Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,946
- A soldier.
- Why me?
2
00:00:01,948 --> 00:00:03,581
Because you understand.
3
00:00:03,583 --> 00:00:05,116
Understand what?
4
00:00:05,118 --> 00:00:06,801
Revenge.
5
00:00:06,803 --> 00:00:09,253
I'm not gonna let some low-life shyster
6
00:00:09,255 --> 00:00:10,716
bully me off my land.
7
00:00:10,718 --> 00:00:11,914
No offense, Kim.
8
00:00:11,916 --> 00:00:15,068
That call center's not
movin' one goddamn inch!
9
00:00:15,070 --> 00:00:17,362
There's no reason to
take this any further.
10
00:00:17,364 --> 00:00:19,914
It gets nasty. It gets personal.
11
00:00:19,916 --> 00:00:21,223
It gets dangerous.
12
00:00:21,225 --> 00:00:23,192
You broke into his house?
13
00:00:23,194 --> 00:00:24,994
What? What is it?
14
00:01:15,154 --> 00:01:17,297
♪ Heart in my mouth, pulse in my head ♪
15
00:01:17,299 --> 00:01:20,541
♪ Mercury rising into the red ♪
16
00:01:20,543 --> 00:01:25,305
♪ The smell of your skin can
light up all the fires in me ♪
17
00:01:26,808 --> 00:01:29,033
♪ Hungry to touch ♪
18
00:01:29,035 --> 00:01:31,293
- Hey, baby.
- ♪ I'm eager to please ♪
19
00:01:31,295 --> 00:01:33,387
You ready? Where were you?
20
00:01:33,389 --> 00:01:35,523
- ♪ Out of control and I hand you the keys ♪
- What?
21
00:01:35,525 --> 00:01:37,666
- Where were you?
- I'm sorry, hon.
22
00:01:37,668 --> 00:01:39,393
I got held up down at the Clover.
23
00:01:39,395 --> 00:01:41,470
Guess I kind of lost track of time.
24
00:01:41,472 --> 00:01:43,180
You were drinking?
25
00:01:43,182 --> 00:01:45,701
Kimmy. It was one beer.
26
00:01:45,703 --> 00:01:48,114
Doesn't smell like one beer.
27
00:01:48,116 --> 00:01:49,805
Welp, that's what it was.
28
00:01:49,807 --> 00:01:51,930
- So let's go.
- ♪ It's an affair of the heart ♪
29
00:01:51,932 --> 00:01:54,075
Get in.
30
00:01:54,077 --> 00:01:55,576
♪ It's an affair of the heart ♪
31
00:01:55,578 --> 00:01:57,377
Kim, I'm not doin' this.
32
00:01:57,379 --> 00:01:58,913
Come on. It's cold out.
33
00:01:58,915 --> 00:02:01,198
Let's... Let's go get some food,
34
00:02:01,200 --> 00:02:04,068
go home, split a box of McNuggets,
35
00:02:04,070 --> 00:02:07,180
see what's on TV.
36
00:02:08,967 --> 00:02:10,999
I'm just gonna walk.
37
00:02:11,001 --> 00:02:12,368
Really?
38
00:02:12,370 --> 00:02:15,355
You're gonna walk three
miles with a cello.
39
00:02:15,357 --> 00:02:17,882
Don't be stupid. Get in.
40
00:02:19,185 --> 00:02:21,184
I'll... I'll let you
choose the radio station.
41
00:02:21,186 --> 00:02:23,659
- Come on.
- ♪ When we make love, it's a passionate thing ♪
42
00:02:23,661 --> 00:02:25,403
♪ You shudder and shake, ♪
43
00:02:25,405 --> 00:02:26,607
♪ Sink you teeth in my skin ♪
44
00:02:26,609 --> 00:02:30,370
♪ I almost believe you were made
to be played by my hands ♪
45
00:02:30,372 --> 00:02:34,231
Kim, get in the car right now.
46
00:02:34,233 --> 00:02:35,716
♪ And you got the power ♪
47
00:02:35,718 --> 00:02:37,568
I said it was one beer.
48
00:02:37,570 --> 00:02:39,212
You're gonna be like this?
49
00:02:39,214 --> 00:02:42,147
♪ How you play my emotions
with consummate skill ♪
50
00:02:42,149 --> 00:02:43,589
You don't believe me?
51
00:02:43,591 --> 00:02:45,958
♪ I don't have to look any
further than into your eyes ♪
52
00:02:45,960 --> 00:02:47,962
Kim, get in, or I'm driving home.
53
00:02:47,964 --> 00:02:49,964
Right now, in the car.
54
00:02:49,966 --> 00:02:52,617
♪ So don't try to tell me
you think it's just physical ♪
55
00:02:52,619 --> 00:02:54,101
I mean it. I'm going.
56
00:02:54,103 --> 00:02:55,845
♪ It goes way deeper than that ♪
57
00:02:55,847 --> 00:02:57,397
♪ You better know it's
an affair of the heart ♪
58
00:02:57,399 --> 00:03:01,534
Fine. Don't listen to me.
59
00:03:01,536 --> 00:03:03,644
You never listen!
60
00:03:03,646 --> 00:03:05,405
♪ It's an affair of the heart ♪
61
00:03:32,195 --> 00:03:35,195
- Synced and corrected by Firefly -
62
00:03:49,683 --> 00:03:51,284
Freedom.
63
00:03:51,286 --> 00:03:53,286
Freedom to ride.
64
00:03:53,288 --> 00:03:56,104
Freedom to explore.
65
00:03:56,106 --> 00:03:58,699
Freedom to bank...
66
00:03:58,701 --> 00:04:01,668
the way you want to.
67
00:04:01,670 --> 00:04:06,983
Hi. I'm Don Wachtell,
President of Mesa Verde.
68
00:04:06,985 --> 00:04:10,442
For the past 10 years,
our family has taken pride
69
00:04:10,444 --> 00:04:13,330
in helping your family grow your savings
70
00:04:13,332 --> 00:04:17,775
out here in the Southwest,
with freedom from hidden fees
71
00:04:17,777 --> 00:04:19,741
and freedom to choose the account
72
00:04:19,743 --> 00:04:20,897
that's right for you.
73
00:04:20,899 --> 00:04:22,473
Ain't that right, Kevin?
74
00:04:22,475 --> 00:04:24,584
That's right, Dad.
75
00:04:25,987 --> 00:04:27,879
Yup!
76
00:04:27,881 --> 00:04:32,558
Let our family help find your
freedom... at Mesa Verde.
77
00:04:41,269 --> 00:04:44,545
_
78
00:04:44,547 --> 00:04:46,613
So, can you do it?
79
00:04:46,615 --> 00:04:48,761
The Media Lab has a-a vision mixer.
80
00:04:48,763 --> 00:04:50,584
I think we can get the
effect that you're goin' for.
81
00:04:50,586 --> 00:04:51,994
And with makeup and costumes,
82
00:04:51,996 --> 00:04:54,180
we can make it look like
the same time period.
83
00:04:54,182 --> 00:04:55,671
That's great.
84
00:04:55,673 --> 00:04:57,350
I love it.
85
00:04:57,352 --> 00:04:59,835
It's gonna sing.
86
00:04:59,837 --> 00:05:03,998
I'm sensing that Schleprock
here is gonna puke on my parade.
87
00:05:04,000 --> 00:05:05,266
You want it when?
88
00:05:05,268 --> 00:05:06,939
Uh, as soon as possible.
89
00:05:06,941 --> 00:05:10,178
Tomorrow would be optimal.
90
00:05:10,180 --> 00:05:13,274
Let me break it down for you, chief.
91
00:05:13,276 --> 00:05:15,017
You got 10 spots.
92
00:05:15,019 --> 00:05:17,119
I count 12, 13 locations.
93
00:05:17,121 --> 00:05:18,788
Then there's post, graphics,
94
00:05:18,790 --> 00:05:21,197
this video-effects thing you're talking.
95
00:05:21,199 --> 00:05:24,493
That's, uh, a week, maybe more.
96
00:05:24,495 --> 00:05:27,688
Probably more. We have midterms.
97
00:05:27,690 --> 00:05:30,416
And plus we have to lug
all our stuff around.
98
00:05:30,418 --> 00:05:33,437
And actors, craft service...
99
00:05:33,439 --> 00:05:35,576
You scout these locations?
Do I got a place to plug in?
100
00:05:35,578 --> 00:05:37,660
Oh, and bathrooms.
People need bathrooms.
101
00:05:37,662 --> 00:05:40,009
- They literally need them all the time.
- Whoa, whoa. Just...
102
00:05:40,011 --> 00:05:41,635
There's got to be a way, right?
103
00:05:41,637 --> 00:05:43,045
'Cause we're smart,
104
00:05:43,047 --> 00:05:46,023
so we can figure out a way, right?
105
00:05:47,295 --> 00:05:49,135
Cut the number of spots.
106
00:05:49,137 --> 00:05:50,970
No. It's...
107
00:05:50,972 --> 00:05:53,129
Shock and awe is what
I'm going for here.
108
00:05:53,131 --> 00:05:55,154
Anything less, no.
109
00:05:55,156 --> 00:05:57,893
Wh-What if you use
voiceovers instead of actors?
110
00:05:57,895 --> 00:05:59,912
Or if we did it all in one location?
111
00:05:59,914 --> 00:06:02,623
So, no actors, no scope, no impact.
112
00:06:02,625 --> 00:06:04,000
No. Just...
113
00:06:05,144 --> 00:06:08,070
I just feel like if we just
get out there and this...
114
00:06:08,072 --> 00:06:10,072
we hustle, we can do it.
115
00:06:10,074 --> 00:06:11,332
We can.
116
00:06:11,334 --> 00:06:12,750
Dude. Can't be done.
117
00:06:15,488 --> 00:06:17,597
We...
118
00:06:17,599 --> 00:06:19,181
Dude. We can't.
119
00:06:20,827 --> 00:06:22,918
I mean, I don't know.
120
00:06:22,920 --> 00:06:24,937
What if we did the Superman thing?
121
00:06:26,332 --> 00:06:28,807
Uh, a... a what?
122
00:06:28,809 --> 00:06:30,363
You know, like Superman.
123
00:06:30,365 --> 00:06:33,261
Like, um... Well, like a weatherman.
124
00:06:33,263 --> 00:06:35,230
Blue screen, I think.
125
00:06:35,232 --> 00:06:38,025
You mean a green screen?
126
00:06:38,027 --> 00:06:39,851
Whatever. Blue, green.
127
00:06:39,853 --> 00:06:41,937
Just... Can we do that?
128
00:06:43,273 --> 00:06:44,865
You got a green screen?
129
00:06:51,524 --> 00:06:53,249
Rubber baby buggy bumper.
130
00:06:53,251 --> 00:06:55,718
- Looking good, gentlemen.
- Rubber baby buggy...
131
00:06:55,720 --> 00:06:57,544
Red leather, yellow leather.
132
00:06:57,546 --> 00:07:00,197
- Red leather, yellow leather.
- Very nice.
133
00:07:00,199 --> 00:07:02,182
Rubber baby buggy bumper.
134
00:07:02,184 --> 00:07:03,850
Rubber baby buggy bumper.
135
00:07:03,852 --> 00:07:06,095
Ah, ee, ah, oh, ooh.
136
00:07:07,473 --> 00:07:09,297
Mah. Mah.
137
00:07:09,299 --> 00:07:11,432
- Ma-ma-ma-ma-ma.
- Mom makes meat.
138
00:07:11,434 --> 00:07:13,897
- Red leather, yellow leather.
- Mom makes meat.
139
00:07:13,899 --> 00:07:15,631
Red leather, red... Yellow.
140
00:07:15,633 --> 00:07:17,564
Yellow leather.
141
00:07:17,566 --> 00:07:19,383
We're ready, ready.
142
00:07:19,385 --> 00:07:20,818
Oh.
143
00:07:20,820 --> 00:07:23,228
Everyone, a lot to do, no time to do it.
144
00:07:23,230 --> 00:07:24,553
Who knows their lines?
145
00:07:24,555 --> 00:07:26,390
Yes, I believe I have it.
146
00:07:26,392 --> 00:07:28,392
Ah, I love a man of confidence.
147
00:07:28,394 --> 00:07:30,527
I played Prospero on the Plaza
148
00:07:30,529 --> 00:07:32,383
a month after prostate surgery.
149
00:07:32,385 --> 00:07:33,747
One has to have confidence.
150
00:07:33,749 --> 00:07:35,791
That's wonderful. Uh... God bless.
151
00:07:35,793 --> 00:07:37,226
Now bring that confidence
152
00:07:37,228 --> 00:07:39,128
right over here to this
marker on the floor.
153
00:07:39,130 --> 00:07:40,628
That's your spot.
154
00:07:40,630 --> 00:07:43,203
Do not move from it, okay?
155
00:07:43,205 --> 00:07:45,889
Um, but also don't be rigid, okay?
156
00:07:45,891 --> 00:07:47,094
Try to be natural.
157
00:07:47,096 --> 00:07:50,414
And speak to me, you
know, conversational,
158
00:07:50,416 --> 00:07:53,859
everyday, like a friend, but, uh...
159
00:07:53,861 --> 00:07:56,069
There's fear here.
160
00:07:56,071 --> 00:07:57,554
There's emotion.
161
00:07:57,556 --> 00:07:59,406
You're searching for a hero.
162
00:07:59,408 --> 00:08:01,327
You know, will no one save you?
163
00:08:02,543 --> 00:08:03,965
But don't hit it too hard.
164
00:08:03,967 --> 00:08:07,781
Just throw it away,
but with feeling, okay?
165
00:08:07,783 --> 00:08:09,450
- Good. How we doin'?
- Shoot this mother.
166
00:08:09,452 --> 00:08:10,633
Alright.
167
00:08:10,635 --> 00:08:13,842
Oh, there's cue cards if you need 'em.
168
00:08:13,844 --> 00:08:16,291
But don't look at them.
Look at me, okay?
169
00:08:16,293 --> 00:08:17,500
But, you know, they're there.
170
00:08:17,502 --> 00:08:19,534
- So, roll sound.
- Rolling.
171
00:08:19,536 --> 00:08:21,203
- Camera.
- Speeding.
172
00:08:21,205 --> 00:08:23,881
And... action.
173
00:08:23,883 --> 00:08:25,663
This is great. Stand right there.
174
00:08:25,665 --> 00:08:26,867
You look great.
175
00:08:26,869 --> 00:08:28,664
Eyes open.
176
00:08:28,666 --> 00:08:29,780
Yeah, good, good.
177
00:08:29,782 --> 00:08:32,233
Can I drop your jaw? Sideways a little.
178
00:08:32,235 --> 00:08:33,640
Perfect. That's it.
179
00:08:33,642 --> 00:08:34,881
- Press "record".
- I can't...
180
00:08:34,883 --> 00:08:36,944
And five, four, three, two...
181
00:08:36,946 --> 00:08:38,312
- Magic.
- ... magic.
182
00:08:38,314 --> 00:08:40,582
- Delicious.
- You can't have the pizza while we do the thing.
183
00:08:40,584 --> 00:08:41,930
Because we're trying to
shoot the commercial.
184
00:08:41,932 --> 00:08:43,573
That's why. I'm gonna
keep it right here.
185
00:08:43,575 --> 00:08:45,060
- Doing something with that thing?
- Look up this way.
186
00:08:45,062 --> 00:08:47,488
Right? And then stay right like that.
187
00:08:47,490 --> 00:08:49,490
Alright, show it to me. Boom.
188
00:08:49,492 --> 00:08:52,234
You're a cool guy,
okay, but not too cool.
189
00:08:52,236 --> 00:08:54,086
I need you to be relatable.
190
00:08:54,088 --> 00:08:56,522
Give me that Fonz. Alright, good.
191
00:08:56,524 --> 00:08:58,782
Put it down. Nobody's buying it.
192
00:08:58,784 --> 00:09:00,487
Okay, the cane, I think,
is a little too much.
193
00:09:00,489 --> 00:09:01,652
Can I have it?
194
00:09:01,654 --> 00:09:05,212
And five, four, three, two, magic.
195
00:09:05,214 --> 00:09:06,391
- What?
- ... need it.
196
00:09:06,393 --> 00:09:08,383
Let go. Just... Really, okay?
197
00:09:10,605 --> 00:09:13,847
You look very, very officious, okay?
198
00:09:13,849 --> 00:09:15,682
Alright, can you smile warmly?
199
00:09:15,684 --> 00:09:17,922
No? I'm trying to direct.
200
00:09:17,924 --> 00:09:19,207
That's good. Get out of the way.
201
00:09:19,209 --> 00:09:20,271
Okay. Get out of the way.
202
00:09:20,273 --> 00:09:23,472
And... acting.
203
00:09:23,474 --> 00:09:25,497
Cool, alright? Do that. Ready? Yeah.
204
00:09:25,499 --> 00:09:27,246
Yeah, like this.
205
00:09:27,248 --> 00:09:29,580
Too much, uh... Put your
hand right... Yeah, yeah.
206
00:09:31,075 --> 00:09:33,125
Stand on the X. This is great.
207
00:09:33,127 --> 00:09:34,943
Smile.
208
00:09:34,945 --> 00:09:37,445
Turn sideways.
209
00:09:37,447 --> 00:09:39,206
Take your Coke out of her hand.
210
00:09:39,208 --> 00:09:41,616
And now look sad, glum.
211
00:09:41,618 --> 00:09:43,085
Mnh.
212
00:09:43,087 --> 00:09:45,377
And then when I say
"action", you look here.
213
00:09:45,379 --> 00:09:46,496
No. Faster.
214
00:09:46,498 --> 00:09:47,904
Make it a whip... Whip your head.
215
00:09:47,906 --> 00:09:50,263
Up here, and then... go!... action.
216
00:09:50,265 --> 00:09:52,462
Look back. Okay. Anyone else?
217
00:09:52,464 --> 00:09:54,688
So that they don't reflect, okay?
218
00:09:54,690 --> 00:09:56,515
That looks normal. Look right in.
219
00:09:56,517 --> 00:09:58,925
Look at me. Point.
220
00:09:58,927 --> 00:10:01,378
No. Like this.
221
00:10:03,925 --> 00:10:05,307
More, more.
222
00:10:07,220 --> 00:10:08,986
Good. Make it look real.
223
00:10:10,456 --> 00:10:12,772
And... cut!
224
00:10:12,774 --> 00:10:15,100
Beautiful.
225
00:10:15,102 --> 00:10:18,462
_
226
00:10:40,010 --> 00:10:43,178
I'm Saul Goodman. Did you or...
227
00:10:58,078 --> 00:11:01,172
Hold on. Hold on.
228
00:11:02,643 --> 00:11:05,116
You came. I'm sorry.
You missed most of it.
229
00:11:05,118 --> 00:11:07,212
I'm almost through my
part. Now, you comin' in?
230
00:11:07,214 --> 00:11:09,371
'Cause, hey, we still got a
slice or two of pizza left.
231
00:11:09,373 --> 00:11:10,988
Uh, no. I-I-I-I ate the office.
232
00:11:10,990 --> 00:11:13,384
- I'm good.
- You sure? 'Cause it's, um, cold pizza
233
00:11:13,386 --> 00:11:14,968
fondled by community theater actors.
234
00:11:14,970 --> 00:11:16,803
You gonna pass on that.
235
00:11:16,805 --> 00:11:18,313
Yeah, I think I will pass.
236
00:11:18,315 --> 00:11:20,291
I just... I just wanted to talk.
237
00:11:20,293 --> 00:11:22,449
Talk? Yeah, sure.
238
00:11:22,451 --> 00:11:24,473
Of course. Uh, five.
239
00:11:25,791 --> 00:11:28,093
Good news... I tracked
down Olivia Bitsui.
240
00:11:28,095 --> 00:11:30,268
She is 92 years young.
241
00:11:30,270 --> 00:11:32,031
She's part of the Navajo Nation.
242
00:11:32,033 --> 00:11:33,638
She lives out by Window Rock.
243
00:11:33,640 --> 00:11:35,347
I'm gonna call her first
thing in the morning,
244
00:11:35,349 --> 00:11:36,957
hopefully have a face-to-face.
245
00:11:36,959 --> 00:11:39,123
- Jimmy...
- Think I'm gonna bring a floral arrangement
246
00:11:39,125 --> 00:11:41,791
or maybe a cake assortment
from Brother's Bakery.
247
00:11:41,793 --> 00:11:45,012
- Good idea.
- Jimmy, d-do you think...
248
00:11:46,861 --> 00:11:50,036
Will Acker settle for $75,000?
249
00:11:50,038 --> 00:11:52,414
- $75,000?
- Yeah.
250
00:11:52,416 --> 00:11:54,550
Will he go for it?
251
00:11:54,552 --> 00:11:57,252
Are you saying that Kevin is willing
252
00:11:57,254 --> 00:11:58,971
to go up to $75,000 on this?
253
00:11:58,973 --> 00:12:00,347
I...
254
00:12:00,349 --> 00:12:02,908
Look, we'll negotiate
as far up as we can,
255
00:12:02,910 --> 00:12:04,610
and then I'll make up the difference.
256
00:12:04,612 --> 00:12:05,927
Wait. Hold on.
257
00:12:05,929 --> 00:12:07,838
Y-You'll make up the difference
258
00:12:07,840 --> 00:12:10,190
as in "out of your own pocket"
make up the difference?
259
00:12:10,192 --> 00:12:11,492
I... Yes.
260
00:12:11,494 --> 00:12:14,444
I just need to end this now and move on.
261
00:12:14,446 --> 00:12:15,788
But why?
262
00:12:15,790 --> 00:12:18,106
No, hey, we have him.
263
00:12:18,108 --> 00:12:19,941
Rich is suspicious.
264
00:12:19,943 --> 00:12:22,060
He said some things.
265
00:12:22,062 --> 00:12:25,455
He's second-guessing how
you got to be Acker's lawyer
266
00:12:25,457 --> 00:12:27,191
and questioning my intentions,
267
00:12:27,193 --> 00:12:28,801
enough to want me off the case.
268
00:12:28,803 --> 00:12:30,066
We move forward with this,
269
00:12:30,068 --> 00:12:31,528
Rich is gonna figure
out what's happening.
270
00:12:31,530 --> 00:12:32,712
Here's the truth.
271
00:12:32,714 --> 00:12:34,122
Rich knows nothing.
272
00:12:34,124 --> 00:12:35,882
- Well, not yet, no.
- Not ever.
273
00:12:35,884 --> 00:12:37,242
He has nothing.
274
00:12:37,244 --> 00:12:39,945
There's no way to prove anything.
275
00:12:44,435 --> 00:12:47,861
You may be right.
276
00:12:49,957 --> 00:12:52,883
But it's just not worth it.
277
00:12:52,885 --> 00:12:56,144
But... what about the play here?
278
00:12:56,146 --> 00:12:58,480
The play is beautiful.
279
00:12:59,908 --> 00:13:03,485
God, this is like watching
a walk-off home run
280
00:13:03,487 --> 00:13:07,039
just drift foul.
281
00:13:07,041 --> 00:13:08,732
Ugh.
282
00:13:10,736 --> 00:13:12,494
It's your play.
283
00:13:12,496 --> 00:13:15,139
If you want to walk, we'll walk.
284
00:13:18,335 --> 00:13:21,854
So, I got to... I got
to break it to the kids.
285
00:13:25,157 --> 00:13:26,538
Well, there's a lot to clean up
286
00:13:26,540 --> 00:13:28,894
before Mrs. Ngyuen can
open in the morning, so...
287
00:13:28,896 --> 00:13:30,195
- I'll help.
- No.
288
00:13:30,197 --> 00:13:31,864
You've been all day at work.
289
00:13:31,866 --> 00:13:33,713
Jimmy, you're out here
doing all this because of me.
290
00:13:33,715 --> 00:13:35,663
I'm helping.
291
00:13:37,765 --> 00:13:40,097
Alright, just don't touch the camera.
292
00:13:40,099 --> 00:13:43,016
He claims it's an extension of his body.
293
00:13:43,018 --> 00:13:44,234
Noted.
294
00:14:49,335 --> 00:14:52,403
You're Michael?
295
00:14:52,405 --> 00:14:56,473
The gringo Lalo had a
bug up his ass about.
296
00:14:56,475 --> 00:14:59,510
If Hector or the cousins
ever find out about...
297
00:14:59,512 --> 00:15:02,179
They're not gonna find out.
298
00:15:04,074 --> 00:15:05,516
Get on with it.
299
00:15:07,944 --> 00:15:10,129
Lalo's using his C.I. connection.
300
00:15:10,131 --> 00:15:13,781
He's having Domingo call the
DEA to rat out your dealers.
301
00:15:13,783 --> 00:15:18,077
Times they're slinging, locations.
302
00:15:18,079 --> 00:15:22,248
Your guys are gonna get swept up.
303
00:15:24,511 --> 00:15:26,770
Promote low-level dealers...
304
00:15:26,772 --> 00:15:29,339
or find new ones.
305
00:15:29,341 --> 00:15:32,209
Let them get arrested.
306
00:15:32,211 --> 00:15:34,844
Protect our people.
307
00:15:34,846 --> 00:15:36,380
You got it.
308
00:15:36,382 --> 00:15:37,898
What else?
309
00:15:37,900 --> 00:15:41,109
He talks about a lot of things.
310
00:15:41,111 --> 00:15:43,411
Um...
311
00:15:43,413 --> 00:15:46,865
hitting your supply trucks,
going after your restaurants,
312
00:15:46,867 --> 00:15:49,835
getting your customers
sick, cutting off power,
313
00:15:49,837 --> 00:15:51,119
busting open pipes.
314
00:15:51,121 --> 00:15:52,954
He's gonna chip away at your business
315
00:15:52,956 --> 00:15:54,380
until the bosses down south
316
00:15:54,382 --> 00:15:55,862
don't think you're worth the trouble.
317
00:16:04,243 --> 00:16:07,594
From now on, you report to this man.
318
00:16:09,130 --> 00:16:11,306
He needs you?
319
00:16:11,308 --> 00:16:14,768
You do not hesitate.
320
00:16:14,770 --> 00:16:16,253
Act.
321
00:16:39,655 --> 00:16:42,606
Guessing there's something
you want to get off your chest.
322
00:16:49,045 --> 00:16:51,688
You know who you're workin' for, right?
323
00:16:54,063 --> 00:16:57,532
The shit that this guy does?
324
00:16:58,955 --> 00:17:00,981
They shot me,
325
00:17:00,983 --> 00:17:03,708
left me bleeding out in the desert,
326
00:17:03,710 --> 00:17:06,027
all part of some plan.
327
00:17:06,029 --> 00:17:08,580
I don't know what to tell you.
328
00:17:08,582 --> 00:17:10,456
I warned you.
329
00:17:10,458 --> 00:17:12,066
What?
330
00:17:12,068 --> 00:17:15,910
I warned you when you started
going after Hector Salamanca
331
00:17:15,912 --> 00:17:18,090
there'd be others to worry about.
332
00:17:18,092 --> 00:17:19,499
You made a choice.
333
00:17:19,501 --> 00:17:23,911
You got in with both eyes open.
334
00:17:23,913 --> 00:17:25,889
My father didn't.
335
00:17:27,167 --> 00:17:30,394
He's got a gun to my father's head.
336
00:17:34,608 --> 00:17:37,376
I don't do what he says...
337
00:17:37,378 --> 00:17:39,452
Look...
338
00:17:39,454 --> 00:17:41,968
first things first.
339
00:17:41,970 --> 00:17:45,739
We take care of Lalo.
340
00:17:47,789 --> 00:17:50,638
Then we'll talk.
341
00:18:00,542 --> 00:18:03,571
Paige, you've got Kim, Rich, and Marcie.
342
00:18:03,573 --> 00:18:05,879
Guys, I hope you're
calling with good news.
343
00:18:05,881 --> 00:18:07,121
You sitting down?
344
00:18:07,123 --> 00:18:08,757
Oh, God. Really?
345
00:18:08,759 --> 00:18:10,830
Yep. Acker's decided to settle.
346
00:18:10,832 --> 00:18:13,645
Tell Kevin he's got his call center.
347
00:18:13,647 --> 00:18:15,129
Fantastic.
348
00:18:15,131 --> 00:18:16,540
Kevin will be over the moon.
349
00:18:16,542 --> 00:18:17,891
When is it official?
350
00:18:17,893 --> 00:18:19,276
There's a meeting on the books
351
00:18:19,278 --> 00:18:21,536
with Mr. Goodman for Wednesday at 3:00.
352
00:18:21,538 --> 00:18:23,122
Music to my ears.
353
00:18:23,124 --> 00:18:25,807
Kevin's gonna wanna be there
to close this out and celebrate.
354
00:18:25,809 --> 00:18:26,992
I can't wait.
355
00:18:26,994 --> 00:18:28,385
Congrats, Paige.
356
00:18:28,387 --> 00:18:30,317
Congrats to you guys.
357
00:18:30,319 --> 00:18:32,764
Kim, this was another tough one,
358
00:18:32,766 --> 00:18:34,436
but you did it again.
359
00:18:34,438 --> 00:18:35,943
A team effort.
360
00:18:35,945 --> 00:18:37,626
We'll e-mail you the details.
361
00:18:37,628 --> 00:18:39,743
Great. Talk soon.
362
00:18:39,745 --> 00:18:42,345
Okay.
363
00:18:43,671 --> 00:18:45,827
Well, now that that's behind
us and I have you here,
364
00:18:45,829 --> 00:18:47,779
I want to talk to Jason in Charlotte,
365
00:18:47,781 --> 00:18:50,164
walk us through these
Fannie and Freddie changes.
366
00:18:50,166 --> 00:18:53,000
Dorothy, can you set up
that North Carolina call?
367
00:18:53,002 --> 00:18:55,531
Actually, before we do that, c... Sorry.
368
00:18:55,533 --> 00:18:57,171
Marcie, would you give us a minute?
369
00:18:57,173 --> 00:18:58,765
Oh. Sure, absolutely.
370
00:18:58,767 --> 00:19:01,484
Dorothy, hold off on that call, please.
371
00:19:01,486 --> 00:19:03,587
Thanks.
372
00:19:04,782 --> 00:19:07,181
I, uh...
373
00:19:08,594 --> 00:19:10,535
I wanted to talk about yesterday.
374
00:19:10,537 --> 00:19:13,396
Rich, you've been nothing
but generous to me.
375
00:19:13,398 --> 00:19:15,824
And you don't deserve to be yelled at.
376
00:19:15,826 --> 00:19:18,435
It was unprofessional.
377
00:19:18,437 --> 00:19:21,195
I believe me staying on the
case was the right thing,
378
00:19:21,197 --> 00:19:24,508
but that was the wrong way to react.
379
00:19:26,336 --> 00:19:29,187
That's it.
380
00:19:29,189 --> 00:19:31,515
Just that I'm sorry.
381
00:19:32,559 --> 00:19:34,600
Hmm.
382
00:19:34,602 --> 00:19:36,794
Kim...
383
00:19:36,796 --> 00:19:40,214
you have a bone to
pick with me, pick away.
384
00:19:40,216 --> 00:19:42,358
In fact, you want to lose your shit,
385
00:19:42,360 --> 00:19:44,048
that's alright, too.
386
00:19:44,050 --> 00:19:45,157
I'm not perfect.
387
00:19:45,159 --> 00:19:47,572
I've broken plenty of times.
388
00:19:47,574 --> 00:19:50,133
But never in front of the troops.
389
00:19:50,135 --> 00:19:51,249
I don't have to spell out
390
00:19:51,251 --> 00:19:53,583
what it does for morale, confidence.
391
00:19:53,585 --> 00:19:56,803
Never again.
392
00:19:58,568 --> 00:20:00,752
Hi.
393
00:20:00,754 --> 00:20:04,756
Yeah, no, let's punt the call
to Charlotte to another time.
394
00:20:04,758 --> 00:20:09,002
Also, cancel my 12:30,
but keep the reservation.
395
00:20:09,004 --> 00:20:10,762
Yeah, that's right.
396
00:20:10,764 --> 00:20:14,007
Thanks.
397
00:20:14,009 --> 00:20:16,768
You and me?
398
00:20:16,770 --> 00:20:18,995
We're going to lunch,
399
00:20:18,997 --> 00:20:22,015
and everyone is gonna see us.
400
00:20:22,017 --> 00:20:23,433
Good?
401
00:20:23,435 --> 00:20:25,358
Good.
402
00:20:25,360 --> 00:20:27,637
Alright, then. After you.
403
00:21:11,803 --> 00:21:13,759
- Hi.
- Hi.
404
00:21:13,761 --> 00:21:15,634
Excuse me.
405
00:21:15,636 --> 00:21:17,834
Are these really only a quarter each?
406
00:21:17,836 --> 00:21:19,931
- That's right.
- Why so cheap?
407
00:21:19,933 --> 00:21:22,021
Is there some kind of
damage I'm not seeing?
408
00:21:22,023 --> 00:21:25,111
No. We get lots of donations,
books we already have,
409
00:21:25,113 --> 00:21:26,736
and there's just not
enough room on the shelves,
410
00:21:26,738 --> 00:21:29,532
so we sell what we can
to pay for newer releases.
411
00:21:29,534 --> 00:21:30,750
Wow.
412
00:21:30,752 --> 00:21:33,236
Well, you're kidding me.
413
00:21:33,238 --> 00:21:34,846
"Treasure Island".
414
00:21:36,575 --> 00:21:37,882
Yeah.
415
00:21:37,884 --> 00:21:40,410
And "The Little Prince".
416
00:21:40,412 --> 00:21:41,845
Mm.
417
00:21:41,847 --> 00:21:44,856
My granddaughter's gonna love these.
418
00:21:44,858 --> 00:21:49,269
Alright, well, I will start with...
419
00:21:49,271 --> 00:21:50,376
eight.
420
00:21:50,378 --> 00:21:52,051
Alright, eight. That's $2.
421
00:21:52,053 --> 00:21:54,337
Yes, ma'am.
422
00:21:58,650 --> 00:22:00,398
Thank you. Do you need a bag?
423
00:22:00,400 --> 00:22:02,590
No. I'm fine. Thank you.
424
00:22:02,592 --> 00:22:04,709
May I ask...
425
00:22:04,711 --> 00:22:08,237
is there a Lillian Simmons working here?
426
00:22:08,239 --> 00:22:09,539
Yes. I'm Lily.
427
00:22:09,541 --> 00:22:11,174
Lily. Great.
428
00:22:11,176 --> 00:22:13,743
My name's Dave Clark.
429
00:22:13,745 --> 00:22:16,396
I'm a private investigator.
430
00:22:16,398 --> 00:22:17,679
Oh.
431
00:22:17,681 --> 00:22:19,203
Is this about Travel Wire?
432
00:22:19,205 --> 00:22:20,525
That's right.
433
00:22:20,527 --> 00:22:22,267
I already told the
police everything I saw,
434
00:22:22,269 --> 00:22:24,788
- which wasn't much.
- You saw a man with a mustache,
435
00:22:24,790 --> 00:22:26,623
dark hair, kind of tall.
436
00:22:26,625 --> 00:22:28,474
I'm not even sure anymore.
437
00:22:28,476 --> 00:22:29,901
It was through two sets of glass,
438
00:22:29,903 --> 00:22:31,895
and he was leaning over a desk.
439
00:22:31,897 --> 00:22:34,798
Uh-huh. Are you free to sit
and talk somewhere,
440
00:22:34,800 --> 00:22:37,133
see if you remember any other details?
441
00:22:37,135 --> 00:22:38,559
As I said,
442
00:22:38,561 --> 00:22:41,413
I told the police everything
I could remember.
443
00:22:41,415 --> 00:22:43,990
Oh, I know. And the police
are doing their best
444
00:22:43,992 --> 00:22:45,250
with that information.
445
00:22:45,252 --> 00:22:49,087
But I've been hired by the family.
446
00:22:49,089 --> 00:22:53,166
And I am trying to help them find...
447
00:22:54,928 --> 00:22:57,787
They're looking for closure, Lily.
448
00:22:57,789 --> 00:23:00,390
Anything to bring them peace.
449
00:23:03,103 --> 00:23:06,621
I send money back to my
parents back in Taiwan.
450
00:23:06,623 --> 00:23:08,181
I-I do it every month.
451
00:23:08,183 --> 00:23:09,907
Fred was always there.
452
00:23:09,909 --> 00:23:12,944
We didn't really talk
much, but he was efficient.
453
00:23:12,946 --> 00:23:16,764
So, you see that man inside
on the day in question.
454
00:23:16,766 --> 00:23:17,949
That's right.
455
00:23:17,951 --> 00:23:19,934
The door sign was flipped "closed",
456
00:23:19,936 --> 00:23:21,494
which it never was.
457
00:23:21,496 --> 00:23:24,289
And then the man pointed at
the sign and waved me off.
458
00:23:24,291 --> 00:23:25,567
I don't know.
459
00:23:25,569 --> 00:23:28,126
I thought they were having
Internet problems or something.
460
00:23:28,128 --> 00:23:30,370
I came back 20 minutes later.
461
00:23:30,372 --> 00:23:31,971
Oh, it was horrible.
462
00:23:31,973 --> 00:23:34,318
Thick black smoke and flames.
463
00:23:34,320 --> 00:23:36,192
And the man with the mustache...
464
00:23:36,194 --> 00:23:38,528
you didn't seem him when you returned.
465
00:23:38,530 --> 00:23:39,677
No.
466
00:23:39,679 --> 00:23:42,456
I got there just as the
fire engines were arriving.
467
00:23:42,458 --> 00:23:44,528
Well, let's talk about
when you first got there.
468
00:23:44,530 --> 00:23:46,052
You drove, I assume.
469
00:23:46,054 --> 00:23:47,895
- Yes.
- Where'd you park?
470
00:23:47,897 --> 00:23:49,055
Right out front,
471
00:23:49,057 --> 00:23:51,182
just to the right of the entrance.
472
00:23:51,184 --> 00:23:53,294
Where there any other cars parked there?
473
00:23:53,296 --> 00:23:55,003
Um, a few.
474
00:23:55,005 --> 00:23:56,516
- The normal amount.
- Mm-hmm.
475
00:23:56,518 --> 00:23:59,682
Any unusual or unique cars?
476
00:23:59,684 --> 00:24:00,992
Unusual?
477
00:24:00,994 --> 00:24:02,765
Older cars, classic cars,
478
00:24:02,767 --> 00:24:04,826
something you might not see every day.
479
00:24:08,894 --> 00:24:11,002
Actually, I think there was.
480
00:24:11,004 --> 00:24:13,396
You remember what kind?
481
00:24:13,398 --> 00:24:16,490
Oh, I don't really know cars.
482
00:24:16,492 --> 00:24:18,384
It had four wheels.
483
00:24:20,255 --> 00:24:21,805
Okay.
484
00:24:24,017 --> 00:24:26,601
That look familiar?
485
00:24:37,722 --> 00:24:40,181
Is this the car?
486
00:24:40,183 --> 00:24:41,925
Um...
487
00:24:41,927 --> 00:24:44,995
that's not for me to say.
488
00:24:56,108 --> 00:24:58,532
Um...
489
00:24:58,534 --> 00:25:01,669
yes, now that I look at it, yes,
490
00:25:01,671 --> 00:25:03,978
- that was the type of car it was.
- Uh-huh.
491
00:25:03,980 --> 00:25:07,338
A customized 1970 Monte Carlo?
492
00:25:07,340 --> 00:25:09,694
Okay.
493
00:25:09,696 --> 00:25:12,897
And that is a huge help, Lily.
494
00:25:12,899 --> 00:25:15,099
Thank you very much.
495
00:25:15,101 --> 00:25:16,417
Oh, good.
496
00:25:16,419 --> 00:25:17,961
Anything for that poor family.
497
00:25:17,963 --> 00:25:20,154
- Uh, there is something else.
- Yes?
498
00:25:20,156 --> 00:25:21,364
Uh, if you were able
499
00:25:21,366 --> 00:25:23,691
to call the detectives
who interviewed you
500
00:25:23,693 --> 00:25:25,532
and pass this along firsthand,
501
00:25:25,534 --> 00:25:29,563
tell them that you remember that detail?
502
00:25:29,565 --> 00:25:31,699
That was so long ago.
503
00:25:31,701 --> 00:25:34,160
I don't think I can
remember who I spoke to.
504
00:25:34,162 --> 00:25:37,547
Well, I have that right here.
505
00:25:39,334 --> 00:25:41,233
Detective Tim Roberts.
506
00:25:41,235 --> 00:25:42,493
That's his number.
507
00:25:42,495 --> 00:25:45,180
Probably catch him
at his desk right now.
508
00:25:46,825 --> 00:25:49,475
Oh, okay.
509
00:25:49,477 --> 00:25:54,347
A gray 1970 Chevrolet Monte Carlo.
510
00:25:54,349 --> 00:25:56,924
- Gray?
- Mm-hmm.
511
00:25:56,926 --> 00:25:59,352
And if you don't mind,
don't mention my name.
512
00:25:59,354 --> 00:26:02,113
Police get a little funny
about private investigators
513
00:26:02,115 --> 00:26:04,457
horning in on their business.
514
00:26:04,459 --> 00:26:07,010
They can have all the credit.
515
00:26:07,012 --> 00:26:09,120
I only want justice.
516
00:26:09,122 --> 00:26:11,469
Oh, absolutely.
517
00:26:11,471 --> 00:26:13,360
I understand.
518
00:26:14,796 --> 00:26:17,321
Thank you, Lillian.
519
00:26:24,246 --> 00:26:26,863
Count your lucky stars
we got Judge Papadoumian.
520
00:26:26,865 --> 00:26:28,209
She likes my flair.
521
00:26:28,211 --> 00:26:29,951
Baby, you went the
extra mile for us today.
522
00:26:29,953 --> 00:26:31,876
Don't think I didn't notice.
523
00:26:31,878 --> 00:26:33,903
Hey, you want a quick rub-n-tug?
524
00:26:33,905 --> 00:26:35,246
Just to say "thanks"?
525
00:26:35,248 --> 00:26:36,539
Uh...
526
00:26:36,541 --> 00:26:38,253
We won't mess up your suit or nothin'.
527
00:26:38,255 --> 00:26:40,221
We'll clean you up
nice with a warm towel.
528
00:26:40,223 --> 00:26:41,527
A warm towel.
529
00:26:41,529 --> 00:26:43,256
I appreciate the offer, but I'm gonna...
530
00:26:43,258 --> 00:26:45,915
I'm gonna politely
decline, if that's okay.
531
00:26:45,917 --> 00:26:47,073
Rain check.
532
00:26:47,075 --> 00:26:48,851
Well, we gotta get back to it anyway.
533
00:26:48,853 --> 00:26:50,787
- Almost lunchtime.
- Oh.
534
00:26:50,789 --> 00:26:52,071
Oh, um...
535
00:26:52,073 --> 00:26:54,057
hey, do you two think that maybe...
536
00:26:54,059 --> 00:26:56,008
maybe you should take a break?
537
00:26:56,010 --> 00:26:58,988
You don't see restaurants
closin' doors at noon, do ya?
538
00:26:58,990 --> 00:27:00,378
Lunch is peak traffic.
539
00:27:00,380 --> 00:27:02,156
Just be careful, alright?
540
00:27:02,158 --> 00:27:04,658
And try not to get
picked up again, okay?
541
00:27:04,660 --> 00:27:06,236
Okay.
542
00:27:18,250 --> 00:27:20,875
Ladies, hey! Ladies.
543
00:27:22,254 --> 00:27:23,753
Uh...
544
00:27:23,755 --> 00:27:28,241
Hey, um, how much for,
uh, an hour of your time?
545
00:27:34,240 --> 00:27:35,615
Excuse me. Judge Greene.
546
00:27:35,617 --> 00:27:37,158
I keep hearing the news.
547
00:27:37,160 --> 00:27:38,878
A hole in one at Sandia?
548
00:27:38,880 --> 00:27:40,567
I don't want to say it was all luck...
549
00:27:40,569 --> 00:27:41,829
Then don't say another word.
550
00:27:41,831 --> 00:27:44,674
U.S. Open, here we come.
551
00:27:46,352 --> 00:27:48,375
Cliff. Been waiting long?
552
00:27:48,377 --> 00:27:50,405
Not at all. You're right on time.
553
00:27:50,407 --> 00:27:52,306
Uh, thank you, Francisco.
554
00:27:52,308 --> 00:27:54,800
Saw you shaking hands with Judge Greene.
555
00:27:54,802 --> 00:27:57,711
I don't know if you
heard about his retiring.
556
00:27:57,713 --> 00:27:59,789
- No. Retiring?
- Yep.
557
00:27:59,791 --> 00:28:02,850
"Retiring" with his
22-year-old law clerk.
558
00:28:02,852 --> 00:28:04,235
Really?
559
00:28:04,237 --> 00:28:05,853
Wow.
560
00:28:05,855 --> 00:28:07,673
Guess she's been filing
561
00:28:07,675 --> 00:28:09,594
a different type of
"brief" for the judge,
562
00:28:09,596 --> 00:28:11,225
- now, hasn't she?
- Very good.
563
00:28:11,227 --> 00:28:13,118
Let's hear more about
that "hole in one".
564
00:28:14,614 --> 00:28:17,361
Gentlemen, can I round up
some drinks for the table?
565
00:28:17,363 --> 00:28:18,390
Absolutely.
566
00:28:18,392 --> 00:28:19,600
More time with the menu,
567
00:28:19,602 --> 00:28:21,562
- or you ready to pull the trigger?
- Let's do it.
568
00:28:27,335 --> 00:28:31,428
And I'll have a martini, very dry...
569
00:28:31,430 --> 00:28:33,970
I hear S&C are following the playbook.
570
00:28:33,972 --> 00:28:35,508
Erin and the gang already had a jump
571
00:28:35,510 --> 00:28:37,121
on redrafting the complaint,
572
00:28:37,123 --> 00:28:39,662
but then another box of receipts
were suddenly discovered.
573
00:28:39,664 --> 00:28:43,757
What are you hearing from Kiley?
574
00:28:43,759 --> 00:28:45,276
Uh...
575
00:28:45,278 --> 00:28:47,594
can I help you?
576
00:28:47,596 --> 00:28:48,987
Howie.
577
00:28:48,989 --> 00:28:50,481
You know.
578
00:28:52,052 --> 00:28:53,976
I, uh... No, I-I don't know.
579
00:28:53,978 --> 00:28:56,179
Oh, don't try to play
us like that, Howie.
580
00:28:56,181 --> 00:28:57,396
Mnh-mnh.
581
00:28:57,398 --> 00:28:59,874
Uh, this is... I don't know them.
582
00:28:59,876 --> 00:29:01,993
Ladies, I don't know you.
583
00:29:01,995 --> 00:29:03,546
This is some sort of mistake.
584
00:29:03,548 --> 00:29:05,429
Yeah, we made a mistake, alright.
585
00:29:05,431 --> 00:29:07,187
Joe Dog ain't happy.
586
00:29:07,189 --> 00:29:08,541
- Mnh-mnh.
- You owe us.
587
00:29:08,543 --> 00:29:11,210
- Uh, owe you?
- Yeah. Owe.
588
00:29:11,212 --> 00:29:13,302
- Mm-hmm.
- You can't take a ride on the Carnival Cruise
589
00:29:13,304 --> 00:29:14,781
and only pay for a tugboat.
590
00:29:14,783 --> 00:29:16,499
- Mnh-mnh.
- You know what I'm sayin'?
591
00:29:16,501 --> 00:29:17,632
I can leave if you need...
592
00:29:17,634 --> 00:29:19,339
Uh, no, no.
593
00:29:19,341 --> 00:29:23,797
Look, I don't know any
Joe Dog or "tugboat",
594
00:29:23,799 --> 00:29:26,167
so we can end this right now.
595
00:29:26,169 --> 00:29:28,693
We ain't leavin' without
our cash money, honey.
596
00:29:28,695 --> 00:29:32,707
- Mnh-mnh.
- I don't know you and owe no money to you.
597
00:29:32,709 --> 00:29:34,164
- That's it.
- Don't touch her!
598
00:29:34,166 --> 00:29:35,638
- Ahh!
- I didn't touch...
599
00:29:35,640 --> 00:29:38,245
"No, Cliff, these are not my hookers.
600
00:29:38,247 --> 00:29:40,239
Ahh. They're somebody else's".
601
00:29:40,241 --> 00:29:42,739
"Howard, are you sure
they're not your hookers?
602
00:29:42,741 --> 00:29:43,938
They seem to..."
603
00:29:43,940 --> 00:29:47,947
"No, no, Cliff, m-my hookers
were taller than these".
604
00:29:50,476 --> 00:29:54,512
Oh, God, I'm good.
605
00:30:18,029 --> 00:30:20,997
Hello? Uh, Olivia Bitsui?
606
00:30:22,224 --> 00:30:24,139
Yes. Good afternoon, ma'am.
607
00:30:24,141 --> 00:30:25,466
My name is Saul Goodman.
608
00:30:25,468 --> 00:30:28,860
I'm an attorney based in
Albuquerque, New Mexico.
609
00:30:28,862 --> 00:30:31,512
Yes. Yes, I'm a lawyer.
610
00:30:32,945 --> 00:30:36,294
Well, I wanted to ask you, um...
611
00:30:36,296 --> 00:30:41,175
have you ever heard of
a bank called Mesa Verde?
612
00:31:03,458 --> 00:31:05,917
You.
613
00:31:07,253 --> 00:31:08,911
What's that?
614
00:31:08,913 --> 00:31:10,955
I'm sorry?
615
00:31:10,957 --> 00:31:12,631
That.
616
00:31:12,633 --> 00:31:14,425
How long's it been down there?
617
00:31:16,783 --> 00:31:19,457
Uh...
618
00:31:19,459 --> 00:31:21,632
I-I don't know.
619
00:31:21,634 --> 00:31:23,642
It's an interoffice envelope.
620
00:31:23,644 --> 00:31:25,344
Isn't there a date?
621
00:31:25,346 --> 00:31:27,597
Uh, yes. Uh, today.
622
00:31:27,599 --> 00:31:28,831
Today.
623
00:31:28,833 --> 00:31:31,684
And where's it supposed to be today?
624
00:31:31,686 --> 00:31:34,136
Uh, Detective Roberts.
625
00:31:34,138 --> 00:31:35,613
And don't you think
626
00:31:35,615 --> 00:31:41,119
that Detective Roberts
should get it sometime today?
627
00:31:41,121 --> 00:31:43,662
Uh, yes, absolutely.
628
00:31:43,664 --> 00:31:45,081
Sorry, sir.
629
00:31:46,909 --> 00:31:49,752
Hmm.
630
00:31:51,233 --> 00:31:55,000
If the smell is coming
from under your porch,
631
00:31:55,002 --> 00:31:57,152
it is most likely a possum.
632
00:31:58,787 --> 00:32:01,764
That's right, a possum.
633
00:32:02,999 --> 00:32:07,549
If it's a human body,
yes, I'll investigate.
634
00:32:07,551 --> 00:32:11,874
But you need to call
animal control first.
635
00:32:11,876 --> 00:32:13,317
Yes, I'm sure.
636
00:32:16,805 --> 00:32:19,949
You can also shine a
flashlight under the porch
637
00:32:19,951 --> 00:32:21,642
and see what's under there yourself.
638
00:32:21,644 --> 00:32:23,953
Well...
639
00:32:23,955 --> 00:32:27,464
if the porch isn't big
enough for you to get under,
640
00:32:27,466 --> 00:32:30,793
then there's probably
not a dead body, okay?
641
00:32:32,047 --> 00:32:33,569
Yes, sir.
642
00:32:33,571 --> 00:32:36,365
You have a good day.
643
00:32:40,947 --> 00:32:43,339
- Thank you for calling.
- Ed!
644
00:32:43,341 --> 00:32:46,184
You need to put eyes on this.
645
00:32:49,838 --> 00:32:51,522
Hit-and-run,
646
00:32:51,524 --> 00:32:54,066
same day as our Travel Wire murder.
647
00:32:54,068 --> 00:32:56,018
Check out the make of the car.
648
00:32:56,020 --> 00:32:58,588
1970 Chevrolet Monte Carlo.
649
00:32:58,590 --> 00:33:01,740
Same model our librarian just called in.
650
00:33:01,742 --> 00:33:03,850
- What are the odds?
- Who sent this?
651
00:33:03,852 --> 00:33:05,439
Officer McFloss?
652
00:33:05,441 --> 00:33:06,704
I can't even read that.
653
00:33:08,791 --> 00:33:11,617
The guy rammed this car
right through a parking gate?
654
00:33:11,619 --> 00:33:13,244
Wow.
655
00:33:13,246 --> 00:33:16,507
So, we got a Monte Carlo at a lot here
656
00:33:16,509 --> 00:33:18,624
half-hour before the murder.
657
00:33:18,626 --> 00:33:20,384
Leaves the scene of the hit-and-run,
658
00:33:20,386 --> 00:33:22,386
headed east towards Travel Wire.
659
00:33:22,388 --> 00:33:24,630
20 blocks.
660
00:33:24,632 --> 00:33:27,374
This is soundin' like our guy.
661
00:33:30,662 --> 00:33:33,085
James usually run late?
662
00:33:33,087 --> 00:33:34,348
He'll be here.
663
00:33:36,352 --> 00:33:40,491
All I care about's
getting this behind us.
664
00:33:40,493 --> 00:33:42,907
Done. Finito.
665
00:33:42,909 --> 00:33:45,150
We won't have finalized contracts today,
666
00:33:45,152 --> 00:33:47,245
but we'll definitely
land on an agreement.
667
00:33:56,038 --> 00:33:57,997
Hello, folks.
668
00:33:57,999 --> 00:34:01,906
Nice to see lots and lots of happy faces.
669
00:34:01,908 --> 00:34:03,739
And you, too, Rich. Kiddin'.
670
00:34:03,741 --> 00:34:06,455
- Jimmy. Always a pleasure.
- Saul.
671
00:34:06,457 --> 00:34:08,190
Saul Goodman during business hours,
672
00:34:08,192 --> 00:34:09,260
"s'all" the time.
673
00:34:09,262 --> 00:34:11,689
This is Paige Novick, Mesa
Verde's in-house counsel.
674
00:34:11,691 --> 00:34:13,262
- Very nice to meet you.
- Paige.
675
00:34:13,264 --> 00:34:16,020
I know you're the one who brought
Kim Wexler onto the team,
676
00:34:16,022 --> 00:34:18,375
so I consider you the
brains of the operation.
677
00:34:18,377 --> 00:34:19,910
I actually think
you're right about that.
678
00:34:19,912 --> 00:34:22,383
And this is Kevin Wachtell,
CEO of Mesa Verde.
679
00:34:22,385 --> 00:34:23,864
Oh. You know what?
680
00:34:23,866 --> 00:34:26,859
I could tell from the
impressive belt buckle.
681
00:34:26,861 --> 00:34:29,570
Really looking forward to settling this.
682
00:34:29,572 --> 00:34:31,289
Me too. Let's do this.
683
00:34:33,960 --> 00:34:35,776
Hey, Viola. How's it hangin'?
684
00:34:35,778 --> 00:34:38,629
- I, uh... Good?
- Cool.
685
00:34:38,631 --> 00:34:40,547
Just to jump into it...
686
00:34:40,549 --> 00:34:41,632
Jump away.
687
00:34:43,194 --> 00:34:44,468
As discussed,
688
00:34:44,470 --> 00:34:46,618
considering we're only
contractually obligated
689
00:34:46,620 --> 00:34:49,185
to pay $5,000 on top
of fair market value
690
00:34:49,187 --> 00:34:50,293
for Mr. Acker's home,
691
00:34:50,295 --> 00:34:53,421
we believe $45,000
is more than generous.
692
00:34:53,423 --> 00:34:55,597
I hear that, but, um, you and I
693
00:34:55,599 --> 00:34:58,110
have a different definition
of the word "generous".
694
00:34:58,112 --> 00:35:00,647
Because that's not how
I would describe it.
695
00:35:00,649 --> 00:35:02,363
And here we go.
696
00:35:02,365 --> 00:35:05,580
We're not prepared to offer
more than what's on the table.
697
00:35:05,582 --> 00:35:07,732
No, no, I-I knew there
would be dickering,
698
00:35:07,734 --> 00:35:10,907
so let's... let's just hear
the number you're looking for
699
00:35:10,909 --> 00:35:12,841
so we can all move
forward with our lives.
700
00:35:12,843 --> 00:35:15,625
We'd like nothing more.
701
00:35:15,627 --> 00:35:18,601
What amount are you asking?
702
00:35:18,603 --> 00:35:19,917
$4 million.
703
00:35:21,418 --> 00:35:23,123
$4 million. Very funny.
704
00:35:23,125 --> 00:35:24,290
Very funny.
705
00:35:24,292 --> 00:35:26,972
Mr. Acker would like
to be paid $4 million
706
00:35:26,974 --> 00:35:29,225
for his pain and suffering.
707
00:35:29,227 --> 00:35:30,333
It's what's fair.
708
00:35:30,335 --> 00:35:32,099
What in the world are you talking about?
709
00:35:32,101 --> 00:35:34,457
It's a four with six zeroes,
710
00:35:34,459 --> 00:35:36,899
and it's preceded by a dollar sign.
711
00:35:36,901 --> 00:35:38,976
We had an agreement.
712
00:35:38,978 --> 00:35:40,173
We had a discussion.
713
00:35:40,175 --> 00:35:42,264
We had a verbal agreement
714
00:35:42,266 --> 00:35:44,693
on a number that both
sides would be happy with.
715
00:35:44,695 --> 00:35:47,086
And I discussed the
offer with my client,
716
00:35:47,088 --> 00:35:50,256
and he really, really doesn't
want to leave his house,
717
00:35:50,258 --> 00:35:51,866
his home.
718
00:35:51,868 --> 00:35:55,928
$4 million is the only
number he'll be happy with.
719
00:35:59,793 --> 00:36:01,309
I apologize.
720
00:36:01,311 --> 00:36:02,635
We need to end this meeting now
721
00:36:02,637 --> 00:36:04,345
so Rich and I can have a conversation
722
00:36:04,347 --> 00:36:07,515
with Mr... Goodman.
723
00:36:07,517 --> 00:36:10,485
Just... incredible nerve.
724
00:36:10,487 --> 00:36:11,903
Ridiculous.
725
00:36:11,905 --> 00:36:13,160
What's your endgame here?
726
00:36:13,162 --> 00:36:15,131
Because you know you're
never gonna get that money.
727
00:36:15,133 --> 00:36:16,527
Wait. Wait. Don't leave.
728
00:36:16,529 --> 00:36:17,945
You're not wasting
any more of their time.
729
00:36:17,947 --> 00:36:19,054
No, I...
730
00:36:19,056 --> 00:36:21,512
- Kevin, meeting's over.
- Not while the gang's all here.
731
00:36:21,514 --> 00:36:24,255
I would love to bring up a
completely unrelated matter.
732
00:36:24,257 --> 00:36:25,613
Kevin, we can handle this.
733
00:36:25,615 --> 00:36:27,185
No. This is really good.
734
00:36:27,187 --> 00:36:28,877
You're gonna want to see this.
735
00:36:28,879 --> 00:36:31,327
Kevin, you wanna stick
around. Your dad's in this.
736
00:36:31,329 --> 00:36:33,226
- What?
- Kevin, I insist.
737
00:36:33,228 --> 00:36:34,745
This is a waste of your time.
738
00:36:34,747 --> 00:36:36,520
There's only one way to find out.
739
00:36:36,522 --> 00:36:39,131
Kevin, I'm advising you to
please just keep walking.
740
00:36:43,454 --> 00:36:46,180
No. I wanna see this.
741
00:36:48,501 --> 00:36:51,277
Viola, you mind getting the shades?
742
00:36:52,613 --> 00:36:57,191
Viola, shades, please.
743
00:37:10,606 --> 00:37:12,548
Here we go.
744
00:37:17,363 --> 00:37:18,829
Yee-haw!
745
00:37:18,831 --> 00:37:23,190
I'm Don Wachtell
746
00:37:23,192 --> 00:37:26,047
President of Mesa Verde.
747
00:37:26,049 --> 00:37:28,857
My bank took my home
over a technicality,
748
00:37:28,859 --> 00:37:30,649
and I never missed a single payment.
749
00:37:30,651 --> 00:37:33,301
It's not right. It's un-American.
750
00:37:33,303 --> 00:37:34,487
Yup!
751
00:37:34,489 --> 00:37:36,388
Hi. I'm Saul Goodman.
752
00:37:36,390 --> 00:37:37,656
Have you or a family member
753
00:37:37,658 --> 00:37:40,371
been wrongfully evicted from
your home by Mesa Verde?
754
00:37:40,373 --> 00:37:43,353
Then you may be entitled
to a large cash settlement.
755
00:37:43,355 --> 00:37:46,713
Call 505-503-4455 today!
756
00:37:46,715 --> 00:37:48,200
- Are you kidding me?
- None of that is true.
757
00:37:48,202 --> 00:37:49,227
- You can't air this.
- It's libel.
758
00:37:49,229 --> 00:37:51,036
- It's defamation!
- It's libel, and we will sue you.
759
00:37:51,038 --> 00:37:52,663
- That's my father you're making a fool of.
- Yee-haw!
760
00:37:52,665 --> 00:37:54,699
Jimmy, turn it off.
You know you can't do this.
761
00:37:54,701 --> 00:37:57,067
- Shh. This is a good one.
- I'm Don Wachtell.
762
00:37:57,069 --> 00:38:00,762
I went into my bank to
withdraw cash for groceries,
763
00:38:00,764 --> 00:38:02,267
and I came out with a rash.
764
00:38:02,269 --> 00:38:03,741
I-I can't stop itchin'.
765
00:38:03,743 --> 00:38:06,468
- It's everywhere.
- Yup!
766
00:38:06,470 --> 00:38:08,077
Hi. I'm Saul Goodman.
767
00:38:08,079 --> 00:38:10,714
Did you or a family member
visit a Mesa Verde branch
768
00:38:10,716 --> 00:38:12,634
and come into contact with black mold?
769
00:38:12,636 --> 00:38:14,476
Then you may be entitled
to a large cash settlement.
770
00:38:14,478 --> 00:38:16,828
There's no way in hell
you can legally run these.
771
00:38:16,830 --> 00:38:18,864
- Call 505-503-4455 today!
- Mm. Maybe.
772
00:38:18,866 --> 00:38:22,464
But, you know, we'll fight
it out after they run
773
00:38:22,466 --> 00:38:24,154
- in New Mexico, Arizona, Utah, Tex...
- Yee-haw!
774
00:38:24,156 --> 00:38:26,354
No, no, no, we will stop it
before it ever gets that far.
775
00:38:26,356 --> 00:38:28,401
Some might call that prior restraint.
776
00:38:28,403 --> 00:38:30,582
You know what? You can stop us.
777
00:38:30,584 --> 00:38:32,193
Some news outlet will pick it up.
778
00:38:32,195 --> 00:38:33,954
They'll run for free.
779
00:38:33,956 --> 00:38:36,074
I went into my bank to
open my safety deposit box,
780
00:38:36,076 --> 00:38:39,722
and Mr. was standing
there with his pants down!
781
00:38:39,724 --> 00:38:41,915
- Bare genitals.
- Yup!
782
00:38:41,917 --> 00:38:44,840
My dad never, ever
did anything like that.
783
00:38:44,842 --> 00:38:47,025
None of this is true.
This is all fantasy.
784
00:38:47,027 --> 00:38:48,981
It doesn't matter. This trash airs,
785
00:38:48,983 --> 00:38:50,804
our reputation is in the toilet.
786
00:38:50,806 --> 00:38:52,106
It'll never, ever get that far.
787
00:38:52,108 --> 00:38:53,457
Shh.
788
00:38:53,459 --> 00:38:54,808
And, hey, yee-haw!
789
00:38:54,810 --> 00:38:57,978
I'm Don Wachtell.
790
00:38:57,980 --> 00:39:00,113
The bank manager couldn't explain
791
00:39:00,115 --> 00:39:01,815
where all the extra fees were going,
792
00:39:01,817 --> 00:39:03,317
so I followed the money trail.
793
00:39:03,319 --> 00:39:05,044
The evidence was as clear as day.
794
00:39:05,046 --> 00:39:07,661
- My bank was funding terrorism.
- Yup!
795
00:39:07,663 --> 00:39:10,125
- Stop. Stop it!
- Hi. I'm Saul Goodman.
796
00:39:10,127 --> 00:39:12,719
- Worried your Mesa Verde savings...
- I've seen enough of this horseshit. Jesus.
797
00:39:12,721 --> 00:39:14,544
- ... are being used to help America's...
- There's lots more.
798
00:39:14,546 --> 00:39:16,324
You know what? I can leave you this one
799
00:39:16,326 --> 00:39:17,930
because I've got plenty of copies.
800
00:39:17,932 --> 00:39:19,821
What do you hope to gain with all this?
801
00:39:19,823 --> 00:39:22,243
We agree to Acker's ridiculous demands
802
00:39:22,245 --> 00:39:24,922
and you don't run this garbage?
803
00:39:24,924 --> 00:39:26,080
It's illegal to do that.
804
00:39:26,082 --> 00:39:28,255
No lawyer can play one case off another.
805
00:39:28,257 --> 00:39:30,886
It is unethical, and it is blackmail.
806
00:39:30,888 --> 00:39:32,066
She's right.
807
00:39:32,068 --> 00:39:34,508
One has absolutely nothing
to do with the other,
808
00:39:34,510 --> 00:39:38,335
which leads me to my next topic.
809
00:39:38,337 --> 00:39:41,446
This is Olivia Bitsui.
810
00:39:41,448 --> 00:39:44,308
She's a photographer. In fact,
she took this self-portrait.
811
00:39:44,310 --> 00:39:45,400
It's really lovely.
812
00:39:45,402 --> 00:39:48,402
Here's another picture
she took 54 years ago.
813
00:39:48,404 --> 00:39:49,513
Kevin, say nothing.
814
00:39:49,515 --> 00:39:51,790
- No, Kim, I got this...
- Kevin, I'm strongly advising you...
815
00:39:51,792 --> 00:39:53,108
- I know this picture.
- Kevin!
816
00:39:53,110 --> 00:39:54,801
My dad bought it fair and square.
817
00:39:54,803 --> 00:39:57,996
I have a copy of it hanging
in my office at home.
818
00:39:57,998 --> 00:40:00,474
I think we all just
heard Mr. Wachtell admit
819
00:40:00,476 --> 00:40:02,834
that he owns a copy of
Olivia Bitsui's photo,
820
00:40:02,836 --> 00:40:05,087
a photo that looks remarkably like
821
00:40:05,089 --> 00:40:07,047
the official Mesa Verde logo.
822
00:40:07,049 --> 00:40:08,869
That's right. We own it!
823
00:40:08,871 --> 00:40:10,431
You own a copy of the photo.
824
00:40:10,433 --> 00:40:13,240
You don't own the rights to it.
That's copyright infringement.
825
00:40:13,242 --> 00:40:14,888
You'll never be able to prove that.
826
00:40:14,890 --> 00:40:16,582
Well, you know what?
827
00:40:16,584 --> 00:40:18,299
Wow.
828
00:40:18,301 --> 00:40:20,677
Looks like a mirror image there.
829
00:40:20,679 --> 00:40:24,030
So I think I can convince
a judge and probably a jury
830
00:40:24,032 --> 00:40:26,057
that Mesa Verde misappropriated
831
00:40:26,059 --> 00:40:28,385
Ms. Bitsui's intellectual property.
832
00:40:28,387 --> 00:40:29,828
It's not your fault.
833
00:40:29,830 --> 00:40:31,388
Sins of the father.
834
00:40:31,390 --> 00:40:34,070
But, um, we filed an injunction,
835
00:40:34,072 --> 00:40:37,160
so you're gonna have to take
down all your horsey logos
836
00:40:37,162 --> 00:40:38,722
or throw a big tarp over 'em
837
00:40:38,724 --> 00:40:40,135
till we can get this thing settled.
838
00:40:40,137 --> 00:40:41,322
Shouldn't take more than...
839
00:40:41,324 --> 00:40:43,116
I don't know... a couple years?
840
00:40:43,118 --> 00:40:45,260
We'll be seein' a lot of each other.
841
00:40:45,262 --> 00:40:46,570
Till next time.
842
00:41:03,286 --> 00:41:04,848
Yeah, the problem we're facing is that
843
00:41:04,850 --> 00:41:07,752
none of the so-called victims
said, "Mesa Verde did this",
844
00:41:07,754 --> 00:41:09,211
- or, "Mesa Verde did that".
- No. Everybody said "my bank".
845
00:41:09,213 --> 00:41:10,542
- They never used the words "Mesa Verde".
- Exactly.
846
00:41:10,544 --> 00:41:11,941
But it's in front of
our images, our logo.
847
00:41:11,943 --> 00:41:13,406
Yes, Paige, it's all heavily inferred,
848
00:41:13,408 --> 00:41:15,340
but it's done in a way to keep
us wrangling in the courts.
849
00:41:15,342 --> 00:41:17,125
We'll be there forever,
going 'round and 'round.
850
00:41:17,127 --> 00:41:18,751
- So, how do we keep them off the air?
- We're...
851
00:41:18,753 --> 00:41:20,753
- We're gonna have to get ahead of him.
- How?
852
00:41:20,755 --> 00:41:23,457
We notify the stations that... that...
853
00:41:23,459 --> 00:41:25,242
that they're susceptible
to a libel suit if they air.
854
00:41:25,244 --> 00:41:27,244
It might an extended
game of whack-a-mole.
855
00:41:27,246 --> 00:41:29,113
Rich, any way you slice
this, it's a long-haul battle.
856
00:41:29,115 --> 00:41:30,762
We have to take things one at a time.
857
00:41:30,764 --> 00:41:33,204
Meanwhile, we have to counter
the copyright injunction.
858
00:41:33,206 --> 00:41:35,275
- I mean, do we need to discuss libel?
- We can start with that.
859
00:41:35,277 --> 00:41:37,637
- That's straightforward.
- Do we need to discuss terrorism?
860
00:41:39,716 --> 00:41:40,807
- Kevin.
- Kevin!
861
00:41:40,809 --> 00:41:42,214
Kevin, Kevin, I know you're upset,
862
00:41:42,216 --> 00:41:44,552
but please don't do anything rash.
863
00:41:44,554 --> 00:41:46,554
Let your lawyers take care of it.
864
00:41:46,556 --> 00:41:48,389
We'll fix this.
865
00:41:48,391 --> 00:41:50,984
Kim, can I just go to the men's room?
866
00:41:50,986 --> 00:41:53,820
Of course. Yeah.
867
00:41:53,822 --> 00:41:56,564
Okay, now, with the copyright
infringement, I think we...
868
00:41:59,194 --> 00:42:03,647
505-503-4455...
869
00:42:03,649 --> 00:42:06,216
... today.
870
00:42:07,428 --> 00:42:08,777
Where are you?
871
00:42:08,779 --> 00:42:10,879
... pretty well ironed out...
872
00:42:10,881 --> 00:42:12,765
Stay there.
873
00:42:25,171 --> 00:42:26,987
What'll it take?
874
00:42:26,989 --> 00:42:30,282
Oh, you're gonna have
to be more specific.
875
00:42:30,284 --> 00:42:33,619
I let Acker stay in
his shitty little house
876
00:42:33,621 --> 00:42:34,826
and I move my call center
877
00:42:34,828 --> 00:42:36,997
and all the rest of it goes away?
878
00:42:36,999 --> 00:42:38,682
- Is that the game?
- Ahp.
879
00:42:38,684 --> 00:42:41,834
As your counselor,
Ms. Wexler informed you
880
00:42:41,836 --> 00:42:43,945
I'm not allowed to do that.
881
00:42:43,947 --> 00:42:45,297
Gimme a break.
882
00:42:45,299 --> 00:42:47,191
You're a third-rate huckster
883
00:42:47,193 --> 00:42:51,328
who'd sell your own mother's
organs to get what you want.
884
00:42:51,330 --> 00:42:53,305
What will it take?
885
00:42:53,307 --> 00:42:57,201
Mind you, again, I'm
not actually allowed
886
00:42:57,203 --> 00:42:59,886
to do any of this, not intentionally.
887
00:42:59,888 --> 00:43:01,814
Cut to the chase, jackass.
888
00:43:01,816 --> 00:43:05,358
Well, Kevin, would you...
would you close your eyes
889
00:43:05,360 --> 00:43:07,310
and imagine a world with me?
890
00:43:07,312 --> 00:43:09,938
Just if you...
891
00:43:09,940 --> 00:43:14,901
It's a world where Mr.
Acker gets to keep his house,
892
00:43:14,903 --> 00:43:17,368
plus the $45,000 you were gonna pay him
893
00:43:17,370 --> 00:43:19,177
for his pain and suffering.
894
00:43:19,179 --> 00:43:20,818
And in this world,
895
00:43:20,820 --> 00:43:23,119
you throw in a public apology.
896
00:43:23,121 --> 00:43:24,826
And imagine a world
897
00:43:24,828 --> 00:43:28,278
where a Native American
photographer... Olive Bitsui...
898
00:43:28,280 --> 00:43:33,445
is compensated $200,000
for the use of her photo,
899
00:43:33,447 --> 00:43:36,181
in addition to receiving future credit
900
00:43:36,183 --> 00:43:40,093
for the inspiration and use
of the logo from Mesa Verde.
901
00:43:40,095 --> 00:43:41,407
Also... you know what?...
902
00:43:41,409 --> 00:43:44,073
throw in a public apology for
Ms. Bitsui while you're at it.
903
00:43:44,075 --> 00:43:46,725
And then... then I can imagine a world
904
00:43:46,727 --> 00:43:49,328
where the injunction disappears.
905
00:43:49,330 --> 00:43:50,770
And those commercials...
906
00:43:50,772 --> 00:43:52,965
oh, they'll never see the light of day.
907
00:43:52,967 --> 00:43:54,779
And, poof, away they go into a vault,
908
00:43:54,781 --> 00:43:56,900
never to be seen by mortal eyes again.
909
00:43:56,902 --> 00:44:00,277
What do you think of
that world, huh, Kevin?!
910
00:44:00,279 --> 00:44:03,024
You can open your eyes now.
911
00:44:03,026 --> 00:44:05,076
Can you imagine a world
912
00:44:05,078 --> 00:44:08,547
where we shake hands
on that, man to man?
913
00:44:16,081 --> 00:44:18,423
Yeah, he just dropped me off.
914
00:44:18,425 --> 00:44:21,185
Usual route, going south.
915
00:44:21,187 --> 00:44:23,011
Uh-huh.
916
00:44:49,301 --> 00:44:51,330
Baker
2-4-1 PD.
917
00:44:51,332 --> 00:44:53,817
Baker 2-4-1. Go ahead.
918
00:44:53,819 --> 00:44:57,937
Ran a 26, got a hit on
a New Mexico plate...
919
00:44:57,939 --> 00:45:00,978
1-Victor-1, 5-Robert-Zebra.
920
00:45:00,980 --> 00:45:04,010
Gray Monte Carlo occupied by one male.
921
00:45:04,012 --> 00:45:08,390
Last seen headed south on
Brighton towards Lawrence.
922
00:45:08,392 --> 00:45:10,637
Units stand by for an attempt to locate
923
00:45:10,639 --> 00:45:13,479
on a gray Monte Carlo occupied by one.
924
00:45:13,481 --> 00:45:15,663
Last seen in the area of...
925
00:45:20,346 --> 00:45:21,528
♪ Borombón, bon ♪
926
00:45:21,530 --> 00:45:23,347
♪ Que sabrosón ♪
927
00:45:23,349 --> 00:45:25,106
♪ ¿Y qué es lo que dice? ♪
928
00:45:25,108 --> 00:45:27,575
♪ Azúcar na más ♪
929
00:45:30,080 --> 00:45:32,689
♪ Borombón, borombón, bon ♪
930
00:45:32,691 --> 00:45:33,873
♪ Que sabrosón ♪
931
00:45:33,875 --> 00:45:36,768
♪ Borombón, borombón, bon ♪
932
00:45:36,770 --> 00:45:38,285
- ♪ Que sabrosón ♪
- Turn off the vehicle
933
00:45:38,287 --> 00:45:40,113
and drop the keys out the window.
934
00:45:40,115 --> 00:45:41,548
♪ No te apures al bailarlo ♪
935
00:45:41,550 --> 00:45:43,200
♪ Que despacito es mejor ♪
936
00:45:43,202 --> 00:45:47,646
♪ En un solo ladrillito ♪
937
00:45:47,648 --> 00:45:49,812
Turn the vehicle off
938
00:45:49,814 --> 00:45:52,024
- and drop the keys out now.
- ♪ Bailaremos este son ♪
939
00:45:52,026 --> 00:45:53,952
♪ Que sabrosón ♪
940
00:45:53,954 --> 00:45:55,603
♪ Borombón, borombón, bon ♪
941
00:45:55,605 --> 00:45:57,381
♪ Dice mi son ♪
942
00:45:57,383 --> 00:45:59,283
♪ Borombón, borombón, bon ♪
943
00:45:59,285 --> 00:46:02,402
♪ Que sabrosón ♪
944
00:46:32,768 --> 00:46:34,163
Hey.
945
00:46:34,165 --> 00:46:37,345
How'd it go?
946
00:46:40,701 --> 00:46:43,284
That was pretty perfect, right?
947
00:46:55,382 --> 00:46:58,625
Kim, uh...
948
00:46:59,961 --> 00:47:01,686
Kim.
949
00:47:01,688 --> 00:47:04,389
Look, apologies, alright?
950
00:47:04,391 --> 00:47:08,741
I'm... I'm sorry for sandbagging you
951
00:47:08,743 --> 00:47:10,390
with the ol' switcheroo.
952
00:47:10,392 --> 00:47:12,104
I-I should have warned you.
953
00:47:12,106 --> 00:47:13,457
But you know what?
954
00:47:13,459 --> 00:47:16,460
You being angry at me... that worked.
955
00:47:16,462 --> 00:47:19,904
You were concerned that
Rich was suspicious.
956
00:47:19,906 --> 00:47:20,939
Did he say anything?
957
00:47:20,941 --> 00:47:23,853
- No.
- Great. See?
958
00:47:23,855 --> 00:47:26,771
That anger, real anger...
959
00:47:26,773 --> 00:47:30,715
it worked like a protective
immunity shield, you know?
960
00:47:30,717 --> 00:47:33,109
I mean, hey, emotion like that...
961
00:47:33,111 --> 00:47:34,478
you can't fake it.
962
00:47:34,480 --> 00:47:36,162
No. You can't.
963
00:47:36,164 --> 00:47:37,522
Yeah, right?
964
00:47:37,524 --> 00:47:39,891
So, what'd Kevin say?
965
00:47:39,893 --> 00:47:41,209
Uh...
966
00:47:41,211 --> 00:47:45,588
he said he was tired of lawyers.
967
00:47:45,590 --> 00:47:48,767
Wait. Wait. Do the voice.
You got to do the voice.
968
00:47:49,845 --> 00:47:52,353
Kevin is sick of lawyers,
969
00:47:52,355 --> 00:47:54,689
wants to be done with all of it.
970
00:47:54,691 --> 00:47:57,932
We explained that your
agreement is non-binding,
971
00:47:57,934 --> 00:47:59,244
but he doesn't care.
972
00:47:59,246 --> 00:48:01,264
He's sticking with the handshake.
973
00:48:01,266 --> 00:48:03,340
Boom! There ya go.
974
00:48:03,342 --> 00:48:07,485
That's a plan cooked and
served to juicy perfection.
975
00:48:07,487 --> 00:48:10,271
We... We should celebrate. Really.
976
00:48:10,273 --> 00:48:12,124
We'll go to a steakhouse,
977
00:48:12,126 --> 00:48:14,275
get a couple bottles of red wine,
978
00:48:14,277 --> 00:48:16,837
some Tiramisu, the whole nine yards.
979
00:48:19,162 --> 00:48:21,691
Okay, Kim, look, I said I was sorry.
980
00:48:21,693 --> 00:48:23,918
And, again, it worked.
981
00:48:23,920 --> 00:48:27,768
No way that Rich or Paige could believe
982
00:48:27,770 --> 00:48:28,807
that we were in cahoots
983
00:48:28,809 --> 00:48:32,051
'cause... guess what... we weren't.
984
00:48:33,672 --> 00:48:34,762
Acker gets to keep his home,
985
00:48:34,764 --> 00:48:36,120
plus a nice chunk of change.
986
00:48:36,122 --> 00:48:39,091
Olivia Bitsui gets
reparations for being cheated.
987
00:48:39,093 --> 00:48:41,226
And Kevin still gets his call center.
988
00:48:41,228 --> 00:48:42,770
Everybody wins.
989
00:48:42,772 --> 00:48:45,549
- You win, Jimmy.
- What?
990
00:48:45,551 --> 00:48:47,033
You win.
991
00:48:48,078 --> 00:48:50,445
Uh, yeah.
992
00:48:50,447 --> 00:48:52,556
But, I mean, well, we win.
993
00:48:52,558 --> 00:48:53,740
Us.
994
00:48:53,742 --> 00:48:55,967
No. I didn't.
995
00:48:55,969 --> 00:48:59,078
What didn't you get that you wanted?
996
00:48:59,080 --> 00:49:01,673
I don't trust you.
997
00:49:01,675 --> 00:49:03,091
Why?
998
00:49:04,570 --> 00:49:07,226
You played me.
999
00:49:07,228 --> 00:49:10,586
You made me the sucker... again.
1000
00:49:10,588 --> 00:49:11,758
Again? What...
1001
00:49:11,760 --> 00:49:14,261
Wait. How can you be the
sucker? It was your plan.
1002
00:49:14,263 --> 00:49:16,246
Oh, fuck you, Jimmy.
1003
00:49:16,248 --> 00:49:17,581
God.
1004
00:49:17,583 --> 00:49:19,766
I... Uh, you know what?
1005
00:49:19,768 --> 00:49:22,224
I can't do this anymore.
1006
00:49:22,226 --> 00:49:24,091
Kim, I was just...
1007
00:49:24,093 --> 00:49:27,117
No, you... you turned
you and me versus the bank
1008
00:49:27,119 --> 00:49:29,075
into you versus me.
1009
00:49:29,077 --> 00:49:31,227
And it is not just this.
1010
00:49:31,229 --> 00:49:33,354
It's the same thing over and over again.
1011
00:49:33,356 --> 00:49:36,305
No, I kept things from
you to protect you.
1012
00:49:36,307 --> 00:49:39,251
Look, if I got caught
and... God forbid...
1013
00:49:39,253 --> 00:49:40,954
you're questioned under oath,
1014
00:49:40,956 --> 00:49:42,914
you have plausible deniability.
1015
00:49:42,916 --> 00:49:44,274
Jesus, Jimmy.
1016
00:49:44,276 --> 00:49:46,501
You can excuse stabbing me in the back
1017
00:49:46,503 --> 00:49:48,260
by making it about protecting me?
1018
00:49:48,262 --> 00:49:51,221
Is that... Is that really
supposed to justify everything?
1019
00:49:51,223 --> 00:49:52,516
Okay, Kim, I'm sorry.
1020
00:49:52,518 --> 00:49:54,041
I'm sorry, alright?
1021
00:49:54,043 --> 00:49:56,144
It... It will never happen again.
1022
00:49:56,146 --> 00:49:57,637
That's a lie.
1023
00:49:57,639 --> 00:50:00,473
Well, I swear. I swear it won't.
1024
00:50:00,475 --> 00:50:02,483
Look me in the eye
1025
00:50:02,485 --> 00:50:05,270
and tell me it'll never happen again.
1026
00:50:08,041 --> 00:50:09,824
You can't.
1027
00:50:10,869 --> 00:50:13,060
I don't believe you.
1028
00:50:13,062 --> 00:50:16,214
You don't believe yourself.
1029
00:50:16,216 --> 00:50:17,591
It is a lie.
1030
00:50:17,593 --> 00:50:20,283
You lie. I lie.
1031
00:50:20,285 --> 00:50:22,646
This has to end.
1032
00:50:22,648 --> 00:50:25,278
- I-I-I cannot keep living like this.
- No, no.
1033
00:50:25,280 --> 00:50:26,949
- No, no, Kim, we can fix this.
- Jimmy, no, shut up.
1034
00:50:26,951 --> 00:50:29,094
Jimmy, Jimmy, you know
this has to change.
1035
00:50:29,096 --> 00:50:31,293
If you don't see it, I
don't know what to say
1036
00:50:31,295 --> 00:50:32,764
because we are at a breaking point.
1037
00:50:32,766 --> 00:50:34,658
- Oh, God!
- Either we end this now...
1038
00:50:34,660 --> 00:50:36,259
- No!
- Either we end this now
1039
00:50:36,261 --> 00:50:38,177
and
enjoy the time we had
1040
00:50:38,179 --> 00:50:41,014
and go our separate ways, or we're...
1041
00:50:41,016 --> 00:50:44,014
Or what?
1042
00:50:44,016 --> 00:50:47,279
Or we're... we're... I mean...
1043
00:50:48,949 --> 00:50:51,449
Or maybe...
1044
00:50:57,331 --> 00:50:59,708
Maybe we get married.
1045
00:51:04,862 --> 00:51:07,862
- Synced and corrected by Firefly -
73027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.