Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,168 --> 00:01:25,166
Coffee ?
2
00:01:31,325 --> 00:01:34,922
All right, freeze !
One move and you're both
dead men.
3
00:01:34,989 --> 00:01:37,752
You hear me, asshole ?
4
00:01:37,819 --> 00:01:41,216
This something new for you ?
Shut up !
Shut your goddamn mouth !
5
00:01:41,282 --> 00:01:43,913
Hey, fine. No problem.
There's the cash register,
6
00:01:43,980 --> 00:01:46,777
And right up there's
the television camera.
7
00:01:46,843 --> 00:01:51,505
And there's a nice full-Face
shot. How about a profile ?
8
00:01:51,571 --> 00:01:55,002
- Look, there's a couple
of ways we can do this.
- I told you to shut up !
9
00:01:55,069 --> 00:01:57,565
Fine. I'm just saying you gotta
think these things through.
10
00:01:57,632 --> 00:02:00,064
You don't just come
walkin' into someplace,
11
00:02:00,131 --> 00:02:02,393
Wavin' a gun around and expect
the world to put up with that.
12
00:02:02,460 --> 00:02:05,624
-It's not acceptable behavior.
-Yeah ? Are you gonna stop me ?
13
00:02:05,691 --> 00:02:09,386
Hell, no.
Go right ahead.
14
00:02:09,453 --> 00:02:11,451
You probably got
a minute or two.
15
00:02:13,616 --> 00:02:15,681
[ Siren wailing ]
maybe you don't.
16
00:02:17,779 --> 00:02:20,609
Just trying to help you, son.
17
00:02:20,676 --> 00:02:23,473
[ Siren continues ]
18
00:02:25,604 --> 00:02:28,102
[ Sighs ]
19
00:02:28,168 --> 00:02:30,200
That boy's got
a bad attitude.
20
00:03:45,490 --> 00:03:47,488
[ Engine stops ]
21
00:04:32,909 --> 00:04:34,907
[ Door buzzes ]
22
00:05:16,965 --> 00:05:18,963
[ Whispering ]
damn it !
23
00:05:20,093 --> 00:05:22,091
[ Door buzzes ]
24
00:06:06,481 --> 00:06:09,844
[ Alarm blaring ]
25
00:06:21,266 --> 00:06:24,263
[ Alarm continues ]
26
00:06:47,239 --> 00:06:50,403
Hold it right there !
27
00:06:50,470 --> 00:06:52,901
Hey, quint.
28
00:07:18,675 --> 00:07:20,673
Know that guy ?
29
00:07:31,960 --> 00:07:33,958
[ Rumbling ]
30
00:07:44,015 --> 00:07:47,079
[ Man on radio ]
check your readings.
31
00:07:47,146 --> 00:07:50,243
[ Driver ]
roger.
32
00:07:50,309 --> 00:07:51,608
Standing by.
33
00:07:55,104 --> 00:07:59,200
Secondary boost. Check.
Pressure steady.
Activating stabilizers.
34
00:07:59,267 --> 00:08:02,263
Approaching red levels.
35
00:08:02,330 --> 00:08:04,862
- [ Driver ]
stage two confirmed.
- Looking good.
36
00:08:09,323 --> 00:08:11,954
[ Computer beeping ]
here goes !
37
00:08:15,784 --> 00:08:19,513
Yeehaha !
38
00:08:25,307 --> 00:08:27,805
That's it ! That's it.
39
00:08:52,113 --> 00:08:56,775
[ Shouting, hooting ]
40
00:08:58,640 --> 00:09:01,869
[ Radio news announcer ]
the lucky dollar corporation.
41
00:09:01,936 --> 00:09:07,432
Security guards shot it out
with a burglar who escaped,
apparently empty-Handed.
42
00:09:07,498 --> 00:09:10,561
The lucky dollar corporation
is currently the object
of a federal grand jury probe,
43
00:09:10,628 --> 00:09:13,025
Looking into possible
racketeering and tax--
44
00:09:17,987 --> 00:09:20,850
[ Bells ding ]
45
00:09:24,880 --> 00:09:28,044
Oh. Ah.
46
00:09:28,110 --> 00:09:31,573
Mornin'.
Morning.
47
00:09:31,640 --> 00:09:33,772
Say, you headed to l.A. ?
That's right.
48
00:09:33,837 --> 00:09:36,002
Could you give me a lift ?
49
00:09:38,966 --> 00:09:41,031
I don't think so.
50
00:09:41,097 --> 00:09:45,226
[ Man ] hey,
could you help me here ?
[ Man ] what do you want ?
51
00:09:45,293 --> 00:09:47,923
Do you know which freeway
i would take--
Where are you going ?
52
00:09:47,990 --> 00:09:51,220
I'm looking for this place
in los angeles, in hollywood,
you know ?
53
00:09:51,287 --> 00:09:56,448
Well, hollywood's that way.
I know what direction it's in.
That's not what i'm asking.
54
00:09:56,515 --> 00:09:58,446
What do you need ?
55
00:09:58,513 --> 00:10:02,643
Looking for this place
in hollywood called the betsy.
It's a real famous spot.
56
00:10:02,709 --> 00:10:05,904
Showin' off
our car there tonight.
Gonna blow their goddamn minds.
57
00:10:05,971 --> 00:10:09,035
Well, it's right there,
just off the freeway,
straight up.
58
00:10:09,102 --> 00:10:12,299
You been there ?
No, too rich for my blood.
59
00:10:13,498 --> 00:10:15,529
Thanks a lot.
60
00:10:51,825 --> 00:10:56,021
Hey, can i help you ?
61
00:10:56,088 --> 00:10:59,252
Just lookin'.
It's a hell of a car.
62
00:10:59,318 --> 00:11:01,982
Glad you like it.
63
00:11:13,404 --> 00:11:15,768
Tyke, check the back.
64
00:11:36,247 --> 00:11:38,778
[ Engine starts ]
let's go.
65
00:11:50,765 --> 00:11:52,763
[ Engine starts ]
66
00:11:56,294 --> 00:11:58,857
[ Car approaches ]
[ bell dings ]
67
00:12:03,719 --> 00:12:05,817
Good morning.
Morning.
68
00:12:05,884 --> 00:12:09,014
You headed for l.A. ?
I could be.
69
00:12:09,081 --> 00:12:11,079
[ Cars approaching ]
70
00:12:19,037 --> 00:12:22,068
- How are you doing, quint ?
- A little car trouble.
71
00:12:22,135 --> 00:12:24,831
- Yeah, i see.
- I don't have what
you're looking for, marvin.
72
00:12:24,898 --> 00:12:27,496
Why do i think you do ?
73
00:12:27,562 --> 00:12:30,293
You have bad information.
You always do.
74
00:12:30,359 --> 00:12:33,590
Mr. Quint and i go back a-Ways.
75
00:12:33,655 --> 00:12:36,420
We used to be...
what, in competition ?
76
00:12:36,487 --> 00:12:38,518
I never considered you
competition, marvin.
77
00:12:38,585 --> 00:12:41,415
Oh, that's not nice, quint.
We had our moments.
78
00:12:41,482 --> 00:12:44,845
You must've had yours
in private. Now hang on.
79
00:12:44,911 --> 00:12:47,509
Couple of ways
we can do this now, boys.
[ Truck approaching ]
80
00:13:12,982 --> 00:13:14,914
** [ jukebox: rock ]
81
00:13:14,980 --> 00:13:17,479
[ Pool balls cracking ]
82
00:13:40,056 --> 00:13:43,119
I'm gettin' too old
for this.
83
00:13:47,547 --> 00:13:51,543
Put it away and get out.
84
00:13:57,105 --> 00:14:00,701
Things have changed.
I need money and a passport
right away.
85
00:14:00,768 --> 00:14:04,032
Where's the cassette ?
On deposit.
I'll have it for you.
86
00:14:05,996 --> 00:14:09,959
You wouldn't be thinking
about going back into business
for yourself, would you, quint ?
87
00:14:10,026 --> 00:14:12,756
Only if i have to.
88
00:14:12,822 --> 00:14:16,518
Lieutenant jones in court
friday morning, 9:00.
89
00:14:16,585 --> 00:14:18,850
Those tax records
are exhibit a.
90
00:14:18,916 --> 00:14:22,712
He wants them there.
91
00:14:22,779 --> 00:14:26,376
You remember marvin ringer ?
We almost hired him.
They told us you were better.
92
00:14:26,442 --> 00:14:29,106
He was there last night, and
i think he took it personally.
93
00:14:29,172 --> 00:14:31,371
How did he spot you ?
That's not the point.
94
00:14:31,437 --> 00:14:34,001
- You're losing your touch.
- The point is,
95
00:14:34,067 --> 00:14:36,498
You were supposed to have
checked their personnel list.
96
00:14:36,565 --> 00:14:39,196
Marvin ringer
is a real problem for me.
We have mutual acquaintances.
97
00:14:39,262 --> 00:14:42,393
- If you fucked up,
don't try to put it on us.
- I got your cassette, okay ?
98
00:14:42,460 --> 00:14:46,389
- So what are we talking about ?
- We're talking about money.
My price has doubled.
99
00:14:46,456 --> 00:14:48,885
You are a thief.
100
00:14:48,952 --> 00:14:54,081
Call it hazard pay.
I want the money, the i.D.
And the passport...
101
00:14:54,147 --> 00:14:57,244
Tonight at 8:30 in a high-Dollar
joint called the betsy.
102
00:15:01,074 --> 00:15:02,871
[ Man ]
as you can see, doctor,
103
00:15:02,938 --> 00:15:05,702
It's quite a revolutionary
design, isn't it ?
104
00:15:05,768 --> 00:15:09,366
Earl here used to be
number three man at nasa.
There were a couple of krauts--
105
00:15:09,433 --> 00:15:11,364
Hold it, billy.
That's enough.
106
00:15:11,431 --> 00:15:15,260
Now, after the mars project
was cancelled, doctor,
then i started work on my own.
107
00:15:15,327 --> 00:15:17,823
I've always had an interest
in alternative fuels.
108
00:15:17,890 --> 00:15:19,821
It involves
a hydrogen compound ?
109
00:15:19,888 --> 00:15:23,252
Oh, not a compound, doctor.
Hydrogen split off from water.
110
00:15:23,319 --> 00:15:26,881
But ordinary tap water.
The converter's right here
in the engine.
111
00:15:26,948 --> 00:15:30,877
It's like science fiction, no ?
A jet car.
112
00:15:30,944 --> 00:15:33,175
Uh--
[ Clears throat ]
113
00:15:33,242 --> 00:15:35,372
Even the body's unique.
It's made up of kevlar--
114
00:15:35,438 --> 00:15:37,370
The same material they use
for bulletproof vests.
115
00:15:37,436 --> 00:15:41,532
When we go in there, i want you
to keep an eye on this baby, and
i mean both eyes, you got it ?
116
00:15:41,599 --> 00:15:45,396
Anybody comes within
breathing distance, i want you
to come and tell me about it.
117
00:15:45,461 --> 00:15:47,927
Okay ? Good man.
118
00:16:06,041 --> 00:16:09,604
She's a beauty,
isn't she ?
Oh, fabulous.
119
00:16:09,671 --> 00:16:11,902
She yours ?
I drive her.
120
00:16:11,968 --> 00:16:15,465
Really ?
Oh, yeah.
I'm a professional, you see.
121
00:16:15,531 --> 00:16:17,463
And i can tell you,
and i'm not just saying this,
122
00:16:17,529 --> 00:16:21,825
That this here car is the single
most sensational thing on wheels
since the turbo.
123
00:16:21,892 --> 00:16:24,955
Wow. Could i see her ?
124
00:16:25,022 --> 00:16:27,020
Oh, yeah.
125
00:16:42,272 --> 00:16:44,337
[ Engine stops ]
126
00:16:52,961 --> 00:16:55,991
Excuse me. Sorry.
[ Gasps ]
i'm sorry.
127
00:17:19,301 --> 00:17:22,198
[ Man ]
37902.
This is nina.
128
00:17:22,264 --> 00:17:26,028
I want an order to go.
You're only on stakeout.
129
00:17:26,093 --> 00:17:29,157
No, it's too ripe.
130
00:17:29,224 --> 00:17:31,222
Stand by.
131
00:17:45,873 --> 00:17:47,805
Excuse me.
Can i help you ?
132
00:17:47,871 --> 00:17:50,170
Hell of a car.
[ Chuckles ]
133
00:17:50,236 --> 00:17:54,199
Yes, sir. Hell of a car.
Better keep an eye on it.
134
00:17:54,266 --> 00:17:57,062
You have approval.
Twenty minutes.
135
00:17:57,129 --> 00:17:59,127
Thank you.
136
00:18:03,688 --> 00:18:06,220
Now let us be frank,
dr. Melata.
137
00:18:06,286 --> 00:18:10,681
I appreciate the interest
that your company has shown
in the black moon.
138
00:18:10,748 --> 00:18:14,511
But being an american,
i would like to give an american
manufacturer the chance.
139
00:18:14,577 --> 00:18:18,307
But i understand you have
not so much encouragement
from your american companies.
140
00:18:18,374 --> 00:18:22,204
I wouldn't say that--
No, no. As you say,
let's be frank.
141
00:18:22,270 --> 00:18:26,565
Your black moon
is a fascinating prototype,
but it is still a prototype.
142
00:18:26,632 --> 00:18:31,994
Much more testing is necessary.
My engineers will be here
on friday, in three days.
143
00:18:32,061 --> 00:18:35,024
They... have seen the reports,
144
00:18:35,091 --> 00:18:37,488
And here they will look
and decide.
145
00:18:37,554 --> 00:18:42,282
If they say yes,
i will make my offer--
A substantial offer.
146
00:18:42,349 --> 00:18:44,280
The rest is up to you.
I understand.
147
00:18:44,347 --> 00:18:46,946
Scusi.
[ Whispering, indistinct ]
148
00:18:49,843 --> 00:18:53,072
I apologize.
It seems i must go.
149
00:18:53,139 --> 00:18:55,837
You'll arrange for friday ?
Of course, doctor.
150
00:18:55,903 --> 00:18:59,166
Buono.
Please, enjoy.
151
00:19:00,231 --> 00:19:02,296
Buonanotte.
152
00:19:07,257 --> 00:19:10,521
[ Glass dings ]
allow me to propose a toast...
153
00:19:10,588 --> 00:19:13,086
To the best designer
and mechanic in the whole
damn world.
154
00:19:13,152 --> 00:19:16,649
So what do you like ?
Tell me.
155
00:19:16,716 --> 00:19:18,813
Draft.
156
00:19:20,278 --> 00:19:24,108
- I think you like action.
- Really ?
157
00:19:24,175 --> 00:19:27,172
It's right there.
Right there in your eye.
Is it ?
158
00:19:27,237 --> 00:19:29,202
I bet when you walked in here,
you thought,
159
00:19:29,269 --> 00:19:32,566
"I wouldn't mind meeting someone
new and interesting tonight."
160
00:19:32,632 --> 00:19:35,729
I never mind meeting
someone new and interesting.
161
00:19:35,796 --> 00:19:38,061
Do you live around here ?
162
00:19:38,127 --> 00:19:40,125
Why ?
163
00:19:41,756 --> 00:19:45,386
What would you say if i told you
i'd like to take you home...
164
00:19:45,453 --> 00:19:47,817
And fuck your brains out ?
165
00:19:49,615 --> 00:19:52,979
I'd say you're in for a long
and lonely night.
166
00:19:55,010 --> 00:19:56,941
Well, you can't blame me
for trying, huh ?
167
00:19:57,008 --> 00:19:59,471
I never blame anyone
for trying.
168
00:20:02,302 --> 00:20:05,199
Girls are so neurotic.
They don't even know
what they want anymore.
169
00:20:05,266 --> 00:20:07,296
Hello.
170
00:20:12,592 --> 00:20:14,623
I'll just be a minute.
171
00:20:16,621 --> 00:20:18,552
[ Grunts ]
172
00:20:18,619 --> 00:20:22,116
I think you like action.
It's right there,
right in your eyes.
173
00:20:30,741 --> 00:20:35,569
Hello. I will take the keys
to the rolls-Royce,
the excalibur--
174
00:20:35,636 --> 00:20:38,265
I bet when you walked in here
you thought,
175
00:20:38,332 --> 00:20:41,329
"I wouldn't mind meeting someone
new and interesting tonight."
176
00:20:41,396 --> 00:20:45,359
The aston martin
and the two mercedes.
177
00:20:45,425 --> 00:20:48,090
What would you say if i said
i'd like to take you home--
178
00:20:56,615 --> 00:20:58,646
[ Car engine starting ]
179
00:21:06,937 --> 00:21:09,567
What is going on here ?
180
00:21:09,634 --> 00:21:13,097
Oh, my god,
they're stealing the--
They're stealing the cars !
181
00:21:16,727 --> 00:21:18,825
[ Chattering, shouting ]
182
00:21:18,892 --> 00:21:20,723
[ Tires screeching ]
183
00:21:23,853 --> 00:21:28,249
Stop them !
The phone is dead.
184
00:21:35,975 --> 00:21:37,906
[ Screeching continues ]
185
00:21:39,005 --> 00:21:40,937
Well, i guess that's it.
186
00:21:41,003 --> 00:21:43,500
Thank you for your help.
Put him somewhere safe.
187
00:21:49,061 --> 00:21:50,927
[ Computers starting up ]
188
00:21:50,993 --> 00:21:53,523
Turbo pressure.
189
00:21:53,590 --> 00:21:55,621
Ignition.
190
00:23:52,003 --> 00:23:54,168
[ Police dispatcher,
indistinct ]
191
00:24:11,418 --> 00:24:16,446
[ Horns honking ]
192
00:24:20,808 --> 00:24:23,305
[ Horn honking ]
193
00:24:28,234 --> 00:24:31,929
[ Honking continues ]
194
00:25:00,267 --> 00:25:02,332
[ Engine dying ]
195
00:26:09,098 --> 00:26:11,462
[ Black moon engine
whirring ]
196
00:26:16,291 --> 00:26:19,288
[ Engine starting ]
197
00:27:38,274 --> 00:27:40,207
[ Engine stops ]
198
00:27:40,272 --> 00:27:42,770
[ Car door opens, closes ]
199
00:29:21,404 --> 00:29:24,633
I'm sorry, ma'am.
Would you move back, please ?
200
00:29:24,700 --> 00:29:26,832
[ Police dispatcher,
indistinct ]
201
00:29:26,898 --> 00:29:28,896
[ Chattering ]
oh !
202
00:29:35,856 --> 00:29:39,852
Look, it's
an experimental car, officer.
It's called the black moon.
203
00:29:39,919 --> 00:29:43,415
Yeah, we lose 3,000 cars a day.
There's only one of these.
204
00:29:44,414 --> 00:29:46,345
That's 125 every hour.
205
00:29:46,412 --> 00:29:50,308
Officer, we've got everything
that we own tied up in this car.
Now, give us a break.
206
00:29:50,375 --> 00:29:53,405
Look, i'm sorry, mister, but
we're doing everything we can.
207
00:30:00,465 --> 00:30:03,994
You're a little late.
I was here. I left.
208
00:30:06,059 --> 00:30:07,990
- Where's the cassette ?
- Somebody stole it.
209
00:30:08,057 --> 00:30:09,988
Somebody stole it ?
Mm-Hmm.
210
00:30:10,055 --> 00:30:12,253
I'll get it back for you,
though. I need some help.
211
00:30:12,319 --> 00:30:14,616
- That's not the way it happens.
- It is now.
212
00:30:14,682 --> 00:30:17,181
You motherfucker.
213
00:30:17,248 --> 00:30:20,710
Let me tell you something.
You got no help, no nothin'.
214
00:30:20,777 --> 00:30:25,040
What you got is exactly 72 hours
to lay that cassette in my hand.
215
00:30:25,106 --> 00:30:30,401
If you don't,
i'm gonna take all the heat
that comes down on my head,
216
00:30:30,467 --> 00:30:32,499
And i'm gonna transfer it
to your body.
217
00:30:32,564 --> 00:30:36,761
You understand
what i'm saying ?
Three days.
218
00:30:36,827 --> 00:30:40,391
Friday morning.
Be in touch.
219
00:30:41,456 --> 00:30:44,353
Hey, what about my money ?
220
00:30:47,051 --> 00:30:49,082
[ Grunts ]
221
00:30:51,313 --> 00:30:54,509
Don't fuck with the government.
222
00:31:04,766 --> 00:31:07,730
How would you gentlemen
like to get your car back ?
223
00:31:07,796 --> 00:31:11,226
Now if what you say is true,
we have to contact the police.
What are they gonna do ?
224
00:31:11,293 --> 00:31:14,989
Look, mister, i don't have
any idea what your problems
may be, but--
225
00:31:15,055 --> 00:31:17,653
There's nothing they can do.
There's no proof.
It's just my word.
226
00:31:20,150 --> 00:31:24,546
Look at those towers.
This is a huge operation,
gentlemen.
227
00:31:24,612 --> 00:31:28,142
They must have gotten ten cars
last night, and that's probably
just an average haul.
228
00:31:28,209 --> 00:31:32,305
From the looks of that garage,
this whole place is a fortress.
229
00:31:33,669 --> 00:31:35,601
Which you can crack.
230
00:31:35,667 --> 00:31:37,732
Hell, yes.
231
00:31:40,662 --> 00:31:42,660
Good luck.
232
00:31:46,923 --> 00:31:49,987
You'll never see that car
again, boys.
233
00:31:58,212 --> 00:32:02,674
Damn it, earl. What are
we gonna tell the police ?
We didn't see anything. He did.
234
00:32:04,273 --> 00:32:06,436
Earl, what if he's right ?
235
00:32:56,419 --> 00:32:57,885
Knock, knock.
236
00:33:09,573 --> 00:33:12,238
[ Hammers banging,
machines whirring ]
237
00:33:26,655 --> 00:33:30,384
Ryland wants you.
The car's okay ?
238
00:33:30,451 --> 00:33:34,015
Yeah.
I had to tear out one ignition.
239
00:33:35,081 --> 00:33:39,077
[ Sighs ]
is he upstairs ?
Yeah.
240
00:33:42,840 --> 00:33:46,402
Ryland's looking for you.
I know, i know.
241
00:34:43,478 --> 00:34:45,876
Put it with the others.
242
00:34:49,972 --> 00:34:52,835
This will be my showcase.
Lounge over there.
243
00:34:52,902 --> 00:34:56,798
Offices,
communication centers,
complete business facilities.
244
00:34:56,865 --> 00:35:00,694
When the second tower is open,
the whole complex
will be unique.
245
00:35:00,761 --> 00:35:03,758
Nothing like it anywhere.
Most impressive.
246
00:35:03,824 --> 00:35:06,921
Thank you.
So what's the problem ?
247
00:35:06,988 --> 00:35:09,918
The problem is
you're not delivering
what you promised to me.
248
00:35:09,985 --> 00:35:13,581
My clients are most particular.
They're used to the best.
249
00:35:13,647 --> 00:35:15,612
Well, that's
what they're getting.
250
00:35:15,679 --> 00:35:19,009
Ah, most of the cars
are damaged. My inspectors
have uncovered many flaws.
251
00:35:19,076 --> 00:35:23,604
My people inspect them too.
I'm telling you
what is the case.
252
00:35:23,671 --> 00:35:26,668
Are you ?
Are you saying
i would lie to you ?
253
00:35:27,800 --> 00:35:29,732
I was talking
with molina.
254
00:35:29,798 --> 00:35:34,860
Oh, no, no, no.
Molina. No.
[ Speaks spanish ]
255
00:35:34,927 --> 00:35:37,824
Molina is a big chico !
256
00:35:39,888 --> 00:35:43,085
The man doesn't have
a shred of honor.
257
00:35:44,117 --> 00:35:47,313
Ese hombre, huh,
what does he know ?
258
00:35:47,380 --> 00:35:50,444
He thinks you might have
difficulties in other areas.
259
00:35:50,510 --> 00:35:52,575
My business is of no concern
to you.
260
00:35:52,642 --> 00:35:54,573
We have agreements
i expect you to live up to.
261
00:35:54,640 --> 00:35:58,436
Don't come here
with spurious excuses
about damaged cars.
262
00:35:58,502 --> 00:36:00,500
[ Chuckles ]
263
00:36:01,999 --> 00:36:04,696
You and molina.
264
00:36:04,762 --> 00:36:07,560
[ Spanish ]
265
00:36:07,627 --> 00:36:10,024
You deserve each other.
266
00:36:10,091 --> 00:36:12,522
You owe me $420,000.
267
00:36:12,587 --> 00:36:17,983
You give me cars i cannot sell,
i have no responsibility.
268
00:36:18,050 --> 00:36:20,247
I'm going to collect it.
269
00:36:22,012 --> 00:36:24,010
One way or another.
270
00:36:30,970 --> 00:36:33,135
That's a threat to me ?
271
00:36:34,399 --> 00:36:38,063
Don't threaten me.
I don't fear you.
272
00:36:38,130 --> 00:36:43,556
You have many big dreams, but
in heart, you're a little man.
273
00:36:43,623 --> 00:36:49,085
[ Spanish ]
274
00:37:00,973 --> 00:37:02,904
He's crazy. Loco !
275
00:37:02,971 --> 00:37:06,067
Why do you work
for such a man, huh ?
276
00:37:06,133 --> 00:37:09,263
[ Spanish ]
277
00:37:13,393 --> 00:37:15,924
Mr. Molina called.
Not now.
278
00:37:21,285 --> 00:37:24,282
[ Spanish ]
279
00:37:30,976 --> 00:37:32,974
[ Spanish continues ]
280
00:37:38,435 --> 00:37:40,732
[ Elevator stops ]
what is that ?
281
00:37:45,827 --> 00:37:48,291
He's watching.
[ Grunts ]
282
00:38:19,760 --> 00:38:21,758
[ Men shouting ]
283
00:38:25,587 --> 00:38:30,017
This is for the electric,
and this is for the pipes.
Yes, yes, yes. Okay.
284
00:38:30,081 --> 00:38:32,980
And i want you to sign
for the forms there.
Hey, quint.
285
00:38:33,045 --> 00:38:35,710
- Iron john.
- We're a little busy right now.
286
00:38:35,777 --> 00:38:39,773
Will you get
the hell out of h--
[ Gasping ]
287
00:38:48,163 --> 00:38:53,359
[ Gasping ]
this is the only way they'll
let me get the job finished.
288
00:38:55,890 --> 00:38:58,387
How long
have you been back ?
Not long.
289
00:38:58,454 --> 00:39:02,250
- I don't freelance anymore.
- Oh, i know. I heard about it.
290
00:39:02,316 --> 00:39:04,881
[ Laughs ]
you joined the feds.
291
00:39:04,947 --> 00:39:08,977
They offer a real good
pension plan, john.
[ Laughing ]
292
00:39:12,939 --> 00:39:15,669
That's, uh, ryland towers.
293
00:39:15,736 --> 00:39:19,899
- I built part of the first one.
- I know. I got this
from the hall of records.
294
00:39:19,966 --> 00:39:25,160
The complex was built over
a branch of the sewer system
that was sealed off as unsafe.
295
00:39:25,227 --> 00:39:28,290
They got permits for everything.
296
00:39:28,357 --> 00:39:30,388
That ed ryland--
He's got connections.
297
00:39:30,454 --> 00:39:33,885
Well, he used a lot more
foundation material
than he needed.
298
00:39:33,952 --> 00:39:38,313
He got, uh, too much electrical
equipment by 50%.
299
00:39:38,379 --> 00:39:43,242
And his first submitted plan
calls for three elevators, plus
an express up to the penthouse.
300
00:39:43,308 --> 00:39:47,637
Over here he's got
an extra freight elevator
with extended capacity.
301
00:39:47,704 --> 00:39:51,667
Like i said,
i built part of the first one.
302
00:39:51,733 --> 00:39:54,330
What are you looking for ?
303
00:39:54,397 --> 00:39:56,428
The real blueprints
and floor plans.
304
00:39:56,495 --> 00:40:00,291
Especially for the lower levels
and the parking garage.
305
00:40:00,357 --> 00:40:03,855
Plus anything on the alarms.
I had a few little problems
last time out.
306
00:40:03,922 --> 00:40:06,819
Yeah, they got
something new every week.
307
00:40:06,885 --> 00:40:09,315
French. Emile french.
308
00:40:09,382 --> 00:40:11,380
He was a consultant
with security.
309
00:40:12,379 --> 00:40:14,544
[ Whispers ]
emile french.
310
00:40:14,610 --> 00:40:19,205
- Sounds like you're going in.
- I got three days.
311
00:40:19,272 --> 00:40:22,102
You got all the time
in the world.
[ Laughing ]
312
00:40:22,169 --> 00:40:24,167
[ Gasps ]
313
00:40:43,014 --> 00:40:45,012
I've never seen
anything like it.
314
00:40:46,844 --> 00:40:51,106
This is
the catalytic converter--
Breaks down the water.
315
00:40:51,173 --> 00:40:53,104
Runs on hydrogen ?
316
00:40:53,171 --> 00:40:56,368
Runs on something.
317
00:40:56,435 --> 00:41:01,263
It's so light.
Yeah. It must be
a composite of some kind.
318
00:41:06,191 --> 00:41:08,689
Interesting machine.
What is it ?
319
00:41:08,756 --> 00:41:10,754
It's an interesting machine.
320
00:41:13,084 --> 00:41:16,014
What am i supposed
to do with it ?
Nothing.
321
00:41:16,081 --> 00:41:19,378
It's mine.
I see.
322
00:41:19,444 --> 00:41:23,141
You're making
these decisions now ?
Just this once.
323
00:41:23,207 --> 00:41:26,604
Good. For a moment,
i thought you were after my job.
324
00:41:29,967 --> 00:41:32,064
I understand
there was a problem last night.
325
00:41:32,131 --> 00:41:34,830
What do you mean ?
326
00:41:34,895 --> 00:41:37,193
A guy tried to follow me.
I lost him.
327
00:41:37,259 --> 00:41:39,191
Did you ?
Yes.
328
00:41:39,257 --> 00:41:43,253
There was a man in the outer
garage right after you got in.
329
00:41:43,320 --> 00:41:45,819
Coincidence ?
330
00:41:45,884 --> 00:41:47,881
I lost him.
331
00:41:48,980 --> 00:41:51,379
So it was a coincidence.
332
00:41:52,545 --> 00:41:56,240
A car like this attracts
a lot of attention.
333
00:41:56,307 --> 00:42:00,170
Did you think about that ?
I brought in half
your goddamn order.
334
00:42:00,236 --> 00:42:03,167
This is a business, nina.
We don't take trophies.
335
00:42:03,233 --> 00:42:06,664
Fine.
Do whatever you want with it.
336
00:42:11,225 --> 00:42:13,223
I have your permission,
do i ?
337
00:42:27,176 --> 00:42:29,207
Quite a car.
338
00:43:19,190 --> 00:43:22,387
Why is that car
in there ?
339
00:43:25,551 --> 00:43:27,814
I asked you a question.
340
00:43:27,880 --> 00:43:29,878
Ask mr. Ryland.
341
00:43:50,326 --> 00:43:54,155
- Open the door, richard.
- One moment.
342
00:43:57,784 --> 00:44:00,548
[ Intercom beeps ]
what ?
343
00:44:00,615 --> 00:44:02,613
[ Richard ]
nina wants to leave.
344
00:44:06,109 --> 00:44:08,074
Where are you going ?
345
00:44:08,141 --> 00:44:11,038
Jesus christ. Out.
346
00:44:11,104 --> 00:44:13,834
- I wanna see you.
- Later.
347
00:44:13,901 --> 00:44:16,465
- Now.
- No.
348
00:44:18,497 --> 00:44:21,661
Nina ! Nina ! Nina !
349
00:44:23,392 --> 00:44:25,989
Nina, where the hell
are you going ?
350
00:44:27,754 --> 00:44:30,218
Nina, are you out of your mind ?
[ Tires screech ]
351
00:44:30,285 --> 00:44:32,583
I'm not going to open
the door.
352
00:44:37,378 --> 00:44:39,775
[ Tires screeching ]
353
00:44:42,805 --> 00:44:45,069
Nina, stop !
Stop right now !
354
00:44:45,136 --> 00:44:46,768
[ Ryland shouting,
indistinct ]
355
00:44:46,835 --> 00:44:48,799
I won't open it !
Nina !
356
00:45:15,106 --> 00:45:17,404
[ Tires screeching ]
357
00:46:49,278 --> 00:46:51,276
[ Car door closes ]
358
00:47:16,384 --> 00:47:21,345
* alone in a crowd *
359
00:47:21,412 --> 00:47:25,142
* searching every face
for clues *
360
00:47:25,208 --> 00:47:28,537
* wanna scream your name
out loud *
361
00:47:28,604 --> 00:47:33,066
* oh, your love is so much
like you *
362
00:47:33,133 --> 00:47:37,363
* shooting bb's everywhere *
363
00:47:37,429 --> 00:47:40,360
* he doesn't know *
364
00:47:40,426 --> 00:47:44,456
* you've got an open wound
in your big hand *
365
00:47:44,521 --> 00:47:48,051
* and now i'm ready
to go, go, go *
366
00:47:48,118 --> 00:47:50,350
* i wanna dance tonight *
367
00:47:50,416 --> 00:47:52,814
* don't wanna talk too much *
368
00:47:52,879 --> 00:47:55,178
* i wanna love tonight *
369
00:47:55,244 --> 00:47:58,641
* this feeling deep in me
that keeps me *
370
00:47:58,708 --> 00:48:02,470
- * sleeping with the enemy *
- Hi.
371
00:48:05,101 --> 00:48:07,598
* sleeping with the enemy *
372
00:48:21,285 --> 00:48:23,283
[ Engine starts ]
373
00:48:38,401 --> 00:48:41,065
Where you going ?
Downtown.
374
00:48:42,397 --> 00:48:44,395
Fine.
375
00:49:01,211 --> 00:49:05,041
Nice car.
Thank you.
376
00:49:05,107 --> 00:49:07,471
My dad had a studebaker.
He loved it.
377
00:49:07,537 --> 00:49:10,102
How about that ?
378
00:49:10,168 --> 00:49:14,031
- You like cars, don't you ?
- Nice ones.
379
00:49:14,098 --> 00:49:16,029
Some friends of mine
had a nice car.
380
00:49:16,096 --> 00:49:18,893
Really very special.
Got stolen.
381
00:49:18,959 --> 00:49:21,757
Aw, that's too bad.
382
00:49:24,420 --> 00:49:27,517
They're hoping to get it back.
383
00:49:27,584 --> 00:49:30,282
What will they do--
Your friends ?
384
00:49:30,349 --> 00:49:33,645
I don't know.
They're trying to decide.
There's not much time.
385
00:49:33,712 --> 00:49:36,309
Hmm, i know how that is.
386
00:49:36,375 --> 00:49:38,207
Any ideas ?
387
00:49:38,274 --> 00:49:40,704
Me ? Why ?
388
00:49:40,770 --> 00:49:43,667
Just making conversation.
389
00:49:48,396 --> 00:49:50,394
Must be a way.
390
00:49:51,860 --> 00:49:54,124
Must be a couple of ways.
391
00:49:59,651 --> 00:50:01,583
What do you want me to say ?
392
00:50:01,649 --> 00:50:05,346
[ Ryland ]
whatever you like.
Tell me about yourself.
393
00:50:07,510 --> 00:50:10,340
What's this for ?
For me.
394
00:50:10,407 --> 00:50:15,269
Where's your family ?
I don't know.
Where's yours ?
395
00:50:15,335 --> 00:50:18,666
You're not in contact
with them ?
[ Sighs ]
396
00:50:18,732 --> 00:50:21,496
Yeah, right.
397
00:50:21,563 --> 00:50:23,794
So you're alone here.
398
00:50:23,861 --> 00:50:26,457
When i wanna be.
399
00:50:26,524 --> 00:50:30,320
Try to relax.
We're just talking.
400
00:50:31,619 --> 00:50:34,083
I know.
401
00:50:34,150 --> 00:50:36,215
Where did you learn
to handle a car ?
402
00:50:37,513 --> 00:50:39,812
Boyfriend.
[ Sighs ]
403
00:50:39,878 --> 00:50:42,608
Other than that,
he was a jerk.
404
00:50:42,675 --> 00:50:45,173
You're very good.
405
00:50:45,239 --> 00:50:47,237
Yeah, i got a great future.
406
00:50:48,536 --> 00:50:51,100
You say that
like you don't believe it.
407
00:50:52,331 --> 00:50:54,329
Yeah, i do.
408
00:50:55,462 --> 00:50:58,459
I'm special,
and you noticed.
409
00:50:58,526 --> 00:51:01,190
As a matter of fact,
i did.
410
00:51:02,388 --> 00:51:04,553
Everyone does.
411
00:52:59,138 --> 00:53:01,734
Just how many names
have you got ?
412
00:53:01,801 --> 00:53:04,898
How many wigs have you got ?
413
00:53:07,662 --> 00:53:10,525
- Tea ?
- Yeah.
414
00:53:30,305 --> 00:53:32,970
What exactly do you
expect me to do for you ?
415
00:53:34,036 --> 00:53:36,499
Nothing.
Not a thing.
416
00:53:40,328 --> 00:53:43,959
Don't lie... please.
417
00:54:03,472 --> 00:54:06,502
Why don't you tell me
about your friends ?
418
00:54:06,569 --> 00:54:09,732
[ Sighs ]
i don't really have any friends.
419
00:54:09,799 --> 00:54:11,797
Do you ?
420
00:54:14,328 --> 00:54:17,124
What about those people
you work for ?
421
00:54:17,191 --> 00:54:20,754
Who do you mean ?
Come on. We oughta
try to trust each other.
422
00:54:20,821 --> 00:54:24,151
We have a lot
in common, you know.
What ?
423
00:54:24,217 --> 00:54:26,715
We're both thieves.
424
00:54:26,782 --> 00:54:30,378
And what do you steal ?
This and that.
425
00:54:30,445 --> 00:54:36,239
Actually, as soon as my current
obligations are taken care of,
i'm retiring.
426
00:54:36,306 --> 00:54:40,168
And what do retired
thieves do ?
427
00:54:40,235 --> 00:54:42,766
They get away.
428
00:54:45,829 --> 00:54:48,093
Where to ?
I don't know.
429
00:54:49,458 --> 00:54:51,723
How about rio ?
430
00:54:54,654 --> 00:54:58,050
Why have you
been following me ?
431
00:54:58,117 --> 00:55:00,881
I need that funny-Looking car.
432
00:55:00,948 --> 00:55:03,978
What makes you think
i'd help you ?
433
00:55:04,044 --> 00:55:06,608
You have an honest face.
434
00:55:08,540 --> 00:55:11,136
Forget it.
435
00:55:14,333 --> 00:55:16,899
I won't let you use me.
436
00:55:20,927 --> 00:55:23,924
First the guy last night,
now this.
437
00:55:23,991 --> 00:55:26,021
Deal with 'em.
438
00:55:28,052 --> 00:55:30,917
What are we doing here ?
Why don't we just talk
to that fellow ?
439
00:55:30,984 --> 00:55:33,214
He was right about
the cops, wasn't he ?
440
00:55:33,281 --> 00:55:36,811
[ Earl on monitor ]
these security cameras are
focusing on the center aisle.
441
00:55:36,878 --> 00:55:38,742
Now, if we stay
to the side--
Earl !
442
00:55:38,809 --> 00:55:42,972
Stop your damn whining !
If the police want evidence,
then we'll get it for them.
443
00:55:45,469 --> 00:55:48,266
I thought i told you
to use the telephoto lens.
444
00:55:48,333 --> 00:55:52,661
The details have gotta be
razor sharp, right down
to the license numbers.
445
00:55:52,728 --> 00:55:56,990
Huh ? It's no good.
In the car.
446
00:55:57,057 --> 00:55:59,588
[ Mutters ]
447
00:55:59,654 --> 00:56:01,586
Go.
448
00:56:01,652 --> 00:56:05,249
You stay here
and wait for tyke.
I'm going down.
449
00:56:55,331 --> 00:56:58,595
[ No audio ]
450
00:57:15,478 --> 00:57:18,409
[ Screaming ]
earl !
451
00:57:21,971 --> 00:57:24,069
[ Screams ]
earl !
452
00:58:34,398 --> 00:58:36,961
We changed our minds.
453
00:58:43,623 --> 00:58:45,986
[ Quint ]
some of this is reliable,
and some of it isn't.
454
00:58:46,053 --> 00:58:49,649
We'll get the accurate floor
plans from iron john tonight.
455
00:58:49,716 --> 00:58:52,013
He told us you worked
on the alarms.
456
00:58:52,080 --> 00:58:55,244
I consulted.
A german put it in.
457
00:58:55,311 --> 00:58:57,907
Plus, uh, what's his name ?
Ryland.
458
00:58:57,974 --> 00:59:01,038
He, uh-- He threw in
a few wrinkles of his own.
459
00:59:01,104 --> 00:59:03,336
It's tight.
460
00:59:03,403 --> 00:59:05,866
That's why we're here.
461
00:59:13,159 --> 00:59:15,889
You know that one of the towers
isn't open yet ?
462
00:59:15,956 --> 00:59:19,519
Yeah. We've been
looking at that. We thought
we might be able to use it.
463
00:59:19,586 --> 00:59:22,449
They don't connect.
There's no direct link.
464
00:59:22,516 --> 00:59:25,180
We'll make a direct link.
465
00:59:25,246 --> 00:59:27,745
I know you're a hotshot
and all that, quint,
466
00:59:27,810 --> 00:59:30,774
But, uh, this place--
I don't know.
467
00:59:36,235 --> 00:59:39,232
Just what is it
you want to take out of here ?
468
00:59:39,299 --> 00:59:41,464
A car.
469
01:00:19,259 --> 01:00:21,190
John ?
470
01:00:21,257 --> 01:00:24,321
[ Machine humming ]
471
01:00:35,576 --> 01:00:37,574
John ?
472
01:00:44,699 --> 01:00:46,631
[ Gun cocks ]
473
01:00:46,697 --> 01:00:50,793
- These what
you're lookin' for ?
- [ Grunts ]
474
01:00:52,625 --> 01:00:54,557
It's time to make
a deal, quint.
475
01:00:54,623 --> 01:00:56,820
You been dealing
with john, marvin ?
476
01:00:56,887 --> 01:00:59,451
We didn't want to.
We were smarter than that.
477
01:01:01,383 --> 01:01:04,346
I want that cassette. You know
you're gonna give it to me.
478
01:01:07,943 --> 01:01:12,505
- Eventually.
- [ Grunts, groaning ]
479
01:01:12,572 --> 01:01:16,535
So why make it painful ?
480
01:01:16,601 --> 01:01:19,498
[ Grunting continues ]
481
01:01:25,492 --> 01:01:29,321
Get him outta here.
482
01:01:30,753 --> 01:01:32,751
Get him !
483
01:01:36,746 --> 01:01:39,545
[ Groaning continues ]
484
01:01:40,876 --> 01:01:43,574
Come on !
485
01:01:43,640 --> 01:01:45,638
Come on.
486
01:01:50,400 --> 01:01:52,598
[ Indistinct shout ]
487
01:01:59,957 --> 01:02:02,288
[ Chuckles ]
yeah.
488
01:02:03,553 --> 01:02:07,250
Quint, hold out a while.
This is fun.
489
01:02:07,317 --> 01:02:10,379
Kick his butt !
490
01:02:15,807 --> 01:02:19,071
[ Grunting, panting ]
491
01:02:20,969 --> 01:02:23,799
Get up !
[ Grunts ]
492
01:02:25,897 --> 01:02:28,761
[ Grunting continues ]
493
01:02:53,070 --> 01:02:57,199
Quint, that's pathetic.
You got a reputation
to uphold.
494
01:02:57,266 --> 01:03:00,396
[ Grunts ]
how about that one,
big guy ?
495
01:03:03,659 --> 01:03:06,589
Where's he going ?
Don't know.
496
01:03:06,656 --> 01:03:10,851
Huh ?
Now, come on out !
497
01:03:10,918 --> 01:03:13,882
Drag him out here.
498
01:03:13,948 --> 01:03:17,513
I told these boys all about you.
You're lettin' me down.
499
01:03:17,578 --> 01:03:21,108
[ Indistinct shouting ]
500
01:04:14,455 --> 01:04:17,751
[ Gasps, coughing ]
501
01:04:28,274 --> 01:04:31,737
[ Tires screeching ]
502
01:04:37,065 --> 01:04:40,128
[ Tires screeching ]
503
01:05:00,075 --> 01:05:04,670
[ Speaking italian ]
504
01:05:05,802 --> 01:05:08,966
[ Gasping, coughing ]
505
01:05:28,846 --> 01:05:31,809
I was driving by
and i saw your lights.
506
01:05:31,876 --> 01:05:34,374
I thought i'd say hello.
507
01:05:37,603 --> 01:05:41,300
[ Screams ]
i'm sorry.
It's gonna hurt a little bit.
508
01:05:41,367 --> 01:05:45,029
It already hurts.
[ Coughs ]
509
01:05:48,659 --> 01:05:51,422
You're enjoying this,
aren't you ?
510
01:05:51,489 --> 01:05:53,787
A little.
[ Chuckles ]
511
01:05:53,854 --> 01:05:56,118
[ Coughing, gasping ]
512
01:06:02,578 --> 01:06:04,942
[ Sighs ]
513
01:06:07,573 --> 01:06:09,871
Oh, thank you.
514
01:06:09,937 --> 01:06:13,134
I haven't asked what happened
because i don't want to know.
515
01:06:13,201 --> 01:06:15,865
I have problems of my own.
516
01:06:15,931 --> 01:06:17,929
With your boss, ryland ?
517
01:06:20,161 --> 01:06:24,224
Name keeps coming up.
[ Coughing ]
518
01:06:30,417 --> 01:06:33,513
Just how badly
do you want that car ?
519
01:06:33,580 --> 01:06:35,578
Look at me.
520
01:06:58,388 --> 01:07:03,184
[ Door opens, closes ]
521
01:07:13,640 --> 01:07:15,805
[ Chuckles ]
522
01:07:15,871 --> 01:07:20,533
Okay, you've blown the lock.
What are you gonna do
with those wires ?
523
01:07:20,599 --> 01:07:24,163
They're all a trap.
Any one of them will trip
the alarm.
524
01:07:24,229 --> 01:07:26,660
So now what ?
525
01:07:28,857 --> 01:07:31,988
Come on, artie.
You worked for nasa,
for christ's sake.
526
01:07:41,079 --> 01:07:44,275
Okay. So now
the alarm is off.
527
01:07:44,342 --> 01:07:47,805
Nice goin'.
[ Door opens ]
528
01:07:47,872 --> 01:07:51,301
Jesus ! What the hell
happened to you ?
529
01:07:57,230 --> 01:08:00,227
[ Quint ]
gentlemen, timing
is of the essence.
530
01:08:00,292 --> 01:08:03,356
This building
is one of the most secure
buildings i've ever seen.
531
01:08:03,423 --> 01:08:06,386
There's no way in.
The weakness is this building.
532
01:08:06,452 --> 01:08:10,316
The unfinished building
with no security system
other than deputy dog.
533
01:08:10,382 --> 01:08:13,114
If i can get up to the top
of this building here,
534
01:08:13,180 --> 01:08:15,244
I can get to the top
of that one there...
535
01:08:15,311 --> 01:08:17,374
And you can come in
from the bottom.
536
01:08:17,441 --> 01:08:20,371
[ Earl ]
we'll go down the cable access
tunnels under the garage.
537
01:08:20,438 --> 01:08:22,870
And we'll cut into
the video cable here,
538
01:08:22,937 --> 01:08:26,432
Make a loop of the empty garage,
bypassing the camera here,
539
01:08:26,499 --> 01:08:29,329
And then feed it back
into the monitoring system.
540
01:08:29,396 --> 01:08:32,293
That'll give us a clear shot
at the false wall here.
541
01:08:32,359 --> 01:08:35,290
[ Quint ]
if our timing is right,
it should work.
542
01:08:35,356 --> 01:08:37,388
It should work.
[ Timer beeps ]
543
01:08:53,971 --> 01:08:56,170
I want to show you
something.
544
01:09:06,892 --> 01:09:09,456
This is the man who
got into the outer garage...
545
01:09:09,523 --> 01:09:13,053
The night
you brought the car in,
the night you were followed.
546
01:09:13,119 --> 01:09:15,250
Do you know this man ?
547
01:09:15,316 --> 01:09:17,881
Not really.
548
01:09:20,412 --> 01:09:22,942
What do you think
he was looking for ?
549
01:09:23,009 --> 01:09:26,040
- You're asking me ?
- Do you have any ideas ?
550
01:09:26,106 --> 01:09:28,470
No.
551
01:09:31,001 --> 01:09:35,263
This next tape was just
brought in from one of our
remote surveillance units.
552
01:09:40,624 --> 01:09:42,989
You bastard !
553
01:09:44,321 --> 01:09:47,851
- You betrayed me.
- I only wish i had !
554
01:09:47,917 --> 01:09:51,480
Real nina.
Let's see the real nina.
555
01:09:52,979 --> 01:09:55,210
Stop it. Stop it !
556
01:09:55,275 --> 01:09:57,474
Don't turn away, nina.
Let's all watch this together.
557
01:09:57,540 --> 01:09:59,772
Let's see how you repaid me
for everything i did for you.
558
01:09:59,839 --> 01:10:02,535
I owe you nothing !
I gave you a life.
559
01:10:02,602 --> 01:10:05,199
You gave me your life !
And you grabbed at it.
560
01:10:05,265 --> 01:10:09,328
I was on the street.
I would've grabbed at anything.
You know how i found her ?
561
01:10:09,395 --> 01:10:13,424
She was sleeping
in a burned-Out hotel, and
she tried to steal my car.
562
01:10:13,491 --> 01:10:17,487
My car ! And she
almost got away with it.
563
01:10:17,554 --> 01:10:21,116
She was a natural.
Do you remember that ?
Do you remember that !
564
01:10:21,183 --> 01:10:23,848
I remember
when i was desperate.
565
01:10:23,914 --> 01:10:26,079
Get her out of here.
566
01:10:30,507 --> 01:10:32,772
Get the truth out of her.
567
01:10:46,791 --> 01:10:49,788
[ Grunts, panting ]
568
01:10:49,854 --> 01:10:52,019
You try it !
569
01:10:52,085 --> 01:10:54,183
[ Earl ]
what's that for ?
570
01:10:54,250 --> 01:10:56,248
[ Quint ]
vaccinations.
571
01:11:09,201 --> 01:11:11,266
I hope to hell
this thing works.
572
01:11:11,333 --> 01:11:14,729
Laser beam will blind
all their tv cameras.
573
01:11:14,796 --> 01:11:17,893
You know, it's crazy
going in there alone
in your condition.
574
01:11:17,960 --> 01:11:20,557
One of us should be
going in there with you.
575
01:11:20,623 --> 01:11:22,922
I'll need both of you
to get me out of there.
[ Clears throat ]
576
01:11:22,988 --> 01:11:25,418
With the car.
I am the driver here !
577
01:11:25,485 --> 01:11:29,481
I'm the one that should
be handling the black moon.
See if you can handle that.
578
01:11:30,947 --> 01:11:32,878
Earl.
579
01:11:32,945 --> 01:11:35,909
I don't know if i
could kill a man over a car.
580
01:11:35,975 --> 01:11:38,372
They did.
Remember that.
581
01:11:38,438 --> 01:11:40,436
Time to synch up.
582
01:11:43,400 --> 01:11:45,899
Gentlemen...
583
01:11:45,965 --> 01:11:49,861
We go precisely 15 minutes...
584
01:11:49,928 --> 01:11:51,792
From...
585
01:11:51,859 --> 01:11:54,689
[ Beeping ]
now.
586
01:12:05,378 --> 01:12:06,877
Ready ?
587
01:12:12,037 --> 01:12:13,604
Go.
588
01:13:01,455 --> 01:13:03,586
Report to security center
at once.
589
01:13:03,653 --> 01:13:05,884
Maintenance,
report to security.
590
01:13:05,950 --> 01:13:08,181
What is it ?
The perimeter cameras--
591
01:13:08,247 --> 01:13:10,712
What's wrong with them ?
Well, they were--
592
01:13:10,779 --> 01:13:13,043
Run a systems check.
593
01:13:15,774 --> 01:13:19,103
I think they got rats
down here, earl.
594
01:13:24,865 --> 01:13:27,695
There. There it is.
It happened again.
595
01:13:51,670 --> 01:13:54,301
[ Lock buzzes ]
596
01:14:00,462 --> 01:14:03,692
Hey ! Hey !
Where are you going ?
597
01:14:03,759 --> 01:14:06,156
Hey !
[ Grunts ]
598
01:15:31,470 --> 01:15:33,468
What do we do now ?
599
01:15:33,534 --> 01:15:35,532
You'll see.
600
01:16:54,286 --> 01:16:56,251
[ Quint gasps ]
601
01:16:56,318 --> 01:16:58,249
Oh, damn.
602
01:17:02,977 --> 01:17:05,275
[ Grunting ]
603
01:17:26,686 --> 01:17:29,284
[ Gasps ]
604
01:17:33,879 --> 01:17:36,876
[ Grunting ]
605
01:18:05,913 --> 01:18:09,842
[ Grunting continues ]
606
01:18:42,377 --> 01:18:44,508
This is the one.
607
01:20:18,545 --> 01:20:21,144
All right, do it.
608
01:20:30,234 --> 01:20:32,299
Got it.
Record it.
609
01:20:38,959 --> 01:20:41,923
That's enough for a loop.
Now replay.
610
01:20:48,716 --> 01:20:50,780
Good. Let's go.
611
01:20:57,040 --> 01:20:59,504
Any trouble
with the monitors ?
612
01:20:59,571 --> 01:21:03,467
- No. What's up ?
- You tell me.
613
01:21:13,425 --> 01:21:15,821
[ Nina shouting ]
guard !
614
01:21:18,552 --> 01:21:21,383
Open this door !
615
01:21:21,482 --> 01:21:24,213
[ Pounding ]
616
01:21:32,039 --> 01:21:34,702
Open this door !
[ Quint ]
hey !
617
01:21:36,135 --> 01:21:40,629
- What are you doin' ?
- Get me out of here.
618
01:21:40,696 --> 01:21:42,694
Stand back.
619
01:21:46,556 --> 01:21:48,554
[ Grunts ]
620
01:21:55,216 --> 01:21:57,380
Tape that grate back.
621
01:22:38,871 --> 01:22:41,934
How're ya doin' ?
I'm okay.
622
01:22:51,625 --> 01:22:53,822
No, don't.
623
01:23:04,644 --> 01:23:08,242
[ Crying ]
624
01:23:37,146 --> 01:23:40,441
- Look at that.
- Must be a short circuit.
625
01:23:53,729 --> 01:23:56,059
- Hi.
- Hi.
626
01:23:56,126 --> 01:23:58,457
[ Grunts ]
627
01:24:01,953 --> 01:24:04,718
Well ?
628
01:24:29,625 --> 01:24:31,623
Okay.
629
01:24:35,619 --> 01:24:37,884
[ Lock buzzes ]
630
01:24:37,951 --> 01:24:39,949
Nina ?
631
01:25:14,914 --> 01:25:17,144
Come on.
What's the problem ?
632
01:25:17,210 --> 01:25:20,908
It's been a while since
i worked on one of these.
It's obsolete.
633
01:25:22,173 --> 01:25:24,637
Let me try.
634
01:25:29,632 --> 01:25:32,063
We've still got problems,
mr. Ryland.
635
01:25:32,129 --> 01:25:35,626
- There she is.
- Who's that with her ?
636
01:25:35,693 --> 01:25:39,056
There's something
going on in the garage.
Sound the alert.
637
01:25:39,122 --> 01:25:41,219
[ Alarm blaring ]
oh, no !
638
01:25:41,286 --> 01:25:44,051
- They've seen us.
- That's it.
639
01:25:44,117 --> 01:25:46,947
What's that ?
Let's go.
640
01:25:47,014 --> 01:25:49,811
I got it.
641
01:25:49,878 --> 01:25:52,076
[ Alarm continues ]
642
01:26:08,592 --> 01:26:13,022
Careful with those brakes !
I drove it, remember ?
643
01:26:29,638 --> 01:26:31,702
- Not bad.
- Thank you.
644
01:26:31,769 --> 01:26:35,132
[ Tires screeching ]
645
01:26:36,397 --> 01:26:38,395
Three !
646
01:26:44,789 --> 01:26:46,921
[ Automatic gunfire ]
647
01:26:53,380 --> 01:26:55,411
Armed.
648
01:26:55,478 --> 01:26:58,141
- Keep them away from the door.
- What about the door ?
649
01:27:01,872 --> 01:27:03,903
I hope you know
what you're doing,
650
01:27:03,970 --> 01:27:06,100
And i've been here before.
651
01:27:15,091 --> 01:27:18,022
[ Tires skidding ]
652
01:27:20,520 --> 01:27:23,550
- You tried to blow it ?
- That's not in the blueprints !
653
01:27:23,617 --> 01:27:25,914
I trapped him.
654
01:27:52,787 --> 01:27:56,416
Any ideas ?
I am wide open to suggestions.
655
01:27:59,613 --> 01:28:02,243
Oh, shit !
656
01:28:07,272 --> 01:28:10,235
Push them back.
Force them in !
657
01:28:10,302 --> 01:28:12,333
- No, not this way !
- What ?
658
01:28:12,400 --> 01:28:16,096
- Freight elevator !
- Close it !
659
01:28:18,094 --> 01:28:21,091
Now take them
to the unfinished floor.
660
01:28:29,617 --> 01:28:32,946
How do we stop
this thing ?
We can't !
661
01:29:10,042 --> 01:29:12,639
Hold it ! Stop !
662
01:29:17,302 --> 01:29:20,065
Very impressive.
What now ?
663
01:29:21,564 --> 01:29:24,561
We just stand here
and stare at each other ?
664
01:29:26,026 --> 01:29:29,456
It's over.
The game is over.
665
01:29:29,522 --> 01:29:32,120
You've done well.
666
01:29:32,187 --> 01:29:35,483
You gave my security system
quite a workout.
667
01:29:35,550 --> 01:29:38,280
Pointed out some problems.
668
01:29:38,346 --> 01:29:40,545
You, sir,
behind the wheel.
669
01:29:40,611 --> 01:29:43,308
We've never met, but i've
admired your performances.
670
01:29:43,375 --> 01:29:45,740
You'll be remembered.
671
01:29:45,807 --> 01:29:50,134
- I wish there were a couple
of ways we could do this.
- There's only one way.
672
01:29:50,201 --> 01:29:55,630
You, nina, step out of the car
and walk away from him.
673
01:29:57,194 --> 01:29:59,526
We'll call this episode...
674
01:29:59,592 --> 01:30:02,489
An unfortunate breakdown
in communications.
675
01:30:02,556 --> 01:30:05,420
For both of us.
676
01:30:08,683 --> 01:30:11,813
Give me your gun.
677
01:30:29,129 --> 01:30:31,060
Get down !
678
01:30:38,686 --> 01:30:40,617
Watch it !
679
01:31:07,989 --> 01:31:10,953
[ Engine winding down ]
680
01:31:38,726 --> 01:31:40,822
Congratulations, quint.
681
01:31:40,889 --> 01:31:44,219
You just gave
a whole new meaning to the term
"breaking and entering."
682
01:31:44,286 --> 01:31:47,283
I'll be taking that.
683
01:31:48,683 --> 01:31:50,681
Get him.
684
01:31:51,944 --> 01:31:54,009
Now, let's see.
You let go !
685
01:31:54,076 --> 01:31:56,107
Where was it we left off ?
686
01:31:56,174 --> 01:31:59,571
[ Both grunting ]
687
01:32:12,890 --> 01:32:16,520
[ Grunts ]
goddamn bastard !
688
01:32:16,587 --> 01:32:18,718
Shut up, bitch !
689
01:32:27,908 --> 01:32:31,072
Give me your gun.
I need your gun.
Give him some room.
690
01:33:44,132 --> 01:33:47,461
You're just not
a winner, marvin.
691
01:33:50,126 --> 01:33:52,956
You're not even a runner-Up.
692
01:33:58,118 --> 01:34:01,182
Better watch that guy.
He's a criminal.
693
01:34:04,278 --> 01:34:06,875
- Nice job, quint.
- Thanks.
694
01:34:06,942 --> 01:34:09,373
Hour and a half to spare.
695
01:34:12,104 --> 01:34:15,067
- Next time.
- There won't be a next time.
696
01:34:15,133 --> 01:34:16,999
Yeah ?
697
01:34:17,065 --> 01:34:20,095
Yeah... honest.
698
01:34:22,627 --> 01:34:24,191
Hmm.
699
01:34:30,718 --> 01:34:33,914
Oh, no !
What do i tell the italians ?
700
01:34:33,981 --> 01:34:36,978
Forget the italians, earl.
Let's call boeing.
701
01:34:37,044 --> 01:34:39,510
[ Siren wailing ]
702
01:34:41,241 --> 01:34:44,271
[ Sirens wailing ]
703
01:34:50,298 --> 01:34:53,129
[ Groaning ]
704
01:34:56,226 --> 01:34:58,722
[ Groaning ]
705
01:35:04,284 --> 01:35:07,415
[ Sighs ]
how're we gonna do this ?
706
01:35:07,482 --> 01:35:10,743
Are you sure
you're up to it ?
[ Laughing ]
707
01:35:14,108 --> 01:35:17,138
They beat me up.
They didn't kill me.
708
01:35:20,068 --> 01:35:23,764
[ Groaning continues ]
709
01:35:23,831 --> 01:35:25,962
I think...
710
01:35:26,029 --> 01:35:28,959
It might be a good idea
if you just lie still,
711
01:35:29,026 --> 01:35:32,023
Give your body
a chance to rest.
712
01:35:33,921 --> 01:35:36,218
[ Sighs ]
713
01:35:36,285 --> 01:35:38,615
Tell me something.
714
01:35:38,682 --> 01:35:40,613
Yeah.
715
01:35:40,680 --> 01:35:44,444
Are you glad
you ripped that car off ?
716
01:35:44,510 --> 01:35:46,508
Yeah.
717
01:35:54,500 --> 01:35:56,498
Me too.
54854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.