Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,960 --> 00:01:59,598
Little heavier in the shoulders?
2
00:02:00,320 --> 00:02:02,276
That's from slinging that
ten pounds sledge.
3
00:02:03,360 --> 00:02:04,270
They all get it.
4
00:02:05,080 --> 00:02:06,035
It's all there.
5
00:02:08,240 --> 00:02:09,229
Do you mind if I look?
6
00:02:10,360 --> 00:02:11,270
It's just that.
7
00:02:11,720 --> 00:02:12,596
I don't know.
8
00:02:13,640 --> 00:02:15,756
I keep my eye on all
that stuff myself.
9
00:02:38,160 --> 00:02:38,831
Deveraux!
10
00:02:41,880 --> 00:02:42,517
Let's go.
11
00:02:47,080 --> 00:02:47,796
Where?
12
00:02:48,120 --> 00:02:49,519
The Governor wants to see you.
13
00:02:51,040 --> 00:02:52,359
I don't want to see him.
14
00:02:52,520 --> 00:02:54,317
I'm thorough here.
- Let's go, partner.
15
00:03:25,480 --> 00:03:26,435
Here's your grub.
16
00:03:33,480 --> 00:03:34,230
Sidewinder.
17
00:03:35,800 --> 00:03:36,516
Thanks.
18
00:03:44,240 --> 00:03:44,990
Good gun.
19
00:03:48,480 --> 00:03:49,515
Nice balance.
20
00:03:53,000 --> 00:03:53,876
Come on over.
21
00:04:38,880 --> 00:04:39,756
Joe Deveraux.
22
00:04:40,400 --> 00:04:41,958
Yes, it'll be just a minute.
23
00:04:56,000 --> 00:04:57,479
The Governor'll see you now.
24
00:05:01,400 --> 00:05:02,310
Good luck, Joe.
25
00:05:03,080 --> 00:05:03,956
Thanks a lot.
26
00:05:11,640 --> 00:05:12,709
Glad you came, Joseph.
27
00:05:13,800 --> 00:05:15,119
I couldn't do anything else.
28
00:05:16,400 --> 00:05:17,469
I wanted to talk to you.
29
00:05:18,080 --> 00:05:19,832
The simplest way was
to bring you here.
30
00:05:20,560 --> 00:05:21,231
Sit down.
31
00:05:25,480 --> 00:05:26,708
You look different, Joseph.
32
00:05:28,160 --> 00:05:29,878
More mature, I guess, and...
33
00:05:31,240 --> 00:05:32,116
...changed.
34
00:05:33,320 --> 00:05:35,709
Three years brings changes.
- You're not interested...
35
00:05:35,960 --> 00:05:37,279
...in what prison did to me.
36
00:05:38,520 --> 00:05:39,475
Yes I am.
37
00:05:40,040 --> 00:05:40,995
I'm very interested.
38
00:05:41,920 --> 00:05:43,239
Barbara still hasn't married.
39
00:05:45,440 --> 00:05:46,919
Anything else?
- Yes, there is.
40
00:05:48,360 --> 00:05:49,713
There's considerably more.
41
00:05:50,320 --> 00:05:50,991
Sit down.
42
00:05:54,960 --> 00:05:57,520
I brought you here to keep
you from being killed.
43
00:05:57,720 --> 00:05:59,312
You can think I'm hypocritical.
44
00:06:00,240 --> 00:06:02,470
But for the respect
I had for your father...
45
00:06:02,760 --> 00:06:03,749
...and your mother...
46
00:06:04,360 --> 00:06:05,315
My mother?
47
00:06:05,680 --> 00:06:06,590
Never mind.
48
00:06:07,760 --> 00:06:10,991
There's been enough violence in
the ranch. I won't have any more.
49
00:06:11,400 --> 00:06:12,674
I won't have any more.
50
00:06:15,920 --> 00:06:17,512
Your brothers are in the next room.
51
00:06:18,040 --> 00:06:19,553
They've a proposition to make you.
52
00:06:19,800 --> 00:06:20,915
A business proposition.
53
00:06:21,640 --> 00:06:23,039
They assure me it's a good one.
54
00:06:23,760 --> 00:06:24,636
I'd like...
55
00:06:25,560 --> 00:06:26,913
I'd advise you to take it.
56
00:06:33,880 --> 00:06:34,630
Come in.
57
00:06:40,120 --> 00:06:40,996
Hello, Joe.
58
00:06:41,160 --> 00:06:42,036
Joe.
- Joe.
59
00:06:42,960 --> 00:06:45,793
I told him and I tell you, Ben.
I'll stand for no trouble.
60
00:06:45,960 --> 00:06:47,552
There won't be any trouble.
61
00:06:47,880 --> 00:06:49,154
We don't want any and...
62
00:06:49,800 --> 00:06:51,028
...l'm sure Joe doesn't.
63
00:06:52,440 --> 00:06:54,032
I'll give you ten minutes.
- Fine.
64
00:06:56,320 --> 00:06:57,548
You look good, Joe.
65
00:06:59,320 --> 00:07:01,390
I'm glad to see it wasn't
too tough on you.
66
00:07:02,600 --> 00:07:03,874
I know it wasn't easy but...
67
00:07:04,040 --> 00:07:06,031
The Governor said you'd a
proposition for me.
68
00:07:06,400 --> 00:07:07,389
He told me to take it.
69
00:07:07,800 --> 00:07:09,313
What? Before you'd even heard it?
70
00:07:10,000 --> 00:07:11,991
Why he should know better than that.
71
00:07:12,800 --> 00:07:14,711
Besides, this is a family
matter, Joe.
72
00:07:15,840 --> 00:07:18,638
We're still your brothers.
- Just tell me the proposition.
73
00:07:19,560 --> 00:07:20,436
All right.
74
00:07:21,760 --> 00:07:22,749
You see, Joe...
75
00:07:23,160 --> 00:07:25,628
...there have been
a lot of changes...
76
00:07:25,880 --> 00:07:26,835
...since you went in.
77
00:07:27,720 --> 00:07:29,233
I can see some of them right here.
78
00:07:29,560 --> 00:07:31,551
What kind of...
- I'll do the talking, Denny.
79
00:07:32,560 --> 00:07:33,436
Sure, Ben.
80
00:07:34,560 --> 00:07:35,879
That's one of the changes.
81
00:07:37,080 --> 00:07:39,913
The other is that we run
the ranch from town now.
82
00:07:40,200 --> 00:07:42,031
It's gotten too big to
operate from home.
83
00:07:42,200 --> 00:07:43,599
What did you do with my mother?
84
00:07:44,680 --> 00:07:46,398
You know, Joe, she doesn't like town.
85
00:07:47,400 --> 00:07:50,073
She went back to her own people,
Joe. That's all she wanted.
86
00:07:51,000 --> 00:07:53,833
Anything else we'd have done it,
just as we will for you, but...
87
00:07:55,080 --> 00:07:57,799
...I think you ought to realize...
88
00:07:57,960 --> 00:08:00,155
...that we've got different
responsibilities now.
89
00:08:01,160 --> 00:08:03,913
Deveraux Ranch isn't just cattle
any more. We've got...
90
00:08:04,120 --> 00:08:06,076
...oil leases, mineral rights...
91
00:08:06,280 --> 00:08:08,032
...and stockholders
we have to protect.
92
00:08:08,240 --> 00:08:09,355
Just tell me the deal.
93
00:08:11,400 --> 00:08:12,913
All right, I'll tell you the deal.
94
00:08:13,880 --> 00:08:15,950
It's Oregon. Brand new territory.
95
00:08:16,680 --> 00:08:20,070
We'll buy you a spread, stock it and
cover your losses for three years.
96
00:08:21,160 --> 00:08:22,070
Or else?
97
00:08:23,000 --> 00:08:24,718
There is no 'or else'.
98
00:08:25,160 --> 00:08:26,036
That's it.
99
00:08:27,640 --> 00:08:31,155
I think that'll get you started.
100
00:08:34,280 --> 00:08:35,554
What if I don't like Oregon?
101
00:08:35,960 --> 00:08:38,793
You'll like it.
- I hear it's real nice country.
102
00:08:40,200 --> 00:08:42,555
We worked it out for you
the best we could, but...
103
00:08:43,360 --> 00:08:44,759
...if there's something else...
104
00:08:45,880 --> 00:08:47,108
There is something else.
105
00:08:48,280 --> 00:08:49,156
Three years.
106
00:08:50,240 --> 00:08:51,468
Three years out of my life.
107
00:08:52,040 --> 00:08:53,871
Three years I spent in
that stinking jail.
108
00:08:54,520 --> 00:08:55,714
Can you give me back those?
109
00:08:56,080 --> 00:08:58,548
No. Not even if I had
them to give you.
110
00:08:59,240 --> 00:09:02,755
I lost mine sweating out chores
for Pa before you ever born.
111
00:09:04,760 --> 00:09:06,876
I'm not crying about them.
I'm just telling you.
112
00:09:08,040 --> 00:09:10,315
You've got our offer and
you've got our money.
113
00:09:10,480 --> 00:09:13,631
The train goes through here at six.
Be on it and the deal stands.
114
00:09:21,000 --> 00:09:22,513
That's not very smart, Joe.
115
00:09:25,160 --> 00:09:27,720
But the rest of the deal stands
if you make that train.
116
00:09:38,440 --> 00:09:39,509
He's real hot, ain't he?
117
00:09:39,720 --> 00:09:40,709
He'll cool down.
118
00:09:41,120 --> 00:09:43,554
When he does, he'll take
the deal. He's too smart.
119
00:09:44,160 --> 00:09:45,798
Ain't that right, Ben?
- I don't know.
120
00:09:46,640 --> 00:09:50,394
Anybody that throws 10,000 dollars
in a spittoon makes me nervous.
121
00:09:51,600 --> 00:09:52,396
Pick it up.
122
00:10:27,240 --> 00:10:30,152
For the price, he'll get
you three and back.
123
00:10:30,440 --> 00:10:31,793
You sure you want that saddle?
124
00:10:32,080 --> 00:10:34,469
Another couple of dollars and
I give you a better one.
125
00:10:37,480 --> 00:10:38,390
What's your hurry?
126
00:10:38,680 --> 00:10:40,511
Ben said find out where he was going.
127
00:10:43,160 --> 00:10:44,229
I know where he's going.
128
00:11:31,000 --> 00:11:32,399
Get on your horse, fellow!
129
00:11:33,640 --> 00:11:34,993
Joseph! It is you.
130
00:11:35,440 --> 00:11:36,316
Hello, Two Moons.
131
00:11:44,040 --> 00:11:46,031
The gods, they smile on us this day.
132
00:11:46,400 --> 00:11:47,549
I guess they do.
133
00:11:47,960 --> 00:11:49,598
You missed me about three inches.
134
00:11:50,400 --> 00:11:51,515
Maybe you're getting old.
135
00:11:51,680 --> 00:11:53,113
If I want to hit you, I hit you.
136
00:11:54,440 --> 00:11:55,793
You come home to stay, Joseph?
137
00:11:56,520 --> 00:11:57,157
I don't know.
138
00:11:57,320 --> 00:11:59,515
Your mother is at the meeting
place of our people.
139
00:11:59,680 --> 00:12:01,591
Is she all right?
- She is the same.
140
00:12:02,360 --> 00:12:03,554
She waits for you.
141
00:12:04,280 --> 00:12:05,235
Yeah.
142
00:12:05,920 --> 00:12:07,911
There's something else
I got to settle first.
143
00:12:08,440 --> 00:12:12,149
You are alone. I have 20 men...
- And have your tribe destroyed?
144
00:12:12,440 --> 00:12:13,077
No.
145
00:12:13,240 --> 00:12:14,036
Where you go?
146
00:12:14,200 --> 00:12:15,428
To the home place.
- Good.
147
00:12:15,680 --> 00:12:17,750
Talk to Running Wolf.
- I'm not talk to anybody.
148
00:12:17,920 --> 00:12:18,875
The Old Man's dead.
149
00:12:19,200 --> 00:12:20,952
Do you listen to that
medicine man too?
150
00:12:21,240 --> 00:12:23,913
At night, I hear wolf calls.
- You always hear wolves.
151
00:12:24,160 --> 00:12:26,196
Pa never let anybody kill
them, you know that.
152
00:12:27,080 --> 00:12:28,354
You want to ride in with me?
153
00:12:30,320 --> 00:12:31,150
Well?
154
00:12:31,560 --> 00:12:33,232
It is fitting you go alone, Joseph.
155
00:12:34,440 --> 00:12:35,953
Superstitious old fool.
156
00:14:05,160 --> 00:14:06,070
Hello, Pa.
157
00:14:08,200 --> 00:14:09,030
I came back.
158
00:14:10,640 --> 00:14:12,915
The old men said you wouldn't
rest easy till I did.
159
00:14:14,440 --> 00:14:16,829
I've heard the medicine men...
160
00:14:17,000 --> 00:14:19,195
...think you're running
the hills with the wolves.
161
00:14:20,000 --> 00:14:21,035
Maybe you are at that.
162
00:14:24,360 --> 00:14:25,395
What should I do, Pa?
163
00:14:25,560 --> 00:14:28,074
Have you a sign for me?
Or are you to let me figure...?
164
00:15:00,840 --> 00:15:01,716
Hold him still.
165
00:15:05,640 --> 00:15:07,551
Just brand him, don't barbecue him.
166
00:15:12,160 --> 00:15:14,549
'�C�mo est�, se�or?
- Muy bien, Francisco'.
167
00:15:18,440 --> 00:15:19,270
'Se�or' Matt...
168
00:15:19,560 --> 00:15:20,879
...all goes well?
- Yes.
169
00:15:21,280 --> 00:15:23,475
We'll have the other camps
cleaned up by sundown.
170
00:15:23,640 --> 00:15:24,356
Here too.
171
00:15:24,520 --> 00:15:26,988
We'll drive the beef herd
toward home tomorrow.
172
00:15:27,440 --> 00:15:28,714
Take them slow.
173
00:15:38,200 --> 00:15:40,156
They're running off stock
on the east range.
174
00:15:40,320 --> 00:15:43,232
Johnny was riding herd last night.
They shot his horse under him.
175
00:15:43,400 --> 00:15:45,630
He walked and told Two Moons.
- Ben!
176
00:15:45,960 --> 00:15:46,870
Get a horse!
177
00:15:49,440 --> 00:15:52,000
You want I get some boys?
- No, we'll handle it.
178
00:16:46,360 --> 00:16:47,475
Not a sign of them.
179
00:16:48,000 --> 00:16:51,037
They rode in the stream.
You can't tell where they went.
180
00:17:02,160 --> 00:17:04,196
Horse slipped, no?
- Which way, do you think?
181
00:17:07,280 --> 00:17:07,951
Let's go.
182
00:17:38,960 --> 00:17:40,188
Two, three...
183
00:17:40,680 --> 00:17:42,193
...four, five, I count, Pa.
184
00:17:43,680 --> 00:17:44,556
Six!
185
00:17:49,080 --> 00:17:49,830
It's Pa!
186
00:17:50,000 --> 00:17:50,876
Get out of here!
187
00:18:12,400 --> 00:18:13,150
Let's go!
188
00:18:14,960 --> 00:18:15,836
Get out of there!
189
00:18:19,640 --> 00:18:21,073
Get up, you're not hurt.
190
00:18:26,800 --> 00:18:28,074
Let this steer loose.
191
00:18:28,520 --> 00:18:31,080
Could you change the brand
without botching it?
192
00:18:32,920 --> 00:18:34,319
I've seen these two before.
193
00:18:34,480 --> 00:18:36,311
We fired them last year.
They're no good.
194
00:18:46,320 --> 00:18:46,991
Well?
195
00:18:48,120 --> 00:18:49,633
We didn't mean nothing, Pa.
196
00:18:50,360 --> 00:18:52,635
Just a couple little old steers.
- Why?
197
00:18:54,000 --> 00:18:54,955
I don't know.
198
00:18:55,560 --> 00:18:56,993
We needed the money, that's why.
199
00:18:57,240 --> 00:18:58,673
Money? But you got money.
200
00:18:59,280 --> 00:19:01,191
If you mean that lousy
40 a month...
201
00:19:03,080 --> 00:19:06,390
Don't ever use that tone to me.
- Pa, we didn't mean nothing.
202
00:19:06,760 --> 00:19:09,832
No, you didn't. You figured you've
steal some cattle and sell them.
203
00:19:10,000 --> 00:19:13,515
Anybody would know that brand,
even though it had been raised.
204
00:19:14,640 --> 00:19:18,713
But you figured nobody...
- Pa, we didn't even think of that.
205
00:19:18,920 --> 00:19:19,909
I don't think you did.
206
00:19:20,080 --> 00:19:22,150
You two together couldn't
have figure that out.
207
00:19:22,320 --> 00:19:24,470
But somebody did?
Who put you up to it?
208
00:19:29,320 --> 00:19:30,150
Nobody.
209
00:19:32,240 --> 00:19:34,151
It doesn't make any difference.
You did it.
210
00:19:34,920 --> 00:19:36,512
Be sure it wouldn't be a secret...
211
00:19:36,680 --> 00:19:39,148
...you had to drag these
two lunkheads in with you.
212
00:19:39,400 --> 00:19:40,196
They no talk.
213
00:19:40,360 --> 00:19:42,237
Let them be. They're not to blame.
214
00:19:42,480 --> 00:19:43,435
Just these two.
215
00:19:44,200 --> 00:19:45,315
What should I do with'em?
216
00:19:45,480 --> 00:19:48,153
They were caught rustling cattle
and changing the brands.
217
00:19:48,320 --> 00:19:50,880
If you notify the Sheriff
the whole state'll know it.
218
00:19:51,080 --> 00:19:53,389
We could hang them or shoot them...
- Cut it, Pa.
219
00:19:56,280 --> 00:19:57,395
He thinks I'm fooling.
220
00:19:59,120 --> 00:20:01,475
Lots of fellows felt that way
until we taught them...
221
00:20:01,640 --> 00:20:03,949
...that you don't steal cattle
from Deveraux Ranch.
222
00:20:07,080 --> 00:20:09,992
But the cattle are as much
yours as they are mine.
223
00:20:11,640 --> 00:20:13,676
And they would have
been yours too, but...
224
00:20:18,680 --> 00:20:19,715
What do you think, Ben?
225
00:20:21,480 --> 00:20:22,799
You don't pay them enough.
226
00:20:23,960 --> 00:20:26,520
Or you either, Ben?
They get the same as you.
227
00:20:27,160 --> 00:20:30,311
If you ask me, I'll tell you, you
get twice what you're worth.
228
00:20:30,760 --> 00:20:33,832
There ain't a man living who can
say that he stole cattle from me...
229
00:20:34,000 --> 00:20:35,672
...but you two mushheads thought...
230
00:20:37,400 --> 00:20:40,312
You wanted them so bad,
take them and get out.
231
00:20:40,600 --> 00:20:43,478
The money you get for them'll keep
you until you can steal more.
232
00:20:45,160 --> 00:20:46,229
But remember this: . .
233
00:20:47,480 --> 00:20:48,833
...don't steal them from here.
234
00:20:51,440 --> 00:20:52,555
We can't let him do this.
235
00:20:52,720 --> 00:20:53,596
Why not?
236
00:20:54,160 --> 00:20:56,390
I warned them they were
only asking for trouble.
237
00:21:00,600 --> 00:21:02,909
Pa, you don't mean this.
They're your own sons.
238
00:21:03,560 --> 00:21:06,154
They're a couple of cheap
tinhorn cattle thieves.
239
00:21:06,640 --> 00:21:09,154
Two men are dead because of them.
- You just can't do it.
240
00:21:09,400 --> 00:21:11,356
I did. Let go, son.
241
00:21:17,440 --> 00:21:19,431
You should have had
all this yesterday.
242
00:21:20,720 --> 00:21:24,315
If I'd been half smart I never
would've let you see it.
243
00:21:26,160 --> 00:21:28,390
I don't know why it is but
every wife thinks...
244
00:21:29,800 --> 00:21:32,394
What are you trying to do, kill me?
- Finish the telling.
245
00:21:33,400 --> 00:21:35,391
Nothing to tell. I just
sent them packing.
246
00:21:36,040 --> 00:21:38,190
Money they said they wanted.
I pay'em, don't I?
247
00:21:38,640 --> 00:21:41,154
They have all they needs on
the ranch, haven't they?
248
00:21:43,000 --> 00:21:43,876
Haven't they?
249
00:21:44,640 --> 00:21:45,516
Perhaps.
250
00:21:46,120 --> 00:21:47,872
But I don't think it
is money they need.
251
00:21:48,040 --> 00:21:49,678
They were stealing cattle to get it.
252
00:21:50,240 --> 00:21:51,389
What is it they do need?
253
00:21:52,720 --> 00:21:53,948
They are not my sons.
254
00:21:54,640 --> 00:21:55,834
It is difficult to say.
255
00:21:56,320 --> 00:21:57,878
I think it is you, my husband.
256
00:21:58,640 --> 00:22:00,995
You have never given them
anything of yourself.
257
00:22:01,480 --> 00:22:03,994
That's a lot of! That kind of talk!
258
00:22:04,480 --> 00:22:07,040
I got a big ranch to run.
The biggest of the country.
259
00:22:07,440 --> 00:22:09,556
Besides, I've built it all
up for'em, haven't I?
260
00:22:12,400 --> 00:22:15,995
Al right, I built it for myself.
But it's theirs when I die.
261
00:22:16,520 --> 00:22:17,999
Suppose I haven't given'em time.
262
00:22:18,240 --> 00:22:20,674
Does that mean they've to grow
up to be cattle thieves?
263
00:22:20,960 --> 00:22:21,790
You are the father.
264
00:22:22,240 --> 00:22:23,559
They want to be part of you.
265
00:22:24,320 --> 00:22:26,311
If you do not give yourself,
they take.
266
00:22:26,600 --> 00:22:28,795
Even if it means stealing
something that is yours.
267
00:22:28,960 --> 00:22:32,350
That's Indian talk, squaw talk.
I don't understand you.
268
00:22:33,000 --> 00:22:34,228
You understand.
269
00:22:35,200 --> 00:22:36,553
That's what makes you angry.
270
00:22:37,240 --> 00:22:39,037
That and because you've sent'em away.
271
00:22:39,600 --> 00:22:40,589
They are your sons.
272
00:22:40,760 --> 00:22:43,911
They're not yours. If Joe had
done a thing like that...
273
00:22:44,080 --> 00:22:47,595
Because they're not, I have tried
to love them as much as my own.
274
00:22:48,400 --> 00:22:49,435
And you have too.
275
00:22:50,320 --> 00:22:53,790
That must take a power. I know
nothing about. But as I say, Joe...
276
00:22:53,960 --> 00:22:55,359
Joe wouldn't do that.
277
00:22:55,800 --> 00:22:58,439
He's my son, yet I don't
know what he would do.
278
00:22:58,800 --> 00:23:00,597
He is yours, and you do not.
279
00:23:02,240 --> 00:23:03,389
Bring them back.
- No!
280
00:23:03,560 --> 00:23:04,993
I sent'em away and that's that.
281
00:23:09,840 --> 00:23:10,795
Let me.
282
00:23:17,680 --> 00:23:18,590
Sore at me?
283
00:23:18,760 --> 00:23:19,670
No.
284
00:23:20,400 --> 00:23:22,231
It's only because
I don't understand.
285
00:23:23,720 --> 00:23:26,473
You didn't get a very good bargain,
my little Princess.
286
00:23:26,960 --> 00:23:28,234
I have never regretted it.
287
00:23:28,400 --> 00:23:29,799
No all these years you haven't?
288
00:23:33,600 --> 00:23:35,113
How have you stayed so beautiful?
289
00:23:38,840 --> 00:23:39,716
Am I?
290
00:23:41,840 --> 00:23:42,590
Still?
291
00:23:45,760 --> 00:23:47,637
You know, the first day I saw you...
292
00:23:48,160 --> 00:23:50,594
...riding that little paint pony...
293
00:23:51,320 --> 00:23:54,118
...with the antelope skin
shirt and the beads...
294
00:23:54,320 --> 00:23:55,912
...and the feather in your hair...
295
00:23:57,560 --> 00:24:00,074
...I though there was nothing
in the world so beautiful.
296
00:24:03,720 --> 00:24:05,039
I didn't know the half.
297
00:24:13,360 --> 00:24:15,316
We have guests for dinner.
- Send them home.
298
00:24:15,480 --> 00:24:16,799
But they're already here.
299
00:24:19,960 --> 00:24:22,793
You go downstairs and pacify them.
- Without you?
300
00:24:23,320 --> 00:24:25,151
What's the matter? Are you afraid?
- No.
301
00:24:25,320 --> 00:24:27,470
They'll bow and smile
and be very polite.
302
00:24:27,640 --> 00:24:28,550
They'd better.
303
00:24:28,800 --> 00:24:29,869
They know that too.
304
00:24:30,880 --> 00:24:31,995
Are you afraid of them?
305
00:24:32,160 --> 00:24:34,230
I'm afraid of no one,
but you my husband.
306
00:24:36,880 --> 00:24:37,790
Princess.
307
00:24:38,200 --> 00:24:40,873
That sounds like it has
a little of the old Irish.
308
00:24:41,040 --> 00:24:44,476
Are you sure you haven't any
Irishman before I came along?
309
00:24:44,640 --> 00:24:46,995
There is no other Irishman
like you, my husband.
310
00:24:49,800 --> 00:24:50,596
Princess.
311
00:25:20,680 --> 00:25:21,715
Did you?
- No!
312
00:25:22,240 --> 00:25:23,150
I...
313
00:25:24,360 --> 00:25:25,270
Please don't.
314
00:25:26,080 --> 00:25:26,796
Matt!
315
00:25:27,600 --> 00:25:28,953
'Se�ora' Deveraux.
316
00:25:30,640 --> 00:25:33,359
We've been waiting for you.
- Horace, my apologies. Sorry.
317
00:25:33,720 --> 00:25:35,153
Clem, nice to see you.
318
00:25:35,520 --> 00:25:37,033
Where's Grace? Couldn't she come?
319
00:25:37,200 --> 00:25:39,316
It's her back again.
Hasn't been out in a week.
320
00:25:39,560 --> 00:25:41,278
Must be two weeks
since I've seen her.
321
00:25:44,680 --> 00:25:47,797
I haven't met this young lady.
I should never forget it if I had.
322
00:25:49,000 --> 00:25:50,911
Of course you have, uncle Matt.
323
00:25:51,280 --> 00:25:52,508
It's not Barbara!
324
00:25:52,800 --> 00:25:56,190
Why it can't Barbara, when you
went east you were this high.
325
00:25:56,360 --> 00:25:58,874
I was a little taller than that.
Good evening, 'Se�ora'.
326
00:25:59,040 --> 00:25:59,995
Not very much.
327
00:26:00,720 --> 00:26:03,757
My, if the years had just done
for me what they've done...
328
00:26:03,960 --> 00:26:07,111
You've met my sons.
- Yes, all four of them.
329
00:26:07,400 --> 00:26:09,789
I expected you two would still
be out with the cattle.
330
00:26:10,600 --> 00:26:12,989
I thought they ought to be
here, so I brought them in.
331
00:26:13,240 --> 00:26:13,911
I see.
332
00:26:14,720 --> 00:26:16,312
Are they entertaining you properly?
333
00:26:16,480 --> 00:26:19,233
They've been most gallant.
- A fine set of boys, Matt.
334
00:26:19,840 --> 00:26:22,752
Yes, Madame Deveraux taught
them their manners.
335
00:26:22,920 --> 00:26:26,196
If they smack of the range
still, that's my fault.
336
00:26:26,360 --> 00:26:28,874
I think they resemble you
amazingly, Uncle Matt.
337
00:26:29,080 --> 00:26:32,470
So handsome and charming.
- Your manners weren't neglected.
338
00:26:32,640 --> 00:26:34,710
Shall we go in to dinner?
- May I?
339
00:26:41,280 --> 00:26:41,951
Joe.
340
00:26:49,720 --> 00:26:50,709
What about them?
341
00:26:50,920 --> 00:26:53,992
It was tough, but I got'em drunk...
- I'm not talking about that.
342
00:26:54,160 --> 00:26:56,993
You heard what I said'em...
- You were mad, Pa.
343
00:26:57,160 --> 00:26:58,752
I figured once you...
- You figured!
344
00:26:58,960 --> 00:27:00,837
You've more courage that brains.
345
00:27:01,000 --> 00:27:02,718
One of these days...
- Not tonight, Pa.
346
00:27:02,960 --> 00:27:04,154
You got your good shirt on.
347
00:27:04,360 --> 00:27:06,715
Besides, I think I could
lick you anyway.
348
00:27:07,720 --> 00:27:09,039
That'll be the day, son.
349
00:27:10,400 --> 00:27:11,310
Get in there.
350
00:27:12,840 --> 00:27:15,229
Dear, that old heifer
never did come back.
351
00:27:17,320 --> 00:27:19,959
That was in the days before
I had a seat in my pants.
352
00:27:20,160 --> 00:27:22,355
But they were pretty good
days at that, eh Horace?
353
00:27:22,760 --> 00:27:24,512
What are you eating, Uncle Matt?
- These?
354
00:27:24,680 --> 00:27:27,433
They're pickled cactus grapes.
355
00:27:27,960 --> 00:27:29,154
Cactus grapes?
- Yeah.
356
00:27:29,320 --> 00:27:31,993
I don't think I've seen'em.
- They don't have'em in the east.
357
00:27:32,440 --> 00:27:34,158
They're wonderful appetizers, eh Ben?
358
00:27:35,160 --> 00:27:36,149
Yes, If you like them.
359
00:27:36,320 --> 00:27:37,594
They're real good, Barbara.
360
00:27:37,880 --> 00:27:38,710
Try it.
361
00:27:40,000 --> 00:27:40,671
Don't!
362
00:27:42,360 --> 00:27:44,874
It's a Mexican pepper.
It'll burn the roof of your mouth.
363
00:27:45,040 --> 00:27:46,155
One of Pa's funny jokes.
364
00:27:46,560 --> 00:27:48,278
The Mexicans grind them for cayenne.
365
00:27:49,760 --> 00:27:50,954
Is that right, Uncle Matt?
366
00:27:51,160 --> 00:27:52,036
Yes.
367
00:27:52,520 --> 00:27:53,794
They're not that hot though.
368
00:27:54,000 --> 00:27:56,036
Joe has a tendency to
be tender hearted.
369
00:27:56,960 --> 00:27:58,029
But you eat them.
370
00:27:58,240 --> 00:27:59,832
I eat anything that doesn't eat me.
371
00:28:12,160 --> 00:28:13,115
Not bad at all.
372
00:28:13,680 --> 00:28:14,874
Holly smoke!
373
00:28:15,600 --> 00:28:16,476
Not hot?
374
00:28:17,720 --> 00:28:18,630
A little!
375
00:28:19,000 --> 00:28:19,876
A little!
376
00:28:21,960 --> 00:28:25,270
She would deny it if it tore her
mouth off. Quite girl, Horace.
377
00:28:26,000 --> 00:28:28,673
Why I didn't see before her, if
she's been here for a month?
378
00:28:29,640 --> 00:28:31,517
If you came in town often
you might have.
379
00:28:31,680 --> 00:28:35,036
I had to bring her out here.
- He doesn't come to town.
380
00:28:35,200 --> 00:28:38,670
You've to run a ranch from the back
of the horse, not from a chair.
381
00:28:39,080 --> 00:28:41,116
You find out about
mineral rights, though...
382
00:28:41,280 --> 00:28:42,508
...and beef prices.
383
00:28:42,840 --> 00:28:45,479
I get as good a price as
the next man, isn't right, Ben?
384
00:28:46,200 --> 00:28:47,076
No.
385
00:28:47,760 --> 00:28:48,954
I can show you the figures.
386
00:28:50,720 --> 00:28:53,951
The boys are given me a bad time
tonight. Where did you get tem?
387
00:28:54,400 --> 00:28:55,310
I asked them.
388
00:28:55,720 --> 00:28:59,190
Most of them are averaging a 100%
and a half a pound better'n we are.
389
00:28:59,360 --> 00:29:00,475
What should we do?
390
00:29:00,640 --> 00:29:02,676
Open an office in town,
like the rest of them.
391
00:29:02,960 --> 00:29:06,236
Watch Chicago prices and...
- And who would run the office?
392
00:29:07,680 --> 00:29:09,079
What about Ben? He could do it.
393
00:29:11,000 --> 00:29:12,991
I don't know, he hadn't
mentioned it to me.
394
00:29:15,000 --> 00:29:16,991
Now...
- Wait a minute!
395
00:29:17,440 --> 00:29:19,431
Let Ben talk for himself.
Go ahead, Ben.
396
00:29:19,600 --> 00:29:20,669
Mr. Deveraux...
397
00:29:21,800 --> 00:29:23,358
...our friends need more wine.
398
00:29:26,280 --> 00:29:27,508
My apologies, Madam.
399
00:29:27,800 --> 00:29:28,789
And you, Barbara.
400
00:29:29,760 --> 00:29:30,670
'Vino'.
401
00:29:32,160 --> 00:29:34,628
Sometimes the task of
managing four sons, is...
402
00:29:34,800 --> 00:29:37,075
They look like they're able
to take care themselves.
403
00:29:37,320 --> 00:29:38,548
They've been raised to.
404
00:29:38,720 --> 00:29:41,632
Why wouldn't you to let one of
them take over for you in town?
405
00:29:41,800 --> 00:29:43,472
Barbara, I think we should.
406
00:29:43,640 --> 00:29:45,312
Let her alone, she's perfectly right.
407
00:29:46,360 --> 00:29:49,033
Matter of fact, I think that
Ben could take over in town.
408
00:29:49,280 --> 00:29:52,033
That means giving up part of
the control of the ranch to him.
409
00:29:52,440 --> 00:29:53,919
And you don't like that a bit.
410
00:29:56,000 --> 00:29:57,399
And what's more, I won't do it.
411
00:29:58,960 --> 00:30:00,598
I tell myself he's not ready for it.
412
00:30:00,760 --> 00:30:03,399
That's one problem when you
raise a flock of sons.
413
00:30:03,560 --> 00:30:06,632
You must remember when some
man gains your hand in marriage.
414
00:30:06,800 --> 00:30:08,677
Remember to have daughters.
Simpler...
415
00:30:09,200 --> 00:30:10,315
...and much prettier.
416
00:30:11,400 --> 00:30:14,676
I would be better advise in the
choice of who's to be their father.
417
00:30:21,320 --> 00:30:23,311
The pepper was hotter than I thought.
418
00:30:37,840 --> 00:30:39,239
What's that?
- Cold milk.
419
00:30:39,400 --> 00:30:41,356
It's the only thing tha'll
cool that pepper.
420
00:30:41,520 --> 00:30:42,555
They burn like a fire.
421
00:30:43,680 --> 00:30:45,033
I thought my teeth would melt!
422
00:30:51,520 --> 00:30:52,430
Heavens!
423
00:30:53,320 --> 00:30:56,073
Now if the rest of me'd cool off.
- Shall we walk in the patio?
424
00:30:56,240 --> 00:30:57,195
The wind's died down.
425
00:30:58,080 --> 00:30:59,399
You don't have to be afraid.
426
00:31:09,160 --> 00:31:10,036
Now...
427
00:31:10,360 --> 00:31:11,679
...why should I be afraid?
428
00:31:12,280 --> 00:31:13,235
I don't know.
429
00:31:13,760 --> 00:31:16,672
They think that we'd turned
out to be quite a family.
430
00:31:16,960 --> 00:31:18,712
That's way you came
out here, isn't it?
431
00:31:19,160 --> 00:31:20,149
I suppose so.
432
00:31:20,440 --> 00:31:22,192
Well, do we come up
to our reputation.
433
00:31:22,520 --> 00:31:23,714
Your father certainly does.
434
00:31:24,000 --> 00:31:26,070
Does he always act like that?
- Pretty much.
435
00:31:27,240 --> 00:31:28,355
He's a bearcat, ain't he?
436
00:31:29,040 --> 00:31:30,109
He's and old tyrant.
437
00:31:31,160 --> 00:31:32,912
But you're crazy about
him, aren't you?
438
00:31:33,280 --> 00:31:34,156
Why...
439
00:31:34,960 --> 00:31:35,995
...yeah.
440
00:31:36,320 --> 00:31:37,309
Yeah, I guess I am.
441
00:31:37,480 --> 00:31:39,550
You're not afraid of him.
The rest of them are.
442
00:31:39,720 --> 00:31:40,550
I don't know.
- I do.
443
00:31:40,720 --> 00:31:44,190
Ben is, and so are the others. And
so is my father. It's ridiculous.
444
00:31:44,360 --> 00:31:46,316
It was the peppers that
made you jump him.
445
00:31:46,560 --> 00:31:48,630
He's stubborn and spoiled and mean.
446
00:31:48,960 --> 00:31:51,872
You all let him get away with it.
- You like him too, don't you?
447
00:31:54,080 --> 00:31:56,913
They said in town you'd turned
out to be smartest of the lot.
448
00:31:59,040 --> 00:32:00,109
What else did they say?
449
00:32:02,800 --> 00:32:04,711
That you'd inherited all his charm.
450
00:32:05,800 --> 00:32:06,949
But I don't see it.
451
00:32:10,360 --> 00:32:11,236
Look closer.
452
00:32:18,160 --> 00:32:20,355
Was that to maintain
the Deveraux tradition?
453
00:32:21,800 --> 00:32:22,471
No.
454
00:32:38,760 --> 00:32:40,113
Maybe we'd better go back in.
455
00:32:47,960 --> 00:32:49,188
Joe, I want you.
456
00:32:49,800 --> 00:32:51,916
There's something
wrong with the herd.
457
00:32:52,080 --> 00:32:55,038
Mrs. Deveraux'll show you the rooms.
- All right.
458
00:32:55,200 --> 00:32:57,475
Take off that Sunday's clothes.
We're going to work.
459
00:33:01,600 --> 00:33:02,350
Loco weed, maybe?
460
00:33:02,680 --> 00:33:05,319
They'd be all swelled up.
The tongues looks funny though.
461
00:33:05,600 --> 00:33:08,114
They got funny looking tongues
even when they ain't dead.
462
00:33:08,720 --> 00:33:09,709
How may do you think?
463
00:33:10,560 --> 00:33:11,959
Must be thirty eight or forty.
464
00:33:12,360 --> 00:33:13,031
Pa!
465
00:33:13,440 --> 00:33:14,509
This water smells funny.
466
00:33:14,800 --> 00:33:15,437
What?
467
00:33:16,200 --> 00:33:17,235
Tastes funny too.
468
00:33:17,880 --> 00:33:20,474
Like when you was a kid and
one put a penny in your mouth.
469
00:33:20,640 --> 00:33:21,868
Like copper.
470
00:33:22,960 --> 00:33:24,712
They're dumping stuff in this stream.
471
00:33:24,880 --> 00:33:26,711
That may be it. What do
they call that...
472
00:33:26,880 --> 00:33:30,350
Whatever it is. They're dumping it
in my stream. Get your horses.
473
00:33:30,680 --> 00:33:31,351
Where we going?
474
00:33:31,520 --> 00:33:33,795
To the copper works.
Where do you think we're going?
475
00:33:34,000 --> 00:33:35,797
Keep the cattle away
from this stream.
476
00:33:35,960 --> 00:33:37,552
The copper mine!
- What of it?
477
00:33:37,720 --> 00:33:39,756
We haven't slept.
- You didn't think of that...
478
00:33:39,920 --> 00:33:42,798
...when you were in the east
range changing the brand.
479
00:33:58,280 --> 00:33:59,554
All right, rest them.
480
00:34:12,960 --> 00:34:13,710
Good coffee...
481
00:34:14,080 --> 00:34:15,069
...with a stick in it.
482
00:34:16,640 --> 00:34:17,959
What you aiming to do, Pa?
483
00:34:19,360 --> 00:34:20,236
Stop them.
484
00:34:20,640 --> 00:34:23,200
Big outfit.
- So we are. Are you nervous?
485
00:34:23,440 --> 00:34:26,159
Nope. I just thought we might
get smart for once.
486
00:34:26,320 --> 00:34:26,991
How?
487
00:34:27,320 --> 00:34:28,389
Get some law in.
488
00:34:28,640 --> 00:34:30,756
Law!
- Get an injunction and stop them.
489
00:34:30,920 --> 00:34:32,751
They're on our land.
- Sure, that's right.
490
00:34:32,920 --> 00:34:36,071
In the mean time we lose four
maybe five hundred head of...
491
00:34:45,120 --> 00:34:46,473
What's the matter with you?
492
00:34:46,720 --> 00:34:49,359
That was a wolf.
- He wasn't doing any harm.
493
00:34:49,520 --> 00:34:52,080
He'll kill a steer.
- Only if he's a hungry.
494
00:34:52,240 --> 00:34:54,231
I've told you...
- How long as he's around...
495
00:34:54,400 --> 00:34:56,152
...a coyote won't come
within 10 miles.
496
00:34:56,600 --> 00:34:59,034
They'll pull down an animal
just to be doing something.
497
00:35:13,880 --> 00:35:14,995
The river's full of it.
498
00:35:15,880 --> 00:35:17,233
It's from the mine all right.
499
00:35:35,480 --> 00:35:36,196
Hold it.
500
00:35:36,560 --> 00:35:38,039
Sorry boys, not today.
501
00:35:39,320 --> 00:35:41,276
I'm Matt Deveraux.
I want to see McAndrews.
502
00:35:41,520 --> 00:35:44,034
Not today. They're paying off
up there. I got my orders.
503
00:35:44,480 --> 00:35:47,472
I don't care what you got.
I'm going up there. Stand aside.
504
00:35:47,640 --> 00:35:49,790
You ain't going through
this gate, don't try...
505
00:35:57,080 --> 00:35:58,354
Better get McAndrews.
506
00:36:22,120 --> 00:36:23,997
Round up the other boys.
- Sure, boss.
507
00:36:36,400 --> 00:36:37,230
Deveraux...
508
00:36:37,480 --> 00:36:38,310
...good to see you.
509
00:36:38,880 --> 00:36:42,111
You don't come here very often.
- I'm here now. I'll tell you why.
510
00:36:42,280 --> 00:36:43,554
I lost forty head of cattle.
511
00:36:43,720 --> 00:36:45,551
That stuff you're pouring
poisoned'em.
512
00:36:45,920 --> 00:36:46,557
Poison!
513
00:36:46,720 --> 00:36:48,676
That doesn't sound right.
514
00:36:49,240 --> 00:36:51,754
A stream's supposed to purify
itself every few yards...
515
00:36:51,920 --> 00:36:54,036
I don't know what a stream
is supposed to do...
516
00:36:54,200 --> 00:36:56,714
...but it's killing my cattle
and want it stopped.
517
00:36:56,880 --> 00:36:57,869
Where you going, boys?
518
00:36:59,640 --> 00:37:01,949
I can see how you might be annoyed.
519
00:37:02,520 --> 00:37:03,873
Tell you what you'd better do.
520
00:37:04,240 --> 00:37:06,674
You keep your herds away from
the stream for a while...
521
00:37:07,160 --> 00:37:09,310
...and I'll write to
the office in Chicago...
522
00:37:09,800 --> 00:37:12,439
...and if they'll stand still for...
- Listen to me.
523
00:37:12,600 --> 00:37:15,319
Don't worry about
writing any letters...
524
00:37:15,480 --> 00:37:17,357
...or about my moving my cattle.
525
00:37:18,560 --> 00:37:20,551
The river is on my land.
You're on my land.
526
00:37:20,720 --> 00:37:22,153
You close this operation down...
527
00:37:22,320 --> 00:37:24,788
...till you clean that stream
or I'll close it for you.
528
00:37:26,120 --> 00:37:28,031
And just how do you
propose to do that?
529
00:37:28,960 --> 00:37:30,188
The first thing I'll do...
530
00:37:30,360 --> 00:37:33,477
...is get an injunction against
you in the Federal Court.
531
00:37:34,240 --> 00:37:38,153
Then I'll get a Deputy
Marshal to enforce it.
532
00:37:39,400 --> 00:37:40,799
That's a fair idea.
533
00:37:41,600 --> 00:37:44,160
If you did that, you'd throw
all these men out of work.
534
00:37:45,360 --> 00:37:47,999
They wouldn't like that.
- You're breaking our hearts.
535
00:37:48,680 --> 00:37:49,590
Another thing.
536
00:37:49,960 --> 00:37:52,918
Remember that the Government's
got contracts for our ore.
537
00:37:54,720 --> 00:37:56,915
You think the court would
give you an injunction?
538
00:37:58,360 --> 00:38:00,920
That's the second time I've wound
up with a busted head.
539
00:38:01,080 --> 00:38:03,719
The first time when I forgot to
check the mineral rights...
540
00:38:03,880 --> 00:38:05,632
...and the second, of course, when...
541
00:38:05,800 --> 00:38:09,315
...I didn't realize that they
wouldn't send a fool in charge.
542
00:38:09,960 --> 00:38:12,394
Coming from you, that's a
very pleasant compliment.
543
00:38:12,560 --> 00:38:15,711
We'll just see who's right.
Now listen to me, you...
544
00:38:15,880 --> 00:38:17,996
...pasty-faced Eastern tinhorn.
545
00:38:18,160 --> 00:38:22,039
You close this operation down or
I'll pull it down around your ears.
546
00:38:22,280 --> 00:38:23,838
I'll be waiting here for you.
547
00:38:24,240 --> 00:38:25,832
You're right about one thing.
548
00:38:26,520 --> 00:38:28,715
The company didn't send
me here to be buffaloed...
549
00:38:28,880 --> 00:38:31,633
...by a loudmouth farmer with a
sqaw for a wife and a half...
550
00:38:33,320 --> 00:38:34,275
Go ahead...
551
00:38:34,600 --> 00:38:35,396
...pull it.
552
00:38:36,040 --> 00:38:37,553
Draw and I'll blow your head off.
553
00:38:38,520 --> 00:38:40,238
Cut it out, Joe. Put it away, Ben.
554
00:38:40,400 --> 00:38:42,914
There's not going to be any
shooting. You've been warned.
555
00:38:43,720 --> 00:38:46,951
Close it down or we'll be back. If I
come back I'll be looking for you.
556
00:38:47,480 --> 00:38:48,117
Let's go.
557
00:39:03,960 --> 00:39:05,598
Stay close to me. Walk slow.
558
00:39:10,240 --> 00:39:11,116
Get them!
559
00:39:19,920 --> 00:39:21,638
We ain't got a chance, Pa.
- Shut up!
560
00:39:29,960 --> 00:39:31,393
Rush them, you fools! Rush them!
561
00:39:34,800 --> 00:39:35,755
Shoot at their feet!
562
00:39:39,000 --> 00:39:39,955
Make for the horses!
563
00:40:01,280 --> 00:40:02,998
Wreck it! Tear it down!
564
00:40:08,760 --> 00:40:09,431
Go!
565
00:40:56,720 --> 00:40:58,438
All here?
- Some hurt, not bad.
566
00:40:59,040 --> 00:41:00,029
Where'd you come from?
567
00:41:00,200 --> 00:41:01,838
I think maybe trouble.
We follow you.
568
00:41:02,000 --> 00:41:03,513
We wait, hear shooting, we come.
569
00:41:03,800 --> 00:41:04,710
All right, go ahead.
570
00:41:05,440 --> 00:41:08,034
They're not going to like that, Pa.
- I'll bet they're not.
571
00:41:08,480 --> 00:41:11,392
They'll think twice before
they dump in my stream.
572
00:41:11,560 --> 00:41:14,199
They won't think twice about
starting legal action.
573
00:41:14,480 --> 00:41:17,233
That's not my worry.
Let Lawton about that.
574
00:41:17,520 --> 00:41:19,795
Ride back to the ranch and tell him.
- Right.
575
00:41:20,000 --> 00:41:21,991
If he's not there, go into
town and find him.
576
00:41:22,160 --> 00:41:23,149
I'll ride in with you.
577
00:41:23,320 --> 00:41:24,833
Me too.
- You're going to ride herd.
578
00:41:25,000 --> 00:41:26,911
We got keep the stock
away from the stream.
579
00:41:28,040 --> 00:41:30,031
Holy crow, don't he ever give up?
580
00:41:39,280 --> 00:41:40,315
What're you doing here?
581
00:41:41,240 --> 00:41:42,468
Looking at your horses.
582
00:41:42,880 --> 00:41:43,630
Isn't it allowed?
583
00:41:43,800 --> 00:41:45,313
You mean you were there with King?
584
00:41:45,480 --> 00:41:47,471
He's a stallion.
He could kick your head.
585
00:41:47,640 --> 00:41:49,153
You sound as if you wished he had.
586
00:41:49,880 --> 00:41:52,235
He happens to know a lady
when he sees one.
587
00:41:52,400 --> 00:41:54,630
Which is more than you can
say for the rest of us.
588
00:41:55,160 --> 00:41:56,309
You're saying it, not me.
589
00:41:56,480 --> 00:41:58,152
Where's Lawton, up at the main house?
590
00:41:58,320 --> 00:42:01,039
No, he went into town with
Dad early this morning.
591
00:42:01,200 --> 00:42:02,030
What about you?
592
00:42:03,160 --> 00:42:05,276
I just didn't feel like
getting up that early.
593
00:42:05,480 --> 00:42:08,597
You didn't figure we might
be riding today, did you?
594
00:42:09,040 --> 00:42:10,155
Well of all the gall.
595
00:42:10,800 --> 00:42:13,837
For your information I've already
asked for someone to drive me in.
596
00:42:14,800 --> 00:42:15,471
Yes.
597
00:42:16,400 --> 00:42:18,118
Might I ask how you
happen to be here?
598
00:42:18,280 --> 00:42:19,156
Me.
599
00:42:20,400 --> 00:42:21,992
Pa wanted me to see Lawton and I...
600
00:42:22,160 --> 00:42:25,391
...just had a feeling that
you might still be here.
601
00:42:26,160 --> 00:42:27,195
And you're, aren't you?
602
00:42:28,080 --> 00:42:29,479
Yes, I'm here.
603
00:42:29,960 --> 00:42:33,430
And you did figure that I might
ride in, didn't you?
604
00:42:34,560 --> 00:42:35,436
Why?
605
00:42:35,960 --> 00:42:37,154
Why did you ride in?
606
00:42:42,000 --> 00:42:44,275
Ma, tell Pa I'll try and make
it back by suppertime.
607
00:42:59,120 --> 00:43:01,554
I've got a feeling your mother
doesn't approve of this.
608
00:43:01,800 --> 00:43:04,109
Or me either.
- Lf she didn't, she'd say so.
609
00:43:04,480 --> 00:43:05,629
She never says anything.
610
00:43:06,280 --> 00:43:08,669
She always seems to know just
what you're thinking.
611
00:43:08,920 --> 00:43:10,672
I thought that too when I was a kid.
612
00:43:10,840 --> 00:43:12,239
It's only because she's Indian.
613
00:43:13,040 --> 00:43:14,473
I'd almost forgotten that.
614
00:43:15,520 --> 00:43:17,431
But everyone call her 'Se�ora'. Why?
615
00:43:18,640 --> 00:43:21,473
People like to pretend she's
Spanish, thinking it looks better.
616
00:43:21,640 --> 00:43:22,709
Pa likes it.
617
00:43:22,920 --> 00:43:25,354
Pa don't give a rip what they think.
- What do you mean?
618
00:43:25,560 --> 00:43:26,436
You know.
619
00:43:26,880 --> 00:43:28,757
If I did, I wouldn't have asked you.
620
00:43:28,920 --> 00:43:29,796
Well.
621
00:43:30,280 --> 00:43:31,508
Though you've been away...
622
00:43:31,680 --> 00:43:34,513
...you should know that a white man
doesn't marry and Indian...
623
00:43:34,680 --> 00:43:36,113
...even the daughter of a chief.
624
00:43:36,360 --> 00:43:38,510
They call him a sqawman
and his kids breeds.
625
00:43:39,400 --> 00:43:40,310
I'm a half-breed.
626
00:43:41,840 --> 00:43:42,795
All right.
627
00:43:43,400 --> 00:43:45,038
But does anyone call you that?
628
00:43:45,200 --> 00:43:46,633
No since my first day in school.
629
00:43:49,080 --> 00:43:51,833
But it still bothers you.
- No, why should it?
630
00:43:53,800 --> 00:43:54,710
Yeah...
631
00:43:55,000 --> 00:43:56,274
...I guess it does sometimes.
632
00:44:00,680 --> 00:44:02,750
Was your mother really
the daughter of a chief?
633
00:44:03,440 --> 00:44:05,556
He ran this whole territory.
634
00:44:05,920 --> 00:44:07,353
I was named after his father...
635
00:44:07,560 --> 00:44:09,790
...Tuekakas, Chief Joseph.
- I've heard of him.
636
00:44:09,960 --> 00:44:11,916
They didn't want Pa
to marry the Princess.
637
00:44:12,320 --> 00:44:14,390
A wild Irishman with a
few head of cattle...
638
00:44:14,560 --> 00:44:15,834
...and three motherless kids.
639
00:44:16,000 --> 00:44:17,797
The old chiefs were opposed to him.
640
00:44:17,960 --> 00:44:18,597
So?
641
00:44:18,880 --> 00:44:20,711
Pa'd tell it to you with
the trimmings...
642
00:44:20,920 --> 00:44:23,798
...how he, rassled a bear,
and whipped six braves...
643
00:44:23,960 --> 00:44:25,951
...so they allowed him
to marry the Princess.
644
00:44:26,520 --> 00:44:27,396
Wonderful.
645
00:44:27,840 --> 00:44:29,398
I'll bet he did it all too.
646
00:44:30,040 --> 00:44:31,155
What about his family?
647
00:44:31,320 --> 00:44:33,231
I never did hear much about them.
648
00:44:33,680 --> 00:44:36,478
Ellen, his first wife, died right
after they came out here.
649
00:44:36,640 --> 00:44:38,312
Came out from where?
- I don't know.
650
00:44:38,800 --> 00:44:39,676
East, I guess.
651
00:44:39,840 --> 00:44:42,195
His father, a farmer, left Ireland
during the famine.
652
00:44:42,440 --> 00:44:43,555
Dirt farmer or something.
653
00:44:43,720 --> 00:44:46,359
Were kicked by a mule when
Pa was just a pup and...
654
00:44:47,040 --> 00:44:48,109
What're you laughing at?
655
00:44:48,560 --> 00:44:50,755
I thought you were worried
about being an Indian.
656
00:44:50,920 --> 00:44:52,353
You just don't like being Irish.
657
00:45:14,880 --> 00:45:16,836
If I were you I wouldn't
try to rush things.
658
00:45:17,320 --> 00:45:19,436
Let me talk to Deveraux
myself and see if...
659
00:45:21,920 --> 00:45:22,989
There's one of them now.
660
00:45:23,800 --> 00:45:24,994
Yes, so it is.
661
00:45:25,400 --> 00:45:26,549
Isn't that your daughter?
662
00:45:28,040 --> 00:45:29,109
Yes, it is.
663
00:45:32,840 --> 00:45:34,831
You're making too much
out of this, Horace.
664
00:45:35,120 --> 00:45:37,873
They're a little hot under the
collar, but they'll calm down.
665
00:45:38,040 --> 00:45:41,237
Talk to'em nicely and they'll
settle. They want no trouble.
666
00:45:41,400 --> 00:45:43,914
I tell you they're going to
sue you. They're mad, Matt.
667
00:45:44,840 --> 00:45:45,955
You wrecked a building...
668
00:45:46,120 --> 00:45:49,271
...banged up half their crew.
- They killed 40 of my cattle.
669
00:45:49,440 --> 00:45:50,668
What should I do, kiss'em?
670
00:45:52,520 --> 00:45:54,909
I'll pay for the damages,
if they're fair.
671
00:45:55,320 --> 00:45:58,118
And if they put in a sump and
stop polluting my stream.
672
00:45:59,040 --> 00:46:02,350
Going to court is a waste
of their time and mine.
673
00:46:02,520 --> 00:46:05,398
They don't care about that.
They're out to get you.
674
00:46:05,800 --> 00:46:06,915
This is a big company.
675
00:46:07,080 --> 00:46:09,036
They dislike the shooting
in their property.
676
00:46:09,200 --> 00:46:10,633
They'll make an example of you.
677
00:46:11,960 --> 00:46:12,949
Do you think they can?
678
00:46:14,120 --> 00:46:14,757
Well.
679
00:46:15,360 --> 00:46:17,191
That depends on what
happens in court.
680
00:46:18,320 --> 00:46:19,958
What lawyers they bring in and...
681
00:46:20,200 --> 00:46:21,758
...who the judge is. You know.
682
00:46:21,920 --> 00:46:22,830
Well...
683
00:46:23,120 --> 00:46:24,917
...you could do something about that.
684
00:46:25,080 --> 00:46:26,308
This is a federal case...
685
00:46:26,480 --> 00:46:29,040
...with eastern lawyers,
the papers will pick it up.
686
00:46:29,640 --> 00:46:30,709
If this was just a...
687
00:46:30,880 --> 00:46:33,440
...local thing, we could handle it.
- Horace...
688
00:46:35,200 --> 00:46:36,713
...I don't know but...
689
00:46:38,200 --> 00:46:39,792
...something sounds sour to me.
690
00:46:39,960 --> 00:46:43,032
You made the wrong move
with the wrong people.
691
00:46:43,200 --> 00:46:45,236
I've mad a lot of wrong
moves, Horace.
692
00:46:45,800 --> 00:46:47,950
You know, it isn't that,
it's you, Horace.
693
00:46:49,240 --> 00:46:51,708
Sometimes you helped,
sometimes you couldn't.
694
00:46:52,120 --> 00:46:53,189
That's all right, but...
695
00:46:53,440 --> 00:46:56,591
...you're not even pretending
now that you want to help me.
696
00:46:58,920 --> 00:47:01,309
You could appoint the judge,
couldn't you, Horace?
697
00:47:02,640 --> 00:47:04,392
I suppose I could.
698
00:47:05,640 --> 00:47:08,313
It couldn't be quite ethical but...
- Never mind about that.
699
00:47:08,480 --> 00:47:10,152
Let's talk about you and me.
700
00:47:12,200 --> 00:47:14,555
You want something.
What is it? What do you want?
701
00:47:16,960 --> 00:47:19,190
I want your son Joe to stay
away from my daughter.
702
00:47:24,960 --> 00:47:26,996
I ought to kill you,
Horace, right now.
703
00:47:33,520 --> 00:47:34,873
No! No!
704
00:47:35,720 --> 00:47:37,551
Not you. After all these years.
705
00:47:38,720 --> 00:47:39,596
Matt!
706
00:47:43,160 --> 00:47:46,709
I don't care what the newspaper
and the town say...
707
00:47:46,880 --> 00:47:50,156
...or the fact that Lawton's wife is
sick every time we ask them.
708
00:47:51,480 --> 00:47:52,390
You!
709
00:47:58,880 --> 00:48:01,314
You never could understand
why I married her.
710
00:48:02,040 --> 00:48:05,316
And you never liked this country
out here, did you, Horace?
711
00:48:05,680 --> 00:48:07,591
That's why you sent
the girl back east.
712
00:48:08,480 --> 00:48:11,119
To get her away from
the dust, the cattle...
713
00:48:11,280 --> 00:48:13,748
...the Indians and the half-breed.
- Matt, don't.
714
00:48:14,880 --> 00:48:16,233
I like the boy, but...
715
00:48:17,400 --> 00:48:20,551
...this is something that's born
and bred in me, I'm 56.
716
00:48:20,720 --> 00:48:22,631
I tried to change but...
- You're 56...
717
00:48:22,800 --> 00:48:24,472
...and you're Governor of the state!
718
00:48:25,320 --> 00:48:28,118
And who made you Governor?
I took you off of a...
719
00:48:28,280 --> 00:48:31,556
...accountant's stool and pulled a
pencil out from behind your ear...
720
00:48:31,720 --> 00:48:33,039
...and made you a politician.
721
00:48:33,480 --> 00:48:34,674
I made you mayor.
722
00:48:34,960 --> 00:48:37,474
I sent you to Congress and
I put you in that chair.
723
00:48:38,480 --> 00:48:39,879
Fifty-six years...
724
00:48:40,960 --> 00:48:42,837
Fifty six, you owe me thirty of them.
725
00:48:43,880 --> 00:48:44,869
You're right, I do.
726
00:48:47,120 --> 00:48:48,792
You've done everything but change me.
727
00:48:50,240 --> 00:48:51,309
I wish you had.
728
00:48:51,760 --> 00:48:52,988
And maybe I will.
729
00:48:54,480 --> 00:48:57,756
Maybe I will. I can still pull that
chair right out from under you.
730
00:48:59,360 --> 00:49:00,315
Maybe I will.
731
00:49:05,640 --> 00:49:07,471
But I'll do something else first.
732
00:49:08,400 --> 00:49:12,029
I'll tell my boy that if he wants
your girl, to take her...
733
00:49:12,360 --> 00:49:15,318
...if he has to pull her out of the
house by the hair of her head.
734
00:49:47,240 --> 00:49:48,150
Dead beat?
735
00:49:49,360 --> 00:49:50,315
I guess so.
736
00:49:53,400 --> 00:49:54,719
I'll show you something.
737
00:50:00,760 --> 00:50:01,670
Go on.
738
00:50:04,200 --> 00:50:07,158
That's wonderful. And cold!
- Comes from away up.
739
00:50:07,680 --> 00:50:08,749
It's beautiful here.
740
00:50:09,200 --> 00:50:10,315
How did you ever find it?
741
00:50:10,720 --> 00:50:12,233
I've known it since I was a kid.
742
00:50:12,800 --> 00:50:15,234
This is where Pa'd his first
powwow with the tribes...
743
00:50:15,400 --> 00:50:16,628
...and saw my mother.
744
00:50:18,560 --> 00:50:20,869
There used to be a stone
that marked the place...
745
00:50:21,040 --> 00:50:23,315
...where the old Indians made
a deal for the land.
746
00:50:23,480 --> 00:50:25,755
I don't come frequently.
- Don't you come here often?
747
00:50:25,920 --> 00:50:29,435
No, it's sort of out of the way.
- Then why did you bring me here?
748
00:50:30,360 --> 00:50:32,510
I don't know. We were
out this way and...
749
00:50:32,800 --> 00:50:33,755
No other reason?
750
00:50:34,680 --> 00:50:36,238
Maybe it wasn't such a good idea.
751
00:50:38,040 --> 00:50:39,439
I just don't understand you.
752
00:50:40,480 --> 00:50:43,392
Four days ago you behaved as if I
were a girl in a dance hall...
753
00:50:43,880 --> 00:50:44,790
...and now...
754
00:50:45,240 --> 00:50:46,992
Four days ago I wasn't
in love with you.
755
00:50:52,400 --> 00:50:53,469
Was it that hard to say?
756
00:50:53,640 --> 00:50:55,756
You don't know about what
you're finding out...
757
00:50:55,920 --> 00:50:57,512
...of what they'll say...
- Yes I do.
758
00:50:57,680 --> 00:50:58,749
Just as your mother did.
759
00:51:23,640 --> 00:51:25,870
Should I go in and talk to him?
- Nope.
760
00:51:26,520 --> 00:51:28,158
Don't you start getting honourable.
761
00:51:28,360 --> 00:51:29,759
I need time to work on him.
762
00:51:33,920 --> 00:51:35,114
Unless you really want to?
763
00:51:35,400 --> 00:51:36,799
I'd rather rassle a bear.
764
00:52:19,160 --> 00:52:20,036
Joe!
765
00:52:29,320 --> 00:52:31,390
Come in here, this concerns you too.
766
00:52:32,960 --> 00:52:36,236
The Mining Company has filed a
claim against us in the Court.
767
00:52:36,400 --> 00:52:37,913
Clem thinks we're in real trouble.
768
00:52:38,160 --> 00:52:40,151
You'll be if they get a
judgment against you.
769
00:52:40,440 --> 00:52:42,635
I don't know if they...
- Then why bother with it?
770
00:52:42,960 --> 00:52:45,030
Because no lawyer guarantees
what a jury'll do.
771
00:52:45,600 --> 00:52:47,795
As I said, if Horace were
appointing the Judge...
772
00:52:47,960 --> 00:52:49,837
He isn't, and I'm not
gonna ask him to.
773
00:52:50,760 --> 00:52:53,877
I still think we've got a good case.
If I didn't I've told you so...
774
00:52:54,840 --> 00:52:57,513
...but I want you to be protected
against any eventuality.
775
00:52:58,480 --> 00:53:01,153
You insure yourself against
accident and death.
776
00:53:01,320 --> 00:53:02,230
No.
777
00:53:02,400 --> 00:53:03,992
What is it, Mr. Lawton?
778
00:53:04,600 --> 00:53:07,160
If he splits the property
between you...
779
00:53:07,320 --> 00:53:10,710
...he won't be the sole owner.
- You're wasting your time...
780
00:53:10,920 --> 00:53:14,310
...because he doesn't trust any of
us with more that 40 a month!
781
00:53:14,480 --> 00:53:15,356
Sit down!
782
00:53:17,480 --> 00:53:18,879
What about Ma, couldn't she...?
783
00:53:19,320 --> 00:53:20,275
No, Joseph.
784
00:53:20,720 --> 00:53:21,835
Well...
785
00:53:22,040 --> 00:53:23,314
You see, Joe, it's...
786
00:53:25,320 --> 00:53:27,834
The government doesn't allow
an Indian to hold land.
787
00:53:29,480 --> 00:53:30,356
What about me?
788
00:53:31,240 --> 00:53:32,514
That's different, you can.
789
00:53:32,680 --> 00:53:36,355
He won't turn a thing over to us.
- I'll make decisions around here!
790
00:53:36,520 --> 00:53:38,875
Get out of here! I'll think it over.
791
00:53:44,960 --> 00:53:45,870
Joe!
792
00:53:46,920 --> 00:53:47,909
Come here, will you?
793
00:53:50,840 --> 00:53:52,512
There's something I want to ask you.
794
00:53:53,040 --> 00:53:53,950
Yes, Pa?
795
00:53:59,920 --> 00:54:01,478
Never mind. It's not important.
796
00:54:31,840 --> 00:54:35,719
I take it the death of these 40
cattle was important to you?
797
00:54:36,160 --> 00:54:38,799
The death of one cow is important
to a cattleman, sonny.
798
00:54:39,680 --> 00:54:41,875
Important enough to send
you to the mine...
799
00:54:42,040 --> 00:54:44,315
...where 12 men were injured?
800
00:54:44,480 --> 00:54:45,151
Yep.
801
00:54:46,000 --> 00:54:50,278
You consider 40 cattle more
important than the lives...
802
00:54:50,440 --> 00:54:52,908
...of 12 men occupied in making...
- Objection.
803
00:54:53,360 --> 00:54:56,272
Prosecution is trying...
- Let him go.
804
00:54:56,720 --> 00:54:59,154
I'm willing to answer any questions.
805
00:54:59,320 --> 00:55:02,198
That sound like pure
nonsense, sonny...
806
00:55:02,840 --> 00:55:05,354
...but I know the difference
between cattle and people...
807
00:55:05,520 --> 00:55:06,873
...as any man can tell you.
808
00:55:07,480 --> 00:55:08,310
Thank you.
809
00:55:09,480 --> 00:55:12,950
How many head of cattle have you
at this time, Mr. Deveraux?
810
00:55:13,400 --> 00:55:15,038
45,000 or 50,000.
811
00:55:15,200 --> 00:55:16,838
You don't know exactly?
812
00:55:18,520 --> 00:55:21,114
There're the books of my Ranch.
Why don't you look it up?
813
00:55:21,800 --> 00:55:24,394
I don't want to look it up.
I want you to tell me.
814
00:55:25,320 --> 00:55:27,788
Then you'd better change
the tone of your voice, sonny.
815
00:55:28,800 --> 00:55:31,394
Will you ask for a directly answer?
- I already have.
816
00:55:31,560 --> 00:55:35,633
Mr. Van Cleve, unless you have a
a specific reason for pursuing...
817
00:55:35,800 --> 00:55:37,791
...the book...
- I've a specific reason.
818
00:55:38,520 --> 00:55:41,671
The defense has stressed
the importance of 40 animals.
819
00:55:42,680 --> 00:55:45,752
Yet the witness can't tell me...
- Objection.
820
00:55:46,240 --> 00:55:49,915
Prosecution wants to discredit the
witness by indirect examination.
821
00:55:50,080 --> 00:55:50,751
Sustained.
822
00:55:51,240 --> 00:55:54,312
Your Honor, I don't understand
this legal hocus-pocus...
823
00:55:54,480 --> 00:55:58,519
...but I'm willing to tell this
fellow about my cattle.
824
00:55:59,680 --> 00:56:02,638
I don't keep any books
in my head but...
825
00:56:02,960 --> 00:56:06,509
...every cow on my Ranch
is important to me.
826
00:56:07,000 --> 00:56:08,513
Important to other people too.
827
00:56:08,680 --> 00:56:11,240
I ship 10,000 head to Kansas
City every year.
828
00:56:11,520 --> 00:56:14,318
My cows goes into every
city in the East.
829
00:56:14,880 --> 00:56:16,916
It feeds over 200,000 people.
830
00:56:18,680 --> 00:56:20,318
That's may line of work, sonny.
831
00:56:22,160 --> 00:56:25,072
We're all very grateful for
this additional information.
832
00:56:25,480 --> 00:56:29,837
But could we confine ourselves
to specific answers? Thank you.
833
00:56:31,160 --> 00:56:34,835
You've stated you built up you
ranch over a period of 25 years?
834
00:56:35,800 --> 00:56:36,789
Approximately.
835
00:56:37,080 --> 00:56:39,594
During this time you've had
other disputes over...
836
00:56:39,760 --> 00:56:42,399
...prior claims and water rights?
- Plenty.
837
00:56:43,320 --> 00:56:45,197
Were they settled in court?
- No.
838
00:56:45,360 --> 00:56:47,794
This is the first time
I've ever been to court.
839
00:56:48,280 --> 00:56:50,475
Usually the men I had to deal with...
840
00:56:50,640 --> 00:56:53,916
...were men enough to stand
up and argue it out.
841
00:56:54,080 --> 00:56:54,990
I see.
842
00:56:56,040 --> 00:56:58,873
Do you happen to remember the
name of Lucius Hennaberry?
843
00:56:59,280 --> 00:57:00,508
Yes, I remember him.
844
00:57:00,680 --> 00:57:03,990
Do you remember shooting
him in White's saloon?
845
00:57:04,160 --> 00:57:05,388
In a fair fight.
846
00:57:05,600 --> 00:57:06,430
Objection.
847
00:57:06,800 --> 00:57:09,439
Your Honor, I can see no reason
for this line of question.
848
00:57:09,600 --> 00:57:11,591
I demand.
- It's an integral part of the case.
849
00:57:12,640 --> 00:57:14,915
If the Court allow me to proceed
I'll so demostrate.
850
00:57:15,080 --> 00:57:15,990
Proceed.
851
00:57:16,240 --> 00:57:17,150
Thank you, Sir.
852
00:57:18,800 --> 00:57:22,349
The dispute between you and
Hennaberry was over a water right.
853
00:57:22,520 --> 00:57:25,193
No. Not over water rights
just over water.
854
00:57:25,920 --> 00:57:29,196
Luke said he was going to
water his herd on my ranch.
855
00:57:30,080 --> 00:57:31,069
He didn't.
856
00:57:32,120 --> 00:57:35,078
Judging from the results,
that seems obvious.
857
00:57:35,920 --> 00:57:38,992
Water seems to play a important
part in your life.
858
00:57:39,160 --> 00:57:40,513
I don't quite understand this.
859
00:57:41,240 --> 00:57:44,038
Seeing as how you came here
on a train, all nice...
860
00:57:44,200 --> 00:57:46,475
...and comfortable like, why,
I can understand that.
861
00:57:47,080 --> 00:57:48,115
But you see, I didn't.
862
00:57:48,360 --> 00:57:50,874
I packed in here with a
wife and three kids.
863
00:57:51,080 --> 00:57:54,595
The first year I lost my herd and
the second I lost my wife...
864
00:57:54,760 --> 00:57:56,113
...because there was no water.
865
00:57:56,680 --> 00:57:59,956
Water's important to me like it is
to everybody else in the state.
866
00:58:00,320 --> 00:58:02,151
Without water there'd be no state!
867
00:58:02,320 --> 00:58:05,198
Your Honor, please...
- You asked me, I'll answer.
868
00:58:06,160 --> 00:58:08,674
You can bet your hat water's
important to me...
869
00:58:08,960 --> 00:58:10,871
...as it is to everybody
else in the state.
870
00:58:11,520 --> 00:58:15,308
Every drop on my ranch I either
dug for or channeled in.
871
00:58:15,720 --> 00:58:18,314
When you're back on that train
riding out of here...
872
00:58:18,480 --> 00:58:20,391
...over the right of way
that I gave'em...
873
00:58:20,640 --> 00:58:21,516
...think it over.
874
00:58:23,400 --> 00:58:27,075
I concede Mr. Deveraux's
contribution to his state...
875
00:58:28,000 --> 00:58:32,039
...but that does not give him
the right to flout the laws...
876
00:58:32,240 --> 00:58:33,355
...of this state.
- Object.
877
00:58:33,520 --> 00:58:34,350
Sustained.
878
00:58:34,600 --> 00:58:36,636
Just keep to direct questioning.
879
00:58:36,920 --> 00:58:37,670
I'm sorry.
880
00:58:39,160 --> 00:58:42,550
Do you remember the names
of Charlie Munger...
881
00:58:42,720 --> 00:58:45,518
...Red Dog Johnson,
or Carlos Ramirez?
882
00:58:45,680 --> 00:58:46,556
No.
883
00:58:47,440 --> 00:58:49,556
The incident may be
too trivial to recall.
884
00:58:50,720 --> 00:58:54,349
But isn't it true that you summarily
hanged all these men...
885
00:58:54,520 --> 00:58:56,351
...on June...
- They were stealing cattle.
886
00:58:56,520 --> 00:58:58,909
Did you just remind'em?
- I didn't ask'em their names.
887
00:58:59,080 --> 00:59:02,277
You just hung them.
- They were thieves.
888
00:59:02,840 --> 00:59:03,829
I see.
889
00:59:05,360 --> 00:59:09,194
Wasn't Charles Malone
sheriff at that time?
890
00:59:09,560 --> 00:59:11,915
I guess he was.
- Did you try to contact him?
891
00:59:12,080 --> 00:59:13,149
No.
- Why not?
892
00:59:13,320 --> 00:59:15,072
He was 40 miles away and drunk.
893
00:59:15,560 --> 00:59:18,597
Do you know this for a fact?
- I knew Charlie Malone.
894
00:59:18,840 --> 00:59:22,719
Have you ever, during your
years on Deveraux Ranch...
895
00:59:22,880 --> 00:59:26,350
...called in legal authorities?
- Lf I've needed them...
896
00:59:26,520 --> 00:59:28,909
...l've asked for them.
- Why didn't you ask for 'em...
897
00:59:29,080 --> 00:59:30,832
...two weeks ago?
- It wasn't necessary!
898
00:59:31,000 --> 00:59:32,149
Order! �Order!
899
00:59:33,280 --> 00:59:36,590
If there's any more of this,
I'll see you in my chambers.
900
00:59:37,600 --> 00:59:41,673
If you can't restrain yourself,
I hold you in contempt.
901
00:59:42,280 --> 00:59:43,156
Proceed.
902
00:59:44,000 --> 00:59:46,434
You say you've asked
for the authorities.
903
00:59:47,680 --> 00:59:50,035
That's right.
- Did you attempt...
904
00:59:50,200 --> 00:59:52,839
...to notify the present
sheriff this time?
905
00:59:53,520 --> 00:59:54,589
No.
- Why not?
906
00:59:55,400 --> 00:59:57,231
I didn't think it was necessary.
907
00:59:57,400 --> 00:59:59,994
You stated that it was
your intention...
908
01:00:00,160 --> 01:00:03,277
...to discuss with McAndrews and
arrive at a sensible solution.
909
01:00:03,680 --> 01:00:05,716
Do you still say that
this was your intent?
910
01:00:05,880 --> 01:00:08,075
Yes.
- Then how it happened...
911
01:00:08,240 --> 01:00:10,435
...that 20 minutes after
you arrive at the mine...
912
01:00:10,600 --> 01:00:13,194
...your formal appear
with 30 armed men?
913
01:00:13,720 --> 01:00:15,472
Maybe he thought there
was any trouble.
914
01:00:15,640 --> 01:00:18,074
Did he know there was any and
you warned to be there?
915
01:00:18,240 --> 01:00:19,514
No, I did not.
916
01:00:20,920 --> 01:00:21,796
I see.
917
01:00:22,440 --> 01:00:25,591
Is it customary on Deveraux Ranch
to proceed without orders?
918
01:00:25,760 --> 01:00:28,228
It isn't customary but...
- Yes, Mr. Deveraux?
919
01:00:30,040 --> 01:00:31,712
I didn't have to say anything to him.
920
01:00:32,520 --> 01:00:33,396
I see.
921
01:00:34,280 --> 01:00:35,838
Suppose I didn't believe that.
922
01:00:36,920 --> 01:00:39,912
Suppose I say that you
deliberately caused the trouble...
923
01:00:40,440 --> 01:00:43,238
...to bully and force McAndrews
in a opened fight.
924
01:00:43,880 --> 01:00:46,519
Suppose I say to the jury you're
lying, aren't you?
925
01:00:46,680 --> 01:00:49,148
Then I would tell you to get
a gun or leave town...
926
01:00:50,080 --> 01:00:54,631
...because when I leave here I'll
chase you until your heels smoke!
927
01:00:54,800 --> 01:00:56,472
Got get'em
- Thatta boy, Matt.
928
01:00:57,080 --> 01:00:58,479
Order! Order!
929
01:01:00,880 --> 01:01:02,871
Mr. Deveraux, I hold you in contempt.
930
01:01:04,160 --> 01:01:06,469
This court will be in
recess for an hour.
931
01:01:06,800 --> 01:01:08,199
One more disturbance...
932
01:01:08,360 --> 01:01:11,830
...and the rest of the proceeding
will be made to closed door.
933
01:01:14,560 --> 01:01:15,549
Matt, come on.
934
01:01:19,000 --> 01:01:21,150
That did it. He hasn't got a chance.
935
01:01:21,320 --> 01:01:22,355
What're we going to do?
936
01:01:22,800 --> 01:01:23,676
What can we do?
937
01:01:24,400 --> 01:01:26,675
Lawton said they'd to prove
him solely responsible.
938
01:01:27,840 --> 01:01:29,956
He was, wasn't he?
- We were all with him.
939
01:01:30,480 --> 01:01:33,153
I never asked to go.
- Me neither.
940
01:01:33,720 --> 01:01:34,869
They'll put him in jail.
941
01:01:35,360 --> 01:01:36,270
Look, Joe...
942
01:01:36,760 --> 01:01:39,513
...l'd do anything to help him...
- So would l, Joe...
943
01:01:39,680 --> 01:01:42,319
...but we can't just say...
- They'd arrest us for perjury.
944
01:01:42,480 --> 01:01:43,230
That's right.
945
01:01:45,200 --> 01:01:45,916
Yeah.
946
01:01:46,680 --> 01:01:47,795
I'm going to get a smoke.
947
01:01:48,000 --> 01:01:48,955
Me, too.
948
01:01:52,720 --> 01:01:54,039
We got to do something, Ben.
949
01:01:54,360 --> 01:01:55,110
Why?
950
01:01:55,480 --> 01:01:58,438
They'll put him in jail.
- No.
951
01:01:58,720 --> 01:01:59,436
Not him.
952
01:01:59,600 --> 01:02:01,591
We got to do something,
we owe it to him.
953
01:02:01,760 --> 01:02:03,716
Maybe you do, Joe, but not me.
954
01:02:04,280 --> 01:02:05,395
You heard him up there...
955
01:02:07,960 --> 01:02:09,837
You heard him telling
about his cattle...
956
01:02:10,000 --> 01:02:12,673
...and his wife, and going
it alone with three kids.
957
01:02:13,120 --> 01:02:16,192
What do you think we did while
he was building up the state?
958
01:02:17,400 --> 01:02:20,756
I worked 16 hours a day for him
when I was ten years old.
959
01:02:21,840 --> 01:02:25,594
And all he ever did was
treat me like a hired hand.
960
01:02:25,840 --> 01:02:27,796
Ben, listen...
- You don't know about that.
961
01:02:27,960 --> 01:02:29,996
You came along later
when things were good.
962
01:02:31,400 --> 01:02:33,391
So you figure you owe him something.
963
01:02:33,800 --> 01:02:35,756
All right, go ahead,
do anything you like.
964
01:02:39,360 --> 01:02:40,839
You're his little pet...
965
01:02:42,080 --> 01:02:43,433
...you always were.
966
01:02:54,760 --> 01:02:56,512
It looks bad, doesn't it?
- Yeah.
967
01:02:57,880 --> 01:03:00,235
I'm sorry about the judge.
- Yeah, he's tough.
968
01:03:00,840 --> 01:03:02,239
I mean about Dad.
969
01:03:02,560 --> 01:03:03,515
What about him?
970
01:03:03,760 --> 01:03:06,149
Why, about him having
the fight with your father...
971
01:03:06,320 --> 01:03:09,551
...and refused to appoint the judge.
- He fought with Pa? What about?
972
01:03:10,680 --> 01:03:11,590
Us.
973
01:03:11,880 --> 01:03:12,869
Well, was it?
974
01:03:13,120 --> 01:03:16,237
I thought he must have told you.
975
01:03:16,400 --> 01:03:18,391
Where are you going?
- I've got to see Lawton!
976
01:03:29,160 --> 01:03:29,876
Well?
977
01:03:31,080 --> 01:03:32,832
It's all right. I made
a deal with them.
978
01:03:33,520 --> 01:03:35,590
You'll have to give up
the land the mine is on.
979
01:03:35,760 --> 01:03:37,671
Give up the land!
- Then you'll got to jail.
980
01:03:37,840 --> 01:03:39,193
Look.
- Will you listen to me!
981
01:03:40,480 --> 01:03:41,230
All right.
982
01:03:42,120 --> 01:03:43,792
You give'em the title
to the mine...
983
01:03:44,000 --> 01:03:46,912
...and pay the injured men and the
costs on the wrecked building.
984
01:03:47,080 --> 01:03:48,274
We can work that out later.
985
01:03:48,680 --> 01:03:51,274
That wrecked building is worth...
- There's one more thing.
986
01:03:51,880 --> 01:03:53,472
I'm going to put Joe on the stand.
987
01:03:53,840 --> 01:03:54,829
Why?
- Somebody...
988
01:03:55,000 --> 01:03:56,149
...must be responsible...
989
01:03:56,320 --> 01:03:57,435
Not Joe!
- Wait a minute!
990
01:03:58,400 --> 01:04:00,277
I just talked to him.
He wants to do it.
991
01:04:00,960 --> 01:04:03,872
He says McAndrews
called him a half-breed.
992
01:04:04,160 --> 01:04:07,391
He says...
- Joe is not going on the stand!
993
01:04:08,240 --> 01:04:09,150
Look, Matt...
994
01:04:09,520 --> 01:04:12,159
This is a deal.
Somebody has to do this.
995
01:04:12,600 --> 01:04:14,272
You just destroyed any
chance you had.
996
01:04:15,000 --> 01:04:17,594
If they convict Joe,
we can appeal it.
997
01:04:18,400 --> 01:04:21,517
If you give up the land,
they won't contest the appeal.
998
01:04:21,960 --> 01:04:25,669
The worst that can happen is that
Joe will be held for a few weeks.
999
01:04:26,480 --> 01:04:28,357
I don't like this.
- I don't ask you that!
1000
01:04:28,520 --> 01:04:30,590
I'm just asking you to
take some advice!
1001
01:04:30,760 --> 01:04:33,035
The court is now in session.
1002
01:04:33,800 --> 01:04:35,552
Please come to order.
1003
01:04:37,680 --> 01:04:39,830
I'm going to call
the boy to the stand.
1004
01:04:40,680 --> 01:04:43,240
If you say one word
until after the appeal...
1005
01:04:43,400 --> 01:04:46,312
...it'll mean at least ten
years behind bars.
1006
01:04:53,600 --> 01:04:54,919
Call Joseph Deveraux.
1007
01:04:55,520 --> 01:04:57,636
Defense calls Joseph Deveraux.
1008
01:04:58,000 --> 01:04:59,558
Take the stand, please.
1009
01:05:08,320 --> 01:05:09,435
Do you swear...
1010
01:05:09,800 --> 01:05:10,915
...to tell truth...
1011
01:05:11,440 --> 01:05:12,589
...the whole truth...
1012
01:05:13,000 --> 01:05:14,592
...and nothing but the truth?
1013
01:05:33,960 --> 01:05:36,918
We can't do anything more, Pa.
- Get away from me!
1014
01:05:38,080 --> 01:05:39,832
I don't want to talk to any of you!
1015
01:05:40,720 --> 01:05:41,789
Get away from me!
1016
01:06:47,480 --> 01:06:49,914
You are making yourself
ill, my husband.
1017
01:06:50,320 --> 01:06:52,151
Please! This will pass!
1018
01:06:52,560 --> 01:06:54,710
Two Moons said Lawton
brought some papers.
1019
01:06:54,880 --> 01:06:56,154
They're here, I will get'em.
1020
01:06:56,760 --> 01:06:58,716
And food.
- No food, just the papers.
1021
01:06:58,880 --> 01:07:01,348
But you must eat.
- I sent Two Moons to look for 'em.
1022
01:07:01,560 --> 01:07:03,391
They're still your sons.
1023
01:07:07,880 --> 01:07:10,075
Please send them to me
when the come, 'Se�ora'.
1024
01:07:29,760 --> 01:07:30,909
You wanted us?
1025
01:07:31,840 --> 01:07:33,239
No, I don't want you.
1026
01:07:33,400 --> 01:07:35,277
I told you to come here. Sit down.
1027
01:07:37,240 --> 01:07:37,911
All right.
1028
01:07:45,320 --> 01:07:46,435
What is it, Pa?
1029
01:07:47,920 --> 01:07:48,830
Papers.
1030
01:07:49,160 --> 01:07:50,309
Lawton wrote'em.
1031
01:07:50,600 --> 01:07:52,830
It's an agreement to keep
Joe out of jail.
1032
01:07:53,520 --> 01:07:57,115
You own the property, so you sign
them. Here you, make your mark.
1033
01:07:57,800 --> 01:07:58,994
I can write.
1034
01:08:01,840 --> 01:08:02,795
How much, Pa?
1035
01:08:03,760 --> 01:08:06,228
80,000 cash and the mine property.
1036
01:08:06,520 --> 01:08:07,396
Sign it!
1037
01:08:08,000 --> 01:08:08,671
No.
1038
01:08:10,520 --> 01:08:12,556
Is too much, Pa, get
them to cut it down.
1039
01:08:13,440 --> 01:08:14,395
Why you...?
1040
01:08:15,240 --> 01:08:17,993
This is to keep Joe
out of jail. Sign it!
1041
01:08:18,480 --> 01:08:19,390
No!
1042
01:08:21,160 --> 01:08:22,718
We are not gonna sign it, Pa.
1043
01:08:24,320 --> 01:08:27,039
You'll sign these papers
or I'll kill skin the lot of you!
1044
01:08:27,200 --> 01:08:29,998
We decided we're not gonna
sign, it's too much money.
1045
01:08:30,320 --> 01:08:32,470
Joe'll only get 7 or 6 month.
- Sign it!
1046
01:08:34,800 --> 01:08:35,994
Take it easy, Pa.
1047
01:08:36,160 --> 01:08:39,072
It won't do you any good to
get yourself wound up...
1048
01:09:02,240 --> 01:09:03,150
Get him to bed.
1049
01:09:04,160 --> 01:09:05,479
I'll send for the doctor.
1050
01:09:12,760 --> 01:09:14,273
You, Deveraux!
1051
01:09:15,520 --> 01:09:16,509
Come on down.
1052
01:09:26,240 --> 01:09:27,514
You got a visitor...
1053
01:09:28,000 --> 01:09:28,955
...a pretty one.
1054
01:09:30,960 --> 01:09:33,599
No.
- Joe, don't give me no trouble.
1055
01:09:51,240 --> 01:09:52,116
Joe!
1056
01:09:53,080 --> 01:09:53,910
Yeah, it's me.
1057
01:09:55,600 --> 01:09:56,237
Get out!
1058
01:09:56,720 --> 01:09:59,280
Orders are to stay with prisoner.
- Get out, now!
1059
01:10:07,360 --> 01:10:08,679
Joe, �what's the matter?
1060
01:10:10,040 --> 01:10:11,996
What are they doing to you?
- Nothing!
1061
01:10:12,480 --> 01:10:13,879
Nobody's doing anything to me.
1062
01:10:14,240 --> 01:10:15,468
I was working and it's hot.
1063
01:10:16,800 --> 01:10:19,553
I don't understand, Joe.
- I'm a convict.
1064
01:10:19,880 --> 01:10:23,111
I work and eat here and sleeps
in these stinking clothes.
1065
01:10:24,880 --> 01:10:26,313
My darling...
1066
01:10:27,480 --> 01:10:28,799
...as if that could...
1067
01:10:33,000 --> 01:10:34,319
You shouldn't have come here.
1068
01:10:34,880 --> 01:10:36,029
Don't do it again.
1069
01:10:36,560 --> 01:10:37,879
Shouldn't have come?
1070
01:10:38,640 --> 01:10:39,390
Why not?
1071
01:10:40,840 --> 01:10:42,478
Three years isn't forever, Joe.
1072
01:10:42,960 --> 01:10:45,315
No matter how hard it is, I can...
- It isn't hard.
1073
01:10:45,760 --> 01:10:48,035
It's just being here, and
not being able to get out.
1074
01:10:50,400 --> 01:10:51,549
Is it your father?
1075
01:10:52,800 --> 01:10:56,315
He's been sick but he's been...
- I know about it.
1076
01:10:56,600 --> 01:10:59,558
Two Moons has been here. I know
what they're doing to the old man.
1077
01:10:59,760 --> 01:11:02,274
They killing him, just little by
little, day by day...
1078
01:11:02,520 --> 01:11:03,794
...they're tearing him apart.
1079
01:11:03,960 --> 01:11:05,757
While I'm in this...
- Joe, stop it!
1080
01:11:06,280 --> 01:11:10,398
Stop thinking about your father and
your brothers and the crazy ranch.
1081
01:11:10,640 --> 01:11:12,756
Forget it, you've got your own life.
- Forget it?
1082
01:11:12,920 --> 01:11:14,717
That's what keeps me going.
- But...
1083
01:11:14,880 --> 01:11:17,314
...it's insane to brood for 3 years.
1084
01:11:18,160 --> 01:11:19,195
Joe...
1085
01:11:19,800 --> 01:11:20,755
...please...
1086
01:11:21,880 --> 01:11:23,836
...when you get out, we'll go away.
1087
01:11:24,000 --> 01:11:26,798
Just the two of us, any place...
- Stop it!
1088
01:11:27,720 --> 01:11:30,871
You're going to be on the outside,
with people, free to move around.
1089
01:11:31,040 --> 01:11:32,075
I can wait.
1090
01:11:32,360 --> 01:11:33,509
Maybe you can.
1091
01:11:34,280 --> 01:11:35,759
I'm not so sure about me.
1092
01:11:37,200 --> 01:11:38,110
When I see you...
1093
01:11:47,760 --> 01:11:48,829
Now do you understand?
1094
01:11:50,560 --> 01:11:51,913
Don't come here again.
1095
01:12:09,400 --> 01:12:10,150
Stay here.
1096
01:12:14,240 --> 01:12:15,468
He's coming.
1097
01:12:15,880 --> 01:12:18,269
I know he's coming, but
when? I want him now.
1098
01:12:18,440 --> 01:12:19,316
He's here.
1099
01:12:20,680 --> 01:12:21,829
Please, my husband...
1100
01:12:22,160 --> 01:12:23,229
...no more quarrels.
1101
01:12:23,800 --> 01:12:25,438
Try to understand him a little.
1102
01:12:35,800 --> 01:12:36,516
Hello, Ma.
1103
01:12:38,720 --> 01:12:39,391
Pa.
1104
01:12:42,680 --> 01:12:44,511
Leave us alone, will you 'Se�ora'?
1105
01:12:53,840 --> 01:12:54,909
Sit down, Ben.
1106
01:12:55,560 --> 01:12:56,709
This is all right.
1107
01:12:58,640 --> 01:12:59,993
What's on your mind, Pa?
1108
01:13:00,600 --> 01:13:01,555
The land.
1109
01:13:02,920 --> 01:13:05,878
They tell me you're selling
some to an oil company.
1110
01:13:06,400 --> 01:13:07,310
That's right.
1111
01:13:08,400 --> 01:13:09,276
Why?
1112
01:13:10,000 --> 01:13:11,558
We need the money to operate with.
1113
01:13:12,040 --> 01:13:13,758
To operate that office in town?
1114
01:13:14,360 --> 01:13:15,031
Yeah.
1115
01:13:17,840 --> 01:13:18,989
Why didn't you tell me?
1116
01:13:19,880 --> 01:13:20,949
You wouldn't like it...
1117
01:13:22,440 --> 01:13:25,671
...and the Doc says it's
bad for you get riled up.
1118
01:13:26,280 --> 01:13:27,156
Yeah.
1119
01:13:27,480 --> 01:13:29,755
You're real concerned about
my health, aren't you?
1120
01:13:34,000 --> 01:13:36,230
I don't like it. I don't
like selling the land.
1121
01:13:36,480 --> 01:13:38,232
It's good business for the ranch.
1122
01:13:39,760 --> 01:13:41,079
I'm selling it, Pa.
1123
01:13:46,080 --> 01:13:47,593
It's yours to sell.
1124
01:13:48,520 --> 01:13:51,910
I spent my life building it for
you and the others, but...
1125
01:13:56,160 --> 01:13:58,310
I've been rough on you, Ben,
because you were...
1126
01:13:59,000 --> 01:14:00,069
...the oldest.
1127
01:14:00,760 --> 01:14:03,638
I guess I felt I could
expect more from you.
1128
01:14:05,000 --> 01:14:07,468
I never did this before,
but I'm doing it now.
1129
01:14:08,720 --> 01:14:10,278
I'm asking you, Ben.
1130
01:14:12,800 --> 01:14:14,756
Give up this sale, will you?
1131
01:14:16,840 --> 01:14:17,511
No.
1132
01:14:20,560 --> 01:14:21,595
It figured.
1133
01:14:24,000 --> 01:14:26,912
I always knew there was something
between us, some way.
1134
01:14:27,600 --> 01:14:30,990
What is it, Ben? What is it?
Joe, maybe, Ben? Joe?
1135
01:14:31,920 --> 01:14:33,751
Because he's smarter
than the rest of you?
1136
01:14:34,640 --> 01:14:37,757
Because he stood up to me when
the rest of you were afraid to?
1137
01:14:39,120 --> 01:14:40,872
You hate Joe, don't you, Ben?
1138
01:14:43,280 --> 01:14:46,317
No, I never hated Joe.
1139
01:14:47,360 --> 01:14:48,270
Me, then.
1140
01:14:49,360 --> 01:14:52,033
I'm no trouble to you now.
- No, not now...
1141
01:14:52,920 --> 01:14:55,434
...because you're old
and crippled and sick.
1142
01:14:57,760 --> 01:15:01,639
So now you call me in and ask me
something. You're a little late.
1143
01:15:02,880 --> 01:15:06,395
Did you ask me how I'd like and
Indian stepmother after Ma died?
1144
01:15:06,560 --> 01:15:10,189
Or how I liked doing all the chores
and caring for Mike and Denny?
1145
01:15:10,360 --> 01:15:14,399
Or how I liked quitting
school to work for you?
1146
01:15:14,960 --> 01:15:16,598
Did you ever in your life...
1147
01:15:17,560 --> 01:15:20,996
...ask me how I felt or what
I thought? What I wanted?
1148
01:15:23,840 --> 01:15:25,273
No, you didn't.
1149
01:15:27,480 --> 01:15:28,356
So, it's...
1150
01:15:29,760 --> 01:15:31,910
...it's a little late
for asking now, Pa.
1151
01:15:38,520 --> 01:15:40,511
But the gate is always open, Ben...
1152
01:15:40,960 --> 01:15:44,077
...you could have left. I would
have understood that...
1153
01:15:44,240 --> 01:15:45,639
...I did it myself.
1154
01:15:49,960 --> 01:15:52,235
I always used to think there was...
1155
01:15:52,480 --> 01:15:55,358
...too much of me in you
for us to hit it off.
1156
01:15:56,120 --> 01:15:58,111
But I know now that was wrong.
1157
01:15:59,640 --> 01:16:04,111
There wasn't enough of me in you.
Now I'm telling you again.
1158
01:16:04,280 --> 01:16:06,669
I'm not asking you, I'm telling you.
1159
01:16:07,160 --> 01:16:09,913
You're not going to sell any
of the Deveraux Ranch.
1160
01:16:10,720 --> 01:16:12,597
Because I'll stop you, Ben.
1161
01:16:13,080 --> 01:16:15,389
I'll stop you!
- Sit down, Pa.
1162
01:16:16,920 --> 01:16:19,195
You're not telling anybody
anything anymore.
1163
01:16:20,480 --> 01:16:23,711
I run Deveraux Ranch
and I run it the way I like.
1164
01:16:26,760 --> 01:16:29,558
And right now I'm riding
into town to sign a deal.
1165
01:16:43,520 --> 01:16:44,475
'Se�ora'!
1166
01:16:45,920 --> 01:16:46,796
Two Moons!
1167
01:16:50,840 --> 01:16:52,273
Two Moons, get my horse.
1168
01:16:52,480 --> 01:16:54,675
'Se�or' Matt, to ride
the horse is death.
1169
01:16:54,960 --> 01:16:57,554
He's right. It will kill
you, my husband.
1170
01:16:58,160 --> 01:16:59,673
What difference does it make?
1171
01:17:01,480 --> 01:17:02,435
If you die...
1172
01:17:02,760 --> 01:17:03,636
...I die.
1173
01:17:06,840 --> 01:17:08,034
'Se�ora'...
1174
01:17:08,840 --> 01:17:10,068
...this must be done.
1175
01:17:11,720 --> 01:17:12,789
You understand?
1176
01:18:50,560 --> 01:18:51,549
Ben!
1177
01:18:51,920 --> 01:18:52,830
Ain't that Pa?
1178
01:18:55,920 --> 01:18:56,557
Yeah.
1179
01:18:57,200 --> 01:18:59,395
He's trying to head
us off. Come on!
1180
01:19:31,400 --> 01:19:33,197
He's got us, Ben!
- Hold it still!
1181
01:20:10,800 --> 01:20:11,516
Mike!
1182
01:20:25,400 --> 01:20:26,515
Is he dead, Ben?
1183
01:20:31,000 --> 01:20:32,399
I wonder how long?
1184
01:20:36,440 --> 01:20:38,396
Go on back to the ranch
and get a buckboard.
1185
01:20:40,400 --> 01:20:42,675
Do you wan't that we stay here?
- No, go on back.
1186
01:20:43,760 --> 01:20:44,636
Both of you.
1187
01:21:50,160 --> 01:21:52,913
I'm sorry it had to be this way, Joe.
1188
01:21:56,960 --> 01:21:57,676
No!
1189
01:21:59,320 --> 01:22:00,309
No more of this!
1190
01:22:01,080 --> 01:22:02,035
You are brothers.
1191
01:22:03,600 --> 01:22:04,316
Joseph.
1192
01:23:18,640 --> 01:23:19,356
Ma!
1193
01:23:22,520 --> 01:23:25,159
Ma!
- My son! My son!
1194
01:23:28,640 --> 01:23:29,675
You've changed.
1195
01:23:30,320 --> 01:23:31,230
Not much.
1196
01:23:31,920 --> 01:23:33,911
What about you? These clothes...
1197
01:23:34,320 --> 01:23:35,548
When your father died...
1198
01:23:36,000 --> 01:23:37,274
...I went back to my people.
1199
01:23:38,120 --> 01:23:39,394
To die, too, I think.
1200
01:23:40,600 --> 01:23:41,999
But I knew I must see you.
1201
01:23:43,520 --> 01:23:45,397
What do you do with the gun?
1202
01:23:47,040 --> 01:23:47,870
It's his.
1203
01:23:48,160 --> 01:23:49,593
It's all he had when he started.
1204
01:23:50,760 --> 01:23:51,795
I'm starting too.
1205
01:23:52,000 --> 01:23:53,149
That's not a start.
1206
01:23:53,480 --> 01:23:54,435
It is the end.
1207
01:23:55,000 --> 01:23:56,831
To take that is blood.
- They killed him.
1208
01:23:57,000 --> 01:23:57,796
Ben did.
1209
01:23:57,960 --> 01:23:58,710
Slow death!
1210
01:23:58,880 --> 01:24:00,711
You saw it happen.
You know what they did.
1211
01:24:00,880 --> 01:24:02,632
You're speaking like
a boy, my son...
1212
01:24:03,160 --> 01:24:05,993
...and you should already be a man.
- You don't understand.
1213
01:24:06,160 --> 01:24:07,229
Listen to me.
1214
01:24:10,560 --> 01:24:12,915
He was my husband for 25 years.
1215
01:24:13,840 --> 01:24:15,910
I loved him more than
anything in the world.
1216
01:24:17,040 --> 01:24:18,917
Perhaps even more than you, Joseph.
1217
01:24:19,520 --> 01:24:20,475
I know, Ma.
1218
01:24:21,920 --> 01:24:23,831
You think to take up
his gun and his life.
1219
01:24:25,320 --> 01:24:28,278
You cannot, Joseph.
It is finished with him.
1220
01:24:29,160 --> 01:24:30,593
You must make your own life.
1221
01:24:31,680 --> 01:24:32,590
Go away.
1222
01:24:33,640 --> 01:24:34,868
Take the girl with you.
1223
01:24:35,720 --> 01:24:36,596
Barbara?
1224
01:24:37,760 --> 01:24:39,512
She has come to me may times.
1225
01:24:39,680 --> 01:24:40,590
For her, too...
1226
01:24:41,120 --> 01:24:42,519
...there can only be one.
1227
01:24:43,040 --> 01:24:44,314
Take her away, Joseph.
1228
01:24:44,800 --> 01:24:46,074
And when you're together...
1229
01:24:46,240 --> 01:24:48,231
...you'll now there's not
need for blood...
1230
01:24:48,960 --> 01:24:49,870
...nor for him...
1231
01:24:53,000 --> 01:24:53,910
...nor for that.
1232
01:24:56,560 --> 01:24:57,390
Give it to me.
1233
01:25:15,320 --> 01:25:16,355
What about you, Ma?
1234
01:25:17,760 --> 01:25:19,830
There is no longer need
for me, my son.
1235
01:25:36,720 --> 01:25:38,073
Keep riding, Joe.
1236
01:25:38,920 --> 01:25:39,875
Get going.
1237
01:25:44,680 --> 01:25:47,433
There's no need for this, I made
up my mind. I'm pulling out.
1238
01:25:49,240 --> 01:25:51,071
You missed your train.
- I' don't need any.
1239
01:25:51,240 --> 01:25:53,674
I said I'm leaving.
- I believe you.
1240
01:25:54,000 --> 01:25:55,433
But for how long?
1241
01:25:55,600 --> 01:25:57,238
What do you mean?
- Just that.
1242
01:25:57,680 --> 01:26:01,070
I could never be sure when
you might get an idea.
1243
01:26:01,560 --> 01:26:04,472
There's always that lance
you threw at my feet that day...
1244
01:26:04,640 --> 01:26:06,870
That was an old Comanche sign.
- Sure, I know that.
1245
01:26:07,440 --> 01:26:09,670
You see, I'm mighty superstitious.
1246
01:26:10,560 --> 01:26:11,993
I got to thinking about it.
1247
01:26:12,360 --> 01:26:15,830
I figured I might not sleep good
nights, worrying about you.
1248
01:26:16,680 --> 01:26:20,798
I slept awful good these past years.
- You're crazy, Ben, you...
1249
01:26:21,960 --> 01:26:23,359
Take it easy, Joe.
1250
01:26:25,040 --> 01:26:26,598
Just swing off there...
1251
01:26:27,080 --> 01:26:28,479
...we'll get up into the hills.
1252
01:26:28,920 --> 01:26:29,636
Move!
1253
01:26:35,720 --> 01:26:38,314
You won't get away with it.
You could cut your own throat.
1254
01:26:38,480 --> 01:26:39,310
May be.
1255
01:26:39,920 --> 01:26:41,911
No sense you worrying
about it though.
1256
01:26:42,120 --> 01:26:44,395
What about Denny and Mike?
You can't keep'em quiet.
1257
01:26:44,760 --> 01:26:45,909
I sent them into town.
1258
01:26:46,520 --> 01:26:49,114
I know better than to let them
in on anything like this.
1259
01:29:34,920 --> 01:29:36,831
I could have saved you
the trouble, Joe.
1260
01:30:49,560 --> 01:30:51,152
It's lovely and peaceful here.
1261
01:30:51,880 --> 01:30:54,553
Doesn't seem to go with Pa,
somehow, but you can't tell.
1262
01:30:55,520 --> 01:30:56,839
Do you think he'd like these?
1263
01:30:58,560 --> 01:30:59,436
I know he would.
93522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.