All language subtitles for Better.Things.S04E04.WEBRip.x264-IKA.ION10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,015 --> 00:00:31,857 BETTER THINGS 2 00:03:18,999 --> 00:03:22,128 - I'm getting the worst hands. - Me, too. 3 00:03:22,212 --> 00:03:25,424 Don't say those words. The P.C. police might show up 4 00:03:25,508 --> 00:03:30,681 and arrest me for playing cards alone with you three gorgeous women. 5 00:03:32,058 --> 00:03:34,437 I think all this Me Too stuff is good. 6 00:03:34,520 --> 00:03:37,482 Seeing all those horrible men being taken down. 7 00:03:37,566 --> 00:03:40,653 Lord knows I wish my daddy would be around to get his reckoning. 8 00:03:40,737 --> 00:03:43,073 Oh, things used to be so different. 9 00:03:43,157 --> 00:03:46,494 I'd probably be in prison for ten life sentences. 10 00:03:48,873 --> 00:03:53,337 Kidding ! Just kidding ! I can't even joke anymore ? 11 00:03:53,421 --> 00:03:57,968 Whenever a man would pinch my behind, I took it as a compliment. 12 00:03:58,052 --> 00:04:00,263 And I would pinch him right back. 13 00:04:03,100 --> 00:04:06,229 My sexuality was my greatest asset. 14 00:04:06,313 --> 00:04:08,566 I didn't have higher education. I couldn't type. 15 00:04:08,649 --> 00:04:11,528 And yet I got hired for every job I ever applied to, 16 00:04:11,612 --> 00:04:14,741 and I knew it was because of the way I looked. 17 00:04:16,285 --> 00:04:19,539 - Hi ! - Hi ! 18 00:04:24,212 --> 00:04:26,632 - Phil ? - What ? 19 00:04:26,715 --> 00:04:30,930 It's today. We're not putting it off anymore. 20 00:04:31,013 --> 00:04:32,765 Give me your spit. 21 00:04:32,849 --> 00:04:35,895 - What is it ? - I think it's a DNA test. 22 00:04:35,978 --> 00:04:41,152 No, I don't want to. And the advances of my co-workers were just part of it. 23 00:04:41,319 --> 00:04:43,363 - Part of what ? - Not your business. 24 00:04:43,530 --> 00:04:46,492 Okay. That's fine. Let's go. Come on. 25 00:04:46,659 --> 00:04:49,204 Let's just do it today. You guys don't mind for one sec ? 26 00:04:49,288 --> 00:04:51,582 She promised me she would do this. Spit in here. 27 00:04:51,666 --> 00:04:54,086 - Stop it ! - Spit in here, it'll be fun. 28 00:04:54,169 --> 00:04:58,300 No ! It does not sound fun to me. 29 00:04:58,383 --> 00:05:01,471 I have no interest in some Irish third cousin I've never heard of 30 00:05:01,554 --> 00:05:03,473 tracking me down, trying to get money out of me. 31 00:05:03,640 --> 00:05:06,060 This is so annoying, you said you would do this. 32 00:05:06,227 --> 00:05:07,813 - I'm not going to do it. - You're gonna do it. 33 00:05:07,896 --> 00:05:09,565 - I'm not going to do it. - I'm gonna get you. 34 00:05:09,648 --> 00:05:12,068 - You're not. - Goddamn it, Phil. 35 00:05:12,152 --> 00:05:14,321 - Phil. Stay. - No ! 36 00:05:14,405 --> 00:05:17,826 - Phil... Stop it ! - I'm not going to do it. 37 00:05:17,910 --> 00:05:20,789 Phil, you want me to chase you ? I will chase you. 38 00:05:20,872 --> 00:05:24,335 - You'll never catch me. - You're not... Phyllis ! Phil, you... 39 00:05:24,418 --> 00:05:26,004 - Mom ! - No ! 40 00:05:26,087 --> 00:05:28,257 - Phyllis ! - I won't. 41 00:05:28,340 --> 00:05:31,470 This is silly. You are such a child. 42 00:05:31,637 --> 00:05:34,599 - Phil ! Goddamn it. - I'm not going. 43 00:05:34,682 --> 00:05:38,646 Fine. I'm not letting you through. No. Mom. 44 00:05:38,729 --> 00:05:40,190 I'm taking you down. 45 00:05:40,273 --> 00:05:42,902 Mom, give me your spit. 46 00:05:43,069 --> 00:05:44,946 - Stop. - What ? 47 00:05:45,030 --> 00:05:46,949 Spit. 48 00:05:47,032 --> 00:05:50,537 Not just one spit, you got to fill the phone vial. 49 00:05:53,458 --> 00:05:56,337 - Jesus, I may puke. - I may puke. 50 00:05:56,503 --> 00:05:58,214 Just do it. 51 00:06:06,475 --> 00:06:09,354 There, go away, for God's sake. 52 00:06:09,438 --> 00:06:15,112 Jesus. I better be Samoan or something cool worth doing this for. 53 00:06:15,195 --> 00:06:16,781 - Bye. - Bye. 54 00:06:16,948 --> 00:06:20,870 Hey, Sam. What do you call Jewish girls that won't give blow jobs ? 55 00:06:21,037 --> 00:06:24,458 Married. Ha ! Good one, Hal. 56 00:06:25,125 --> 00:06:29,089 - See ? She doesn't mind. - Oh, my God. 57 00:06:29,256 --> 00:06:31,551 You're a dirty old man. 58 00:06:31,634 --> 00:06:33,512 I like it. 59 00:06:39,186 --> 00:06:41,314 After seeing three other doctors, 60 00:06:41,397 --> 00:06:45,904 only Dr. Ballinger was able to make me pain-free again. 61 00:06:45,987 --> 00:06:48,490 Dr. Ballinger is a miracle worker. 62 00:06:53,622 --> 00:06:55,250 Thank you. 63 00:07:04,679 --> 00:07:06,640 What are you in for ? 64 00:07:06,723 --> 00:07:09,686 Eh, wear and tear. 65 00:07:10,395 --> 00:07:13,608 - I don't got a good story. - Same. 66 00:07:13,691 --> 00:07:15,944 When did your hands start to go bad ? 67 00:07:16,028 --> 00:07:20,701 When I was about 78 to 79, not too long ago. 68 00:07:22,328 --> 00:07:25,290 So, what should we do ? 69 00:07:25,707 --> 00:07:30,088 Oh, man. I think I'm a little emotional. 70 00:07:30,172 --> 00:07:33,301 It took me six months to get this appointment. 71 00:07:33,384 --> 00:07:36,847 - Why'd you wait so long ? - Because you... 72 00:07:37,974 --> 00:07:42,397 Anyway, I'm here now, so I will do whatever it takes. 73 00:07:42,480 --> 00:07:44,441 I know you're the miracle worker. 74 00:07:44,524 --> 00:07:49,364 Whatever you want to do P.T., O.T, supplements, steroids. 75 00:07:49,448 --> 00:07:53,954 Well, this side is mild to moderate. 76 00:07:54,621 --> 00:07:57,375 And this is moderate to severe. 77 00:08:00,379 --> 00:08:04,718 Your hands are much older than you are. 78 00:08:06,179 --> 00:08:08,891 - May I touch you ? - Yeah. 79 00:08:10,268 --> 00:08:12,354 - This hurt ? - Yeah. 80 00:08:14,857 --> 00:08:18,487 - How about this ? - Yeah. 81 00:08:21,491 --> 00:08:25,413 Yep. Your muscles have atrophied. 82 00:08:26,331 --> 00:08:29,752 Jesus ! Well, what about physical therapy ? 83 00:08:29,919 --> 00:08:34,342 Won't help. Listen, I'm a surgeon, I would love to go in there and cut, 84 00:08:34,425 --> 00:08:36,887 but your hand could wind up like this. 85 00:08:37,054 --> 00:08:40,350 Well, what about all the patient testimonials in the waiting room ? 86 00:08:40,433 --> 00:08:43,145 How am I supposed to function without opposable thumbs ? 87 00:08:43,312 --> 00:08:47,568 I'm sorry, Sam. The technology just isn't here for what you've got, yet. 88 00:08:47,651 --> 00:08:50,614 You are a lot younger than your hands. 89 00:08:50,697 --> 00:08:56,705 Jesus. That's the first time in forever anyone ever said I was young. 90 00:08:56,789 --> 00:08:59,083 This blows dead donkey dicks. 91 00:08:59,167 --> 00:09:01,962 Well, you don't need hands for that. 92 00:09:03,464 --> 00:09:05,843 It's true. 93 00:09:10,390 --> 00:09:11,433 Yello ? 94 00:09:11,517 --> 00:09:15,564 Sam, quick thought. I spoke with my producers, and we want to move you up. 95 00:09:15,648 --> 00:09:17,150 Oh, wow. Really ? 96 00:09:17,233 --> 00:09:21,364 Yeah, I can't stop thinking about you. And then I started thinking about me. 97 00:09:21,447 --> 00:09:24,952 I just got tired of being some gun for hire, you know ? 98 00:09:25,035 --> 00:09:28,623 Fuck, I'm gonna be 30 in five minutes. 99 00:09:28,707 --> 00:09:31,586 - Yeah. - You need to prepare yourself, Sam. 100 00:09:31,669 --> 00:09:34,965 You're gonna wake up and be 50, and then what are you gonna do ? 101 00:09:35,049 --> 00:09:38,929 Well, I hadn't actually thought about that. 102 00:09:39,430 --> 00:09:42,350 You need to have something of your own, right ? 103 00:09:42,434 --> 00:09:45,855 Because if we don't come up with it, then nobody else is gonna do it. 104 00:09:46,022 --> 00:09:48,859 Yeah. Fuck yeah. 105 00:09:49,026 --> 00:09:52,322 And I'm aware of the irony here, that technically you're my hired gun. 106 00:09:52,406 --> 00:09:54,951 That's okay. I'm okay with the irony. 107 00:09:55,034 --> 00:09:59,457 But I really want you to make this your own thing. I think you are brilliant, 108 00:09:59,540 --> 00:10:04,213 and I want that Sam Fox brilliant brain splattered all over my show. 109 00:10:04,297 --> 00:10:06,758 That is cool. 110 00:10:06,842 --> 00:10:10,638 Can you say how brilliant you think I am to my daughters ? 111 00:10:10,805 --> 00:10:13,142 See ? Fucking hilarious ! 112 00:10:13,309 --> 00:10:15,645 I am so excited. I discovered you. 113 00:10:15,729 --> 00:10:19,025 I want everybody to know that you never existed before this moment. 114 00:10:19,108 --> 00:10:21,904 It's gonna be amazing. Think of some ideas, and then we'll chat. 115 00:10:22,071 --> 00:10:26,034 I cannot even begin to tell you how excited I am about this. 116 00:11:00,748 --> 00:11:02,751 Okay. 117 00:11:04,336 --> 00:11:07,590 Okay, boy. Okay, boy. 118 00:11:08,425 --> 00:11:10,553 Okay, boy. 119 00:11:11,721 --> 00:11:15,434 Gonna get somebody to... 120 00:11:16,686 --> 00:11:19,106 - Is it gone ? - Nope. 121 00:11:19,189 --> 00:11:23,362 - Why isn't it leaving ? - It's probably just scared. 122 00:11:25,657 --> 00:11:28,535 Maybe it got a letter from Hogwarts. 123 00:11:28,702 --> 00:11:31,957 Mom, this is serious. An owl in the house is bad luck. 124 00:11:32,040 --> 00:11:34,168 Don't say that ! 125 00:11:34,335 --> 00:11:37,381 So, owls have traditionally seen as a harbinger of death, 126 00:11:37,464 --> 00:11:40,844 but they can also be a sign of change and fertility. 127 00:11:40,927 --> 00:11:42,179 So which is it ? 128 00:11:43,472 --> 00:11:45,225 We should take the snake out. 129 00:11:45,392 --> 00:11:48,479 - Owls eat snakes, shit licker. - Not baby ones. 130 00:11:48,562 --> 00:11:52,943 - So you want to murder a baby owl ? - No. That ain't no baby owl. 131 00:11:53,027 --> 00:11:56,490 - No, I just want to scare it off. - You want me to go get my dad ? 132 00:11:56,573 --> 00:11:58,409 I'm gonna go get my dad. 133 00:12:11,468 --> 00:12:13,429 Did she just go in there ? 134 00:12:20,230 --> 00:12:22,316 Why do you have a penis on the wall ? 135 00:12:22,483 --> 00:12:25,863 - We have a lot of penises on the wall. - We've lots of penises on the wall. 136 00:12:27,866 --> 00:12:33,790 We should really take the penises off the wall. It's not good with company. 137 00:12:34,207 --> 00:12:36,836 Hi, I'm Duke. 138 00:12:48,811 --> 00:12:51,815 I promise I'll be careful, 139 00:12:52,816 --> 00:12:55,945 if you promise not to peck my eyes out. 140 00:13:09,672 --> 00:13:11,883 Take the penises off the wall. 141 00:13:21,855 --> 00:13:25,777 - Cool. - Oh, my gosh. Look at its little beak. 142 00:13:27,696 --> 00:13:28,906 - What ? - You don't touch it. 143 00:13:28,990 --> 00:13:33,371 With the finger oil, his mother may kill him or not come back or something. 144 00:13:33,538 --> 00:13:37,126 Mom, that's a myth. You just want to be careful, you don't want to hurt it. 145 00:13:43,885 --> 00:13:46,806 Oh, my God. Be careful. 146 00:13:46,889 --> 00:13:48,892 So soft. 147 00:13:50,018 --> 00:13:54,441 Little guy, we got to get you back where you belong. 148 00:13:54,524 --> 00:13:59,489 I got to, like, call animal control or something. 149 00:13:59,573 --> 00:14:01,826 - We should name it first. - What's his name ? 150 00:14:01,909 --> 00:14:05,372 - Edwin. - Oh, my God. It's perfect. 151 00:14:06,541 --> 00:14:08,960 Edwin, oh, my God. 152 00:14:09,127 --> 00:14:11,965 - The softest thing in the world. - Okay, let's get him to... because... 153 00:14:12,048 --> 00:14:14,635 - Be careful, be careful, be careful. - I got it. 154 00:14:14,718 --> 00:14:17,096 - Oh, my God. - You're, like, his mommy. 155 00:14:20,977 --> 00:14:23,230 - Hi, José. - Hey. Hi, Sam. 156 00:14:23,313 --> 00:14:24,774 Hi. 157 00:14:26,067 --> 00:14:27,903 Everything okay ? 158 00:14:27,986 --> 00:14:32,367 Yeah. The pets are fine, it's just that I had them take away the girls. 159 00:14:32,451 --> 00:14:36,122 - Couldn't housebreak them. - Reinita's behaving herself ? 160 00:14:36,206 --> 00:14:38,375 Oh, yeah. She's the best. I'm keeping her. 161 00:14:38,542 --> 00:14:41,171 She made a list for me the other day. 162 00:14:41,254 --> 00:14:44,383 All the colleges she wants to go to, all out of state. 163 00:14:44,550 --> 00:14:45,593 And she said, 164 00:14:45,677 --> 00:14:48,556 "papi, if I get into these schools, can you help pay for them ?" 165 00:14:48,639 --> 00:14:50,725 What can I say to that ? I want to give her everything, you know ? 166 00:14:50,892 --> 00:14:52,686 Yeah, she's a really great kid. 167 00:14:52,770 --> 00:14:55,315 Between that and her quinceañera next month, 168 00:14:55,398 --> 00:14:58,027 my wife thinks we should move to Phoenix to save money. 169 00:14:58,194 --> 00:14:59,278 Really ? 170 00:14:59,362 --> 00:15:02,241 What am I supposed to do for work ? Nothing grows there. 171 00:15:02,324 --> 00:15:07,373 - You know, maybe we should team up ? - What do you mean ? 172 00:15:07,540 --> 00:15:10,335 Frankie was talking about doing one of those... 173 00:15:10,419 --> 00:15:11,837 - A quinceañera ? - Yeah. 174 00:15:11,921 --> 00:15:14,007 But aren't you guys Jewish ? 175 00:15:14,174 --> 00:15:16,677 Even though I do bring you a Christmas tree every Hanukkah. 176 00:15:16,760 --> 00:15:18,888 Yeah. 177 00:15:18,972 --> 00:15:22,310 No, is that weird ? Is that bad ? 178 00:15:22,393 --> 00:15:24,896 They're a lot of fun. She should. 179 00:15:25,063 --> 00:15:27,567 Hey, have you seen your new trees ? 180 00:15:27,650 --> 00:15:31,155 Grapefruit, Meyer lemon and kumquat. You like the pots ? 181 00:15:31,238 --> 00:15:32,824 - They're so gorgeous ! - Yeah ? 182 00:15:32,907 --> 00:15:34,785 Thank you, José. I love it. 183 00:15:34,868 --> 00:15:38,540 - José, I'm so glad you haven't left. - Oh, hi. 184 00:15:38,623 --> 00:15:42,253 It seems you've pruned the wrong branches on my plum tree. 185 00:15:42,337 --> 00:15:45,466 - ¿Qué ? I'm pretty sure I didn't. - Afraid you did. 186 00:15:45,549 --> 00:15:47,635 - Okay, I'll go check it out, then. - No, no, no, no. 187 00:15:47,719 --> 00:15:50,139 What are you doing ? It's not your day. 188 00:15:50,222 --> 00:15:52,809 I know that, but he likes my latkes. Come along, José. 189 00:15:52,976 --> 00:15:55,312 - No. - She made it a little weird. 190 00:15:55,396 --> 00:15:58,609 Oh, my God ! That's so rude. 191 00:15:58,776 --> 00:16:00,987 - Sam, I got it. - He won't be long. 192 00:16:01,070 --> 00:16:02,990 - I'm coming, Phil. - Phil ! 193 00:16:03,156 --> 00:16:05,409 - Be nice ! - I will. 194 00:16:08,038 --> 00:16:11,960 Is this the Meyer lemon ? I love it. 195 00:16:14,130 --> 00:16:16,800 Mom ! Mom ! 196 00:16:18,302 --> 00:16:22,349 Mom, can Pepper start the El Camino ? Just, just start it. 197 00:16:22,432 --> 00:16:24,894 Oh ! God, geez ! 198 00:16:24,978 --> 00:16:26,813 Say yes, Sam ! 199 00:16:26,897 --> 00:16:31,236 - Oh, God. Just don't tell your mom ! - Oh, my God ! 200 00:16:37,787 --> 00:16:40,874 - Your chariot, miss. - Oh, thank you, kindly. 201 00:16:59,065 --> 00:17:03,404 What happened ? What happened ? What happened ? 202 00:17:03,488 --> 00:17:06,033 Oh, okay, let me see. 203 00:17:06,116 --> 00:17:11,374 Raise your hand in the air. I got you. I got you. It's okay, it's okay. 204 00:17:11,457 --> 00:17:14,628 It's okay, sweetie. It's okay. Let me just wrap it up. 205 00:17:16,172 --> 00:17:18,216 - What is wrong with you ? - I'm sorry, I can't help it. 206 00:17:18,383 --> 00:17:19,885 Get a towel ! 207 00:17:20,052 --> 00:17:21,637 - Is it bad ? - It's okay, baby. 208 00:17:21,804 --> 00:17:25,476 No, honey, honey, just calm down. Lay your head back. 209 00:17:25,559 --> 00:17:29,982 Yeah, you just cut it a little bit, sweetie. Yes, it's okay. It's okay. 210 00:17:30,066 --> 00:17:33,111 Hey, Mom, is it qualm with or qualm about ? 211 00:17:33,195 --> 00:17:35,990 - Mom ! - Frankie, call Pepper's mom. 212 00:17:37,868 --> 00:17:38,911 It's okay, honey. 213 00:17:38,994 --> 00:17:41,289 Mom, Chewy's got something. 214 00:17:41,372 --> 00:17:43,959 - Chewy, release ! - What is that ? Come here, come here. 215 00:17:44,043 --> 00:17:47,547 Duke, Duke, where are the keys ? Duke, where are the keys ?! 216 00:17:47,631 --> 00:17:50,426 - I don't know. - Looks like a worm or something. 217 00:17:50,510 --> 00:17:52,012 - Duke ! - Pepper has them. 218 00:17:52,179 --> 00:17:53,722 - Okay. Okay. - He swallowed it. 219 00:17:53,889 --> 00:17:57,311 Oh, God. Oh, shit. 220 00:17:57,394 --> 00:17:59,981 Oh, Jesus. It's okay. That's fine. 221 00:18:00,064 --> 00:18:02,568 That's fine. No, no, no, no, no. Don't look at that. 222 00:18:02,651 --> 00:18:06,198 Pepper ? Pepper ! Okay. Frankie ! 223 00:18:07,908 --> 00:18:12,373 Good boy. What a good poop. Yes, a good poop. Good boy. Who made a good poop ? 224 00:18:12,456 --> 00:18:14,459 - Mom, where's my black dress ? - What ? 225 00:18:14,542 --> 00:18:16,336 - Like, with the neck. - Check your closet. 226 00:18:16,503 --> 00:18:18,339 No, it's not there, and I have to go to work. 227 00:18:18,423 --> 00:18:19,549 Well, I'm sorry. 228 00:18:19,632 --> 00:18:22,845 I'm kind of busy 'cause I have to sift through Chewy's shit right now, 229 00:18:22,929 --> 00:18:23,972 so maybe you can just look yourself ? 230 00:18:24,139 --> 00:18:25,933 Mom. That's disgusting. 231 00:18:26,016 --> 00:18:28,061 Yeah, and she's probably gonna have to put him down, too. 232 00:18:28,144 --> 00:18:29,312 - What ? - Frankie ! 233 00:18:29,479 --> 00:18:31,315 - He tasted human flesh. - Mom, you can't kill Chewy ! 234 00:18:31,398 --> 00:18:33,860 - Nobody's killing Chewy. - Mom, I'm gonna be late. 235 00:18:33,943 --> 00:18:34,987 So wear something else. 236 00:18:35,070 --> 00:18:37,657 I can't wear something else 'cause I have my period. 237 00:18:37,824 --> 00:18:39,910 Max, can you just check the laundry room, 238 00:18:39,993 --> 00:18:43,707 because I'm sorry, full disclosure, I forgot to put the load in last night. 239 00:18:43,874 --> 00:18:45,709 - Sorry. - Mom, the laundry ? 240 00:18:45,876 --> 00:18:48,713 - And, Duke, no one's killing anyone. - Promise ? 241 00:18:48,797 --> 00:18:52,343 Yes, I promise. Chewy's gonna be around for a long time, 242 00:18:52,427 --> 00:18:54,680 unless that coyote comes back. 243 00:18:54,847 --> 00:18:59,228 Mom, if you don't do the laundry and we think you are, it's messed up. 244 00:18:59,395 --> 00:19:01,940 I was counting on that to be clean. 245 00:19:02,023 --> 00:19:03,817 So sorry. 246 00:19:03,901 --> 00:19:06,988 Oh, my God. I didn't check the laundry. 247 00:19:13,330 --> 00:19:17,335 Mom, get out. Oh, my God. Nothing fits. I'm so bloated. 248 00:19:17,419 --> 00:19:23,093 I'm sorry that you feel bad, but you have to learn to rein this shit in. 249 00:19:23,177 --> 00:19:26,348 I never took my period out on anybody the way that you do. 250 00:19:26,515 --> 00:19:30,603 Sorry, Mom. Maybe I should just go, like, lie down in my trailer, right ? 251 00:19:30,687 --> 00:19:33,107 - What ? - This is actual work, Mom. 252 00:19:33,190 --> 00:19:35,694 I have to be on my feet all night. It's not like some movie set. 253 00:19:35,777 --> 00:19:40,074 Max. I know you're a little stressed out, and this is your first job, 254 00:19:40,158 --> 00:19:43,621 but that doesn't mean you get to be super shitty to me whenever you want. 255 00:19:43,788 --> 00:19:46,625 Mom, I'm not being super shitty. You're so dramatic. 256 00:19:46,708 --> 00:19:49,754 I can't believe I still have to put up with this bullshit. 257 00:19:49,838 --> 00:19:53,217 You realize you live here rent-free, right ? You do realize that ? 258 00:19:53,301 --> 00:19:56,013 Oh, you want me to go ? I'll go. I am fucking gone. 259 00:19:56,096 --> 00:19:58,141 - Good. - The second I save up some money. 260 00:19:58,307 --> 00:20:00,394 You have a paycheck. What's stopping you ? 261 00:20:00,477 --> 00:20:02,396 - You think I won't ? - Goodbye. 262 00:20:02,480 --> 00:20:04,983 Good. Your dirty dress is in the laundry room. 263 00:20:05,150 --> 00:20:06,569 My dad said I can live with him whenever I want. 264 00:20:06,652 --> 00:20:11,200 Oh, that old chestnut. Perfect. That's great. Go, go. Great. 265 00:20:11,283 --> 00:20:13,453 - Great. - Great. 266 00:20:13,536 --> 00:20:15,623 - Great. - Great. 267 00:20:15,706 --> 00:20:19,753 You know what would be great, Max ? If you helped me. 268 00:20:19,837 --> 00:20:22,382 It would be great if you helped me. 269 00:20:22,465 --> 00:20:26,053 If you cleaned up after yourself, that would be great. 270 00:20:26,137 --> 00:20:29,391 If you helped me with your sisters, that would be great. 271 00:20:29,558 --> 00:20:32,604 Kids aren't supposed to help their mom. Their mom is supposed to help them. 272 00:20:32,771 --> 00:20:34,273 Oh, is that the law ? 273 00:20:34,356 --> 00:20:37,444 I didn't realize that I was breaking, like, the Mommy Law. 274 00:20:37,611 --> 00:20:39,947 Yeah. And great job you're doing, by the way, Mom. 275 00:20:40,031 --> 00:20:42,534 Frankie basically does whatever the fuck she wants, 276 00:20:42,617 --> 00:20:44,745 and I'm probably gonna be fired now. 277 00:20:44,912 --> 00:20:49,335 Oh, yeah. I'm bad. That's bad. I'm a bad mommy. 278 00:20:49,418 --> 00:20:54,467 No, you're a disaster, Mom. And you don't always have to be so hard, 279 00:20:54,550 --> 00:20:58,180 just 'cause you don't know what it's like to be a woman anymore. 280 00:21:00,016 --> 00:21:01,351 You cunt. 281 00:21:03,813 --> 00:21:05,899 What ? 282 00:21:05,982 --> 00:21:07,943 You're a cunt, Max. 283 00:21:08,027 --> 00:21:12,282 - I'm a cunt ? - Yep. You're a cunt. 284 00:21:12,366 --> 00:21:14,285 You're a cunt. 285 00:21:14,369 --> 00:21:16,496 No, Max. You're a cunt. 286 00:21:16,580 --> 00:21:20,252 - No, you're a cunt, Mom. - No, you're a cunt, Max. 287 00:21:20,418 --> 00:21:22,630 - No, you're a fucking cunt, Mom. - You're a fucking cunt, Max. 288 00:21:22,797 --> 00:21:26,301 - No, you're a fucking cunt, Mom. - You're a fucking cunt, Max. 289 00:21:26,468 --> 00:21:28,763 You're a big fucking cunt, Mom. 290 00:21:28,930 --> 00:21:30,849 You're a bit fucking cunt, 291 00:21:30,933 --> 00:21:34,813 your sister's an asshole, and your other sister's great. 292 00:21:34,896 --> 00:21:37,775 Thanks, Mom ! Love you, Mom ! 293 00:21:53,213 --> 00:21:55,174 Oh, my God. 294 00:22:00,055 --> 00:22:02,475 - I'm sorry. - No. 295 00:22:02,559 --> 00:22:06,063 - I am a cunt. - No, I'm a cunt. 296 00:22:06,230 --> 00:22:09,735 No. You're not. You're the best. 297 00:22:09,818 --> 00:22:11,905 And I am such a cunt. 298 00:22:12,823 --> 00:22:15,034 Well... 299 00:22:17,454 --> 00:22:21,459 My Uncle Sid called me a cunt. I was nine. 300 00:22:21,543 --> 00:22:24,338 - Uncle Sid ? - He's dead now. 301 00:22:25,256 --> 00:22:27,175 Fuck you, Uncle Sid. 302 00:22:35,687 --> 00:22:38,733 - I love you. - And I love you. 303 00:22:39,525 --> 00:22:42,154 I don't want you to move out. 304 00:22:44,031 --> 00:22:45,074 But I do. 305 00:22:46,576 --> 00:22:48,579 So you shouldn't. 306 00:22:48,663 --> 00:22:52,960 But please move out soon. But don't. 307 00:22:55,130 --> 00:22:57,717 - Oh, wow. - What ? 308 00:22:58,968 --> 00:23:01,931 Just realized you're gonna have to go through this three times. 309 00:23:02,014 --> 00:23:04,601 Oh, Jesus Christ. 25080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.