Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,376 --> 00:00:56,667
Cri de rapace.
2
00:02:32,876 --> 00:02:34,667
- Tu vois cette empreinte ?
3
00:02:34,834 --> 00:02:35,834
Hein ?
4
00:02:36,917 --> 00:02:38,292
C'est pas un loup, ça.
5
00:02:40,042 --> 00:02:41,834
C'est la Bête.
6
00:02:42,501 --> 00:02:44,292
Elle a longé la crête.
7
00:02:47,917 --> 00:02:51,167
On va la suivre.
3 moutons en une semaine, ça suffit.
8
00:02:56,626 --> 00:02:59,292
Coups de feu.
9
00:02:59,501 --> 00:03:00,917
Bêlement.
10
00:03:03,501 --> 00:03:04,751
Ah, les fumiers !
11
00:03:10,251 --> 00:03:13,001
Chevrotements.
12
00:03:17,292 --> 00:03:20,376
Tirer sur une femelle,
en plein été, en plus.
13
00:03:27,459 --> 00:03:29,751
On peut pas laisser
le petit crever.
14
00:03:36,084 --> 00:03:37,626
Je te descends, d'accord ?
15
00:03:44,417 --> 00:03:47,417
Chevrotements.
16
00:03:52,334 --> 00:03:55,084
Quand t'es sur la corniche,
tu me préviens.
17
00:03:55,251 --> 00:03:57,126
Je te donnerai un peu de mou.
18
00:04:22,001 --> 00:04:23,376
Ça va?
19
00:04:23,876 --> 00:04:25,001
- Euh... Ouais.
20
00:04:25,167 --> 00:04:28,459
- Quand il est dans le sac,
tire et je te remonte.
21
00:04:29,417 --> 00:04:30,709
- D'accord.
22
00:05:02,751 --> 00:05:03,917
Gémissement d'effort.
23
00:05:21,667 --> 00:05:23,292
Cri de rapace.
24
00:05:48,626 --> 00:05:50,959
- On chasse un fauve,
on rentre avec un cabri.
25
00:06:31,792 --> 00:06:33,042
Bêlements.
26
00:06:34,667 --> 00:06:37,126
Meuglements.
27
00:06:44,626 --> 00:06:47,709
Chevrotements du cabri.
28
00:06:53,667 --> 00:06:55,251
Allez, viens, viens.
29
00:06:58,251 --> 00:06:59,917
On va voir si elle l'accepte.
30
00:07:01,376 --> 00:07:03,251
Viens, viens lui faire sentir.
31
00:07:05,834 --> 00:07:07,876
Vas-y. Doucement, doucement.
32
00:07:08,417 --> 00:07:10,292
Tout doucement, c'est bien.
33
00:07:11,959 --> 00:07:14,876
Vas-y, essaye de lui faire téter.
Doucement, tu y vas.
34
00:07:15,042 --> 00:07:18,126
Va lui faire téter doucement.
Voilà, c'est bien.
35
00:07:20,542 --> 00:07:21,626
C'est bien.
36
00:07:25,376 --> 00:07:28,917
Le cabri tète.
37
00:07:30,209 --> 00:07:31,084
C'est pas trop mal.
38
00:07:34,334 --> 00:07:36,417
Mais faut pas se réjouir trop vite.
39
00:07:37,376 --> 00:07:39,792
Ça peut prendre du temps,
ces choses-là.
40
00:07:42,084 --> 00:07:43,084
On va les laisser.
41
00:07:44,626 --> 00:07:46,917
Je vais aller m'occuper
des vaches.
42
00:07:48,251 --> 00:07:51,251
Avec cette bête qui rôde,
il faut être prudent.
43
00:07:52,126 --> 00:07:54,292
Je vous rejoins
au chalet, ce soir.
44
00:07:54,459 --> 00:07:57,667
Toi, file aider Angelina.
Passe par les Glantières.
45
00:07:58,584 --> 00:08:00,792
Directement. Pas de détour, compris ?
46
00:08:01,251 --> 00:08:02,084
Allez, file !
47
00:08:35,251 --> 00:08:36,417
- César !
48
00:08:44,626 --> 00:08:47,751
Meuglements.
49
00:09:02,709 --> 00:09:03,626
Salut, César.
50
00:09:03,834 --> 00:09:05,001
- Salut, César.
51
00:09:08,584 --> 00:09:09,417
- Oh là...
52
00:09:10,167 --> 00:09:11,584
Faut désinfecter ça.
53
00:09:13,417 --> 00:09:14,501
Gémissement.
54
00:09:19,334 --> 00:09:20,917
- La Bête m'a foncé dessus.
55
00:09:21,459 --> 00:09:22,792
Si j'avais eu mon fusil...
56
00:09:22,959 --> 00:09:24,917
- Tu raterais un éléphant à 2 m.
57
00:09:25,792 --> 00:09:27,751
Qui abat des chamois en plein été ?
58
00:09:28,834 --> 00:09:30,334
- César, tu nous fatigues.
59
00:09:30,542 --> 00:09:33,584
- Quoi ? Vous avez pas vu
que c'était une femelle ?
60
00:09:33,792 --> 00:09:34,667
Hein ?
61
00:09:34,876 --> 00:09:36,876
- C'est vraiment pas le moment.
62
00:09:37,292 --> 00:09:38,959
Faut que tu nous aides.
63
00:09:40,334 --> 00:09:42,001
Faut se débarrasser de cette bête.
64
00:09:44,251 --> 00:09:46,126
- J'ai vu ses traces sur la crête.
65
00:09:46,334 --> 00:09:47,376
- Elle est plus bas.
66
00:09:47,584 --> 00:09:49,209
André a été mordu aux Glantières.
67
00:09:50,209 --> 00:09:51,626
- Aux Glantières ?
68
00:09:54,126 --> 00:09:56,501
Il fredonne.
69
00:10:06,292 --> 00:10:09,751
Halètements.
70
00:10:14,542 --> 00:10:16,042
Grognements.
71
00:10:31,167 --> 00:10:33,959
- Je vais pas le prendre, ton lièvre.
72
00:10:39,876 --> 00:10:42,376
César, il t'appelle "la Bête".
73
00:10:45,626 --> 00:10:47,251
César, c'est mon grand-père.
74
00:10:47,876 --> 00:10:49,959
Enfin, pas mon vrai grand-père,
75
00:10:50,167 --> 00:10:51,292
mais c'est pareil.
76
00:10:57,167 --> 00:10:58,209
- Hé !
77
00:10:58,417 --> 00:10:59,917
C'est bien ce que je pensais.
78
00:11:03,709 --> 00:11:06,626
Rires.
79
00:11:15,667 --> 00:11:18,709
- Regarde.
Il est vivant, ton petit sauvage.
80
00:11:21,292 --> 00:11:22,501
- T'en fais, une tête.
81
00:11:22,709 --> 00:11:24,167
- T'as pas vu la Bête ?
82
00:11:24,709 --> 00:11:26,251
Elle rôde dans le coin.
83
00:11:28,417 --> 00:11:29,251
Regarde
84
00:11:29,459 --> 00:11:30,542
la jambe d'André.
85
00:11:33,584 --> 00:11:35,084
Tu lui apprendras à parler ?
86
00:11:35,876 --> 00:11:38,209
- Quand t'auras appris à te taire.
87
00:11:40,084 --> 00:11:42,709
- Bon, allez, les gars, on y va.
88
00:11:43,251 --> 00:11:44,751
- Que faisais-tu, planté là ?
89
00:11:45,751 --> 00:11:46,876
- Rien.
90
00:11:47,626 --> 00:11:49,001
- Rien ?
91
00:11:50,167 --> 00:11:51,001
Bon.
92
00:11:51,709 --> 00:11:53,126
Ils vont te raccompagner.
93
00:11:54,292 --> 00:11:55,167
Allez, va.
94
00:11:56,834 --> 00:11:58,876
-Il était pas trop bourré,
le César.
95
00:11:59,792 --> 00:12:01,459
- Reviens dans 3 heures,
tu verras.
96
00:12:02,042 --> 00:12:03,209
-Il boit pas plus que vous.
97
00:12:04,334 --> 00:12:06,792
Et lui,
il tue pas les mamans chamois.
98
00:12:06,959 --> 00:12:08,834
- Pour qui tu te prends,
petit morveux ?
99
00:12:09,042 --> 00:12:11,334
Rires.
100
00:12:11,542 --> 00:12:15,876
- Je sais pourquoi la Bête t'a mordu.
Tu pues. Elle t'a pris pour un bouc.
101
00:12:16,084 --> 00:12:17,251
- Dis donc !
102
00:12:17,459 --> 00:12:19,876
- Fous-lui la paix. Il a pas tort.
103
00:12:21,001 --> 00:12:22,917
Tu pues vraiment
comme un bouc.
104
00:12:23,459 --> 00:12:25,042
Allez, marche !
- On y va.
105
00:12:45,001 --> 00:12:48,792
Cris d'enfants.
106
00:13:03,251 --> 00:13:05,459
- Tévret, occupe-toi des armes.
107
00:13:10,792 --> 00:13:12,709
- Je vais prévenir Angelina.
108
00:13:26,709 --> 00:13:27,542
- On se dépêche.
109
00:13:31,876 --> 00:13:35,251
-Il faut prévenir Guillaume.
Il est sur le sentier des écrins.
110
00:13:35,459 --> 00:13:37,292
Tu sais où c'est ? Allez.
111
00:13:37,459 --> 00:13:38,376
- Ils vont l'arrêter ?
112
00:13:39,376 --> 00:13:41,376
- Pourquoi ils l'arrêteraient ?
113
00:13:41,584 --> 00:13:42,709
Allez, file !
114
00:13:48,292 --> 00:13:49,126
'Ça Va '?
115
00:13:50,751 --> 00:13:53,792
Les cloches sonnent.
116
00:14:07,917 --> 00:14:08,751
Bonjour.
117
00:14:12,042 --> 00:14:16,209
À partir de cette semaine, tous
les lundis, on prendra 30 kg de pain.
118
00:14:16,667 --> 00:14:18,376
Ordre du quartier général.
119
00:14:18,542 --> 00:14:20,584
-30 kg pour une petite boulangerie ?
120
00:14:21,251 --> 00:14:23,584
- Et ne mettez pas de son
dans la farine
121
00:14:23,751 --> 00:14:26,126
comme l'a fait
le boulanger de Maurienne.
122
00:14:27,209 --> 00:14:29,334
- Et la farine ? Vous la fournissez ?
123
00:14:30,834 --> 00:14:32,792
- Les ordres sont les ordres.
124
00:14:33,417 --> 00:14:34,834
On est en guerre.
125
00:14:36,167 --> 00:14:39,209
- Les soldats se battent.
Ils pillent pas les boulangeries.
126
00:14:49,251 --> 00:14:50,334
- À lundi.
127
00:15:09,667 --> 00:15:11,376
- Le Grand Défilé est dangereux ?
128
00:15:12,084 --> 00:15:14,667
- On n'y était pas.
On était aux Glantières.
129
00:15:14,876 --> 00:15:16,792
- On cherche la bête
qui tue
130
00:15:17,001 --> 00:15:18,209
nos moutons. Sans fusil,
131
00:15:18,417 --> 00:15:19,584
voilà !
- Tu mens !
132
00:15:19,792 --> 00:15:20,751
- Chut.
133
00:15:24,876 --> 00:15:27,209
Vous faites comme moi, M. le maire.
134
00:15:27,417 --> 00:15:29,542
Vous chassez des bêtes nuisibles.
135
00:15:29,709 --> 00:15:32,167
Il y en a beaucoup,
dans vos montagnes.
136
00:15:32,876 --> 00:15:33,959
Beaucoup trop.
137
00:15:36,667 --> 00:15:39,459
Ils traversent les cols,
profitant de la nuit.
138
00:15:42,001 --> 00:15:43,084
Comme les rats.
139
00:15:43,251 --> 00:15:44,542
- Vous parlez de la Bête ?
140
00:15:45,834 --> 00:15:48,167
- J'aimerais que
vous ne me preniez pas pour...
141
00:15:48,376 --> 00:15:50,126
Comment dites-vous, déjà ?
142
00:15:50,834 --> 00:15:51,751
Un con ?
143
00:15:52,334 --> 00:15:53,376
C'est ça ?
144
00:16:00,542 --> 00:16:03,876
Il me faut les noms de ceux
qui font passer les clandestins.
145
00:16:16,584 --> 00:16:17,709
- Y a les Boches.
146
00:16:17,917 --> 00:16:19,167
Dans le village.
147
00:16:28,209 --> 00:16:29,084
- T'y touches pas.
148
00:16:29,667 --> 00:16:30,834
Allez, viens.
149
00:16:33,709 --> 00:16:35,167
- Y a des vraies balles dedans ?
150
00:16:35,376 --> 00:16:37,751
- Chut, Sébastien ! Allez, viens.
151
00:16:40,251 --> 00:16:41,459
Claquements de langue.
152
00:16:41,626 --> 00:16:43,417
Chut ! Sébastien !
153
00:16:43,626 --> 00:16:46,417
Cris et pleurs.
154
00:16:46,626 --> 00:16:48,042
- Allez, dehors !
155
00:16:53,292 --> 00:16:57,042
- Enfants de la patrie
156
00:16:57,209 --> 00:17:01,084
Le jour de gloire est arrivé
157
00:17:01,417 --> 00:17:03,001
Contre nous de la tyrannie
158
00:17:03,167 --> 00:17:04,751
- Même les vieilles dames,
159
00:17:04,959 --> 00:17:06,584
maintenant, lieutenant?
160
00:17:08,167 --> 00:17:11,209
- On a relevé des traces
au Grand Défilé.
161
00:17:11,376 --> 00:17:13,542
Il y a eu un passage,
la nuit dernière.
162
00:17:13,709 --> 00:17:16,334
"U" passage ? De quoi ?
163
00:17:40,084 --> 00:17:41,834
- Je finirai par les coincer.
164
00:17:44,334 --> 00:17:47,209
Ce jour-là, ne soyez pas
dans le coin par hasard.
165
00:17:47,417 --> 00:17:49,501
En train de ramasser des myrtilles
166
00:17:49,709 --> 00:17:51,501
ou d'observer des marmottes.
167
00:17:55,834 --> 00:17:57,126
C'est clair ?
168
00:17:57,834 --> 00:17:59,459
- Parfaitement clair.
169
00:18:04,459 --> 00:18:05,751
- À cet âge-là,
le petit cabri
170
00:18:05,959 --> 00:18:08,334
avait aucune chance de s'en sortir.
171
00:18:08,542 --> 00:18:12,001
En plus, il aurait pas pu survivre
sans sa maman.
172
00:18:12,751 --> 00:18:13,584
Hein, César ?
173
00:18:18,709 --> 00:18:21,084
- Merci. Je préfère garder
les idées claires.
174
00:18:22,876 --> 00:18:24,084
- Ça me les éclaircit.
175
00:18:26,459 --> 00:18:27,792
Essaie, ça te ferait du bien.
176
00:18:33,084 --> 00:18:34,167
- Écoute, tout va bien.
177
00:18:34,376 --> 00:18:35,917
Le cabri a une maman.
178
00:18:36,126 --> 00:18:37,667
Et il t'a toi, aussi.
179
00:18:38,292 --> 00:18:42,584
- Mais quand même. Ça doit être dur
pour lui de pas voir sa vraie maman.
180
00:18:48,584 --> 00:18:49,709
Dis, César ?
181
00:18:49,917 --> 00:18:52,376
Maman sera là, cette fois, à Noël ?
182
00:18:53,959 --> 00:18:54,792
Tu m'avais dit
183
00:18:55,001 --> 00:18:56,209
qu'elle viendrait.
184
00:18:57,167 --> 00:18:58,167
Il faut combien de temps
185
00:18:58,376 --> 00:19:00,292
pour venir de L'Amérique ?
186
00:19:03,167 --> 00:19:05,792
- Je sais pas.
Je connais pas L'Amérique.
187
00:19:09,126 --> 00:19:10,376
- C'est vrai, César.
188
00:19:12,459 --> 00:19:14,376
Pourquoi t'es jamais allé
en Amérique ?
189
00:19:16,709 --> 00:19:18,959
Alors que c'est pile
derrière la montagne ?
190
00:19:20,209 --> 00:19:22,584
- Ta soupe va refroidir, Angelina.
191
00:19:34,292 --> 00:19:35,126
- Angelina ?
192
00:19:35,917 --> 00:19:36,751
- Oui ?
193
00:19:37,834 --> 00:19:39,626
- Tu vas lécher l'oreille
à Guillaume ?
194
00:19:40,917 --> 00:19:42,334
- Pourquoi tu demandes ça ?
195
00:19:42,542 --> 00:19:46,001
- Le fils d'André dit que les amoureux
se lèchent les oreilles.
196
00:19:46,209 --> 00:19:50,084
- Le fils d'André devrait tomber
amoureux. Il parlera après.
197
00:19:50,917 --> 00:19:52,334
Bonne nuit, Sébastien.
198
00:19:52,542 --> 00:19:53,709
- Angelina !
199
00:19:54,667 --> 00:19:56,584
On l'a déjà vue
tuer les moutons ?
200
00:19:58,751 --> 00:20:00,417
- Qui ça ?
- La Bête.
201
00:20:01,959 --> 00:20:02,917
- César t'a montré
202
00:20:03,084 --> 00:20:04,001
les moutons égorgés.
203
00:20:04,167 --> 00:20:06,251
-Il l'a pas vue les attaquer.
204
00:20:06,417 --> 00:20:08,834
- Ça, non.
Sinon, il l'aurait pas ratée.
205
00:20:09,626 --> 00:20:11,167
Allez dors, maintenant.
206
00:20:56,334 --> 00:20:58,042
- J'en mettrai 3 de plus.
207
00:20:59,417 --> 00:21:02,292
Comme ça,
si la Bête s'approche des moutons...
208
00:21:06,584 --> 00:21:09,084
- C'est peut-être pas elle
qui les tue.
209
00:21:09,459 --> 00:21:10,417
- C'est elle, crois-moi.
210
00:21:11,334 --> 00:21:15,542
Un berger de la vallée a pris
un chien pour se protéger des loups.
211
00:21:16,334 --> 00:21:18,709
Malheureusement,
il n'aimait pas les chiens.
212
00:21:20,209 --> 00:21:22,042
- Mais qu'est-ce qu'il a fait?
213
00:21:22,209 --> 00:21:23,334
- On sait pas.
214
00:21:24,084 --> 00:21:25,417
On dit qu'il lui tapait dessus.
215
00:21:26,042 --> 00:21:28,292
Il s'est enfui.
Il est devenu sauvage.
216
00:21:28,459 --> 00:21:29,959
C'est sûr.
217
00:21:30,126 --> 00:21:32,042
C'est sûr que c'est lui.
218
00:21:32,917 --> 00:21:33,834
- Qui t'a dit ça ?
219
00:21:34,042 --> 00:21:36,334
- C'est André. Il connaît le berger.
220
00:21:38,084 --> 00:21:40,251
Hennissement.
221
00:21:49,167 --> 00:21:50,417
- Je cherche André.
222
00:21:50,584 --> 00:21:53,376
- André ?
Il travaille là, dans la forêt.
223
00:22:04,126 --> 00:22:05,459
Il souffle.
224
00:22:10,209 --> 00:22:13,501
- T'es là ?
Je croyais que je puais le bouc.
225
00:22:17,209 --> 00:22:19,376
Reste pas là,
tu vas te blesser.
226
00:22:19,542 --> 00:22:21,167
- Non, je veux t'aider.
227
00:22:21,542 --> 00:22:22,792
- Tu veux m'aider ?
228
00:22:23,417 --> 00:22:25,167
Prends le bâton, derrière.
229
00:22:28,459 --> 00:22:29,501
Allez, dépêche-toi !
230
00:22:30,501 --> 00:22:31,667
Il souffle.
231
00:22:35,542 --> 00:22:36,459
- Tu connais
232
00:22:36,667 --> 00:22:38,584
le berger qui tapait la Bête ?
233
00:22:38,751 --> 00:22:39,584
- Ouais.
234
00:22:40,542 --> 00:22:41,792
- Pourquoi il la tapait?
235
00:22:42,001 --> 00:22:43,709
- Qu'est-ce ça peut te faire ?
236
00:22:43,917 --> 00:22:45,751
- Pourquoi il faisait ça ?
237
00:22:46,292 --> 00:22:47,751
Parce qu'elle était méchante ?
238
00:22:47,959 --> 00:22:49,542
Ou désobéissante ?
239
00:22:50,209 --> 00:22:52,126
- Les gens, ça naît pas méchant.
240
00:22:52,292 --> 00:22:54,126
Pareil pour les chiens.
- Pourquoi ?
241
00:22:54,334 --> 00:22:56,042
- Pourquoi, pourquoi ?
242
00:22:56,876 --> 00:22:59,167
Tu sais pourquoi
les gens font la guerre ?
243
00:22:59,334 --> 00:23:00,167
Ben voilà.
244
00:23:00,917 --> 00:23:02,501
Y a pas de pourquoi.
245
00:23:02,959 --> 00:23:05,792
Il l'attachait à une chaîne
qui faisait pas 2 m.
246
00:23:06,626 --> 00:23:07,959
Il le battait.
247
00:23:09,584 --> 00:23:12,459
Parfois, il lui donnait pas
à manger pendant des jours.
248
00:23:12,667 --> 00:23:15,126
Forcément, le chien est devenu fou.
249
00:23:19,292 --> 00:23:20,709
C'est pas récupérable.
250
00:23:24,542 --> 00:23:26,042
- Hé ho !
251
00:23:27,126 --> 00:23:29,001
Je sais que tu es là.
252
00:23:30,376 --> 00:23:32,126
Pourquoi tu te caches ?
253
00:23:33,542 --> 00:23:35,834
Viens, s'il te plaît,
c'est important.
254
00:23:36,001 --> 00:23:39,084
César a mis des pièges
autour de la bergerie.
255
00:23:39,251 --> 00:23:41,209
Faut pas que t'y ailles.
256
00:23:43,042 --> 00:23:44,792
T'es pas drôle, tu sais.
257
00:23:51,334 --> 00:23:52,667
Sébastien soupire.
258
00:24:00,042 --> 00:24:01,334
Le chien gémit.
259
00:24:30,876 --> 00:24:32,792
Oh non ! Reviens !
260
00:24:34,167 --> 00:24:35,542
Sébastien soupire.
261
00:24:38,959 --> 00:24:39,792
- Attention !
262
00:24:40,751 --> 00:24:41,917
C'est pas possible
263
00:24:42,126 --> 00:24:43,834
d'être aussi maladroit !
264
00:24:48,542 --> 00:24:50,251
Excusez-nous.
265
00:24:50,876 --> 00:24:51,709
Merci.
266
00:25:00,459 --> 00:25:03,251
Cris d'enfants.
267
00:25:19,376 --> 00:25:21,001
- Faut que je te montre un truc.
268
00:25:22,459 --> 00:25:23,501
Tu viens ?
269
00:25:25,209 --> 00:25:26,126
Le chien gémit.
270
00:25:26,792 --> 00:25:30,292
Viens, allez ! Viens, viens.
271
00:25:30,792 --> 00:25:32,126
Allez.
272
00:25:35,709 --> 00:25:36,834
Viens.
273
00:25:37,834 --> 00:25:39,126
Allez, suis-moi.
274
00:25:41,584 --> 00:25:42,959
Oui !
275
00:25:43,917 --> 00:25:45,001
C'est bien.
276
00:25:48,001 --> 00:25:49,417
Tu me suis, d'accord ?
277
00:25:50,667 --> 00:25:52,876
Tu vas voir, il fait beau, là-haut.
278
00:26:07,667 --> 00:26:08,876
Exactement.
279
00:26:09,792 --> 00:26:11,209
T'as pas intérêt à t'approcher.
280
00:26:11,417 --> 00:26:12,542
C'est dangereux.
281
00:26:12,751 --> 00:26:14,417
César en a mis tout autour.
282
00:26:14,626 --> 00:26:15,626
T'as pigé ?
283
00:26:18,417 --> 00:26:19,834
Mouais.
284
00:26:26,709 --> 00:26:27,542
Renifle.
285
00:26:28,917 --> 00:26:31,126
Faut bien te rappeler cette odeur.
286
00:26:31,334 --> 00:26:32,209
C'est important.
287
00:26:39,209 --> 00:26:40,167
Le chien aboie.
288
00:26:42,834 --> 00:26:46,417
T'es bête ? C'est un piège.
Tu peux pas lui faire peur.
289
00:26:46,626 --> 00:26:50,084
Allez, viens.
César pourrait rappliquer.
290
00:26:59,334 --> 00:27:01,542
Bêlements et aboiements.
291
00:27:24,251 --> 00:27:26,917
Je le savais,
c'est pas toi qui tues les moutons.
292
00:27:27,084 --> 00:27:28,584
Ça Se peut pas.
293
00:27:39,292 --> 00:27:40,584
Tu sais ce qu'ils font ?
294
00:27:41,584 --> 00:27:43,751
Ils volent dans toutes les fermes.
295
00:27:43,959 --> 00:27:46,167
Même les confitures
de la mère d'André.
296
00:27:47,501 --> 00:27:49,251
Allez, on rentre.
297
00:27:51,001 --> 00:27:52,459
NON, pas par là !
298
00:27:53,626 --> 00:27:54,459
Reviens !
299
00:27:54,626 --> 00:27:55,459
Reviens !
300
00:28:22,542 --> 00:28:23,667
Sébastien aboie.
301
00:28:28,376 --> 00:28:29,209
Coassement.
302
00:28:33,417 --> 00:28:34,251
Elle est belle.
303
00:28:37,292 --> 00:28:38,376
Oh non !
304
00:28:42,209 --> 00:28:44,751
Bon, allez, viens.
305
00:28:48,042 --> 00:28:49,917
Tu vois les montagnes, Là-haut ?
306
00:28:50,126 --> 00:28:52,042
Là où il y a de la neige ?
307
00:28:53,042 --> 00:28:56,084
Juste derrière, c'est L'Amérique.
308
00:28:56,292 --> 00:28:58,709
C'est là que ma maman est allée.
309
00:29:00,626 --> 00:29:01,459
Angelina
310
00:29:01,667 --> 00:29:02,834
aime pas en parler.
311
00:29:03,001 --> 00:29:04,459
Ça l'énerve tout de suite.
312
00:29:06,126 --> 00:29:06,959
Ah oui.
313
00:29:07,167 --> 00:29:09,834
Je t'ai pas dit. Angelina, c'est...
314
00:29:10,251 --> 00:29:12,334
la fille de...
315
00:29:12,542 --> 00:29:15,042
la sœur de César.
316
00:29:15,209 --> 00:29:16,042
Elle est morte.
317
00:29:17,292 --> 00:29:19,667
Pas Angelina ! La maman d'Angelina.
318
00:29:20,626 --> 00:29:23,417
Elle a beaucoup toussé
et pof, elle est morte.
319
00:29:26,334 --> 00:29:27,501
Ma maman ?
320
00:29:28,709 --> 00:29:29,834
Peut-être qu'elle reviendra
321
00:29:30,042 --> 00:29:30,876
à Noël.
322
00:29:33,209 --> 00:29:34,792
Peut-être
qu'elle aura des cadeaux.
323
00:29:36,251 --> 00:29:37,084
Ce que je voudrais,
324
00:29:38,042 --> 00:29:40,251
c'est une montre avec une boussole.
325
00:29:48,084 --> 00:29:49,209
Grognement.
326
00:30:04,126 --> 00:30:05,626
Un bébé pleure.
327
00:30:08,376 --> 00:30:11,834
- Commencez à grimper.
Allez.
328
00:30:12,917 --> 00:30:15,209
- Comment tu es sûr que c'était lui ?
329
00:30:15,417 --> 00:30:17,376
On a le droit
d'aller en montagne.
330
00:30:17,542 --> 00:30:20,376
T'y es tout le temps, toi.
- Moi, je suis grand.
331
00:30:20,542 --> 00:30:23,251
La dame avait un bébé dans ses bras.
332
00:30:23,459 --> 00:30:26,042
On emmène pas les bébés Là-haut.
333
00:30:26,251 --> 00:30:28,417
Et si t'avais vu tous leurs bagages.
334
00:30:30,501 --> 00:30:32,417
- C'est des histoires de grands.
335
00:30:32,584 --> 00:30:34,459
Ça regarde personne, tu comprends ?
336
00:30:35,459 --> 00:30:36,376
- C'est si grave ?
337
00:30:36,584 --> 00:30:37,417
- Mais non !
338
00:30:37,626 --> 00:30:38,917
- Ben si, tu t'énerves.
339
00:30:39,501 --> 00:30:43,084
- Sébastien, est-ce que je demande
où t'as trouvé ces saucisses ?
340
00:30:44,001 --> 00:30:45,876
- Vaut mieux pas.
341
00:30:46,084 --> 00:30:48,876
- Guillaume, c'est pareil.
Vaut mieux pas savoir.
342
00:30:58,251 --> 00:30:59,542
Merci.
343
00:31:00,084 --> 00:31:02,876
- C'est pour le passage
de la semaine prochaine.
344
00:31:03,042 --> 00:31:04,417
- Y en a un de prévu ?
345
00:31:06,001 --> 00:31:07,709
- Mercredi, je crois.
346
00:31:07,876 --> 00:31:09,501
- Au revoir, bonne journée !
347
00:31:10,084 --> 00:31:11,709
Que manigancez-vous,
toutes les 2 ?
348
00:31:11,876 --> 00:31:13,876
- Je lui ai dit
que vous étiez occupé.
349
00:31:14,042 --> 00:31:16,167
Ça avait l'air tellement urgent.
350
00:31:16,792 --> 00:31:18,126
Je vous laisse.
351
00:31:22,876 --> 00:31:25,001
- Je veux venir t'aider, mercredi.
352
00:31:27,459 --> 00:31:29,709
- Cette pipelette
de Célestine t'en a parlé ?
353
00:31:29,876 --> 00:31:32,459
- Oui. Tout le monde
est au courant sauf moi.
354
00:31:32,626 --> 00:31:34,417
- Je te protège, c'est tout.
355
00:31:34,584 --> 00:31:37,042
- Enfin, pourquoi
tu me mets à l'écart ?
356
00:31:38,126 --> 00:31:39,459
- Moins t'en sais, mieux c'est.
357
00:31:39,626 --> 00:31:40,792
- Ah oui !
358
00:31:41,001 --> 00:31:43,334
Oui, j'oubliais. Le secret.
359
00:31:43,917 --> 00:31:45,084
La discrétion.
360
00:31:46,292 --> 00:31:48,667
Sébastien t'a vu en route
vers le Grand Défilé.
361
00:31:50,376 --> 00:31:52,084
- Que faisait-il si haut?
362
00:31:52,251 --> 00:31:55,542
- Je sais pas. J'interdis,
mais il n'en fait qu'à sa tête.
363
00:31:55,751 --> 00:31:57,292
T'inquiète pas, il dira rien.
364
00:31:58,584 --> 00:32:00,751
- Angelina, c'est un enfant.
365
00:32:01,376 --> 00:32:05,001
Rires et aboiements.
366
00:32:25,626 --> 00:32:28,751
- Sébastien peut pas continuer
à traîner dans la montagne.
367
00:32:28,917 --> 00:32:31,959
C'est trop dangereux
avec cette Bête et les Boches.
368
00:32:32,834 --> 00:32:36,126
-Il est presque sevré.
C'est les derniers biberons.
369
00:32:37,084 --> 00:32:40,001
Cet hiver, il rejoindra les siens
dans la montagne.
370
00:32:40,167 --> 00:32:41,792
L'appel du sauvage.
371
00:32:42,001 --> 00:32:44,459
- Une autre bête égarée
doit rejoindre le troupeau.
372
00:32:45,001 --> 00:32:45,834
- Quel troupeau ?
373
00:32:46,376 --> 00:32:47,209
- L'école.
374
00:32:47,417 --> 00:32:50,209
- Personne sait où il va.
Vous savez ce qu'il fait ?
375
00:32:50,417 --> 00:32:51,667
- Viens.
376
00:32:52,042 --> 00:32:54,417
- Éloignez-le du Grand Défilé.
C'est tout.
377
00:33:02,917 --> 00:33:05,292
- Oh ! Tu pues !
378
00:33:30,084 --> 00:33:31,209
Viens.
379
00:33:32,417 --> 00:33:34,292
Allez, viens. Oui.
380
00:33:38,542 --> 00:33:39,792
Oui !
381
00:33:53,459 --> 00:33:54,417
Que tu es beau !
382
00:34:01,251 --> 00:34:03,751
Ah ben non, t'es pas beau !
383
00:34:03,959 --> 00:34:05,251
T'es belle !
384
00:34:06,167 --> 00:34:07,876
Si je t'appelais comme ça ?
385
00:34:08,876 --> 00:34:13,542
Belle, tu es si belle
386
00:34:13,709 --> 00:34:18,501
Qu'en te voyant
Je t'ai aimée
387
00:34:20,459 --> 00:34:25,001
Souviens-toi du temps où tu venais
388
00:34:25,209 --> 00:34:29,751
Chaque soir pour me rencontrer
389
00:34:31,542 --> 00:34:36,251
Tu passais
Si belle que j'en rêvais
390
00:34:36,459 --> 00:34:40,917
Tu le sais
Mon amie, je t'aimais
391
00:34:45,834 --> 00:34:49,959
Belle, que j'aime tant
392
00:34:50,376 --> 00:34:56,042
Je t'attendrai en te rêvant
393
00:34:57,084 --> 00:35:00,834
Belle, si tu le veux
394
00:35:01,584 --> 00:35:04,334
Nous serons deux
395
00:35:04,501 --> 00:35:07,334
Nous serons deux
396
00:35:09,459 --> 00:35:12,959
Y a que moi qui ai le droit de venir.
C'est mon secret.
397
00:35:13,167 --> 00:35:14,292
Rentre.
398
00:35:16,876 --> 00:35:18,292
C'est chez moi.
399
00:35:19,501 --> 00:35:21,959
Enfin, chez nous, maintenant.
400
00:35:28,001 --> 00:35:29,959
Attends, t'as pas vu le mieux.
401
00:35:37,167 --> 00:35:38,709
Passage secret.
402
00:35:39,042 --> 00:35:39,959
Allez, viens.
403
00:35:41,542 --> 00:35:42,959
Ça mène dehors, tu verras.
404
00:35:43,917 --> 00:35:44,751
Comme ça.
405
00:35:44,959 --> 00:35:46,501
Si tu veux venir te cacher,
406
00:35:47,084 --> 00:35:48,001
tu peux.
407
00:35:48,501 --> 00:35:49,626
Personne se doutera
408
00:35:49,834 --> 00:35:50,917
que t'es là. Allez.
409
00:35:53,001 --> 00:35:53,834
Viens.
410
00:35:55,751 --> 00:35:57,876
T'as peur ou quoi ?
411
00:35:58,584 --> 00:36:00,167
T'es une poule mouillée.
412
00:36:00,751 --> 00:36:01,584
Allez, viens.
413
00:36:06,542 --> 00:36:08,126
Exclamation de surprise.
414
00:36:09,459 --> 00:36:11,042
- Que fabriques-tu encore là ?
415
00:36:15,751 --> 00:36:17,459
T'as perdu ta langue ?
416
00:36:25,001 --> 00:36:26,792
Que fais-tu là, marmotte ?
417
00:36:31,292 --> 00:36:34,001
- Attends ! Je vais t'expliquer.
418
00:36:34,542 --> 00:36:35,626
- Pousse-toi.
419
00:36:57,417 --> 00:36:58,542
Que voulais-tu
420
00:36:58,751 --> 00:37:00,292
m'expliquer ? Hein ?
421
00:37:00,459 --> 00:37:01,959
- Rien, je te dis.
422
00:37:04,876 --> 00:37:06,834
- Qu'est-ce que tu me caches ?
423
00:37:09,292 --> 00:37:11,126
T'es vraiment bizarre, toi.
424
00:37:12,042 --> 00:37:13,334
Allez, viens.
425
00:37:31,084 --> 00:37:32,251
Allez, viens !
426
00:37:39,542 --> 00:37:43,584
Tu vas venir à la bergerie avec moi.
Je vais te mettre au boulot.
427
00:37:44,334 --> 00:37:47,001
Meuglements.
428
00:38:07,126 --> 00:38:09,792
Ronflements.
429
00:38:48,001 --> 00:38:50,084
Un cerf brame.
430
00:38:56,917 --> 00:38:59,084
Coups de feu.
431
00:39:03,459 --> 00:39:06,459
- Faut pas tirer sur les biches !
Vous avez pas le droit.
432
00:39:07,209 --> 00:39:08,042
Si César
433
00:39:08,251 --> 00:39:10,501
voit ça, il va vous démolir!
434
00:39:10,709 --> 00:39:12,501
- T'emballe pas, gamin !
435
00:39:12,709 --> 00:39:14,042
De quoi je me mêle ?
436
00:39:19,542 --> 00:39:20,876
Essaie un peu !
437
00:39:22,917 --> 00:39:24,876
- Lâchez-moi.
- Tu te prends pour qui ?
438
00:39:25,084 --> 00:39:27,084
Belle grogne et aboie.
439
00:39:33,334 --> 00:39:34,834
- Pousse-toi !
440
00:39:46,209 --> 00:39:47,667
Saloperie !
441
00:39:52,834 --> 00:39:54,167
- Une arme brisée.
442
00:39:55,167 --> 00:39:56,792
Un soldat immobilisé.
443
00:39:57,959 --> 00:40:00,376
Vous comptez régler ça comment,
M. le maire ?
444
00:40:00,542 --> 00:40:02,751
- Elle n'est pas à moi, cette bête.
445
00:40:03,542 --> 00:40:05,917
Je vous l'ai dit,
elle est dangereuse.
446
00:40:07,917 --> 00:40:09,001
- Allez, viens.
447
00:40:11,959 --> 00:40:13,667
Que faisais-tu Là-bas ?
448
00:40:14,209 --> 00:40:15,917
Tu veux te faire dévorer ?
449
00:40:20,751 --> 00:40:21,584
- Réponds
450
00:40:21,792 --> 00:40:23,376
au lieutenant, Sébastien.
451
00:40:26,959 --> 00:40:28,084
- Je pêchais.
452
00:40:28,292 --> 00:40:29,834
- Tu pêchais ?
453
00:40:30,959 --> 00:40:31,917
Sans canne à pêche ?
454
00:40:32,876 --> 00:40:35,167
- J'ai pas besoin de canne à pêche.
455
00:40:36,792 --> 00:40:37,834
- Les enfants
456
00:40:38,042 --> 00:40:40,126
ne vont pas à l'école ?
- Mais si !
457
00:40:42,376 --> 00:40:43,459
Lui...
- C'est la France.
458
00:40:45,584 --> 00:40:46,417
Patrie de liberté
459
00:40:48,417 --> 00:40:50,167
et des cancres.
460
00:40:51,334 --> 00:40:52,334
Pas étonnant qu'on ait gagné
461
00:40:52,501 --> 00:40:53,334
la guerre en 2 mois.
462
00:40:53,501 --> 00:40:54,876
- Vous aviez perdu la précédente.
463
00:40:55,709 --> 00:40:56,584
- César !
464
00:40:57,084 --> 00:40:57,917
Mon lieutenant.
465
00:40:58,459 --> 00:40:59,834
On va organiser une battue.
466
00:41:00,334 --> 00:41:01,501
On l'aura, cette bête.
467
00:41:01,709 --> 00:41:03,459
- Je les connais, vos battues.
468
00:41:03,667 --> 00:41:04,542
De vraies passoires.
469
00:41:04,751 --> 00:41:06,542
- Vous voyez un autre moyen ?
470
00:41:09,792 --> 00:41:12,042
- Je veux du monde.
50 personnes.
471
00:41:12,709 --> 00:41:13,917
-50 personnes ?
472
00:41:14,126 --> 00:41:16,751
- Pour demain matin,
8 h, heure allemande.
473
00:41:19,084 --> 00:41:21,542
- Vous la faites où la battue,
demain ?
474
00:41:25,917 --> 00:41:27,001
- Tu connais cette bête ?
475
00:41:27,792 --> 00:41:29,376
Pourquoi elle a attaqué
le Boche ?
476
00:41:29,584 --> 00:41:31,042
- J'en sais rien, moi.
477
00:41:31,209 --> 00:41:33,584
- Écoute, des chiens battus,
j'en ai connu.
478
00:41:33,751 --> 00:41:36,626
J'ai même connu des gars
qui essayaient de les sauver.
479
00:41:36,792 --> 00:41:38,584
Ça finit toujours très mal.
480
00:41:39,709 --> 00:41:42,084
Elle est foutue, cette bête.
- Je sais.
481
00:41:54,792 --> 00:41:55,876
- Bon.
482
00:41:57,959 --> 00:41:59,917
On ira
sur le versant des Glantières.
483
00:42:01,959 --> 00:42:04,042
Là où on t'a interdit d'aller.
484
00:42:12,459 --> 00:42:14,417
À la Meije,
tu seras en sécurité.
485
00:42:15,959 --> 00:42:17,376
C'est dangereux, une battue.
486
00:42:17,584 --> 00:42:19,501
- J'irai à la Meije, promis.
487
00:42:21,542 --> 00:42:22,584
- Bon.
488
00:42:22,751 --> 00:42:26,417
On tire rien d'autre, pas même
les sangliers, si on en lève.
489
00:42:26,626 --> 00:42:29,626
On est là pour la Bête,
que pour la Bête. Compris ?
490
00:42:29,792 --> 00:42:31,584
Bon, on marche en ligne.
491
00:42:31,751 --> 00:42:35,084
On fait du bruit. Ceux qui ont
des crécelles ou des trompes,
492
00:42:35,292 --> 00:42:36,792
VOUS Cornez.
493
00:42:37,001 --> 00:42:38,584
- Dans quelle vallée on va ?
494
00:42:38,792 --> 00:42:39,834
- Les Glantières.
495
00:42:40,626 --> 00:42:42,459
- Elle sera pas aux Glantières.
496
00:42:42,626 --> 00:42:44,084
Il faut ratisser la Meije.
497
00:42:49,251 --> 00:42:51,042
- Ils viendront pas jusqu'ici.
498
00:42:51,626 --> 00:42:52,751
César me l'a dit.
499
00:42:55,584 --> 00:42:56,834
Ils sont andouilles.
500
00:42:58,917 --> 00:43:02,417
Viens, on va voir s'il y a
des truites dans le torrent.
501
00:43:09,001 --> 00:43:12,417
Vacarme de la battue.
502
00:43:27,917 --> 00:43:30,792
Grognement du sanglier.
503
00:43:34,626 --> 00:43:37,667
- Hé, les gars ! On est en retard !
504
00:43:42,126 --> 00:43:44,042
- Avancez, nom de Dieu !
505
00:43:50,501 --> 00:43:53,542
Avancez, les gars ! Avancez !
Vous êtes plus en ligne !
506
00:44:00,501 --> 00:44:02,709
- Je comprends pas.
Ils devraient pas être là.
507
00:44:02,917 --> 00:44:04,417
César a dit qu'ils iraient
508
00:44:04,626 --> 00:44:06,542
aux Glantières. Je te jure !
509
00:44:06,751 --> 00:44:09,417
Cornes, cris et aboiements.
510
00:44:09,584 --> 00:44:10,417
Viens !
511
00:44:38,376 --> 00:44:39,751
Allez, viens !
512
00:44:44,334 --> 00:44:46,834
Cornes.
513
00:44:48,751 --> 00:44:50,459
Je t'en prie, viens !
514
00:44:53,751 --> 00:44:54,834
Pourquoi
515
00:44:55,042 --> 00:44:56,876
tu t'arrêtes ?
T'arrête pas !
516
00:45:11,667 --> 00:45:13,334
Non !
517
00:45:13,501 --> 00:45:14,334
Va-t'en !
518
00:45:14,542 --> 00:45:15,792
Va-t'en !
519
00:45:18,876 --> 00:45:19,917
C'est mon amie.
520
00:45:20,126 --> 00:45:21,084
- Pousse-toi !
521
00:45:25,376 --> 00:45:26,584
- Lâche-moi !
522
00:45:26,751 --> 00:45:28,042
Lâche-moi !
523
00:45:31,501 --> 00:45:32,917
César !
524
00:45:33,626 --> 00:45:35,667
Tu peux pas la tuer.
C'est mon amie.
525
00:45:40,292 --> 00:45:42,376
- Dans les alcôves !
526
00:45:49,167 --> 00:45:51,542
- César ! T'as vu quelque chose ?
527
00:46:32,126 --> 00:46:35,459
Aboiements et cris.
528
00:46:39,042 --> 00:46:40,376
- Belle !
529
00:46:46,501 --> 00:46:48,667
- Là!Là!Là!
530
00:46:51,334 --> 00:46:52,167
- Je l'ai eue !
531
00:46:52,334 --> 00:46:54,459
Belle gémit.
532
00:46:58,209 --> 00:46:59,959
Coup de feu.
533
00:47:26,751 --> 00:47:28,334
- On la trouvera pas ce soir.
534
00:47:28,542 --> 00:47:29,792
- Elle passera pas la nuit.
535
00:47:30,584 --> 00:47:31,417
- Bon.
536
00:47:31,626 --> 00:47:34,751
On arrête.
J'appellerai les Boches demain matin.
537
00:48:00,292 --> 00:48:01,876
- Sébastien !
538
00:48:03,876 --> 00:48:07,209
Fracas de meubles.
539
00:48:07,751 --> 00:48:09,042
M !
540
00:48:09,209 --> 00:48:10,709
Sébastien !
541
00:48:11,876 --> 00:48:13,417
Sébastien !
542
00:48:19,126 --> 00:48:20,709
- Que s'est-il passé ?
543
00:48:22,959 --> 00:48:24,334
Il est rentré en pleine nuit.
544
00:48:24,542 --> 00:48:26,334
-Il est là ? Sans un mot.
545
00:48:27,084 --> 00:48:28,417
- Tu m'expliques ?
546
00:48:29,584 --> 00:48:31,167
César rit.
547
00:48:31,334 --> 00:48:32,459
- Ben...
548
00:48:32,626 --> 00:48:34,417
Imagine-toi, ce chien...
549
00:48:35,542 --> 00:48:37,334
Imagine-toi,
550
00:48:37,501 --> 00:48:39,834
ils ont fait copain-copain
avec le gamin.
551
00:48:40,834 --> 00:48:43,876
Il faisait. J'ai dû l'enfermer.
- Qui ?
552
00:48:44,084 --> 00:48:45,167
- Le gamin.
553
00:48:45,334 --> 00:48:47,042
La bête, on l'a... Clac!
554
00:48:51,667 --> 00:48:52,959
- T'as pas honte ?
555
00:48:53,834 --> 00:48:56,042
Regarde-toi !
Tu sais plus ce que tu dis.
556
00:48:56,251 --> 00:48:59,667
Et ce gamin que t'es censé éduquer
mieux qu'à l'école !
557
00:49:15,584 --> 00:49:17,667
- Je te pardonnerai jamais.
558
00:49:31,751 --> 00:49:33,792
Grognements.
559
00:49:42,417 --> 00:49:43,792
Sébastien pleure.
560
00:49:45,501 --> 00:49:49,626
Les loups hurlent.
561
00:50:02,792 --> 00:50:04,417
Cliquetis.
562
00:50:05,292 --> 00:50:06,542
Grognements.
563
00:50:16,167 --> 00:50:17,459
Grondement.
564
00:50:23,167 --> 00:50:24,209
Belle ?
565
00:50:24,417 --> 00:50:25,792
Belle pleure.
566
00:50:26,001 --> 00:50:27,792
Belle ! Ma toute belle !
567
00:50:28,709 --> 00:50:30,209
T'es vivante !
568
00:50:35,876 --> 00:50:36,917
Belle !
569
00:50:50,417 --> 00:50:51,792
- T'étais où ?
570
00:50:52,834 --> 00:50:54,001
Sébastien !
571
00:50:59,792 --> 00:51:00,876
César soupire.
572
00:52:23,917 --> 00:52:25,834
- J'ai apporté de quoi te soigner.
573
00:52:26,001 --> 00:52:28,126
Tu vas voir. Ça va aller.
574
00:52:37,209 --> 00:52:39,876
César dit que le génépi
575
00:52:40,084 --> 00:52:43,042
peut tout guérir.
C'est ce qu'il met sur les blessures.
576
00:52:44,417 --> 00:52:45,251
Belle gémit.
577
00:52:54,709 --> 00:52:55,917
Belle pleure.
578
00:52:59,459 --> 00:53:01,334
Non, Belle. Non.
579
00:53:02,459 --> 00:53:03,334
Oui, je sais.
580
00:53:03,542 --> 00:53:05,542
Ça pique un peu, en fait.
581
00:53:12,292 --> 00:53:13,167
T'es brûlante.
582
00:53:15,084 --> 00:53:18,417
Cris d'enfants.
583
00:53:18,917 --> 00:53:20,834
- Bonjour, docteur.
- Bonjour.
584
00:53:23,834 --> 00:53:24,792
Bonjour, Anna.
585
00:53:25,001 --> 00:53:26,042
- Bonjour, docteur.
586
00:53:26,209 --> 00:53:28,084
- Guillaume!
587
00:53:28,667 --> 00:53:30,001
Je te cherchais.
588
00:53:32,667 --> 00:53:34,917
Dis, si un malade a de la fièvre,
589
00:53:35,876 --> 00:53:37,959
on fait comment pour le soigner ?
590
00:53:38,126 --> 00:53:39,584
- On va à l'école,
591
00:53:39,751 --> 00:53:42,292
on suit de longues études
et on devient médecin.
592
00:53:42,459 --> 00:53:44,042
- Dis-moi pour de vrai !
593
00:53:44,917 --> 00:53:47,376
- Ça dépend.
Quelquefois, la fièvre a du bon.
594
00:53:47,542 --> 00:53:50,417
Ça veut dire que le corps lutte
contre la maladie.
595
00:53:50,584 --> 00:53:53,042
- Et si c'est pas de la bonne fièvre ?
596
00:53:53,209 --> 00:53:54,292
- Ça peut être une infection
597
00:53:54,501 --> 00:53:56,376
dans le cas d'une blessure.
598
00:53:57,417 --> 00:53:58,501
- Et alors ?
599
00:53:58,709 --> 00:54:00,167
Il faut faire quoi,
par exemple ?
600
00:54:01,001 --> 00:54:02,209
S'il y a une "infectation" ?
601
00:54:02,417 --> 00:54:03,584
Il rit.
602
00:54:03,751 --> 00:54:06,917
- S'il y a une infection,
il faut une piqûre et...
603
00:54:08,209 --> 00:54:09,042
Pourquoi
604
00:54:09,209 --> 00:54:12,376
tu me demandes ça ?
- Je sais pas, pour savoir.
605
00:54:12,542 --> 00:54:13,376
Et après ?
606
00:54:14,959 --> 00:54:18,792
-Il faut désinfecter la plaie,
la suturer, si c'est profond.
607
00:54:19,251 --> 00:54:21,709
- César soigne ses moutons
avec le génépi.
608
00:54:21,876 --> 00:54:23,917
- César fait tout avec le génépi.
609
00:54:24,584 --> 00:54:26,584
Je sais pas
comment on tond un mouton,
610
00:54:26,751 --> 00:54:29,834
mais pour une blessure infectée,
il y a que la piqûre.
611
00:54:33,334 --> 00:54:34,209
- Et sinon ?
612
00:54:34,417 --> 00:54:36,376
- Sinon, c'est très grave.
613
00:54:36,542 --> 00:54:37,709
Sinon, on peut mourir.
614
00:54:39,459 --> 00:54:40,917
-Il me faut une piqûre.
615
00:54:47,001 --> 00:54:47,917
- Qui est malade ?
616
00:54:48,751 --> 00:54:50,834
- Je peux pas te le dire.
Tu la tuerais.
617
00:54:51,459 --> 00:54:53,917
- C'est ridicule,
je vais tuer personne.
618
00:54:54,084 --> 00:54:55,334
On tue pas les gens malades,
619
00:54:55,542 --> 00:54:58,584
on les soigne, c'est tout.
- C'est pas un gens.
620
00:54:59,334 --> 00:55:00,376
C'est Belle.
621
00:55:04,042 --> 00:55:06,584
- Tu parles de cette bête
qu'ils ont tuée ?
622
00:55:08,417 --> 00:55:09,959
C'est une bête sauvage.
623
00:55:10,709 --> 00:55:12,084
C'est très dangereux.
624
00:55:12,542 --> 00:55:15,001
On sait pas comment
elle va réagir, blessée.
625
00:55:15,167 --> 00:55:17,042
Je t'interdis de l'approcher.
626
00:55:17,209 --> 00:55:18,417
- C'est mon amie.
627
00:55:21,626 --> 00:55:24,167
-Il faut prévenir César
qu'elle est vivante.
628
00:55:24,667 --> 00:55:28,459
- Si tu parles, je dirai que t'amènes
des gens dans la montagne.
629
00:55:28,667 --> 00:55:29,917
- Chut !
630
00:55:43,834 --> 00:55:45,876
- Tu peux la soigner, hein ?
631
00:55:46,084 --> 00:55:47,459
Grognements.
632
00:55:48,959 --> 00:55:51,626
N'aie pas peur.
C'est le docteur Guillaume.
633
00:55:58,334 --> 00:55:59,501
Belle grogne.
634
00:55:59,667 --> 00:56:01,667
Belle, t'inquiète pas.
635
00:56:02,251 --> 00:56:04,084
Allonge-toi. Allez.
636
00:56:04,709 --> 00:56:06,917
Viens, s'il te plaît.
637
00:56:08,917 --> 00:56:09,751
Elle supporte pas
638
00:56:09,959 --> 00:56:10,959
qu'on la touche.
639
00:56:11,459 --> 00:56:14,459
Parce que les humains lui ont fait
que du mal.
640
00:56:14,626 --> 00:56:16,459
- Ça va être simple.
641
00:56:22,292 --> 00:56:24,334
Enlève son pansement,
que je voie
642
00:56:24,542 --> 00:56:25,459
sa blessure.
643
00:56:26,834 --> 00:56:29,292
Belle gémit.
644
00:56:32,792 --> 00:56:34,126
- Elle va pas mourir ?
645
00:56:34,292 --> 00:56:35,126
- La blessure
646
00:56:35,334 --> 00:56:36,417
a pas l'air trop grave.
647
00:56:37,209 --> 00:56:38,209
La balle a rien touché
648
00:56:38,417 --> 00:56:39,501
de vital.
649
00:56:40,167 --> 00:56:43,542
C'est cette "infectation",
comme tu dis, qui m'inquiète.
650
00:56:45,209 --> 00:56:46,501
- Il va te guérir.
651
00:56:49,042 --> 00:56:50,417
Ça va aller.
652
00:56:56,459 --> 00:56:57,542
Elle voudra jamais
653
00:56:57,751 --> 00:56:59,501
que tu lui fasses une piqûre.
654
00:57:01,209 --> 00:57:03,042
- Je vais pas lui faire.
655
00:57:11,376 --> 00:57:12,459
- J'y arriverai jamais.
656
00:57:20,792 --> 00:57:22,417
- À toi, maintenant.
657
00:57:26,667 --> 00:57:27,917
- Je pique où ?
658
00:57:28,667 --> 00:57:30,126
- Alors, tu vas...
659
00:57:30,334 --> 00:57:31,667
au-dessus de la blessure.
660
00:57:32,709 --> 00:57:34,459
Y a un muscle. Tu le sens ?
661
00:57:35,251 --> 00:57:36,084
Il faut planter
662
00:57:36,292 --> 00:57:37,459
d'un coup sec.
663
00:57:37,626 --> 00:57:38,459
Sans hésiter.
664
00:57:42,834 --> 00:57:43,959
Belle pleure.
665
00:57:57,042 --> 00:57:58,792
- Montez, je vous emmène.
666
00:57:59,709 --> 00:58:01,084
- Non, merci.
667
00:58:03,834 --> 00:58:04,667
-Il fait froid.
668
00:58:06,126 --> 00:58:06,959
- On a l'habitude.
669
00:58:07,167 --> 00:58:09,376
- Vous êtes très résistants,
dans le coin.
670
00:58:14,334 --> 00:58:16,042
Montez.
- Et si je monte pas ?
671
00:58:18,251 --> 00:58:21,001
- J'ai reçu carte blanche
du quartier général SS
672
00:58:21,209 --> 00:58:24,001
pour démanteler le réseau
de passeurs de clandestins.
673
00:58:24,209 --> 00:58:26,459
Vous savez ce que signifie
"carte blanche" ?
674
00:58:39,501 --> 00:58:41,334
Meuglements.
675
00:58:45,876 --> 00:58:49,876
Excusez-moi, je pouvais pas
vous laisser dans le froid
676
00:58:50,084 --> 00:58:51,501
avec cette neige qui tombe.
677
00:58:51,667 --> 00:58:55,084
Alors qu'il y a une place
à côté de moi, bien au chaud.
678
00:59:02,667 --> 00:59:03,917
Vous parlez jamais ?
679
00:59:06,084 --> 00:59:07,042
- Jamais à un Allemand.
680
00:59:56,917 --> 00:59:57,751
- Belle !
681
01:00:08,126 --> 01:00:10,084
Sébastien rit.
682
01:00:10,251 --> 01:00:13,084
Arrête ! Arrête !
683
01:00:13,959 --> 01:00:16,751
Arrête ! Arrête ! Arrête !
684
01:00:18,167 --> 01:00:19,251
Arrête ! Arrête !
685
01:00:19,459 --> 01:00:21,126
Arrête !
686
01:00:24,459 --> 01:00:25,834
- Allez, ma belle.
687
01:00:39,084 --> 01:00:41,084
Allez ! Allez !
688
01:00:56,376 --> 01:00:59,084
- Tu crois que je t'ai pas vu,
petite canaille ?
689
01:00:59,584 --> 01:01:00,834
Allez, on n'a pas fini.
690
01:01:01,001 --> 01:01:02,959
Passe-moi la boule
avec le ruban.
691
01:01:04,417 --> 01:01:05,542
Merci.
692
01:01:07,084 --> 01:01:07,959
- Ma maman,
693
01:01:08,167 --> 01:01:10,584
comment elle va savoir
pour mon cadeau ?
694
01:01:13,376 --> 01:01:14,501
- Tiens.
695
01:01:14,709 --> 01:01:17,917
Demande à César.
Lui, il pourra t'expliquer.
696
01:01:19,292 --> 01:01:20,459
- Expliquer quoi ?
697
01:01:21,167 --> 01:01:22,417
- Rien.
698
01:01:27,459 --> 01:01:29,917
- Tu voulais me demander
quelque chose ?
699
01:01:30,709 --> 01:01:31,959
- Non.
700
01:01:33,667 --> 01:01:34,876
- Bon...
701
01:01:36,626 --> 01:01:37,751
- Angelina ?
702
01:01:38,501 --> 01:01:39,626
Ma maman,
703
01:01:39,834 --> 01:01:43,167
comment elle saura que je veux
une montre avec une boussole ?
704
01:01:46,876 --> 01:01:48,876
- La montre,
c'est pas le plus important.
705
01:01:52,001 --> 01:01:55,084
Le plus important,
c'est qu'elle pense à toi.
706
01:01:56,126 --> 01:01:57,501
Où qu'elle soit.
707
01:02:02,001 --> 01:02:05,501
L'horloge sonne.
708
01:02:15,751 --> 01:02:16,584
Ah!
709
01:02:51,334 --> 01:02:52,667
- Allez, Esther.
710
01:02:56,209 --> 01:02:58,459
- On arrive ! Allez !
711
01:03:18,459 --> 01:03:20,792
- On m'a dit que
c'était 300 pour le passage.
712
01:03:21,417 --> 01:03:22,792
- On vous a mal renseigné.
713
01:03:24,376 --> 01:03:26,584
Gardez-les, vous en aurez besoin.
714
01:03:27,542 --> 01:03:28,459
- Merci.
715
01:03:29,417 --> 01:03:30,334
Vraiment, merci.
716
01:03:30,501 --> 01:03:32,209
- Vous me remercierez en Suisse.
717
01:03:32,376 --> 01:03:33,501
'On Part quand ?
718
01:03:33,667 --> 01:03:35,167
- Quand la voie sera libre.
719
01:03:37,209 --> 01:03:38,584
Les loups hurlent.
720
01:03:39,834 --> 01:03:40,709
- Qu'est-ce que c'est ?
721
01:03:40,917 --> 01:03:42,459
- Restez là, je m'en occupe.
722
01:03:42,626 --> 01:03:43,459
- T'inquiète pas,
chéfle.
723
01:03:43,667 --> 01:03:44,959
Je suis là.
724
01:03:45,167 --> 01:03:47,542
Hurlements des loups.
725
01:03:47,751 --> 01:03:50,501
Bêlements affolés.
726
01:04:07,501 --> 01:04:11,209
Respiration haletante.
727
01:04:11,417 --> 01:04:14,042
Bêlements affolés.
728
01:04:25,042 --> 01:04:28,167
Les loups hurlent.
729
01:04:30,042 --> 01:04:32,709
Bêlements affolés.
730
01:05:04,417 --> 01:05:05,792
- Belle !
731
01:05:06,626 --> 01:05:08,376
Belle aboie.
732
01:05:08,584 --> 01:05:10,501
Grognements et aboiements.
733
01:05:13,042 --> 01:05:13,876
Belle, viens !
734
01:05:14,042 --> 01:05:14,876
Belle !
735
01:05:23,376 --> 01:05:24,501
Ah!
736
01:05:31,084 --> 01:05:32,459
Le loup gémit.
737
01:05:37,667 --> 01:05:40,292
Les loups gémissent.
738
01:05:53,001 --> 01:05:56,417
Gémissements d'effort.
739
01:06:54,917 --> 01:06:56,876
Aboiements.
740
01:07:02,667 --> 01:07:03,834
- Belle !
741
01:07:12,626 --> 01:07:13,501
Belle !
742
01:07:20,917 --> 01:07:22,626
- Guillaume ! T'es blessé ?
743
01:07:22,917 --> 01:07:24,584
- Rien de grave.
744
01:07:25,917 --> 01:07:27,626
Belle a fait fuir les loups.
745
01:07:27,834 --> 01:07:30,251
C'est eux qui mangeaient tes moutons.
746
01:07:40,667 --> 01:07:42,417
- Tu l'as appelée Belle ?
747
01:07:42,626 --> 01:07:44,959
- C'est plus joli
que "sale bête", non ?
748
01:08:05,667 --> 01:08:06,834
- Célestine, une attelle.
749
01:08:07,917 --> 01:08:09,917
J'arriverai pas à marcher
avec une bande.
750
01:08:10,084 --> 01:08:11,334
- Même avec l'attelle.
751
01:08:11,542 --> 01:08:12,876
- J'y vais, docteur.
752
01:08:32,292 --> 01:08:34,584
Belle gémit.
753
01:08:35,542 --> 01:08:36,917
- Je m'excuse, tu es contente ?
754
01:08:37,667 --> 01:08:38,501
- Pardon ?
755
01:08:41,167 --> 01:08:43,292
- Non, je parlais au chien.
756
01:08:44,126 --> 01:08:45,959
Elle rit.
757
01:08:46,167 --> 01:08:48,292
- Tu parles au chien, maintenant?
758
01:08:57,292 --> 01:08:58,584
- Arrête, ça sert à rien.
759
01:08:58,751 --> 01:08:59,626
- J'ai pas le choix.
760
01:08:59,792 --> 01:09:02,251
- Je peux les emmener.
Je connais le chemin.
761
01:09:03,001 --> 01:09:03,876
- Pas question.
762
01:09:04,042 --> 01:09:06,417
- J'en suis capable.
- S'il t'arrivait
763
01:09:06,626 --> 01:09:08,959
quelque chose,
je me le pardonnerais pas.
764
01:09:09,126 --> 01:09:10,626
- T'as vraiment rien compris.
765
01:09:10,792 --> 01:09:11,917
- C'est trop dangereux.
766
01:09:12,084 --> 01:09:13,751
- En vérité, t'as pas confiance.
767
01:09:13,917 --> 01:09:15,167
- C'est faux, tu le sais.
- Ah ?
768
01:09:15,334 --> 01:09:18,292
Pourquoi tu m'as pas dit
qui t'informe sur les rondes ?
769
01:09:20,792 --> 01:09:22,126
- Que fais-tu ?
770
01:09:22,334 --> 01:09:23,834
Je t'interdis.
771
01:09:24,001 --> 01:09:25,251
- Tu m'interdis ?
772
01:09:25,417 --> 01:09:26,459
Tu m'interdis ?
773
01:09:26,626 --> 01:09:27,667
- Angelina !
774
01:09:27,876 --> 01:09:28,709
Arrête ça.
775
01:09:28,876 --> 01:09:31,376
- C'est pas toi qui décides
de ce que je fais.
776
01:09:32,084 --> 01:09:33,667
- Angelina !
777
01:09:39,417 --> 01:09:42,542
Criaillements.
778
01:09:49,459 --> 01:09:51,042
- Vous inquiétez pas.
779
01:09:55,459 --> 01:09:56,292
Tout va bien.
780
01:09:57,292 --> 01:09:58,834
Je m'appelle Angelina.
781
01:09:59,042 --> 01:10:01,167
Je vous ai apporté à manger.
782
01:10:03,042 --> 01:10:04,126
Bonjour.
783
01:10:06,001 --> 01:10:07,001
- Où est notre passeur ?
784
01:10:07,792 --> 01:10:09,084
- Votre passeur, c'est moi.
785
01:10:09,917 --> 01:10:10,751
On part à l'aube.
786
01:10:12,001 --> 01:10:13,251
Guillaume m'a dit qu'il n'y a
787
01:10:13,459 --> 01:10:14,876
pas de ronde.
Des pas approchent.
788
01:10:22,376 --> 01:10:24,376
Elle soupire.
Sébastien !
789
01:10:30,626 --> 01:10:31,709
Que fais-tu là ?
790
01:10:32,376 --> 01:10:33,709
- Je veux rester avec toi.
791
01:10:33,917 --> 01:10:35,917
- T'es trop petit. C'est dangereux.
792
01:10:36,626 --> 01:10:38,084
- Tu dis que je suis petit.
793
01:10:38,292 --> 01:10:40,876
Mais en vérité, t'as pas confiance.
794
01:10:47,167 --> 01:10:48,542
- Bon.
795
01:10:48,751 --> 01:10:50,292
Juste pour la journée.
796
01:10:50,667 --> 01:10:52,709
Ce soir, tu rentres fêter Noël
avec César.
797
01:10:53,751 --> 01:10:55,792
Surtout, tu t'éloignes pas
de la grotte.
798
01:10:55,959 --> 01:10:57,042
- D'accord.
799
01:10:59,834 --> 01:11:02,667
Rires.
800
01:11:03,251 --> 01:11:04,209
Regarde.
801
01:11:07,126 --> 01:11:08,376
- Oh là là !
802
01:11:11,417 --> 01:11:13,501
Zaz : "L'Oiseau".
803
01:11:13,667 --> 01:11:18,626
- Je connais les brumes claires
804
01:11:18,792 --> 01:11:23,376
La neige blanche
Et les matins d'hiver
805
01:11:24,501 --> 01:11:28,751
Je voudrais te retrouver
806
01:11:29,417 --> 01:11:34,376
Le lièvre blanc qu'on ne voit jamais
807
01:11:35,501 --> 01:11:40,417
Mais l'oiseau, l'oiseau s'est envolé
808
01:11:40,584 --> 01:11:45,667
Et moi jamais, je ne le trouverai
809
01:11:48,834 --> 01:11:50,751
- Angelina connaît la montagne
810
01:11:50,959 --> 01:11:52,334
comme sa poche.
811
01:11:52,501 --> 01:11:55,667
Tu verras, dans 2 jours,
tu seras de l'autre côté
812
01:11:55,876 --> 01:11:57,542
des montagnes, en Amérique.
813
01:11:57,709 --> 01:11:59,792
- C'est pas L'Amérique,
c'est la Suisse.
814
01:12:00,917 --> 01:12:03,792
- Non. De l'autre côté des montagnes,
c'est L'Amérique.
815
01:12:04,334 --> 01:12:05,626
César me l'a dit.
816
01:12:05,792 --> 01:12:08,542
- L'Amérique,
c'est de l'autre côté de la mer.
817
01:12:08,709 --> 01:12:10,709
Très loin. Il faut prendre le bateau.
818
01:12:10,917 --> 01:12:12,542
Et c'est long.
819
01:12:43,834 --> 01:12:45,876
- Tu sais écrire "Amérique", toi ?
820
01:12:46,042 --> 01:12:47,251
- Oui.
821
01:12:49,126 --> 01:12:50,584
- Si jamais
822
01:12:51,501 --> 01:12:56,584
Je rencontrais ce bel oiseau
823
01:12:56,792 --> 01:12:59,751
Qui s'est envolé
824
01:12:59,917 --> 01:13:05,042
S'il revient de son voyage
825
01:13:05,209 --> 01:13:10,751
Tout près de toi, le long du rivage
826
01:13:10,917 --> 01:13:15,876
Mais vois-tu, je lui raconterai
827
01:13:16,042 --> 01:13:21,209
Combien pour toi
Je sais qu'il a compté
828
01:13:21,959 --> 01:13:26,167
C'est l'oiseau que tu aimais
829
01:13:27,251 --> 01:13:31,584
l'oiseau jaloux, je l'ai deviné
830
01:13:32,834 --> 01:13:37,292
S'il revient de son voyage
831
01:13:37,751 --> 01:13:43,001
Je lui dirai que tu l'attendais
832
01:14:23,917 --> 01:14:27,792
Crépitement du feu.
833
01:14:49,042 --> 01:14:52,584
Les cloches sonnent.
834
01:15:38,584 --> 01:15:42,251
- On peut dire ce qu'on veut,
les Français savent faire le vin.
835
01:15:42,417 --> 01:15:43,667
- Ça, oui.
836
01:15:44,334 --> 01:15:48,709
Chant de Noël :
"Stille Nacht, heilige Nacht".
837
01:15:48,959 --> 01:15:50,376
- Joyeux Noël.
838
01:16:03,959 --> 01:16:06,251
- Mon lieutenant !
- Oui ?
839
01:16:06,501 --> 01:16:10,001
- Pour faire passer des Juifs,
vous feriez ça quand ?
840
01:16:14,501 --> 01:16:15,334
Moi.
841
01:16:15,542 --> 01:16:16,917
Je ferais ça aujourd'hui.
842
01:16:17,959 --> 01:16:19,251
- Tu as raison.
843
01:16:19,876 --> 01:16:21,959
En plus, la nuit est claire
844
01:16:22,167 --> 01:16:23,251
et la journée sera belle.
845
01:16:25,542 --> 01:16:27,251
- C'est pas idiot.
846
01:16:33,084 --> 01:16:34,334
Bien.
847
01:16:37,876 --> 01:16:39,376
- On se dépêche !
848
01:16:50,167 --> 01:16:51,376
Allez !
849
01:16:59,167 --> 01:17:02,251
Faites-moi un rapport radio,
toutes les heures.
850
01:17:02,417 --> 01:17:03,501
Bonne chance.
851
01:17:08,084 --> 01:17:11,042
Les cloches sonnent.
852
01:17:19,251 --> 01:17:20,626
- Louis !
853
01:17:26,667 --> 01:17:29,084
- César ? Que se passe-t-il ?
854
01:18:03,626 --> 01:18:04,834
- Joyeux Noël.
855
01:18:27,709 --> 01:18:28,751
- Waouh !
856
01:18:36,834 --> 01:18:38,376
Elle est où, maman ?
857
01:18:43,667 --> 01:18:45,167
César soupire.
858
01:18:51,001 --> 01:18:52,876
- C'était une belle gitane, ta mère.
859
01:18:54,667 --> 01:18:59,001
Je l'ai trouvée dans la neige.
Elle était en train d'accoucher.
860
01:18:59,167 --> 01:19:01,292
Je l'ai portée au refuge
de pierres sèches.
861
01:19:02,251 --> 01:19:05,334
Elle m'a fait promettre
de bien m'occuper de toi.
862
01:19:05,959 --> 01:19:07,751
Et elle a fermé les yeux.
863
01:19:09,042 --> 01:19:11,292
Je l'ai enterrée près du refuge.
864
01:19:12,667 --> 01:19:15,167
Je te promets, je sais rien de plus.
865
01:19:20,292 --> 01:19:24,001
Mais à la seconde
où elle t'a posé dans mes mains,
866
01:19:25,209 --> 01:19:26,917
je t'ai aimé comme mon fils.
867
01:19:36,167 --> 01:19:38,834
- Pourquoi t'as dit
qu'elle pensait à moi ?
868
01:19:44,334 --> 01:19:46,876
- Elle est peut-être Là-haut,
ta maman,
869
01:19:47,376 --> 01:19:48,876
mais son amour, lui...
870
01:19:49,501 --> 01:19:51,292
Il te portera toujours.
871
01:19:55,959 --> 01:19:57,584
Et moi, je suis là, moi.
872
01:20:02,709 --> 01:20:04,667
- Allez, ma chérie, allez.
873
01:20:17,292 --> 01:20:18,126
Angelina !
874
01:20:23,459 --> 01:20:24,417
- Attendez !
875
01:20:24,626 --> 01:20:27,084
- Avancez, vite ! Vite, avancez !
876
01:20:29,167 --> 01:20:30,084
- Revenez !
877
01:20:30,292 --> 01:20:32,167
- Plus vite !
- Attendez !
878
01:20:32,334 --> 01:20:33,167
- Allez !
879
01:20:33,376 --> 01:20:34,584
- Angelina !
880
01:20:37,084 --> 01:20:38,001
Angelina !
881
01:20:38,751 --> 01:20:40,959
L'écho reprend : "Angelina".
882
01:20:41,626 --> 01:20:44,292
-Il nous rattrape,
on va pas assez vite.
883
01:20:45,376 --> 01:20:47,001
- Attendez !
Écho.
884
01:20:47,209 --> 01:20:49,709
Grondement de l'avalanche.
885
01:20:53,126 --> 01:20:54,792
- Avancez ! Vite !
886
01:20:55,001 --> 01:20:56,792
- Vite, vite !
- Papa !
887
01:21:01,251 --> 01:21:04,001
- Avancez ! Avancez, vite !
888
01:21:06,459 --> 01:21:08,959
Grondement de l'avalanche.
889
01:21:40,167 --> 01:21:41,334
- Maman !
890
01:21:42,542 --> 01:21:44,501
- Oh, ma chérie, c'est fini.
891
01:21:50,751 --> 01:21:52,417
Belle aboie.
892
01:22:12,917 --> 01:22:14,126
- Tout va bien ?
893
01:22:19,001 --> 01:22:19,834
Belle aboie.
894
01:22:20,959 --> 01:22:23,001
Belle gémit.
895
01:22:27,834 --> 01:22:28,667
- César !
896
01:22:49,001 --> 01:22:50,251
- Ne bougez plus.
897
01:22:51,001 --> 01:22:52,167
Économisez vos forces.
898
01:22:52,834 --> 01:22:56,417
- N'allez pas...
N'allez pas au Grand Défilé.
899
01:22:56,584 --> 01:22:58,376
Mes hommes sont Là-haut.
900
01:22:59,751 --> 01:23:02,501
J'ai fait au plus vite
pour vous prévenir.
901
01:23:10,126 --> 01:23:12,959
- C'est vous ?
Depuis le début, c'est vous ?
902
01:23:19,501 --> 01:23:21,584
Pourquoi
vous me l'avez pas dit ?
903
01:23:25,334 --> 01:23:26,834
- On peut pas rester là.
904
01:23:29,876 --> 01:23:32,001
- Le Grand Défilé est surveillé.
905
01:23:32,167 --> 01:23:34,251
Et impossible de passer par L'Écho.
906
01:23:39,042 --> 01:23:40,251
-Il reste le Baou.
907
01:23:41,459 --> 01:23:43,792
- Le glacier ?
Des crevasses couvertes de neige.
908
01:23:47,709 --> 01:23:49,709
- Belle saura les repérer.
909
01:24:02,042 --> 01:24:03,834
- Sauvez ces gens.
910
01:24:13,959 --> 01:24:16,542
- Les salauds ! Ils sont bien là.
Allez !
911
01:24:18,334 --> 01:24:20,834
Attention !
Vous me recevez ?
912
01:24:22,376 --> 01:24:23,792
Attention !
913
01:24:24,542 --> 01:24:26,959
Un groupe de clandestins !
914
01:24:27,167 --> 01:24:29,917
Oui ! Un groupe de clandestins.
915
01:25:10,417 --> 01:25:11,792
- Halte !
916
01:25:13,501 --> 01:25:14,334
Là!
917
01:25:15,001 --> 01:25:16,876
Des traces sur le glacier!
918
01:25:17,834 --> 01:25:22,459
Ils ont moins de 4 heures d'avance.
Ils sont faits comme des rats.
919
01:25:22,626 --> 01:25:24,001
En avant !
920
01:25:32,167 --> 01:25:35,417
Sifflement du vent.
921
01:25:35,626 --> 01:25:38,584
Cris lointains.
922
01:25:45,667 --> 01:25:46,751
- Qu'y a-t-il ?
923
01:25:46,959 --> 01:25:48,209
- Ramassez vos affaires.
924
01:25:48,417 --> 01:25:50,167
Vite, il faut partir.
925
01:25:51,667 --> 01:25:52,834
- Allez, Esther.
- Vite.
926
01:25:53,001 --> 01:25:54,376
'J'ai peur!
927
01:25:56,792 --> 01:25:59,876
- On voit rien, Belle.
Il faut qu'on marche devant.
928
01:26:01,459 --> 01:26:04,126
Mais tout seul, j'y arriverai jamais.
929
01:26:04,334 --> 01:26:05,626
- Ramassez-le !
930
01:26:06,251 --> 01:26:07,751
- Chut.
Belle pleure.
931
01:26:08,584 --> 01:26:12,209
Je sais que t'aimes pas ça, Belle.
Mais il le faut.
932
01:26:12,417 --> 01:26:13,584
Belle gémit.
933
01:26:18,334 --> 01:26:21,126
Belle pleure.
934
01:26:43,792 --> 01:26:45,126
Belle aboie.
935
01:26:46,126 --> 01:26:47,417
- C'est bon.
936
01:26:56,167 --> 01:26:59,084
- Fais attention.
- Oui, j'ai vu. Reste derrière.
937
01:27:09,584 --> 01:27:11,584
On ne peut pas
trouver un autre chemin.
938
01:27:11,792 --> 01:27:13,667
Faut prendre ce pont.
939
01:27:15,376 --> 01:27:16,709
- Ça va, ma chérie ?
940
01:27:19,751 --> 01:27:24,459
Sifflement du vent.
941
01:27:38,876 --> 01:27:40,917
- Allez, ma chérie. Allez !
942
01:27:41,126 --> 01:27:43,126
Vas-y.
- Viens !
943
01:27:43,334 --> 01:27:44,251
N'aie pas peur.
944
01:27:45,167 --> 01:27:46,001
Voilà.
945
01:27:46,959 --> 01:27:48,084
Très bien.
946
01:27:52,542 --> 01:27:54,292
Sarah ! À vous !
947
01:27:56,834 --> 01:27:59,792
Doucement. Voilà, doucement.
948
01:28:05,417 --> 01:28:08,209
Non ! Regardez pas le vide.
949
01:28:11,542 --> 01:28:13,626
- Viens, Belle. Allez.
950
01:28:13,792 --> 01:28:15,251
- Sébastien, c'est à toi.
951
01:28:15,417 --> 01:28:16,959
T'inquiète pas, elle suivra.
952
01:28:18,626 --> 01:28:21,001
Regarde-moi !
- Allez, viens !
953
01:28:22,917 --> 01:28:25,959
- Doucement... Voilà.
954
01:28:28,292 --> 01:28:29,376
Doucement !
955
01:28:29,542 --> 01:28:30,876
- Allez, viens !
956
01:28:33,584 --> 01:28:35,126
Allez ! Viens, Belle !
957
01:28:35,334 --> 01:28:36,667
N'aie pas peur.
958
01:28:36,834 --> 01:28:39,334
Vas-y, Belle ! Vas-y !
959
01:28:44,834 --> 01:28:45,667
Non, recule pas !
960
01:28:45,876 --> 01:28:47,834
J'ai besoin de toi.
961
01:28:50,042 --> 01:28:52,459
Oui ! Oui, Belle, viens!
962
01:28:55,126 --> 01:28:56,584
Belle !
963
01:28:57,834 --> 01:29:00,001
Belle gémit.
964
01:29:01,251 --> 01:29:03,001
Belle !
965
01:29:04,417 --> 01:29:06,251
- Allez, on tire !
966
01:29:13,792 --> 01:29:14,917
Encore !
967
01:29:21,084 --> 01:29:22,584
La corde !
968
01:29:33,626 --> 01:29:34,959
'On Y est presque 1
969
01:30:04,292 --> 01:30:06,709
Belle aboie.
970
01:30:08,042 --> 01:30:10,209
Allez, on y va. Courage.
971
01:30:13,084 --> 01:30:16,584
Sifflement du vent.
972
01:31:34,584 --> 01:31:36,376
Tu la voyais comme ça,
L'Amérique ?
973
01:31:36,917 --> 01:31:39,376
- C'est pas L'Amérique,
c'est la Suisse.
974
01:31:40,501 --> 01:31:42,584
- Tu sais ça, toi, maintenant?
975
01:31:46,876 --> 01:31:48,042
Merci.
976
01:31:48,667 --> 01:31:49,584
Merci.
977
01:31:50,834 --> 01:31:52,584
Elle rit.
978
01:31:52,751 --> 01:31:54,167
Il soupire.
979
01:31:54,334 --> 01:31:55,751
- On a réussi.
980
01:32:15,584 --> 01:32:17,667
- Et Guillaume ?
- Je le remplace.
981
01:32:17,834 --> 01:32:19,709
- Vous avez passé
le Baou comme ça ?
982
01:32:19,876 --> 01:32:22,001
Toute seule,
dans la tempête ?
983
01:32:23,917 --> 01:32:25,084
- Grâce à Belle.
984
01:32:27,584 --> 01:32:31,667
- Belle, t'es la chienne la plus
courageuse que j'aie jamais vue.
985
01:32:32,626 --> 01:32:35,209
Toi aussi, t'es drôlement courageux.
986
01:32:56,084 --> 01:32:58,584
- Je vais pas rentrer
avec toi, Sébastien.
987
01:32:58,792 --> 01:33:01,751
Je vais rejoindre L'Angleterre,
Londres.
988
01:33:06,917 --> 01:33:09,209
Je veux aider à gagner la guerre.
989
01:33:11,792 --> 01:33:13,917
Je veux faire une chose qui compte.
990
01:33:18,667 --> 01:33:20,501
Je reviendrai vite, c'est promis.
991
01:33:21,334 --> 01:33:22,917
Dès que la guerre sera finie.
992
01:33:26,501 --> 01:33:27,334
Ça va aller ?
993
01:33:33,667 --> 01:33:35,501
Tu donneras ça à Guillaume.
994
01:33:35,667 --> 01:33:36,959
D'accord ?
995
01:33:39,667 --> 01:33:42,376
Tu sais rejoindre
le Grand Défilé, d'ici ?
996
01:33:44,501 --> 01:33:46,126
Après, c'est facile.
997
01:33:57,917 --> 01:34:01,084
- Allez, viens, Belle. On rentre.
998
01:34:06,584 --> 01:34:08,709
Belle aboie.
999
01:34:19,584 --> 01:34:21,917
-Il va rentrer tout seul, le petit?
1000
01:34:24,542 --> 01:34:26,376
-Il n'est pas tout seul.
1001
01:34:34,959 --> 01:34:38,167
Zaz : "Belle".
1002
01:34:45,751 --> 01:34:50,001
- Belle, tu es si belle
1003
01:34:50,167 --> 01:34:55,459
Qu'en te voyant, je t'ai aimée
1004
01:34:56,876 --> 01:35:00,834
Belle, que j'aime tant
1005
01:35:01,584 --> 01:35:06,792
Depuis longtemps, je t'attendais
1006
01:35:10,959 --> 01:35:15,834
Souviens-toi du temps où tu venais
1007
01:35:16,001 --> 01:35:21,042
Chaque soir pour me rencontrer
1008
01:35:22,334 --> 01:35:27,042
Tu passais, si belle que j'en rêvais
1009
01:35:27,209 --> 01:35:32,751
Tu le sais, mon amie, je t'aimais
1010
01:35:36,542 --> 01:35:40,834
Belle, oh, ma si belle
1011
01:35:41,001 --> 01:35:46,501
Tu t'en allais sans m'écouter
1012
01:35:47,834 --> 01:35:52,167
Belle, je t'attendrai
1013
01:35:52,334 --> 01:35:54,792
Pendant longtemps
1014
01:35:55,167 --> 01:35:58,376
Tu es si belle
1015
01:36:04,584 --> 01:36:09,501
Puis un jour, un jour tu passeras
1016
01:36:09,667 --> 01:36:12,542
Près de moi, ma belle
1017
01:36:12,709 --> 01:36:15,459
Tu viendras
1018
01:36:16,084 --> 01:36:20,751
Nous ferons alors si tu le veux
1019
01:36:20,917 --> 01:36:26,001
Ce jour-là le beau voyage à deux
1020
01:36:30,209 --> 01:36:34,251
Belle, si tu le veux
1021
01:36:34,792 --> 01:36:37,251
Nous serons deux
1022
01:36:37,417 --> 01:36:40,126
Nous serons deux
1023
01:38:42,501 --> 01:38:45,584
Sous-titrage : Eclair Group
67144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.