All language subtitles for CG-Volupia.de.Mulher.1984.DVDRip.x264-HANDJOB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,538 --> 00:00:42,497 THE CHICK'S ABILITY 2 00:00:42,776 --> 00:00:45,006 With 3 00:02:05,125 --> 00:02:07,719 Production Design by 4 00:02:07,827 --> 00:02:11,024 Director of Photography 5 00:02:11,131 --> 00:02:14,362 Editor 6 00:02:14,467 --> 00:02:18,801 Written by 7 00:02:18,905 --> 00:02:24,070 Produced by 8 00:02:24,177 --> 00:02:27,874 Directed by 9 00:02:31,384 --> 00:02:33,011 Ouch, my foot! 10 00:02:33,119 --> 00:02:34,950 Watch out for the thorns. 11 00:02:40,160 --> 00:02:41,627 It's getting colder. 12 00:02:41,728 --> 00:02:44,356 Pretty soon, we won't be able to go swimming. 13 00:02:44,464 --> 00:02:46,091 Then let's take the opportunity. 14 00:02:50,069 --> 00:02:51,468 You go first. 15 00:02:51,571 --> 00:02:52,560 It's cold. 16 00:02:52,672 --> 00:02:54,299 Yeah, it's cold. 17 00:03:14,794 --> 00:03:18,753 - Hey, you've already got nice tits. - Don't say “tits.“ 18 00:03:18,865 --> 00:03:20,298 What then? 19 00:03:20,400 --> 00:03:22,925 Tits are for cows. Women have breasts. 20 00:03:23,036 --> 00:03:24,128 Same thing. 21 00:03:24,237 --> 00:03:26,137 No, it isn't. 22 00:03:32,045 --> 00:03:33,706 - What? - It's getting big. 23 00:03:34,414 --> 00:03:36,314 That's nothing. 24 00:03:36,416 --> 00:03:39,647 You should see it when I think of you before going to sleep at night. 25 00:03:39,752 --> 00:03:41,379 That's when it really grows. 26 00:03:42,222 --> 00:03:46,488 - Are you laughing at me? - No. I just thought of something. 27 00:03:46,593 --> 00:03:47,582 Something serious? 28 00:03:47,694 --> 00:03:48,922 Something silly. 29 00:03:49,028 --> 00:03:50,495 What is it? 30 00:03:51,130 --> 00:03:55,260 I just got an urge to touch that thing, a real urge. 31 00:03:55,368 --> 00:03:57,495 I'm not holding you back. 32 00:03:58,204 --> 00:03:59,933 I won't touch your tits. 33 00:04:00,039 --> 00:04:01,506 They're breasts. 34 00:04:01,608 --> 00:04:04,008 Breasts. 35 00:04:04,711 --> 00:04:06,611 Go ahead. 36 00:06:07,834 --> 00:06:09,301 Hi. 37 00:06:16,008 --> 00:06:17,032 Always the same subject? 38 00:06:20,279 --> 00:06:22,509 I'm trying to find a face... 39 00:06:22,615 --> 00:06:24,310 that comes to me from my subconscious. 40 00:06:26,185 --> 00:06:27,812 Give me a kiss first... 41 00:06:27,920 --> 00:06:29,888 like every man wants. 42 00:06:37,063 --> 00:06:38,792 That's better. 43 00:06:43,069 --> 00:06:44,969 You've still got the same obsession. 44 00:06:47,006 --> 00:06:49,474 But the face is very different. 45 00:06:52,011 --> 00:06:54,309 I want something very special. 46 00:06:54,414 --> 00:06:57,872 A girl's face with the soul of an angel... 47 00:06:57,984 --> 00:07:01,112 but which is also touched by experience, you know? 48 00:07:35,721 --> 00:07:38,815 This way, honey. 49 00:08:31,978 --> 00:08:33,104 Cristina! 50 00:08:35,381 --> 00:08:38,214 I won't marry! I won't get married! 51 00:08:40,553 --> 00:08:41,679 What? 52 00:08:41,787 --> 00:08:44,051 That's what I said. I don't want to get married. 53 00:08:44,156 --> 00:08:45,783 Come on, Cristina. 54 00:08:45,892 --> 00:08:47,359 That doesn't matter, girl. 55 00:08:47,460 --> 00:08:49,928 You're getting married to correct the mistake you made. 56 00:08:50,029 --> 00:08:51,656 What mistake, Dad? 57 00:08:51,764 --> 00:08:54,733 What insolence. 58 00:08:54,834 --> 00:08:57,132 You've stained a family man. 59 00:08:57,236 --> 00:08:59,204 You took a wrong step. 60 00:08:59,305 --> 00:09:01,773 I know who Tonico's father is. 61 00:09:01,874 --> 00:09:04,365 As soon as the papers are ready, you're getting married. 62 00:09:04,477 --> 00:09:05,637 No, we aren't. 63 00:09:06,412 --> 00:09:08,778 Yes, you are. 64 00:09:09,482 --> 00:09:12,110 Either you get married, or you're not my daughter anymore. 65 00:09:12,218 --> 00:09:13,845 Well. 66 00:09:13,953 --> 00:09:16,444 You can scream all you want, my girl. 67 00:09:16,556 --> 00:09:18,581 But Tonico's a really good boy. 68 00:09:18,691 --> 00:09:20,318 Really good. 69 00:09:20,426 --> 00:09:22,519 He really messed this up... 70 00:09:22,628 --> 00:09:25,096 but I'm certain it was your fault. 71 00:09:25,197 --> 00:09:29,361 It was. I just don't want to waste my life on this damned farm. 72 00:09:29,468 --> 00:09:33,268 Tonico's no good for anything else. He'll be an ox herder the rest of his life. 73 00:09:33,372 --> 00:09:37,035 I told you not to let her watch TV. See what happened? 74 00:09:37,143 --> 00:09:40,271 What's that nonsense? I’ve just settled it. 75 00:09:40,379 --> 00:09:42,006 And after the wedding... 76 00:09:42,114 --> 00:09:44,139 since there's no time to get your own house... 77 00:09:44,250 --> 00:09:46,411 you'll both live here with us. 78 00:09:46,953 --> 00:09:50,150 What's gotten into you? I'm not marrying anyone. 79 00:09:51,457 --> 00:09:53,254 Very well then. 80 00:09:53,359 --> 00:09:54,986 If you don't want to get married... 81 00:09:55,094 --> 00:09:57,562 pack your stuff and hit the road. 82 00:09:57,663 --> 00:10:01,599 Because a woman who's strayed can't live in a respectable house. 83 00:10:16,582 --> 00:10:18,049 Cristina, wait! 84 00:10:19,952 --> 00:10:22,079 Cristina, go with God. 85 00:10:23,122 --> 00:10:26,421 Listen, look up my daughter Carla in São Paulo. She'll help you. 86 00:10:26,525 --> 00:10:27,617 Thanks. 87 00:10:41,807 --> 00:10:43,536 What is it, buddy? 88 00:10:44,577 --> 00:10:46,101 Nothing, sir. 89 00:10:46,212 --> 00:10:49,113 You think it's “sir”? Are you making fun of me? 90 00:10:49,982 --> 00:10:52,280 Excuse me, ma'am. 91 00:10:53,786 --> 00:10:56,084 Forget about it. I'm really nervous. 92 00:11:00,292 --> 00:11:03,591 Who's here with Cristina Lemos? 93 00:11:03,696 --> 00:11:05,857 I am. 94 00:11:07,233 --> 00:11:08,860 Come with me, please. 95 00:11:12,905 --> 00:11:15,169 Good Lord. 96 00:11:15,274 --> 00:11:16,969 May I smoke? 97 00:11:18,678 --> 00:11:20,145 Thank you. 98 00:11:27,353 --> 00:11:29,014 How is she? Is she all right? 99 00:11:29,889 --> 00:11:31,686 She is. 100 00:11:31,791 --> 00:11:33,759 In two days, she can leave the hospital. 101 00:11:35,027 --> 00:11:36,187 The problem is with the child. 102 00:11:37,663 --> 00:11:39,130 Is he going to make it? 103 00:11:40,399 --> 00:11:41,866 I don't know. 104 00:11:41,967 --> 00:11:44,959 The specialists will examine him tomorrow. 105 00:11:45,071 --> 00:11:46,766 I can't say anything now. 106 00:11:46,872 --> 00:11:48,840 Poor thing. 107 00:11:48,941 --> 00:11:51,569 She fought so hard for her son. 108 00:11:51,677 --> 00:11:53,577 Was the birth normal? 109 00:11:53,679 --> 00:11:55,943 It was a pain. 110 00:11:56,582 --> 00:11:58,311 The labor was? 111 00:11:59,285 --> 00:12:01,344 My labor. 112 00:12:03,055 --> 00:12:04,682 You performed the birth. 113 00:12:06,592 --> 00:12:08,526 I understand. 114 00:12:08,627 --> 00:12:10,618 Did something go wrong? 115 00:12:11,497 --> 00:12:15,695 - Tell me what it was like. - Well, everything? 116 00:12:16,669 --> 00:12:18,432 In as much detail as possible. 117 00:12:18,537 --> 00:12:19,970 Well... 118 00:12:21,874 --> 00:12:25,241 it's funny how things happen in life. 119 00:12:25,945 --> 00:12:29,938 Until a little while ago, I had nothing to do with Cristina. 120 00:12:30,816 --> 00:12:34,183 She lived with Carla, a girl from her hometown. 121 00:12:34,286 --> 00:12:36,720 I don't know. She just suddenly fainted. 122 00:12:36,822 --> 00:12:38,619 I'm nervous here. 123 00:12:38,724 --> 00:12:41,784 Wait, she's waking up. Are you coming over? 124 00:12:41,894 --> 00:12:43,088 Bye. 125 00:12:45,798 --> 00:12:47,766 You gave me such a scare. 126 00:12:47,867 --> 00:12:50,097 - I'm better now. - Are you sure? 127 00:12:50,202 --> 00:12:51,134 I am. 128 00:12:51,237 --> 00:12:53,865 Are you sick? Does this happen often? 129 00:12:53,973 --> 00:12:56,237 No, it's never happened. 130 00:12:57,276 --> 00:12:59,710 That bitch Lili was right. 131 00:13:00,412 --> 00:13:02,209 - You're pregnant. - Me? 132 00:13:02,748 --> 00:13:04,375 My son. 133 00:13:06,051 --> 00:13:08,019 I want my son. 134 00:13:10,256 --> 00:13:12,281 What crap. What are we gonna do now? 135 00:13:12,391 --> 00:13:14,018 You've got take care of the girl. 136 00:13:14,126 --> 00:13:16,117 Me? I've got nothing to do with this. 137 00:13:16,228 --> 00:13:18,128 You're responsible for her. 138 00:13:18,230 --> 00:13:21,028 Responsible? You know something? 139 00:13:21,133 --> 00:13:23,761 I hardly even know her, okay? 140 00:13:23,869 --> 00:13:26,337 That crazy mom of mine sent her here. 141 00:13:26,438 --> 00:13:28,133 You've got to do something. 142 00:13:28,240 --> 00:13:30,970 I know what I'm gonna do. Send her packing. 143 00:13:33,412 --> 00:13:34,709 Good afternoon. 144 00:13:34,814 --> 00:13:36,441 Afternoon. 145 00:13:37,416 --> 00:13:39,577 Aren't you the girl who lives with Carla? 146 00:13:39,685 --> 00:13:40,913 May I come in? 147 00:13:41,687 --> 00:13:43,484 Oh, excuse me. 148 00:13:44,290 --> 00:13:45,757 Come in. 149 00:13:56,001 --> 00:13:58,333 I came because I need help. 150 00:13:59,271 --> 00:14:01,068 Have a seat first. 151 00:14:11,050 --> 00:14:12,677 How's Carla? 152 00:14:12,785 --> 00:14:15,219 She kicked me out of the apartment. 153 00:14:15,754 --> 00:14:16,914 She put me in the street. 154 00:14:17,456 --> 00:14:20,323 And silly girl comes right over to settle in at my place. 155 00:14:20,426 --> 00:14:23,827 I didn't have anywhere else to go. I don't know anyone else. 156 00:14:23,929 --> 00:14:27,194 That was a very kind and humane gesture. 157 00:14:27,299 --> 00:14:30,928 It was fucking insanity, Doctor. 158 00:14:31,036 --> 00:14:33,596 I'm really fucking crazy. 159 00:14:34,306 --> 00:14:36,297 You're a good person. 160 00:14:36,408 --> 00:14:39,036 Why should you hide that and claim it's futile? 161 00:14:40,579 --> 00:14:42,604 I do what I can to get by. 162 00:14:43,382 --> 00:14:44,849 That's all right. 163 00:14:44,950 --> 00:14:48,408 What I need to know now is how the birth was performed. 164 00:14:49,255 --> 00:14:51,223 Did you have any previous experience? 165 00:14:51,323 --> 00:14:52,790 Me? 166 00:14:52,892 --> 00:14:54,359 Not at all. 167 00:14:54,460 --> 00:14:56,655 I had to face the music. 168 00:14:57,529 --> 00:15:01,226 I came back from my streetwalking totally trashed. 169 00:15:02,601 --> 00:15:04,865 I'm so tired. 170 00:15:21,921 --> 00:15:26,551 I had even forgotten about Cristina when she let out one of those screams. 171 00:15:33,999 --> 00:15:35,023 Oh, God! 172 00:15:39,405 --> 00:15:41,305 What happened? 173 00:15:41,407 --> 00:15:43,068 It hurts. 174 00:15:44,610 --> 00:15:46,805 I think I wet the bed. 175 00:15:46,912 --> 00:15:48,379 Let me see. 176 00:15:49,848 --> 00:15:51,907 That's no piss. 177 00:15:52,785 --> 00:15:54,616 Your sack has broken. 178 00:16:11,570 --> 00:16:14,403 You have to help me. Make an effort. 179 00:16:14,506 --> 00:16:16,406 Go. Push. 180 00:16:16,508 --> 00:16:18,874 Push, but breathe. 181 00:16:18,978 --> 00:16:21,378 Make an effort! That's it. 182 00:16:21,480 --> 00:16:23,539 Come on. That's it, girl. 183 00:16:23,649 --> 00:16:25,981 That's it. That's it. 184 00:16:31,724 --> 00:16:36,684 Push hard. Harder. That's it. Harder. 185 00:16:37,496 --> 00:16:40,124 The beauty's arriving. 186 00:16:40,232 --> 00:16:42,097 Harder. That's it. 187 00:16:42,735 --> 00:16:46,330 Harder. Harder. You have to help me. That's it. 188 00:16:48,340 --> 00:16:49,637 Push. 189 00:16:50,509 --> 00:16:53,535 Here it comes. 190 00:17:06,125 --> 00:17:08,218 Hello, beautiful. 191 00:17:10,229 --> 00:17:12,527 You were wonderful. 192 00:17:12,631 --> 00:17:14,531 You did just what you should have. 193 00:17:14,633 --> 00:17:16,430 You acted appropriately. 194 00:17:16,535 --> 00:17:20,494 After all, you didn't have any experience or knowledge. 195 00:17:21,140 --> 00:17:23,870 Well, what you should do now is go home... 196 00:17:23,976 --> 00:17:26,501 take a nice bath and relax. 197 00:17:26,612 --> 00:17:28,603 You deserve it. 198 00:17:28,714 --> 00:17:30,341 I do deserve it. 199 00:17:30,449 --> 00:17:33,384 First thing tomorrow morning, I'm going to pay Carla a visit. 200 00:17:33,485 --> 00:17:35,385 Are you going to inform her of the birth? 201 00:17:36,755 --> 00:17:39,485 And a few other things as well. 202 00:17:40,325 --> 00:17:42,122 I'm gonna bash her face in. 203 00:17:57,242 --> 00:17:59,142 It's no good. 204 00:18:03,015 --> 00:18:05,176 I got tired. 205 00:18:05,284 --> 00:18:07,514 We worked a lot today. 206 00:18:07,619 --> 00:18:10,520 We normally don't finish so late. 207 00:18:12,057 --> 00:18:14,184 Holy crap. 208 00:18:14,293 --> 00:18:15,920 It's really late. 209 00:18:18,097 --> 00:18:21,760 - The problem is I missed my ride. - I'll pay for a cab. 210 00:18:23,068 --> 00:18:26,367 It's no good. I live in Buraco Quente. 211 00:18:26,472 --> 00:18:30,772 With all those stickups, no cab driver dares go in there. 212 00:18:39,284 --> 00:18:40,410 So what will you do? 213 00:18:41,787 --> 00:18:43,778 Spend the night at a hotel in town. 214 00:18:43,889 --> 00:18:46,551 In that case, you can stay here. 215 00:18:46,658 --> 00:18:48,819 I've even got a spare room. 216 00:18:49,528 --> 00:18:51,155 Shall we? 217 00:19:09,815 --> 00:19:11,612 The bathroom is there. 218 00:19:14,319 --> 00:19:15,946 What time do you want me to call you? 219 00:19:16,822 --> 00:19:19,086 I don't have anything to do tomorrow morning. 220 00:19:19,858 --> 00:19:23,157 Then you can get up whenever you like. 221 00:19:23,262 --> 00:19:24,229 Good night. 222 00:19:25,597 --> 00:19:27,224 Good night. 223 00:20:01,200 --> 00:20:02,667 Hey, baby. 224 00:20:04,503 --> 00:20:06,368 How did I know it was you? 225 00:20:07,506 --> 00:20:09,531 Who else would call me at this hour? 226 00:20:09,641 --> 00:20:11,541 Why didn't you come over? 227 00:20:13,078 --> 00:20:15,342 You haven't shown up for three days. 228 00:20:16,548 --> 00:20:19,142 Did you forget that it's Betty's birthday today? 229 00:20:22,020 --> 00:20:24,318 Who's trying to control your life? 230 00:20:24,423 --> 00:20:26,220 I'm not demanding anything. 231 00:20:28,260 --> 00:20:31,388 I just think I deserve a little consideration. 232 00:20:32,764 --> 00:20:35,858 No, I don't want you to come over now. 233 00:20:35,968 --> 00:20:38,630 It's really late and I have to get up early tomorrow. 234 00:20:38,737 --> 00:20:40,204 Good night. 235 00:21:07,266 --> 00:21:09,393 Aren't you going to invite me? 236 00:21:10,335 --> 00:21:11,427 Can't sleep? 237 00:21:30,956 --> 00:21:33,754 She wants security. She wants to shack up. 238 00:21:33,859 --> 00:21:37,522 She needs to be sure that this man is hers forever. 239 00:21:39,231 --> 00:21:40,198 Right. 240 00:21:40,299 --> 00:21:41,766 That's it, more or less. 241 00:21:42,301 --> 00:21:44,496 And you're not down with this. 242 00:21:44,603 --> 00:21:46,833 Free love is very good. 243 00:21:46,938 --> 00:21:48,997 But at the moment of truth, it's a bitch. 244 00:21:49,107 --> 00:21:50,904 Not at all. 245 00:21:52,644 --> 00:21:55,112 For a long time, I've been obsessed... 246 00:21:56,515 --> 00:21:57,982 with an image: 247 00:21:58,083 --> 00:22:00,551 The face of a woman that I want to paint. 248 00:22:01,987 --> 00:22:03,818 It always comes to my mind. 249 00:22:04,956 --> 00:22:08,414 But as soon as I start to draw it, the image escapes me. 250 00:22:08,527 --> 00:22:10,620 Is that why you change models so often? 251 00:22:11,663 --> 00:22:15,599 In the hope that one of you can help me define that face... 252 00:22:16,968 --> 00:22:19,698 that image lost within me. 253 00:22:20,572 --> 00:22:22,597 Nobody can help you, can they? 254 00:22:23,909 --> 00:22:24,876 I don't think so. 255 00:22:25,644 --> 00:22:29,671 But I can do something for you now. 256 00:22:29,781 --> 00:22:31,146 Really? 257 00:22:31,249 --> 00:22:32,546 What? 258 00:22:32,651 --> 00:22:35,279 Give you a good fuck. 259 00:22:35,387 --> 00:22:38,515 To empty out the sack fucking helps. 260 00:26:53,044 --> 00:26:54,011 Laura. 261 00:26:58,116 --> 00:26:59,583 Laura, wait. 262 00:27:47,832 --> 00:27:49,993 You're doing great! 263 00:27:50,101 --> 00:27:52,001 Did you sleep well? 264 00:27:53,538 --> 00:27:55,165 It was horrible. 265 00:27:57,642 --> 00:28:00,133 Tomorrow you can go home. Everything is fine. 266 00:28:00,979 --> 00:28:02,037 And the boy? 267 00:28:02,147 --> 00:28:04,775 Well, he's staying. 268 00:28:04,883 --> 00:28:07,511 But it's best for him. 269 00:28:07,619 --> 00:28:10,520 How are we going to take care of him at home? 270 00:28:11,723 --> 00:28:13,748 What will happen to the boy? 271 00:28:14,459 --> 00:28:17,155 I don't have money. I don't have a house. 272 00:28:17,262 --> 00:28:18,729 I don't have anything. 273 00:28:19,431 --> 00:28:20,921 Forget about it. 274 00:28:21,032 --> 00:28:22,897 We'll pull ourselves out of this. 275 00:28:23,001 --> 00:28:25,561 It doesn't do any good to cry about things. 276 00:28:25,670 --> 00:28:27,137 You’ve just got to fight. 277 00:28:28,473 --> 00:28:29,940 You're crazy, Lili. 278 00:28:31,910 --> 00:28:34,378 Thank God for that. 279 00:28:35,213 --> 00:28:36,305 Well... 280 00:28:36,414 --> 00:28:37,745 I'm off. 281 00:28:37,849 --> 00:28:40,147 I want to pay a little visit to Carla. 282 00:28:40,251 --> 00:28:42,719 Are you going to tell her about the birth of the baby? 283 00:28:43,988 --> 00:28:46,149 She could be a little less stupid. 284 00:28:46,257 --> 00:28:48,248 She messed up. She made a bad move. 285 00:28:48,359 --> 00:28:50,088 Now she's screwed. 286 00:28:50,195 --> 00:28:53,494 What I don't understand is howl got mixed up in this mess. 287 00:28:54,199 --> 00:28:57,259 That's right. You really don't understand. 288 00:28:57,368 --> 00:29:01,065 I'm going to help Cristina. After all, I'm not mean. 289 00:29:11,583 --> 00:29:13,380 Here's 10,000 for her. 290 00:29:13,485 --> 00:29:16,113 I bet she's never seen this kind of money. 291 00:29:17,222 --> 00:29:20,487 Take that small fortune and shove it up yours. 292 00:29:20,592 --> 00:29:25,222 Take it easy! If you think I'll let a fag into my house, you better shut up. 293 00:29:25,330 --> 00:29:26,627 What you going to do? 294 00:29:26,731 --> 00:29:29,199 Scram. I don't want to hear about your hissy fits anymore. 295 00:29:29,300 --> 00:29:32,599 And one more thing, I don't want to see you here again. Got it? 296 00:29:44,783 --> 00:29:47,411 You have no idea what you've done. 297 00:29:49,387 --> 00:29:51,947 But I do know what to do now. 298 00:29:52,991 --> 00:29:54,618 Take that! 299 00:30:06,638 --> 00:30:09,266 You know, darling, I've never been so happy. 300 00:30:09,374 --> 00:30:12,172 You know what I'm gonna do when I get strength back? 301 00:30:12,277 --> 00:30:14,837 I'm gonna come here and bust your face in. 302 00:30:59,457 --> 00:31:01,584 It's you, sir. Excuse me. 303 00:31:01,693 --> 00:31:02,751 Maria. 304 00:31:04,495 --> 00:31:06,759 If it's Marcos, don't open it. 305 00:31:14,072 --> 00:31:15,801 Maria, open the door. 306 00:31:20,645 --> 00:31:22,510 Maria, open the door. 307 00:31:35,059 --> 00:31:37,619 You're behaving like an immature person. 308 00:31:40,164 --> 00:31:42,064 We need to have a talk. 309 00:31:42,767 --> 00:31:44,928 You need to understand things. 310 00:33:11,656 --> 00:33:14,648 That fucking fag is gonna pay for this. 311 00:33:15,193 --> 00:33:16,660 I'll handle this. 312 00:33:16,761 --> 00:33:19,059 I won't be able to work for a few days. 313 00:33:19,163 --> 00:33:21,631 It's your fault, but it does me more damage. 314 00:33:21,733 --> 00:33:25,692 It's only a few clients and you get most of the money. 315 00:33:25,803 --> 00:33:27,270 Like I told you. 316 00:33:27,372 --> 00:33:29,602 You can't do it on your own. 317 00:33:29,707 --> 00:33:32,574 I've got to bring in another girl or two to make money. 318 00:33:32,677 --> 00:33:35,305 Forget it. I can make it on my own. 319 00:33:36,014 --> 00:33:37,641 And besides... 320 00:33:37,749 --> 00:33:39,979 I don't share my men. 321 00:33:40,952 --> 00:33:42,579 You won't make it on your own. 322 00:33:42,687 --> 00:33:46,248 With the foreign debt, the l.M.F., inflation... 323 00:33:46,357 --> 00:33:48,484 you won't bring in enough. 324 00:33:48,593 --> 00:33:50,527 I'll turn it around. 325 00:33:50,628 --> 00:33:53,791 And besides, I don't want you messing with those sluts out there. 326 00:33:53,898 --> 00:33:56,731 It's better for you. You'll work less. 327 00:33:56,834 --> 00:34:00,133 I don't care. It stays as it is or I'm out of here. 328 00:34:01,005 --> 00:34:02,632 You hear me? 329 00:34:03,541 --> 00:34:05,008 Yes, I do. 330 00:34:06,277 --> 00:34:08,905 So that's settled. 331 00:34:10,948 --> 00:34:13,348 Look here, you fucking whore. 332 00:34:13,451 --> 00:34:14,076 What? 333 00:34:14,185 --> 00:34:18,485 I said “fucking whore.“ You get it? 334 00:34:18,589 --> 00:34:20,216 I'm the one in charge here. 335 00:34:20,324 --> 00:34:22,315 I take care of you. I protect you. 336 00:34:22,427 --> 00:34:24,224 And I call the shots. 337 00:34:24,328 --> 00:34:26,296 And you want to know something? 338 00:34:26,397 --> 00:34:29,525 Don't try anything with me. 339 00:34:29,634 --> 00:34:31,761 I'll smash your face in. 340 00:34:31,869 --> 00:34:34,235 And I'm not gonna give you a little cut like that queer did. 341 00:34:35,706 --> 00:34:38,334 I'll break everything. You'll be all cut up... 342 00:34:38,443 --> 00:34:40,343 with your face like mincemeat. 343 00:34:40,445 --> 00:34:43,471 No man will look at you again. 344 00:34:46,284 --> 00:34:48,081 You get that, darling? 345 00:34:48,786 --> 00:34:49,684 I got it. 346 00:34:50,521 --> 00:34:53,319 Very good. You're a smart woman. 347 00:34:53,424 --> 00:34:56,916 Now let's take care of your little face. 348 00:34:57,628 --> 00:34:59,459 Know what I'm thinking? 349 00:34:59,564 --> 00:35:02,124 I'm just as responsible for him as you are. 350 00:35:02,867 --> 00:35:05,700 Let's just say that I'm grandmother of- 351 00:35:06,904 --> 00:35:11,398 Hey, we were so worried that we forgot to name the little one. 352 00:35:11,509 --> 00:35:13,636 - What's your name? - Marlene. 353 00:35:13,744 --> 00:35:17,646 No, I mean your real name, from your baptism. 354 00:35:19,784 --> 00:35:21,411 Oswaldo. 355 00:35:21,519 --> 00:35:23,987 When I was a kid, they called me Vadico. 356 00:35:24,088 --> 00:35:25,385 Then his name is Oswaldo. 357 00:35:27,258 --> 00:35:28,384 Are you serious? 358 00:35:29,093 --> 00:35:31,220 You're too good to be true. 359 00:35:31,329 --> 00:35:33,991 Nobody would have taken me in without knowing me like you did. 360 00:35:34,098 --> 00:35:36,066 Look. 361 00:35:38,269 --> 00:35:40,897 You know what you've done, you little enchantress? 362 00:35:41,005 --> 00:35:45,533 You've made me into a grown woman who just has to get her act together. 363 00:35:47,411 --> 00:35:49,345 Lili. 364 00:35:50,781 --> 00:35:52,408 Nice. 365 00:35:52,517 --> 00:35:54,815 Now, like that. 366 00:35:54,919 --> 00:35:56,147 Perfect. 367 00:35:56,254 --> 00:35:57,881 The other side. 368 00:35:59,524 --> 00:36:01,151 That's great. 369 00:36:03,528 --> 00:36:05,428 That's it. Nice hair. 370 00:36:05,530 --> 00:36:07,862 Now... 371 00:36:08,566 --> 00:36:10,693 That's it. Great. 372 00:36:10,801 --> 00:36:13,429 Turn your face a little, into the light. 373 00:36:14,839 --> 00:36:16,636 Looks like Cristina. 374 00:36:18,976 --> 00:36:19,635 What did you say? 375 00:36:20,411 --> 00:36:23,312 The drawings look like Cristina. 376 00:36:23,414 --> 00:36:25,211 I mean, they aren't her... 377 00:36:25,316 --> 00:36:29,548 but each drawing has a certain something... 378 00:36:29,654 --> 00:36:32,350 a different quality of hers. 379 00:36:33,224 --> 00:36:34,691 And who is Cristina? 380 00:36:36,394 --> 00:36:39,022 You saw her from far away on my uncle's farm. 381 00:36:40,264 --> 00:36:42,391 She's a client of mine. 382 00:36:56,881 --> 00:37:00,783 - Look at that beautiful girl. - What's her face like? 383 00:37:02,253 --> 00:37:03,481 Very pretty. 384 00:37:24,242 --> 00:37:26,676 Remember, you're on vacation. 385 00:37:27,378 --> 00:37:29,903 The only face you need to think about is mine. 386 00:37:36,254 --> 00:37:38,188 So she exists. 387 00:37:38,289 --> 00:37:41,486 Cristina? Of course she exists. 388 00:37:48,266 --> 00:37:50,257 I was stupid. 389 00:37:51,969 --> 00:37:54,699 Yes, you were. 390 00:37:56,140 --> 00:37:57,767 Forget it. 391 00:37:58,976 --> 00:38:01,137 I already did. 392 00:38:03,581 --> 00:38:05,310 Why did you do that? 393 00:38:06,784 --> 00:38:08,911 I didn't. She did. 394 00:38:10,321 --> 00:38:12,255 That model is crazy. 395 00:38:13,124 --> 00:38:16,252 Look, it was no more than a moment of stupidity. 396 00:38:27,438 --> 00:38:28,063 Hi. 397 00:38:29,540 --> 00:38:30,165 What do you want? 398 00:38:30,274 --> 00:38:33,072 - Are you okay? - Fine. Thanks. 399 00:38:33,844 --> 00:38:36,210 Won't you invite me in? I want to talk with you. 400 00:38:36,314 --> 00:38:37,781 I'm listening. 401 00:38:41,285 --> 00:38:43,185 That's better. 402 00:38:46,557 --> 00:38:48,855 We can work this out. 403 00:38:48,959 --> 00:38:50,586 Did Carla send you? 404 00:38:50,695 --> 00:38:55,325 No, this is a personal matter. 405 00:38:55,433 --> 00:38:57,196 Is the fag sleeping? 406 00:38:57,301 --> 00:38:58,928 Lili went out and won't be back early. 407 00:38:59,970 --> 00:39:02,803 You know, you're beautiful and hot. 408 00:39:02,907 --> 00:39:05,967 But with that big belly you had, it was hard to tell. 409 00:39:06,077 --> 00:39:08,102 Get to the point. I'm busy. 410 00:39:08,813 --> 00:39:12,442 Beautiful, hot and mouth-watering. 411 00:39:12,983 --> 00:39:16,749 - What's all this business? - You said it, angel. 412 00:39:17,488 --> 00:39:19,115 You said it. 413 00:39:21,492 --> 00:39:23,119 You've said your piece. Now leave. 414 00:39:25,796 --> 00:39:28,765 Smooth, silky skin. 415 00:39:28,866 --> 00:39:31,164 Girl,you've got it all. 416 00:39:31,268 --> 00:39:34,704 - Don't you want to work with Carla? - Carla doesn't work. 417 00:39:34,805 --> 00:39:37,774 That's what you think. A woman in the profession... 418 00:39:37,875 --> 00:39:39,775 lays more pipe than a construction worker. 419 00:39:39,877 --> 00:39:41,344 I'm not interested. 420 00:39:43,047 --> 00:39:45,345 Think it over. There's time. 421 00:39:46,317 --> 00:39:48,683 You won't get far with Lili Marlene. 422 00:39:48,786 --> 00:39:52,415 Because I'm gonna do away with that queer. 423 00:39:52,523 --> 00:39:56,323 - She knows how to take care of herself. - That's what she thinks. 424 00:39:56,427 --> 00:39:58,725 Just ask Carla. 425 00:39:59,597 --> 00:40:02,065 - Where's Lili? - I don't know. 426 00:40:03,601 --> 00:40:07,230 Never mind. I know where to look. 427 00:40:17,081 --> 00:40:18,708 Sex)'- 428 00:40:26,090 --> 00:40:28,217 Looking for someone in particular, honey? 429 00:40:28,325 --> 00:40:30,623 Do you know a Lili Marlene? 430 00:40:30,728 --> 00:40:33,458 She's a close friend. Are you a client of hers? 431 00:40:33,564 --> 00:40:35,031 Where is she? 432 00:40:35,766 --> 00:40:39,634 That way. Take a little look over by that little circle. 433 00:40:43,507 --> 00:40:44,906 Right. 434 00:40:46,043 --> 00:40:47,237 Thanks. 435 00:40:48,779 --> 00:40:51,304 That guy looks like a real pimp. 436 00:40:52,516 --> 00:40:54,416 When the child comes home from the hospital... 437 00:40:54,518 --> 00:40:56,145 I'll give a baby shower. 438 00:40:56,253 --> 00:40:58,551 You're all invited. 439 00:40:58,656 --> 00:41:01,955 But you only get in if you bring clothes for the baby. 440 00:41:08,132 --> 00:41:10,600 If the gentleman is looking... 441 00:41:10,701 --> 00:41:12,635 he's just found it. 442 00:41:12,736 --> 00:41:14,567 At your service. 443 00:41:15,773 --> 00:41:19,004 No, dear. I want to talk to her. 444 00:41:19,109 --> 00:41:20,576 Go ahead. 445 00:41:20,678 --> 00:41:21,770 In private. 446 00:41:21,879 --> 00:41:24,677 I don't have private matters with a pimp. 447 00:41:24,782 --> 00:41:26,249 Okay, fine. 448 00:41:26,350 --> 00:41:28,409 If you want to get beat up in front of everybody... 449 00:41:28,519 --> 00:41:30,419 that's your problem. 450 00:41:33,824 --> 00:41:36,952 What will it be? Let's see it. 451 00:41:37,061 --> 00:41:39,825 Okay, I blew it. 452 00:41:39,930 --> 00:41:42,091 But we'll meet again. 453 00:41:44,969 --> 00:41:48,063 - Who is that guy? - The pimp of a friend of mine. 454 00:41:48,172 --> 00:41:49,366 Forget about it. 455 00:41:49,473 --> 00:41:51,566 Let's get walking, or we won't make a dime. 456 00:41:51,675 --> 00:41:53,939 Get to work, girls. 457 00:42:06,223 --> 00:42:08,350 What was that name you mentioned? 458 00:42:12,963 --> 00:42:13,930 What name? 459 00:42:15,032 --> 00:42:17,466 That girl you remembered when you saw my drawings. 460 00:42:25,609 --> 00:42:27,406 Again? 461 00:42:30,948 --> 00:42:32,415 Her name is Cristina. 462 00:42:46,230 --> 00:42:48,027 Good-bye, Marcos. 463 00:42:52,069 --> 00:42:54,731 What is it? 464 00:42:56,607 --> 00:42:58,074 What is it? 465 00:42:59,109 --> 00:43:02,044 If you keep going on like this, I'm leaving. 466 00:43:04,081 --> 00:43:06,914 You’re jealous of someone I don't even know. 467 00:43:11,088 --> 00:43:13,022 Don't be silly. 468 00:43:14,558 --> 00:43:16,492 Would you do me a favor? 469 00:43:19,196 --> 00:43:20,993 If I can. 470 00:43:24,168 --> 00:43:26,193 I want to meet this Cristina. 471 00:43:34,912 --> 00:43:36,937 If she's like you say she is... 472 00:43:37,047 --> 00:43:39,743 she's the model I've been looking for these last five years. 473 00:43:41,185 --> 00:43:42,277 Okay. 474 00:43:43,120 --> 00:43:44,917 I'll do what I can. 475 00:43:47,057 --> 00:43:48,684 Promise? 476 00:43:51,862 --> 00:43:53,489 I promise to try. 477 00:43:54,365 --> 00:43:56,333 I can't guarantee. 478 00:43:57,134 --> 00:43:59,034 It's up to her. 479 00:46:06,430 --> 00:46:08,830 I can't promise anything. 480 00:46:08,932 --> 00:46:11,901 In any case, if he doesn't undergo the operation... 481 00:46:12,002 --> 00:46:13,333 death is certain. 482 00:46:14,104 --> 00:46:16,698 The newborn need operations? 483 00:46:16,807 --> 00:46:18,274 Is that possible? 484 00:46:18,976 --> 00:46:20,307 Of course it is. 485 00:46:21,278 --> 00:46:23,678 Well, as far as the operation goes... 486 00:46:23,781 --> 00:46:26,579 it's technically safe. 487 00:46:26,683 --> 00:46:28,708 But that's not the problem. 488 00:46:28,819 --> 00:46:30,719 I know. Money. 489 00:46:30,821 --> 00:46:32,618 More or less. 490 00:46:32,723 --> 00:46:36,352 The operation must be performed, and we aren't equipped to do it here. 491 00:46:36,460 --> 00:46:40,624 It's a very sophisticated process that requires resources we don't have. 492 00:46:40,731 --> 00:46:42,130 And how much? 493 00:46:42,232 --> 00:46:43,324 Almost three million. 494 00:46:43,433 --> 00:46:47,597 I don't even know how much money there is in three million. 495 00:46:47,704 --> 00:46:51,333 But since my son will die for that price, okay. 496 00:46:51,441 --> 00:46:54,035 Calm down. We have time. 497 00:46:54,912 --> 00:46:58,040 We'll pull together and we'll get it. 498 00:46:58,148 --> 00:47:00,048 How much time do we have? 499 00:47:00,150 --> 00:47:02,175 Two months maximum. 500 00:47:03,387 --> 00:47:07,016 Listen, would you like to do a job where you could earn part of that money? 501 00:47:07,124 --> 00:47:10,423 Of course, but I don't have any qualifications. 502 00:47:10,527 --> 00:47:14,156 For this job, what you know is enough. 503 00:47:15,432 --> 00:47:17,059 It's as a model for a painter. 504 00:47:17,968 --> 00:47:21,233 Oh, I get it. Posing naked. 505 00:47:22,172 --> 00:47:23,799 But isn't that a bit shady? 506 00:47:25,742 --> 00:47:27,642 Be patient. 507 00:47:27,744 --> 00:47:30,679 The painter is trustworthy. He's my partner. 508 00:47:30,781 --> 00:47:32,248 Your partner? 509 00:47:32,349 --> 00:47:34,510 He's her man. 510 00:47:35,519 --> 00:47:37,009 He's the man of my life. 511 00:47:43,193 --> 00:47:45,388 Come here, love. 512 00:49:34,972 --> 00:49:37,099 You'll see about that business with Cristina. 513 00:49:37,207 --> 00:49:40,005 It will be pretty difficult to get her to participate. 514 00:49:40,110 --> 00:49:43,568 We'll find away. That girl is a gold mine in hooking. 515 00:49:43,680 --> 00:49:45,307 She may not go along. 516 00:49:45,415 --> 00:49:48,976 She will go along. In the end, they all do. 517 00:50:08,839 --> 00:50:10,636 Cum. 518 00:50:27,357 --> 00:50:28,984 Cum. 519 00:51:24,414 --> 00:51:26,314 - Please come in. - Thank you. 520 00:51:32,789 --> 00:51:34,586 This way. 521 00:51:36,093 --> 00:51:37,720 Don't worry. 522 00:51:43,366 --> 00:51:45,163 This is where I work. 523 00:51:59,382 --> 00:52:01,850 I want something very special. 524 00:52:01,952 --> 00:52:05,410 A girl'; face with the soul of an angel.. 525 00:52:05,522 --> 00:52:09,151 but which is also touched by experience, you know? 526 00:52:49,833 --> 00:52:51,596 So what is the job exactly? 527 00:52:53,537 --> 00:52:55,334 Work as a model. 528 00:52:56,506 --> 00:52:58,440 I don't know how long it will last... 529 00:52:58,542 --> 00:53:00,237 but it's simple. 530 00:53:01,278 --> 00:53:03,269 Sometimes it's a bit tiring. 531 00:53:04,247 --> 00:53:05,737 And always naked? 532 00:53:07,117 --> 00:53:09,244 At first. 533 00:53:09,352 --> 00:53:11,183 I may want to paint her dressed as well. 534 00:53:14,457 --> 00:53:15,355 Will you do it? 535 00:53:17,794 --> 00:53:19,261 Maybe. 536 00:53:19,362 --> 00:53:22,024 I just want to be sure it's respectable work. 537 00:53:22,132 --> 00:53:23,895 She can't answer for herself? 538 00:53:24,768 --> 00:53:26,736 Of course she can. 539 00:53:26,836 --> 00:53:29,771 It's just that I'm the one who deals with business. 540 00:53:30,740 --> 00:53:31,729 How much does it pay? 541 00:53:32,943 --> 00:53:37,880 Well, for this job, there's a fixed wage that all models charge. 542 00:53:38,682 --> 00:53:42,516 But in this case, I can prepare a special price. 543 00:53:42,619 --> 00:53:45,179 How much would this special price be? 544 00:53:46,890 --> 00:53:48,881 50,000 per session. 545 00:53:49,926 --> 00:53:51,018 Let's think it over. 546 00:53:52,495 --> 00:53:53,519 Will you do it? 547 00:53:53,630 --> 00:53:55,154 I will. 548 00:53:55,265 --> 00:53:58,325 - And when would you like to start? - Immediately. 549 00:55:18,682 --> 00:55:20,149 This sequence is finished. 550 00:55:20,250 --> 00:55:21,740 Will you draw more? 551 00:55:21,851 --> 00:55:24,149 I have I what I want for today. 552 00:55:24,254 --> 00:55:26,688 Now I have the most important thing... 553 00:55:26,790 --> 00:55:28,417 you. 554 00:55:28,525 --> 00:55:30,755 The rest is just a matter of work. 555 00:55:30,860 --> 00:55:32,555 What clothes will I wear now? 556 00:55:41,805 --> 00:55:42,794 None. 557 00:55:45,342 --> 00:55:47,310 It's time to get naked? 558 00:55:48,545 --> 00:55:51,639 Yes. You can take off your clothes there. 559 00:56:25,482 --> 00:56:27,473 Does this pose work? 560 00:56:42,799 --> 00:56:44,164 No. 561 00:56:45,368 --> 00:56:47,359 Stay like this. 562 00:56:49,038 --> 00:56:51,199 Throw your body back a bit... 563 00:56:51,307 --> 00:56:53,298 so your breasts stand out more, okay? 564 00:57:45,161 --> 00:57:46,788 Carla, go in and get the girl. 565 00:57:46,896 --> 00:57:50,832 In the mean time, I'll teach that fucking transvestite a lesson. 566 00:57:50,934 --> 00:57:52,401 I'll try- 567 00:57:52,502 --> 00:57:54,800 But if she doesn't want to, be patient. 568 00:57:54,904 --> 00:57:58,704 Do whatever you have to. Promise 100,000 for tonight. 569 00:57:58,808 --> 00:58:01,106 100,000 is all the guy will pay. 570 00:58:02,011 --> 00:58:04,479 Doesn't matter. 571 00:58:04,581 --> 00:58:07,379 We'll give it all to her. It's an investment. 572 00:58:07,484 --> 00:58:10,282 Once she's tied down, we'll settle our account. 573 00:58:10,386 --> 00:58:14,755 I could get you a girl for a much lower price. 574 00:58:14,858 --> 00:58:18,316 You've all got “whore“ written on your forehead. 575 00:58:19,229 --> 00:58:23,859 Every middle class pervert loves to think he's sleeping with a girl his own level. 576 00:58:24,734 --> 00:58:25,860 Now, Carla. 577 00:58:25,969 --> 00:58:29,598 Hurry up and go before I lose that fucking transvestite. 578 00:59:12,048 --> 00:59:15,711 You're gonna pay the price for this. 579 00:59:17,820 --> 00:59:19,720 You fucking faggot! 580 00:59:48,751 --> 00:59:52,016 Lili will be angry with me when she finds out I let you in. 581 00:59:52,121 --> 00:59:54,419 She doesn't have to know a thing. 582 00:59:54,524 --> 00:59:56,151 It can stay between the two of us. 583 00:59:56,259 --> 00:59:59,057 This matter will benefit you, and a lot. 584 00:59:59,162 --> 01:00:02,962 You're crazy. How could I be with a man I don't even know? 585 01:00:03,066 --> 01:00:05,227 That's for streetwalkers. 586 01:00:05,335 --> 01:00:08,270 Do you need money to save your son or don't you? 587 01:00:08,371 --> 01:00:09,861 Desperately. 588 01:00:09,973 --> 01:00:13,272 Then can't you see I'm trying to help you? 589 01:00:13,977 --> 01:00:18,277 Where are you going to earn 100,000 in one or two hours of work? 590 01:00:18,381 --> 01:00:19,370 100,000? 591 01:00:19,482 --> 01:00:22,645 Yeah. That's what they pay for a girl like you. 592 01:00:22,752 --> 01:00:25,050 Hard cash, on the spot. 593 01:00:25,154 --> 01:00:27,145 In street walking, we don't take checks. 594 01:00:28,024 --> 01:00:29,286 100,000 up front. 595 01:00:35,131 --> 01:00:36,928 You get it, don't you? 596 01:00:37,033 --> 01:00:39,160 You want to save your son? 597 01:00:40,036 --> 01:00:42,664 Later, if you want to... 598 01:00:42,772 --> 01:00:48,074 you can get one, two or even three guys in one night. 599 01:00:48,177 --> 01:00:49,804 I don't know how. 600 01:00:49,912 --> 01:00:52,642 You know how to fuck. 601 01:00:52,749 --> 01:00:54,774 You've already got a son. 602 01:00:54,884 --> 01:00:58,217 Besides, there's no secret to it. 603 01:00:59,889 --> 01:01:03,484 It’s just fucking, doing what the guys ask. 604 01:01:03,593 --> 01:01:06,926 You've got to make like an artist. 605 01:01:08,431 --> 01:01:10,456 Be affectionate... 606 01:01:10,566 --> 01:01:12,557 pretend to be in love... 607 01:01:13,436 --> 01:01:16,303 but it's a dirty trick. 608 01:01:19,375 --> 01:01:21,002 Are you listening? 609 01:01:21,110 --> 01:01:23,044 100,000 each time? 610 01:01:58,047 --> 01:02:00,675 - I said “Cristina.“ - What about Cristina? 611 01:02:00,783 --> 01:02:02,410 What about her? 612 01:02:04,721 --> 01:02:06,621 Let me tell you something. 613 01:02:06,723 --> 01:02:09,715 It looks like you don't even know. 614 01:02:16,499 --> 01:02:18,126 She's triumphed. 615 01:02:19,202 --> 01:02:21,602 She takes up all of your time... 616 01:02:21,704 --> 01:02:23,968 all of your thoughts. 617 01:02:26,642 --> 01:02:28,269 Doctor... 618 01:02:29,312 --> 01:02:31,041 you're reacting like a jealous woman. 619 01:02:34,050 --> 01:02:37,349 My interest in Cristina is purely artistic. 620 01:02:37,453 --> 01:02:39,353 It was, honey. 621 01:02:39,455 --> 01:02:41,082 It was. 622 01:02:42,458 --> 01:02:44,926 It was before you met her. 623 01:02:47,096 --> 01:02:49,064 Are you serious? 624 01:02:49,966 --> 01:02:52,901 No woman jokes about these things. 625 01:02:53,002 --> 01:02:56,335 Especially when she's at risk of losing her man. 626 01:02:57,440 --> 01:03:01,536 Please, you've got no right to play stupid. 627 01:03:03,513 --> 01:03:06,038 I would be silly if I let things go on. 628 01:03:06,749 --> 01:03:10,207 You're sinking in the waters of Cristina. 629 01:03:16,592 --> 01:03:18,492 And you'll die drowning, Marcos. 630 01:03:33,810 --> 01:03:35,437 Poor thing. 631 01:03:36,412 --> 01:03:38,312 The girl never talks. 632 01:03:39,115 --> 01:03:40,742 She doesn't talk. She watches. 633 01:03:40,850 --> 01:03:43,751 She just stands there posing the whole time. 634 01:03:43,853 --> 01:03:46,321 She doesn't talk, but she watches, Marcos. 635 01:03:47,156 --> 01:03:50,455 Everything she says is in her eyes... 636 01:03:51,260 --> 01:03:53,820 and in the magnetism of her body. 637 01:03:59,368 --> 01:04:01,666 The magnetism of her body? 638 01:04:04,841 --> 01:04:07,139 You're very poetic, Doctor. 639 01:04:09,779 --> 01:04:11,906 I don't like it when you call me doctor. 640 01:04:12,014 --> 01:04:14,744 I know you're making fun of me. 641 01:04:17,186 --> 01:04:19,154 Forget Cristina. 642 01:04:22,291 --> 01:04:25,089 How can I forget her if you don't? 643 01:04:28,130 --> 01:04:30,928 I knew we'd get in another fight. 644 01:04:35,938 --> 01:04:39,874 All I know is that you're going to get yourself into big trouble. 645 01:04:40,576 --> 01:04:42,237 With Cristina? 646 01:04:43,880 --> 01:04:45,973 That's a laugh. 647 01:04:47,183 --> 01:04:50,482 I should know. I'm her son's doctor. 648 01:04:55,825 --> 01:04:57,452 Her son? 649 01:04:58,361 --> 01:05:00,488 She has a son? 650 01:05:01,530 --> 01:05:04,021 Why didn't she tell me? 651 01:05:04,734 --> 01:05:07,032 I don't know. 652 01:05:07,136 --> 01:05:11,072 I don't normally talk about my patients' affairs. 653 01:05:15,611 --> 01:05:17,408 Tell me everything. 654 01:05:18,547 --> 01:05:21,846 You'll tell me, because you want to. 655 01:05:27,089 --> 01:05:29,557 I don't want you to do anything stupid. 656 01:05:34,997 --> 01:05:37,295 I don't want to lose you, Marcos. 657 01:05:42,605 --> 01:05:44,505 Tell me everything. 658 01:05:44,607 --> 01:05:46,074 Tell me. 659 01:05:54,617 --> 01:05:58,246 Cristina's son is in great danger. 660 01:06:03,292 --> 01:06:06,090 Come in, sir. The house is friendly and safe. 661 01:06:07,463 --> 01:06:10,523 Sir, this is Carla. 662 01:06:10,633 --> 01:06:12,464 - Good evening. - Pleased to meet you. 663 01:06:14,603 --> 01:06:16,230 But you said- 664 01:06:16,339 --> 01:06:19,331 No, it's not her. Carla's a serious hooker. 665 01:06:19,442 --> 01:06:23,572 The one I got you isn't in the business. No mileage on her. 666 01:06:24,680 --> 01:06:26,409 Would you like a drink? 667 01:06:26,515 --> 01:06:28,142 I'll have a whiskey. 668 01:06:28,250 --> 01:06:30,718 Please, excuse me, miss. 669 01:06:30,820 --> 01:06:33,448 I didn't mean to be vulgar. 670 01:06:33,556 --> 01:06:36,957 What do you mean? It's clear you’re refined. 671 01:06:37,059 --> 01:06:39,254 He's the one who's a real brute. 672 01:06:39,962 --> 01:06:42,123 - Excuse me. - Go on. 673 01:06:45,334 --> 01:06:47,802 - It's all as we agreed. - I see. 674 01:06:47,903 --> 01:06:50,371 - And the girl? - She's waiting in the room. 675 01:06:50,473 --> 01:06:51,940 Of course. 676 01:06:52,475 --> 01:06:54,568 First off, one little thing. 677 01:06:56,112 --> 01:06:59,411 Here's 120,000, as agreed. 678 01:06:59,515 --> 01:07:02,143 - Yes, you understand, sir. - Certainly. 679 01:07:14,030 --> 01:07:15,657 Leave it there. 680 01:07:23,372 --> 01:07:25,363 - Have a seat, sir. - Thank you. 681 01:07:25,474 --> 01:07:27,772 - How many cubes? -just one. 682 01:07:42,391 --> 01:07:45,224 He's here. He paid. 683 01:07:46,262 --> 01:07:49,595 No need to count it. It's right. 100,000. 684 01:07:54,904 --> 01:07:56,895 Whatever God takes me. 685 01:07:59,075 --> 01:08:01,043 Are you ready? 686 01:08:02,578 --> 01:08:06,605 Did you forget anything he told you? 687 01:08:07,316 --> 01:08:09,784 Well, good luck. 688 01:08:22,198 --> 01:08:24,098 She's ready. 689 01:08:24,633 --> 01:08:26,533 Whenever you're ready, sir. 690 01:08:30,005 --> 01:08:31,472 Well, well. 691 01:08:32,308 --> 01:08:34,776 Is there a problem? You're among friends. 692 01:08:34,877 --> 01:08:37,505 Okay, is she really a girl? 693 01:08:37,613 --> 01:08:39,808 Very young, as you requested. 694 01:08:39,915 --> 01:08:43,510 Great. I just forgot to mention something. 695 01:08:43,619 --> 01:08:45,416 Let's hear it. 696 01:08:45,521 --> 01:08:49,617 It's just that, as you can see, I'm not so young anymore. 697 01:08:50,326 --> 01:08:53,227 Come on, sir. What are you talking about? 698 01:08:53,329 --> 01:08:55,126 Do you want a eulogy? 699 01:08:55,231 --> 01:08:58,894 You might be a bit older, but you're well preserved. 700 01:08:59,768 --> 01:09:03,431 I just need to get ready. 701 01:09:03,539 --> 01:09:05,564 Oh, I get it. 702 01:09:08,344 --> 01:09:14,249 You know,just warm up the engine and then it runs like a charm. 703 01:10:15,578 --> 01:10:17,239 - What? - It's getting big. 704 01:10:17,947 --> 01:10:19,847 That's nothing. 705 01:10:19,949 --> 01:10:23,180 You should see it when I think of you before going to sleep at night. 706 01:10:23,285 --> 01:10:24,912 That's when it really grows. 707 01:10:25,754 --> 01:10:27,551 Are you laughing at me? 708 01:10:54,216 --> 01:10:55,843 If you don't want to get married... 709 01:10:55,951 --> 01:10:58,579 pack your stuff and hit the road. 710 01:10:58,687 --> 01:11:02,623 Because a woman who's strayed can't live in a respectable house. 711 01:11:23,779 --> 01:11:25,906 Come here, little whore. 712 01:11:26,615 --> 01:11:28,515 You're all the same. 713 01:11:28,617 --> 01:11:30,585 All women are the same. 714 01:11:30,686 --> 01:11:33,154 I know they are. I know very well. 715 01:11:33,255 --> 01:11:35,348 My daughter became a prostitute. 716 01:11:36,458 --> 01:11:39,791 My wife cheated on me, and I didn't even care. 717 01:11:39,895 --> 01:11:42,022 I got them really good. 718 01:11:43,399 --> 01:11:45,526 I've made a mockery of them all. 719 01:11:45,634 --> 01:11:47,261 You're all the same. 720 01:12:09,291 --> 01:12:10,918 Hold still. 721 01:12:22,671 --> 01:12:24,662 - Stay still. - Let me go! 722 01:12:26,141 --> 01:12:28,041 Get away from me! 723 01:12:30,713 --> 01:12:32,180 Go away! 724 01:12:43,692 --> 01:12:47,128 Stop screaming, girl. For the love of God! 725 01:12:47,229 --> 01:12:48,696 Stop! 726 01:12:48,797 --> 01:12:51,095 It's over. Nothing's gonna happen. 727 01:12:52,901 --> 01:12:56,530 I'm just a little crazy. I have a crisis now and then. 728 01:12:56,638 --> 01:12:59,266 Everything's okay now. Nothing's gonna happen to you. 729 01:12:59,375 --> 01:13:01,502 I'm leaving. It's over. 730 01:13:21,897 --> 01:13:23,797 What's wrong? 731 01:13:25,367 --> 01:13:27,733 - Did he leave? - He ran away like a big chicken. 732 01:13:27,836 --> 01:13:29,463 What happened here? 733 01:13:31,240 --> 01:13:33,037 You going to answer me? 734 01:13:33,142 --> 01:13:36,111 I earned my money. He was a dirty old man. 735 01:14:10,779 --> 01:14:12,610 What are you doing up? 736 01:14:14,483 --> 01:14:16,883 Come have a coffee. It's fresh. 737 01:14:18,620 --> 01:14:21,612 Cristina, you didn't sleep at home. 738 01:14:21,723 --> 01:14:23,850 No, I didn't sleep. 739 01:14:23,959 --> 01:14:26,086 Have a seat and I'll tell you everything. 740 01:14:27,329 --> 01:14:29,797 What a night. Good Lord. 741 01:14:32,968 --> 01:14:34,435 I think l screwed up. 742 01:14:35,504 --> 01:14:38,496 - Where did you spend the night? - In Carla's apartment. 743 01:14:40,609 --> 01:14:42,509 So it happened? 744 01:14:42,611 --> 01:14:46,377 No, nothing happened. Wait, and I'll tell you. 745 01:14:46,482 --> 01:14:49,178 Then start talking. 746 01:14:51,753 --> 01:14:53,914 There it is. 747 01:14:54,990 --> 01:14:57,788 - Well.7 - It's beautiful. 748 01:15:00,829 --> 01:15:02,956 That's because you are beautiful. 749 01:15:05,667 --> 01:15:07,362 So it's finished. 750 01:15:09,838 --> 01:15:12,636 You know how many years I've worked to get to this? 751 01:15:14,476 --> 01:15:16,569 More than five. 752 01:15:27,189 --> 01:15:28,656 What is it? 753 01:15:28,757 --> 01:15:30,054 Nothing. 754 01:15:30,158 --> 01:15:31,955 It's a problem of mine. 755 01:15:33,228 --> 01:15:35,355 Don't you trust me? 756 01:15:35,464 --> 01:15:37,591 Tell me about it. 757 01:15:38,634 --> 01:15:42,297 The painting is finished and I really needed the work. 758 01:15:44,373 --> 01:15:46,568 You need money for your son? 759 01:15:47,943 --> 01:15:49,410 Don't you? 760 01:15:52,180 --> 01:15:54,410 How do you know? 761 01:15:56,518 --> 01:15:58,645 Doctor Laura told you. 762 01:16:00,188 --> 01:16:04,522 I would have preferred that you had told me yourself. 763 01:16:06,061 --> 01:16:08,689 I've only finished the first painting. 764 01:16:28,917 --> 01:16:31,010 I intend to paint many more. 765 01:16:36,258 --> 01:16:38,658 I don't want to leave you... 766 01:16:41,997 --> 01:16:43,624 ever. 767 01:20:35,997 --> 01:20:37,794 How nice of you to come. 768 01:20:41,002 --> 01:20:42,469 He comes home today. 769 01:20:42,571 --> 01:20:44,471 - Did you get my message? - No. 770 01:20:44,573 --> 01:20:47,041 Lili, I'm so happy. 771 01:20:47,142 --> 01:20:49,440 You crazy little thing. 772 01:20:49,544 --> 01:20:54,174 I've been going around worried thinking of horrible things. 773 01:20:54,282 --> 01:20:55,909 I talked with Marcos. 774 01:20:56,017 --> 01:20:57,814 He knows everything. 775 01:20:57,919 --> 01:20:59,546 He's a wonderful guy. 776 01:20:59,654 --> 01:21:02,817 He says if you like, you can come live with us. 777 01:21:03,525 --> 01:21:05,755 - Really? -just what I said. 778 01:21:05,861 --> 01:21:08,989 But where is this wonderful man? 779 01:21:09,698 --> 01:21:11,666 He went to speak with Doctor Laura. 780 01:21:11,766 --> 01:21:14,064 Tomorrow is little Oswaldo's operation. 781 01:21:14,836 --> 01:21:16,463 He's paying for everything. 782 01:21:20,876 --> 01:21:22,605 Slap me. 783 01:21:22,711 --> 01:21:24,008 What? 784 01:21:24,112 --> 01:21:26,580 Slap me. 785 01:21:26,681 --> 01:21:31,311 It's too much happiness in the life of an old whore. 786 01:21:59,915 --> 01:22:02,383 It's going to be a very difficult operation. 787 01:22:04,753 --> 01:22:06,948 But I think everything will come out all right. 788 01:22:14,095 --> 01:22:15,722 I have to go now. 789 01:22:17,065 --> 01:22:19,966 I foresaw that this would happen some day. 790 01:22:21,336 --> 01:22:23,429 But I always held out hope... 791 01:22:24,139 --> 01:22:27,768 that you would never find the woman you dreamed of so much. 792 01:22:29,477 --> 01:22:32,935 But you're a man blessed with good fortune. 793 01:22:35,650 --> 01:22:38,448 Good fortune would be not to lose your friendship. 794 01:22:46,127 --> 01:22:48,061 Good-bye, Marcos. 795 01:25:24,185 --> 01:25:25,812 It's over. 796 01:25:25,920 --> 01:25:27,945 The boy is fine. 797 01:25:30,458 --> 01:25:32,187 Thank you, Doctor. 798 01:25:32,293 --> 01:25:34,557 Thank you, Doctor Laura. 799 01:25:38,466 --> 01:25:39,433 Oh, Lili. 800 01:25:39,534 --> 01:25:42,196 I foresaw that this would happen some day. 801 01:25:42,303 --> 01:25:44,498 But I always held out hope... 802 01:25:44,606 --> 01:25:47,905 that you would never find the woman you dreamed of so much. 803 01:25:48,610 --> 01:25:51,135 But you're a man blessed with good fortune. 804 01:25:52,080 --> 01:25:53,980 Good-bye, Marcos. 805 01:26:06,327 --> 01:26:09,023 - I love you so much. - I love you too. 806 01:26:09,731 --> 01:26:11,528 I'm so happy- 807 01:26:14,068 --> 01:26:16,195 Is there anything else you want? 808 01:26:18,006 --> 01:26:21,100 Just one thing. To see the ocean. 809 01:29:18,786 --> 01:29:25,419 THE END 52321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.