Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,370 --> 00:00:03,990
So the monster who
ripped this family apart
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,750
all those years ago
3
00:00:05,750 --> 00:00:07,950
has brought us all back together.
4
00:00:07,950 --> 00:00:13,390
Ahh. Irony, you are one sick bitch!
5
00:00:15,660 --> 00:00:21,130
And you, my darling sister, are my hero
6
00:00:21,130 --> 00:00:24,430
for finally putting Cartwright to rest.
7
00:00:25,470 --> 00:00:27,380
Knock it off, or your hands go
8
00:00:27,380 --> 00:00:29,100
back in the cuffs.
9
00:00:32,510 --> 00:00:34,280
Take a load off, Daddy.
10
00:00:37,930 --> 00:00:39,960
Farewell, Mr. Caterpillar.
11
00:00:39,960 --> 00:00:43,200
Give my regards to the Queen of Hearts.
12
00:00:43,200 --> 00:00:45,330
How you holding up?
13
00:00:45,330 --> 00:00:47,130
I'm not sure I am.
14
00:00:47,130 --> 00:00:49,870
Kate, do not waste
your guilt on that man.
15
00:00:49,880 --> 00:00:52,870
He does not deserve it.
16
00:00:52,870 --> 00:00:55,040
So we just pretend it never happened?
17
00:00:55,040 --> 00:00:57,580
Tried it. Doesn't work.
18
00:00:57,580 --> 00:01:00,370
Let's be honest. Your brief sojourn
19
00:01:00,370 --> 00:01:03,050
into my hellscape is but a flicker
20
00:01:03,050 --> 00:01:07,520
of my every waking
day for so many years.
21
00:01:07,520 --> 00:01:11,060
Now my Mouse is out in the world alone,
22
00:01:11,060 --> 00:01:12,760
battling his greatest fears.
23
00:01:12,760 --> 00:01:13,880
I need to find him.
24
00:01:13,880 --> 00:01:15,890
We find him together.
25
00:01:15,900 --> 00:01:18,000
I think we have very different ideas
26
00:01:18,000 --> 00:01:21,170
about what happens to Mouse
after we find him, so...
27
00:01:22,700 --> 00:01:24,770
Alice, stop. I cannot let you...
28
00:01:27,670 --> 00:01:30,040
But you can.
29
00:01:30,040 --> 00:01:33,060
It is amazing how distracted you get
30
00:01:33,060 --> 00:01:37,250
when you find out that both
your daughters are killers.
31
00:01:37,250 --> 00:01:41,420
Oh. A friendly reminder. Your
DNA and, uh... tch... your DNA
32
00:01:41,420 --> 00:01:44,690
is all over that body in the ground,
33
00:01:44,690 --> 00:01:47,230
so it's probably best
that you let me slink
34
00:01:47,230 --> 00:01:48,630
back into the shadows,
35
00:01:48,630 --> 00:01:51,600
where nobody has to hear about this.
36
00:01:51,600 --> 00:01:53,130
Family reunion's over.
37
00:02:05,710 --> 00:02:10,110
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
38
00:02:13,790 --> 00:02:17,120
I never see you again, understood?
39
00:02:17,120 --> 00:02:20,590
Admit it, Batty. Guys
like me give you purpose.
40
00:02:20,590 --> 00:02:22,390
Never again.
41
00:02:22,400 --> 00:02:25,230
Do you understand?
42
00:02:35,610 --> 00:02:36,980
Go!
43
00:02:45,120 --> 00:02:46,480
No.
44
00:02:58,790 --> 00:03:02,060
My dad wants me to put
Cartwright behind me,
45
00:03:02,060 --> 00:03:04,230
but it's not that easy.
46
00:03:04,230 --> 00:03:06,700
I went to a dark place, Bruce,
47
00:03:06,700 --> 00:03:10,040
to avenge Beth, Alice, my mom,
48
00:03:10,040 --> 00:03:13,540
but in saving my sister,
I became more like her,
49
00:03:13,540 --> 00:03:15,740
and in taking out a killer,
50
00:03:15,740 --> 00:03:17,310
I became one myself.
51
00:03:19,550 --> 00:03:22,410
What does that make me now?
52
00:03:22,420 --> 00:03:25,080
- Any luck last night?
- With?
53
00:03:25,090 --> 00:03:26,640
Finding Cartwright.
54
00:03:26,640 --> 00:03:28,990
Because I've got nothing
on him or any of his aliases,
55
00:03:28,990 --> 00:03:31,760
and the thought of Beth's
killer still being out there...
56
00:03:31,760 --> 00:03:33,930
just tell me you found something.
57
00:03:33,930 --> 00:03:36,330
- Nothing on this end either.
- Great.
58
00:03:41,170 --> 00:03:43,900
- Bad news?
- Uh, it's my mom.
59
00:03:43,900 --> 00:03:47,530
Um... Reggie Harris's
post-conviction relief hearing
60
00:03:47,530 --> 00:03:48,970
was moved up.
61
00:03:48,980 --> 00:03:50,610
Reggie Harris.
62
00:03:50,610 --> 00:03:53,250
The guy that killed your dad?
63
00:03:53,250 --> 00:03:56,420
When did it get moved up to?
64
00:03:56,420 --> 00:03:59,150
Today.
65
00:03:59,150 --> 00:04:01,690
- I'll come with you.
- No. No need for that.
66
00:04:01,690 --> 00:04:03,380
Harris was found at Sip & Dash
67
00:04:03,380 --> 00:04:06,260
with the murder weapon and
my dad's blood all over him,
68
00:04:06,260 --> 00:04:09,030
so what's there to review?
69
00:04:09,030 --> 00:04:11,800
- Luke.
- Kate, seriously, I'm fine.
70
00:04:11,800 --> 00:04:13,840
If you want to be helpful,
find Cartwright, okay?
71
00:04:17,200 --> 00:04:20,170
Mouse, have you returned home?
72
00:04:22,010 --> 00:04:24,280
Hello?
73
00:04:24,280 --> 00:04:27,650
Evil henchmen? Is anybody there?
74
00:04:30,980 --> 00:04:32,820
"What a curious plan".
75
00:04:47,470 --> 00:04:49,330
Who did this?
76
00:05:11,210 --> 00:05:14,560
_
77
00:05:19,400 --> 00:05:21,900
I got 4 cameras'
worth of footage missing
78
00:05:21,900 --> 00:05:25,000
from the Sip & Dash on the
night Lucius Fox was murdered
79
00:05:25,010 --> 00:05:29,050
and a $50,000 cleanup
fee sent from The Crows
80
00:05:29,050 --> 00:05:31,840
to Alia Nazari, the Sip & Dash owner.
81
00:05:31,850 --> 00:05:34,780
You think The Crows paid
Nazari to lose the tapes.
82
00:05:36,380 --> 00:05:37,720
Who?
83
00:05:37,720 --> 00:05:39,420
That's what I need you to figure out.
84
00:05:39,420 --> 00:05:41,720
I don't trust anyone
else to look into it.
85
00:05:41,720 --> 00:05:44,090
Must be scraping the
bottom of the barrel, sir.
86
00:05:45,560 --> 00:05:50,560
You suspended me for lying.
87
00:05:50,560 --> 00:05:53,200
I still haven't changed
my opinion on Batwoman.
88
00:05:53,200 --> 00:05:55,470
I think we can both
agree that this is bigger
89
00:05:55,470 --> 00:05:57,470
than two different opinions.
90
00:05:57,470 --> 00:06:00,240
There should have been
footage of Fox's murder.
91
00:06:00,240 --> 00:06:01,770
There wasn't.
92
00:06:01,780 --> 00:06:03,440
Let me see if I can meet with Nazari
93
00:06:03,440 --> 00:06:05,440
and get her side of the story.
94
00:06:05,450 --> 00:06:07,810
This has to stay between us.
95
00:06:07,820 --> 00:06:09,650
Consider me back on payroll.
96
00:06:24,530 --> 00:06:27,380
_
97
00:06:31,740 --> 00:06:33,810
_
98
00:06:40,850 --> 00:06:42,150
Hey.
99
00:06:44,650 --> 00:06:47,620
I got your text last night...
100
00:06:47,620 --> 00:06:52,760
Late, like up when
you shouldn't be late.
101
00:06:52,760 --> 00:06:55,430
I'm just checking in to
make sure you're good.
102
00:07:04,140 --> 00:07:06,870
Your mother was a beautiful woman.
103
00:07:06,870 --> 00:07:09,010
It would have been a pity
for her to go to waste.
104
00:07:09,010 --> 00:07:10,840
Ohh!
105
00:07:10,840 --> 00:07:14,310
You stole everything from me!
106
00:07:17,380 --> 00:07:18,850
Kate!
107
00:07:24,720 --> 00:07:26,360
You missed a spot.
108
00:07:26,360 --> 00:07:27,990
What are you doing here?
109
00:07:28,000 --> 00:07:29,710
Oh. I've come to ask for your assistance
110
00:07:29,710 --> 00:07:31,330
in locating someone.
111
00:07:31,330 --> 00:07:33,360
Let me guess. You need help finding
112
00:07:33,360 --> 00:07:36,170
the guy who put Dad in
jail and killed Catherine.
113
00:07:36,170 --> 00:07:39,500
Both done at my request.
114
00:07:39,510 --> 00:07:41,710
Didn't he also try to kill you?
115
00:07:41,710 --> 00:07:44,840
And yet I still forgive him,
116
00:07:44,850 --> 00:07:47,210
choosing to see the best in him.
117
00:07:47,210 --> 00:07:49,080
Ever try that?
118
00:07:49,080 --> 00:07:51,550
All the time. Never works out.
119
00:07:53,550 --> 00:07:55,550
When I was dosed with Fear Toxin,
120
00:07:55,560 --> 00:07:58,860
I relived all my worst fears.
121
00:07:58,860 --> 00:08:00,690
If Daddy hadn't saved
me, there's no telling
122
00:08:00,690 --> 00:08:02,330
what I would have done to myself
123
00:08:02,330 --> 00:08:05,060
or anyone else to make the horror end.
124
00:08:05,070 --> 00:08:06,470
The Crows will find him.
125
00:08:06,470 --> 00:08:10,770
The Crows won't hesitate
to put a bullet in his head.
126
00:08:10,770 --> 00:08:12,400
Don't want another death on your hands.
127
00:08:12,410 --> 00:08:14,040
I want you to leave, Alice.
128
00:08:14,040 --> 00:08:16,840
That is precisely the plan.
129
00:08:16,840 --> 00:08:19,240
Once I find Mouse, I will flee
130
00:08:19,240 --> 00:08:21,050
this wretched city for good.
131
00:08:21,050 --> 00:08:22,380
Why should I believe you?
132
00:08:24,620 --> 00:08:26,420
My Cats and Rabbits are dead.
133
00:08:26,420 --> 00:08:28,750
What are you talking about?
134
00:08:28,760 --> 00:08:32,090
Let's just say subtlety is...
135
00:08:32,100 --> 00:08:34,090
not a defining characteristic of someone
136
00:08:34,100 --> 00:08:35,730
I wronged in the past.
137
00:08:35,730 --> 00:08:38,430
- Who?
- Careful, Kate.
138
00:08:38,430 --> 00:08:41,370
You're starting to sound interested.
139
00:08:41,370 --> 00:08:43,270
Just help me, and you will never
140
00:08:43,270 --> 00:08:44,900
have to deal with me again.
141
00:08:47,910 --> 00:08:50,310
Fine...
142
00:08:50,310 --> 00:08:52,380
But on one condition.
143
00:08:52,380 --> 00:08:53,750
We do it my way.
144
00:08:57,580 --> 00:08:59,920
Ohh. Considering your way involved
145
00:08:59,920 --> 00:09:02,020
strangling a man until
he choked to death
146
00:09:02,020 --> 00:09:03,620
on his own blood, I would love
147
00:09:03,620 --> 00:09:05,390
absolutely nothing more!
148
00:09:12,420 --> 00:09:14,220
Kate, everything okay?
149
00:09:14,220 --> 00:09:16,860
Thought I'd offer a hand
in the search for Mouse.
150
00:09:16,860 --> 00:09:19,230
Oh, we got our bases covered.
151
00:09:19,230 --> 00:09:21,430
Take a load off, kiddo. Get some sleep.
152
00:09:21,430 --> 00:09:23,820
I'd sleep better if I knew
there were one less lunatic
153
00:09:23,820 --> 00:09:25,030
on the streets of Gotham.
154
00:09:25,030 --> 00:09:26,870
Yeah, you and me both.
155
00:09:26,870 --> 00:09:29,100
Mouse attacked a nurse
outside of Arkham last night.
156
00:09:29,100 --> 00:09:31,100
- Nearly killed her.
- Arkham?
157
00:09:31,110 --> 00:09:33,040
Why would he go back there?
158
00:09:33,040 --> 00:09:34,680
Well, we'll figure it out.
159
00:09:34,680 --> 00:09:37,440
Get some rest. I'll
call you when we get him.
160
00:09:37,450 --> 00:09:38,850
Thanks.
161
00:09:41,050 --> 00:09:44,250
Why is Mouse attacking
nurses outside Arkham?
162
00:09:44,250 --> 00:09:46,020
He lived there for years.
163
00:09:46,020 --> 00:09:48,890
A real fan favorite.
164
00:09:48,890 --> 00:09:52,260
The warden Dr... Butler,
165
00:09:52,260 --> 00:09:55,120
an all-around vile,
waste of a soothing voice,
166
00:09:55,120 --> 00:09:56,530
used him as a guinea pig.
167
00:09:56,530 --> 00:09:59,200
He'd subject Mouse to Fear
Toxin, gauge its effects,
168
00:09:59,200 --> 00:10:01,270
have the nurses pull him out of it,
169
00:10:01,270 --> 00:10:03,740
and then start all over the next day.
170
00:10:03,740 --> 00:10:06,470
Do you think that Mouse
is still feeling the toxin?
171
00:10:06,480 --> 00:10:08,240
Cartwright dosed him for days.
172
00:10:08,240 --> 00:10:11,210
I'm still... shaking off the effects
173
00:10:11,210 --> 00:10:12,660
after only one afternoon.
174
00:10:12,660 --> 00:10:14,920
I can only imagine the hell he's in.
175
00:10:14,920 --> 00:10:17,270
Maybe he's looking for someone
to pull him back out of it,
176
00:10:17,280 --> 00:10:19,550
someone like one of his former nurses.
177
00:10:19,550 --> 00:10:21,090
What are you doing?
178
00:10:21,090 --> 00:10:24,220
Hmm. Just checking to see
if we're the same size.
179
00:10:24,230 --> 00:10:25,560
Why?
180
00:10:33,840 --> 00:10:36,240
I do the talking.
181
00:10:36,240 --> 00:10:37,500
Go ahead.
182
00:10:40,110 --> 00:10:41,240
Hello?
183
00:10:41,240 --> 00:10:42,920
Hi. I'm Agent Kane,
184
00:10:42,930 --> 00:10:45,250
and we're with the undercover
unit of Crows Security.
185
00:10:45,250 --> 00:10:47,310
Oh. Not in trouble, am I?
186
00:10:47,320 --> 00:10:50,250
No, but you could be in danger.
187
00:10:50,250 --> 00:10:52,650
We're looking for one
of your former patients,
188
00:10:52,660 --> 00:10:54,230
uh, Jonathan Cartwright.
189
00:10:54,240 --> 00:10:56,120
Goes by Mouse.
190
00:10:56,130 --> 00:10:59,450
Mouse? Yes. He's a sweet boy
191
00:10:59,450 --> 00:11:01,260
but beyond help sadly.
192
00:11:01,260 --> 00:11:03,960
Oh. That's so sad.
193
00:11:03,970 --> 00:11:05,870
We got word that he
might be coming here.
194
00:11:05,870 --> 00:11:08,440
Here? He's locked away at Arkham.
195
00:11:08,440 --> 00:11:10,600
He escaped last year, and we think
196
00:11:10,600 --> 00:11:12,470
that he's been targeting
his former nurses.
197
00:11:12,470 --> 00:11:14,100
Do you mind if we wait inside
198
00:11:14,100 --> 00:11:16,680
so we can grab him if he comes?
199
00:11:16,680 --> 00:11:19,510
Please. Come in.
200
00:11:24,890 --> 00:11:28,160
♪ And I remember... ♪
201
00:11:28,160 --> 00:11:30,290
Can I offer you anything?
202
00:11:30,290 --> 00:11:32,160
Just finished making some brownies.
203
00:11:32,160 --> 00:11:34,800
- We're good.
- A brownie would be nice.
204
00:11:34,800 --> 00:11:38,670
♪ Now I write new love songs from... ♪
205
00:11:38,670 --> 00:11:40,130
Seriously.
206
00:11:40,140 --> 00:11:41,870
We buried a body this morning.
207
00:11:41,870 --> 00:11:44,500
When did you have time to eat?
208
00:11:51,850 --> 00:11:53,310
All rise!
209
00:11:54,990 --> 00:11:56,520
The court is now in session,
210
00:11:56,520 --> 00:11:58,550
the honorable judge
Wellington presiding.
211
00:11:58,550 --> 00:12:00,420
You may be seated.
212
00:12:00,420 --> 00:12:03,890
This is the case of the
people versus Reggie Harris.
213
00:12:07,860 --> 00:12:09,560
What are you doing here?
214
00:12:09,570 --> 00:12:11,730
Heard about what was happening today,
215
00:12:11,730 --> 00:12:15,130
and I appreciate the whole
I need to be alone thing,
216
00:12:15,130 --> 00:12:17,050
but as someone whose
parent was just murdered
217
00:12:17,050 --> 00:12:19,010
and the killer was
never brought to justice,
218
00:12:19,010 --> 00:12:21,880
alone is not where you
need to be right now.
219
00:12:24,710 --> 00:12:26,410
Thanks.
220
00:12:26,420 --> 00:12:28,280
Where's your mom?
221
00:12:28,280 --> 00:12:30,420
She barely made it through the funeral.
222
00:12:30,420 --> 00:12:34,550
Imagine her being in the
same room as my dad's killer.
223
00:13:05,590 --> 00:13:06,920
Mrs. Nazari?
224
00:13:08,960 --> 00:13:11,630
Mrs. Nazari, it's Sophie Moore.
225
00:13:28,810 --> 00:13:30,910
Unh!
226
00:13:30,910 --> 00:13:33,180
Couldn't have rigged that to
be any closer, could we, luv?
227
00:13:33,180 --> 00:13:34,780
What the hell just happened?
228
00:13:38,150 --> 00:13:40,150
I work for the Special
Reconnaissance Regiment.
229
00:13:40,160 --> 00:13:42,190
We intercepted a communiqué
that someone was offering
230
00:13:42,190 --> 00:13:43,620
a handsome bounty for your head.
231
00:13:43,630 --> 00:13:47,330
When I saw your name, I came calling.
232
00:13:47,330 --> 00:13:48,760
We need to get out of here.
233
00:13:48,760 --> 00:13:50,500
Sorry. How do you know my name?
234
00:13:50,500 --> 00:13:52,470
You're Kate Kane's ex, right?
235
00:13:52,470 --> 00:13:55,870
Well, so am I. Julia
Pennyworth. How do you do?
236
00:13:55,870 --> 00:13:57,630
And I'm happy to tell
you everything I know,
237
00:13:57,640 --> 00:14:00,640
but... agh... can we
deal with this first?
238
00:14:05,380 --> 00:14:07,210
You sure you don't want any?
239
00:14:07,220 --> 00:14:09,620
Positive.
240
00:14:09,620 --> 00:14:12,050
Hmm. More for me.
241
00:14:12,050 --> 00:14:15,720
Are you trying to draw attention?
242
00:14:15,720 --> 00:14:19,630
Who me? Ohh!
243
00:14:19,630 --> 00:14:22,130
Hmm.
244
00:14:22,130 --> 00:14:23,830
- Want to try?
- Nope.
245
00:14:27,870 --> 00:14:31,300
It's really fun. Hmm?
246
00:14:31,310 --> 00:14:33,280
Because you can't,
247
00:14:33,280 --> 00:14:35,010
and you don't want to admit that
248
00:14:35,010 --> 00:14:37,210
I'm better at something than you.
249
00:14:37,210 --> 00:14:38,850
Exactly, Alice.
250
00:14:38,850 --> 00:14:41,520
Nurse Tammy!
251
00:14:41,520 --> 00:14:44,130
- He's here.
- Oh, my poor Mouse.
252
00:14:44,140 --> 00:14:45,720
Get the adrenaline.
253
00:14:45,720 --> 00:14:47,920
Nurse Tammy!
254
00:14:47,920 --> 00:14:50,160
Help me.
255
00:14:56,400 --> 00:14:58,330
What are they doing here?
256
00:14:58,330 --> 00:15:00,200
- Did you call them?
- No?
257
00:15:00,200 --> 00:15:02,360
- Do not lie to me.
- When would I have called them?
258
00:15:02,360 --> 00:15:03,800
I have literally not left your sight.
259
00:15:03,800 --> 00:15:05,270
- Get out of my way.
- Alice, stop it.
260
00:15:05,270 --> 00:15:07,540
You go out there, they
will shoot you, too.
261
00:15:07,540 --> 00:15:10,180
- Don't you move!
- Hands in the air!
262
00:15:25,930 --> 00:15:27,530
Take him to Arkham.
263
00:15:27,530 --> 00:15:29,200
How did they know he was here?
264
00:15:29,200 --> 00:15:31,630
I called The Crows.
265
00:15:31,630 --> 00:15:34,120
All that time spent
working in the asylum,
266
00:15:34,120 --> 00:15:37,240
you think I can't spot someone
who's telling me a story.
267
00:15:37,240 --> 00:15:38,740
Crows. Open up!
268
00:15:51,060 --> 00:15:54,130
There he was in our
grasp, yanked away by might,
269
00:15:55,870 --> 00:16:00,560
but what's lost is not gone.
270
00:16:00,560 --> 00:16:03,860
Whatever this is, I want
nothing to do with it.
271
00:16:03,870 --> 00:16:06,130
When I was under the
influence of Fear Toxin,
272
00:16:06,140 --> 00:16:11,440
of all the horrible
things I experienced,
273
00:16:11,440 --> 00:16:14,810
the worst was being left behind...
274
00:16:14,810 --> 00:16:16,580
by you.
275
00:16:16,580 --> 00:16:20,750
I cannot sleep at night
knowing I left Mouse behind,
276
00:16:20,750 --> 00:16:24,320
locked in a cell.
277
00:16:24,320 --> 00:16:26,750
You want to break him out.
278
00:16:26,760 --> 00:16:30,060
Yes, and you are going to help me.
279
00:16:30,060 --> 00:16:31,280
We just took out an old lady.
280
00:16:31,280 --> 00:16:33,630
I'm pretty sure that
sister bonding time is over.
281
00:16:33,630 --> 00:16:35,630
Aw. It'll be a breeze.
282
00:16:35,630 --> 00:16:37,150
When Mouse escaped last year,
283
00:16:37,160 --> 00:16:41,100
he showed me all the ways
in and out of this place.
284
00:16:41,100 --> 00:16:43,000
Sounds like you already have a plan,
285
00:16:43,010 --> 00:16:45,140
so why do you need me?
286
00:16:45,140 --> 00:16:49,610
As a recent escapee, Mouse
will be deemed high risk.
287
00:16:49,610 --> 00:16:52,280
Protocol will demand that he be confined
288
00:16:52,280 --> 00:16:56,350
to the most secure area, the basement,
289
00:16:56,350 --> 00:16:59,490
far away form the other inmates,
290
00:16:59,490 --> 00:17:03,690
where your screams echo
against the walls until one day
291
00:17:03,690 --> 00:17:05,960
they become a friend screaming back.
292
00:17:05,960 --> 00:17:09,160
Please no, no, no, no. Come on.
293
00:17:09,170 --> 00:17:11,200
Welcome back, Johnny.
294
00:17:11,200 --> 00:17:13,470
We missed you.
295
00:17:13,470 --> 00:17:17,440
I look forward to, uh,
resuming your therapy.
296
00:17:17,440 --> 00:17:21,010
Please... not that again.
297
00:17:21,010 --> 00:17:23,510
Oh, no, no. Shh.
298
00:17:27,320 --> 00:17:29,870
There will be no escape for Mouse.
299
00:17:29,870 --> 00:17:32,220
Access to his cell requires two keys.
300
00:17:32,220 --> 00:17:35,890
The first is in the
possession of Dr. Butler.
301
00:17:35,890 --> 00:17:38,190
The other stays with
the head of security.
302
00:17:46,370 --> 00:17:48,340
Which is why you need me...
303
00:17:48,340 --> 00:17:51,810
two keys, two different places.
304
00:17:51,810 --> 00:17:55,210
Two people. You and me, sis!
305
00:17:55,210 --> 00:17:57,850
Helping you find Mouse so
that you could leave Gotham
306
00:17:57,850 --> 00:17:59,810
is one thing.
307
00:17:59,820 --> 00:18:01,480
You're talking about breaking into
308
00:18:01,480 --> 00:18:03,420
a high-security psychiatric facility,
309
00:18:03,420 --> 00:18:06,150
distracting the guards,
skirting the medical staff...
310
00:18:06,160 --> 00:18:07,690
- Mm-hmm.
- Oh, and, uh, freeing
311
00:18:07,690 --> 00:18:09,560
a wanted killer from captivity.
312
00:18:09,560 --> 00:18:11,160
Is that so insane?
313
00:18:11,160 --> 00:18:13,060
I'm pretty sure it's the definition.
314
00:18:13,060 --> 00:18:15,860
"How fond she is at
finding morals in things".
315
00:18:15,870 --> 00:18:17,770
Have to draw the line somewhere.
316
00:18:17,770 --> 00:18:19,670
Yeah, but who arbitrarily decides
317
00:18:19,670 --> 00:18:22,870
when and where those
lines are drawn? You?
318
00:18:22,870 --> 00:18:25,520
Mouse is in custody. If I were to
help you break him out of there,
319
00:18:25,520 --> 00:18:27,070
then how am I any better?
320
00:18:27,080 --> 00:18:30,010
Don't you get it by now?
321
00:18:30,010 --> 00:18:31,580
You're not!
322
00:18:31,580 --> 00:18:32,880
I'm not a criminal.
323
00:18:32,880 --> 00:18:35,420
Ah, ha ha ha!
324
00:18:35,420 --> 00:18:38,050
And they say I'm the delusional one.
325
00:18:38,050 --> 00:18:40,920
Here we are, two killers ourselves
326
00:18:40,920 --> 00:18:46,260
out and about by the
mercy of sweet, old daddy.
327
00:18:46,260 --> 00:18:49,430
We aren't that different.
328
00:18:49,430 --> 00:18:53,070
I never... planned
on hurting Cartwright.
329
00:18:53,070 --> 00:18:56,300
But I did. Heh heh heh.
330
00:18:56,310 --> 00:18:59,070
See, I could have easily
killed him myself
331
00:18:59,080 --> 00:19:01,240
and let you go on being the city's
332
00:19:01,240 --> 00:19:04,450
symbol of hope...
333
00:19:04,450 --> 00:19:07,820
But it was time for you
to see that you and I
334
00:19:07,820 --> 00:19:10,250
are one and the same.
335
00:19:10,250 --> 00:19:13,320
You wanted this.
336
00:19:13,320 --> 00:19:17,590
You left Cartwright for me to find.
337
00:19:17,590 --> 00:19:21,330
You wanted me to hear your story.
338
00:19:21,330 --> 00:19:23,330
You wanted to push me over the edge.
339
00:19:26,940 --> 00:19:28,900
You set me up to kill him
340
00:19:28,910 --> 00:19:31,470
so that I would be like you.
341
00:19:31,470 --> 00:19:35,280
Kate, you can't give me all the credit.
342
00:19:35,280 --> 00:19:38,310
After all, it wasn't that hard. Ha ha!
343
00:19:38,310 --> 00:19:40,110
Aah!
344
00:19:40,120 --> 00:19:42,580
Unh!
345
00:19:48,920 --> 00:19:51,760
You gonna kill me now, too?
346
00:19:51,760 --> 00:19:53,160
Aah!
347
00:19:57,330 --> 00:20:00,470
The court has reviewed
the defendant's case.
348
00:20:00,470 --> 00:20:02,370
It's gonna be okay.
349
00:20:06,340 --> 00:20:08,610
Judge Calverick has
already signed a statement
350
00:20:08,610 --> 00:20:11,070
indicating he cut
corners in order to close
351
00:20:11,080 --> 00:20:14,180
the high-profile murder of Lucius Fox.
352
00:20:14,180 --> 00:20:17,950
That along with the defendant's
claims of a coerced confession
353
00:20:17,950 --> 00:20:20,020
at the hands of a corrupt cop
354
00:20:20,020 --> 00:20:22,390
leads the court to
believe that the defendant
355
00:20:22,390 --> 00:20:25,730
has a basis for a retrial.
356
00:20:25,730 --> 00:20:27,390
No way.
357
00:20:29,000 --> 00:20:30,800
The state has the
right to retry the case
358
00:20:30,800 --> 00:20:32,670
at the D.A.'s discretion.
359
00:20:32,670 --> 00:20:36,370
Until then, the defendant
is free of his own volition.
360
00:20:36,370 --> 00:20:37,910
This court is adjourned.
361
00:20:40,080 --> 00:20:41,880
We're gonna fight this.
362
00:20:41,880 --> 00:20:44,350
This is not over, okay?
363
00:20:48,380 --> 00:20:49,820
I know.
364
00:20:55,690 --> 00:20:57,420
"Battle not with monsters,
365
00:20:57,430 --> 00:20:59,430
lest you become a monster".
366
00:21:01,600 --> 00:21:07,030
I'm afraid that passage wasn't in
the one book I was allowed to read.
367
00:21:07,040 --> 00:21:10,240
Someone once said it to me.
368
00:21:10,240 --> 00:21:11,670
How did that work out?
369
00:21:14,040 --> 00:21:15,680
He became a monster.
370
00:21:26,450 --> 00:21:29,120
I know I've made light of things...
371
00:21:31,460 --> 00:21:34,190
but I owe you a thank you.
372
00:21:36,530 --> 00:21:38,930
Thank you for killing the man
373
00:21:38,940 --> 00:21:42,870
who destroyed my life,
374
00:21:42,870 --> 00:21:44,910
destroyed our family.
375
00:21:47,250 --> 00:21:51,760
Do not feel guilty for what you did.
376
00:21:54,320 --> 00:21:57,150
I... I don't.
377
00:22:00,320 --> 00:22:02,660
The only thing I feel guilty about...
378
00:22:04,930 --> 00:22:06,760
is I don't feel guilty.
379
00:22:16,070 --> 00:22:18,910
So now you're scared you're becoming me.
380
00:22:24,410 --> 00:22:26,850
Isn't that what you wanted?
381
00:22:31,790 --> 00:22:34,590
Would that really be so awful?
382
00:22:43,500 --> 00:22:46,470
I'll do it. I'll do it.
383
00:22:48,800 --> 00:22:51,010
I'll reunite you with Mouse...
384
00:22:55,140 --> 00:22:59,450
But I... I need to be able to trust you.
385
00:22:59,450 --> 00:23:02,280
Okay.
386
00:23:02,280 --> 00:23:04,150
Say it.
387
00:23:06,120 --> 00:23:09,020
You can trust me, Kate.
388
00:23:09,030 --> 00:23:11,890
No one dies in the process.
389
00:23:11,890 --> 00:23:15,000
Kate, have I ever lied to you?
390
00:23:15,000 --> 00:23:18,670
Literally dozens of times.
391
00:23:18,670 --> 00:23:21,070
Yeah, okay.
392
00:23:21,070 --> 00:23:24,710
I promise...
393
00:23:24,710 --> 00:23:28,310
No... one...
394
00:23:28,310 --> 00:23:29,840
will die.
395
00:23:32,810 --> 00:23:34,420
You can trust me.
396
00:23:49,730 --> 00:23:51,700
What's this?
397
00:23:51,700 --> 00:23:54,120
Well, we're breaking
a killer out of Arkham,
398
00:23:54,120 --> 00:23:57,890
so you can't exactly go in
disguised as a flying rodent.
399
00:24:22,390 --> 00:24:23,690
I.D., please.
400
00:24:29,970 --> 00:24:32,540
Code Black.
401
00:24:32,540 --> 00:24:34,710
Repeat. Code Black!
402
00:24:34,710 --> 00:24:36,440
Hands where I can see them.
403
00:24:36,440 --> 00:24:38,380
- What's going on?
- Possible incendiary device
404
00:24:38,380 --> 00:24:39,640
at the main gate.
405
00:24:39,650 --> 00:24:41,880
Slowly exit the vehicle now.
406
00:24:46,220 --> 00:24:48,890
That should be the guards
responding to our little decoy.
407
00:24:48,890 --> 00:24:50,520
Alice, if they shoot that driver...
408
00:24:50,520 --> 00:24:52,620
Oh, relax. He drives a linen truck.
409
00:24:52,630 --> 00:24:54,590
Guards finding a fake bomb on the axel
410
00:24:54,590 --> 00:24:57,100
will be the most exciting thing
that's ever happened to him.
411
00:24:57,100 --> 00:25:00,930
Well, that should take us up
to the maximum security wing.
412
00:25:00,930 --> 00:25:02,300
Oh.
413
00:25:02,300 --> 00:25:04,240
Don't forget this.
414
00:25:04,240 --> 00:25:06,800
Once we pop the cork on this bunny,
415
00:25:06,810 --> 00:25:08,280
things are going to get...
416
00:25:08,280 --> 00:25:09,780
♪ Ca-razy. ♪
417
00:25:30,660 --> 00:25:31,930
Agh!
418
00:25:36,800 --> 00:25:38,140
We're clear.
419
00:25:42,640 --> 00:25:44,280
I'll get the keys from Dr. Butler.
420
00:25:44,280 --> 00:25:46,340
And I'll get the keys
from the head guard.
421
00:25:46,350 --> 00:25:49,210
Wait.
422
00:25:49,220 --> 00:25:51,350
Remember your promise.
423
00:25:51,350 --> 00:25:53,050
No killing.
424
00:25:53,050 --> 00:25:54,350
You can trust me.
425
00:26:01,360 --> 00:26:02,730
The doctor's not in,
426
00:26:02,730 --> 00:26:05,900
so... you get me.
427
00:26:08,200 --> 00:26:11,340
- Ahh!
- Careful.
428
00:26:11,340 --> 00:26:13,280
I can take a hit, luv,
but it's the cleanup
429
00:26:13,280 --> 00:26:15,840
after that I've never been good with.
430
00:26:15,840 --> 00:26:20,310
This is probably a good
time for me to say thank you.
431
00:26:20,310 --> 00:26:21,980
Ah. Comes with the paycheck.
432
00:26:26,020 --> 00:26:28,020
Uh, hi.
433
00:26:28,020 --> 00:26:30,750
Mary, hey. We could use your help.
434
00:26:30,750 --> 00:26:32,590
Oh, my God.
435
00:26:35,930 --> 00:26:39,110
I've met you before. You're Kate's...
436
00:26:39,110 --> 00:26:41,530
Ex. I know. We covered that.
437
00:26:41,530 --> 00:26:43,500
Uh...
438
00:26:43,500 --> 00:26:46,400
I was gonna say assistant,
but that's much more fun.
439
00:26:46,410 --> 00:26:47,940
Julia will suffice.
440
00:26:47,940 --> 00:26:50,710
British intelligence. SRR.
441
00:26:50,710 --> 00:26:53,280
Julia took a bullet
that was meant for me,
442
00:26:53,280 --> 00:26:56,110
which leaves the question
who wants me dead?
443
00:26:56,120 --> 00:26:57,720
Who was the other vic?
444
00:26:57,720 --> 00:27:01,420
Witness in a case. Alia Nazari.
445
00:27:01,420 --> 00:27:03,420
Someone's cleaning up their tracks.
446
00:27:05,790 --> 00:27:07,890
I have not seen outside of a building
447
00:27:07,890 --> 00:27:11,700
in the longest time, Grandma.
448
00:27:11,700 --> 00:27:13,100
- No, you didn't.
- Yes, I did.
449
00:27:13,100 --> 00:27:14,270
- No, you didn't.
- Yeah.
450
00:27:14,270 --> 00:27:15,730
- No, you didn't.
- Yeah.
451
00:27:15,740 --> 00:27:18,140
Aw. You know I'm gonna
eat them all, too.
452
00:27:18,140 --> 00:27:19,470
You know I am.
453
00:27:22,970 --> 00:27:25,080
I'll wash the dishes.
454
00:27:25,080 --> 00:27:27,710
I... I will do whatever.
455
00:27:32,120 --> 00:27:35,090
Go on inside. I'll be right in.
456
00:27:42,760 --> 00:27:45,300
You murdered my father.
457
00:27:45,300 --> 00:27:47,500
I didn't.
458
00:27:47,500 --> 00:27:50,730
I am sorry somebody did.
459
00:27:50,740 --> 00:27:51,940
Your pops seemed like a good guy.
460
00:27:51,940 --> 00:27:54,170
Don't... don't do that.
461
00:27:54,170 --> 00:27:57,680
Don't act like you knew the
first thing about my dad.
462
00:27:57,680 --> 00:28:01,180
I know he was proud of you...
463
00:28:01,180 --> 00:28:02,510
getting into MIT.
464
00:28:10,820 --> 00:28:12,620
How the hell did you know that?
465
00:28:12,630 --> 00:28:17,190
You kidding? Your pops
wouldn't shut up about it.
466
00:28:17,200 --> 00:28:19,930
Told everybody in the store that night.
467
00:28:19,930 --> 00:28:25,100
"My son Lukas is gonna change the world.
468
00:28:25,100 --> 00:28:27,300
You heard it here first".
469
00:28:32,210 --> 00:28:34,710
Then why'd you kill him, man?
470
00:28:34,710 --> 00:28:40,520
The truth is, I went into a
Sip & Dash for a bag of chips,
471
00:28:40,520 --> 00:28:42,890
woke up with a gun in my hand
472
00:28:42,890 --> 00:28:45,360
and your dad's...
473
00:28:45,360 --> 00:28:48,230
your dad's blood all over me.
474
00:28:48,230 --> 00:28:52,700
Look at me. Tats, dreads, record.
475
00:28:52,700 --> 00:28:56,330
Of course, I'm gonna convince
a jury I killed Lucius Fox.
476
00:28:56,340 --> 00:28:58,490
I was the winning lottery ticket
477
00:28:58,500 --> 00:29:02,310
for a bunch of punks who needed
to keep their own ass out of jail.
478
00:29:12,080 --> 00:29:13,550
Hey, Reggie.
479
00:29:16,350 --> 00:29:19,260
Help! Help!
480
00:29:47,480 --> 00:29:49,680
Oh! Uh...
481
00:29:51,760 --> 00:29:54,500
Dr. Butler I presume.
482
00:29:54,500 --> 00:29:56,870
You're supposed to be dead.
483
00:29:58,170 --> 00:30:00,430
You know, it's funny how this place
484
00:30:00,430 --> 00:30:02,210
can make people feel like they're
485
00:30:02,210 --> 00:30:05,210
losing their minds. Heh.
486
00:30:05,210 --> 00:30:07,950
Even you, doctor.
487
00:30:07,950 --> 00:30:11,450
Uh, w-w-what do you want?
488
00:30:11,450 --> 00:30:15,920
I have long dreamed of meeting you,
489
00:30:15,920 --> 00:30:20,260
repaying you for all the pain
490
00:30:20,260 --> 00:30:22,560
you inflicted on a...
491
00:30:22,560 --> 00:30:24,600
dear friend.
492
00:30:24,600 --> 00:30:26,030
One...
493
00:30:26,030 --> 00:30:30,030
quick... swipe,
494
00:30:30,040 --> 00:30:32,070
another name off my list.
495
00:30:35,270 --> 00:30:36,440
Ohh!
496
00:30:37,940 --> 00:30:39,910
But a promise is a promise.
497
00:30:39,910 --> 00:30:41,910
Now where are your keys?
498
00:31:06,810 --> 00:31:08,510
Thank you.
499
00:31:13,650 --> 00:31:15,910
Ahh.
500
00:31:15,920 --> 00:31:17,350
You'll live.
501
00:31:20,820 --> 00:31:22,020
Agh!
502
00:32:16,480 --> 00:32:18,310
Alice, knife!
503
00:32:21,550 --> 00:32:23,310
Aah!
504
00:32:30,720 --> 00:32:32,360
Guess you do know how to use it.
505
00:32:55,780 --> 00:32:57,220
Mouse...
506
00:32:57,220 --> 00:32:59,950
It's me.
507
00:32:59,950 --> 00:33:03,050
- Alice?
- Heh.
508
00:33:03,060 --> 00:33:04,920
What are you doing here?
509
00:33:04,920 --> 00:33:07,930
You know I'd never leave you behind.
510
00:33:07,930 --> 00:33:12,960
Wow. Didn't take any chances.
511
00:33:12,970 --> 00:33:14,730
Why are there so many straps?
512
00:33:14,730 --> 00:33:17,540
Kate, help me.
513
00:33:25,880 --> 00:33:28,280
What are you doing? Open the door!
514
00:33:30,250 --> 00:33:32,780
Open the door.
515
00:33:32,790 --> 00:33:34,590
I can't do that, Alice.
516
00:33:41,790 --> 00:33:44,900
You... you promised.
517
00:33:44,900 --> 00:33:48,270
I promised to reunite you with Mouse.
518
00:33:48,270 --> 00:33:50,230
You wanted to be with your brother.
519
00:33:50,240 --> 00:33:52,000
Now you are.
520
00:33:52,010 --> 00:33:54,110
Why did you trust her?
521
00:33:59,510 --> 00:34:02,480
It's over, Alice.
522
00:34:02,480 --> 00:34:06,150
You can't hurt anyone anymore.
523
00:34:06,150 --> 00:34:08,950
Me?
524
00:34:08,960 --> 00:34:10,860
Me?!
525
00:34:10,860 --> 00:34:14,790
You are no better than me!
526
00:34:14,790 --> 00:34:17,430
And you?
527
00:34:17,430 --> 00:34:20,280
You and I are the same person!
528
00:34:20,280 --> 00:34:22,970
We are no different!
529
00:34:22,970 --> 00:34:24,970
Let's get out of here.
530
00:34:24,970 --> 00:34:28,640
No. No, no, no, no.
531
00:34:28,640 --> 00:34:31,510
No. No. No, no, no, no.
532
00:34:31,510 --> 00:34:33,880
Kate, don't leave me.
533
00:34:33,880 --> 00:34:36,310
No. Don't leave me. No, no, no, no.
534
00:34:36,320 --> 00:34:39,980
No, Kate, no. No! No!
535
00:34:39,990 --> 00:34:43,050
No! No, no, no no!
536
00:34:43,060 --> 00:34:45,660
No, Kate! Don't leave me!
537
00:34:45,660 --> 00:34:47,860
Don't leave me!
538
00:34:47,860 --> 00:34:49,230
Don't leave me!
539
00:34:49,230 --> 00:34:52,560
Don't leave! Kate! Kate!
540
00:34:52,570 --> 00:34:55,630
Don't leave me! No!
541
00:35:07,670 --> 00:35:11,500
Arkham officials have her in
isolation on 24-hour watch.
542
00:35:13,680 --> 00:35:16,210
Getting her to trust you, alerting me,
543
00:35:16,210 --> 00:35:19,080
helping your city wasn't easy.
544
00:35:19,080 --> 00:35:21,280
Took a hell of a lot of courage.
545
00:35:21,280 --> 00:35:24,980
It had to be done, and I
had to be the one to do it.
546
00:35:24,990 --> 00:35:29,990
I, um... I moved the body.
547
00:35:29,990 --> 00:35:33,460
She can't threaten us anymore.
548
00:35:33,460 --> 00:35:36,700
It's time to put Alice behind us.
549
00:35:42,170 --> 00:35:43,640
Kiddo?
550
00:36:08,300 --> 00:36:12,400
Oh, my God. Luke. Are you hurt?
551
00:36:12,400 --> 00:36:14,030
Let me take a look at you.
552
00:36:14,040 --> 00:36:15,640
It's Reggie's.
553
00:36:15,640 --> 00:36:17,470
What do you mean it's Reggie's?
554
00:36:17,470 --> 00:36:19,310
I went to go confront him,
555
00:36:19,310 --> 00:36:21,010
but someone shot him.
556
00:36:21,010 --> 00:36:23,180
- Who?
- I don't... I didn't see.
557
00:36:23,180 --> 00:36:27,850
Uh, GCPD thinks it was
a hit, professional.
558
00:36:27,850 --> 00:36:32,150
Reggie gets shot the day he
gets released from prison.
559
00:36:32,150 --> 00:36:35,190
Earlier today, Alia Nazari was shot.
560
00:36:35,190 --> 00:36:37,310
- Who?
- The woman who owned
561
00:36:37,310 --> 00:36:39,760
the Sip & Dash where
your father was killed.
562
00:36:39,760 --> 00:36:41,930
It was a professional hit, too.
563
00:36:44,600 --> 00:36:47,070
Why would anybody want to kill her?
564
00:36:47,070 --> 00:36:49,870
Nazari obviously knew
something that someone
565
00:36:49,870 --> 00:36:52,770
didn't want her to spill.
566
00:36:52,770 --> 00:36:55,680
Luke...
567
00:36:55,680 --> 00:37:00,510
I think there's a chance that
Reggie didn't kill your father.
568
00:37:02,070 --> 00:37:05,390
Yeah. After everything
that's happened today, I...
569
00:37:05,390 --> 00:37:07,420
I don't really know what to believe.
570
00:37:07,420 --> 00:37:11,220
But if Reggie was set up...
571
00:37:11,230 --> 00:37:13,860
Then my dad's killer's still out there.
572
00:37:20,900 --> 00:37:23,850
Reggie Harris's freedom
was short-lived today
573
00:37:23,850 --> 00:37:26,170
when he was gunned
down outside of his home
574
00:37:26,170 --> 00:37:29,110
just a handful of hours after
he was released from prison.
575
00:37:29,110 --> 00:37:32,260
Harris, who had previously
been convicted of manslaughter,
576
00:37:32,270 --> 00:37:34,280
had long proclaimed his innocence.
577
00:37:34,280 --> 00:37:35,950
His case was currently awaiting...
578
00:37:35,950 --> 00:37:39,790
No frills but no questions either.
579
00:37:39,790 --> 00:37:42,220
We'll be safe here.
580
00:37:42,220 --> 00:37:43,920
Guy claims he was set up for murder,
581
00:37:43,930 --> 00:37:45,990
then gets killed the day of his release.
582
00:37:45,990 --> 00:37:47,630
Well, that's not a coincidence.
583
00:37:47,630 --> 00:37:49,230
This cover-up I've been looking into,
584
00:37:49,230 --> 00:37:53,170
it's centered around
Lucius Fox's murder.
585
00:37:53,170 --> 00:37:57,770
- Lucius Fox?
- Know him?
586
00:37:57,770 --> 00:37:59,310
He was my godfather.
587
00:38:01,180 --> 00:38:03,740
We'll figure out who's behind this.
588
00:38:06,610 --> 00:38:09,780
Where are you going?
589
00:38:09,780 --> 00:38:11,680
I need to check on Luke.
590
00:38:21,960 --> 00:38:23,630
Calling from a burner phone.
591
00:38:23,630 --> 00:38:25,470
Never a good sign.
592
00:38:25,470 --> 00:38:27,130
You were right about The Crows,
593
00:38:27,140 --> 00:38:29,500
but it goes beyond
tampering with evidence.
594
00:38:29,500 --> 00:38:31,500
Someone took out two people today,
595
00:38:31,510 --> 00:38:34,040
and they put a hit out on me, too.
596
00:38:50,190 --> 00:38:51,490
Agh!
597
00:39:04,670 --> 00:39:06,410
Who hired you?
598
00:39:33,030 --> 00:39:35,600
Someone's aiming to see double tonight.
599
00:39:35,600 --> 00:39:37,840
Didn't realize you were in town.
600
00:39:37,840 --> 00:39:39,510
Came by to check on Luke,
601
00:39:39,510 --> 00:39:41,160
saw you out here,
602
00:39:41,160 --> 00:39:43,540
but it looks like I've
walked in on a party of one.
603
00:39:43,550 --> 00:39:46,210
I'd like to keep it that
way if you don't mind.
604
00:39:46,210 --> 00:39:51,050
Sorry, luv. I do.
605
00:39:51,050 --> 00:39:52,320
You don't have to say anything,
606
00:39:52,320 --> 00:39:55,220
but a friend wouldn't leave you drinking
607
00:39:55,220 --> 00:39:56,720
on a ledge.
608
00:40:06,130 --> 00:40:09,440
I'm not the hero the city thinks I am.
609
00:40:09,440 --> 00:40:12,100
I betrayed my sister today.
610
00:40:12,110 --> 00:40:15,210
I put her in Arkham.
611
00:40:15,210 --> 00:40:17,580
What compelled that?
612
00:40:17,580 --> 00:40:22,250
I felt myself becoming her.
613
00:40:22,250 --> 00:40:25,590
I killed someone, buried him,
614
00:40:25,590 --> 00:40:29,460
didn't feel an ounce of remorse.
615
00:40:33,290 --> 00:40:36,060
I don't know who I am right now.
616
00:40:39,930 --> 00:40:43,100
But I do know that I do
not want to be my sister.
617
00:40:47,910 --> 00:40:52,180
You... are nothing like your sister.
618
00:41:26,810 --> 00:41:29,820
"'It was a glorious victory, wasn't it?'
619
00:41:29,820 --> 00:41:32,550
said the White Knight.
620
00:41:32,550 --> 00:41:36,960
'I don't know', Alice said doubtfully.
621
00:41:36,960 --> 00:41:40,890
'I don't want to be
anybody's prisoner.'"
622
00:41:45,500 --> 00:41:48,230
'I want to be a Queen.'"
623
00:41:50,700 --> 00:42:24,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
43401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.