Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,622 --> 00:00:40,450
لفد جلب لى هذا الرجل كمضلل للناس
2
00:00:41,837 --> 00:00:46,748
لقد اتهم بالتحريض على الفتنة والكفر
لذا فانه سيعذب حتى الموت
3
00:01:00,564 --> 00:01:03,358
سيدى الحاكم
4
00:01:09,364 --> 00:01:10,616
سيدى الحاكم
5
00:01:13,785 --> 00:01:17,831
هناك عادة فى اورشليم
انه فى موسم العيد
6
00:01:17,914 --> 00:01:20,584
ينبغى اطلاق سراح الرجل المدان
7
00:01:20,667 --> 00:01:22,544
اننى اتذكر العادة
8
00:01:22,628 --> 00:01:26,413
من سيكون ؟
هذا الرجل الذى يسميه العديد منكم بالملك
9
00:01:27,299 --> 00:01:29,217
ام انه سيكون باراباس
10
00:01:30,385 --> 00:01:32,095
اطلقوا سراح باراباس
11
00:01:34,223 --> 00:01:38,351
اطلقوا سراح يسوع الناصرى
لا ، ليس باراباس
12
00:01:43,856 --> 00:01:47,474
باراباس
اطلقوا سراح باراباس و اصلبوا الناصرى
13
00:01:48,694 --> 00:01:51,822
انهم مجانين سيدى الحاكم
باراباس متمرد
14
00:01:52,073 --> 00:01:53,908
لص ، قاتل
15
00:01:55,868 --> 00:01:57,151
اطلقوا سراح باراباس
16
00:03:29,336 --> 00:03:33,006
خذوا الناصرى
اجلدوه بالكرباج و اتوا به الى هنا
17
00:03:33,382 --> 00:03:35,050
و سيصلب
18
00:04:25,184 --> 00:04:26,935
حسنا ، هذا يكفى
19
00:04:27,227 --> 00:04:28,228
خذوه للخارج
20
00:04:45,912 --> 00:04:47,027
افتحوا
21
00:05:02,345 --> 00:05:03,513
هيا
22
00:05:17,652 --> 00:05:19,654
الرجل سيحرر
23
00:05:21,406 --> 00:05:22,740
سيحرر ؟
24
00:05:23,908 --> 00:05:26,786
يجب ان تعرف عادة العيد
25
00:05:26,869 --> 00:05:29,497
لقد قدم لهم الحاكم ، اما
النبى و اما انت
26
00:05:30,081 --> 00:05:32,375
لقد استمع الى الاصوات
لقد اختاروك
27
00:05:34,460 --> 00:05:37,463
لن أعلق
هيا ، امشى
28
00:05:37,630 --> 00:05:39,007
حسنا
29
00:05:55,481 --> 00:05:57,192
اعطنا شعرة من ذقنك
30
00:05:58,443 --> 00:06:02,060
انك محظوظ
اذا وضعت فى اعتبارك ما حدث لك.
31
00:06:09,953 --> 00:06:13,373
لست معتادا على الاضواء
32
00:06:15,167 --> 00:06:16,960
لو كنت مكانك لما تلكأت
33
00:06:17,044 --> 00:06:20,547
اريد رؤية خلفية هذا المكان
قبل ان يغيروا رأيهم
34
00:06:21,715 --> 00:06:23,175
هل لك ان تذهب فى طريقك ؟
35
00:06:23,675 --> 00:06:26,084
من تظن انك تدفع ؟
استمر فى السير
36
00:06:27,179 --> 00:06:29,056
حسنا ، سأذهب
37
00:06:39,358 --> 00:06:40,640
امشى
38
00:07:05,884 --> 00:07:09,419
ها هو ، اطلقوا سراح الناصرى
افسحوا الطريق
39
00:07:09,555 --> 00:07:14,143
لماذا تقف هكذا مثل الابله ؟
لماذا تنتظرون ؟
40
00:07:57,644 --> 00:08:00,730
هذا منظر جميل
ستة اسابيع ولم يتحرك احد
41
00:08:01,481 --> 00:08:03,775
ماذا حدث اذن ؟
كيف خرجت ؟
42
00:08:05,193 --> 00:08:07,111
هناك مفاجأة ، دعنى أخبرك
43
00:08:07,195 --> 00:08:09,072
هل هذه بطتى ؟ انها هى
44
00:08:09,155 --> 00:08:11,647
سارا
الوغد الاسود بنفسه هناك
45
00:08:11,783 --> 00:08:13,117
عاد من تلقاء نفسه
46
00:08:13,201 --> 00:08:17,580
خدعنا بموته مرة اخرى مثل الغلام الماهر
الماهر ، كيف فعلتها ؟
47
00:08:17,664 --> 00:08:21,918
لقد أطلق سراحى للاحتفال بالعيد
مفاجأة لكم
48
00:08:22,418 --> 00:08:26,370
هذا اليوم للاحتفال بالرب
تعالى و اقصص علينا القصة بأكملها
49
00:08:26,464 --> 00:08:28,623
الم تسمعوا
لقد اخترت من قبل الناس
50
00:08:28,716 --> 00:08:31,636
"لقد قالوا" اعطنا باراباس
اعطينى بعض الطعام
51
00:08:31,761 --> 00:08:34,337
الطعام لباراباس
الطعام للرجل الجائع
52
00:08:34,472 --> 00:08:37,267
كيف كان شعورك
كيف كان شعورك حين قالوا لك
53
00:08:37,350 --> 00:08:39,018
اختيار الناس هه ؟
54
00:08:39,936 --> 00:08:44,023
سارا العجوز تذرف الدموع سريعا
كل الخمر المسكوب امتلأ بالماء
55
00:08:44,107 --> 00:08:46,860
من أين لك بهذا الحظ ؟
أى ساحرة اعطتك اياه ؟
56
00:08:46,943 --> 00:08:48,059
ناولونى اياه
57
00:08:48,153 --> 00:08:51,906
المسه لينقل لك الحظ ، هذا ما فى الامر
اننى لا انتهز الفرص
58
00:08:53,491 --> 00:08:54,524
ابعد
59
00:08:56,535 --> 00:08:57,536
أين راشيل ؟
60
00:08:57,619 --> 00:08:59,997
ابعد الحداد عنى
ابحثوا عنها فى اسفل
61
00:09:00,080 --> 00:09:01,832
لن تكون خيرا لك أو لأى أحد آخر
62
00:09:01,915 --> 00:09:06,045
اقول لك لقد تغيرت كلية
ما خطبها ؟ اجلبوها لأسفل
63
00:09:06,128 --> 00:09:09,965
ليس فيها الخير للنذل العجوز الان
لا تفكر فى احد ، بالليل او بالنهار
64
00:09:10,090 --> 00:09:13,542
الا فى هذا النبى الناصرى
الذى يحاكم بتهمة الكفر الان
65
00:09:13,844 --> 00:09:16,889
بمجرد ان سمعته يعظ
فقدت حياتها
66
00:09:17,014 --> 00:09:19,058
كالطفل المريض الذى يلفظ طعامه
67
00:09:20,059 --> 00:09:23,896
هيا ايها البطن الفارغ العجوز
لا يوجد طعام بداخلك لتتقيأه
68
00:09:24,313 --> 00:09:25,773
اجلس و تناول طعامك
69
00:09:26,941 --> 00:09:28,943
باراباس ، هذه الفتاة ليست لك
70
00:09:29,026 --> 00:09:31,695
خذوا كلمتى عهدا
مميت كالغراب فى المدفأة
71
00:09:31,779 --> 00:09:34,573
مسحورة بالنبى
فضلات فتاة جميلة
72
00:09:34,657 --> 00:09:37,826
و ذهبت الى محاكمته
تشبه الارملة
73
00:09:37,910 --> 00:09:40,996
تعرف بما حدث لنبيها
و ان هذه نهايته
74
00:09:41,121 --> 00:09:43,082
كان مدان ، أليس كذلك ؟
نعم
75
00:09:43,165 --> 00:09:47,169
اختاروا بينى و بينه
و اختارونى ، هل أعجبك ذلك ؟
76
00:09:47,378 --> 00:09:49,870
معبود المدينة
77
00:09:50,422 --> 00:09:53,342
اقول لك شيئا ؟
انت جيد كالملك باراباس
78
00:09:53,425 --> 00:09:56,762
يطلقون على النبى ملك اليهود
ولكنهم اختاروك انت
79
00:09:56,845 --> 00:09:58,681
اظهر احترامك للملك باراباس
80
00:09:58,764 --> 00:10:01,308
هيا لنتوجه
نعم
81
00:10:06,063 --> 00:10:09,514
ملك يهودا الشرير العجوز
ماذا تفعلون ؟
82
00:10:18,617 --> 00:10:23,528
هيا ، اعطوه رداؤه
كن لطيفا مع مليكك باراباس
83
00:10:27,083 --> 00:10:30,420
زوجات أكثر من زوجات سليمان
و كلامه ناضج مثل قرع العسل القديم
84
00:10:30,545 --> 00:10:32,672
ها هو صولجانك ، خذه
85
00:10:33,298 --> 00:10:34,632
ضعه فوق عرشه
86
00:10:35,008 --> 00:10:37,844
ما هذا ؟
انه الصولجان
87
00:10:38,178 --> 00:10:39,721
اجلس على عرشك
88
00:10:39,804 --> 00:10:43,933
اركع يا حثالة الارض البائس
و اعترف
89
00:10:44,184 --> 00:10:46,102
اركع يا حثالة الارض
90
00:10:46,186 --> 00:10:47,896
مطرا ! مطرا
91
00:10:48,146 --> 00:10:51,649
سأسن قوانين ستثقل دساتيركم
92
00:10:52,609 --> 00:10:54,736
اننى اتوجك ، أيها الملك باراباس
93
00:11:11,878 --> 00:11:13,922
ها هى باراباس ، اذا كنت تريدها
94
00:11:16,216 --> 00:11:19,344
انظرى راشيل
انظرى من كان يسأل عنك
95
00:11:19,427 --> 00:11:21,388
الوغد العجوز رجع من عالم الاموات
96
00:11:24,224 --> 00:11:25,892
اذن ، ها هى
97
00:11:27,811 --> 00:11:31,262
ما خطبى ؟
لم لا تنظرين الى ؟
98
00:11:32,023 --> 00:11:33,358
باراباس ، دعنى أذهب
99
00:11:33,441 --> 00:11:35,767
ليس قبل أن تقولى
انك سعيدة اننى حى
100
00:11:35,860 --> 00:11:39,645
لا أتمنى الموت لأى رجل
ماذا تعنين بقولك هذا ؟
101
00:11:39,739 --> 00:11:41,866
لا تدعنى أتحدث اليك
102
00:11:42,284 --> 00:11:44,995
ماذا تعنين بذلك ؟
لا تدعنى أتحدث اليك
103
00:11:45,078 --> 00:11:46,830
هذا ترحيب دافئ
104
00:11:47,706 --> 00:11:49,374
لا استطيع ان اتبعك بعد الان
105
00:11:49,457 --> 00:11:53,043
لا أجرؤ على قول ما سيحدث
و لكن فليغفر لنا الرب جميعا اذا شاء
106
00:11:54,336 --> 00:11:57,089
ماذا قلت لك ؟
ليست ملائمة لك الان باراباس
107
00:11:57,172 --> 00:11:58,674
هيا
108
00:12:13,898 --> 00:12:16,390
لست هنا لتغفلونى
109
00:12:17,568 --> 00:12:19,320
ماذا حدث ؟
110
00:12:23,199 --> 00:12:25,159
أتتذكرين كيف كان الحال بيننا ؟
111
00:12:25,242 --> 00:12:29,538
باراباس ، الا ترى ما يحدث ؟
الا تفهم ما الذى اطلق سراحك ؟
112
00:12:30,289 --> 00:12:32,208
لقد خرجت من السجن فقط
113
00:12:33,834 --> 00:12:37,129
أحتاج ان اخرج التشنج من عظامى
هذا ما حدث
114
00:12:40,758 --> 00:12:45,888
لست كما كنت ، لا شئ بقى كما كان
الافضل ان تحاول لتكون كما كنت
115
00:12:46,931 --> 00:12:50,017
باراباس ، انصت لى
صدقنى من اجل الشفقة
116
00:12:50,851 --> 00:12:53,813
الرجل الذى يأخذ مكانك
قد أتى من الرب
117
00:12:54,647 --> 00:12:57,274
اتظنين انه كان عليهم قتلى بدلا منه ؟
118
00:12:57,441 --> 00:12:59,110
هل تظنين اننى استحق الموت ؟
119
00:12:59,193 --> 00:13:02,196
باراباس ، استمع لى
لقد اتى من الرب
120
00:13:03,614 --> 00:13:07,034
هذا لا يهمنى
الرب يمكنه الاعتناء بنفسه
121
00:13:07,118 --> 00:13:08,828
و انت تعتنين بى
لا
122
00:13:10,413 --> 00:13:12,790
هذه الفتاة دائما ما تأتى بأفكار غريبة
123
00:13:12,873 --> 00:13:14,750
رأسها ملئ بها
124
00:13:14,834 --> 00:13:18,838
حسنا ، يبدو انها الان تفكر فى شئ
125
00:13:19,714 --> 00:13:23,216
لا أحب هذا المنظر
منظر ماذا ؟ ما الامر ؟
126
00:13:23,300 --> 00:13:25,302
السماء ، اختفى منها الضوء
127
00:13:41,151 --> 00:13:44,446
لم أعلم ابدا انها تظلم فى منتصف النهار
128
00:13:45,238 --> 00:13:47,480
أحضر ضوئا
129
00:15:04,859 --> 00:15:07,069
هناك خطب ما فى عيني
130
00:15:08,904 --> 00:15:10,322
لا استطيع ان ارى
131
00:15:14,827 --> 00:15:16,110
يوجد شئ خطأ
132
00:15:20,541 --> 00:15:21,876
كل شئ لونه أسود
133
00:15:22,126 --> 00:15:23,711
أسود كالموت
134
00:15:24,503 --> 00:15:27,214
عرفت أن هناك شئ ما حين رأيت الضوء
135
00:15:28,007 --> 00:15:30,134
قولى لى ، هل أصبحت أعمى ؟
136
00:15:30,426 --> 00:15:32,219
هل أصبحت أعمى
137
00:15:45,816 --> 00:15:47,526
ماذا يحدث ؟
138
00:15:50,112 --> 00:15:51,656
انت تعلم ماذا حدث
139
00:15:51,739 --> 00:15:55,326
حتى الضوء تركنا
لأننا قتلناه
140
00:19:45,470 --> 00:19:47,347
هل انت راضية الان ؟
141
00:19:48,181 --> 00:19:51,101
لقد مات
تماما ككل رجل آخر
142
00:19:52,769 --> 00:19:56,148
لقد رأيناه ، انها النهاية
لقد وعد أن يعود
143
00:19:56,231 --> 00:19:57,733
سنرى ذلك ايضا
144
00:19:57,816 --> 00:20:00,392
سيعود الى العالم بعد
يومين فقط
145
00:20:00,485 --> 00:20:02,894
انظر الى اصدقائه
هل تعتقدين انهم يصدقون ذلك ؟
146
00:20:02,988 --> 00:20:05,532
اقول لك انك جننت ، انها النهاية
147
00:20:05,616 --> 00:20:08,243
ليس غدا و لكن بعد غد
148
00:20:47,073 --> 00:20:48,908
كم يوما مكثت هنا ؟
149
00:21:09,846 --> 00:21:11,556
كم يوما مكثت هنا ؟
150
00:21:15,727 --> 00:21:17,145
الا تسمعينى ؟
151
00:21:18,229 --> 00:21:19,814
ما خطبك ؟
152
00:21:20,148 --> 00:21:22,556
ماذا حدث ؟ يومان
153
00:21:24,152 --> 00:21:25,486
يومان
154
00:21:34,162 --> 00:21:36,456
اذن اليوم هو الثالث
155
00:21:37,040 --> 00:21:40,126
اثنان وواحد يساوى ثلاثة ، ما الغريب فى ذلك ؟
156
00:21:41,085 --> 00:21:42,368
سنرى اذن.
157
00:21:43,838 --> 00:21:46,549
هذا نهار اليوم الثالث
158
00:21:49,135 --> 00:21:51,460
باراباس ، اين انت ذاهب ؟
159
00:22:54,366 --> 00:22:55,826
الان أيقنت انها حقيقة
160
00:22:59,663 --> 00:23:01,457
كل ما أعرف أن القبر فارغ
161
00:23:02,124 --> 00:23:04,282
من أزاح الصخر ؟
الرب فعل
162
00:23:09,131 --> 00:23:11,592
الرب بنفسه ؟ هل رأيتيه يفعل ذلك ؟
163
00:23:12,634 --> 00:23:14,386
اتت قوة من السماء
164
00:23:14,470 --> 00:23:17,514
حدث هذا حين أشرقت الشمس
فى بداية اليوم
165
00:23:17,598 --> 00:23:19,756
اولا كان هناك صوت بوق
بوق ؟
166
00:23:19,850 --> 00:23:21,685
ثم ظهر ملاك فى السماء
167
00:23:22,311 --> 00:23:24,271
ثم بدت السماء انها تتفكك
168
00:23:24,897 --> 00:23:28,317
كانت بيضاء ، كانت هناك نار
169
00:23:28,734 --> 00:23:30,402
نار بيضاء
170
00:23:30,861 --> 00:23:34,198
فرد ذراعيه
بدت طويلة كالرمح
171
00:23:34,281 --> 00:23:37,785
مرق سن الرمح بين الصخرة و الحجر
172
00:23:37,868 --> 00:23:39,577
و سقط الحجر
173
00:23:41,371 --> 00:23:44,874
لو كنت موجود قبل الان لرأيت ما رأيت
174
00:23:45,249 --> 00:23:48,294
عيناى بخير
و يرون كل شئ جيدا
175
00:23:48,378 --> 00:23:50,421
يجب ان تصدق ذلك باراباس
176
00:23:50,880 --> 00:23:54,498
المسيح كان محقا
و قال ان هذا سيحدث
177
00:23:54,968 --> 00:23:57,345
هل رأيت نبيا يخرج من القبر ؟
178
00:23:57,553 --> 00:23:59,597
عيناى بهروا
179
00:23:59,889 --> 00:24:02,381
أظن أننى كان ينبغى على ان اغطيهما
180
00:24:03,601 --> 00:24:05,311
و لكن حين رأيت مرة اخرى
181
00:24:05,478 --> 00:24:09,180
.كان هناك رجل و امرأة فى الحديقة
ثم بدت المرأة وحدها
182
00:24:09,315 --> 00:24:11,693
ثم ذهبت سريعا
183
00:24:11,985 --> 00:24:14,477
و كان الرجل هو نفسه الذى دفن هنا
184
00:24:16,072 --> 00:24:17,657
كان كالخيال
185
00:24:17,740 --> 00:24:21,525
كان ضوء النهار خلفه
و لكننى واثقة انه هو
186
00:24:21,744 --> 00:24:25,039
الخيال ، الضوء ، هذا حقيقى
187
00:24:25,373 --> 00:24:26,791
هنا حقيقة الامر
188
00:24:27,500 --> 00:24:29,878
لماذا تظن انه يكذب على نفسه ؟
189
00:24:29,961 --> 00:24:31,838
.حين عنيت انه سيقتل
190
00:24:32,839 --> 00:24:34,465
كيف عرفت ما قال ؟
191
00:24:34,549 --> 00:24:38,052
يعرف القسس أكثر منك ، و قالوا هذا كفر
192
00:24:39,387 --> 00:24:40,586
لقد قال
193
00:24:41,848 --> 00:24:43,099
" أحبوا بعضكم البعض "
194
00:24:45,059 --> 00:24:46,686
" أحبوا بعضكم البعض "؟
195
00:24:48,605 --> 00:24:51,013
ثم صلبوه لذلك
196
00:24:51,524 --> 00:24:53,359
الى أين انت ذاهب ؟
197
00:24:55,653 --> 00:24:57,697
هناك أشخاص سيخبروك بالكثير
198
00:24:57,781 --> 00:25:00,742
هناك بيت فى طريق الخزافين
يلتقون فيه
199
00:25:00,825 --> 00:25:03,234
ستجدهم هناك
اذهب و اسألهم
200
00:25:03,328 --> 00:25:04,913
انهم يلعبون لعبة
201
00:25:04,996 --> 00:25:07,790
لقد أخذوا الجسد و خبأوه
ليتماشى مع قصتهم
202
00:25:07,873 --> 00:25:09,333
أم هل انت خائف ؟
203
00:25:09,416 --> 00:25:11,658
هل أنت خائف من معرفة
ماذا حدث ؟
204
00:25:41,740 --> 00:25:43,982
هل تبحث عن أحد ؟
205
00:25:46,120 --> 00:25:47,579
هل تحب ان ترى ؟
206
00:25:48,914 --> 00:25:50,541
الطين يشكل نفسه
207
00:25:53,043 --> 00:25:54,326
فى يوم آخر
208
00:25:56,213 --> 00:25:58,215
ماذا حدث ؟ سمعت أن هناك أنباء
209
00:25:58,299 --> 00:26:00,676
القبر فارغ
قالت المرأة انهم رأوه
210
00:26:00,759 --> 00:26:04,544
توجد رؤى غريبة فى العقيدة
انها حقيقية ، أين بيتر ؟
211
00:26:36,920 --> 00:26:38,588
من يكون ؟
212
00:26:39,088 --> 00:26:40,548
لا تفتح الباب
213
00:26:40,632 --> 00:26:44,250
يجب ان نخرج من هذه المدينة
من الافضل ان نذهب الجليل
214
00:26:44,344 --> 00:26:48,598
هل سنختبئ من المستقبل الى الابد ؟
لنرى من جاء
215
00:26:48,681 --> 00:26:50,433
ماذا اذا دمرونا جميعا ؟
216
00:26:50,517 --> 00:26:52,842
ولا يتركوا احد لرواية معلومات الرجل
217
00:26:52,936 --> 00:26:56,314
هل تتحول الكلمة الى سكون
لست خائفا من ذلك
218
00:27:01,653 --> 00:27:03,029
اين هو ؟
219
00:27:04,697 --> 00:27:07,742
ماذا فعلت به ؟
ماذا تريد منا ؟
220
00:27:07,826 --> 00:27:11,663
الحقيقة ، ماذا حدث ؟
بأى حق انت هنا ؟
221
00:27:11,746 --> 00:27:13,289
انت تعرف ماذا أعنى
222
00:27:16,751 --> 00:27:18,253
لماذا انتم خائفون ؟
223
00:27:19,879 --> 00:27:21,798
مماذا نخاف ؟
224
00:27:24,134 --> 00:27:26,511
تريد ان تعرف ماذا نريد ان نعرف
225
00:27:26,594 --> 00:27:29,087
ما حقيقة ما حدث هذا الصباح
انا اعرف الحقيقة
226
00:27:30,432 --> 00:27:31,850
لقد سرقتم الجسد
227
00:27:32,225 --> 00:27:35,103
هل تعتقد اننا خبأناه بيننا هنا ؟
228
00:27:35,186 --> 00:27:37,595
و لكن شئ آخر قد حدث
229
00:27:37,731 --> 00:27:41,401
ستجدونه هنا اذا جاء بنفسه
230
00:27:41,943 --> 00:27:44,738
و دخل من الباب كما فعلت انت الان
231
00:27:46,072 --> 00:27:50,024
الا تصدقون ؟ لقد رأيت الجسد
كان الرجل ميتا
232
00:27:50,118 --> 00:27:52,662
لو كنت متأكدا لما كنت هنا
233
00:27:53,204 --> 00:27:54,205
لقد قام
234
00:27:55,373 --> 00:27:57,865
اننى اثق به و انتظر
235
00:28:04,089 --> 00:28:05,674
جميعكم مجانين
236
00:28:09,053 --> 00:28:11,722
ماذا تظن نفسك فاعل
بصنع هذه الشبكة ؟
237
00:28:12,056 --> 00:28:14,600
لا يوجد بحر لتصطاد منه
اقرب من الجليل
238
00:28:14,808 --> 00:28:17,519
هذا ما اعتدت على عمله
239
00:28:17,686 --> 00:28:21,023
و لكن طرقات المدن تبدو لى
كالبحر الان
240
00:28:21,482 --> 00:28:24,485
لقد جعل منها مزحة حين
اخذنا جميعا من القوارب
241
00:28:24,818 --> 00:28:28,906
قال ان فى المستقبل
سيكون السمك رجالا
242
00:28:31,659 --> 00:28:33,077
كانت مزحة جادة
243
00:28:33,702 --> 00:28:37,487
هذا يعنى انه وعدنا
ان يجلب الرجال من قاع البحر المظلم
244
00:28:38,123 --> 00:28:39,291
الى النور
245
00:28:39,375 --> 00:28:41,867
و تسمى نفسك صائد ؟
246
00:28:41,961 --> 00:28:44,286
هل على ان اخبرك
بما حدث للسمك ؟
247
00:28:44,380 --> 00:28:47,091
انه يصارع ، يلهث و يموت
248
00:28:48,050 --> 00:28:51,752
نحن نصارع و نلهث
لقد قلت شيئا جيدا
249
00:28:56,100 --> 00:28:57,382
السمك المسكين
250
00:28:59,061 --> 00:29:00,146
انا ايضا
251
00:29:01,480 --> 00:29:03,023
يجب ان اصارع و الهث
252
00:29:03,232 --> 00:29:04,608
و تموت
253
00:29:07,319 --> 00:29:09,405
اموت لكى احيا
254
00:29:11,532 --> 00:29:13,857
هذا ما يميز الرجال على الاسماك
255
00:29:15,202 --> 00:29:18,080
يمكنهم ان يموتوا للعالم
يموتوا للبحر المظلم
256
00:29:18,372 --> 00:29:20,833
و يبدأوا حياة أخرى فى النور
257
00:29:20,916 --> 00:29:24,670
هذا ما وعد به
و ما وعد به قد حدث
258
00:29:25,463 --> 00:29:27,131
و لكن ماذا حدث ؟
259
00:29:28,632 --> 00:29:30,426
لا نعلم حتى الان
260
00:29:31,052 --> 00:29:32,677
لقد عاد الى الحياة
261
00:29:33,428 --> 00:29:36,963
سيقودنا الى المملكة الجديدة
سأصدق حين يظهر امامنا
262
00:29:37,057 --> 00:29:39,267
حين استطيع ان المسه و اسمعه
263
00:29:39,351 --> 00:29:41,676
انك دائم الشك بلا سبب
264
00:29:41,770 --> 00:29:44,648
ليس هناك سبب لأشك ان رجلا
عاد الى الحياة من الموت
265
00:29:44,731 --> 00:29:45,763
لا سبب
266
00:29:46,816 --> 00:29:49,392
استطيع ان آخذك الان لتتحدث
الى رجلا كان ميتا
267
00:29:49,653 --> 00:29:52,572
أعاده المسيح الى الحياة
توماس يعرفه جيدا
268
00:29:53,949 --> 00:29:55,367
تعالى ، كلمه
269
00:29:55,784 --> 00:29:56,952
دعه يقول لك
270
00:29:59,037 --> 00:30:00,455
لا داعى لأن تخاف
271
00:30:23,895 --> 00:30:26,523
لازاروس ، هلا تأتى الينا ؟
272
00:30:27,274 --> 00:30:29,234
هناك من يريد أن يستجوبك
273
00:30:31,278 --> 00:30:32,310
أدخل
274
00:30:37,534 --> 00:30:38,910
سأتركك معه
275
00:30:40,537 --> 00:30:42,497
اسأله ما تريد
276
00:31:16,655 --> 00:31:18,574
قالوا لى ان الموت ليس
277
00:31:19,825 --> 00:31:21,108
ليس موتا
278
00:31:22,620 --> 00:31:24,622
اتوا بى الى هنا لأرى
279
00:31:25,748 --> 00:31:27,906
.لأنك تستطيع ان تجعلنى اصدق
280
00:31:30,753 --> 00:31:34,674
لأنك كنت ميتا
و عدت من الموت بواسطة الرجل
281
00:31:35,591 --> 00:31:36,707
اعنى
282
00:31:37,551 --> 00:31:38,636
المسيح
283
00:31:41,347 --> 00:31:42,515
هذا صحيح
284
00:31:44,141 --> 00:31:45,476
كنت ميتا.
285
00:31:48,980 --> 00:31:51,023
و عرفت انه المسيح
286
00:31:51,857 --> 00:31:53,140
.ابن الرب
287
00:31:54,068 --> 00:31:56,445
الذى لديه القوة فوق الحياة و الموت
288
00:31:57,571 --> 00:31:58,906
كيف كان الحال هناك ؟
289
00:31:59,699 --> 00:32:01,492
كنت هناك
290
00:32:03,160 --> 00:32:05,162
أخبرنى كيف كان ؟
كيف كان ؟
291
00:32:06,038 --> 00:32:08,249
كيف ؟
نعم
292
00:32:09,333 --> 00:32:11,575
لقد خضت هذا الشئ
293
00:32:13,337 --> 00:32:14,453
ما هو ؟
294
00:32:15,673 --> 00:32:17,300
لقد خضت لا شئ
295
00:32:19,218 --> 00:32:20,250
الموت فقط
296
00:32:21,637 --> 00:32:23,097
و الموت لا شئ
297
00:32:24,473 --> 00:32:25,506
لا شئ ؟
298
00:32:26,183 --> 00:32:27,184
لا
299
00:32:28,685 --> 00:32:29,968
ماذا يمكن ان يكون ؟
300
00:32:36,818 --> 00:32:40,113
تريدنى أن أخبرك عن مملكة الموت ؟
301
00:32:40,739 --> 00:32:42,021
لا استطيع
302
00:32:44,034 --> 00:32:46,912
كيف تخبر طفلا لم يولد بعد عن عالم الحياة
303
00:32:49,456 --> 00:32:50,738
انه موجود
304
00:32:51,833 --> 00:32:53,293
ولكنه لا شئ
305
00:32:55,712 --> 00:32:57,339
للذين كانوا هناك
306
00:32:58,799 --> 00:33:01,124
هل هناك شئ آخر ؟
307
00:33:05,597 --> 00:33:07,682
لم يسألنى أحد هذا السؤال من قبل
308
00:33:09,768 --> 00:33:13,522
لقد استمعوا منى اننى عدت من
الموت و انصرفوا مادحين
309
00:33:15,440 --> 00:33:17,734
انت فقط سألتنى عن الموت
310
00:33:18,026 --> 00:33:19,403
و ليس فى ذلك حكمة
311
00:33:30,497 --> 00:33:32,332
نحن رجلان يمكن ان نموت
312
00:33:37,129 --> 00:33:38,714
نشاركه جسده
313
00:33:40,716 --> 00:33:41,748
الحياة
314
00:34:06,198 --> 00:34:07,700
احبوا بعضكم البعض
315
00:34:08,034 --> 00:34:11,329
استمعوا جيدا ، هذه هى الحكمة
احبوا بعضكم البعض
316
00:34:15,708 --> 00:34:18,419
يمكننا ان نخبرهم ان يحبوا بعضهم
317
00:34:18,544 --> 00:34:23,299
اتركنى وحدى ، اريد ان اجلس
ماذا تريد ان تفعل ، تجلس لتفكر ؟
318
00:34:23,382 --> 00:34:25,301
التفكير لا يجدى
319
00:34:25,593 --> 00:34:28,971
هيا نذهب و نبحث عن حياة اخرى
320
00:34:37,688 --> 00:34:42,516
اين انت ذاهب باراباس ؟
لأبحث عن معنى العودة للحياة
321
00:34:43,986 --> 00:34:45,571
احبوا بعضكم البعض
322
00:34:55,706 --> 00:34:57,542
هيا
حذائى
323
00:35:06,676 --> 00:35:07,708
انظر
324
00:35:31,116 --> 00:35:34,703
هيا انهض
اتركنى وحدى
325
00:36:24,253 --> 00:36:25,504
ابق حيا
326
00:36:27,297 --> 00:36:28,924
هذا كل ما تفعله
327
00:36:36,098 --> 00:36:38,506
ليس خطأى انهم قتلوه
328
00:36:40,018 --> 00:36:42,396
لا تستطيعون شنقى
329
00:36:43,230 --> 00:36:46,066
لى الحق فى الحياة مثلكم جميعا
330
00:36:46,275 --> 00:36:48,318
ايها السمكة النتنة
331
00:36:48,402 --> 00:36:51,937
اتخاف ان تنظر الى لأننى حى ؟
332
00:36:55,283 --> 00:36:58,035
انت ، انظر الى ، انظر الى
333
00:37:11,424 --> 00:37:13,468
ربما يأتى العالم الجديد اليوم
334
00:37:13,551 --> 00:37:17,680
اليوم أو غدا ، سيأتى
و سترى
335
00:37:18,181 --> 00:37:21,434
و عدتينا كل يوم و لكنه لم يأتى
336
00:37:22,143 --> 00:37:25,271
لن يأتى
بل سيأتى ، اعرف ذلك
337
00:37:25,354 --> 00:37:28,806
أرجوكى راشيل
اخبرينا كيف سيكون
338
00:37:28,983 --> 00:37:30,902
الافضل ان تدرك ما تقول
339
00:37:30,985 --> 00:37:33,780
الا تعلم ما يمكن ان يحدث لك
اذا سمعوك ؟
340
00:37:33,863 --> 00:37:36,407
الجميع الان ينشرون
هذه القصص
341
00:37:36,491 --> 00:37:41,245
ابن الرب ، المسيح و هكذا
سيحكم عليه بأنه عدو الدولة
342
00:37:41,579 --> 00:37:43,737
و سيرجم حتى الموت
343
00:37:49,545 --> 00:37:54,133
سيبدو و كأنما الارض تحولت الى
نجم محترق
344
00:37:54,676 --> 00:37:56,834
محى الشر
345
00:37:57,428 --> 00:38:01,683
سننظر لأعلى و نرى
الملائكة تهبط من السماء
346
00:38:02,266 --> 00:38:06,729
.و سيضعون الطعام امامنا
وربما ثياب جديدة لنلبسها
347
00:38:07,272 --> 00:38:12,266
بيضاء كثيابهم
او زرقاء كلون السماء
348
00:38:16,656 --> 00:38:21,733
سيدفن الالم و الحزن فى الارض
و سيكون كل شئ جديدا
349
00:38:22,786 --> 00:38:26,290
لأن ابن الرب قد قام من الموت
350
00:38:27,624 --> 00:38:29,501
و اصبح العالم مملكته
351
00:38:29,585 --> 00:38:32,160
لا شئ حقيقى فيه
352
00:38:33,463 --> 00:38:35,215
اعرف هذه المرأة
353
00:38:35,507 --> 00:38:38,635
لا تعرف الفرق بين الحقيقة
354
00:38:40,304 --> 00:38:43,182
و ما رأت فى منامها
355
00:38:43,473 --> 00:38:44,892
لا تنصت اليها
356
00:38:45,017 --> 00:38:48,145
انها تنشر المشاكل
لا شئ الا المشاكل
357
00:38:48,228 --> 00:38:49,396
مشاكل لك
358
00:38:49,479 --> 00:38:52,524
.اذا لم تستمع الى الاصوات القادمة
359
00:38:52,691 --> 00:38:55,360
انه يعرف و لكنه يخشى ان يصدق
360
00:38:55,694 --> 00:38:59,646
انظر الى نفسك باراباس
كيف ترى او تسمع ما سيأتى ؟
361
00:38:59,865 --> 00:39:02,618
انه سيحدث سواء كنت
جزءا منه ام لا
362
00:39:02,701 --> 00:39:06,570
انه محق ، هذا كلام خطير
سيقتحمون ديارنا و يطردونا منها
363
00:39:06,663 --> 00:39:08,248
الافضل ان تستمع لهذا الرجل
364
00:39:08,332 --> 00:39:11,783
هيا نسمع ما قاله النبى
لا ترحلى ، اين تذهبين ؟
365
00:39:11,877 --> 00:39:15,923
الى المجذومين لأخبرهم ان الحرية قادمة
366
00:39:16,006 --> 00:39:18,717
ستذهب الى المجذومين
توقفى
367
00:39:18,801 --> 00:39:20,677
ستحرر المجذومين
368
00:39:20,844 --> 00:39:24,431
لا تتركوها تذهب اليهم
لا تحرروا المجذومين
369
00:39:28,644 --> 00:39:30,802
ليس لك الحق فى الذهاب الى المجذومين
370
00:39:33,315 --> 00:39:35,401
انظر ، انه حارس المعبد
371
00:39:38,654 --> 00:39:40,531
لا نريد تحرير المجذومين
372
00:39:40,614 --> 00:39:42,939
لقد وجهت تهمة ضد هذه المرأة
373
00:39:43,033 --> 00:39:47,037
يجب ان يحقق معها
لقد القت موعظة كافرة
374
00:39:47,287 --> 00:39:49,580
احضروها للمعبد
و سنحقق معها
375
00:39:50,623 --> 00:39:54,408
ابعد يديك القذرتان عنها
لا تأخذها ، لم تخطئ
376
00:39:55,169 --> 00:39:56,629
لا تأخذها
377
00:40:02,427 --> 00:40:04,012
راشيل
378
00:40:58,149 --> 00:41:03,196
هذه المرأة متهمة بالكفر و نشر الكفر
379
00:41:03,613 --> 00:41:06,074
لنشر الشر بين الناس
380
00:41:06,825 --> 00:41:10,078
لتضليل عقولهم و انكار
حكمة السلطات
381
00:41:11,287 --> 00:41:14,958
نظرا لخطيئتها ، حكم عليها
بالرجم حتى الموت
382
00:41:16,251 --> 00:41:20,421
لندع الرجل الذى اتهمها
383
00:41:20,754 --> 00:41:22,631
.ان يرجمها بأول حجر
384
00:41:28,971 --> 00:41:30,556
ماذا على ان افعل ؟
385
00:41:31,473 --> 00:41:34,101
تناول هذا الحجر و القيه عليها
386
00:41:34,351 --> 00:41:35,811
لماذا ؟
387
00:41:36,186 --> 00:41:38,762
ليس لدى شئ ضدها
و لكنك اتهمتها
388
00:41:38,856 --> 00:41:41,264
القانون يعطيك الحق فى القاء اول حجرة
كنت انت
389
00:41:41,358 --> 00:41:43,517
او ستجد نفسك هناك بجانبها
390
00:41:43,610 --> 00:41:46,280
القيها بسرعة ، اذا تمهلت فسأخاف
391
00:43:42,020 --> 00:43:45,638
لا تفكر أكثر من ذلك باراباس
لن يأتى
392
00:43:45,857 --> 00:43:48,151
و اذا أتى ، نعرف ماذا نفعل معه
393
00:43:48,568 --> 00:43:52,614
لا زلت خائفا منه لأنه اعتاد
ان يزأر فى وجهك كالثور
394
00:43:52,697 --> 00:43:55,492
لا تستطيع ان تقف امامه حتى
بعد رحيله
395
00:43:57,994 --> 00:43:58,328
لقد ذهب الى الشيطان
الى الابد ، اؤكد لكم
396
00:43:58,578 --> 00:43:59,861
لقد فقد أعصابه
397
00:43:59,954 --> 00:44:02,666
انه يزحف فى المدينة كقس مرتعش
398
00:44:02,749 --> 00:44:06,586
لماذا تعتقد انه ليس قادما
لانه يخاف
399
00:44:07,087 --> 00:44:10,924
لا نعلم اذا كان سيأتى بعد
من يهتم ؟
400
00:44:11,174 --> 00:44:13,750
لدينا رجلا هنا ، يريد ان يشنقه
401
00:44:13,843 --> 00:44:16,553
لقد خرج من السجن بريئا و لكنه جن
402
00:44:16,637 --> 00:44:18,472
سنرى هذا قريبا
403
00:44:53,507 --> 00:44:55,718
اذن تذكرت كيف تأتى الى هنا
404
00:44:56,385 --> 00:44:58,627
خرجت الاسبوع الماضى
405
00:45:01,765 --> 00:45:03,924
ستجد ان الاشياء تغيرت
406
00:45:19,825 --> 00:45:21,660
ما مضى قد مضى
407
00:45:26,582 --> 00:45:28,209
تذكرت الطريق
408
00:45:44,682 --> 00:45:45,934
احضروهم
409
00:46:14,504 --> 00:46:17,924
عليك لعنة الرب ، هذه النقود مقدسة
انها ملك للمعبد
410
00:46:18,008 --> 00:46:21,094
اله الحرب سيدمرك
كافر
411
00:46:21,261 --> 00:46:23,263
ايها المنافقان ، سأقتلكما معا
412
00:46:24,014 --> 00:46:25,296
ماذا تفعل ؟
413
00:46:25,390 --> 00:46:28,018
هذا كل الكنز الذى اردناه
ابتعد
414
00:46:39,821 --> 00:46:43,272
سأقتلك بنفس الطريقة التى قتلت بها
415
00:46:59,549 --> 00:47:04,262
لقد بدى لى باراباس
انه عندما منحت الحرية من قبل
416
00:47:04,346 --> 00:47:06,723
لم تكن مبادلة طيبة
417
00:47:06,973 --> 00:47:11,310
كانوا ينادون بالموت و الفوضى
حين هتفوا باسمك
418
00:47:11,727 --> 00:47:15,231
هذا ما ظننت و هذا
ما حدث
419
00:47:15,898 --> 00:47:18,275
لقد وضعوا الوباء فى قبضتهم
420
00:47:18,984 --> 00:47:20,945
اعنى انت و حياتك
421
00:47:21,028 --> 00:47:23,604
تعذب رجال كثيرون و ماتوا تباعا
422
00:47:23,697 --> 00:47:26,951
الرجل الاخر ايضا
انهم يموتون لذلك
423
00:47:27,660 --> 00:47:30,913
هذه مسألة محلية
اتمنى ان تضبط قريبا
424
00:47:32,248 --> 00:47:36,252
ستنتهى الصدمة و الخوف
من التعصب الغير منطقى
425
00:47:37,169 --> 00:47:39,130
و لكن الرغبة فى التدمير
426
00:47:39,380 --> 00:47:43,384
.التى ، ياللخسارة ، يتشارك فيها البشر
مع الوحوش ، ستبقى معنا
427
00:47:43,467 --> 00:47:47,388
و يجب ان تنظم بصرامة
باسم الحضارة
428
00:47:47,471 --> 00:47:50,474
و طبقا للقانون
اهذا ما تقوله
429
00:47:50,725 --> 00:47:54,478
و لكنى اقول لك ، مهما كنا على اى
طرف من القانون ، اننا نفس الرجال
430
00:47:54,562 --> 00:47:56,970
انت و نوعك و انا و نوعى
431
00:47:57,064 --> 00:48:01,485
هل عشت بطريقة اخرى غير طريقتى ؟
ما لم يكن فى حوذتنا ، نذهب و نأخذه
432
00:48:04,155 --> 00:48:05,187
دعه يتحدث
433
00:48:11,370 --> 00:48:13,862
هل عشت بطريقة اخرى غير طريقتى ؟
434
00:48:14,749 --> 00:48:18,367
من يقف ضدنا ، نتخلص منه
435
00:48:20,338 --> 00:48:24,258
خنجرى ذبح بعض الرقاب ،
ماذا عن سلاحك ؟
436
00:48:24,342 --> 00:48:27,136
شق الاف و الاف
437
00:48:28,763 --> 00:48:31,849
اذا اخذت امراة لنفسى
438
00:48:32,308 --> 00:48:35,561
جيوشكم اغتصبت و غنمت القارات
439
00:48:36,145 --> 00:48:39,022
و سميت بزينة الكون لفعلها هذا
440
00:48:39,105 --> 00:48:43,401
لقد ولدت و ربيت طبقا للقانون
441
00:48:43,693 --> 00:48:46,404
لقد ولدت بواسطة فتاة
طردت من بيت دعارة
442
00:48:46,863 --> 00:48:49,533
و لدتنى و لعنتنى قبل موتها
443
00:48:49,950 --> 00:48:52,911
و لكنى أقول لك ،
اننا ننتمى لنفس القطيع
444
00:48:53,078 --> 00:48:56,665
لسوء حظك باراباس ، لا غنى
عن القانون
445
00:48:56,748 --> 00:48:59,668
القانون هو تصريح الحياة فى هذا العالم
446
00:49:00,210 --> 00:49:01,878
كنت بدونه
447
00:49:02,170 --> 00:49:05,423
القانون هنا يقول لى
448
00:49:05,924 --> 00:49:09,761
هذا رجل حرر بفضل الناس
فى احتفال مقدس
449
00:49:09,845 --> 00:49:12,420
.لن يحصل على عقاب كبير
450
00:49:26,903 --> 00:49:28,655
لا تستطيع قتلى
451
00:49:29,948 --> 00:49:31,783
سنيسرها عليك اذا استطعنا
452
00:49:37,122 --> 00:49:40,709
احكم عليك بالنفى مدى الحياة
453
00:49:40,792 --> 00:49:43,879
.الى مناجم الكبريت
فى جزيرة سيسيليا
454
00:49:49,426 --> 00:49:50,761
لن
455
00:49:51,678 --> 00:49:53,013
.أقتل
456
00:49:56,183 --> 00:49:57,559
لقد عنى ان يتركنى احيا
457
00:50:01,188 --> 00:50:03,023
لقد تعمد ذلك.
458
00:50:03,315 --> 00:50:07,069
لن يقتل باراباس
لن يموت باراباس
459
00:50:09,403 --> 00:50:11,238
لقد مات بدلا منى
460
00:50:11,656 --> 00:50:13,699
لقد قضيت عقوبة الموت
461
00:50:17,662 --> 00:50:19,497
لقد اخذ موتى
462
00:50:20,247 --> 00:50:23,584
هذا ما فى الامر ، لقد اخذ موتى
463
00:50:24,251 --> 00:50:28,089
هذا الضوء لم يكن ضوءا
464
00:50:28,756 --> 00:50:32,260
الظلمة لم تكن ظلمة
465
00:50:32,510 --> 00:50:34,303
لم تكن ظلمة ، بل كانت الحياة
466
00:50:34,387 --> 00:50:37,056
كانت الحياة
خذوا الرجل بعيدا
467
00:50:37,139 --> 00:50:40,101
ستموت و تتعفن
و لكنى سأحيا الى الابد
468
00:50:40,184 --> 00:50:44,105
حصلت على حياتى ، لن تأخذها
469
00:50:44,605 --> 00:50:47,014
ايها السمكة النتنة
470
00:50:47,108 --> 00:50:50,486
حصلت على حياتى ، لن تأخذها
471
00:50:50,778 --> 00:50:53,354
حصلت على حياتى
472
00:51:10,173 --> 00:51:11,966
من انت ؟
انا سكوربوس
473
00:51:12,049 --> 00:51:14,427
لا يعنى هذا اى شئ ايها الابله
ما هو رقمك ؟
474
00:51:14,510 --> 00:51:17,305
563
ذلك افضل
475
00:51:22,560 --> 00:51:24,103
564.
476
00:51:26,898 --> 00:51:29,306
من هو الرب ؟
الامبراطور تبيريوس المقدس
477
00:51:29,400 --> 00:51:32,153
لديك امتياز ان تكون من ممتلكاته
478
00:51:34,947 --> 00:51:36,114
تحرك
479
00:51:38,700 --> 00:51:40,243
565.
480
00:51:49,294 --> 00:51:50,754
هيا ، تحرك
481
00:52:14,319 --> 00:52:18,104
هذا كل شئ ، تحرك ، الاثنان التاليان
482
00:52:43,265 --> 00:52:44,766
ضع ظهرك له
483
00:52:59,364 --> 00:53:01,909
تحرك ، ضع قدماك على الارض
484
00:53:03,784 --> 00:53:05,411
ماذا يفعلون ؟
485
00:53:05,494 --> 00:53:08,789
يرسلونا لأسفل فى المستوى التالى
ليفسحوا مكانا لك
486
00:53:08,956 --> 00:53:11,198
ستعرف كم بقيت هنا هكذا
487
00:53:11,292 --> 00:53:13,044
بمعرفة عمقك
488
00:53:13,211 --> 00:53:16,662
ستهبط بالتدريج حتى تعتاد الظلام
489
00:55:43,652 --> 00:55:44,935
انتظر
490
00:55:53,579 --> 00:55:55,330
هل اعتدت على الظلام ؟
491
00:55:56,123 --> 00:55:57,624
هل أخذت وقتا طويلا ؟
492
00:55:58,834 --> 00:56:00,209
نعم طويلا جدا
493
00:56:01,169 --> 00:56:02,837
لقد اقتحمتنى
494
00:56:06,507 --> 00:56:07,706
تعالى هنا
495
00:56:15,391 --> 00:56:17,060
ماذا ترى ؟
496
00:56:25,985 --> 00:56:27,362
انت اعمى
497
00:56:28,446 --> 00:56:29,989
الكبريت يحرق
498
00:56:57,976 --> 00:56:59,519
احفر
499
00:57:05,483 --> 00:57:06,766
هنا
500
00:57:16,870 --> 00:57:20,373
لديك شريك هنا
يبدو انه يعرف كيف يعيش الى الابد
501
00:57:20,915 --> 00:57:22,834
الافضل ان تتعلم منه
502
00:57:29,840 --> 00:57:31,550
كم مكثت ؟
503
00:57:33,135 --> 00:57:34,845
من كان الامبراطور وقتئذ ؟
504
00:57:37,181 --> 00:57:39,725
تيبيريوس ، كان ذلك منذ زمن بعيد
505
00:57:39,808 --> 00:57:41,852
غالبا فى عالم آخر
506
00:57:43,604 --> 00:57:46,482
هنا ، اسمى ساهاك
507
00:57:50,444 --> 00:57:52,112
انه لى
508
00:57:53,363 --> 00:57:54,563
هنا
509
00:57:56,575 --> 00:57:57,440
تحرك
510
00:58:04,041 --> 00:58:06,283
انت تجعل الامر أكثر جحيما مما كان
511
00:58:09,129 --> 00:58:11,288
انت لا تهتم كيف اتيت هنا
512
00:58:12,049 --> 00:58:13,676
و لكنى سأخبرك
513
00:58:14,843 --> 00:58:18,097
السفينة التى كنت أخدم عليها قامت بنقل شحنة عبيد
514
00:58:18,514 --> 00:58:20,099
بعضهم تحرروا
515
00:58:20,349 --> 00:58:23,268
تسللوا من الجانب أثناء فترة مراقبتى
516
00:58:25,688 --> 00:58:28,013
فقيدنى الربان بالسلاسل
517
00:58:31,860 --> 00:58:33,570
ماذا عن عالمك ؟
518
00:58:37,992 --> 00:58:39,576
ما هو اسمك ؟
519
00:58:42,079 --> 00:58:45,165
سألتك عن اسمك
حسنا
520
00:58:46,542 --> 00:58:48,460
اذا كان هذا سيبقيك صامتا
521
00:58:49,795 --> 00:58:51,130
باراباس
522
00:58:53,173 --> 00:58:55,009
ماذا تقول ؟
523
00:58:56,010 --> 00:58:58,136
باراباس
524
00:58:58,970 --> 00:59:00,972
من أى مدينة أتيت ؟
525
00:59:02,265 --> 00:59:03,641
أورشليم
526
00:59:04,767 --> 00:59:07,145
هل انت الرجل الذى أطلق سراحه ؟
527
00:59:13,234 --> 00:59:14,777
من أنت ؟
528
00:59:25,371 --> 00:59:28,666
من كل رجال الارض ، أقيد معك
529
00:59:54,818 --> 00:59:58,738
هذا ما أحب ان ارى ، شياطين ووحوش
يدخلون رقاب بعضهم
530
00:59:59,114 --> 01:00:02,492
هذه وسيلة لتكرهوا بعضكم
الان اعملوا ايها الكلاب المجانين
531
01:00:03,076 --> 01:00:04,661
دعنا نراك تعمل
532
01:00:11,459 --> 01:00:12,575
أعمل
533
01:01:29,662 --> 01:01:31,705
اخرج ، تحرك
534
01:01:45,970 --> 01:01:47,680
انت تكره اسمى
535
01:01:49,056 --> 01:01:51,142
انت تكرهه
536
01:01:52,351 --> 01:01:55,019
لم تكن أبدا فى اورشليم
و لكنك تكره اسمى
537
01:01:55,103 --> 01:01:57,063
نعم ، نحن نكرهه
538
01:01:57,230 --> 01:02:00,191
و ماذا يعنى الامر ؟
ماذا يعنى هذا الامر لك ؟
539
01:02:00,275 --> 01:02:02,902
أتعلم من قتل بدلا منك ؟
أينشرون هذه القصة حتى الان ؟
540
01:02:02,986 --> 01:02:05,561
اذن لماذا لا نكره اسمك ؟
541
01:02:06,614 --> 01:02:09,784
أعتقد انه قال أن نحب بعضنا البعض
542
01:02:18,752 --> 01:02:20,628
استطيع ان اتخيل
543
01:02:23,298 --> 01:02:25,873
انه يتوقع رجلا له روح
544
01:02:26,343 --> 01:02:28,668
قوية و صبورة مثل حصان نقل
545
01:02:31,973 --> 01:02:34,465
هذا ما قيل لى
546
01:02:36,186 --> 01:02:39,773
اذا اعتقدت اننى اخذت أفضل ما فيها
فستمكث هنا لجيل او جيلين
547
01:02:39,856 --> 01:02:42,098
لدينا مهمة خاصة لكما
548
01:02:42,192 --> 01:02:45,236
هذا سيريكم ما يحدث للهجين اذا تقاتلوا
هيا
549
01:03:22,439 --> 01:03:24,598
لماذا لا ننسى كل شئ ؟
550
01:03:26,485 --> 01:03:28,863
هذا ما لا أفهمه
551
01:03:30,614 --> 01:03:36,036
من الذى ينشر كل شئ هكذا ؟
ليبقى هذه القصة كل هذا الوقت ؟
552
01:03:37,246 --> 01:03:39,039
ما الذى سيميتها ؟
553
01:03:41,292 --> 01:03:45,546
حين تعتقد انها ارادة الرب
يأتى الى الارض ليرينا من هو
554
01:03:46,255 --> 01:03:48,340
أرى حقيقة الامر
555
01:03:49,759 --> 01:03:53,137
وهو كيف ينتشر اسم المسيح فى العالم
556
01:03:55,055 --> 01:03:59,185
سمعت عنه فى كل مكان أبحرت اليه
فينيقيا ، قبرص ، اليونان
557
01:03:59,810 --> 01:04:01,353
حتى فى ميناء روما
558
01:04:02,563 --> 01:04:05,441
لقد بدأت أن أفهم معناه
559
01:04:06,484 --> 01:04:07,683
لكن
560
01:04:10,154 --> 01:04:13,032
ارادة الله طلبا صعبا
561
01:04:14,784 --> 01:04:19,945
لا استطيع تنفيذها
و انظر ما وصلنا اليه الان
562
01:04:20,581 --> 01:04:25,127
على الرغم من انني قد رأيت علامته منقوشة
على الجزء الخلفي من رأس الامبراطور.
563
01:04:25,795 --> 01:04:28,798
معنى ذلك اننى ملكا له و ليس للامبراطور
564
01:04:29,298 --> 01:04:33,636
لقد نقش علامته علينا جميعا
اذا استسلمنا له سنراها
565
01:04:33,844 --> 01:04:35,888
انظر الى هذا
566
01:04:37,556 --> 01:04:39,350
انه شكل الصليب
567
01:04:40,476 --> 01:04:42,603
دع ربك لنفسك
568
01:04:42,812 --> 01:04:45,856
لماذا اتيت الى هنا
و أشعلت أكاذيب قديمة عن قتل الرب
569
01:04:45,982 --> 01:04:49,766
ماذا يحدث فى أسفل ؟
تحركوا و الا تركتكم تتعفنون
570
01:04:53,738 --> 01:04:55,073
اجذب
571
01:05:07,002 --> 01:05:08,920
هل تعتقد انها تليق بى ؟
572
01:05:11,506 --> 01:05:14,134
انت الرجل الوحيد الذى أعرفه و قد رآه
573
01:05:14,718 --> 01:05:17,554
كنت هناك منذ البداية
و لم تتكلم
574
01:05:17,637 --> 01:05:19,389
لن تخبرنى
575
01:05:20,473 --> 01:05:24,175
مم تخاف ؟
لست خائفا
576
01:05:24,936 --> 01:05:26,605
اذن يمكنك ان تخبرنى
577
01:05:27,063 --> 01:05:30,400
انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض
حين مات
578
01:05:30,484 --> 01:05:32,027
افترض أننى رأيته
579
01:05:32,277 --> 01:05:36,364
الرجل مات فى عاصفة ترابية
تماما كغيره
580
01:05:37,574 --> 01:05:39,732
لنفترض أن قبره فارغا
581
01:05:40,076 --> 01:05:43,830
هل يمكن أن ينقل الرجل الميت ؟
اذا أردت الحقيقة سأخبرك بها
582
01:05:44,080 --> 01:05:46,458
كل هذا من ربك
583
01:05:54,508 --> 01:05:55,884
ماذا حدث ؟
584
01:05:56,510 --> 01:05:57,594
هيا ، انهض
585
01:05:58,303 --> 01:06:01,473
اذا رأوا انك لا تستطيع ان تعمل
سيأخذوك و لن تعود ابدا
586
01:06:07,020 --> 01:06:08,772
بعيدا
587
01:06:17,197 --> 01:06:18,572
حسنا ، انهض
588
01:06:18,864 --> 01:06:23,411
هيا ، اخرجوا ، جميعكم
انهضوا على أقدامكم ، لقد نمتم بما فيه الكفاية
589
01:06:23,494 --> 01:06:27,498
انتما الاثنان ، انهضا
اخرجوا ، هيا ، تحركوا
590
01:06:27,790 --> 01:06:30,459
الى الخارج ، قلت لكم تحركوا
591
01:06:33,087 --> 01:06:34,369
استيقظ
592
01:06:37,091 --> 01:06:39,051
حسنا ، هناك عمل يجب ان انهاؤه
593
01:06:39,844 --> 01:06:41,846
نمت بما فيه الكفايه و الان
استيقظ
594
01:06:43,014 --> 01:06:46,267
هيا ، انت هناك
استيقظ ، هل سمعتنى ؟
595
01:06:46,726 --> 01:06:49,301
قلت لك انهض
يوجد رجل ميت هنا
596
01:06:50,438 --> 01:06:54,442
قلت انهضوا ، جميعكم
هيا ، على اقدامكم
597
01:06:55,818 --> 01:07:00,114
يجب ان يبدو عليك النشاط لتقوم بالعمل
ما خطبك ؟
598
01:07:01,282 --> 01:07:04,035
لا تستطيع الوقوف ؟ لا تستطيع العمل ؟
599
01:07:07,622 --> 01:07:09,040
استطيع ان اعمل
600
01:07:14,545 --> 01:07:16,589
هذا لا نفع منه
601
01:11:23,542 --> 01:11:26,545
كم ملاحظ هنا ؟
لا يوجد أحد
602
01:11:26,628 --> 01:11:30,632
انها كنهاية العالم بالنسبة لهم
نهاية عالم تحت الارض
603
01:11:30,716 --> 01:11:33,291
ماذا قلت ؟
لا شئ
604
01:11:33,385 --> 01:11:34,417
ايها الملاحظون
605
01:11:34,511 --> 01:11:36,180
هيا ، ايها الملاحظون
606
01:11:36,805 --> 01:11:38,765
استعدوا لحضور الملاحظون
607
01:11:50,736 --> 01:11:51,904
ابعدوا
608
01:11:52,029 --> 01:11:53,197
اجذبوا
609
01:13:49,353 --> 01:13:51,980
حين يشفيان ،
ضعهم للعمل فى الحقل
610
01:15:05,763 --> 01:15:08,170
استطيع تذوق الملح فى الهواء
611
01:15:08,556 --> 01:15:11,434
كل نفسى ملئ بالبحر
612
01:15:13,811 --> 01:15:17,763
ظننت اننى لن احبه اكثر مما احببته
و لكن ياللروعة
613
01:15:17,941 --> 01:15:20,182
بعد ظلام المناجم
614
01:15:21,569 --> 01:15:24,530
أستطيع ان اغرق فيه
كرجل مسلوب العقل
615
01:15:25,865 --> 01:15:27,992
الان ، هل انت سعيد انك تعيش ؟
616
01:15:29,118 --> 01:15:31,120
ماذا ؟ الثور الملعون
617
01:15:31,621 --> 01:15:34,791
اغرقنى بالملح و سأشكر الرب
حتى لهذا
618
01:15:34,958 --> 01:15:38,336
كم مرة قمت بالنصب فى هذه الموانئ ؟
619
01:15:39,212 --> 01:15:42,298
انها أسهل لعبة قمت بها
620
01:15:42,382 --> 01:15:45,635
ما هذا ؟
ستقع من أى خدعة
621
01:15:47,554 --> 01:15:48,721
ابتسامة واحدة
622
01:15:49,848 --> 01:15:52,809
و ستثق فى العالم الذى يقتلك
623
01:15:52,892 --> 01:15:54,091
نعم أثق به
624
01:15:55,103 --> 01:15:56,646
يحب ان تمر بصعوبة
625
01:15:56,729 --> 01:15:59,732
و الا من اين تأتى القوة التى
يريدها الرب ؟
626
01:15:59,983 --> 01:16:02,391
يجب ان يجعل الرب نفسه واضحا
او ليتركنى لشأنى
627
01:16:03,194 --> 01:16:06,573
هل أنا الذى ينصب عليه ام انت ؟
628
01:16:06,781 --> 01:16:10,118
كلما اقترب منك
ترفض ان تصدقه
629
01:16:10,410 --> 01:16:12,370
و لكنه لا يبتعد عن تفكيرك
630
01:16:13,163 --> 01:16:15,957
اذا مات أى شخص آخر
لما جعلك تضطرب كل هذا الاضطراب
631
01:16:31,222 --> 01:16:33,892
توقف هنا ، اجذب من الجانب
632
01:16:39,188 --> 01:16:40,981
صخور يجب حملها
633
01:17:18,269 --> 01:17:19,186
هنا
634
01:17:46,380 --> 01:17:49,300
انه نقش بسيط و لكنها علامة حقيقية
635
01:17:50,926 --> 01:17:53,304
هل لك ان تدعنى و شأنى ؟
636
01:18:01,270 --> 01:18:03,105
حسنا ، لنذهب
637
01:18:19,579 --> 01:18:20,778
انتظر
638
01:18:21,456 --> 01:18:25,293
جوليا ، ها هما الرجلين
الذين حدثتك عنهما
639
01:18:25,460 --> 01:18:27,754
ارسل فى طلبهما روفيو ،
اريد رؤيتهما
640
01:18:27,837 --> 01:18:30,632
احضر هذين الرجلين
حسنا سيدى
641
01:18:33,802 --> 01:18:37,336
اوقف هذان الرجلان
دعهما يتركان المحراث
642
01:18:38,390 --> 01:18:41,142
رجلان آتيا من العالم السفلى
643
01:18:41,226 --> 01:18:44,562
العجوز بقى 20 سنة فى المناجم
غير قابل للتدمير
644
01:18:44,646 --> 01:18:46,064
سمعت ذلك
645
01:18:54,572 --> 01:18:57,867
لقد ربحتما الهواء الذى تتنفسونه
هذا من حسن حظكما
646
01:18:58,284 --> 01:19:01,162
ما اسمكما ؟
ساهاك ، سيدى
647
01:19:01,496 --> 01:19:03,873
و انت ؟
باراباس
648
01:19:04,916 --> 01:19:06,584
ما عمركما ؟
649
01:19:07,877 --> 01:19:09,129
وماذا يهم ؟
650
01:19:09,212 --> 01:19:12,663
بالطبع يهمنا معرفته
سمعنا انكما تنويان الحياة الى الابد
651
01:19:12,757 --> 01:19:15,333
يجب ان نلمسهما لنكتسب حظهما
652
01:19:15,427 --> 01:19:17,554
تعتقد زوجتى ان مميزاتك ستصيبها
653
01:19:18,054 --> 01:19:20,630
حسنا
لا نريد ان نترك العمل
654
01:19:20,724 --> 01:19:22,058
لنعد الان
655
01:19:43,204 --> 01:19:45,122
انه من الامبراطور
656
01:19:47,833 --> 01:19:50,075
يبدو ان الرب يوافق على خرافاتك
657
01:19:50,169 --> 01:19:51,504
طلبنا للذهاب الى روما
658
01:19:52,004 --> 01:19:55,382
الى روما ؟ ماذا تعنى ؟
سأدخل مجلس الشيوخ
659
01:19:55,466 --> 01:19:59,220
سيرتقع شأننا فى العالم
روفيو ، روما
660
01:20:00,304 --> 01:20:02,389
انه صحيح ، لقد بهرهم الامر
661
01:20:02,473 --> 01:20:05,684
يجب علينا اخذهم معنا دائما
جميل اننى لامستهما
662
01:20:05,768 --> 01:20:07,561
ارى نجاحهم و ليس نجاحى
663
01:20:07,645 --> 01:20:12,358
لن نرى الا اياما جميلة من الان فصاعدا
و سنعرف الجميع بدلا من الا نعرف احدا
664
01:20:12,566 --> 01:20:15,569
متى سنذهب ؟
اركب معنا و سأعطيك الاجابة
665
01:20:15,653 --> 01:20:19,031
من البؤس ان نعود
حينما يذهب الجميع الى الجبال
666
01:20:59,071 --> 01:21:00,239
انظر هناك
667
01:24:09,759 --> 01:24:12,846
حسنا ، يجب هنا أن نترك حظكما ليتصرف
668
01:24:12,929 --> 01:24:15,474
ماذا تعنى ؟
لماذا اتينا الى هنا ؟
669
01:24:15,557 --> 01:24:18,894
لا يستطيعان القتال بعد
يجب اولا ان يتعلما المهارة
670
01:24:18,977 --> 01:24:20,260
سيتعلمونها
671
01:24:20,353 --> 01:24:24,222
هنا يجب ان نرسلهما
لنأمل الا يلحقنا الخزى بسببهما
672
01:24:24,316 --> 01:24:28,612
حين تكون الحياة محترفة
يجب ان نتوقع اشياءا عظيمة
673
01:24:29,613 --> 01:24:32,783
القائد فلاكس
سيجى ، روما و نحن
674
01:24:33,450 --> 01:24:36,161
سعادتنا هناك ايها القائد
675
01:26:16,010 --> 01:26:19,597
لا يمكن تجاوزه
لقد منحه الامبراطور حريته ثلاثة مرات
676
01:26:19,847 --> 01:26:23,799
الفريق الثالث للحرية فى يده
دائما ما يفضل العودة
677
01:26:23,893 --> 01:26:26,354
انه يعرف امبراطوريته
ولديه الرغبة ليبقى عليها
678
01:26:26,437 --> 01:26:30,608
انه يبقى عليها
لقد اخذ حصيلة جيدة منهم
679
01:26:31,526 --> 01:26:34,278
تورفالد ، سناتور روفيو و زوجته
680
01:26:35,488 --> 01:26:37,323
سأقتله
681
01:26:38,741 --> 01:26:41,869
ألا يجن الرجل من رائحة الدماء
682
01:26:43,663 --> 01:26:45,790
على الرجل ان يفهم ذلك
683
01:27:03,015 --> 01:27:05,892
لالقاء الشبكة ، امسكها بيمينك هكذا
684
01:27:07,102 --> 01:27:09,730
و القها بأطراف اصابعك هكذا
685
01:27:13,734 --> 01:27:15,402
اتخذوا اماكنكم الان
686
01:27:15,861 --> 01:27:17,988
واحد هنا ، انت هنا ، و انت هناك
687
01:27:18,655 --> 01:27:21,366
و الان ابدأوا التدريب ، ألقوا بشباككم
688
01:27:22,868 --> 01:27:24,202
ما هذا ؟
689
01:27:24,286 --> 01:27:27,956
هل أخطأوا مكان مشفى الرجل العجوز ؟
690
01:27:28,498 --> 01:27:30,334
ذو الشعر الرمادى ؟
691
01:27:30,709 --> 01:27:34,379
يقولون أن فيه شئ مميز ، لا أحد يستطيع قتله
692
01:28:12,668 --> 01:28:15,295
ارنى ما يمكنك فعله جدى
693
01:29:20,151 --> 01:29:22,560
ماذا نفعل بالسمك العجوز جدى ؟
694
01:29:23,529 --> 01:29:25,531
حان وقت القاؤه لطائر النورس
695
01:29:28,743 --> 01:29:30,119
لتلقنى
696
01:29:32,956 --> 01:29:34,290
اضرب ! واحد
697
01:29:34,999 --> 01:29:36,834
اضرب ! اثنان
698
01:29:51,598 --> 01:29:53,058
تحرك
699
01:32:30,924 --> 01:32:33,416
لتحضر اول فريق من المصارعون
700
01:32:54,822 --> 01:32:55,906
هل تذكرنى ؟
701
01:32:56,448 --> 01:32:59,159
لقد لاحظت علامة المسيح بجانب صحنى
702
01:32:59,243 --> 01:33:01,161
كيف عرفت أننى احمل العلامة ؟
703
01:33:01,245 --> 01:33:04,123
راقبتك لعدة ايام تكسر الخبز
704
01:33:04,999 --> 01:33:06,281
هل لنا ان نتكلم بحرية ؟
705
01:33:06,375 --> 01:33:09,086
كان هناك فى اورشليم
كان يعرف المسيح
706
01:33:11,588 --> 01:33:13,747
لتشكر الرب و لتبقى آمنا
707
01:33:16,719 --> 01:33:20,639
اظلمت الايام امامنا
الاضطهاد يزداد
708
01:33:20,723 --> 01:33:23,100
يريد الامبراطور ان يدمر كل أثر لنا
709
01:33:29,189 --> 01:33:32,276
و لكن غدا ، حين تنتهى اللعبة
و تغيب الشمس
710
01:33:32,359 --> 01:33:34,028
سيكون النظام سهلا
711
01:33:34,361 --> 01:33:38,230
و ربما ستتاح لى الفرصة ان اقودك لمكان لقائنا
712
01:33:38,324 --> 01:33:40,993
السيد المريد ، بيتر ، هنا فى روما
713
01:33:41,785 --> 01:33:45,404
نادرا ما أجد طريقى الى هناك
انه على مقربة من سراديب الموتى
714
01:33:45,706 --> 01:33:49,001
سراديب الموتى ؟
بالتأكيد ، الموتى يتقابلون هناك
715
01:33:49,084 --> 01:33:51,326
يبدو لك ان الايمان قد دفن
716
01:33:51,420 --> 01:33:53,912
هكذا تكون الحبة قبل ان يكون هناك حصاد
717
01:33:54,006 --> 01:33:55,758
المجموعة الاولى ، تجمعوا
718
01:33:55,966 --> 01:33:58,427
غدا سترى الحياة التى نحياها هناك
719
01:33:58,510 --> 01:34:00,304
المجموعة الاولى ، تجمعوا
720
01:34:00,554 --> 01:34:02,879
هل سمعتم باراباس ؟
سمعت
721
01:34:11,398 --> 01:34:15,819
واحد ، اثنان ، واحد ، اثنان ،
722
01:34:37,757 --> 01:34:39,592
الى اماكن هجومكم
723
01:34:41,886 --> 01:34:42,720
اذهب
724
01:34:55,692 --> 01:34:58,153
غدا ، حين تتخذون هذه الاماكن
725
01:34:58,236 --> 01:35:00,030
سيطلق البوق
726
01:35:00,113 --> 01:35:01,698
و من أعلى هناك
727
01:35:02,073 --> 01:35:04,534
سيلقى القماش الابيض الى الحلبة
728
01:35:04,951 --> 01:35:08,371
و حين يلمس الارض ، ستبدأ المنافسة
729
01:35:09,497 --> 01:35:12,949
لاجعلك تفهم ، انها
تحدث بهذه الطريقة
730
01:35:52,206 --> 01:35:54,698
اقتله ! اقتله
731
01:38:11,511 --> 01:38:13,597
انه تجمع غاضب
انهم يريدون الدماء
732
01:38:13,680 --> 01:38:16,808
ساهاك دفعهم الى الجنون
من لا يستطيع قتل هذا الرجل
733
01:38:16,892 --> 01:38:19,728
اذا كان الامبراطور هنا
فلن يكون لديه اختيار
734
01:38:19,811 --> 01:38:20,979
انتظر حتى الغد
735
01:38:21,062 --> 01:38:24,024
سيأخذ نصيبه من القتل
اذا كنت محظوظا لتربح
736
01:38:24,107 --> 01:38:26,401
لن يقتلنى
اليس كذلك ؟
737
01:38:26,485 --> 01:38:29,404
قل هذا للامبراطور
سيعلمك الطريقة
738
01:38:29,488 --> 01:38:32,407
حين يطلب الموت ، يجب ان يحدث
الرب الحق يقول الحياة
739
01:38:32,491 --> 01:38:34,951
اننى ارد عليه فقط
اصغى لهذا الرجل
740
01:38:36,286 --> 01:38:38,580
بحق الرب ، اذا عارض الامبراطور
741
01:38:38,663 --> 01:38:41,957
من هو ربك ؟
الاوحد
742
01:38:42,583 --> 01:38:46,337
الباقون صنيعة الخوف
و روايات الاولين
743
01:38:46,587 --> 01:38:49,757
لن ينفعوك اذا
ادمى هذا الصدر
744
01:38:49,840 --> 01:38:50,841
لا تستمع لهم
745
01:38:50,966 --> 01:38:54,470
اهانة الرب قبل ان نذهب الى القتال.
ما هو الثأر الذى سيأخذه مارس
746
01:38:54,553 --> 01:38:56,764
لا شئ ، انه لا يوجد
747
01:38:56,847 --> 01:39:00,059
مارس غير موجود ؟
ماذا تعنى ؟
748
01:39:00,810 --> 01:39:02,478
هل لك ان تصمت ؟
749
01:39:02,645 --> 01:39:06,148
الرب الحقيقى أكبر من
أن يتخيله العقل
750
01:39:07,608 --> 01:39:10,569
جعل الحياة قوية و عميقة مثل البحر
751
01:39:11,195 --> 01:39:14,115
آلهتكم ضحلة كمياه البركة النتنة
752
01:39:14,198 --> 01:39:19,026
انه فوقنا ، حولنا و فينا
مثل النفس فى اجسادنا
753
01:39:19,537 --> 01:39:22,456
ولديه قانون واحد سيحطم نمطنا
754
01:39:22,665 --> 01:39:24,333
هذا القانون هو الحب
755
01:39:25,251 --> 01:39:28,087
اذا فعلنا اى شئ يحطم القانون
فاننا مدانون
756
01:39:29,588 --> 01:39:32,258
و لنعرف ما هو الحب
757
01:39:32,341 --> 01:39:35,959
.بعث بابنه ليعيش حياة الانسان
758
01:39:36,887 --> 01:39:39,807
ليرينا ان الرب يفهم معنى الحياة التى خلقها
759
01:39:40,474 --> 01:39:42,800
من نسج لك ذلك ؟
ماذا تريدنا ان نفعل ؟
760
01:39:42,893 --> 01:39:44,645
ماذا سيفيدنا ذلك فى الحلبة ؟
761
01:39:44,729 --> 01:39:47,137
سنفقد نوايا الالهة الذين نعرفهم
762
01:39:47,231 --> 01:39:51,152
غدا فى الحلبة ، سنجعل الامبراطور يرى قيمة الحياة
763
01:39:52,028 --> 01:39:53,738
القوا بأسلحتكم
764
01:39:54,238 --> 01:39:57,690
هل تعتقد ان كل الاشياء فى الارض و السماء
765
01:39:57,992 --> 01:40:02,163
قد خلقوا لأسباب أخرى
غير أن نأكل و نجمع المال
766
01:40:02,246 --> 01:40:04,655
و ننجب الاطفال و نقتل و نموت
767
01:40:08,293 --> 01:40:10,212
ما هو هدف الخلق ؟
768
01:40:14,174 --> 01:40:16,499
انه شئ يفوق العقل
769
01:40:18,929 --> 01:40:21,681
قال الرب : أحرقوا العالم القديم
770
01:40:22,807 --> 01:40:25,477
و دعوا عالما اخر ينمو من الرماد
771
01:40:25,644 --> 01:40:29,147
حين قام ابن الرب من الموت
انه مات من اجلنا
772
01:40:30,440 --> 01:40:33,016
اسأل باراباس عن حقيقة ما اقوله
773
01:40:33,109 --> 01:40:36,488
رأى بعينيه ابن الرب حين كان يعيش بيننا
774
01:40:36,571 --> 01:40:37,770
رآه يموت
775
01:40:37,864 --> 01:40:40,242
كان هناك فى الحديقة ،
فى ثالث صباح بعد موته
776
01:40:40,325 --> 01:40:41,608
هل رأيته باراباس ؟
777
01:40:41,701 --> 01:40:44,110
اخبرنا بما رأيت
اخبرنا بما حدث
778
01:40:44,204 --> 01:40:47,416
منذ زمن بعيد رأيت رجلا
779
01:40:47,874 --> 01:40:49,418
بعض الناس قالوا
780
01:40:49,501 --> 01:40:51,211
انه ابن الرب
كفى
781
01:40:51,294 --> 01:40:53,088
لقد أدنت نفسك
782
01:40:53,171 --> 01:40:55,747
اننى اتهمك بالتحريض
و اثارة التمرد
783
01:40:55,841 --> 01:40:57,551
انتما الاثنان رهن الاعتقال
784
01:40:57,634 --> 01:41:00,804
خذهم و كبلهم بالسلاسل
تحركوا الان
785
01:41:06,476 --> 01:41:09,980
أتفهم خطورة التهمة الموجهة اليك
786
01:41:11,231 --> 01:41:14,317
ليس فقط لاعتناق آراء محظورة من الدولة
787
01:41:15,152 --> 01:41:19,239
و التى عقوبتها الموت
و لكن للموعظة بهذه الآراء
788
01:41:19,364 --> 01:41:21,773
لرجال أقسموا على خدمة الدولة
789
01:41:23,160 --> 01:41:26,747
ما هو أكثر
لقد خنت العهد الذى منحتنى اياه
790
01:41:28,248 --> 01:41:30,250
الذى احضرك الى هذه المدينة
791
01:41:30,792 --> 01:41:34,796
ووضعنى تحت طائلة الشك
و التواطؤ فى نظر الامبراطور
792
01:41:35,172 --> 01:41:37,329
الامل أسود بالنسبة لك
793
01:41:38,341 --> 01:41:39,967
هل تعرف ما هذا ؟
794
01:41:40,885 --> 01:41:45,222
خاتم الامبراطورية الرومانية
انه يعنى انك ملكية لروما
795
01:41:49,101 --> 01:41:50,686
ما هذا الجرح ؟
796
01:41:52,688 --> 01:41:54,315
انه علامة سيدى
797
01:41:55,816 --> 01:41:59,601
ماذا تسمى سيدك ؟
الذى هو سيدى المسيح
798
01:42:00,279 --> 01:42:03,731
ابن الاب
بمعنى اخر ، انها علامة المسيحية
799
01:42:04,659 --> 01:42:08,246
الديانة التى فرضت نفسها
و هددت الحكومة و النظام
800
01:42:08,913 --> 01:42:11,791
و تنكر السلطة الالهية للامبراطور
801
01:42:12,708 --> 01:42:16,045
و التى توصى ان يكون العبد مثل الحر
802
01:42:17,088 --> 01:42:21,676
و ستهبط بالمجتمع الى الفوضى
عقيدة متمردة لا تطاق
803
01:42:23,886 --> 01:42:27,640
اعطنى ردا مباشر
هل تنتمى الى الدولة ؟
804
01:42:28,933 --> 01:42:30,893
اننى انتمى الى المسيح ، الى ربى
805
01:42:39,360 --> 01:42:41,446
اذن انت تؤمن ايضا بهذا الرب
806
01:42:43,865 --> 01:42:45,241
اخبرنى هل تؤمن به ؟
807
01:42:47,076 --> 01:42:48,192
لا تؤمن ؟
808
01:42:49,120 --> 01:42:51,695
اذن لماذا تحمل اسمه على جسمك
809
01:42:53,332 --> 01:42:54,792
اليس هو ربك ؟
810
01:42:55,668 --> 01:42:58,045
الا يعنى النقش ذلك ؟
811
01:43:00,298 --> 01:43:01,549
ليس لدى اله
812
01:43:03,760 --> 01:43:05,260
لا افهم
813
01:43:06,636 --> 01:43:10,640
لماذا اذن تحمل علامة المسيح على جسدك ؟
814
01:43:13,518 --> 01:43:14,717
لأننى
815
01:43:17,189 --> 01:43:18,899
حاولت ان اؤمن به
816
01:43:24,196 --> 01:43:27,282
سأعطيك فرصة لتشفى من أفكارك
817
01:43:28,700 --> 01:43:31,703
اذا اعترفت علانية للرجال الذين تحدثت اليهم
818
01:43:31,953 --> 01:43:35,655
ان كل ما قلته اكاذيب
ستنجو بحياتك
819
01:43:37,709 --> 01:43:39,127
هل ستفعل ؟
820
01:43:41,380 --> 01:43:44,007
معنى ذلك ان أفقد حياتى و ليس ان انجو بها
821
01:43:45,300 --> 01:43:47,010
ماذا اسمع ؟
822
01:43:48,512 --> 01:43:50,347
أليست الحياة غالية بالنسبة لك ؟
823
01:43:51,056 --> 01:43:52,224
نعم انها كذلك
824
01:43:53,308 --> 01:43:57,177
و هل تفهم ان الموت الموحش يكون
عاقبة التمرد و الفتنة
825
01:43:59,773 --> 01:44:01,275
مذا تختار
826
01:44:03,569 --> 01:44:04,945
اختار ربى
827
01:44:08,991 --> 01:44:11,034
اذن ، لن أستطيع ان افعل لك المزيد
828
01:44:11,952 --> 01:44:13,537
انت مذنب فى التهمة الموجهة اليك
829
01:44:14,037 --> 01:44:15,914
ستعدم عند طلوع الشمس
830
01:44:17,541 --> 01:44:19,418
انت معتوه كربك
831
01:44:21,962 --> 01:44:24,287
انت ، تعالى الى هنا
832
01:44:47,695 --> 01:44:51,908
ليس من الحكمة ان تحمل معك مالا تؤمن به
833
01:44:59,707 --> 01:45:03,211
ربما وعدك المسيح بالحياة
834
01:45:05,254 --> 01:45:07,580
ربما هو يحتاج اليك
835
01:45:09,050 --> 01:45:11,052
لغرض اخر باراباس
836
01:45:12,220 --> 01:45:14,628
غرض آخر
خذوه
837
01:45:14,722 --> 01:45:15,973
ايها الحراس
838
01:45:17,433 --> 01:45:20,561
الان سيقوم مقامه رجلان
839
01:45:20,645 --> 01:45:22,063
تستطيع ان تذهب
840
01:46:27,961 --> 01:46:31,298
ستشهد على عقوبة هذا الرجل
841
01:46:31,548 --> 01:46:34,218
لكى لا يبقى اى شك لديك
842
01:46:34,301 --> 01:46:38,722
فالكلمات التى تفوه بها هى خرق كامل للقانون
843
01:46:38,806 --> 01:46:41,266
جريمة جائرة ضد الدولة
844
01:46:41,558 --> 01:46:44,102
ليس فقط اكاذيب ، بل اكاذيب خائنة
845
01:46:44,603 --> 01:46:47,856
ليس فقط لانها تهدف الى
نشر العصيان و التمرد بينكم
846
01:46:47,940 --> 01:46:49,983
و لكنها ايضا تمنع عقولكم
847
01:46:50,609 --> 01:46:54,363
.من تصديق الديانة التى بنيت عليها الدولة
848
01:46:54,780 --> 01:46:57,783
اذا ظن أحد أن هذا الكلام غير ضار
849
01:46:58,575 --> 01:47:03,163
او ظن انه يمكنه اعادة كلمات هذا الرجل
850
01:47:03,831 --> 01:47:08,085
فليهدد بنفس العقوبة التى ستشهدونها
851
01:47:08,544 --> 01:47:10,337
عاش الامبراطور
852
01:47:12,423 --> 01:47:13,799
تقدم ، تورفالد
853
01:47:17,177 --> 01:47:18,554
فى مواضعكم
854
01:47:23,308 --> 01:47:24,393
مستعدون
855
01:47:27,771 --> 01:47:28,804
القوا
856
01:47:31,941 --> 01:47:33,318
خونة ، أغبياء
857
01:47:59,135 --> 01:48:01,293
ستتمنون لو انكم أديتموها بطريقة أفضل
858
01:58:28,426 --> 01:58:30,219
اقتله ! اقتله
859
01:59:35,992 --> 01:59:40,414
المصارع باراباس ، سمعت انك ستصبح اسطورة بيننا
860
01:59:41,331 --> 01:59:43,542
لبقاؤك الملحوظ فى الحياة
861
01:59:43,875 --> 01:59:46,586
لدينا ردا تقليديا
لهذه الاشادة العلنية
862
01:59:49,923 --> 01:59:52,759
نجعل منك رجلا حرا
نعطيك حريتك
863
01:59:53,552 --> 01:59:55,554
هذا هو رمز حريتك
864
02:03:18,756 --> 02:03:20,340
احضرته لك
865
02:03:21,049 --> 02:03:23,458
هنا المكان الذى كان يود ان يدفن فيه
866
02:03:24,303 --> 02:03:25,888
اخونا ساهاك
867
02:03:57,669 --> 02:04:00,077
عليك ان تحمل ضميرك الميت هنا
868
02:04:00,171 --> 02:04:02,413
أكان عليه ان يموت قبل ان تهتم به ؟
869
02:04:02,507 --> 02:04:05,082
أأنت مهتم بجسده أكثر مما تهتم بحياته ؟
870
02:04:05,176 --> 02:04:07,501
أكنت تنوى أن تدعه يذهب الى الموت وحده ؟
871
02:04:07,595 --> 02:04:09,837
لماذا تساعده الان ؟ انه
لا يحتاج اليك
872
02:04:09,931 --> 02:04:12,423
كيف سأساعده اذا قتلت ؟
873
02:04:12,517 --> 02:04:15,186
هو صنع موته بنفسه
مذا افاده اذن ؟
874
02:04:16,187 --> 02:04:18,231
لقد قال انه سيحيا
875
02:04:19,065 --> 02:04:24,529
هناك شئ آخر على فعله
باراباس ، لماذا يجب عليك الايمان به ؟
876
02:04:25,321 --> 02:04:27,991
حين أضاء النور ، لم تتقبله
877
02:04:28,616 --> 02:04:30,827
حين أتى الظلام ، انكرته
878
02:04:31,661 --> 02:04:34,914
حين سنحت روح الرب ، رفضتها
879
02:04:35,832 --> 02:04:38,918
حين قال ساهاك أن الحياة خلقت لغرض ما
880
02:04:39,544 --> 02:04:41,129
لماذا صدقت ؟
881
02:04:41,212 --> 02:04:43,923
لكى تخدع ضميرك ؟
882
02:04:45,258 --> 02:04:47,719
انك تصدقها لأنها تناسبك
883
02:04:48,428 --> 02:04:52,015
ربما اذا وقف ساهاك امامك الان
ستقول انك صدقت
884
02:04:52,098 --> 02:04:53,766
سوف تتوب و تحب الرب
885
02:04:55,059 --> 02:04:56,477
سيكون سهلا
886
02:04:57,437 --> 02:05:00,148
و لكن ، أسيكون ايمانك قويا ؟
887
02:05:02,358 --> 02:05:03,943
و ماذا يهم ؟
888
02:05:05,445 --> 02:05:08,072
يسوع الناصرى قتل بدلا منى
889
02:05:11,033 --> 02:05:13,952
لا بد أن هناك سببا ، لماذا انا ؟
890
02:05:14,328 --> 02:05:15,871
لماذا اختارنى ؟
891
02:05:22,920 --> 02:05:24,713
أين ذهبت ؟
892
02:05:25,964 --> 02:05:27,080
انت
893
02:05:28,175 --> 02:05:29,426
اين انت
894
02:05:31,845 --> 02:05:33,044
انتظرنى
895
02:05:33,430 --> 02:05:34,681
انتظر
896
02:05:35,307 --> 02:05:36,506
انتظر
897
02:05:58,622 --> 02:06:00,624
بحق الرب ، أين انت
898
02:06:02,001 --> 02:06:04,493
ارنى الطريق ، لقد ضللت الطريق
899
02:06:11,468 --> 02:06:13,262
أى الطرق أسلك ؟
900
02:07:23,790 --> 02:07:25,625
ماذا يحدث ؟
روما تحترق
901
02:07:25,708 --> 02:07:27,867
الا ترى ؟ روما تحترق
902
02:08:11,253 --> 02:08:14,871
ما الذى اشعل النار ؟
حاول المسيحيون احراق روما
903
02:08:14,965 --> 02:08:17,509
تحرك ، حرك هذه الحقيبة ، هيا
المسيحيون ؟
904
02:08:28,145 --> 02:08:31,190
المسيحيون يحرقون روما
انهم المسيحيون
905
02:08:31,315 --> 02:08:32,347
النار
906
02:08:47,790 --> 02:08:50,000
انهم يحرقون العالم القديم
907
02:08:53,587 --> 02:08:55,381
المملكة الجديدة قادمة
908
02:08:58,968 --> 02:08:59,833
الهى
909
02:09:01,512 --> 02:09:03,754
لن أخفق هذه المرة
910
02:10:31,351 --> 02:10:33,843
ماذا تفعل أيعا المعتوه ؟
911
02:10:33,937 --> 02:10:37,983
نيران الرب تدمر العالم القديم
حانت الساعة كى يموت الجميع
912
02:10:38,066 --> 02:10:40,391
أأنت مسيحى ؟
نعم
913
02:10:40,819 --> 02:10:43,029
و انا للرب
914
02:10:43,905 --> 02:10:47,909
سيحترق العالم كله سريعا
اسمعت ؟
915
02:10:48,785 --> 02:10:50,453
نحن نحرقه
916
02:10:51,204 --> 02:10:53,363
نستعد لمجيئه
917
02:10:56,418 --> 02:10:58,795
خذوه بعيدا
المسيح
918
02:10:59,713 --> 02:11:02,631
سيأتى المسيح ليبنى عالما جديدا
ابعدوه
919
02:11:02,715 --> 02:11:05,718
دعنى اذهب
يجب ان استعد لمجيئه
920
02:11:06,969 --> 02:11:09,722
دعونى اذهب
921
02:11:15,978 --> 02:11:18,689
أخرج من هنا
922
02:11:18,856 --> 02:11:23,360
هنا واحد من نوعكم ، قبض عليه
يحاول احراق مخزن
923
02:11:26,989 --> 02:11:30,826
انه يعترف انه مسيحى
يشارك فى بناء العالم الجديد
924
02:11:31,952 --> 02:11:33,954
الوحيد الامين بينكم
925
02:11:38,918 --> 02:11:41,629
من انت ؟
لم نرك من قبل
926
02:11:41,712 --> 02:11:44,204
اهذا صحيح ؟
أكنت تحرق المخزن ؟
927
02:11:44,298 --> 02:11:45,164
نعم
928
02:11:45,257 --> 02:11:47,885
لم نراك من قبل
من انت ؟
929
02:11:49,428 --> 02:11:51,263
اسمى باراباس
930
02:11:52,890 --> 02:11:56,310
باراباس ، السارق ؟
باراباس الذى أطلق سراحه
931
02:11:56,602 --> 02:11:59,146
هذه المدينة المحترقة ليست همنا
932
02:11:59,980 --> 02:12:02,983
لن تبنى المملكة الجديدة هكذا
933
02:12:03,150 --> 02:12:04,235
كنتم على خطأ
934
02:12:05,778 --> 02:12:07,936
من انت لتقول لى اننى مخطئ ؟
935
02:12:09,323 --> 02:12:11,951
لقد تحدثنا منذ سنوات مضت
936
02:12:12,535 --> 02:12:14,036
أتتذكر ؟
937
02:12:14,495 --> 02:12:15,360
لا
938
02:12:16,122 --> 02:12:19,083
سألتنى لماذا اصنع شبكة بعيدا عن البحر
939
02:12:23,546 --> 02:12:24,661
اورشليم
940
02:12:27,300 --> 02:12:29,093
طريق الخزافين
941
02:12:29,302 --> 02:12:32,345
لقد فهمتنا خطأ و الان ايضا
942
02:12:36,600 --> 02:12:38,268
لم نحرق المدينة
943
02:12:38,351 --> 02:12:40,812
لقد فعلت ما كان سيفعله الامبراطور المتوحش
944
02:12:40,896 --> 02:12:44,024
هل انت مخبول ؟
كانت هذه نيرانه ، ليست نيران الرب
945
02:12:44,107 --> 02:12:46,265
لماذا لا يظهر الرب نفسه
946
02:12:49,029 --> 02:12:51,270
ماذا سيلي كل الامال الرائعة ؟
947
02:12:51,573 --> 02:12:53,658
الابواق ، الملائكة
948
02:12:55,076 --> 02:12:56,786
كل الوعود ؟
949
02:12:58,830 --> 02:13:03,126
كل مرة تنتهى بنفس الطريقة
العذاب و الموتى
950
02:13:03,210 --> 02:13:05,045
بلا فائدة منها
951
02:13:15,013 --> 02:13:16,348
كل للا شئ
952
02:13:16,932 --> 02:13:20,268
هل تعتقد انهم سيعذبوننا
لاننا لم ندمر شئ ؟
953
02:13:21,394 --> 02:13:24,481
ام انك تظن ان كل ما عذب روحك
954
02:13:24,564 --> 02:13:26,890
.لمدة 20 سنة لم يكن شيئا
955
02:13:27,275 --> 02:13:31,696
لم يمت المسيح للا شئ
الانسانية ليست لا شئ
956
02:13:32,864 --> 02:13:35,909
فى نظره
كل فرد هو العالم كله
957
02:13:36,535 --> 02:13:39,371
يحب كل انسان كأنه
الوحيد فى العالم
958
02:13:39,663 --> 02:13:42,749
كنت ضد كل ما علمنا اياه
الم أكن كذلك ؟
959
02:13:44,459 --> 02:13:46,784
لماذا ترك نفسه
يقتل بدلا منى ؟
960
02:13:46,878 --> 02:13:50,132
لانك كلما بعدت عنه
فانك تقترب
961
02:13:51,466 --> 02:13:55,251
لم أكن قريبا منه من قبل
و لم أكن بعيدا
962
02:13:56,221 --> 02:13:59,724
حقيقة الامر
انه لم يتركك ابدا
963
02:14:03,936 --> 02:14:05,479
استطيع ان أقول لك
964
02:14:06,313 --> 02:14:10,182
كان هناك صراع بداخلك
965
02:14:10,401 --> 02:14:15,698
هذا الصراع هو معرفة الرب
بهذا الصراع عرفته
966
02:14:16,532 --> 02:14:20,703
أستطيع أن اقول لك أيضا ، ان الحال سيكون كذلك
بمجئ المملكة الجديدة
967
02:14:20,953 --> 02:14:25,082
هذا الصراع بين الامام و الخلف
968
02:14:25,750 --> 02:14:27,710
مثل امرأة لحظة المخاض
969
02:14:30,129 --> 02:14:31,922
نحن فقط البداية
970
02:14:32,798 --> 02:14:36,135
لن نرى الوقت الذى
يمتلئ فيه العالم بالمملكة
971
02:14:36,218 --> 02:14:39,096
حتى الان ، حتى هنا
972
02:14:39,972 --> 02:14:42,058
نحن فى النهاية
973
02:14:43,559 --> 02:14:45,311
المملكة بداخلنا
974
02:14:46,646 --> 02:14:48,648
لا شئ نخشاه بعد الان
975
02:14:49,482 --> 02:14:54,310
ستبنى السنون فوقنا
سنوات كثيرة ، شهداء كثيرون
976
02:14:55,530 --> 02:14:58,533
ارض الرجال تنمو عنيدة
977
02:14:59,534 --> 02:15:05,654
سينظر الرجال خلفهم الينا
و سيتذكرون آمالنا
978
02:15:08,459 --> 02:15:10,545
انها نهاية اليوم
979
02:15:12,296 --> 02:15:14,924
سوف نؤمن لانفسنا الم قليل
980
02:15:16,217 --> 02:15:17,468
و سننام
981
02:15:18,678 --> 02:15:20,304
لنقل للعالم
982
02:15:21,264 --> 02:15:22,807
انها عجلة الرب
983
02:15:41,241 --> 02:15:42,909
كم الساعة الان ؟
984
02:15:45,370 --> 02:15:46,872
ليل ام نهار ؟
985
02:15:57,299 --> 02:15:59,009
بعد السادسة
986
02:16:01,344 --> 02:16:03,180
حين الظلام
987
02:16:23,575 --> 02:16:25,077
الظلام
988
02:16:30,123 --> 02:16:31,917
سأسلم نفسى
989
02:16:33,585 --> 02:16:35,337
لحراستك
990
02:16:52,104 --> 02:16:53,605
انه
991
02:16:54,606 --> 02:16:55,804
باراباس
992
02:17:32,393 --> 02:17:34,479
Subtitles by Sonson Soayed86477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.