Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,340 --> 00:01:10,970
Original Story by
JEON Kyeong-lin
2
00:01:11,950 --> 00:01:16,350
KlM, Yun-jin
3
00:01:20,020 --> 00:01:24,980
LEE, Jong-won
4
00:01:26,230 --> 00:01:32,900
GYE, Sung-yong
5
00:01:37,740 --> 00:01:45,870
ARDOR
6
00:01:53,960 --> 00:01:56,220
My name is Lee Mi-heun
7
00:01:56,690 --> 00:01:59,660
I married a senior classmate
the year I graduated from college
8
00:01:59,800 --> 00:02:03,290
We had a daughter and spent
eight happy years together
9
00:02:04,370 --> 00:02:07,340
I devoted myself to
my house and family
10
00:02:07,570 --> 00:02:09,940
My husband loved this about me
11
00:02:10,540 --> 00:02:14,000
This was how we planned
to grow old together
12
00:02:15,010 --> 00:02:16,640
Not finished yet?
13
00:02:17,850 --> 00:02:20,280
Let's wrap it up and go to bed
14
00:02:20,650 --> 00:02:23,410
Leaving this unfolded can
bring bad luck tomorrow
15
00:02:24,290 --> 00:02:26,690
December 24th, 2000
16
00:02:27,160 --> 00:02:29,990
Even on the night she came over
17
00:02:30,290 --> 00:02:33,060
I believed my life
18
00:02:33,130 --> 00:02:36,430
would always be this peaceful
19
00:02:36,830 --> 00:02:38,490
Hello?
20
00:02:38,870 --> 00:02:40,770
Yes, it is
21
00:02:42,240 --> 00:02:44,140
Yes. Go ahead
22
00:02:49,510 --> 00:02:52,740
I bought some beer.
I didn't want to come empty handed
23
00:02:54,120 --> 00:02:57,850
I thought I should see
Mr. Kim before I leave
24
00:03:00,260 --> 00:03:04,090
I owe him quite a lot
25
00:03:11,330 --> 00:03:13,820
I wanted to stop by earlier
26
00:03:14,100 --> 00:03:17,470
Anyway, we had a party
around here
27
00:03:18,170 --> 00:03:21,140
He's the only one
who didn't show
28
00:03:21,240 --> 00:03:24,470
It's not that I had to
be there
29
00:03:24,580 --> 00:03:27,140
I'm leaving early tomorrow
30
00:03:28,320 --> 00:03:30,310
Are you going far away?
31
00:03:31,220 --> 00:03:32,450
Incheon
32
00:03:34,820 --> 00:03:37,880
You know what a foster home is?
33
00:03:39,130 --> 00:03:41,960
It's for abandoned children
34
00:03:43,230 --> 00:03:46,130
I'll be living there with them
35
00:03:49,910 --> 00:03:51,770
Sounds like a difficult job
36
00:03:54,910 --> 00:03:57,170
Nice apartment
37
00:03:57,550 --> 00:03:59,310
How big is it?
38
00:04:02,120 --> 00:04:05,880
Oh, there's a flag
in the house
39
00:04:08,190 --> 00:04:10,450
My daughter drew it
in pre-school
40
00:04:11,560 --> 00:04:14,260
Something is wrong with it
41
00:04:15,460 --> 00:04:17,450
But what?
42
00:04:18,530 --> 00:04:21,300
Isn't it upside down?
43
00:04:23,510 --> 00:04:26,910
Right, it is!
44
00:04:27,710 --> 00:04:30,770
I knew something was
wrong with it
45
00:04:40,790 --> 00:04:45,350
How silly!
It's drawn upside down
46
00:04:48,430 --> 00:04:50,490
Sweetie
47
00:04:51,370 --> 00:04:55,600
- She doesn't know anything
- What the? What are you doing?
48
00:04:55,800 --> 00:04:59,000
Can't you stay with me tonight?
49
00:04:59,070 --> 00:05:00,940
Miss Jung, stop it.
Are you drunk?
50
00:05:01,010 --> 00:05:03,740
But I'm really leaving
tomorrow!
51
00:05:03,910 --> 00:05:06,810
Aren't you sad at all?
52
00:05:06,920 --> 00:05:09,380
Don't do this, get off me
53
00:05:09,450 --> 00:05:11,890
No, I wanna stay with you
54
00:05:11,950 --> 00:05:14,790
Can I sleep here with you?
55
00:05:14,860 --> 00:05:18,260
Sweetie, huh?
56
00:05:18,430 --> 00:05:20,360
Young-woo
57
00:05:20,460 --> 00:05:23,990
Can I sleep here with you?
58
00:05:24,070 --> 00:05:28,730
I haven't slept in days.
Let me stay, sweetie
59
00:05:28,800 --> 00:05:32,760
Don't you miss me, honey?
Smell me
60
00:05:32,870 --> 00:05:36,170
I know you love me, huh?
61
00:05:36,240 --> 00:05:39,770
You two, If you need to
talk, go outside
62
00:05:40,380 --> 00:05:42,650
No, Mi-heun, that's not it
63
00:05:42,750 --> 00:05:44,450
Let go
64
00:05:44,650 --> 00:05:48,610
- She's just drunk, that's all
- Let go
65
00:05:50,690 --> 00:05:53,420
You crazy girl
66
00:05:54,530 --> 00:05:56,050
This house
67
00:05:58,170 --> 00:06:00,400
This house not here!
Don't you know that?
68
00:06:03,340 --> 00:06:06,330
Get out! Get out, now!
69
00:06:09,980 --> 00:06:11,710
Sweetie?
70
00:06:12,680 --> 00:06:14,510
How disgusting
71
00:06:16,790 --> 00:06:18,690
Was it fun fooling around?
72
00:06:21,860 --> 00:06:23,850
Mi-heun
73
00:06:27,530 --> 00:06:30,460
Get out It's over now.
Stop it
74
00:06:30,600 --> 00:06:33,330
Let go!
75
00:06:39,440 --> 00:06:41,470
What the?
76
00:06:46,350 --> 00:06:48,710
Wanna know what
he said to me?
77
00:06:50,650 --> 00:06:53,090
He said I pull him
in all the way
78
00:06:54,960 --> 00:06:58,190
He said he'll never forget how
79
00:06:58,390 --> 00:07:00,760
I squeeze him tight inside me
80
00:07:03,570 --> 00:07:05,620
We weren�t just fooling around
81
00:07:06,370 --> 00:07:08,300
I even got pregnant
82
00:07:08,870 --> 00:07:13,200
Last month,
I had an abortion, and he
83
00:07:15,080 --> 00:07:17,410
Your husband, I mean
84
00:07:18,180 --> 00:07:21,240
He waited outside the operating
room afraid I'd get hurt
85
00:07:21,650 --> 00:07:25,480
He worried I wouldn't wake up
and he'd never see me again!
86
00:07:27,020 --> 00:07:30,290
We loved each other like
more than you could ever dream of
87
00:07:31,030 --> 00:07:34,690
And you want me to leave?
88
00:07:34,960 --> 00:07:37,230
You gotta be kidding
89
00:07:37,300 --> 00:07:40,030
I've got as much right
to be here as you!
90
00:07:43,840 --> 00:07:45,570
You!
91
00:07:49,940 --> 00:07:52,780
I didn't know there was a knife!
92
00:07:52,850 --> 00:07:54,440
- I didn't know, sweetie
- Daddy?
93
00:07:54,520 --> 00:07:56,980
Su-jin! Go back to your room
94
00:07:57,590 --> 00:08:00,450
Mi-heun, open your eyes!
95
00:08:00,560 --> 00:08:02,920
What the hell did you
hit her with?
96
00:08:02,990 --> 00:08:05,650
Mi-heun! Mi-heun!
Open your eyes!
97
00:08:13,570 --> 00:08:21,940
6 months later
98
00:08:21,980 --> 00:08:25,040
She just moved here
from Seoul
99
00:08:25,580 --> 00:08:30,310
and doesn't know her
way around
100
00:08:30,690 --> 00:08:38,390
- So help her adjust
- The countryside's best for kids
101
00:08:40,230 --> 00:08:44,790
We had a bus for them
until last year
102
00:08:46,270 --> 00:08:49,700
- But the school funds have depleted
- I see
103
00:08:55,280 --> 00:08:59,440
- The head wound is fully healed
- There shouldn't be any problems
104
00:08:59,610 --> 00:09:03,570
Nothing will stop your headaches
I'll prescribe a tranquilizer
105
00:09:03,690 --> 00:09:05,650
You know what a drug addict is?
106
00:09:05,690 --> 00:09:09,380
Snap out of it, Mi-heun, please?
107
00:09:09,490 --> 00:09:12,690
Ma'am? We're at Butterfly Ville
108
00:09:12,830 --> 00:09:15,190
This is where you get off
109
00:09:36,180 --> 00:09:38,950
- Get on
- No, you go first
110
00:09:40,190 --> 00:09:43,060
- Oh! It's you!
- Hello
111
00:09:43,160 --> 00:09:44,850
Coming from somewhere?
112
00:09:44,930 --> 00:09:47,720
- You're getting around well
- I went to the school
113
00:09:47,800 --> 00:09:50,320
- Taking off
- Oh, mister! I'm coming on
114
00:11:43,880 --> 00:11:46,850
Honey? I picked Su-jin up
from school
115
00:11:59,260 --> 00:12:02,790
- Daddy, what's this?
- Oh, that's a TV
116
00:12:02,860 --> 00:12:06,460
If you press here, we can
watch TV Cool, huh?
117
00:12:07,240 --> 00:12:12,570
Mommy, look!
Daddy came to school in this!
118
00:12:13,710 --> 00:12:15,730
- You bought a car?
- Oh, you're up
119
00:12:16,280 --> 00:12:19,740
Well, you'll need a car too,
to get to the hospital
120
00:12:20,580 --> 00:12:24,110
You can use the other car. On
weekends, we'll go around in this
121
00:12:24,790 --> 00:12:27,080
- How's that sound, Su-jin?
- Great!
122
00:12:27,120 --> 00:12:28,180
Wonderful?
123
00:12:32,430 --> 00:12:35,400
Hello? Yes, professor,
this is Hyo-kyung
124
00:12:35,830 --> 00:12:39,960
I'm here for good
125
00:12:42,500 --> 00:12:45,300
I handed over the
publishing company to Chang
126
00:12:45,470 --> 00:12:49,670
and took over the
bookstore over from Dae
127
00:12:50,910 --> 00:12:53,750
No, nothing like that
128
00:12:54,280 --> 00:12:57,270
Well, with my wife's health
129
00:12:58,750 --> 00:13:00,880
No, it's nothing serious
130
00:13:01,360 --> 00:13:04,290
She just needs clean
air and rest
131
00:13:04,790 --> 00:13:06,950
Yes, I think so
132
00:13:08,130 --> 00:13:11,000
I'll come by sometime
133
00:13:11,500 --> 00:13:15,990
Take care, professor.
Bye, sir
134
00:13:27,180 --> 00:13:28,940
Hi, Mommy!
135
00:13:45,470 --> 00:13:49,840
I couldn't quit, no matter what
Even after getting lung cancer
136
00:14:40,720 --> 00:14:43,710
Rest stop
137
00:15:21,930 --> 00:15:23,830
A bottle of water, please
138
00:16:20,890 --> 00:16:22,790
- Hey!
- Yeah?
139
00:16:22,820 --> 00:16:25,760
You put a novel
under Reference!
140
00:16:26,230 --> 00:16:27,850
Ah-huh
141
00:16:28,330 --> 00:16:30,760
Don't sit around doing nothing
Go clean the windows
142
00:16:48,120 --> 00:16:50,910
Fuck the nice weather today
143
00:17:53,710 --> 00:17:55,270
Hello?
144
00:20:13,790 --> 00:20:16,050
Are you the owner of this car?
145
00:20:17,760 --> 00:20:19,820
There's something wrong
with it
146
00:20:20,090 --> 00:20:22,490
What's the problem?
147
00:20:23,000 --> 00:20:27,060
I'm not sure, it just stopped
148
00:20:54,360 --> 00:20:56,090
When's the last time
you put gas in the car?
149
00:20:58,430 --> 00:20:59,690
Pardon?
150
00:21:01,070 --> 00:21:04,200
Didn't even know that
it's out of gas
151
00:21:04,640 --> 00:21:06,800
15,000 won, please
152
00:21:07,110 --> 00:21:09,770
- What about the gas can?
- Excuse me?
153
00:21:09,940 --> 00:21:13,310
You have to return it, but
154
00:21:14,620 --> 00:21:16,310
You're not from around here,
huh?
155
00:21:16,680 --> 00:21:19,450
- Just visiting?
- No, I live here
156
00:21:20,450 --> 00:21:23,550
- 3000 won more for the can
- What?
157
00:21:23,660 --> 00:21:27,790
You know doc,
but I don't know you
158
00:21:28,200 --> 00:21:32,660
I ain't never seen you
3,000 won!
159
00:21:44,780 --> 00:21:47,080
How's country life so far?
160
00:21:48,150 --> 00:21:50,620
You moved into the house
downhill?
161
00:21:50,720 --> 00:21:53,240
Didn't change
your car plates yet?
162
00:21:53,850 --> 00:21:56,650
I didn't know
you lived uphill
163
00:21:58,360 --> 00:22:02,020
I was surprised to see you
come out of that house
164
00:22:03,600 --> 00:22:06,730
It's famous around here.
Did you know when you went in?
165
00:22:31,560 --> 00:22:33,420
That does it
166
00:23:01,160 --> 00:23:03,620
Seems like your thoughts
are always somewhere else
167
00:23:07,360 --> 00:23:08,890
Are you okay?
168
00:23:35,890 --> 00:23:39,290
Live here for a month, you'll see.
It'll bore you to death
169
00:23:39,390 --> 00:23:41,950
No mall, no theatres
170
00:23:42,030 --> 00:23:45,090
It's an hour from the city
171
00:23:45,230 --> 00:23:49,930
If you sit around doing nothing,
you'll just go crazy
172
00:23:51,440 --> 00:23:54,670
Doesn't the Mrs have a job?
173
00:23:56,340 --> 00:24:00,250
You must have made
a lot of money
174
00:24:03,350 --> 00:24:05,980
You should come out more
175
00:24:06,090 --> 00:24:08,820
People are saying
you're sick
176
00:24:08,960 --> 00:24:12,890
since you don't
come out Rumours!
177
00:24:15,260 --> 00:24:17,160
Oh, I didn't know that
178
00:24:17,330 --> 00:24:20,530
Don't be offended
179
00:24:20,630 --> 00:24:24,200
It's different
from Seoul around here
180
00:24:24,840 --> 00:24:27,170
Anyway, did you meet him?
Up the hill?
181
00:24:28,780 --> 00:24:31,770
When they moved in,
it was worse than here
182
00:24:31,980 --> 00:24:36,310
Wondering why a young,
handsome doctor
183
00:24:36,450 --> 00:24:41,320
would think of coming here
184
00:24:42,720 --> 00:24:48,920
Do you know the bamboo house?
On the way to So-Jung li?
185
00:24:49,160 --> 00:24:51,100
What about it?
186
00:24:51,300 --> 00:24:54,320
I heard something
happened there
187
00:24:54,800 --> 00:24:59,900
The village was turned upside
down last year
188
00:25:00,410 --> 00:25:02,170
A stabbing!
189
00:25:02,880 --> 00:25:08,910
A woman killed her father-in-law
in broad daylight
190
00:25:11,120 --> 00:25:15,320
The son was such a nice man
191
00:25:15,490 --> 00:25:21,360
I'm telling you.
The wife ruined him completely
192
00:25:22,000 --> 00:25:25,260
She had some nerve
193
00:25:25,330 --> 00:25:29,600
being butt naked with her
lover in broad daylight!
194
00:25:29,700 --> 00:25:31,930
When the old man caught them
195
00:25:32,110 --> 00:25:35,510
she grabbed the sickle from him
196
00:25:36,840 --> 00:25:38,970
and Gives me chills
197
00:25:39,480 --> 00:25:42,570
just thinking about it
198
00:26:39,440 --> 00:26:41,130
Mommy!
199
00:26:42,580 --> 00:26:45,880
- Wasn't it fun today?
- Yeah, science class was best
200
00:26:46,610 --> 00:26:51,310
Mommy! This is Oh Mi-sook.
She sits left, right, up from me
201
00:26:51,620 --> 00:26:54,280
She takes the bus a long way
202
00:26:54,720 --> 00:26:57,050
Can we give her a ride?
203
00:26:57,090 --> 00:26:58,720
Where do you live?
204
00:26:58,790 --> 00:27:03,960
Seven stops on bus #2
My house is right there
205
00:27:16,010 --> 00:27:18,480
- Bye
- See ya
206
00:27:18,610 --> 00:27:21,480
- Take care, Mi-sook
- Bye
207
00:27:21,880 --> 00:27:23,510
You!
208
00:27:25,320 --> 00:27:27,290
I told you
209
00:27:28,990 --> 00:27:31,250
never to get
in a stranger's car!
210
00:27:33,130 --> 00:27:36,190
You brat! Go inside, now!
211
00:27:37,400 --> 00:27:40,830
Wow! She's scary
212
00:27:41,740 --> 00:27:43,600
No, she's not
213
00:27:43,700 --> 00:27:47,230
Greet her politely next time
214
00:27:47,370 --> 00:27:48,970
Okay
215
00:28:06,890 --> 00:28:10,990
Can I play
at Dong-wook's house?
216
00:28:13,500 --> 00:28:16,900
Okay, but be back
before dinner
217
00:28:16,970 --> 00:28:18,730
Yes
218
00:28:48,470 --> 00:28:50,940
- Did you have fun at his house?
- Uh-huh
219
00:28:54,240 --> 00:28:57,210
What are you doing?
Let's eat
220
00:28:57,940 --> 00:29:01,040
Daddy, I already ate
221
00:29:02,350 --> 00:29:05,010
Did you eat, Hon?
222
00:29:05,920 --> 00:29:07,980
Mommy's sick again
223
00:29:08,690 --> 00:29:10,820
- You said you ate, right?
- Ah-huh
224
00:29:10,990 --> 00:29:13,790
- Let's get ready for school tomorrow
- Okay
225
00:29:24,770 --> 00:29:26,400
Honey?
226
00:29:28,680 --> 00:29:30,470
Why are you crying?
227
00:29:39,690 --> 00:29:41,450
What's the matter now?
228
00:29:41,890 --> 00:29:46,990
These people can die doing that.
Why would they do it?
229
00:29:48,360 --> 00:29:50,850
- It's so stupid
- What?
230
00:29:52,870 --> 00:29:54,990
Maybe you should've died
231
00:29:55,740 --> 00:29:57,970
before she came over
232
00:29:58,840 --> 00:30:01,330
Then I might've died
along with you
233
00:30:02,880 --> 00:30:07,140
No, it would've been better
if I died first
234
00:30:08,010 --> 00:30:12,010
Then I wouldn't have found out.
That would've been nice
235
00:30:14,220 --> 00:30:15,920
I can't do it
236
00:30:16,320 --> 00:30:20,920
I can't go back
to the way we were
237
00:30:22,660 --> 00:30:27,120
But why am I here, in this house,
still sleeping next to you?
238
00:30:30,440 --> 00:30:34,000
Life, It feels so empty
239
00:30:34,980 --> 00:30:37,270
so boring that I'll go crazy
240
00:30:37,710 --> 00:30:40,240
Nothing's worth living for
241
00:30:41,850 --> 00:30:43,910
everything's a waste
242
00:30:44,150 --> 00:30:46,240
Just stop it!
243
00:30:46,750 --> 00:30:49,420
How many times
do I have to tell you?
244
00:30:49,490 --> 00:30:51,350
It was just an accident
245
00:30:51,490 --> 00:30:55,590
I apologized over and over!
246
00:30:56,330 --> 00:30:58,460
I gave up everything
247
00:30:58,570 --> 00:31:01,160
to be stuck here
running a tiny bookstore!
248
00:31:01,500 --> 00:31:05,130
For what? I dedicated my life
to you and Su-jin!
249
00:31:06,670 --> 00:31:08,900
Frankly speaking
250
00:31:09,240 --> 00:31:11,640
you always lay around
like a corpse
251
00:31:11,710 --> 00:31:13,940
but did I ever complain
about you?
252
00:31:15,750 --> 00:31:19,080
You're really something,
Mi-heun! Really something
253
00:32:00,560 --> 00:32:03,150
You're not going to sit here
wasting away your life, are you?
254
00:32:03,600 --> 00:32:05,530
The weather's too nice
for that
255
00:32:06,570 --> 00:32:08,330
Would you like some coffee?
256
00:32:31,460 --> 00:32:35,260
Su-jin, turn down the volume!
Mommy's head hurts
257
00:32:36,030 --> 00:32:37,790
Yes, Mommy
258
00:32:56,880 --> 00:32:58,710
Su-jin, let's go
259
00:32:58,920 --> 00:33:00,650
Kim Su-Jin, quickly
260
00:33:00,690 --> 00:33:03,710
- Where are we going?
- Mommy has to go into town
261
00:33:03,790 --> 00:33:06,520
Quick, go to Dong-wook's place
262
00:33:07,060 --> 00:33:08,720
Okay
263
00:33:08,830 --> 00:33:10,390
Let's go
264
00:33:34,720 --> 00:33:36,590
What's the problem?
265
00:33:36,760 --> 00:33:38,750
My head
266
00:33:38,990 --> 00:33:41,620
it hurts so much
I can't do anything
267
00:33:42,730 --> 00:33:44,700
Let me take a look
268
00:33:51,970 --> 00:33:53,940
Breathe
269
00:34:00,550 --> 00:34:02,010
All right
270
00:34:08,560 --> 00:34:10,080
That's fine
271
00:34:12,160 --> 00:34:14,180
- Does it hurt like this often?
- Yes
272
00:34:15,430 --> 00:34:16,990
Since when?
273
00:34:18,530 --> 00:34:20,860
Since last December 24th
274
00:34:23,040 --> 00:34:24,560
Were you hurt?
275
00:34:26,040 --> 00:34:28,740
Did a specialist look at it?
276
00:34:28,880 --> 00:34:30,640
Yes It's nothing serious
277
00:34:31,640 --> 00:34:34,410
- But your head still hurts?
- Yes
278
00:34:36,680 --> 00:34:38,950
Let's check your blood pressure
279
00:34:42,360 --> 00:34:46,380
I was treated by a neuro-psychiatrist.
They're vascular headaches
280
00:34:46,830 --> 00:34:50,020
Please just write the prescription.
It's Xanax and Diazepam
281
00:34:52,370 --> 00:34:53,960
Write it, please
282
00:34:56,140 --> 00:34:57,690
All right
283
00:34:58,740 --> 00:35:00,370
Let me just see your
health insurance card
284
00:35:08,850 --> 00:35:10,440
Lee Mi-heun?
285
00:35:13,020 --> 00:35:16,050
I'm Choi ln-kyu
286
00:35:17,490 --> 00:35:19,460
What do you do most of the time?
287
00:35:20,730 --> 00:35:22,390
Sleeping?
288
00:35:22,860 --> 00:35:25,300
Your head hurts because
you stay in sleeping
289
00:35:27,370 --> 00:35:29,340
I really have to get going
290
00:35:30,800 --> 00:35:32,500
Uh, yes, that's right
291
00:35:33,370 --> 00:35:37,640
You shouldn't take too much
Diazepam or Barium
292
00:35:37,710 --> 00:35:39,680
Thank you
293
00:35:43,320 --> 00:35:45,110
Ah, Mi-heun?
294
00:35:53,760 --> 00:35:55,590
Want to play a little game
with me?
295
00:36:00,830 --> 00:36:02,860
Having fun is the best
medicine for headaches
296
00:36:04,540 --> 00:36:07,670
For four months,
until summer's end
297
00:36:08,170 --> 00:36:10,200
let's pretend we're lovers
298
00:36:11,210 --> 00:36:13,870
We'll have fun together
and have sex
299
00:36:14,280 --> 00:36:15,870
Sound intriguing?
300
00:36:18,490 --> 00:36:20,320
But there's one rule
301
00:36:22,220 --> 00:36:26,890
lf one of us tells the other
''I love you'', then it's over
302
00:36:27,630 --> 00:36:29,600
We can never meet again
303
00:36:32,330 --> 00:36:35,960
So I'm not proposing
a relationship, just a game
304
00:36:42,780 --> 00:36:44,710
Why would anyone play
such a game?
305
00:36:47,210 --> 00:36:49,370
Life's full of changes
306
00:36:49,950 --> 00:36:51,940
I don't like being tied down
307
00:36:53,420 --> 00:36:55,980
Or, maybe it's because
I know I'll never lose
308
00:36:59,190 --> 00:37:01,560
And mostly,
because I find you attractive
309
00:37:08,270 --> 00:37:10,740
Do you play this game often?
310
00:37:14,040 --> 00:37:17,340
Not often, but once in awhile
311
00:37:20,250 --> 00:37:22,150
Why can't there be love?
312
00:37:24,520 --> 00:37:29,350
Confessions of love, marriage
313
00:37:30,190 --> 00:37:32,620
Typical steps before sex
314
00:37:34,960 --> 00:37:36,930
I hate it, it's like insurance
315
00:37:38,300 --> 00:37:41,230
I'm not a person
who can fall in love
316
00:37:42,940 --> 00:37:44,700
So how about it?
317
00:37:44,970 --> 00:37:47,410
You look bored, too
318
00:38:00,120 --> 00:38:04,220
I know you'll play it.
You have nothing else to do
319
00:38:14,270 --> 00:38:18,470
They have the best mushrooms
here. Let's get some
320
00:38:18,610 --> 00:38:21,540
Mushrooms, please
321
00:38:34,050 --> 00:38:36,110
Your mom's not out
waiting today
322
00:38:38,490 --> 00:38:39,980
Bye
323
00:38:43,060 --> 00:38:45,260
- See you tomorrow, Mi-sook
- Bye
324
00:38:45,830 --> 00:38:47,800
Mommy!
325
00:38:47,970 --> 00:38:49,960
Mommy!
326
00:38:50,000 --> 00:38:52,970
- Mommy!
- You bitch! Come here!
327
00:38:54,540 --> 00:38:57,940
- Mi-sook!
- Mommy!
328
00:38:58,440 --> 00:39:01,000
Come here, quickly
329
00:39:01,150 --> 00:39:02,880
Hold on
330
00:39:04,050 --> 00:39:10,010
You bitch! Come here!
You fucking bitch!
331
00:39:10,890 --> 00:39:16,290
Hey, get over here!
332
00:39:16,530 --> 00:39:22,930
Get back here!
333
00:39:37,980 --> 00:39:39,750
Shocked?
334
00:39:45,660 --> 00:39:47,390
He's my husband
335
00:39:50,900 --> 00:39:55,030
I met him working at a bar
336
00:39:55,870 --> 00:39:58,530
the first customer
I slept with
337
00:40:01,270 --> 00:40:05,800
He'd drink and then beat me
338
00:40:07,450 --> 00:40:09,680
Went in and out of jail
339
00:40:12,590 --> 00:40:14,490
No matter how far
340
00:40:15,320 --> 00:40:17,650
I try to run
341
00:40:20,590 --> 00:40:22,860
he somehow ends up
finding me
342
00:40:32,070 --> 00:40:33,700
Crazy, ain't it?
343
00:40:56,230 --> 00:40:58,290
Looks like it will rain
344
00:41:03,340 --> 00:41:05,170
It's the typhoon coming
345
00:41:06,310 --> 00:41:10,500
there's always one
around now
346
00:41:44,740 --> 00:41:46,580
Mi-heun?
347
00:41:47,510 --> 00:41:49,040
Hi, Mom
348
00:41:49,120 --> 00:41:51,710
I called
because of the typhoon
349
00:41:51,920 --> 00:41:53,780
Is your place okay?
350
00:41:54,220 --> 00:41:56,020
It's okay
351
00:41:56,190 --> 00:41:59,780
If you're fine,
then bye for now
352
00:41:59,890 --> 00:42:02,290
- Wait, Mom?
- What?
353
00:42:03,500 --> 00:42:06,830
- How's Dad?
- The same as always
354
00:42:08,630 --> 00:42:12,200
- I see
- Then, I'll see you soon. Bye
355
00:43:23,340 --> 00:43:30,010
Each time you played,
have you always won?
356
00:43:36,260 --> 00:43:39,120
There's no winner
in this game
357
00:43:39,790 --> 00:43:42,320
just a loser
358
00:43:43,700 --> 00:43:45,600
Have you ever lost?
359
00:43:46,830 --> 00:43:48,700
Only once
360
00:43:50,040 --> 00:43:53,130
to the woman who first
proposed it to me
361
00:43:56,740 --> 00:43:59,230
What happened then?
362
00:43:59,510 --> 00:44:02,610
I asked her to live with me
and to get a divorce
363
00:44:02,750 --> 00:44:06,380
Threats, stalking
364
00:44:07,590 --> 00:44:10,780
I turned worse than scum
365
00:44:13,660 --> 00:44:16,030
Who would play such a game?
366
00:44:17,400 --> 00:44:19,260
Bored women?
367
00:44:23,070 --> 00:44:24,830
Ruined women?
368
00:44:27,510 --> 00:44:33,380
There are women
who want to be ruined
369
00:44:36,350 --> 00:44:38,250
Like you
370
00:46:23,690 --> 00:46:25,210
Open your eyes
371
00:50:06,480 --> 00:50:08,110
Don't look at it
372
00:50:08,180 --> 00:50:10,770
No, yours is so beautiful
373
00:52:36,022 --> 00:52:38,225
What do we say now?
374
00:52:40,268 --> 00:52:42,070
Anything
375
00:52:42,611 --> 00:52:44,443
Anything you want
376
00:52:49,190 --> 00:52:50,782
How many kids do you have?
377
00:52:51,933 --> 00:52:53,486
Nothing like that
378
00:52:58,512 --> 00:53:00,375
Was I any good?
379
00:53:06,934 --> 00:53:10,499
You don't know how seductive
you really are
380
00:53:12,481 --> 00:53:15,175
So you looks so normal
381
00:53:15,415 --> 00:53:17,358
You're really fantastic
382
00:53:18,089 --> 00:53:20,082
I thought my whole body
would be sucked into you
383
00:53:27,912 --> 00:53:30,405
Does your wife know
about your lifestyle?
384
00:53:34,501 --> 00:53:37,094
As long as she doesn't
see it, she's okay with it
385
00:53:37,165 --> 00:53:39,267
She knew about this
before we married
386
00:53:40,239 --> 00:53:42,011
I've always been like this
387
00:53:43,153 --> 00:53:46,317
Even before I ran away
from Seoul
388
00:53:49,501 --> 00:53:51,904
Why did you leave Seoul?
389
00:53:53,036 --> 00:53:57,142
Why'd you spend 2 weeks
in the hospital for a head wound?
390
00:54:00,526 --> 00:54:02,459
That's not fair
391
00:54:03,030 --> 00:54:05,523
One advantage of
living up the hill
392
00:54:09,308 --> 00:54:12,342
- Tricky, aren't I?
- As much as me?
393
00:54:13,023 --> 00:54:14,855
You got me there
394
00:55:25,575 --> 00:55:27,265
Su-jin
395
00:55:27,375 --> 00:55:32,815
this is an internet joke, what's
soccer players' favourite drink?
396
00:55:34,175 --> 00:55:35,775
Penal-tea!
397
00:55:40,655 --> 00:55:42,915
What happened to my hair?
398
00:55:43,025 --> 00:55:45,045
No, it's pretty
399
00:55:46,795 --> 00:55:49,385
I'll brush it when we get home.
Don't worry
400
00:55:50,125 --> 00:55:51,955
it looks good
401
00:55:57,975 --> 00:56:00,265
- Hey, Doctor Choi
- Oh, hello
402
00:56:00,335 --> 00:56:03,865
- We should go fishing sometime, huh?
- Yes, I'll look at my schedule
403
00:56:04,005 --> 00:56:06,135
Bye
404
00:56:20,655 --> 00:56:22,185
Hello?
405
00:56:22,595 --> 00:56:24,355
Hello?
406
00:56:27,135 --> 00:56:31,265
- Who was that?
- No one, maybe they'll call again
407
00:56:36,645 --> 00:56:39,615
It's nice out,
wanna go for a hike?
408
00:56:41,685 --> 00:56:44,045
Why don't you go with Su-jin?
I don't like hiking
409
00:56:46,355 --> 00:56:48,715
I wanted to go as a family
410
00:56:49,255 --> 00:56:51,345
We've never gone out
since moving
411
00:56:52,455 --> 00:56:54,755
It's too late to hike
412
00:56:55,725 --> 00:56:57,555
It'll be lunchtime soon
413
00:56:57,665 --> 00:56:59,495
How about hot springs, then?
414
00:56:59,735 --> 00:57:02,565
I'm a bit stiff these days
415
00:57:02,735 --> 00:57:05,255
We can have sushi on the way back.
How about it?
416
00:57:24,455 --> 00:57:26,445
Mommy, hurry up
417
00:57:34,165 --> 00:57:35,695
Daddy!
418
00:57:35,865 --> 00:57:37,835
- The hot spa was good, huh?
- Yeah
419
00:57:37,935 --> 00:57:40,305
- Do you have some lotion on you?
- You didn't put any on?
420
00:57:40,375 --> 00:57:42,735
I didn't like the one they had
421
00:57:45,115 --> 00:57:48,405
Did you put some on Su-jin?
422
00:57:48,885 --> 00:57:50,675
By the way
423
00:57:51,145 --> 00:57:53,375
- Hon?
- Hmm?
424
00:57:54,085 --> 00:57:56,285
You know Prof Hwang?
425
00:57:56,385 --> 00:57:59,185
He asked me to try
writing again
426
00:57:59,625 --> 00:58:02,655
He thinks I have a lot of time
in a place like this
427
00:58:07,095 --> 00:58:09,765
I guess everyone's out
on Sunday
428
00:58:11,065 --> 00:58:14,265
Stop by the store,
let's get some drinks
429
00:58:15,575 --> 00:58:18,065
Honk! Honk! Big car coming.
Move away, please
430
00:58:31,955 --> 00:58:34,285
Mommy, let's get some ice cream
431
00:58:35,725 --> 00:58:38,215
- Do you want something?
- Anything's fine
432
00:58:38,495 --> 00:58:40,295
I'll wait here
433
01:00:54,665 --> 01:00:56,465
Is something wrong?
434
01:00:58,605 --> 01:01:01,905
Do you know how I got out?
435
01:01:03,445 --> 01:01:05,135
Over the window!
436
01:01:05,545 --> 01:01:07,565
Look at my feet!
437
01:01:11,485 --> 01:01:12,845
Is someone here?
438
01:01:14,215 --> 01:01:16,585
I don't like such dangerous acts
439
01:01:23,695 --> 01:01:26,925
- I couldn't keep our appointment
- That's no problem
440
01:01:29,135 --> 01:01:31,565
You came to say that,
this late?
441
01:01:35,205 --> 01:01:36,795
The light was on
442
01:01:39,945 --> 01:01:41,535
I'm leaving
443
01:01:41,885 --> 01:01:43,845
No one saw me
444
01:01:45,655 --> 01:01:47,275
Mi-heun, wait
445
01:01:48,825 --> 01:01:50,755
Our promises are
446
01:01:54,755 --> 01:01:57,125
like sea buoys
447
01:01:57,595 --> 01:01:59,825
They don't really mark anything
448
01:01:59,965 --> 01:02:02,525
Stop there or just float past them
449
01:02:03,635 --> 01:02:06,505
It doesn't make a difference
450
01:02:28,095 --> 01:02:29,525
Mi-heun
451
01:02:30,425 --> 01:02:31,985
Hey, Mi-heun
452
01:02:35,505 --> 01:02:38,955
Where'd you go?
453
01:02:39,205 --> 01:02:41,065
I was worried about you
454
01:02:42,645 --> 01:02:44,195
I went for a walk
455
01:02:44,305 --> 01:02:46,775
At this hour? In your pyjamas?
456
01:02:47,575 --> 01:02:50,445
Who cares?
No one's around to see me
457
01:02:50,715 --> 01:02:54,015
But when did you leave?
458
01:02:55,285 --> 01:03:00,785
When you went to the bathroom
459
01:03:01,295 --> 01:03:04,695
Are you crazy?
Weren't you scared?
460
01:03:04,965 --> 01:03:08,395
No I went to the lake
461
01:03:08,535 --> 01:03:13,095
What's wrong with you?
462
01:03:51,045 --> 01:03:53,345
You make me crazy
463
01:03:59,485 --> 01:04:01,175
Can we do it?
464
01:04:02,685 --> 01:04:04,745
Mi-heun?
465
01:04:07,695 --> 01:04:09,525
It's okay, isn't it?
466
01:04:40,695 --> 01:04:43,325
Here they go again
467
01:04:44,795 --> 01:04:46,195
What?
468
01:04:46,265 --> 01:04:50,465
The wife! She does this
every year
469
01:04:50,535 --> 01:04:52,905
She invites some outsiders
470
01:04:52,975 --> 01:04:55,965
has an outdoor party
471
01:04:56,145 --> 01:05:00,165
and keeps the village up
all night
472
01:05:01,075 --> 01:05:04,015
They say she runs a restaurant
in the city
473
01:05:04,685 --> 01:05:08,145
Probably just a pub
474
01:05:40,355 --> 01:05:44,115
Is there anyplace cool around?
It's so boring here
475
01:05:49,625 --> 01:05:52,655
- Shall we go to the beach?
- The beach?
476
01:05:52,695 --> 01:05:56,065
- Is it nearby?
- Of course, it's not far
477
01:06:19,895 --> 01:06:21,685
Wow, you came pretty far
478
01:06:33,905 --> 01:06:35,395
I love you
479
01:06:42,515 --> 01:06:44,345
Does this mean I lost?
480
01:06:44,745 --> 01:06:47,085
- The game's over?
- You mean it?
481
01:06:47,155 --> 01:06:48,745
Can't I?
482
01:06:54,055 --> 01:06:55,585
No. It's not that you can't
483
01:06:59,595 --> 01:07:01,255
I just said it
484
01:07:02,165 --> 01:07:04,635
for practice
485
01:07:05,505 --> 01:07:07,405
to remind myself of the rule
486
01:07:57,885 --> 01:08:00,015
If you only knew
487
01:08:01,055 --> 01:08:04,655
You don't know how hard
I'm trying not to lose this game
488
01:08:34,825 --> 01:08:36,555
Oh, it feels so good
489
01:08:39,295 --> 01:08:41,065
Darling?
490
01:08:41,465 --> 01:08:43,525
Wait, wait
491
01:08:46,675 --> 01:08:48,505
Darling?
492
01:08:48,605 --> 01:08:50,195
In-kyu
493
01:08:54,315 --> 01:08:55,835
Darling?
494
01:08:55,945 --> 01:08:57,935
They're looking for you
495
01:08:58,045 --> 01:09:00,445
In-kyu! In-kyu!
496
01:09:30,715 --> 01:09:33,615
Want to put in a pond
497
01:09:33,755 --> 01:09:36,725
and raise goldfish?
Su-jin will like it
498
01:09:37,425 --> 01:09:39,985
There's a place by my shop
499
01:09:40,025 --> 01:09:42,285
They'll give us a good deal
500
01:09:42,365 --> 01:09:43,885
Let's do it later
501
01:09:43,995 --> 01:09:47,825
No, it's best to do it now
502
01:09:48,135 --> 01:09:51,795
I've one more thing to say
503
01:09:53,105 --> 01:09:55,235
I want to write a novel again
504
01:10:01,575 --> 01:10:02,975
Hello?
505
01:10:04,485 --> 01:10:08,385
Yes, yes okay
506
01:10:11,455 --> 01:10:14,355
- Who was it?
- Wait
507
01:10:17,195 --> 01:10:19,025
What? Where are you going?
508
01:10:20,035 --> 01:10:24,025
Um Mi-sook's mom is sick
509
01:10:24,235 --> 01:10:28,065
- Who?
- You know, at the rest stop
510
01:10:28,375 --> 01:10:30,365
So why do you have to go?
511
01:10:30,645 --> 01:10:32,975
I'm the only one she knows
512
01:10:33,345 --> 01:10:36,745
- But this late at night?
- I'll call when I get there, okay?
513
01:11:10,885 --> 01:11:13,005
I parked at the post office
514
01:11:42,915 --> 01:11:44,905
Is something up?
515
01:11:45,515 --> 01:11:47,275
Not that I know of
516
01:11:48,955 --> 01:11:51,185
It's just, different
517
01:11:51,285 --> 01:11:54,555
Isn't it fun and thrilling?
518
01:11:56,025 --> 01:11:58,155
What'd you say to him?
519
01:12:03,205 --> 01:12:04,725
Why?
520
01:12:07,805 --> 01:12:09,795
Relax
521
01:12:10,345 --> 01:12:14,605
On my way home,
I realized I really needed you
522
01:12:21,815 --> 01:12:24,725
I didn't come to joke
523
01:12:29,565 --> 01:12:31,655
You've got to relax
524
01:12:32,865 --> 01:12:35,835
and take us less seriously
525
01:12:40,875 --> 01:12:42,465
Come here
526
01:13:11,505 --> 01:13:13,905
Where were you this
afternoon?
527
01:13:18,845 --> 01:13:21,245
This place was closed early
528
01:13:29,785 --> 01:13:33,815
I just went for a long drive
529
01:13:36,895 --> 01:13:39,825
Honking loudly and
speeding, I bet
530
01:14:39,455 --> 01:14:43,955
I'm going to my mom's
next week
531
01:14:44,065 --> 01:14:46,155
Can I try it?
532
01:14:46,235 --> 01:14:48,165
Want to meet me there?
533
01:14:48,465 --> 01:14:50,055
Can you meet me if I go?
534
01:14:50,905 --> 01:14:52,525
It's my sister's memorial day
535
01:14:53,605 --> 01:14:55,505
Let's meet at night
536
01:15:28,405 --> 01:15:30,535
The garlic is great there
537
01:15:31,275 --> 01:15:33,175
I don't make it often
538
01:15:33,315 --> 01:15:36,765
Take some home for your family
539
01:15:37,385 --> 01:15:39,405
Why didn't you bring Su-jin?
540
01:15:40,255 --> 01:15:42,155
I'm only here for the day
541
01:15:43,255 --> 01:15:45,885
Besides, she's busy these days
playing with friends
542
01:15:49,325 --> 01:15:50,985
Where's the brother In law?
543
01:15:51,365 --> 01:15:54,955
He has a new wife,
don't bother
544
01:15:55,795 --> 01:15:58,565
Hae-jin should get
close to her, too
545
01:15:59,805 --> 01:16:02,635
She's never seen your sister
546
01:16:05,145 --> 01:16:07,265
Shouldn't we go to the temple?
547
01:16:09,145 --> 01:16:13,515
The monks will pray for her
548
01:16:14,615 --> 01:16:17,245
And don't bother coming
next year
549
01:16:18,055 --> 01:16:21,145
We've left this to the monks.
No need for us to fuss anymore
550
01:17:30,095 --> 01:17:33,185
You want to go for a walk?
551
01:17:36,465 --> 01:17:40,135
Do we have to?
It's like downtown Seoul here
552
01:18:36,965 --> 01:18:38,455
Look, just go back
553
01:18:40,395 --> 01:18:42,055
Why'd you come?
554
01:18:42,805 --> 01:18:45,635
If you hadn't,
I wouldn't have waited
555
01:18:46,605 --> 01:18:48,195
Don't get angry
556
01:18:48,275 --> 01:18:50,035
Look at me
557
01:18:51,405 --> 01:18:54,845
I hate the way I am
558
01:18:58,345 --> 01:18:59,875
This is just crazy
559
01:19:02,585 --> 01:19:05,645
No need to drag this on.
Let's end it
560
01:19:08,225 --> 01:19:10,555
I'm not angry with you.
Stop it
561
01:19:13,165 --> 01:19:16,155
If you're tired of us,
just say it
562
01:19:16,435 --> 01:19:19,025
There isn't any commitment here
563
01:19:24,005 --> 01:19:27,845
It's not that I don't want it.
It's the complete opposite
564
01:19:30,815 --> 01:19:32,945
You don't really understand me
565
01:19:36,015 --> 01:19:37,885
We came way too far
566
01:19:40,695 --> 01:19:44,095
While coming here,
you know what I realized?
567
01:19:44,895 --> 01:19:46,485
What's that?
568
01:19:47,295 --> 01:19:50,025
I'm disgusted with how I am
569
01:19:51,865 --> 01:19:55,535
how I live, how others live
570
01:19:59,615 --> 01:20:02,105
I even thought of going back
571
01:20:04,285 --> 01:20:08,775
But after 4 hours
572
01:20:10,725 --> 01:20:12,455
I couldn't
573
01:20:14,155 --> 01:20:18,725
It'd be crazy for me to go back,
and there's nowhere I want to be
574
01:20:22,195 --> 01:20:24,465
It's the story of my life
575
01:20:26,535 --> 01:20:28,635
I'm not angry with you
576
01:20:34,775 --> 01:20:37,245
I know I'm bad
577
01:20:39,345 --> 01:20:43,085
I've never kept a promise
in my life
578
01:20:44,625 --> 01:20:48,715
When I get older,
I'll be just like my dad
579
01:20:51,595 --> 01:20:54,025
I ran away from the one I
580
01:20:55,565 --> 01:20:59,835
confessed love to go,
just like him
581
01:21:02,845 --> 01:21:06,335
I cut my hand so
I'd remember not to love again
582
01:21:08,175 --> 01:21:10,845
But here you are
583
01:21:13,785 --> 01:21:16,585
My nurse said rumours about
584
01:21:18,385 --> 01:21:20,685
us are all over the village
585
01:21:24,095 --> 01:21:26,425
Someone in the next town
even asked
586
01:21:27,235 --> 01:21:29,225
how the doc and his lover
were doing
587
01:21:39,815 --> 01:21:42,175
Let's spend the night
together anyway
588
01:21:45,315 --> 01:21:47,845
It'll be our first
full night together
589
01:21:48,615 --> 01:21:51,215
You could call it
our first night
590
01:21:53,195 --> 01:21:55,925
You men like first too much
591
01:21:58,995 --> 01:22:01,795
What if today wasn't the first
592
01:22:01,935 --> 01:22:05,425
but the last,
how would you spend it?
593
01:22:11,545 --> 01:22:15,705
Do the laundry
594
01:22:17,015 --> 01:22:19,035
Clean the fridge
595
01:22:21,955 --> 01:22:24,785
Go to the hairdresser's and say
596
01:22:25,825 --> 01:22:29,315
"Do whatever you want with it"
for the first time,
597
01:22:31,265 --> 01:22:34,455
put Su-jin's things in a box
598
01:22:34,795 --> 01:22:39,135
and write 2014,
so she can find it as an adult
599
01:22:40,405 --> 01:22:45,465
Go to Jinju to eat pizza
Write a letter to a friend
600
01:22:47,275 --> 01:22:51,775
Look at all my old report
cards and pictures
601
01:22:53,285 --> 01:22:55,415
Oh, and change my underwear
602
01:22:55,655 --> 01:22:57,415
And me?
603
01:22:58,525 --> 01:23:00,955
When will you meet me
on the last day?
604
01:23:05,065 --> 01:23:08,725
When will you meet me
on that day?
605
01:23:10,735 --> 01:23:12,865
From morning till night, all day
606
01:23:13,835 --> 01:23:18,005
All day Beginning to end
607
01:23:18,775 --> 01:23:20,575
I wouldn't let you go
for a moment
608
01:23:28,715 --> 01:23:30,385
Let's go
609
01:23:32,025 --> 01:23:34,655
You're right.
We came much too far
610
01:23:37,965 --> 01:23:39,895
The game's over
611
01:23:42,095 --> 01:23:46,535
Let's not meet any more
612
01:24:15,895 --> 01:24:17,695
Say that you love me
613
01:24:24,075 --> 01:24:28,705
I don't want to
play games anymore
614
01:26:05,445 --> 01:26:08,005
- Mommy
- Huh?
615
01:26:08,115 --> 01:26:11,175
I'm hot. Can I get out?
616
01:26:21,055 --> 01:26:22,645
What's all this?
617
01:26:23,295 --> 01:26:25,125
I put the store up for sale
618
01:26:26,865 --> 01:26:29,025
I'm running off to hide again
619
01:26:29,265 --> 01:26:31,095
So he can't find me
620
01:26:36,435 --> 01:26:38,435
Is something wrong?
621
01:26:40,145 --> 01:26:41,735
Why?
622
01:26:42,645 --> 01:26:45,205
You seem different
623
01:26:45,715 --> 01:26:47,045
Huh?
624
01:26:48,955 --> 01:26:50,685
I've heard about it
625
01:26:57,265 --> 01:26:59,725
They all know except
my husband
626
01:27:04,805 --> 01:27:06,535
When are you leaving?
627
01:27:07,635 --> 01:27:10,005
The next owner will be here
soon
628
01:27:11,975 --> 01:27:15,035
Keep in touch. I'll write
629
01:27:21,715 --> 01:27:24,615
My name's Eun-Yeon
630
01:27:25,225 --> 01:27:27,015
Na Eun-Yeon
631
01:27:28,225 --> 01:27:29,815
Don't say it
632
01:27:31,195 --> 01:27:35,795
No one's called me that
since I left home at 15
633
01:27:37,635 --> 01:27:40,505
I just wanted you to know
my name
634
01:27:55,555 --> 01:27:56,915
Hello?
635
01:27:56,985 --> 01:28:02,185
It's me. Where are the stop smoking
tapes that were in the car?
636
01:28:06,025 --> 01:28:07,695
I threw them out
637
01:28:08,165 --> 01:28:10,895
But they weren't yours!
638
01:28:11,035 --> 01:28:13,225
You knew I was trying to
quit smoking!
639
01:28:13,375 --> 01:28:16,665
You should've at least asked!
640
01:28:16,775 --> 01:28:19,105
- Wait! Someone's at the door
- Shit!
641
01:28:19,175 --> 01:28:21,545
- I'll call you back
- Hey! Mi-heun!
642
01:28:25,745 --> 01:28:28,655
- Who is it?
- Here to construct the pond
643
01:28:28,885 --> 01:28:31,685
- Pardon?
- Pond construction, ma'am
644
01:28:37,765 --> 01:28:41,525
Hey, mister! Sir?
645
01:28:41,695 --> 01:28:44,425
Hey, stop for a sec
646
01:28:44,565 --> 01:28:46,395
I'll take the kid out
for a while
647
01:28:46,505 --> 01:28:50,305
- Okay, but be back before lunch
- I will. Thank you
648
01:28:50,475 --> 01:28:52,335
No problem! Go on
649
01:29:15,495 --> 01:29:17,095
Bye, sweetie
650
01:29:31,215 --> 01:29:33,075
You bastard!
651
01:29:39,155 --> 01:29:40,785
Get on
652
01:29:41,995 --> 01:29:44,115
People are looking.
Get in now
653
01:29:45,725 --> 01:29:47,495
I have to go pick up Su-jin
654
01:29:50,135 --> 01:29:52,035
You go first and wait for me
655
01:30:35,945 --> 01:30:38,845
One big change in life is
more than enough for me
656
01:30:43,925 --> 01:30:45,515
If you and
657
01:30:48,655 --> 01:30:51,355
I live together
658
01:30:53,395 --> 01:30:56,385
we'll just end up repeating
the same mistakes
659
01:30:59,035 --> 01:31:01,695
Just like with your husband
660
01:31:04,245 --> 01:31:06,205
you'll end up lying to me
661
01:31:06,775 --> 01:31:09,045
And I'll meet another woman
662
01:31:12,315 --> 01:31:14,575
and be forced to lie to you
663
01:31:20,355 --> 01:31:22,625
That's absurd
664
01:31:25,365 --> 01:31:28,155
What do you know
about me and my husband?
665
01:31:31,165 --> 01:31:32,995
What's the big change?
666
01:34:02,815 --> 01:34:06,255
I can just eat you up
right now
667
01:34:11,025 --> 01:34:13,225
Like a man-eater
668
01:34:21,205 --> 01:34:23,135
I need you
669
01:34:27,575 --> 01:34:30,065
Don't go seeing anyone else yet
670
01:34:37,255 --> 01:34:40,085
A woman who makes me
671
01:34:40,755 --> 01:34:44,425
warm soup every morning
672
01:34:47,695 --> 01:34:51,135
And has my baby through her body
673
01:34:53,605 --> 01:34:56,865
Coming home at night
674
01:34:58,945 --> 01:35:02,535
and falling asleep in her arms
675
01:35:10,725 --> 01:35:12,915
It's no longer possible
676
01:35:15,655 --> 01:35:18,055
We both tried it before
677
01:35:21,835 --> 01:35:24,665
We both failed at
that sort of life
678
01:36:42,445 --> 01:36:44,315
What were you doing there?
679
01:36:45,915 --> 01:36:47,745
I'm talking to you!
680
01:36:49,385 --> 01:36:51,085
I went to the spa
681
01:36:51,555 --> 01:36:53,285
When did you arrive?
682
01:36:55,495 --> 01:36:57,185
An hour ago
683
01:36:57,265 --> 01:36:59,165
I was here for three hours!
684
01:37:01,235 --> 01:37:03,595
I went home early
but no one was home!
685
01:37:04,205 --> 01:37:06,465
The workers were mad
about missing lunch!
686
01:37:06,535 --> 01:37:09,305
I looked for you
and Su-jin everywhere!
687
01:37:10,405 --> 01:37:12,035
I found your car here,
so I waited
688
01:37:12,375 --> 01:37:14,505
I asked if anyone saw you
or Su-jin inside the spa
689
01:37:14,575 --> 01:37:16,275
They said no!!
690
01:37:16,615 --> 01:37:20,105
I waited since then.
It's six now!
691
01:37:21,155 --> 01:37:23,015
Where's Su-jin?
692
01:37:24,155 --> 01:37:26,515
You know there's nothing
but a motel through there!
693
01:37:28,695 --> 01:37:30,245
Where is she?
694
01:37:34,395 --> 01:37:36,295
Playing at a friend's house
695
01:37:37,235 --> 01:37:39,495
Explain yourself
696
01:37:39,565 --> 01:37:41,865
Is it true what everyone says?
697
01:37:43,005 --> 01:37:44,405
Let go
698
01:38:02,095 --> 01:38:04,715
Get off, now!
699
01:38:06,065 --> 01:38:07,825
Get out!
700
01:38:17,105 --> 01:38:19,165
Now, explain! I'm listening!
701
01:38:19,445 --> 01:38:23,275
You think I'm sacrificing my life
to live in this hell-hole
702
01:38:24,685 --> 01:38:26,405
so that you can fuck some doctor?
703
01:38:29,915 --> 01:38:31,405
I have nothing to say
704
01:38:32,785 --> 01:38:35,015
- Let's end it
- What?
705
01:38:36,755 --> 01:38:38,155
I want a divorce
706
01:38:38,325 --> 01:38:41,125
You think I'm crazy enough to
give you what you want?
707
01:38:41,235 --> 01:38:43,225
God forbid!
708
01:38:43,435 --> 01:38:46,125
I'm gonna make sure you
pay for this!
709
01:38:46,665 --> 01:38:49,505
- When did it start?
- As soon as we moved here
710
01:38:56,745 --> 01:38:59,015
Where do you think you're going?
711
01:38:59,145 --> 01:39:01,875
Stop right there!
You can't go! Fuck!
712
01:39:26,175 --> 01:39:27,875
Hey, miss, is something wrong?
713
01:39:28,675 --> 01:39:30,205
Are you okay?
714
01:39:31,545 --> 01:39:33,205
Are you sure?
715
01:40:11,585 --> 01:40:14,075
How'd this happen?
716
01:40:17,665 --> 01:40:19,625
You're unreal
717
01:40:22,795 --> 01:40:27,705
A jerk who seduces crazy women
in the country with bad games
718
01:40:34,315 --> 01:40:36,275
Let's go to the hospital
719
01:40:40,285 --> 01:40:45,315
I can't go into town
720
01:40:51,365 --> 01:40:54,885
Let's just stay here, together
721
01:41:42,545 --> 01:41:47,145
People believe that only the good
722
01:41:47,885 --> 01:41:50,515
can fall in love forever
723
01:41:53,025 --> 01:41:55,495
But the people who love
724
01:41:56,555 --> 01:42:00,725
intensely are the bad ones
725
01:42:03,795 --> 01:42:08,065
Immoral, weak,
726
01:42:10,235 --> 01:42:12,535
selfish people
727
01:42:13,505 --> 01:42:15,635
the poor, dark souls
728
01:42:30,625 --> 01:42:32,525
I don't have a picture
729
01:42:37,635 --> 01:42:40,035
No picture of Su-jin!
730
01:42:42,035 --> 01:42:43,905
What am I going to do?
731
01:42:45,645 --> 01:42:47,875
It's at the house
732
01:42:51,445 --> 01:42:54,415
What if I forget her face?
733
01:42:59,925 --> 01:43:01,655
What am I going to do?
734
01:43:03,625 --> 01:43:05,355
What am I going to do?
735
01:43:05,795 --> 01:43:09,625
What if I forget her face?
736
01:43:21,145 --> 01:43:23,205
What are we going to do?
737
01:43:33,125 --> 01:43:34,885
I love you
738
01:44:06,455 --> 01:44:08,045
What shitty luck
739
01:44:09,255 --> 01:44:11,055
Let it go
740
01:44:12,565 --> 01:44:14,355
Right, it's nothing
741
01:44:55,605 --> 01:44:57,365
Where are we going?
742
01:44:57,745 --> 01:45:00,105
I'm scared of your driving
743
01:45:02,015 --> 01:45:06,385
You and I have no place to go
and no place to stay
744
01:45:23,995 --> 01:45:26,905
Let's just go anywhere
745
01:45:28,005 --> 01:45:30,565
But you know, we won't work
746
01:45:47,455 --> 01:45:49,045
Are you okay?
747
01:45:56,195 --> 01:45:57,895
Here
748
01:45:58,235 --> 01:46:01,635
Yes, I'm fine
749
01:46:54,025 --> 01:46:57,895
Deserted by family and friends,
I walked out of the hospital alone
750
01:46:58,525 --> 01:47:02,935
And someone was kind enough
to tell me of his death
751
01:47:03,835 --> 01:47:06,395
I left home
752
01:47:06,735 --> 01:47:08,765
And a year has gone by
753
01:47:11,075 --> 01:47:14,135
When the sun rose,
I got up to work on a day to day job
754
01:47:15,115 --> 01:47:18,275
When I got hungry,
I filled up on cheap food
755
01:47:18,885 --> 01:47:21,875
At night I returned to my one room
home and fell asleep, alone
756
01:47:23,515 --> 01:47:28,715
Sometimes, memories would
crowd in and stab my heart
757
01:47:30,125 --> 01:47:34,185
Often times I'd wake up at
night and cry like a mad woman
758
01:47:35,335 --> 01:47:37,525
But I believe
759
01:47:37,635 --> 01:47:41,465
I'm more alive now
than I ever was in the past
760
01:47:42,435 --> 01:47:47,275
It's like I'm walking toward
a world tossed by wind
761
01:47:53,785 --> 01:47:56,275
Vitality starts with misery
762
01:47:57,355 --> 01:48:02,345
My sadness reminds
me that I'm alive
763
01:48:02,595 --> 01:48:05,255
That one dazzling moment
in my life
764
01:48:09,795 --> 01:48:11,665
The all too short summer,
that year
765
01:48:14,535 --> 01:48:17,635
I didn't have the chance
to say I loved him
766
01:48:21,315 --> 01:48:24,275
Even now, I remember
I can hear his final laugh
767
01:48:32,255 --> 01:48:33,985
Are you ready?
768
01:48:35,095 --> 01:48:36,385
Ah yes
769
01:48:36,795 --> 01:48:38,915
Okay, let's take your picture now
770
01:48:39,095 --> 01:48:41,525
Tilt your head a little
to the right, and turn
771
01:48:41,965 --> 01:48:44,095
That's great
772
01:48:46,035 --> 01:48:48,295
Can you put the bag
down from the chair?
773
01:48:50,175 --> 01:48:51,905
Great
774
01:48:53,375 --> 01:48:56,535
Is today a special occasion?
Taking a photo by yourself
775
01:48:56,645 --> 01:48:59,515
No, I just have no picture
776
01:49:31,615 --> 01:49:35,485
Director BYUN Young-joo
52371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.