Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,885 --> 00:01:56,263
# Blue Velvet
2
00:01:56,264 --> 00:02:01,064
# Whoa-whoa
3
00:02:01,185 --> 00:02:05,985
# She wore blue velvet
4
00:02:07,859 --> 00:02:09,234
# Whoa-whoa
5
00:02:09,235 --> 00:02:12,988
# Bluer than velvet was the night
6
00:02:12,989 --> 00:02:15,032
# Whoa-whoa-whoa
7
00:02:15,033 --> 00:02:19,286
# Softer than satin was the light
8
00:02:19,287 --> 00:02:23,961
# From the stars
9
00:02:24,292 --> 00:02:29,092
# She wore blue velvet
10
00:02:30,798 --> 00:02:32,257
# Whoa-whoa
11
00:02:32,258 --> 00:02:35,761
# Bluer than velvet were her eyes
12
00:02:35,762 --> 00:02:37,971
# Whoa-whoa-whoa
13
00:02:37,972 --> 00:02:42,309
# Warmer than May her tender sighs
14
00:02:42,310 --> 00:02:47,110
# Love was ours
15
00:02:48,399 --> 00:02:53,199
# Ours a love I held tightly
16
00:02:54,614 --> 00:02:59,414
# Feeling the rapture grow
17
00:03:00,495 --> 00:03:05,295
# Like a flame burning brightly
18
00:03:06,334 --> 00:03:09,503
# But when she left
19
00:03:09,504 --> 00:03:14,304
# Gone was the glow of blue velvet
20
00:03:16,844 --> 00:03:18,345
# Whoa-whoa
21
00:03:18,346 --> 00:03:22,849
# But in my heart there'll always be
22
00:03:22,850 --> 00:03:24,184
# Whoa-whoa-whoa
23
00:03:24,185 --> 00:03:28,688
# Precious and warm a memory
24
00:03:28,689 --> 00:03:32,133
# Through the years...
25
00:03:57,510 --> 00:04:00,971
# Logs, logs, logs
26
00:04:00,972 --> 00:04:03,849
# Glamour in the pines
27
00:04:03,850 --> 00:04:05,768
# Lumberton
28
00:04:07,520 --> 00:04:11,481
# USA
29
00:04:11,482 --> 00:04:15,569
It's a sunny, woodsy day in Lumberton,
so get those chainsaws out.
30
00:04:15,570 --> 00:04:19,906
This is the mighty W-O-O-D,
the musical voice of Lumberton.
31
00:04:19,907 --> 00:04:22,071
At the sound of the falling tree...
32
00:04:23,786 --> 00:04:26,371
...it's 9:30!
33
00:04:26,372 --> 00:04:30,801
There's a whole lotta wood
waitin' out there, so let's get goin'.
34
00:04:56,068 --> 00:04:57,839
Mr. Beaumont?
35
00:04:58,446 --> 00:05:00,708
Your son Jeffrey's here to see you.
36
00:05:12,585 --> 00:05:13,815
Hey, Dad.
37
00:07:10,161 --> 00:07:12,871
Do you have a Detective Williams
still working here?
38
00:07:12,872 --> 00:07:15,240
Yes, he's up in room 221.
39
00:07:15,241 --> 00:07:17,208
Right up the stairs,
through that door.
40
00:07:17,209 --> 00:07:18,439
Thanks.
41
00:07:34,018 --> 00:07:35,198
Detective Williams?
42
00:07:41,567 --> 00:07:42,734
Yes?
43
00:07:42,735 --> 00:07:46,905
My name is Jeffrey Beaumont. I live near
you. I believe you know my father Tom?
44
00:07:46,906 --> 00:07:49,491
- Beaumont's Hardware Store?
- Sure I do.
45
00:07:49,492 --> 00:07:51,034
I hear he's in the hospital.
46
00:07:51,035 --> 00:07:55,121
- How's he doing?
- Well, he's OK, I guess. I hope.
47
00:07:55,122 --> 00:07:57,707
They're doing tests.
That's why I'm home from school.
48
00:07:57,708 --> 00:07:59,376
I was at the hospital this morning
49
00:07:59,377 --> 00:08:03,380
and, coming home through
the field behind Vista,
50
00:08:03,381 --> 00:08:06,824
I, uh... found an ear.
51
00:08:06,926 --> 00:08:09,803
You did? A human ear?
52
00:08:09,804 --> 00:08:12,361
Yeah. I thought
I should bring it to you.
53
00:08:12,598 --> 00:08:15,550
Yeah, that's right.
Let's take a look at it.
54
00:08:20,022 --> 00:08:22,974
Yes, that's a human ear, all right.
55
00:08:23,442 --> 00:08:26,111
Let's see what the coroner makes of it.
56
00:08:26,112 --> 00:08:28,988
Then I want you to show me
exactly where you found it.
57
00:08:28,989 --> 00:08:30,563
All right.
58
00:08:33,369 --> 00:08:37,664
We'll check the morgue records, but I
don't recall anything coming minus an ear.
59
00:08:37,665 --> 00:08:40,792
The person may very well
still be alive somewhere.
60
00:08:40,793 --> 00:08:43,169
What can you tell about the person
from the ear?
61
00:08:43,170 --> 00:08:45,925
Once the tests are done, quite a lot.
62
00:08:46,507 --> 00:08:50,394
Sex, blood type,
whether the ear came off a dead person.
63
00:08:50,761 --> 00:08:55,239
Also, it looks like
the ear was cut off with scissors.
64
00:09:24,879 --> 00:09:27,831
- I'm goin' out for a while.
- Do you want the car?
65
00:09:27,832 --> 00:09:30,175
- No, I'm just gonna walk around.
- All right.
66
00:09:30,176 --> 00:09:32,719
You're not going down by Lincoln,
are you?
67
00:09:32,720 --> 00:09:36,311
No, just around the neighborhood.
Don't worry.
68
00:09:37,349 --> 00:09:38,529
OK, honey.
69
00:10:51,757 --> 00:10:56,261
Hello. My name is Jeffrey Beaumont.
Is Detective Williams here?
70
00:10:56,262 --> 00:11:00,641
- Oh, yes. Yes, Jeffrey, come on in.
- Thanks.
71
00:11:06,313 --> 00:11:10,483
Well, Jeffrey, you found
something very interesting.
72
00:11:10,484 --> 00:11:14,666
Very interesting. I know you must
be curious to know more.
73
00:11:15,155 --> 00:11:19,242
But I have to ask you not only
not to tell anybody about your find,
74
00:11:19,243 --> 00:11:22,293
but also not to ask more about the case.
75
00:11:22,580 --> 00:11:25,540
One day when it's all sewed up,
76
00:11:25,541 --> 00:11:27,500
I'll let you know all the details.
77
00:11:27,501 --> 00:11:29,794
Right now, though, I can't.
78
00:11:29,795 --> 00:11:34,595
I understand.
I'm just real curious, like you said.
79
00:11:35,342 --> 00:11:38,294
I was the same way myself
when I was your age.
80
00:11:39,513 --> 00:11:43,647
- That's what got me into this business.
- Must be great.
81
00:11:44,184 --> 00:11:46,201
It's horrible, too.
82
00:11:47,354 --> 00:11:50,404
I'm sorry, Jeffrey.
That's the way it has to be.
83
00:11:50,649 --> 00:11:53,901
Anyway, I know you do understand.
84
00:11:53,902 --> 00:11:55,624
Sure.
85
00:11:59,283 --> 00:12:03,036
- Thanks for the card for Dad.
- You're welcome. Nice to meet you.
86
00:12:03,037 --> 00:12:04,709
You, too.
87
00:12:08,542 --> 00:12:11,002
- Say hello to Sandy for me.
- We will.
88
00:12:12,796 --> 00:12:15,256
- Good night, Jeffrey.
- Good night.
89
00:12:28,062 --> 00:12:30,669
Are you the one
that found the ear?
90
00:12:49,416 --> 00:12:51,384
How did you know?
91
00:12:55,756 --> 00:12:58,167
I just know, that's all.
92
00:12:59,093 --> 00:13:02,679
- I remember you from Central.
- Are you a senior?
93
00:13:02,680 --> 00:13:03,763
Yup.
94
00:13:03,764 --> 00:13:06,432
- How is Central these days?
- Terrible.
95
00:13:06,433 --> 00:13:09,894
- I don't know... boring.
- What else is new!
96
00:13:09,895 --> 00:13:11,604
So what are you doin' now?
97
00:13:11,605 --> 00:13:14,273
I'm home from school.
My father's in the hospital.
98
00:13:14,274 --> 00:13:16,609
- That's too bad.
- Yeah.
99
00:13:16,610 --> 00:13:18,986
What do you know about the ear?
100
00:13:18,987 --> 00:13:22,699
- Didn't Dad say not to talk about it?
- Yeah, but you brought it up.
101
00:13:22,700 --> 00:13:24,200
You know anything?
102
00:13:24,201 --> 00:13:28,204
I don't know much but bits
and pieces. I hear things.
103
00:13:28,205 --> 00:13:29,956
Yeah?
104
00:13:29,957 --> 00:13:32,291
My room is above
my father's office so...
105
00:13:32,292 --> 00:13:34,653
Above your father's office?
106
00:13:34,712 --> 00:13:38,047
- So I heard a few things about the ear.
- Uh-huh. And?
107
00:13:38,048 --> 00:13:42,301
Well... there are a couple of cases
I get mixed up on.
108
00:13:42,302 --> 00:13:45,304
But one name that keeps coming up
is this woman singer.
109
00:13:45,305 --> 00:13:48,808
She lives in an apartment
real close to your house.
110
00:13:48,809 --> 00:13:51,310
Close to the field
where you found the ear.
111
00:13:51,311 --> 00:13:54,272
It's a strange world,
isn't it?
112
00:13:54,273 --> 00:13:57,358
- Yeah.
- Where is this apartment?
113
00:13:57,359 --> 00:14:00,153
It's really close by.
That's what's so creepy.
114
00:14:00,154 --> 00:14:02,155
They had her under surveillance,
115
00:14:02,156 --> 00:14:06,956
'cept I don't know what they found out
'cause she's not my dad's case. So...
116
00:14:07,703 --> 00:14:10,705
I guess you gotta get
back home pretty soon, huh?
117
00:14:10,706 --> 00:14:12,749
Not really. Why?
118
00:14:12,750 --> 00:14:14,792
Well, uh...
119
00:14:14,793 --> 00:14:18,483
- You... wanna see the building.
- Yeah.
120
00:14:18,505 --> 00:14:21,113
- Come on, I'll show you.
- OK.
121
00:14:23,510 --> 00:14:27,052
Hey, baby! Hey, babe!
122
00:14:29,266 --> 00:14:31,578
That's her building right there.
123
00:14:31,852 --> 00:14:34,803
She lives on the seventh floor.
124
00:14:41,487 --> 00:14:43,257
Come on.
125
00:14:57,461 --> 00:15:01,714
So, uh... what are you gonna do
now that you're home?
126
00:15:01,715 --> 00:15:04,383
Help out at my father's hardware store.
127
00:15:04,384 --> 00:15:07,386
They're giving me my own hours,
which is nice.
128
00:15:10,307 --> 00:15:12,809
I used to know a kid that lived there.
129
00:15:12,810 --> 00:15:15,909
Had the biggest tongue in the world.
130
00:15:17,731 --> 00:15:19,847
What happened to him?
131
00:15:20,901 --> 00:15:24,153
I don't know. He moved away.
132
00:15:24,154 --> 00:15:26,318
All my old friends are gone.
133
00:15:32,663 --> 00:15:36,303
- You know the chicken walk?
- What's that?
134
00:15:41,672 --> 00:15:43,737
That's kind of interesting.
135
00:16:03,777 --> 00:16:06,237
- Coffee time.
- Yo!
136
00:16:06,613 --> 00:16:09,407
Hey, Double Ed, where are the overalls?
137
00:16:09,408 --> 00:16:14,208
They're on the bottom shelf, rolled up,
where they've always been.
138
00:16:14,746 --> 00:16:16,960
Hey, Ed, how many fingers?
139
00:16:17,833 --> 00:16:19,358
Four.
140
00:16:20,669 --> 00:16:22,981
I still don't know how you do that.
141
00:16:23,463 --> 00:16:27,133
Now listen. You sure you don't
need me or this rig for a while?
142
00:16:27,134 --> 00:16:31,137
If you wanna spray for bugs,
Jeffrey, it causes us no pain.
143
00:16:31,138 --> 00:16:33,352
Okey-dokey, Double Ed.
144
00:16:33,682 --> 00:16:36,978
- Oh, it's so good to have you back.
- Yeah, sure.
145
00:16:58,290 --> 00:17:00,996
You hungry or thirsty, or both?
146
00:17:01,835 --> 00:17:03,419
I don't know.
147
00:17:03,420 --> 00:17:05,831
I'd like to talk to you about somethin'.
148
00:17:06,673 --> 00:17:08,542
Wait just a minute.
149
00:17:09,843 --> 00:17:13,012
Listen. Don't you guys
dare say anything to Mike.
150
00:17:13,013 --> 00:17:15,848
- Sure.
- It's not what you think, OK?
151
00:17:15,849 --> 00:17:18,604
- Promise?
- Whatever you say.
152
00:17:22,314 --> 00:17:25,191
- I don't wanna cause trouble.
- I'm here, aren't I?
153
00:17:25,192 --> 00:17:27,848
- He is nice-lookin'.
- Yeah.
154
00:17:32,407 --> 00:17:34,129
You ever been to Arlene's?
155
00:17:34,785 --> 00:17:36,555
Of course.
156
00:17:49,549 --> 00:17:51,910
Now are you gonna tell me
why we're here?
157
00:17:57,474 --> 00:18:02,274
There are opportunities in life
for gaining knowledge and experience.
158
00:18:03,188 --> 00:18:06,485
Sometimes it's necessary to take a risk.
159
00:18:07,609 --> 00:18:11,862
I'll bet someone could learn a lot
by getting into that woman's apartment.
160
00:18:11,863 --> 00:18:15,160
You know, sneak in, hide, and observe.
161
00:18:15,492 --> 00:18:18,739
- Sneak into her apartment?
- Yeah.
162
00:18:18,912 --> 00:18:20,621
Are you crazy?
163
00:18:20,622 --> 00:18:25,292
Jeffrey, she's possibly involved in
murder. This is givin' me the creeps.
164
00:18:25,293 --> 00:18:29,213
Now just settle down.
I have a plan which I think will work.
165
00:18:29,214 --> 00:18:32,609
There's very little for you to do,
but I do need your help.
166
00:18:33,093 --> 00:18:35,552
Don't you even wanna hear the plan?
167
00:18:36,680 --> 00:18:41,206
Tell me any plan you want, but it's not
going any further than this diner.
168
00:18:41,685 --> 00:18:43,185
Sandy,
169
00:18:43,186 --> 00:18:45,449
don't take that attitude.
170
00:18:48,358 --> 00:18:51,736
All right. The first thing I need
is to get into her apartment
171
00:18:51,737 --> 00:18:55,740
- and open a window to crawl into later.
- How are you gonna do that?
172
00:18:55,741 --> 00:18:58,993
Right out in the car
I happen to have some old overalls
173
00:18:58,994 --> 00:19:00,716
and a bug-spraying rig.
174
00:19:01,455 --> 00:19:04,206
I will go to her apartment
as a pest-control man.
175
00:19:04,207 --> 00:19:06,175
I will spray her apartment.
176
00:19:06,626 --> 00:19:09,920
You knock on the door, draw her
attention away from me,
177
00:19:09,921 --> 00:19:12,037
and I'll jimmy a window.
178
00:19:12,674 --> 00:19:17,470
- And what do I say to her at the door?
- You will be a Jehovah's Witness.
179
00:19:17,471 --> 00:19:19,881
I have some Awake! magazines for you.
180
00:19:21,016 --> 00:19:25,816
I don't need very much time,
just a few seconds. Whaddaya think?
181
00:19:26,605 --> 00:19:28,327
I don't know.
182
00:19:28,690 --> 00:19:33,490
I mean, it sounds like a good daydream,
but... actually doing it's too weird.
183
00:19:35,280 --> 00:19:40,053
- It's too dangerous.
- Sandy, let's just try the first part.
184
00:19:43,997 --> 00:19:45,623
No one will suspect us.
185
00:19:45,624 --> 00:19:50,200
No one would think two people like us
would be crazy enough to do this.
186
00:19:51,797 --> 00:19:53,862
You have a point there.
187
00:20:05,644 --> 00:20:08,354
Give me at least three minutes.
188
00:20:08,355 --> 00:20:12,881
I can stall if it's more, but I need
time to find a good window. All right?
189
00:20:13,485 --> 00:20:15,305
All right.
190
00:20:15,612 --> 00:20:17,383
Let's go.
191
00:20:30,043 --> 00:20:31,617
Here I go.
192
00:20:32,921 --> 00:20:34,922
Wait a minute. What's her name?
193
00:20:34,923 --> 00:20:37,432
Oh, brother, Jeffrey.
194
00:20:37,717 --> 00:20:40,767
Dorothy Vallens, seventh floor.
195
00:20:41,513 --> 00:20:44,908
Look on her mailbox
for the number, bright boy.
196
00:20:46,476 --> 00:20:47,951
Thanks.
197
00:20:48,937 --> 00:20:51,249
Dorothy Vallens, seventh floor.
198
00:20:52,149 --> 00:20:55,234
OK. Good luck.
199
00:20:55,235 --> 00:20:57,694
Good luck yourself.
200
00:20:58,738 --> 00:21:01,444
Three minutes. No sooner.
201
00:22:48,640 --> 00:22:50,599
Yes? What is it?
202
00:22:50,600 --> 00:22:53,060
Pest control. I gotta do your apartment.
203
00:22:56,022 --> 00:23:00,359
- That stuff stinks.
- This is new stuff. There's no smell.
204
00:23:00,360 --> 00:23:01,934
Good.
205
00:23:15,208 --> 00:23:17,127
Just need to do the kitchen.
206
00:23:45,196 --> 00:23:47,065
Grand Central Station!
207
00:23:59,586 --> 00:24:03,128
It's only the bug man.
208
00:24:30,575 --> 00:24:32,538
- That should do it.
- Yeah?
209
00:24:40,535 --> 00:24:42,669
- Are you all right?
- Yeah. What happened?
210
00:24:42,670 --> 00:24:45,923
I was about to go to the door
when that guy did it for me.
211
00:24:45,924 --> 00:24:48,967
- Was it all right?
- Yes and no. Did you recognize him?
212
00:24:48,968 --> 00:24:53,138
I only saw his back. I think he went out
a door at the end of the hall.
213
00:24:53,139 --> 00:24:56,225
I didn't get a good look at him either,
but he sure looked at me.
214
00:24:56,226 --> 00:25:00,813
I didn't have time to get a window,
but I found these keys. Nifty, huh?
215
00:25:00,814 --> 00:25:03,065
Yeah, if they open the door.
216
00:25:03,066 --> 00:25:04,738
Yeah.
217
00:25:21,835 --> 00:25:23,260
So, what's next?
218
00:25:25,171 --> 00:25:28,298
- Are you game for more?
- I owe you one
219
00:25:28,299 --> 00:25:30,342
since I goofed this one up.
220
00:25:30,343 --> 00:25:34,919
You didn't goof it up.
But... you still owe me one.
221
00:25:40,061 --> 00:25:42,047
I'm gonna try and sneak in tonight.
222
00:25:44,190 --> 00:25:46,551
It's Friday. Do you have a date?
223
00:25:47,360 --> 00:25:51,050
Yeah. I do.
224
00:25:56,453 --> 00:26:00,290
Well, that does that.
225
00:26:13,970 --> 00:26:18,640
- You really wanna do this, don't you?
- I don't want you to get involved.
226
00:26:18,641 --> 00:26:20,934
I do, but if something went wrong...
227
00:26:20,935 --> 00:26:23,493
Like you said,
they may be involved in murder.
228
00:26:29,736 --> 00:26:32,884
OK. I'll tell Mike I'm sick.
229
00:26:34,073 --> 00:26:37,159
Just so the record
is kept straight, though,
230
00:26:37,160 --> 00:26:39,619
I love Mike.
231
00:26:41,915 --> 00:26:44,276
What do you want me to do?
232
00:26:47,253 --> 00:26:50,088
First we'll have a really nice dinner.
233
00:26:50,089 --> 00:26:52,466
Try to find out
where Dorothy Vallens sings.
234
00:26:52,467 --> 00:26:55,594
I already know.
The Slow Club on Route 7.
235
00:26:55,595 --> 00:26:57,888
Great. I'll pick you up about eight?
236
00:26:57,889 --> 00:27:01,529
Don't pick me up.
My dad might think it's strange.
237
00:27:01,559 --> 00:27:05,646
I'll walk over to your house.
I'll be there at eight o'clock. OK?
238
00:27:05,647 --> 00:27:08,401
You better get out
before someone sees us.
239
00:27:16,533 --> 00:27:17,958
See ya!
240
00:27:43,977 --> 00:27:48,522
Wait. Here's to an interesting
experience, huh?
241
00:27:48,523 --> 00:27:50,441
I'll drink to that!
242
00:27:56,573 --> 00:27:59,771
Man, I like Heineken!
You like Heineken?
243
00:28:00,076 --> 00:28:04,621
- I never really had Heineken before.
- You never had Heineken before?
244
00:28:04,622 --> 00:28:06,836
My dad drinks Bud.
245
00:28:08,334 --> 00:28:11,753
- King of beers.
- Ladies and gentlemen,
246
00:28:11,754 --> 00:28:16,554
the Blue Lady,
Miss Dorothy Vallens.
247
00:28:33,693 --> 00:28:38,493
# She wore
248
00:28:42,785 --> 00:28:47,585
# Blue velvet
249
00:28:50,710 --> 00:28:55,510
# Bluer than velvet was the night
250
00:28:58,259 --> 00:29:03,059
# Softer than satin was the light
251
00:29:04,140 --> 00:29:08,913
# From the stars
252
00:29:11,981 --> 00:29:16,781
# She wore blue velvet
253
00:29:22,116 --> 00:29:26,916
# Bluer than velvet were her eyes
254
00:29:28,081 --> 00:29:32,881
# Shadows
255
00:29:33,252 --> 00:29:38,052
# Fall so blue
256
00:29:40,051 --> 00:29:44,851
# As lonely as a blue
257
00:29:47,141 --> 00:29:51,941
# Blue star
258
00:30:17,463 --> 00:30:21,449
- Jeffrey, you shouldn't do this.
- Why not?
259
00:30:21,718 --> 00:30:26,518
'Cause it's crazy... and dangerous.
260
00:30:26,556 --> 00:30:29,933
- My God, I should have never told you.
- I'll be all right.
261
00:30:29,934 --> 00:30:32,811
I don't think you should stay.
I think you should go home.
262
00:30:32,812 --> 00:30:34,479
Can you drive this car?
263
00:30:34,480 --> 00:30:38,121
- Yeah, but I...
- Leave it in front of your house, OK?
264
00:30:39,235 --> 00:30:40,318
OK.
265
00:30:40,319 --> 00:30:43,960
I'll see ya tomorrow
and I'll tell ya how it went.
266
00:30:44,782 --> 00:30:46,908
I don't wanna see you tomorrow.
267
00:30:46,909 --> 00:30:51,709
- Mike's coming over.
- OK. Um... can I call you?
268
00:30:53,583 --> 00:30:55,501
OK, yeah, call.
269
00:30:55,918 --> 00:30:58,034
I hope you sneak out OK.
270
00:31:02,467 --> 00:31:05,510
- I'm gonna wait here until she comes.
- Sandy...
271
00:31:05,511 --> 00:31:07,846
I'm gonna honk four times.
272
00:31:07,847 --> 00:31:12,647
I'll go one, two, three, four,
and then you'll hear it
273
00:31:13,019 --> 00:31:16,462
- and you'll know she's on her way up.
- OK.
274
00:31:19,525 --> 00:31:22,330
I don't know if you're
a detective or a pervert.
275
00:31:24,071 --> 00:31:26,925
Well, that's for me to know
and you to find out.
276
00:31:42,006 --> 00:31:43,186
See ya.
277
00:31:43,591 --> 00:31:44,968
Bye.
278
00:34:06,776 --> 00:34:08,546
Heineken.
279
00:34:33,511 --> 00:34:35,921
I hope you're OK, Jeffrey.
280
00:34:55,574 --> 00:34:57,701
Thank you, Jimmy.
See you tomorrow.
281
00:34:57,702 --> 00:34:59,472
- OK, good night.
- Good night.
282
00:35:27,773 --> 00:35:32,573
Hello? Yes, sir. Frank?
Frank, let me talk to him.
283
00:35:33,612 --> 00:35:36,761
Please, Frank... sir.
284
00:35:39,535 --> 00:35:41,404
I like to sing "Blue Velvet".
285
00:35:43,330 --> 00:35:46,332
Don... Don, it's all right, don't worry.
286
00:35:46,333 --> 00:35:49,974
Don! Don, can you hear me?
287
00:35:50,087 --> 00:35:52,006
Is little Donny all right?
288
00:35:53,883 --> 00:35:55,752
Is he there with you?
289
00:35:58,137 --> 00:35:59,514
Don?
290
00:36:02,600 --> 00:36:07,400
You mean Meadow Lane? Frank!
Frank, what's the matter with him?
291
00:36:10,149 --> 00:36:13,199
I know. I'll be sweet.
292
00:36:15,237 --> 00:36:16,909
Mommy loves you.
293
00:36:19,158 --> 00:36:21,519
OK, Frank... sir.
294
00:38:29,955 --> 00:38:32,268
Get out of there! Get out!
295
00:38:32,583 --> 00:38:35,781
Put your hands up! On your head! Do it!
296
00:38:36,212 --> 00:38:38,917
Get on your knees! Do it!
297
00:38:39,089 --> 00:38:40,663
What are you doing?
298
00:38:41,133 --> 00:38:44,969
- Who are you? What's your name?
- Jeffrey.
299
00:38:44,970 --> 00:38:47,676
- Jeffrey what?
- Jeffrey nothing.
300
00:38:49,558 --> 00:38:52,510
Give me your wallet.
Give me your wallet!
301
00:38:59,151 --> 00:39:03,777
Jeffrey Beaumont. What are you doing
in my apartment, Jeffrey Beaumont?
302
00:39:03,906 --> 00:39:07,251
- I wanted to see you.
- Are you kidding?
303
00:39:07,493 --> 00:39:09,661
- Who sent you here?
- Nobody.
304
00:39:09,662 --> 00:39:13,414
- I've seen you before.
- I sprayed your apartment.
305
00:39:13,415 --> 00:39:17,056
I took your key. I didn't mean
to do anything except see you.
306
00:39:17,586 --> 00:39:20,004
What did you see, tonight?
307
00:39:20,005 --> 00:39:22,006
Tell me!
308
00:39:22,007 --> 00:39:24,175
I saw you come in, talk on the phone...
309
00:39:24,176 --> 00:39:27,571
- And then?
- You got undressed.
310
00:39:29,431 --> 00:39:32,875
Do you sneak in girls' apartments
to see them get undressed?
311
00:39:33,060 --> 00:39:35,103
No, never before this.
312
00:39:35,104 --> 00:39:39,904
- Get undressed. I want to see you.
- Look, I'm sorry. Just let me leave.
313
00:39:40,401 --> 00:39:43,599
No way! I want to see you!
Get undressed!
314
00:40:01,338 --> 00:40:02,813
Stand up.
315
00:40:17,313 --> 00:40:18,493
Come closer.
316
00:40:28,449 --> 00:40:30,072
Closer.
317
00:40:39,376 --> 00:40:40,556
What do you want?
318
00:40:43,172 --> 00:40:44,352
I don't know.
319
00:40:58,270 --> 00:41:02,059
Don't move. Don't look at me.
320
00:41:14,078 --> 00:41:16,193
- Do you like that?
- Yes.
321
00:41:18,749 --> 00:41:21,356
Don't touch me! Or I'll kill you!
322
00:41:23,212 --> 00:41:24,745
Do you like talk like that?
323
00:41:26,048 --> 00:41:27,228
No.
324
00:41:30,010 --> 00:41:32,027
Get over there on that couch.
325
00:41:37,768 --> 00:41:39,440
Lie down.
326
00:41:58,205 --> 00:42:01,124
Shut up! Don't say anything.
Hide in the closet.
327
00:42:01,125 --> 00:42:04,863
Don't say anything, or I'll kill you.
I mean it.
328
00:42:36,326 --> 00:42:38,661
- Hello, baby.
- Shut up!
329
00:42:38,662 --> 00:42:42,057
It's Daddy, you shithead!
Where's my bourbon?
330
00:42:45,210 --> 00:42:48,162
Can't you fuckin' remember anything?
331
00:43:01,560 --> 00:43:03,527
Now it's dark.
332
00:43:11,737 --> 00:43:13,557
Spread your legs.
333
00:43:24,750 --> 00:43:26,175
Wider.
334
00:43:29,046 --> 00:43:30,816
Now show it to me.
335
00:43:51,318 --> 00:43:53,237
Don't you fuckin' look at me.
336
00:44:22,349 --> 00:44:23,923
Mommy...
337
00:44:32,025 --> 00:44:35,666
Mommy! Mommy!
338
00:44:35,821 --> 00:44:38,823
- Mommy...
- Mommy loves you, Frank.
339
00:44:38,824 --> 00:44:42,415
Baby wants to fuck!
340
00:44:44,329 --> 00:44:49,129
All right, get ready to fuck!
You fucker's fucker! You fucker!
341
00:44:51,336 --> 00:44:53,894
Don't you fuckin' look at me!
342
00:45:10,647 --> 00:45:13,550
Baby... wants blue velvet.
343
00:45:35,881 --> 00:45:40,112
Don't you fuckin' look at me!
Don't you fuckin' look at me!
344
00:45:44,389 --> 00:45:48,620
Look at me. Daddy's coming home.
345
00:45:51,188 --> 00:45:52,910
Daddy's comin' home.
346
00:45:55,150 --> 00:45:57,659
Don't you fuckin' look at me!
347
00:46:00,739 --> 00:46:02,953
Daddy's comin' home.
348
00:46:06,119 --> 00:46:09,219
Daddy's comin' home.
349
00:46:10,582 --> 00:46:12,541
Daddy's coming home.
350
00:46:12,542 --> 00:46:15,252
Daddy's coming home.
351
00:46:15,253 --> 00:46:17,418
Daddy's coming...
352
00:46:18,298 --> 00:46:20,807
Mommy! Mommy!
353
00:46:39,444 --> 00:46:41,461
Don't you fuckin' look at me!
354
00:46:43,073 --> 00:46:45,287
Don't you fuckin' look at me!
355
00:47:03,927 --> 00:47:05,354
Now it's dark.
356
00:47:20,277 --> 00:47:22,047
You stay alive, baby.
357
00:47:24,239 --> 00:47:26,453
Do it for Van Gogh.
358
00:48:00,942 --> 00:48:02,811
Why don't you lie down?
359
00:48:04,154 --> 00:48:06,220
Come on, I'll help you.
360
00:48:16,041 --> 00:48:17,910
I don't like that.
361
00:48:18,210 --> 00:48:19,833
What do you want?
362
00:48:20,253 --> 00:48:21,877
Nothing.
363
00:48:23,173 --> 00:48:24,845
Are you all right?
364
00:48:28,220 --> 00:48:30,187
Yeah, I'm all right.
365
00:48:32,933 --> 00:48:34,558
I'm all right.
366
00:48:34,559 --> 00:48:36,231
I'll go, then.
367
00:48:37,854 --> 00:48:39,478
Don?
368
00:48:39,731 --> 00:48:41,398
- Oh, Don!
- No...
369
00:48:41,399 --> 00:48:45,138
Oh, Don, hold me. Hold me.
370
00:48:45,237 --> 00:48:48,779
I'm scared. I'm scared.
371
00:48:49,074 --> 00:48:50,746
I'm scared!
372
00:48:51,451 --> 00:48:53,702
It's OK. It's OK.
373
00:48:53,703 --> 00:48:56,950
Don? Don?
374
00:48:58,708 --> 00:49:00,676
Are you back?
375
00:49:10,720 --> 00:49:12,589
Do you like me?
376
00:49:16,726 --> 00:49:19,432
- Do you like me?
- Yes.
377
00:49:28,238 --> 00:49:30,155
Do you like the way I feel?
378
00:49:30,156 --> 00:49:32,469
Yes.
379
00:49:39,875 --> 00:49:41,793
See my breast?
380
00:49:44,796 --> 00:49:46,763
You can feel it.
381
00:49:50,051 --> 00:49:54,234
My nipple is getting hard.
382
00:49:55,432 --> 00:49:57,399
You can touch it.
383
00:50:03,023 --> 00:50:04,990
You can feel it.
384
00:50:07,027 --> 00:50:09,044
Do you like the way I feel?
385
00:50:10,822 --> 00:50:12,396
Yes.
386
00:50:14,910 --> 00:50:16,778
Feel me.
387
00:50:21,583 --> 00:50:22,763
Hit me.
388
00:50:25,003 --> 00:50:27,807
- Dorothy, no. Stop it.
- Hit me.
389
00:50:28,089 --> 00:50:29,466
Hit me.
390
00:50:29,925 --> 00:50:31,350
Hit me!
391
00:51:09,923 --> 00:51:11,546
I'm leaving now.
392
00:51:13,385 --> 00:51:15,352
Don.
393
00:51:17,555 --> 00:51:19,326
Don.
394
00:51:21,726 --> 00:51:23,398
Help me.
395
00:51:47,585 --> 00:51:50,685
Oh, my God. That hat.
396
00:51:52,841 --> 00:51:54,808
She's married.
397
00:51:55,552 --> 00:51:56,732
"Don."
398
00:52:06,104 --> 00:52:07,637
Help me.
399
00:52:51,316 --> 00:52:53,086
Now it's dark.
400
00:52:53,485 --> 00:52:56,436
Hit me. Hit me.
401
00:53:04,996 --> 00:53:06,915
Man, oh man.
402
00:53:13,171 --> 00:53:15,631
- Sandy, can ya talk?
- Mike's here.
403
00:53:15,632 --> 00:53:18,884
Oh. I guess I'll talk to you later,
then.
404
00:53:18,885 --> 00:53:22,763
- Well, how'd it go?
- It went OK. I'll tell you about it.
405
00:53:22,764 --> 00:53:24,264
I'll pick you up at eight.
406
00:53:24,265 --> 00:53:29,065
New axe, 48721.
407
00:53:29,229 --> 00:53:31,688
Twenty-two...
408
00:53:31,856 --> 00:53:34,464
...ninety-five.
409
00:53:35,944 --> 00:53:38,570
- I'll see ya then.
- OK, great.
410
00:53:38,571 --> 00:53:40,440
- Bye-bye.
- Bye.
411
00:54:18,236 --> 00:54:19,564
Well?
412
00:54:20,738 --> 00:54:22,952
Aren't you gonna tell me about it?
413
00:54:24,826 --> 00:54:26,351
OK.
414
00:54:31,541 --> 00:54:33,803
It's a strange world, Sandy.
415
00:54:39,382 --> 00:54:43,367
Dorothy Vallens is married,
to a man named Don.
416
00:54:44,012 --> 00:54:45,635
They have a son.
417
00:54:47,599 --> 00:54:52,060
I think the son and the husband have
been kidnapped by a man named Frank.
418
00:54:52,061 --> 00:54:56,861
Frank has done this
to force Dorothy to do things for him.
419
00:54:57,901 --> 00:54:59,621
I think she wants to die.
420
00:55:02,614 --> 00:55:05,324
I think Frank cut the ear I found
off her husband
421
00:55:05,325 --> 00:55:07,440
as a warning for her to stay alive.
422
00:55:09,954 --> 00:55:11,922
Frank is, uh...
423
00:55:14,709 --> 00:55:16,972
...a very dangerous man.
424
00:55:18,087 --> 00:55:19,956
My God.
425
00:55:21,674 --> 00:55:26,103
- Shouldn't you tell my father?
- No. I can't do that.
426
00:55:26,638 --> 00:55:30,974
I can't prove any of this.
I found out my information illegally.
427
00:55:30,975 --> 00:55:33,018
You could get into a lot of trouble.
428
00:55:35,313 --> 00:55:37,182
You saw all that in one night?
429
00:55:40,944 --> 00:55:42,862
It is a strange world.
430
00:55:49,994 --> 00:55:52,405
Why are there people like Frank?
431
00:55:52,914 --> 00:55:55,325
Why is there
so much trouble in this world?
432
00:55:57,085 --> 00:55:58,757
I don't know.
433
00:56:04,425 --> 00:56:06,147
I had a dream.
434
00:56:10,181 --> 00:56:12,887
In fact, it was the night I met you.
435
00:56:20,024 --> 00:56:23,911
In the dream, there was our world,
436
00:56:24,404 --> 00:56:28,282
and the world was dark
because there weren't any robins.
437
00:56:28,283 --> 00:56:31,579
And the robins represented love.
438
00:56:34,372 --> 00:56:39,172
And for the longest time
there was just this darkness.
439
00:56:40,044 --> 00:56:41,962
And all of a sudden
440
00:56:41,963 --> 00:56:45,299
thousands of robins were set free.
441
00:56:45,300 --> 00:56:50,100
And they flew down and
brought this blinding light of love.
442
00:56:51,889 --> 00:56:55,038
And it seemed like that love
443
00:56:55,476 --> 00:56:59,315
would be the only thing
that would make any difference,
444
00:57:00,606 --> 00:57:02,427
and it did.
445
00:57:11,743 --> 00:57:13,907
So I guess it means...
446
00:57:15,538 --> 00:57:18,293
...there is trouble
till the robins come.
447
00:57:20,793 --> 00:57:22,810
You're a neat girl.
448
00:57:23,671 --> 00:57:24,999
So are you.
449
00:57:25,631 --> 00:57:28,681
I mean... you're a neat guy.
450
00:57:38,102 --> 00:57:41,251
I guess we better go.
451
00:57:42,273 --> 00:57:44,881
Yeah. I guess so.
452
00:58:11,302 --> 00:58:14,012
Hi. May I come in?
453
00:58:14,013 --> 00:58:15,932
Yes.
454
00:58:18,101 --> 00:58:19,724
Hurry, though.
455
00:58:28,027 --> 00:58:29,946
Are you all right?
456
00:58:30,488 --> 00:58:32,407
No, I'm not.
457
00:58:34,117 --> 00:58:36,118
Why are you here?
458
00:58:36,119 --> 00:58:38,923
- What do you want?
- I, um...
459
00:58:40,915 --> 00:58:43,571
I looked for you in my closet tonight.
460
00:58:46,337 --> 00:58:51,061
It's crazy, I know.
I don't know where you come from, but...
461
00:58:51,509 --> 00:58:53,083
...I like you.
462
00:58:54,303 --> 00:58:58,879
It's not crazy. I like you too.
463
00:59:02,603 --> 00:59:05,260
I liked being with you last night.
464
00:59:05,982 --> 00:59:07,704
Same here.
465
00:59:12,447 --> 00:59:16,677
Please be with me.
Be with me, please.
466
00:59:18,661 --> 00:59:23,461
# Like a flame burning brightly
467
00:59:26,544 --> 00:59:30,380
# But when she left
468
00:59:30,381 --> 00:59:34,662
# Gone was the glow
469
00:59:34,719 --> 00:59:36,636
# Of
470
00:59:36,637 --> 00:59:41,437
# Blue velvet
471
00:59:44,687 --> 00:59:49,487
# But in my heart there'll always be
472
00:59:52,445 --> 00:59:57,245
# Precious and warm a memory
473
00:59:58,242 --> 01:00:03,042
# Through the years
474
01:00:06,542 --> 01:00:11,342
# And I still can see
475
01:00:12,298 --> 01:00:16,924
# Blue velvet
476
01:00:17,094 --> 01:00:21,894
# Through my tears
477
01:02:13,336 --> 01:02:16,046
# USA
478
01:02:16,047 --> 01:02:19,716
Logs, logs, logs. Lumberton, USA.
479
01:02:19,717 --> 01:02:22,078
At the sound of the falling tree...
480
01:02:23,387 --> 01:02:24,804
..it's 1:30.
481
01:02:24,805 --> 01:02:26,890
This is the mighty voice of Lumberton,
482
01:02:26,891 --> 01:02:31,270
the town where people really know
how much wood a woodchuck chucks.
483
01:02:32,313 --> 01:02:33,855
..seven, eight, nine,
484
01:02:33,856 --> 01:02:36,816
10, 11, 12,
485
01:02:36,817 --> 01:02:38,902
13, 14, 15,
486
01:02:38,903 --> 01:02:43,031
16, 17, 18, 19, 20...
487
01:02:43,032 --> 01:02:45,408
- Keep going.
- Sandy.
488
01:02:45,409 --> 01:02:48,607
...23, 24, 25.
489
01:02:51,165 --> 01:02:53,280
Oh, great.
490
01:02:54,543 --> 01:02:56,560
- You're late.
- I'm sorry.
491
01:02:57,296 --> 01:03:00,674
- What am I gonna do now?
- You wanna go talk to him?
492
01:03:00,675 --> 01:03:04,594
Yeah, but...
I don't think it's gonna do much good.
493
01:03:04,595 --> 01:03:08,039
Let's just go.
I'll try to talk to him later.
494
01:03:16,941 --> 01:03:18,810
See that clock on the wall?
495
01:03:21,237 --> 01:03:22,570
Yeah.
496
01:03:22,571 --> 01:03:27,246
Five minutes from now, you're not
gonna believe what I've told you.
497
01:03:31,664 --> 01:03:33,533
Number one.
498
01:03:34,500 --> 01:03:38,092
Today I staked out Frank's place
with a camera.
499
01:03:38,713 --> 01:03:43,513
There's another man involved in all
this. I call him the Yellow Man.
500
01:03:44,927 --> 01:03:47,679
You saw his back the other day
at Dorothy's apartment.
501
01:03:47,680 --> 01:03:52,480
Today I saw the Yellow Man go into
Frank's building, laughing with Frank.
502
01:03:54,145 --> 01:03:56,755
Now, the only trouble is,
what does that prove?
503
01:03:57,481 --> 01:04:01,910
Nothing, really. But it's interesting.
504
01:04:03,654 --> 01:04:05,376
Number two.
505
01:04:06,073 --> 01:04:07,907
I saw the Yellow Man come out
506
01:04:07,908 --> 01:04:12,189
and meet a well-dressed man
carrying an alligator briefcase.
507
01:04:26,469 --> 01:04:31,044
They went to a factory, stood on a
staircase and looked into the distance.
508
01:04:35,019 --> 01:04:39,819
Now get this. In the distance,
there was a murder.
509
01:04:40,357 --> 01:04:43,902
A drug dealer was shot to death
and a woman had her legs broken.
510
01:04:43,903 --> 01:04:45,378
Jeffrey...
511
01:04:49,200 --> 01:04:54,000
Then two guys told me the police would
find drugs in the dead dealer's place.
512
01:04:55,331 --> 01:04:57,741
I can't believe what you're finding out.
513
01:04:59,627 --> 01:05:01,644
Are you gonna continue with this?
514
01:05:03,380 --> 01:05:04,757
Yeah.
515
01:05:05,883 --> 01:05:08,676
Until when?
What are you gonna do with this?
516
01:05:08,677 --> 01:05:10,891
Well, I don't know.
517
01:05:12,973 --> 01:05:16,023
You're not going back to her apartment?
518
01:05:16,352 --> 01:05:17,680
Yeah.
519
01:05:19,730 --> 01:05:21,649
Jeffrey, why?
520
01:05:24,568 --> 01:05:28,554
I'm seeing something
that was always hidden.
521
01:05:29,740 --> 01:05:33,576
I'm involved in a mystery.
I'm in the middle of a mystery.
522
01:05:33,577 --> 01:05:36,162
And it's all secret.
523
01:05:36,163 --> 01:05:39,558
You like mysteries that much?
524
01:05:39,959 --> 01:05:41,532
Yeah.
525
01:05:44,797 --> 01:05:46,256
You're a mystery.
526
01:05:46,257 --> 01:05:50,144
I like you...
527
01:05:50,761 --> 01:05:52,680
...very much.
528
01:06:02,022 --> 01:06:03,694
Yeah?
529
01:06:12,199 --> 01:06:16,333
Jeffrey, don't. Please.
530
01:06:23,711 --> 01:06:25,879
You worry about me? Really?
531
01:06:25,880 --> 01:06:27,755
Yeah.
532
01:06:27,756 --> 01:06:30,758
Is that so surprising?
533
01:06:31,218 --> 01:06:34,268
Yeah, I worry... a lot.
534
01:06:36,223 --> 01:06:38,186
I got you into this.
535
01:06:42,062 --> 01:06:45,523
# Blue velvet
536
01:06:45,524 --> 01:06:48,033
# Whoa-whoa
537
01:06:50,654 --> 01:06:55,454
# She wore blue velvet
538
01:06:57,161 --> 01:06:58,620
# Whoa-whoa
539
01:06:58,621 --> 01:07:02,206
# Bluer than velvet was the night
540
01:07:02,207 --> 01:07:04,334
# Whoa-whoa-whoa
541
01:07:04,335 --> 01:07:08,963
# Softer than satin was the light
542
01:07:08,964 --> 01:07:13,295
# From the stars
543
01:07:13,677 --> 01:07:18,477
# She wore blue velvet
544
01:07:19,725 --> 01:07:21,684
# Whoa-whoa
545
01:07:21,685 --> 01:07:25,396
# Bluer than velvet were her eyes
546
01:07:25,397 --> 01:07:27,357
# Whoa-whoa-whoa
547
01:07:27,358 --> 01:07:31,736
# Warmer than May her tender sighs
548
01:07:31,737 --> 01:07:36,537
# Love was ours
549
01:07:47,878 --> 01:07:49,944
Come to my bedroom.
550
01:08:06,563 --> 01:08:08,898
What do you want to do?
551
01:08:08,899 --> 01:08:11,113
I'm doing it.
552
01:08:11,694 --> 01:08:13,907
Are you a bad boy?
553
01:08:14,488 --> 01:08:16,364
What do you mean?
554
01:08:16,365 --> 01:08:19,158
Do you wanna do bad things?
555
01:08:19,159 --> 01:08:21,422
Anything.
556
01:08:21,870 --> 01:08:23,395
Anything.
557
01:08:26,083 --> 01:08:27,834
What do you want?
558
01:08:27,835 --> 01:08:30,545
I want you to hurt me.
559
01:08:30,546 --> 01:08:34,632
No. I don't wanna hurt you.
I told you, I wanna help you.
560
01:08:34,633 --> 01:08:37,760
Dorothy, I know
some of what's happening.
561
01:08:37,761 --> 01:08:41,305
Frank has your husband and son,
doesn't he?
562
01:08:41,306 --> 01:08:45,637
Dorothy, you gotta do something,
go to the police or...
563
01:08:47,104 --> 01:08:48,579
No police!
564
01:08:49,440 --> 01:08:51,107
No police!
565
01:08:51,108 --> 01:08:52,233
Don!
566
01:08:52,234 --> 01:08:54,736
- Hit me!
- No! No!
567
01:08:54,737 --> 01:08:58,427
Get away! Get away from my bed!
Stay away!
568
01:09:26,477 --> 01:09:28,747
I have your disease in me now.
569
01:09:53,837 --> 01:09:55,756
It used to make me laugh.
570
01:09:57,508 --> 01:09:59,278
I'm sorry, Dorothy.
571
01:10:01,762 --> 01:10:04,763
- I should go.
- Yes.
572
01:10:11,188 --> 01:10:13,303
You think I'm crazy, don't you?
573
01:10:14,316 --> 01:10:16,087
I want you to stay.
574
01:10:16,527 --> 01:10:20,069
- Don't hate me.
- I sure don't hate you.
575
01:10:20,823 --> 01:10:22,643
I'm not crazy.
576
01:10:23,367 --> 01:10:26,073
I know the difference
between right and wrong.
577
01:10:27,162 --> 01:10:28,884
That's good.
578
01:10:30,874 --> 01:10:33,038
You're my special friend.
579
01:10:36,547 --> 01:10:39,104
I still have you inside of me.
580
01:10:40,134 --> 01:10:41,707
It helps me.
581
01:10:43,053 --> 01:10:44,725
I need you.
582
01:10:46,557 --> 01:10:48,015
I'll call you.
583
01:10:48,016 --> 01:10:49,688
OK.
584
01:10:50,727 --> 01:10:52,793
- Soon?
- Mm.
585
01:10:55,440 --> 01:10:57,950
- Are you lying to me?
- No.
586
01:10:58,694 --> 01:11:00,711
- Are you sure?
- Hey!
587
01:11:03,574 --> 01:11:05,344
Hello, baby.
588
01:11:06,743 --> 01:11:11,543
- Who is this fuck?
- A friend. He's from the neighborhood.
589
01:11:13,208 --> 01:11:15,028
We were just talking.
590
01:11:15,252 --> 01:11:17,219
Ohh!
591
01:11:18,046 --> 01:11:19,922
You're from the neighborhood.
592
01:11:19,923 --> 01:11:22,039
Yeah.
593
01:11:22,259 --> 01:11:24,029
You're a neighbor.
594
01:11:25,804 --> 01:11:29,986
- Well, what's your name, neighbor?
- Jeffrey.
595
01:11:30,017 --> 01:11:31,886
He's a good kid, Frank.
596
01:11:33,103 --> 01:11:35,464
Shut the fuck up!
597
01:11:38,525 --> 01:11:40,443
Hey, you wanna go for a ride?
598
01:11:40,444 --> 01:11:42,854
No, thanks.
599
01:11:43,113 --> 01:11:45,721
"No, thanks"?
What does that mean?
600
01:11:46,200 --> 01:11:48,701
- I don't wanna go.
- Go where?
601
01:11:48,702 --> 01:11:52,496
- For a ride.
- A ride. Hell, that's a good idea.
602
01:11:52,497 --> 01:11:55,302
OK. Let's go.
603
01:11:57,878 --> 01:12:01,255
Let's go. Get your fuckin' robe!
604
01:12:01,256 --> 01:12:02,436
Raymond?
605
01:12:02,799 --> 01:12:05,134
Come on. We're gonna go for a joyride.
606
01:12:05,135 --> 01:12:07,251
Joyride.
607
01:12:20,234 --> 01:12:22,107
All right, where do you wanna go?
608
01:12:23,487 --> 01:12:26,656
Oh, I know.
We got to go to Ben's, right?
609
01:12:26,657 --> 01:12:29,041
Oh, right.
We've got to see Ben.
610
01:12:29,534 --> 01:12:32,328
Yeah, we got to, got to, got to, got to.
611
01:12:32,329 --> 01:12:34,296
We may all be killed.
612
01:12:37,542 --> 01:12:41,921
- He's a pussy, Frank.
- Yeah, but he's our pussy.
613
01:12:41,922 --> 01:12:44,381
- Right, tits?
- Pussy heaven.
614
01:12:45,509 --> 01:12:47,510
You ever
been to pussy heaven?
615
01:12:47,511 --> 01:12:48,594
No.
616
01:12:48,595 --> 01:12:53,395
- What'd he say?
- No. No. Hasn't been to pussy heaven.
617
01:12:56,979 --> 01:12:59,589
- Po-lice call. Po-lice call.
- Bury that fuck!
618
01:13:02,025 --> 01:13:06,159
This... is... it.
619
01:13:07,489 --> 01:13:08,669
Raymond?
620
01:13:10,492 --> 01:13:11,722
Thank you, Raymond.
621
01:13:18,041 --> 01:13:20,009
Oh!
622
01:13:21,128 --> 01:13:22,800
Frank's here.
623
01:13:24,965 --> 01:13:29,677
Come on. I want you to meet
a friend of mine.
624
01:13:29,678 --> 01:13:33,389
Hey, Raymond?
You get enough beer for Ben, too.
625
01:13:33,390 --> 01:13:35,725
- What beer do you like?
- Heineken.
626
01:13:35,726 --> 01:13:38,394
Heineken? Fuck that shit!
627
01:13:38,395 --> 01:13:40,362
Pabst Blue Ribbon!
628
01:13:42,983 --> 01:13:44,984
Hey-hey!
629
01:13:44,985 --> 01:13:47,862
I brought some friends,
I brought some beer.
630
01:13:47,863 --> 01:13:49,978
Fine, Frank, fine.
631
01:13:50,449 --> 01:13:52,958
Hey!
632
01:13:57,914 --> 01:14:02,418
Oh, Frank. This is a fine surprise
that you brought your friends.
633
01:14:02,419 --> 01:14:04,830
I love surprises.
634
01:14:05,422 --> 01:14:07,537
Please, sit down.
635
01:14:09,259 --> 01:14:14,059
Suave...
Goddamn, you're one suave fucker.
636
01:14:15,932 --> 01:14:18,642
- You want some beer?
- Of course, Frank.
637
01:14:18,643 --> 01:14:19,823
Darling.
638
01:14:23,565 --> 01:14:27,526
Darling, could you bring some glasses?
And we'll have a beer with Frank.
639
01:14:27,527 --> 01:14:29,153
Thank you.
640
01:14:29,154 --> 01:14:31,368
Please, sit down.
641
01:14:34,117 --> 01:14:36,774
Shit, man. How the shit are ya?
642
01:14:37,412 --> 01:14:39,997
Fine, Frank, fine. How are you?
643
01:14:39,998 --> 01:14:44,082
Fuckin' good. I'm real fuckin' good.
644
01:14:45,420 --> 01:14:46,600
Here today...
645
01:14:48,799 --> 01:14:50,372
...gone tomorrow.
646
01:14:56,765 --> 01:14:59,372
That doesn't scare me.
647
01:15:03,313 --> 01:15:06,068
I'm Paul. What's your name?
648
01:15:06,483 --> 01:15:07,908
Jeffrey.
649
01:15:19,246 --> 01:15:22,623
Where's the glasses?
That beer's gonna get warm.
650
01:15:22,624 --> 01:15:27,169
One thing I can't fuckin' stand
is warm beer! It makes me fuckin' puke!
651
01:15:27,170 --> 01:15:30,005
Darling, where's the glasses?
652
01:15:30,006 --> 01:15:32,800
Here, Frank. Here come the glasses.
653
01:15:32,801 --> 01:15:35,177
See, here are the glasses.
654
01:15:35,178 --> 01:15:38,013
Raymond, where's the fuckin' beer, man?
655
01:15:38,014 --> 01:15:40,572
It's right here, Frank.
656
01:15:42,644 --> 01:15:45,354
- Do you want me to pour it?
- No, I want you to fuck it!
657
01:15:45,355 --> 01:15:48,652
Shit, yes, pour the fuckin' beer!
658
01:15:53,405 --> 01:15:54,930
Thank you.
659
01:15:57,492 --> 01:16:00,870
- Let's drink up.
- Here's to your health.
660
01:16:00,871 --> 01:16:03,281
Shit, let's drink to somethin' else.
661
01:16:04,207 --> 01:16:06,716
Let's drink to fucking.
662
01:16:08,628 --> 01:16:11,839
Yeah, say "Here's to your fuck, Frank."
663
01:16:11,840 --> 01:16:13,591
If you like, Frank.
664
01:16:13,592 --> 01:16:17,675
Here's to your fuck. Cheers.
665
01:16:18,680 --> 01:16:21,891
Cheers. Wow. Suave, man.
666
01:16:21,892 --> 01:16:26,221
You are so fuckin' suave.
667
01:16:28,148 --> 01:16:30,691
- Hey, we love Ben.
- We love Ben.
668
01:16:30,692 --> 01:16:33,300
- Here's to Ben!
- Here's to Ben.
669
01:16:37,407 --> 01:16:38,932
Here's to Ben.
670
01:16:41,036 --> 01:16:43,446
- Here's to Ben.
- Be polite!
671
01:16:44,998 --> 01:16:46,178
Here's to Ben.
672
01:16:49,711 --> 01:16:51,974
See that, Ben?
673
01:16:53,256 --> 01:16:56,208
I can make him do anything I please.
674
01:17:02,098 --> 01:17:05,887
Thank you for the toast.
That was very nice, neighbor.
675
01:17:06,311 --> 01:17:08,426
Did he hurt your little face?
676
01:17:12,776 --> 01:17:14,842
That feel better?
677
01:17:17,364 --> 01:17:20,512
Frank, I have something for ya.
678
01:17:21,201 --> 01:17:23,744
Would you excuse us
for a moment, please?
679
01:17:23,745 --> 01:17:26,057
Excuse us, por favor.
680
01:17:26,873 --> 01:17:29,284
Raymond, do a little baby-sitting.
681
01:17:35,882 --> 01:17:37,948
I'm Paul.
682
01:17:56,152 --> 01:18:00,952
Gordon went right up to 'em in broad
daylight, 'cause he's the man, right?
683
01:18:00,991 --> 01:18:04,779
He took those drugs away
and it was fuckin' beautiful.
684
01:18:05,120 --> 01:18:09,105
A candy-colored clown
they call the Sandman.
685
01:18:12,669 --> 01:18:15,128
Let Tits see her kid, huh?
686
01:18:28,476 --> 01:18:32,688
A candy-colored clown
they call the Sandman.
687
01:18:32,689 --> 01:18:34,648
Donny! Donny!
688
01:18:34,649 --> 01:18:37,060
Oh, Donny!
689
01:18:37,652 --> 01:18:42,452
No! No! Donny, Mama loves you!
690
01:18:55,754 --> 01:18:59,673
# A candy-colored clown they call the Sandman
691
01:18:59,674 --> 01:19:03,266
# Tiptoes to my room every night
692
01:19:03,720 --> 01:19:07,431
# Just to sprinkle stardust
and to whisper
693
01:19:07,432 --> 01:19:08,682
# "Go to sleep"
694
01:19:08,683 --> 01:19:13,483
# "Everything is all right"
695
01:19:13,938 --> 01:19:18,692
# I close my eyes
696
01:19:18,693 --> 01:19:23,197
# Then I drift away
697
01:19:23,198 --> 01:19:27,618
# Into the magic night
698
01:19:27,619 --> 01:19:32,081
# I softly say
699
01:19:32,082 --> 01:19:36,502
# A silent prayer
700
01:19:36,503 --> 01:19:41,090
# Like dreamers do
701
01:19:41,091 --> 01:19:44,927
# Then I fall asleep to dream
702
01:19:44,928 --> 01:19:49,728
# My dreams of you
703
01:19:51,226 --> 01:19:55,506
# In dreams I walk
704
01:19:55,772 --> 01:19:58,872
# With you
705
01:20:00,193 --> 01:20:04,819
# In dreams I talk
706
01:20:04,989 --> 01:20:07,843
# To you
707
01:20:09,577 --> 01:20:14,377
# In dreams you're mine
708
01:20:14,874 --> 01:20:17,459
# All the time
709
01:20:17,460 --> 01:20:22,260
# We're together
710
01:20:24,175 --> 01:20:27,469
All right! Let's hit the fuckin' road!
711
01:20:27,470 --> 01:20:30,889
We're givin' our neighbor a joyride!
Let's get on with it!
712
01:20:30,890 --> 01:20:32,415
Bye, Ben.
713
01:20:33,059 --> 01:20:36,562
Anyone wanna go on a joyride with us?
714
01:20:36,563 --> 01:20:39,761
How about you? Huh?
715
01:20:40,191 --> 01:20:41,942
Hey!
716
01:20:41,943 --> 01:20:46,322
No smile for Frank? No?
717
01:20:46,990 --> 01:20:49,548
OK, fuck it! Let's go!
718
01:20:51,453 --> 01:20:55,044
You wanna go with Raymond?
Come on.
719
01:20:57,000 --> 01:20:59,361
I'll see ya Tuesday, Frank.
720
01:20:59,919 --> 01:21:01,591
Right, Ben.
721
01:21:04,674 --> 01:21:06,593
Now it's dark.
722
01:21:09,471 --> 01:21:11,680
Let's fuck!
723
01:21:11,681 --> 01:21:16,110
I'll fuck anything that moves!
724
01:21:33,369 --> 01:21:35,078
Where are we going, Frank?
725
01:21:35,079 --> 01:21:39,163
I'm takin' your neighbor
out to the fuckin' country.
726
01:21:41,002 --> 01:21:42,878
Hey, do you like to walk?
727
01:21:42,879 --> 01:21:46,048
- Hey, I'm talkin' to you, shithead.
- What?
728
01:21:46,049 --> 01:21:48,884
He said "What?", Frank.
729
01:21:48,885 --> 01:21:51,935
What.
730
01:21:56,935 --> 01:22:00,723
Hey! What has this fuck
got to do with anything?
731
01:22:00,897 --> 01:22:03,012
Jesus, goddamn.
732
01:22:10,740 --> 01:22:12,215
You fuck!
733
01:22:13,576 --> 01:22:17,070
- What're you looking at?
- Nothing.
734
01:22:17,872 --> 01:22:19,889
Don't you look at me, fuck!
735
01:22:21,125 --> 01:22:24,372
I shoot when I see
the whites of the eyes.
736
01:22:47,443 --> 01:22:49,411
You're like me.
737
01:22:55,410 --> 01:22:57,033
Oh, look at those. Ooh.
738
01:22:57,787 --> 01:23:00,163
Ooh, what are these? Mmm!
739
01:23:00,164 --> 01:23:04,248
- Please, Frank, let's go.
- Don't say please, fuckhead!
740
01:23:06,838 --> 01:23:10,382
Ooh, baby...
Ooh, baby wants to pinch them.
741
01:23:10,383 --> 01:23:12,676
Ooooh! Ooh...!
742
01:23:12,677 --> 01:23:15,637
Ooh, what's the matter?
Ooh, ooh, give 'em back.
743
01:23:15,638 --> 01:23:18,657
Ooh. What's the matter?
They're just a little red, that's all.
744
01:23:18,658 --> 01:23:22,102
Oh! Let me feel 'em.
Oh! Come here. Mmm!
745
01:23:22,103 --> 01:23:23,333
Hey, leave her alone!
746
01:23:31,404 --> 01:23:32,584
Goddamn!
747
01:23:33,615 --> 01:23:36,517
Next! You, out of the car, fuck!
748
01:23:37,911 --> 01:23:40,223
Get him out of the car, Raymond!
749
01:23:41,456 --> 01:23:44,804
- Frank! Frank! He didn't mean anything!
- Shut up! Shut up.
750
01:24:00,475 --> 01:24:05,149
Pretty, pretty. Pretty, pretty.
751
01:24:07,148 --> 01:24:09,441
Frank, leave him alone!
752
01:24:09,442 --> 01:24:11,606
Frank! Frank!
753
01:24:15,949 --> 01:24:19,392
Paul... candy-colored clown.
754
01:24:21,871 --> 01:24:24,498
You're fuckin' lucky to be alive.
755
01:24:24,499 --> 01:24:27,793
# A candy-colored clown
they call the Sandman
756
01:24:27,794 --> 01:24:31,237
- # Tiptoes to my room every night
- Look at me.
757
01:24:32,048 --> 01:24:35,592
# Just to sprinkle stardust
and to whisper
758
01:24:35,593 --> 01:24:38,553
# "Go to sleep,
everything is all right"
759
01:24:38,554 --> 01:24:41,014
Candy-colored clown.
760
01:24:42,141 --> 01:24:46,728
# I close my eyes
761
01:24:46,729 --> 01:24:50,565
# Then I drift away
762
01:24:50,566 --> 01:24:52,927
Don't be a good neighbor to her.
763
01:24:54,737 --> 01:24:56,951
I'll send you a love letter.
764
01:24:57,824 --> 01:25:00,628
Straight from my heart, fucker!
765
01:25:01,619 --> 01:25:03,745
Do you know what a love letter is?
766
01:25:03,746 --> 01:25:07,732
It's a bullet from a fuckin' gun,
fucker.
767
01:25:08,584 --> 01:25:13,160
You receive a love letter from me,
you are fucked forever!
768
01:25:13,840 --> 01:25:16,004
You understand, fuck?
769
01:25:18,845 --> 01:25:21,054
I'll send you straight to hell, fucker!
770
01:25:21,055 --> 01:25:23,613
# In dreams
I walk
771
01:25:24,225 --> 01:25:27,325
- # With you
- In dreams...
772
01:25:28,604 --> 01:25:30,533
- ...I walk with you.
- # In dreams
773
01:25:30,982 --> 01:25:35,782
- # I talk to you
- In dreams... I talk... to you.
774
01:25:37,780 --> 01:25:42,580
- # In dreams you're mine
- In dreams... you're mine.
775
01:25:42,952 --> 01:25:46,455
- # All the time
- All...
776
01:25:46,456 --> 01:25:50,417
# We're together
777
01:25:50,418 --> 01:25:55,218
- # In dreams, in dreams
- Forever in dreams.
778
01:25:57,967 --> 01:26:00,260
# But just
779
01:26:00,261 --> 01:26:04,985
# Before the dawn
780
01:26:06,726 --> 01:26:11,480
- # I awake and find
- Feel this.
781
01:26:11,481 --> 01:26:13,694
# You gone
782
01:26:16,402 --> 01:26:17,944
# I can't help it
783
01:26:17,945 --> 01:26:20,405
# I can't help it
784
01:26:20,406 --> 01:26:23,366
# If I try
785
01:26:23,367 --> 01:26:26,328
Feel my muscles. Huh?
786
01:26:26,329 --> 01:26:30,658
Feel 'em! Huh? You like that?
787
01:26:32,043 --> 01:26:33,912
Hold him tight for me.
788
01:26:37,131 --> 01:26:38,558
Frank, stop it!
789
01:26:40,843 --> 01:26:44,484
Frank, stop it! Frank! Stop!
790
01:26:48,017 --> 01:26:52,151
Frank, stop it! Stop it!
791
01:26:53,773 --> 01:26:55,642
Stop it, Frank!
792
01:27:01,447 --> 01:27:06,247
# In dreams you're mine
793
01:27:55,668 --> 01:27:57,143
Hit me.
794
01:28:21,611 --> 01:28:23,578
No, Donny, Mama loves you!
795
01:28:44,967 --> 01:28:48,053
What do you mean,
you're lucky to be able to call me?
796
01:28:48,054 --> 01:28:49,923
Things got out of hand.
797
01:28:51,557 --> 01:28:56,357
I know some things. They could help your
father, but you might get into trouble.
798
01:28:56,812 --> 01:29:00,273
Look, forget me. You've got to tell him.
799
01:29:00,274 --> 01:29:04,611
OK. I promise I won't mention you.
800
01:29:04,612 --> 01:29:08,907
Jeffrey, I mean it. It doesn't matter.
801
01:29:08,908 --> 01:29:11,910
Good. I'll see you Friday,
if not before.
802
01:29:11,911 --> 01:29:13,245
OK.
803
01:29:13,246 --> 01:29:15,164
- Bye-bye, Sandy.
- Bye.
804
01:29:31,981 --> 01:29:33,932
- I don't wanna talk about it.
- But...
805
01:29:33,933 --> 01:29:38,603
Everything is OK now.
I just don't wanna talk about it.
806
01:29:38,604 --> 01:29:43,404
Sometimes it's good to talk things over.
For instance, they say many marriages...
807
01:29:43,776 --> 01:29:48,500
Aunt Barbara...
I love you but you're gonna get it.
808
01:30:19,562 --> 01:30:21,396
Gordon.
809
01:30:21,397 --> 01:30:25,650
Gordon went right up to 'em in broad
daylight, 'cause he's the man, right?
810
01:30:25,651 --> 01:30:30,451
He took those drugs away
and it was beautiful.
811
01:31:03,356 --> 01:31:04,684
I got it.
812
01:31:07,610 --> 01:31:10,660
- Jeffrey. Come on in.
- Jeffrey.
813
01:31:12,740 --> 01:31:15,533
- Hi, Sandy.
- Hi, Jeffrey.
814
01:31:15,534 --> 01:31:17,494
Sorry to bother you,
but I need to talk.
815
01:31:17,495 --> 01:31:20,580
OK. Looks like you had a bad face-lift.
816
01:31:20,581 --> 01:31:23,681
- Yeah.
- Come on into my study.
817
01:31:28,798 --> 01:31:33,110
I have to show you some photos
and tell you some things about them.
818
01:31:36,472 --> 01:31:38,194
This is the first picture.
819
01:31:40,226 --> 01:31:41,454
It's Frank Booth.
820
01:31:43,145 --> 01:31:46,490
He is a very sick and dangerous man.
821
01:31:46,982 --> 01:31:49,540
His address is on the back of the photo.
822
01:31:51,237 --> 01:31:55,468
This photo is of Frank and another man
as they went into Frank's building.
823
01:32:13,384 --> 01:32:18,184
And then that man came out and met
with a third man. This well-dressed guy.
824
01:32:18,681 --> 01:32:20,353
Here's that photo.
825
01:32:25,312 --> 01:32:29,227
I think a woman named Dorothy Vallens
is in trouble with these people.
826
01:32:29,859 --> 01:32:34,631
I think Frank kidnapped her husband
and son. I have no hard proof of this.
827
01:32:37,241 --> 01:32:40,881
- Is Sandy part of this?
- Oh, no. No.
828
01:32:43,789 --> 01:32:45,999
Who else knows you have these photos?
829
01:32:46,000 --> 01:32:48,853
Just you and the photo lab.
830
01:32:49,712 --> 01:32:53,500
- And you're through with this now?
- Yes, sir, I am.
831
01:32:56,719 --> 01:33:01,519
For now, all right, you better be. And
Sandy better not be involved with this.
832
01:33:07,062 --> 01:33:10,580
Be prepared to come in
for further interrogation on this later.
833
01:33:11,400 --> 01:33:12,974
Yes, sir.
834
01:33:22,077 --> 01:33:26,748
- Is everything OK?
- Yeah. Is Friday still on?
835
01:33:26,749 --> 01:33:30,627
- You didn't tell him about me?
- No. Shh.
836
01:33:30,628 --> 01:33:34,318
Why did I ever get you going on this?
837
01:33:37,426 --> 01:33:42,199
- Of course Friday's still on.
- Great. See ya then.
838
01:33:42,598 --> 01:33:44,467
Good night, Detective Williams.
839
01:33:49,438 --> 01:33:52,094
- Night, Sandy.
- Good night, Jeffrey.
840
01:34:01,450 --> 01:34:02,827
Dad?
841
01:34:04,078 --> 01:34:05,503
What's wrong?
842
01:34:06,622 --> 01:34:08,589
There better be nothin' wrong.
843
01:35:06,098 --> 01:35:07,460
Let's see.
844
01:35:08,684 --> 01:35:11,439
- I'll get it.
- OK, thanks.
845
01:35:15,357 --> 01:35:17,775
- Jeffrey, come on in.
- Thanks, Mrs. Williams.
846
01:35:17,776 --> 01:35:19,793
- She's all ready.
- OK.
847
01:35:21,697 --> 01:35:24,845
- You look great.
- Thanks.
848
01:35:25,492 --> 01:35:27,660
- Hello, Detective Williams.
- Hello, Jeffrey.
849
01:35:27,661 --> 01:35:29,871
- You all set?
- Almost.
850
01:35:29,872 --> 01:35:32,134
Hey, John, get a move on.
851
01:35:38,881 --> 01:35:40,061
Just a minute, Tom.
852
01:35:42,301 --> 01:35:44,760
Easy does it, Jeffrey.
853
01:35:45,971 --> 01:35:49,957
Behave yourself. Don't blow it.
854
01:35:51,101 --> 01:35:53,265
Come on, John. Get it in gear, pal.
855
01:35:53,896 --> 01:35:57,523
So long, Jeffrey.
You two have a nice time tonight, OK?
856
01:35:57,524 --> 01:35:59,400
- OK.
- What's goin' on?
857
01:35:59,401 --> 01:36:02,320
Just a little fatherly advice.
858
01:36:02,321 --> 01:36:04,280
That's right, Jeffrey.
859
01:36:04,281 --> 01:36:06,200
Come on.
860
01:36:06,742 --> 01:36:08,709
- Bye, Dad.
- Bye.
861
01:36:08,911 --> 01:36:12,121
- Good night, Mom.
- Bye. Have a good time.
862
01:36:12,122 --> 01:36:13,995
- Night, Sandy.
- Good night, Tom.
863
01:36:21,757 --> 01:36:25,299
- Jeffrey, what was that all about?
- It's nothing.
864
01:36:25,928 --> 01:36:27,403
Really.
865
01:36:28,764 --> 01:36:30,431
It's good to see you.
866
01:36:30,432 --> 01:36:33,237
It's good to see you.
867
01:36:39,942 --> 01:36:41,959
You look beautiful.
868
01:36:44,780 --> 01:36:45,960
Thank you.
869
01:36:50,661 --> 01:36:53,120
Hi.
870
01:36:54,039 --> 01:36:55,908
Hi.
871
01:37:20,274 --> 01:37:23,078
- It's all taken care of.
- OK.
872
01:37:24,069 --> 01:37:25,862
You want something to drink?
873
01:37:27,948 --> 01:37:29,571
Wanna dance?
874
01:37:31,326 --> 01:37:32,851
Yeah.
875
01:37:42,212 --> 01:37:44,172
# Sometimes
876
01:37:44,173 --> 01:37:48,973
# A wind blows
877
01:37:50,220 --> 01:37:55,020
# And you and I
878
01:37:58,687 --> 01:38:03,487
# Float
879
01:38:05,694 --> 01:38:10,494
# In love
880
01:38:14,703 --> 01:38:19,503
# And kiss forever
881
01:38:22,294 --> 01:38:27,094
# In a darkness
882
01:38:31,136 --> 01:38:35,936
# And the mysteries of love
883
01:38:37,226 --> 01:38:39,060
I love you, Jeffrey.
884
01:38:39,061 --> 01:38:43,397
# Come clear
885
01:38:43,398 --> 01:38:45,366
I love you, too.
886
01:38:48,237 --> 01:38:53,037
# In you
887
01:38:56,328 --> 01:39:00,373
# In me
888
01:39:00,374 --> 01:39:04,085
# And show
889
01:39:04,086 --> 01:39:07,755
# That we
890
01:39:07,756 --> 01:39:12,556
# Are love
891
01:39:24,773 --> 01:39:27,381
Bye. See you later.
892
01:40:11,320 --> 01:40:14,321
- What's goin' on?
- What is it?
893
01:40:15,741 --> 01:40:17,216
They're gonna hit us.
894
01:40:18,285 --> 01:40:21,728
- Oh, my God, what's wrong?
- It's Frank.
895
01:40:28,754 --> 01:40:30,338
Move it!
896
01:40:30,339 --> 01:40:31,715
Hang on.
897
01:40:35,427 --> 01:40:38,679
I can't outrun this guy.
My father's got a gun at home.
898
01:40:38,680 --> 01:40:40,097
Jeffrey, no.
899
01:40:40,098 --> 01:40:42,425
Sandy, this guy's a killer.
I promise you.
900
01:40:46,688 --> 01:40:50,329
It's Mike! Jeffrey, it's Mike.
Oh, my God.
901
01:40:58,784 --> 01:41:02,474
Get outta the car!
Come on! Get outta there!
902
01:41:03,163 --> 01:41:06,540
You stole my girl, you bastard.
I'm gonna kick your ass.
903
01:41:06,541 --> 01:41:10,127
Right here, in front of your own
stupid house. Get outta here!
904
01:41:10,128 --> 01:41:11,671
Mike, stop it.
905
01:41:11,672 --> 01:41:15,383
Shut up! Just shut up, all right?
Nobody's talkin' to you.
906
01:41:15,384 --> 01:41:19,319
Come on, Mike. Look, I don't
wanna cause any problems.
907
01:41:20,597 --> 01:41:23,391
- Who's that? Is that your mother?
- Dorothy.
908
01:41:23,392 --> 01:41:27,645
- No, come here, you Ivy League shit.
- She's hurt, in case you didn't notice.
909
01:41:27,646 --> 01:41:28,924
Dorothy Vallens?
910
01:41:37,781 --> 01:41:39,453
Come on.
911
01:41:48,333 --> 01:41:52,072
I'm really... Hey, I'm sorry.
912
01:41:53,880 --> 01:41:56,382
I'm really sorry.
I didn't know. I'm really sorry.
913
01:41:56,383 --> 01:41:58,384
It's OK. It's OK.
914
01:41:58,385 --> 01:42:00,553
I thought you were gonna kill him, man.
915
01:42:00,554 --> 01:42:02,388
We've gotta get her outta here.
916
01:42:02,389 --> 01:42:05,641
Go to my house.
My father can get an ambulance fast.
917
01:42:05,642 --> 01:42:09,395
- His partner won't be there, will he?
- Probably not. Why?
918
01:42:09,396 --> 01:42:12,839
- Nothing.
- Watch out for Mike.
919
01:42:13,942 --> 01:42:15,516
Oh, God.
920
01:42:16,403 --> 01:42:18,567
Is that you, Jeffrey?
921
01:42:18,947 --> 01:42:20,448
Yeah. It's me.
922
01:42:20,449 --> 01:42:22,416
Oh, Jeffrey...
923
01:42:23,285 --> 01:42:24,858
Jeffrey...
924
01:42:31,710 --> 01:42:34,628
Dad? Mom?
925
01:42:34,629 --> 01:42:37,339
- I'm in here, honey.
- Mom!
926
01:42:37,340 --> 01:42:39,603
All right, I'll be right there.
927
01:42:39,760 --> 01:42:44,138
- Is Dad home?
- No. He oughta...
928
01:42:44,139 --> 01:42:47,391
You better call him.
And, uh... get an ambulance.
929
01:42:47,392 --> 01:42:48,893
Where have you been?
930
01:42:48,894 --> 01:42:51,304
Oh, God.
931
01:42:51,772 --> 01:42:56,572
Oh, God, they've hurt him.
Oh, Jeffrey! Jeffrey, Jeffrey, hold me!
932
01:42:57,194 --> 01:43:00,047
- Hold me! Hold me!
- It's OK, it's OK.
933
01:43:05,577 --> 01:43:07,594
My secret lover.
934
01:43:09,748 --> 01:43:12,625
I've called for an ambulance.
The police are on their way.
935
01:43:12,626 --> 01:43:14,790
Don't get the police!
936
01:43:16,004 --> 01:43:17,676
Stop it!
937
01:43:18,298 --> 01:43:20,709
I love you! Love me!
938
01:43:23,887 --> 01:43:26,248
He put his disease in me.
939
01:43:27,015 --> 01:43:30,902
Tell me it's all right
I opened myself to you.
940
01:43:31,144 --> 01:43:35,022
- Tell me it's all right.
- Sandy, please...
941
01:43:35,023 --> 01:43:38,762
- Sandy?
- I'll get a coat to put on her.
942
01:43:42,364 --> 01:43:45,533
Jeffrey? What's going on here?
943
01:43:45,534 --> 01:43:47,501
Shh. I'll tell you.
944
01:43:48,078 --> 01:43:51,789
They... they've hurt his head.
945
01:43:51,790 --> 01:43:54,397
Who, Dorothy?
946
01:43:55,127 --> 01:43:59,161
Don. Help him.
947
01:44:00,215 --> 01:44:01,789
Help him.
948
01:44:03,135 --> 01:44:05,988
Promise me you'll help him!
949
01:44:15,981 --> 01:44:18,342
He put his disease in me.
950
01:44:37,252 --> 01:44:39,920
Would you like to
come in the ambulance?
951
01:44:39,921 --> 01:44:41,692
I'll be right with you.
952
01:44:50,098 --> 01:44:51,724
I should go.
953
01:44:51,725 --> 01:44:53,939
- Go.
- Sandy...
954
01:45:02,485 --> 01:45:05,112
Hold me! I'm falling!
955
01:45:05,113 --> 01:45:08,261
I'm falling! Hold me!
956
01:45:14,581 --> 01:45:19,381
- You lied to me.
- Sandy, please, forgive me.
957
01:45:20,212 --> 01:45:22,474
I love you.
958
01:45:23,048 --> 01:45:25,507
I forgive you, Jeffrey.
959
01:45:30,764 --> 01:45:33,174
I love you.
960
01:45:36,937 --> 01:45:39,544
I love you.
961
01:45:41,107 --> 01:45:45,907
I... But I couldn't watch that.
962
01:45:50,992 --> 01:45:53,869
- Is she OK?
- Yeah, she's OK.
963
01:45:53,870 --> 01:45:57,831
Get your father. Tell him to send
the police to Dorothy's apartment.
964
01:45:57,832 --> 01:46:00,668
Tell him to hurry.
I'm leaving right now.
965
01:46:00,669 --> 01:46:04,004
- Jeffrey, no.
- I have to.
966
01:46:04,005 --> 01:46:06,882
- I love you.
- Oh, God, be careful.
967
01:46:06,883 --> 01:46:08,802
I will, believe me.
968
01:46:20,313 --> 01:46:21,937
Where...
969
01:46:25,151 --> 01:46:27,512
Where is my dream?
970
01:46:41,126 --> 01:46:43,210
Look, this is an emergency.
971
01:46:43,211 --> 01:46:47,381
He said someone was hurt
and he wants Detective Williams there.
972
01:46:47,382 --> 01:46:50,467
We do not know his whereabouts
at this time.
973
01:46:50,468 --> 01:46:51,895
Well, find him!
974
01:48:50,130 --> 01:48:52,934
Get back and stay down.
975
01:48:55,218 --> 01:48:58,071
He's going to apartment 26.
976
01:48:59,264 --> 01:49:04,064
Lieutenant, we're at Frank's place now.
The raid has commenced, as scheduled.
977
01:49:08,356 --> 01:49:10,323
Stay in place.
978
01:49:11,276 --> 01:49:15,112
# Love letters straight from your heart
979
01:49:15,113 --> 01:49:18,163
Number 25 is vacant,
so maybe we can go through there.
980
01:49:22,454 --> 01:49:25,873
# Keep us so near
981
01:49:25,874 --> 01:49:29,761
# While apart
982
01:49:33,548 --> 01:49:36,383
# I'm not alone
983
01:49:36,384 --> 01:49:41,010
# In the night
984
01:49:42,765 --> 01:49:45,017
I'm gonna let them
find you on their own.
985
01:49:45,018 --> 01:49:48,145
# When I can have
986
01:49:48,146 --> 01:49:51,231
# All the love
987
01:49:51,232 --> 01:49:56,032
# You write
988
01:49:56,070 --> 01:49:59,740
# I memorize
989
01:49:59,741 --> 01:50:01,955
# Every line
990
01:51:47,599 --> 01:51:49,349
Detective Williams.
991
01:51:49,350 --> 01:51:53,270
- Detective Williams?
- Williams here. Is that you, Jeffrey?
992
01:51:53,271 --> 01:51:56,532
Yeah, it's me. I'm hiding
in Dorothy Vallens' apartment.
993
01:51:56,533 --> 01:51:59,067
Frank is on his way
in a well-dressed-man disguise.
994
01:51:59,068 --> 01:52:01,184
I've got no way out...
995
01:52:02,697 --> 01:52:03,877
He's got a radio.
996
01:52:05,658 --> 01:52:06,838
Jeffrey!
997
01:52:10,872 --> 01:52:14,875
Detective Williams?
I'm hiding in the back bedroom.
998
01:52:14,876 --> 01:52:16,942
Please hurry.
999
01:52:29,807 --> 01:52:31,676
Hey, neighbor.
1000
01:52:32,310 --> 01:52:37,110
You shit-for-brains, man!
You forgot I have a police radio!
1001
01:52:39,776 --> 01:52:41,652
One well-dressed fuckin' man
1002
01:52:41,653 --> 01:52:45,588
knows where your fuckin'
cute little butt's hidin'.
1003
01:52:47,367 --> 01:52:49,580
Stupid fuck.
1004
01:52:51,079 --> 01:52:53,096
Fuck with me, man.
1005
01:53:03,966 --> 01:53:08,762
Here I come, ready or not.
1006
01:53:08,763 --> 01:53:13,487
Lockdown in progress.
Cars 21 through 25...
1007
01:53:14,185 --> 01:53:16,152
You fuck!
1008
01:53:16,646 --> 01:53:20,581
I can hear your fuckin' radio,
you stupid shit!
1009
01:53:21,317 --> 01:53:24,515
You got about one fuckin'
second to live, buddy!
1010
01:53:26,114 --> 01:53:29,705
You're one sorry piece of shit, mister.
1011
01:53:36,916 --> 01:53:41,002
Hey, pretty, pretty!
1012
01:53:41,003 --> 01:53:44,005
Whoo-oo!
1013
01:53:48,302 --> 01:53:53,026
What the fuck... Where are you?
Where are you?
1014
01:55:00,374 --> 01:55:02,539
Oh, Jeffrey.
1015
01:55:10,718 --> 01:55:12,440
It's all over, Jeffrey.
1016
01:55:56,013 --> 01:56:00,813
# A kiss forever
1017
01:56:03,646 --> 01:56:08,446
# In a darkness
1018
01:56:12,280 --> 01:56:17,080
# And the mysteries of love
1019
01:56:20,162 --> 01:56:24,962
# Come clear
1020
01:56:29,046 --> 01:56:33,846
# And dance
1021
01:56:37,430 --> 01:56:42,230
# In light
1022
01:56:45,855 --> 01:56:48,523
# In you
1023
01:56:48,524 --> 01:56:52,755
- Jeffrey, lunch is ready.
- OK.
1024
01:56:54,238 --> 01:56:58,158
# In me
1025
01:56:58,159 --> 01:57:02,162
# And show
1026
01:57:02,163 --> 01:57:03,747
# That we
1027
01:57:03,748 --> 01:57:06,291
- How you guys doin'?
- Hey, Jeffrey.
1028
01:57:06,292 --> 01:57:10,045
Hey, Jeff.
Feelin' much better now, Jeff.
1029
01:57:10,046 --> 01:57:11,669
Good deal, Dad.
1030
01:57:13,341 --> 01:57:16,243
Sandy, look.
1031
01:57:21,140 --> 01:57:22,474
Lunchtime.
1032
01:57:22,475 --> 01:57:24,684
- OK, Jeffrey.
- Sounds good.
1033
01:57:24,685 --> 01:57:27,538
Jeffrey, come over here
and look at this.
1034
01:57:29,482 --> 01:57:31,105
Look.
1035
01:57:32,026 --> 01:57:34,977
Yeah, I saw him outside.
1036
01:57:35,196 --> 01:57:37,410
Maybe the robins are here.
1037
01:57:39,033 --> 01:57:43,833
I don't see how they could do that.
I could never eat a bug.
1038
01:57:46,415 --> 01:57:48,531
It's a strange world.
1039
01:57:49,335 --> 01:57:50,958
Isn't it?
1040
01:57:56,550 --> 01:58:01,350
# Sometimes a wind blows
1041
01:58:04,141 --> 01:58:08,941
# And the mysteries of love
1042
01:58:12,024 --> 01:58:16,824
# Come clear
1043
01:58:44,765 --> 01:58:49,565
# And I still can see
1044
01:58:50,396 --> 01:58:55,108
# Blue velvet
1045
01:58:55,109 --> 01:58:59,909
# Through my
1046
01:59:00,072 --> 01:59:04,872
# Tears
72969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.