them for himself,
that damn priest.
1105
01:11:24,827 --> 01:11:26,886
I didn't let him,
and he didn't screw me.
1106
01:11:29,865 --> 01:11:33,357
They took the land around
the "ameyal" anyway.
1107
01:11:33,469 --> 01:11:35,937
The "ameyal".
What's the "ameyal"?
1108
01:11:36,405 --> 01:11:37,337
At the Malintzin.
1109
01:11:38,908 --> 01:11:40,705
- What's the "ameyal"?
- I don't know.
1110
01:11:41,377 --> 01:11:42,503
What's the "ameyal"?
1111
01:11:42,912 --> 01:11:46,973
The water. They put it in tubes
to bring it to the town.
1112
01:11:49,352 --> 01:11:51,582
You know where the Lopez
Mateos School is up yonder?
1113
01:11:53,856 --> 01:11:55,153
The water come down
that way.
1114
01:11:55,224 --> 01:11:57,488
How many schools
are there? Two?
1115
01:11:57,893 --> 01:11:59,952
Seems like about 3.
Yeah, 3.
1116
01:12:01,097 --> 01:12:04,498
The third and fourth sections.
Tell Andrea to continue.
1117
01:12:05,701 --> 01:12:08,602
If they raise flags,
it's up to you.
1118
01:12:09,672 --> 01:12:13,506
I'll tell the Colonel in Tepeyac.
He's going to be furious.
1119
01:12:14,377 --> 01:12:14,968
I can't!
1120
01:12:15,878 --> 01:12:20,076
Look, chief, you just lend us
the rifles if we need them.
1121
01:12:20,516 --> 01:12:21,448
More are coming.
1122
01:12:22,451 --> 01:12:25,477
They've been making trouble
with the women.
1123
01:12:46,108 --> 01:12:48,576
There wasn't no real
political party.
1124
01:12:49,111 --> 01:12:51,306
They got
the biggest party PRI.
1125
01:12:52,014 --> 01:12:53,641
I'm with the CCI now.
1126
01:12:53,983 --> 01:12:58,818
- Are there many?
- Lots, not many, but lots, yeah.
1127
01:12:59,622 --> 01:13:02,386
But the priest and the
authorities are in cahoots.
1128
01:13:03,459 --> 01:13:06,257
That Martin, he's mayor.
He put him there, along with...
1129
01:13:06,328 --> 01:13:08,125
...the owners
of the trucks.
1130
01:13:08,664 --> 01:13:11,428
They say as long's they got
the money, we ain't gonna win.
1131
01:13:11,500 --> 01:13:13,229
But the mayor that's
in now didn't win.
1132
01:13:13,302 --> 01:13:15,361
Ours did. But 'cause
he didn't give no...
1133
01:13:15,438 --> 01:13:17,463
...money, the priest
didn't want him.
1134
01:13:18,407 --> 01:13:21,433
Two year ago they got
real mean with the town.
1135
01:13:21,811 --> 01:13:23,005
Some people even
got killed.
1136
01:13:23,546 --> 01:13:25,912
They killed a child because
our man won.
1137
01:13:27,683 --> 01:13:29,014
They came out of
the church.
1138
01:13:30,186 --> 01:13:32,211
They started throwin'
stones...
1139
01:13:33,189 --> 01:13:35,419
...they went lookin'
for our leader...
1140
01:13:35,524 --> 01:13:36,991
...they went in his house...
1141
01:13:37,593 --> 01:13:39,220
...they killed the boy
that was sleepin'.
1142
01:13:40,029 --> 01:13:42,497
And before, even before...
1143
01:13:43,299 --> 01:13:44,596
The commissioner's son.
1144
01:13:45,968 --> 01:13:49,096
A boy, he must have been
about twenty year old.
1145
01:13:50,539 --> 01:13:51,471
He was good.
1146
01:13:51,707 --> 01:13:52,696
Yeah!
1147
01:13:53,642 --> 01:13:55,769
The truck owners with
the priest's approval.
1148
01:13:56,946 --> 01:13:58,174
They even wrote
them a song.
1149
01:14:00,015 --> 01:14:00,982
I'll show you.
1150
01:14:07,556 --> 01:14:09,888
The outlaws are here!
1151
01:14:09,992 --> 01:14:11,254
Heretics!
1152
01:14:12,361 --> 01:14:14,056
Neighbors and people!
1153
01:14:14,530 --> 01:14:16,293
Look, they're coming!
1154
01:14:16,932 --> 01:14:18,524
They're close!
1155
01:14:20,469 --> 01:14:21,959
House b y house...
1156
01:14:22,238 --> 01:14:24,672
They're taking thingsand animals!
1157
01:14:24,740 --> 01:14:26,731
Come!
1158
01:14:27,610 --> 01:14:29,544
Come to the square!
1159
01:14:30,045 --> 01:14:31,672
Everyone be warned!
1160
01:14:32,047 --> 01:14:34,948
Go to the church, menand women.
1161
01:14:35,684 --> 01:14:37,675
Everyone be warned!The outlaws are here!
1162
01:14:37,753 --> 01:14:39,721
What did she say?
Are there outlaws?
1163
01:14:41,090 --> 01:14:43,456
Sometime they come
and steal animals.
1164
01:14:44,093 --> 01:14:44,752
Let's go see.
1165
01:14:46,095 --> 01:14:47,153
No way!
1166
01:14:48,631 --> 01:14:50,690
It's another priest scheme.
1167
01:14:51,834 --> 01:14:54,359
That one who's talkin',
Andrea she's a Carmelite.
1168
01:14:54,670 --> 01:14:55,568
A Carmelite!
1169
01:14:56,172 --> 01:14:57,070
A Carmelite!
1170
01:14:57,273 --> 01:15:00,333
A Carmelite, that's right.
The brotherhood.
1171
01:15:01,177 --> 01:15:04,237
Every 16th they wear the
scapular and have mass.
1172
01:15:04,613 --> 01:15:09,778
There are lots here, Carmelites.
They're night worshippers.
1173
01:15:10,686 --> 01:15:15,919
Of the heart of Jesus, of the
first day, of the San Miguel...
1174
01:15:15,991 --> 01:15:17,219
...brotherhood.
1175
01:15:18,727 --> 01:15:20,592
Some are apostles,
Holy Week.
1176
01:15:21,130 --> 01:15:23,655
The ones that killed
the kid, apostles.
1177
01:15:23,866 --> 01:15:25,800
And they take Holy Communion
sometime, all the time.
1178
01:15:26,535 --> 01:15:27,593
Are you catholic?
1179
01:15:28,137 --> 01:15:29,900
Used to be a little.
1180
01:15:30,472 --> 01:15:33,441
But by Prince Miguel,
I don't bother nobody.
1181
01:15:34,276 --> 01:15:36,642
Those sons of bitches that
kill and are still Catholics.
1182
01:15:36,712 --> 01:15:37,303
Can you believe?
1183
01:15:39,481 --> 01:15:42,678
I won't lie, I've committed
some sins.
1184
01:15:42,885 --> 01:15:43,977
Where can I go to
the bathroom?
1185
01:15:44,954 --> 01:15:45,978
Outside.
1186
01:15:50,826 --> 01:15:51,815
Look people!
1187
01:15:52,494 --> 01:15:54,621
Get up.
1188
01:15:55,164 --> 01:15:58,099
The students are here.
1189
01:15:58,167 --> 01:16:02,797
They're going to raise a redand black flag in our church.
1190
01:16:03,172 --> 01:16:06,073
They're going to stealour religion.
1191
01:16:06,876 --> 01:16:08,104
We don 't want them!
1192
01:16:08,177 --> 01:16:10,839
Will see man y flags!
1193
01:16:11,447 --> 01:16:13,847
They're going to take...
1194
01:16:13,916 --> 01:16:16,749
God and our prince!
1195
01:16:17,419 --> 01:16:19,353
San Miguel protects us!
1196
01:16:19,688 --> 01:16:22,156
San Miguel protects us!
1197
01:16:23,592 --> 01:16:25,787
Hey... This sucks!
1198
01:16:27,196 --> 01:16:28,788
It's not us.
1199
01:16:29,365 --> 01:16:31,526
We'll leave early
tomorrow.
1200
01:16:31,767 --> 01:16:32,825
Town's got itself
in a fit.
1201
01:16:33,802 --> 01:16:36,862
The sound system
is bad for the town.
1202
01:16:38,974 --> 01:16:40,373
That's what
we call it here.
1203
01:16:41,543 --> 01:16:44,444
Really, they yell at
each other, swear to God.
1204
01:16:44,513 --> 01:16:47,141
They make fun.
If someone's angry...
1205
01:16:47,216 --> 01:16:49,650
...they yell at the person
on the loudspeaker.
1206
01:16:49,752 --> 01:16:51,743
And the other guy
does the same.
1207
01:16:52,221 --> 01:16:54,781
Women of older ages
yell at each other.
1208
01:16:55,291 --> 01:16:56,383
They send children.
1209
01:16:56,859 --> 01:16:58,486
They dedicate songs,
those make fun.
1210
01:16:59,128 --> 01:17:02,825
I got it last week.
In the first section.
1211
01:17:03,232 --> 01:17:06,395
They didn't name me,
but I knew!
1212
01:17:07,736 --> 01:17:11,638
Real ugly, a machine with
three trumpets on a pole.
1213
01:17:11,807 --> 01:17:13,331
There's many everywhere!
1214
01:17:13,842 --> 01:17:15,070
Maybe you've
seen them.
1215
01:17:15,811 --> 01:17:18,143
You must remember.
1216
01:17:19,448 --> 01:17:21,712
A girl who had a baby
and isn't married...
1217
01:17:22,318 --> 01:17:23,649
...they played for her...
1218
01:17:24,053 --> 01:17:28,752
...that one where the baby cries,
but a real baby is crying.
1219
01:17:29,725 --> 01:17:31,784
It goes like this,
it's like a "huaracha".
1220
01:17:32,661 --> 01:17:35,459
"Why is the baby crying,
mother?"
1221
01:17:42,604 --> 01:17:46,597
The priest says that you should
call the police in Puebla...
1222
01:17:47,109 --> 01:17:48,940
...because some students are
going to raise a communist...
1223
01:17:49,011 --> 01:17:50,603
...flag in the church.
1224
01:17:50,946 --> 01:17:52,277
And they're
going to kill people.
1225
01:17:52,948 --> 01:17:55,712
Well if the priest
says so, I'll call.
1226
01:17:55,951 --> 01:17:56,940
But later.
1227
01:17:57,553 --> 01:17:58,781
And for you to come, too.
1228
01:17:59,955 --> 01:18:00,944
No.
1229
01:18:01,023 --> 01:18:02,957
I don't want
to get involved.
1230
01:18:05,294 --> 01:18:07,956
Have you forgotten that
the priest helped you build...
1231
01:18:08,030 --> 01:18:09,622
...your second floor...
1232
01:18:09,698 --> 01:18:11,928
...and had your phone
installed?
1233
01:18:22,811 --> 01:18:24,642
- Wake up, brothers!- 8:50 p.m.
1234
01:18:25,047 --> 01:18:25,979
Don 't sleep!
1235
01:18:26,482 --> 01:18:30,441
The time has come!The communists are here!
1236
01:18:30,686 --> 01:18:32,347
No one must sleep!
1237
01:18:32,654 --> 01:18:34,952
God and San Miguel need us!
1238
01:18:38,327 --> 01:18:39,351
They're rowdy.
1239
01:18:40,396 --> 01:18:42,057
There are lots of people
in the streets.
1240
01:18:42,131 --> 01:18:42,995
Close the door.
1241
01:18:48,804 --> 01:18:50,999
What's this about the priest
controlling the sound system?
1242
01:18:51,173 --> 01:18:53,698
That damn priest.
1243
01:18:54,076 --> 01:18:57,102
They yell, they make fun
of those who don't pay.
1244
01:18:57,846 --> 01:18:59,006
There's an agreement.
1245
01:18:59,581 --> 01:19:02,709
He has the town by the balls.
Has them scared.
1246
01:19:03,419 --> 01:19:05,512
And the trumpets say
that if we haven't paid...
1247
01:19:05,621 --> 01:19:08,249
...we should sell our donkeys
and pigs so's we can pay.
1248
01:19:08,791 --> 01:19:09,621
Pay what?
1249
01:19:10,192 --> 01:19:12,490
Tithe, and first fruits,
and Sundays.
1250
01:19:13,128 --> 01:19:15,653
First fruits is 30 pesos,
Sunday is 12.
1251
01:19:15,731 --> 01:19:17,028
They demand it,
just like that.
1252
01:19:17,099 --> 01:19:20,466
And since he's got an
agreement with the authorities.
1253
01:19:23,472 --> 01:19:24,461
Really.
1254
01:19:25,074 --> 01:19:27,907
They take our plows
and animals...
1255
01:19:28,777 --> 01:19:33,009
...then yell on the speaker that
we're goin' to hell with Juarez.
1256
01:19:33,849 --> 01:19:34,577
Jesus!
1257
01:19:36,652 --> 01:19:39,815
No, then we gotta give
a part of the crops.
1258
01:19:40,255 --> 01:19:41,415
He keeps askin'!
1259
01:19:41,757 --> 01:19:43,748
Out of 100, he wants 10.
1260
01:19:44,226 --> 01:19:45,716
Almost no one gives
him that.
1261
01:19:45,861 --> 01:19:48,796
Maybe one.
And then to buy chandeliers...
1262
01:19:49,031 --> 01:19:50,020
...to paint the church,
1263
01:19:50,699 --> 01:19:52,758
And the town has to pay
for his horses.
1264
01:19:53,268 --> 01:19:55,532
And he uses the town's
gotta pay for his crops...
1265
01:19:55,604 --> 01:19:56,696
...the communal land.
1266
01:19:56,905 --> 01:19:58,736
And he has his Sunday movies.
1267
01:19:59,341 --> 01:20:01,571
How can that be?
Do you pay?
1268
01:20:01,743 --> 01:20:02,937
Of course!
1269
01:20:03,679 --> 01:20:05,078
But not my land.
1270
01:20:05,147 --> 01:20:08,844
But for God I pay.
And we get receipts.
1271
01:20:08,984 --> 01:20:10,110
That's how it works.
1272
01:20:11,053 --> 01:20:12,077
You see.
1273
01:20:12,721 --> 01:20:14,621
Commissioners
go door to door.
1274
01:20:15,224 --> 01:20:16,816
If you don't pay,
no receipt.
1275
01:20:17,459 --> 01:20:18,892
What are the receipts for?
1276
01:20:19,361 --> 01:20:22,990
Well... if you need a mass...
1277
01:20:23,699 --> 01:20:25,291
...or the birth of a child...
1278
01:20:25,534 --> 01:20:27,024
...or a death...
1279
01:20:27,769 --> 01:20:28,895
...or a weddin'.
1280
01:20:29,505 --> 01:20:31,666
You go and he says:
"Show me your receipts!"
1281
01:20:32,374 --> 01:20:35,502
"No receipts? You haven't
paid, I can't help you!"
1282
01:20:36,211 --> 01:20:38,611
You should complain
to the Government!
1283
01:20:39,848 --> 01:20:42,180
We've sent a letter
to the Government...
1284
01:20:43,018 --> 01:20:45,612
...but like I said.
1285
01:20:45,721 --> 01:20:48,349
They've got an agreement.
An agreement.
1286
01:20:49,992 --> 01:20:52,187
Actually, lots of people
don't go to church.
1287
01:20:53,061 --> 01:20:55,427
Like the people
who sent the letter.
1288
01:20:55,631 --> 01:20:56,154
Don't go.
1289
01:20:56,532 --> 01:20:57,794
Why don't we go in?
1290
01:20:59,468 --> 01:21:01,231
If we go in we get
stared at.
1291
01:21:01,803 --> 01:21:02,929
They just stare.
1292
01:21:03,405 --> 01:21:05,635
We don't go so that they
don't mess with us, better.
1293
01:21:34,670 --> 01:21:37,230
Take away their propaganda.
1294
01:21:38,574 --> 01:21:41,304
Have them tell when
the rest are coming!
1295
01:22:01,096 --> 01:22:03,929
Some students from
Puebla were here...
1296
01:22:04,299 --> 01:22:05,994
...about two weeks ago.
1297
01:22:06,768 --> 01:22:08,895
The priest's people
say they stole.
1298
01:22:09,371 --> 01:22:11,339
Gossip, just gossip is all.
1299
01:22:11,673 --> 01:22:14,267
They came to talk to the
people, to give advice.
1300
01:22:14,676 --> 01:22:16,075
It must have been
the law students.
1301
01:22:16,511 --> 01:22:17,705
Did they come on a bus?
1302
01:22:18,513 --> 01:22:20,037
Bus, yes, a bus.
1303
01:22:20,349 --> 01:22:22,749
They want to write
about the priest.
1304
01:22:23,218 --> 01:22:25,709
And lots of stuff against
the university.
1305
01:22:26,421 --> 01:22:29,049
- I told you, Julian!
- Just stories.
1306
01:22:29,725 --> 01:22:32,922
They talk ed to me,
and even gave me an ashtray!
1307
01:22:33,395 --> 01:22:34,089
Honestly!
1308
01:22:35,831 --> 01:22:36,320
Hey.
1309
01:22:36,798 --> 01:22:38,231
This really sucks.
1310
01:22:47,576 --> 01:22:48,406
Look, it's right here.
1311
01:23:17,172 --> 01:23:18,264
What did you do?
1312
01:23:19,675 --> 01:23:20,767
We didn't do anything, sir.
1313
01:23:21,109 --> 01:23:21,871
Shit!
1314
01:23:22,477 --> 01:23:23,136
Pedro!
1315
01:23:24,146 --> 01:23:26,410
Take them by the cliff up
to the tubes.
1316
01:23:33,555 --> 01:23:35,750
Let's go!
They won't find us there.
1317
01:23:35,891 --> 01:23:37,791
- Our things!
- Leave them!
1318
01:23:46,468 --> 01:23:48,629
They're everywhere!
There are many of them.
1319
01:24:07,022 --> 01:24:10,514
You're students! You're
those communists!
1320
01:24:10,592 --> 01:24:13,584
No, we're workers!
Employees of the University!
1321
01:24:15,831 --> 01:24:17,321
Open the door, Lucas!
1322
01:24:18,567 --> 01:24:23,732
- Indian Dialect
- Indian Dialect
1323
01:24:46,361 --> 01:24:47,760
Why get involved?
1324
01:24:48,864 --> 01:24:50,161
I want to see.
1325
01:24:50,699 --> 01:24:52,724
What stealing?
What communists?
1326
01:24:54,202 --> 01:24:56,500
These sons of bitches are
going to do something stupid.
1327
01:25:18,994 --> 01:25:20,484
I told you, asshole!
1328
01:25:23,899 --> 01:25:26,424
When I heard the bells,
I wok e up...
1329
01:25:27,169 --> 01:25:28,636
...looked out the window.
1330
01:25:29,738 --> 01:25:32,298
The church lights were on.
1331
01:25:33,442 --> 01:25:35,603
I saw many people running
through the streets.
1332
01:25:36,244 --> 01:25:38,906
They screamed that the
Puebla students had arrived...
1333
01:25:39,481 --> 01:25:41,005
...and that they were
going to lynch them.
1334
01:25:43,218 --> 01:25:46,119
They were screaming
a lot of bad words.
1335
01:25:46,621 --> 01:25:47,986
They were overexcited.
1336
01:25:49,825 --> 01:25:53,886
I couldn't do anything. Since
I suffer from an embolism...
1337
01:25:54,429 --> 01:25:55,418
...I decided to sleep.
1338
01:25:57,032 --> 01:25:59,398
Two bodies were on
the ground.
1339
01:25:59,468 --> 01:26:04,167
I told the farmers to call
the police in Puebla.
1340
01:26:05,574 --> 01:26:09,806
In the streets around there,
and among the screaming.
1341
01:26:10,545 --> 01:26:13,946
Yes, the excursionists went
to the church to ask if...
1342
01:26:14,015 --> 01:26:16,040
...they could stay overnight.
1343
01:26:16,918 --> 01:26:19,079
But the cook turned
them away.
1344
01:26:19,888 --> 01:26:21,913
As I said...
1345
01:26:22,457 --> 01:26:23,446
...I am ill.
1346
01:26:27,596 --> 01:26:31,430
Maybe the mistake was not
making sure they were students.
1347
01:26:32,067 --> 01:26:37,869
It is a difficult and tense time,
people feel vulnerable because...
1348
01:26:38,139 --> 01:26:41,472
...recently some people,
I'm not sure from where...
1349
01:26:42,077 --> 01:26:46,309
...were trying to distribute
anti-Catholic propaganda...
1350
01:26:47,048 --> 01:26:48,276
...among these people.
1351
01:26:49,417 --> 01:26:53,649
The catholic faith
here runs very deep.
1352
01:26:54,556 --> 01:26:55,580
Very deep.
1353
01:27:07,502 --> 01:27:08,366
Last night?
1354
01:27:11,006 --> 01:27:11,938
You bet!
1355
01:27:14,509 --> 01:27:16,500
Two Sundays ago
he gave a sermon.
1356
01:27:19,414 --> 01:27:20,438
Come two week...
1357
01:27:21,316 --> 01:27:22,146
...get ready.
1358
01:27:24,185 --> 01:27:26,710
He said it in mass
and at night.
1359
01:27:28,690 --> 01:27:30,521
He invited everybody.
1360
01:27:31,526 --> 01:27:32,515
He says:
1361
01:27:35,030 --> 01:27:37,999
"Hey, in 2 weeks they come!"
1362
01:27:39,434 --> 01:27:40,594
"Gonna happen!"
1363
01:27:41,536 --> 01:27:42,560
"Get ready."
1364
01:27:44,639 --> 01:27:46,129
"The University is comin'".
1365
01:27:47,208 --> 01:27:48,539
..."they're comin'
to kill me!"
1366
01:27:49,411 --> 01:27:50,742
"And to kill the prince!"
1367
01:27:55,383 --> 01:27:57,681
And so, people
believed him.
1368
01:28:00,488 --> 01:28:01,546
A week later...
1369
01:28:02,424 --> 01:28:03,482
...he said it again.
1370
01:28:05,093 --> 01:28:08,062
That is why the Lord wants
to warn his most humble and...
1371
01:28:08,129 --> 01:28:10,256
...beloved followers.
1372
01:28:11,633 --> 01:28:12,964
He wants to guide you...
1373
01:28:14,102 --> 01:28:15,694
...the Devil is lose!
1374
01:28:34,322 --> 01:28:36,313
We can see him every day.
1375
01:28:37,258 --> 01:28:39,453
We can read him in
the papers.
1376
01:28:39,928 --> 01:28:41,623
He's everywhere.
1377
01:28:43,198 --> 01:28:45,325
Even those who serve
the Lord...
1378
01:28:45,734 --> 01:28:48,396
...the priests who have
written a document...
1379
01:28:48,803 --> 01:28:51,135
...dictated by
the Devil's hand!
1380
01:28:52,307 --> 01:28:53,706
Even in Rome!
1381
01:28:55,910 --> 01:28:57,537
They are the new Judas.
1382
01:28:58,179 --> 01:29:00,511
Those who betray our Lord...
1383
01:29:01,416 --> 01:29:02,883
...and are pleased
to see how...
1384
01:29:03,284 --> 01:29:05,775
...the communists
have risen!
1385
01:29:06,488 --> 01:29:10,549
Who burn buses,
destroy stores...
1386
01:29:11,393 --> 01:29:13,156
...insult people!
1387
01:29:17,298 --> 01:29:19,095
They have placed a flag...
1388
01:29:19,968 --> 01:29:22,129
...red like Hell...
1389
01:29:22,937 --> 01:29:24,802
...black as sin...
1390
01:29:26,508 --> 01:29:28,942
...they raised it in front
of the authorities.
1391
01:29:30,078 --> 01:29:31,136
That is mockery!
1392
01:29:31,913 --> 01:29:33,380
That is rude!
1393
01:29:36,251 --> 01:29:38,515
They raised it
in the Cathedral.
1394
01:29:42,924 --> 01:29:44,653
But not only in
Mexico City...
1395
01:29:45,960 --> 01:29:47,450
...they are in Puebla...
1396
01:29:47,562 --> 01:29:50,360
...and soon
they will be here.
1397
01:29:58,339 --> 01:29:59,328
A few days ago...
1398
01:30:01,042 --> 01:30:03,340
...some of you complained
that...
1399
01:30:03,945 --> 01:30:06,106
...some students had arrived.
1400
01:30:08,783 --> 01:30:12,685
They were received by some
of our brothers.
1401
01:30:14,355 --> 01:30:18,257
Like I said,
the Devil is everywhere...
1402
01:30:20,028 --> 01:30:22,724
...in everyone
who lives in sin...
1403
01:30:24,399 --> 01:30:26,128
...in those who
don't come to Mass...
1404
01:30:27,435 --> 01:30:31,895
...in those tied
to the enemies of God.
1405
01:30:33,808 --> 01:30:36,436
They came to see if the land
was fertile...
1406
01:30:37,712 --> 01:30:39,680
...to sow their seed.
1407
01:30:43,084 --> 01:30:45,780
They won't just
come to see.
1408
01:30:47,455 --> 01:30:49,047
They come to kill me!
1409
01:30:50,458 --> 01:30:52,653
So that they can raise
their flag!
1410
01:30:53,795 --> 01:30:56,491
They come to burn
the Prince San Miguel.
1411
01:30:57,198 --> 01:31:00,167
So that if no
one protects you...
1412
01:31:00,735 --> 01:31:04,102
...they will take your animals,
and your children...
1413
01:31:05,340 --> 01:31:08,104
...to become devil
worshippers!
1414
01:31:09,677 --> 01:31:11,406
Beasts of lust...
1415
01:31:12,514 --> 01:31:13,572
...and of sin!
1416
01:31:15,316 --> 01:31:19,275
We must be prepared,
we must be ready.
1417
01:31:20,588 --> 01:31:22,647
We must be with God...
1418
01:31:23,391 --> 01:31:26,986
...and He will be with us.
1419
01:31:28,396 --> 01:31:29,920
Not just Mass on Sundays...
1420
01:31:30,365 --> 01:31:31,093
...in the sermon...
1421
01:31:32,801 --> 01:31:35,269
...he had meetings
at 9 at night...
1422
01:31:36,104 --> 01:31:37,867
...with people he chose.
1423
01:31:40,041 --> 01:31:42,908
The brotherhood people
sure believed...
1424
01:31:44,379 --> 01:31:45,038
...and others...
1425
01:31:45,814 --> 01:31:47,714
...'cause it was good
for 'em.
1426
01:31:48,349 --> 01:31:50,442
He was in his room?
Ha!
1427
01:31:52,053 --> 01:31:54,613
He got scared?
No way!
1428
01:31:56,224 --> 01:31:57,452
He was pleased...
1429
01:31:57,625 --> 01:31:58,785
...he was pleased.
1430
01:32:00,295 --> 01:32:02,195
He had been expectin' it.
1431
01:32:03,731 --> 01:32:05,631
For the celebration
on the 29th...
1432
01:32:06,634 --> 01:32:08,397
...loads of people cried
with the prince...
1433
01:32:08,469 --> 01:32:09,800
...'cause of what happened.
1434
01:32:10,271 --> 01:32:12,739
The priest, he says:
"What happened?"
1435
01:32:13,107 --> 01:32:14,074
"Nothin' happened!"
1436
01:32:15,043 --> 01:32:16,442
'Cause since the days
of Cortez...
1437
01:32:17,612 --> 01:32:20,672
...he governed, dominated,
and people too it...
1438
01:32:20,748 --> 01:32:22,181
...and now even more.
1439
01:32:22,917 --> 01:32:24,043
Take it some more!
1440
01:32:26,421 --> 01:32:28,719
9: 15 p. M.
1441
01:32:39,334 --> 01:32:40,198
Go!
1442
01:32:40,768 --> 01:32:44,067
They're not what you say!
They're employees, workers!
1443
01:32:45,840 --> 01:32:46,829
Outlaws!
1444
01:32:50,845 --> 01:32:51,834
Go away!
1445
01:32:52,447 --> 01:32:54,915
They're not what you say!
Bring the authorities!
1446
01:32:56,985 --> 01:32:59,510
They're employees.
They lied to you!
1447
01:33:00,255 --> 01:33:01,847
We came to climb
the Malinche!
1448
01:33:22,644 --> 01:33:25,204
We better pray,
because we're screwed.
1449
01:33:57,912 --> 01:33:58,901
Asshole!
1450
01:33:59,047 --> 01:34:00,275
You want to steal from us!
1451
01:34:00,415 --> 01:34:01,780
Son of a bitch!
1452
01:34:02,383 --> 01:34:03,315
I'll kill you!
1453
01:34:03,384 --> 01:34:04,510
Kill them!
1454
01:34:08,923 --> 01:34:09,912
Kill them!
1455
01:34:12,593 --> 01:34:13,787
What's going on?
1456
01:34:19,067 --> 01:34:21,433
Why are you here?
Who are you?
1457
01:34:22,470 --> 01:34:25,530
Please Sir!
We came to climb the Malinche!
1458
01:34:27,208 --> 01:34:27,936
You see?
1459
01:34:28,276 --> 01:34:29,971
You are to blame of this.
1460
01:34:30,044 --> 01:34:31,944
We should take
them to the jail.
1461
01:34:36,617 --> 01:34:38,278
We should take
them to the jail!
1462
01:34:40,288 --> 01:34:41,949
Please, call the police!
1463
01:34:42,623 --> 01:34:44,113
Take us to jail!
1464
01:34:46,794 --> 01:34:50,161
- They want to shoot us!
- Take us to jail!
1465
01:34:50,365 --> 01:34:52,526
Why are you here?
1466
01:34:53,601 --> 01:34:55,967
I'll take them to jail,
they won't escape...
1467
01:34:56,037 --> 01:34:58,437
...I'll make
sure they're punished!
1468
01:34:59,173 --> 01:34:59,867
Assholes!
1469
01:35:04,479 --> 01:35:06,913
You should obey me,
because if you kill them...
1470
01:35:07,348 --> 01:35:08,315
Let's beat them!
1471
01:35:36,944 --> 01:35:38,138
Communists!
1472
01:35:38,880 --> 01:35:40,006
Here to steal!
1473
01:35:48,689 --> 01:35:50,281
Son of a bitch!
1474
01:37:40,735 --> 01:37:45,399
They've put some rocks there
so they can't get by.
1475
01:37:45,473 --> 01:37:45,734
Let's go.
1476
01:37:58,419 --> 01:38:00,819
Die once and for all you
son of a bitch!
1477
01:39:15,896 --> 01:39:18,558
Who sent you?
The communists!
1478
01:39:18,633 --> 01:39:20,897
Where's the propaganda?
1479
01:39:20,968 --> 01:39:22,902
That damned Lucas!
1480
01:39:22,970 --> 01:39:24,562
When are
the others coming?
1481
01:39:24,905 --> 01:39:27,738
You want the Prince!
You want to burn him!
1482
01:39:29,543 --> 01:39:31,340
10:00 p. M.
1483
01:39:44,592 --> 01:39:46,253
What the fuck is going on?
1484
01:39:48,396 --> 01:39:49,260
Are you hurt?
1485
01:39:51,265 --> 01:39:53,256
Someone should go
get Nicolas.
1486
01:39:53,768 --> 01:39:55,326
Tell him to come.
That I said so!
1487
01:39:56,537 --> 01:39:57,697
Call on the phone...
1488
01:39:58,339 --> 01:40:00,273
...I'm going to call
the Red Cross in Puebla.
1489
01:40:00,341 --> 01:40:02,707
They came but they put rocks
on the road.
1490
01:40:02,777 --> 01:40:04,802
They couldn't get by,
so they left.
1491
01:40:05,946 --> 01:40:07,607
Get rid of those
damn rocks!
1492
01:40:07,948 --> 01:40:09,848
And get Nicolas!
1493
01:40:11,452 --> 01:40:13,613
Communists, fuck!
Son of a bitch.
1494
01:40:13,954 --> 01:40:16,115
Christianity, yes!
Communism, no!
1495
01:40:16,190 --> 01:40:18,624
Christianity, yes!
Communism, no!
1496
01:40:18,959 --> 01:40:20,950
Christianity, yes!
Communism, no!
1497
01:40:21,295 --> 01:40:23,286
Christianity, yes!
Communism, no!
1498
01:40:30,504 --> 01:40:32,301
For God's sake!
Please!
1499
01:40:32,473 --> 01:40:35,340
Now you want God's mercy?
Communist bastard!
1500
01:40:38,279 --> 01:40:42,978
Please, we've done nothing!
I only work at the university.
1501
01:40:43,084 --> 01:40:44,642
We're not communists!
1502
01:40:44,785 --> 01:40:47,618
Where's the propaganda?
Where are the flags?
1503
01:40:47,822 --> 01:40:49,949
Please don't kill me!
1504
01:40:50,291 --> 01:40:51,986
I have four children!
My mother.
1505
01:40:53,260 --> 01:40:56,661
I'm not a student.
I just work there!
1506
01:40:57,164 --> 01:40:58,756
Where's the propaganda?
1507
01:40:58,999 --> 01:41:00,261
Where's the bus?
1508
01:41:00,968 --> 01:41:02,435
When are the other
communists coming?
1509
01:41:03,170 --> 01:41:05,001
You wanted to take
the animals!
1510
01:41:09,510 --> 01:41:12,445
I came to see what was going
on with all the screaming.
1511
01:41:13,514 --> 01:41:14,981
They said some were hurt...
1512
01:41:15,850 --> 01:41:16,817
...to call Puebla...
1513
01:41:17,251 --> 01:41:18,684
...to call the ambulance...
1514
01:41:19,420 --> 01:41:20,250
...the police...
1515
01:41:20,855 --> 01:41:22,482
...and as I crossed
the patio...
1516
01:41:23,491 --> 01:41:24,458
...I heard gunshots...
1517
01:41:25,426 --> 01:41:26,552
...and felt wounded.
1518
01:41:27,628 --> 01:41:28,754
Did you see who did it?
1519
01:41:30,264 --> 01:41:30,855
No.
1520
01:41:32,032 --> 01:41:33,932
As soon as they're all dead...
1521
01:41:34,001 --> 01:41:35,195
... we'll take them tothe ravine...
1522
01:41:35,269 --> 01:41:38,033
... have to burn them so thatthat the authorities don 't...
1523
01:41:38,105 --> 01:41:39,163
... find out!
1524
01:41:43,644 --> 01:41:44,372
You!
1525
01:41:44,612 --> 01:41:45,840
Go home!
1526
01:41:46,046 --> 01:41:49,038
They are hurt!The communists h it them!
1527
01:41:53,287 --> 01:41:56,620
Don 't let anymore communiststhrough.
1528
01:41:59,794 --> 01:42:01,591
They ate and drank and
didn't pay!
1529
01:42:01,729 --> 01:42:02,718
I told you.
1530
01:42:03,397 --> 01:42:06,389
Damn it!
My goodness!
1531
01:42:13,407 --> 01:42:15,375
Now he's wounded.
1532
01:42:16,677 --> 01:42:18,941
Why him.
Why only him?
1533
01:42:20,815 --> 01:42:22,407
Because of the Prince Miguel.
1534
01:42:23,083 --> 01:42:26,382
He shot himself puttin'
his.45 in his belt.
1535
01:42:35,429 --> 01:42:37,420
How've you been?
1536
01:42:38,432 --> 01:42:40,423
How are the animals?
1537
01:42:40,501 --> 01:42:43,436
O. K. And yours?
1538
01:42:43,504 --> 01:42:44,436
All right.
1539
01:43:19,473 --> 01:43:20,462
Communists!
1540
01:43:25,479 --> 01:43:27,470
Are you satisfied?
You kill them!
1541
01:43:28,482 --> 01:43:29,471
Shut up!
1542
01:43:41,462 --> 01:43:44,625
SEPTEMBER 19
1543
01:43:44,965 --> 01:43:48,992
ARMY OCCUPIES
THE UNIVERSITY
1544
01:43:53,908 --> 01:43:55,603
I don't want to say anything.
1545
01:43:58,812 --> 01:43:59,904
These are lies.
1546
01:44:00,781 --> 01:44:02,681
We didn't want to
raise a flag...
1547
01:44:04,518 --> 01:44:06,577
...or steal from a store.
1548
01:44:07,187 --> 01:44:10,645
Well, they wrote what they
were told in the town.
1549
01:44:10,758 --> 01:44:14,023
The version published on
Sunday is based on...
1550
01:44:14,094 --> 01:44:16,528
...your declarations,
and those made in town.
1551
01:44:16,597 --> 01:44:19,464
As well as those made
by the authorities.
1552
01:44:19,533 --> 01:44:22,934
Would you tell me how close
they are to the truth?
1553
01:44:23,537 --> 01:44:24,526
He said no!
1554
01:44:32,813 --> 01:44:34,041
I remember everything
perfectly...
1555
01:44:34,748 --> 01:44:36,306
...minute by minute...
1556
01:44:36,383 --> 01:44:39,181
...but we all had different
experiences.
1557
01:44:39,753 --> 01:44:41,015
A different story.
1558
01:44:42,089 --> 01:44:44,819
Like Roberto says there was
a window in Lucas' house.
1559
01:44:45,659 --> 01:44:46,591
I say there wasn't.
1560
01:44:47,094 --> 01:44:49,892
Sure, in the back near
the altar.
1561
01:44:50,898 --> 01:44:52,763
I remember the screams in
the house...
1562
01:44:53,400 --> 01:44:57,530
...then it was a nightmare
until the ambulance.
1563
01:44:58,639 --> 01:45:00,573
10:30 p. M.
1564
01:45:29,603 --> 01:45:30,592
Shut up!
1565
01:45:31,271 --> 01:45:33,432
You will be punished!
1566
01:45:33,507 --> 01:45:35,498
We know who's responsible!
1567
01:45:35,609 --> 01:45:36,598
Leave them alone!
1568
01:45:39,613 --> 01:45:43,606
- What are you doing here?
- We're from the university.
1569
01:45:44,618 --> 01:45:46,609
From the university.
1570
01:45:47,621 --> 01:45:49,612
Where are
the local authorities?
1571
01:45:49,723 --> 01:45:51,623
- Here I am!
- Let him through!
1572
01:45:54,628 --> 01:45:57,620
Ask how many there are,
names, where they live.
1573
01:45:57,698 --> 01:45:58,960
How many are you?
1574
01:45:59,633 --> 01:46:01,624
We was five.
The house' people, too.
1575
01:46:01,702 --> 01:46:02,634
How many died?
1576
01:46:03,537 --> 01:46:06,665
The owner of the house. I want
to go home, let me go!
1577
01:46:16,650 --> 01:46:17,639
Load your guns!
1578
01:46:20,654 --> 01:46:22,645
Shoot if they get
in the way!
1579
01:46:22,723 --> 01:46:24,657
Let's go the ambulance.
1580
01:46:24,725 --> 01:46:25,657
Out of the way.
1581
01:46:26,660 --> 01:46:29,652
If this man dies,
it's your responsibility!
1582
01:47:18,011 --> 01:47:19,979
Now I'm going home.
1583
01:47:26,987 --> 01:47:29,717
And you being the authorities,
why didn't you stop them?
1584
01:47:29,790 --> 01:47:30,484
We couldn't.
1585
01:47:34,628 --> 01:47:36,459
You, the mayor
of the town...
1586
01:47:38,232 --> 01:47:39,722
Just look at you!
1587
01:47:40,667 --> 01:47:42,032
Totally drunk!
1588
01:47:44,571 --> 01:47:45,731
Where were you?
1589
01:47:47,608 --> 01:47:48,666
I was in Puebla...
1590
01:47:49,710 --> 01:47:50,768
...on business...
1591
01:47:53,247 --> 01:47:54,271
...the convention...
1592
01:47:55,883 --> 01:47:56,645
...right?
1593
01:47:58,852 --> 01:48:01,412
Calm down, we're almost
there, hang on.
1594
01:48:03,590 --> 01:48:05,148
They cut me my
fingers' hand.
1595
01:48:05,759 --> 01:48:07,750
We'll help you.
1596
01:48:07,895 --> 01:48:09,760
I can't stand it!
1597
01:48:39,293 --> 01:48:40,624
Call Dr. Gonzalez.
1598
01:48:43,730 --> 01:48:45,163
Look at you!
1599
01:48:46,133 --> 01:48:47,122
And still alive.
1600
01:48:47,868 --> 01:48:49,358
What do you eat that
makes you so strong?
1601
01:48:51,471 --> 01:48:53,405
SEPTEMBER 17
1602
01:49:38,485 --> 01:49:40,419
SEPTEMBER 29
1603
01:52:01,128 --> 01:52:02,993
Askin' for money
door to door...
1604
01:52:04,264 --> 01:52:05,993
...they say to fix things
with the government...
1605
01:52:06,066 --> 01:52:07,499
...about the dead from
the University.
1606
01:52:08,902 --> 01:52:11,132
From those involved
and those not...
1607
01:52:13,140 --> 01:52:15,108
...'cause of some people
who made trouble...
1608
01:52:16,443 --> 01:52:18,274
...now the whole town
is on trial...
1609
01:52:20,013 --> 01:52:22,379
...and now it's in trouble
with the Government.
1610
01:52:26,920 --> 01:52:27,909
It used to be bad...
1611
01:52:29,256 --> 01:52:30,951
Now it's worse!
1612
01:53:00,053 --> 01:53:04,046
... and worship God...
1613
01:53:04,124 --> 01:53:09,562
... the angels singand worship God.
1614
01:53:30,083 --> 01:53:35,077
Blessed, blessed be God...
1615
01:53:35,155 --> 01:53:41,094
the angels singand worship God.
1616
01:54:12,492 --> 01:54:15,484
17 arrests warrants were
issued, five people went to...
1617
01:54:15,562 --> 01:54:18,622
...trial, two walk ed free as
their participation in the...
1618
01:54:18,732 --> 01:54:21,826
...events could be proven.
A third was sentenced to...
1619
01:54:21,902 --> 01:54:24,996
...8 years, but was released
after serving 2 when the...
1620
01:54:25,071 --> 01:54:29,132
...sentence was revoked. The
other two were sentenced to...
1621
01:54:29,209 --> 01:54:32,144
...8 and 11 years in jail
and are serving their sentence.
1622
01:54:32,212 --> 01:54:36,740
None of the main agitators
were put on trial.
119250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.