All language subtitles for Angel Has Fallen (2019)-af
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,740 --> 00:00:43,510
PRINS ROGUE {PRAT3! K}
2
00:00:43,250 --> 00:00:44,820
[helikopter dwarrel]
3
00:00:53,260 --> 00:00:55,360
[helikopter gaan]
4
00:01:37,440 --> 00:01:38,770
[Geweerskote]
5
00:01:38,770 --> 00:01:40,410
[mans skree]
6
00:01:47,150 --> 00:01:48,620
[Uitasem]
7
00:01:48,620 --> 00:01:51,780
-Target is aan die beweeg.
- [radio geklets]
8
00:02:02,860 --> 00:02:04,330
[Snork]
9
00:02:09,240 --> 00:02:11,540
[soldaat oor radio]
Teiken, derde verdieping,
suid gang.
10
00:02:24,490 --> 00:02:26,920
Teiken beweeg!
Derde vloer! Noord gang.
11
00:02:30,530 --> 00:02:31,660
[Snork]
12
00:02:31,660 --> 00:02:33,830
[soldaat 2] Hy val net neer
na die tweede vlak!
13
00:02:33,830 --> 00:02:36,960
[soldaat 3]
Al die spanne trek rond en beweeg!
14
00:02:42,940 --> 00:02:44,340
[radio geklets]
15
00:03:02,390 --> 00:03:03,820
[loods oor radio]
Dit is Air One.
16
00:03:03,830 --> 00:03:05,390
Ons het nog steeds geen beeldmateriaal nie
op die teiken.
17
00:03:07,000 --> 00:03:08,660
[radio geklets]
18
00:03:13,540 --> 00:03:14,670
[Gekletter]
19
00:03:31,590 --> 00:03:33,490
[soldaat 3]
Alle spanne druk af!
20
00:03:33,490 --> 00:03:34,850
Beweeg, beweeg!
21
00:03:34,860 --> 00:03:36,860
Moenie toelaat dat hy kom nie
tot by die onttrekkingspunt!
22
00:03:36,860 --> 00:03:38,320
[radio geklets]
23
00:03:40,900 --> 00:03:42,630
- [soldaat 4] Beweeg dit, beweeg dit!
- [soldaat 3] Druk, druk!
24
00:03:42,630 --> 00:03:45,400
[soldaat 3]
Beweeg, beweeg, beweeg!
25
00:03:48,840 --> 00:03:50,300
[Uitasem]
26
00:03:50,310 --> 00:03:51,370
Ag!
27
00:03:51,370 --> 00:03:53,540
- [gonsblare]
-Fuck!
28
00:03:53,540 --> 00:03:56,010
[soldaat oor radio]
Werklik vir Com.
Veilig vir boor.
29
00:03:56,010 --> 00:03:57,780
In die fokken hart.
30
00:03:57,780 --> 00:04:01,350
- [soldaat] Air One,
jy is duidelik om te land.
- [radio geklets]
31
00:04:04,620 --> 00:04:05,690
Jy het my.
32
00:04:05,690 --> 00:04:06,850
So wat dink jy?
33
00:04:06,860 --> 00:04:09,460
[Man]
Ek dink ek is fokken dood.
34
00:04:09,460 --> 00:04:14,030
Mike, hierdie kursus,
niemand kom so ver nie.
35
00:04:14,030 --> 00:04:15,400
[Lag]
Moet my nie skok nie.
36
00:04:17,330 --> 00:04:19,530
-Dankie dat ek my laat
gebruik dit.
-Ja, geen sweet nie.
37
00:04:19,530 --> 00:04:21,930
So, waar de hel het jy gedoen?
vind jy hierdie plek, in elk geval?
38
00:04:21,940 --> 00:04:24,570
Tydens die Koue Oorlog,
hulle het voorheen gemaak
kruisrakette.
39
00:04:24,570 --> 00:04:27,370
ek het dit gekoop
vir byna niks
van oom Sam.
40
00:04:27,380 --> 00:04:30,640
Salient Global geword
in 'n 5,000-akker Disneyland.
41
00:04:30,650 --> 00:04:33,750
Jy kan vorendag kom
enige scenario wat u hier wil hê
en stel dit op die proef, knop.
42
00:04:33,750 --> 00:04:35,520
-Enige scenario.
- [chuckles]
43
00:04:35,520 --> 00:04:37,020
ja,
dit is 'n helse uitleg.
44
00:04:37,590 --> 00:04:38,850
[man] Haai!
45
00:04:38,850 --> 00:04:40,590
-Wat de fok, asshole?
-Wie, wie.
46
00:04:40,590 --> 00:04:42,460
Hy het my net geskop
met die fokken trappies af.
47
00:04:42,460 --> 00:04:44,490
Wel, moenie gaan staan nie
op die fokken trap.
48
00:04:44,490 --> 00:04:45,890
Fok jy my op?
49
00:04:45,890 --> 00:04:47,360
Haai, jy oefen nie
asof dit eg is,
50
00:04:47,360 --> 00:04:49,000
dan is jy dood as dit is.
51
00:04:49,000 --> 00:04:50,900
Koel dit, Bruno.
52
00:04:50,900 --> 00:04:52,030
Ons is almal vriende hier.
53
00:04:56,600 --> 00:04:57,700
Lyk soos 'n oulike ou.
54
00:04:57,710 --> 00:04:59,370
- [chuckles]
-Yeah.
55
00:04:59,370 --> 00:05:02,410
[Mike] So, ek is weg
en 'n huis gekoop,
56
00:05:02,410 --> 00:05:04,640
en jy het gekoop
'n klein stad in Virginia.
57
00:05:04,650 --> 00:05:07,880
Soos hulle sê:
lyk kan misleidend wees.
58
00:05:09,650 --> 00:05:12,490
Wanneer DOD gesluit word
almal se kontraksies
59
00:05:12,490 --> 00:05:13,990
na die Blackwater-kak
gebeur,
60
00:05:13,990 --> 00:05:16,090
dit het my besigheid vermink.
61
00:05:16,090 --> 00:05:19,660
Ek het Salient behou
vloei is opleidingskontrakte.
62
00:05:20,960 --> 00:05:24,400
Die woord is
David Gentry gaan uittree ...
63
00:05:24,400 --> 00:05:26,870
en jy is op die dek
om oor te neem.
64
00:05:27,940 --> 00:05:30,440
Direkteur van Geheime Diens,
huh?
65
00:05:30,440 --> 00:05:33,070
En hier het ek net gedink
jy het my gemis.
- [lag]
66
00:05:33,070 --> 00:05:39,980
Wel, as ek 'n kontrak kan kry
vir u spesiale opsies
om hier te oefen,
67
00:05:39,980 --> 00:05:41,810
dit sou my uiteindelik kry
uit die rooi.
68
00:05:41,820 --> 00:05:45,420
[sug] Kyk,
laat ek kyk wat ek kan doen.
69
00:05:45,420 --> 00:05:49,660
Okay? Ek sal dit opbring
vir Gentry, of wie ook al
die nuwe direkteur is.
70
00:05:49,660 --> 00:05:51,020
Haai, dit is al wat ek vra.
71
00:05:51,030 --> 00:05:52,990
- Goed, maat.
Dankie Mike.
72
00:05:55,960 --> 00:06:00,000
-Hoe, wanneer is jy volgende jaar in DC?
Wel, wanneer het jy my nodig?
73
00:06:00,000 --> 00:06:02,600
Ek sê net, dit sal lekker wees
van jou om oor te kom, jy weet.
74
00:06:02,600 --> 00:06:04,040
Ontmoet die gesin.
75
00:06:04,040 --> 00:06:06,540
Gooi 'n paar steaks,
gaan sit agteroor, vertel leuens.
76
00:06:06,540 --> 00:06:09,480
Natuurlik, ek sal daarvan hou.
Sê net wanneer.
77
00:06:09,480 --> 00:06:10,610
Sien jou, bud.
78
00:06:13,080 --> 00:06:14,580
[Sug]
79
00:06:57,060 --> 00:06:58,190
Lea?
80
00:07:11,810 --> 00:07:14,110
-Ho, hon.
Hoe was die reeks?
81
00:07:14,110 --> 00:07:15,940
Ag, maklik briesig.
82
00:07:15,940 --> 00:07:18,210
My vriend Wade's
dit gaan goed.
83
00:07:19,750 --> 00:07:21,210
Ek het Lynne misgeloop.
84
00:07:21,220 --> 00:07:23,520
Hoeveel verhale
het dit hierdie tyd geneem?
85
00:07:23,520 --> 00:07:24,820
Die gewone vier.
86
00:07:26,150 --> 00:07:27,520
Gaan jy stort?
87
00:07:27,520 --> 00:07:28,960
Geen.
88
00:07:28,960 --> 00:07:30,760
Nee, ek het net die lakens gewas.
Ek het nou net--
89
00:07:30,760 --> 00:07:33,190
[Lag]
Jy ruik na kruit.
90
00:07:33,190 --> 00:07:34,730
Ja, jy weet jy is mal daaroor.
91
00:07:37,270 --> 00:07:39,070
'Moderne verpleegkunde,' nè?
92
00:07:39,070 --> 00:07:43,270
[Sug]
Waaroor dink jy?
vroeg gaan werk toe?
93
00:07:43,270 --> 00:07:44,670
Ek dink daaraan.
94
00:07:44,670 --> 00:07:47,670
Maar dit is soos sy
iets so verstommend
elke dag,
95
00:07:47,680 --> 00:07:49,040
Ek wil dit nie mis nie.
96
00:07:50,880 --> 00:07:53,150
Binnekort
ons sal jou hê
hier ook meer, nie waar nie?
97
00:07:53,150 --> 00:07:54,650
[Sug]
98
00:07:56,120 --> 00:07:58,180
Ja. Hy het nie gemaak nie
'n besluit nog, skat.
99
00:07:58,190 --> 00:07:59,790
As jy wil hê ek moet,
100
00:07:59,790 --> 00:08:01,720
Ek sal afstap
na die Withuis
101
00:08:01,720 --> 00:08:03,160
en stel Trumbull reguit.
102
00:08:03,160 --> 00:08:06,130
Ja.
Dink dit sal werk?
103
00:08:06,130 --> 00:08:07,730
Ek kan redelik oortuigend wees.
104
00:08:07,730 --> 00:08:09,560
Vertrou my, ek weet.
105
00:08:09,560 --> 00:08:12,600
Lea, ons het
'n goeie lewe al.
106
00:08:12,600 --> 00:08:15,300
So ek sê net:
jy weet, ek gaan nie
raak almal bekommerd daaroor.
107
00:08:19,610 --> 00:08:21,040
[stortloop]
108
00:08:21,040 --> 00:08:24,140
[man] Hoe lank
na hierdie laaste harsingskudding
109
00:08:24,150 --> 00:08:27,310
het die migraine gedoen
en die duiseligheid begin?
110
00:08:27,320 --> 00:08:28,920
Nogal dadelik.
111
00:08:28,920 --> 00:08:31,850
En jy het gesê
dit was van 'n motorongeluk?
112
00:08:33,660 --> 00:08:34,850
Ja.
113
00:08:34,860 --> 00:08:37,060
Wanneer het slapeloosheid begin?
114
00:08:37,060 --> 00:08:39,690
Wel, ek het dit nog altyd gehad
n bietjie.
115
00:08:39,690 --> 00:08:41,990
Kom met die werk,
Ek dink.
116
00:08:42,000 --> 00:08:44,060
In watter lyn werk werk jy?
117
00:08:44,070 --> 00:08:45,630
Rekenaarverkope.
118
00:08:46,800 --> 00:08:48,630
Ja, ek reis baie.
119
00:08:49,970 --> 00:08:54,810
Meneer Jameson, jy het nodig
om baie versigtiger te wees.
120
00:08:54,810 --> 00:08:59,980
Ek sien erge kompressie
tussen C3 tot 5
in jou nek,
121
00:08:59,980 --> 00:09:02,580
moontlike rugmurgskade.
122
00:09:02,580 --> 00:09:05,050
Jy is 'n ramp
wag om te gebeur.
123
00:09:11,130 --> 00:09:12,690
[man oor radio]
Padvinder beweeg.
124
00:09:16,130 --> 00:09:18,260
[Chatter]
125
00:09:21,670 --> 00:09:24,340
Nog 'n paar
van hierdie persers
en ek is klaar met hierdie sirkus.
126
00:09:24,340 --> 00:09:26,840
Ag, jy weet
jy sal dit mis, meneer.
127
00:09:26,840 --> 00:09:28,310
Jy het geen lewe nie.
128
00:09:28,310 --> 00:09:32,110
-Sê die man wat kan wees
my plek inneem.
- [lag]
129
00:09:32,110 --> 00:09:34,380
- [verslaggewers] Meneer die president?
Meneer die president?
-Helen.
130
00:09:34,380 --> 00:09:38,320
Meneer die president, u het belowe
die AUMF te wysig
Oorlogsmagte-resolusie
131
00:09:38,320 --> 00:09:40,790
goedkeuring te vereis
van die Kongres
132
00:09:40,790 --> 00:09:44,060
voordat u begaan
Amerikaanse militêre magte
tot verdere konflikte.
133
00:09:44,060 --> 00:09:46,630
Is dit nog jou bedoeling?
-Dit is.
134
00:09:46,630 --> 00:09:50,230
Ons het selfvoldaan geraak
na oorlog in hierdie land.
135
00:09:50,230 --> 00:09:54,730
Ek is van plan om dit te verander
deur dit ons laaste te maak,
maar duidelik, opsie.
136
00:09:54,740 --> 00:09:56,140
- [verslaggewers skreeu]
- [Trumbull] Ja, Steve.
137
00:09:56,140 --> 00:09:58,370
Meneer die President,
met Rusland wat voortgaan
138
00:09:58,370 --> 00:10:01,340
om sy weermag uit te brei
ver buite sy grense,
139
00:10:01,340 --> 00:10:05,710
wat is u strategie
om te keer dat hulle hervorm word
die ou Sowjetunie?
140
00:10:05,710 --> 00:10:08,650
Wel,
jy sal weet waar ek staan
oor die kwessie by die G20.
141
00:10:08,650 --> 00:10:11,680
Daar is gerugte
in die Withuis
dat u nuwe buitelandse beleid
142
00:10:11,690 --> 00:10:14,650
sal die gebruik verbreed
van private kontrakteurs
143
00:10:14,660 --> 00:10:18,020
om te help versterk
Amerikaanse troepe, wat oorbly
oor die hele wêreld versprei.
144
00:10:18,030 --> 00:10:19,830
Is daar waarheid daaraan?
145
00:10:21,300 --> 00:10:24,100
Dit is alles vir vandag, mense.
Baie dankie.
146
00:10:24,100 --> 00:10:26,330
- [alle beroerte]
- [vrou] Meneer die president!
Meneer die president!
147
00:10:26,330 --> 00:10:29,240
Ek sweer,
hierdie mure het meer lekkasies
148
00:10:29,240 --> 00:10:31,800
dan 'n duikboot
met 'n skermdeur.
149
00:10:32,940 --> 00:10:34,140
Dit was nie ek nie.
150
00:10:34,910 --> 00:10:36,040
Jy seker?
151
00:10:37,980 --> 00:10:40,280
-Ek is seker.
-Okay.
152
00:10:40,280 --> 00:10:44,680
... wie, weereens,
het vals inligting uitgelek
aan die pers.
153
00:10:44,690 --> 00:10:46,120
Dankie, Sam.
154
00:10:46,120 --> 00:10:51,090
Ek het gedink ek maak
my posisie duidelik oor
privaat kontrakteursondernemings
155
00:10:51,090 --> 00:10:52,390
tydens die verkiesing.
156
00:10:53,700 --> 00:10:57,760
Ek is moeg, siek en sat,
157
00:10:57,770 --> 00:11:00,070
van 'n handjievol mense
baat by ons missie.
158
00:11:00,070 --> 00:11:02,470
Hel, helfte van hierdie ouens
is nie eens Amerikaans nie.
159
00:11:02,470 --> 00:11:07,340
Dit is nie dieselfde nie
veg vir geld soos wanneer
jy veg vir jou vlag.
160
00:11:07,340 --> 00:11:10,480
Nou, genoeg met die lekkasies.
Wie praat?
161
00:11:13,950 --> 00:11:15,750
[Trumbull]Niemand is besig om op te daag nie, nè?
162
00:11:16,450 --> 00:11:17,780
Natuurlik nie.
163
00:11:18,950 --> 00:11:20,720
Wel, laat ek duidelik wees.
164
00:11:20,720 --> 00:11:22,190
Dit is nie ons troepe se skuld nie
165
00:11:22,190 --> 00:11:24,120
dat hulle uitgerek is
so dun.
166
00:11:25,860 --> 00:11:27,290
Dit is ons skuld.
167
00:11:27,300 --> 00:11:30,230
Die status quo het aangehou
lank genoeg.
168
00:11:30,230 --> 00:11:32,000
Dis tyd
vir 'n nuwe pad vorentoe.
169
00:11:32,000 --> 00:11:36,170
- [lag]
- [Wade] Wel, ek het nie gedoen nie
een van hierdie vir 'n rukkie.
170
00:11:36,170 --> 00:11:37,800
- [Wade] O, God.
- [Mike] Ek het daarvan vergeet.
171
00:11:37,810 --> 00:11:39,440
[Leah] Wat doen jy?
172
00:11:39,440 --> 00:11:41,140
- [Mike] Doen jy dit nog steeds?
- [Wade] Hier gaan ons.
173
00:11:41,140 --> 00:11:42,980
Jy moet dit sien, skat.
Dit is baie snaaks.
174
00:11:42,980 --> 00:11:44,510
Ja, ek was nie
baie van 'n kaartspeler,
175
00:11:44,510 --> 00:11:46,450
so ek moes 'n manier vind
om die tyd te spandeer.
176
00:11:46,450 --> 00:11:49,180
-My gesê
jy het in Engeland grootgeword?
-Ja, ek het.
177
00:11:49,180 --> 00:11:51,780
Ja, my vader
was 'n expat. I--
178
00:11:51,790 --> 00:11:53,950
Ek het nooit regtig gevoel nie
Ek het oral hoort.
179
00:11:53,960 --> 00:11:56,120
Maar toe ek verhuis
na die Verenigde State na skool,
Ek het by die leër aangesluit.
180
00:11:56,120 --> 00:11:58,060
En hoe lank het julle
saam dien?
181
00:11:58,060 --> 00:12:00,290
Ek het derde geveg gekry
direk agter jou aan.
182
00:12:00,290 --> 00:12:02,160
-So wat,
ongeveer drie, vier jaar?
-Dit klink omtrent reg. Ja.
183
00:12:02,160 --> 00:12:04,300
Mike vertel my nooit verhale nie
oor sy leërdae.
184
00:12:04,300 --> 00:12:05,800
[Wade]
Ja, die meeste van ons doen dit nie.
185
00:12:07,030 --> 00:12:08,330
Ek dink dit is net ons manier.
186
00:12:08,340 --> 00:12:12,770
-Maar, hey,
as jy 'n storie wil hoor--
-Geen.
187
00:12:12,770 --> 00:12:14,510
-Yeah.
Nee, sy doen nie
wil 'n storie hoor.
188
00:12:14,510 --> 00:12:17,410
Nee, wat hy ook al gaan sê
is beslis onvanpas.
189
00:12:17,410 --> 00:12:19,180
-Goed.
- O, God.
190
00:12:19,180 --> 00:12:22,180
Wel, weermagkokke is dit nie
presies kulinêre reuse.
191
00:12:22,180 --> 00:12:24,220
Ons het dus altyd gegaan
na hierdie restaurant
192
00:12:24,220 --> 00:12:27,190
wat gemaak het
die beste gebraaide hoender
wat jy al ooit gehad het.
193
00:12:27,190 --> 00:12:29,020
En ons sal mandjies vol eet.
194
00:12:29,020 --> 00:12:33,860
En die kok,
hy was hierdie oulike ou
Moe genoem.
195
00:12:33,860 --> 00:12:36,000
-Moe.
-Moe moes loop werk toe.
196
00:12:36,000 --> 00:12:39,300
Vyf myl om te werk
en vyf myl terug.
Reën of skyn.
197
00:12:39,300 --> 00:12:43,440
Nou kan jy 'n eier braai
op 'n stoep in Georgië
in die somer.
198
00:12:43,440 --> 00:12:47,340Mike het dus na elke man gegaan
in die maatskappy,
met 'n duffelsak,
199
00:12:47,340 --> 00:12:50,010
en hulle gevra
om geld in te sit, of anders.
200
00:12:50,010 --> 00:12:53,280
Nou, jou man,
hy kan redelik hardkoppig wees.
[Lag]
201
00:12:53,280 --> 00:12:55,180
Ja, vertel my daarvan.
202
00:12:55,180 --> 00:12:57,250
Mike het dus nie opgehou nie
203
00:12:57,250 --> 00:13:00,190
tot elkeen daarvan
hul beursies leeggemaak.
204
00:13:01,190 --> 00:13:03,020
En weet jy
wat het jou pa gedoen?
205
00:13:03,020 --> 00:13:07,460
Het Moe 'n motor gekoop
sodat hy nie hoef te loop nie
om meer te werk.
206
00:13:07,460 --> 00:13:11,830
Mike Banning is een van
die manne met die meeste bulle
Ek het al ooit ontmoet.
207
00:13:11,830 --> 00:13:16,070
Hy gaan nie toelaat nie
ou Moe af.
208
00:13:17,410 --> 00:13:19,170
Hier.
Daar gaan jy, liefling.
209
00:13:19,170 --> 00:13:20,940
[Leah] Dit is vir jou.
Sê dankie.
210
00:13:24,550 --> 00:13:25,610
Hier.
211
00:13:25,610 --> 00:13:27,050
Drink dit, asseblief,
212
00:13:27,050 --> 00:13:28,250
En hou stil.
- [lag]
213
00:13:28,250 --> 00:13:31,520
Het jy al ooit gedink?
sou ons oor 30 leef?
214
00:13:31,520 --> 00:13:34,550
Nee, in elk geval nie.
215
00:13:34,560 --> 00:13:36,020
Hel, ek mis dit.
216
00:13:36,020 --> 00:13:38,960
Die rook,
die grap met die ouens ...
217
00:13:38,960 --> 00:13:41,060
die adrenalien, die geveg.
218
00:13:41,060 --> 00:13:42,460
[Mike kreun liggies]
219
00:13:44,630 --> 00:13:46,600
- [uitasem]
- Is jy okay?
220
00:13:48,040 --> 00:13:49,170
Ja.
221
00:13:51,140 --> 00:13:52,270
Jy seker?
222
00:13:53,610 --> 00:13:55,410
Haai, kan ek eerlik met jou wees?
223
00:13:57,580 --> 00:14:00,610
Ek dink nie ek gaan nie
neem die direkteur se werk
as hulle dit aanbied.
224
00:14:00,620 --> 00:14:03,480
God, ek is nie gereed nie
om nog op lessenaar te ry.
225
00:14:03,480 --> 00:14:05,920
Ek het dit in u oë gesien
die oomblik toe ek dit noem.
226
00:14:05,920 --> 00:14:07,950
Hel, ek sou ook nie.
227
00:14:10,560 --> 00:14:12,320
Ons is leeus.
228
00:14:12,330 --> 00:14:15,430
En dit is nooit
gaan verander.
229
00:14:18,970 --> 00:14:20,170
Sê egter wat ...
230
00:14:20,170 --> 00:14:24,300
Ek sal 'n goeie woord inbring
vir jou as hulle kies
die nuwe direkteur.
231
00:14:24,310 --> 00:14:25,910
Slegs as dit gerieflik is.
232
00:14:27,640 --> 00:14:28,970
Aan Moe.
233
00:14:29,380 --> 00:14:30,510
Aan Moe.
234
00:15:08,050 --> 00:15:09,580
[vroulike verslaggewer]
Ontleders is bekommerd
235
00:15:09,580 --> 00:15:11,080
dat die opbou
van Russiese magte ...
236
00:15:11,090 --> 00:15:12,550
Ek dink
jy kon net vier inpas.
237
00:15:12,550 --> 00:15:14,990
Oh Dankie,
Ek wil graag hê.
238
00:15:16,420 --> 00:15:18,190
Ek het ontbyt gemaak.
Wil jy?
239
00:15:18,190 --> 00:15:20,660
Nee, baba, ekmoet gaan.
Ek kry 'n paar by die kantoor.
240
00:15:20,660 --> 00:15:22,130
Hey jy.
241
00:15:23,460 --> 00:15:25,430
Chicka-chicka-chicka-chicka.
Hey.
242
00:15:25,430 --> 00:15:26,530
Ek het dit nog steeds.
243
00:15:26,530 --> 00:15:31,370
Jy lyk uitgeput.
Ek weet jy het nie weer geslaap nie
gisteraand, en--
244
00:15:31,370 --> 00:15:34,210
Babe ... ek gaan goed.
245
00:15:34,210 --> 00:15:35,640
Kan ons net hieroor praat?
vir vyf minute?
246
00:15:35,640 --> 00:15:37,410
-Ek moet gaan.
-Jy is nie so laat nie.
247
00:15:37,410 --> 00:15:40,980
ek sal jou sien
oor 'n paar dae, oukei?
248
00:15:40,980 --> 00:15:42,380
Ons sal daaroor praat
as jy terugkom.
249
00:15:42,380 --> 00:15:44,350
Ons sal daaroor praat
as ek terugkom.
250
00:15:44,350 --> 00:15:45,480
Ek belowe.
251
00:15:53,560 --> 00:15:55,060
Goed, Lynnie-pin.
252
00:15:55,060 --> 00:15:58,060
Kan jy sê totsiens?
-Baie, Lynnie-pin.
253
00:15:58,070 --> 00:15:59,670
Ag, o, goed!
254
00:16:03,270 --> 00:16:05,570
- [radio geklets]
-[agent]
Ons is gereed, Sektor Een.
255
00:16:05,570 --> 00:16:07,170
[agent 2]
Alles duidelik, sektor twee.
256
00:16:07,170 --> 00:16:08,470
[agent 3]
Pathfinder inkomend.
257
00:16:13,080 --> 00:16:15,450
[agent 4]
Alle eenhede word in kennis gestel,
Pathfinder Alpha.
258
00:16:17,180 --> 00:16:19,590
[agent 5] Kommandopos,
kry jou middelste omtrek
alles duidelik.
259
00:16:19,590 --> 00:16:22,720
- [agent 6] Reg, man.
-Ek sal met
'n paar biere vanaand.
260
00:16:22,720 --> 00:16:24,790
Maar dit is dit. Van vandag af,
jy koop alles.
261
00:16:24,790 --> 00:16:27,330
[agent 7] Kommandopos middel,
binne omtrek alles duidelik.
262
00:16:27,330 --> 00:16:30,060
[vroulike agent]
Opdragpos aangeraai:
Die buitenste, middelste
263
00:16:30,060 --> 00:16:31,730
en binne omtrek
alles duidelik.
264
00:16:32,400 --> 00:16:33,770
Verbod op kopieë.
265
00:16:37,610 --> 00:16:39,440
Jy moet regtig daarvan hou
visvang, meneer.
266
00:16:39,440 --> 00:16:41,710
[Lag]
Dit is koud soos kak hier buite.
267
00:16:41,710 --> 00:16:43,040
Jammer.
268
00:16:44,210 --> 00:16:47,180
Enigiets om uit DC te kom
vir 'n rukkie.
269
00:16:50,050 --> 00:16:52,480
Weet net nie
op wie om meer te vertrou.
270
00:16:54,520 --> 00:16:55,590
Anyhoo.
271
00:16:55,590 --> 00:16:57,320
Wie se idee was dit?
272
00:16:57,320 --> 00:16:59,490
vir jou om jou hoed te gooi
in die ring vir regisseur,
273
00:16:59,490 --> 00:17:00,730
joune of Lea's s'n?
274
00:17:00,730 --> 00:17:02,730
-Oe, myne, meneer.
-Hmm.
275
00:17:03,830 --> 00:17:05,160
Wel, vir haar.
276
00:17:06,570 --> 00:17:07,700
Vir my ook.
277
00:17:07,700 --> 00:17:13,140
Dit was ... myne ook.
[maak keel skoon]
278
00:17:13,140 --> 00:17:14,670
Dink nie ek het dit ooit gedoen nie
jou so senuagtig gesien.
279
00:17:17,850 --> 00:17:20,210
Kyk, meneer, as ek nie die--
280
00:17:20,210 --> 00:17:23.650
Ek dink dit is 'n wonderlike idee
vir u om op te tel
die fakkel, Mike.
281
00:17:24,720 --> 00:17:26,420
So ...
282
00:17:26,420 --> 00:17:28,790
Ek kies jou
vir regisseur.
283
00:17:30,590 --> 00:17:32,120
Baie geluk.
284
00:17:34,760 --> 00:17:36,860
Ek sal dit gee
my beste skoot, meneer.
285
00:17:36,860 --> 00:17:39,300
[maak keel skoon]
Dankie.
286
00:17:39,300 --> 00:17:41,500
Dit was waarvoor ek bang was.
287
00:17:41,500 --> 00:17:44,600
Wat is dit, meneer?
- Dit kyk in jou oog.
288
00:17:44,610 --> 00:17:46,810
Soos ek jou net oorhandig het
'n doodsvonnis.
289
00:17:50,580 --> 00:17:54,810
Ag, as ek my sin gehad het, meneer,
Ek sal aanhou hard laai
tot die dag dat ek sterf.
290
00:17:54,820 --> 00:17:56,820
Maar dit is nie realisties nie.
291
00:17:59,490 --> 00:18:00,790
Gee dit 'n paar dae.
292
00:18:00,790 --> 00:18:05,160
Praat dit met Leah,
en ons sal daarvandaan gaan. Okay?
293
00:18:05,160 --> 00:18:07,160
-Ja meneer.
Goeie.
294
00:18:12,800 --> 00:18:14,230
Hey. Hey!
295
00:18:14,740 --> 00:18:16.200
Is dit goed?
296
00:18:17,470 --> 00:18:19,440
Ek hoef net weer te hidreer.
297
00:18:19,440 --> 00:18:20,840
Waarom kry jy nie iemand nie?
om vir u dekking te gee?
298
00:18:20,840 --> 00:18:22,880
Nee, meneer. Ek is goed. Ek gaan goed.
299
00:18:22,880 --> 00:18:26,210
Mike ... dit gaan goed met my.
300
00:18:26,210 --> 00:18:29,520
Gaan.
Jy skrik my verdomde vis.
301
00:18:31,420 --> 00:18:32,680
Hulle is in elk geval gevries.
302
00:18:32,690 --> 00:18:35,490
-Gaan. Slimjan.
- [radio pieptoon]
303
00:18:35,490 --> 00:18:36,790
Murph, dit is Banning.
304
00:18:37,930 --> 00:18:39,860
Haai, kan jy my druk?
305
00:18:39,860 --> 00:18:41,490
Roger. Ek is oppad.
306
00:18:41,500 --> 00:18:42,930
[radio geklets]
307
00:19:09,460 --> 00:19:10,760
[agent]
Banning is op pad.
308
00:19:10,760 --> 00:19:13,390
- [agent 2] Kom in ...
- [radio geklets]
309
00:19:48,900 --> 00:19:52,330
Wat is dit? Is dit vlermuise?
310
00:20:12,850 --> 00:20:14,520
Darren! Dit is drones!
311
00:20:14,520 --> 00:20:15,990
- [Mike] Murph ...
Kom saam met my, meneer.
312
00:20:15,990 --> 00:20:17,660
... kry hom onder
die ballistiese hardeband
313
00:20:17,660 --> 00:20:18,790
en hou hom onder.
Ek is oppad.
314
00:20:18,790 --> 00:20:20,430
- [geskree]
- [radio geklets]
315
00:20:23,360 --> 00:20:26,400
[Piep]
316
00:20:26,400 --> 00:20:28,500
[agent]
Delta Team, neem deel. Betrokke te raak.
317
00:20:40,010 --> 00:20:43,020
Moenie beweeg nie. Moenie beweeg nie.
Hulle hou ons op een of ander manier dop.
318
00:20:43,020 --> 00:20:45,880
Hou net stil
en hou hom bedek, Murph.
319
00:20:45,890 --> 00:20:47,350
Ek kom na jou toe.
320
00:21:02,300 --> 00:21:04,340
- [geskree]
- [agent] Beweeg terug!
Neem die skoot!
321
00:21:10,010 --> 00:21:11,880
[agent oor radio]
Bravo Team is af.
Bravo-span--
322
00:21:11,880 --> 00:21:12.980
Hulle is te klein!
323
00:21:12,980 --> 00:21:14,780
[Piep]
324
00:21:16,620 --> 00:21:17,920
[agent] Rugsteunspan,
skuif na Pathfinder.
325
00:21:27,360 --> 00:21:28,760
[agent 2]
Oop vuur! Oop vuur!
326
00:21:30,400 --> 00:21:32,800
-Skiet daai moederfokkers!
-Daar is te veel!
327
00:21:36,840 --> 00:21:38,570
[Skree]
328
00:21:43,780 --> 00:21:45,610
[Piep]
329
00:21:58,890 --> 00:22:01,030
- [geskree]
- [radio geklets]
330
00:22:02,000 --> 00:22:03,600
[agent]
Klim af!
331
00:22:12,940 --> 00:22:14,040
[Skree]
332
00:22:23,650 --> 00:22:24,750
Fuck!
333
00:22:26,620 --> 00:22:27,920
Ag, my God.
334
00:22:32,390 --> 00:22:33,930
[Piep]
335
00:22:33,930 --> 00:22:37,160
[Mike]
Hulle kom na jou toe, Murph.
Kry hom in die water.
336
00:22:37,160 --> 00:22:38,600
Die harde omslag is nie genoeg nie.
337
00:22:38,600 --> 00:22:39,870
-Wat van jou?
-Gaan!
338
00:22:57,420 --> 00:22:58,750
Meneer, ek het jou.
339
00:23:02,020 --> 00:23:04,560
Goed, meneer, ons gaan onder.
Duik diep.
340
00:23:13 500 --> 00:23:15,630
[manlike verslaggewer]
Ons kry ontstellende berigte
341
00:23:15,640 --> 00:23:17,870
dat daar gewees het
'n sluipmoordpoging
op die president.
342
00:23:17,870 --> 00:23:20,810
[vroulike verslaggewer]
Ons kry verslae
van 'n drone-staking.
343
00:23:20,810 --> 00:23:22,640
[vroulike verslaggewer 2] 'n Rugsteun
Marine One is gebel
om die president te onttrek.
344
00:23:26,610 --> 00:23:28,880
[loods oor radio]
Alpha 17, dit is Hawk 5.
345
00:23:28,880 --> 00:23:31,820
Ons nader
Saint Matthews
met Pathfinder.
346
00:23:32,650 --> 00:23:33,850
[Medic]
Een-vyftig ouer as 90.
347
00:23:45,170 --> 00:23:47,770
[manlike verslaggewer]
Ons het nie baie nie
bevestigde besonderhede,
348
00:23:47,770 --> 00:23:50,800
maar dit blyk
dat president Allan Trumbull
349
00:23:50,800 --> 00:23:53,910
het 'n sluipmoord gehad
poging om sy lewe
350
00:23:53,910 --> 00:23:55,810
terwyl jy vandag op 'n visvangreis is.
351
00:23:55,810 --> 00:23:58,180
Ons verwag om te ontvang
meer besonderhede binnekort,
352
00:23:58,180 --> 00:24:00,210
waaronder n
die verbysterende dodetal ...
-OH. Kom.
353
00:24:00,210 --> 00:24:02,250
... op sy geheime diens
beskermingspan.
354
00:24:04,590 --> 00:24:05,880
[radio geklets]
355
00:24:24,940 --> 00:24:26,740
[dokter] Meneer die President,
kan jy my hoor?
356
00:24:26,740 --> 00:24:28,070
[Chatter]
357
00:24:31,850 --> 00:24:33,210
[verpleegster]
Agent Banning, bly by my.
358
00:24:37,220 --> 00:24:38,620
Is alles veilig?
359
00:24:40,620 --> 00:24:42,120
[agent]
Goed, ek wil die president hê
in suite B,
360
00:24:42,120 --> 00:24:44,060
en ek wil Banning hê
hier in die saal.
361
00:24:50,700 --> 00:24:52,730
[radio geklets]
362
00:25:00,110 --> 00:25:01,570
[Chatter]
363
00:25:03,210 --> 00:25:05,880Haai Johnson.
Jy kom saam met my.
Kom.
364
00:25:07,610 --> 00:25:11,680
Peterson. Maak seker dat HRT
het daardie meer beveilig. Het dit?
365
00:25:11,690 --> 00:25:12,780
Ja.
366
00:25:15,960 --> 00:25:18,060
[agent]
Meneer die vise-president, op hierdie manier.
367
00:25:21,090 --> 00:25:23,660
[monitors biep]
368
00:25:28,600 --> 00:25:29,940
Hoe gaan dit met hom?
369
00:25:29,940 --> 00:25:31,770
Wel, hy was al
in 'n komateuse toestand
370
00:25:31,770 --> 00:25:33,770
toe hy opdaag
op Marine One.
371
00:25:33,770 --> 00:25:35,670
Ons is vertel
daar was hewige ontploffings,
372
00:25:35,680 --> 00:25:37,840
maar ons sien nie
enige tekens
373
00:25:37,840 --> 00:25:40,110
van swelling
weens traumatiese breinskade,
374
00:25:40,110 --> 00:25:41,850
wat goeie nuus is.
375
00:25:41,850 --> 00:25:44,080
Nou is dit 'n wag spel.
376
00:25:47,590 --> 00:25:49,090
En die sekuriteitsdetail?
377
00:25:49,090 --> 00:25:51,120
Net een het oorleef, meneer.
378
00:25:52,630 --> 00:25:56,160
Mike Banning.
Die ander is op die toneel dood.
379
00:25:56,860 --> 00:25:58,260
[Sug]
380
00:26:01,100 --> 00:26:03,100
En wat is Banning se status?
381
00:26:03,100 --> 00:26:05,070
Hy was ook bewusteloos
toe hy opdaag,
382
00:26:05,070 --> 00:26:07,170
maar hy is al
toon tekens van reaksie.
383
00:26:07,170 --> 00:26:12,140
Ons verwag hom
om binnekort waaksaam te wees, en dan
ons sal nog 'n paar toetse doen.
384
00:26:13,110 --> 00:26:14,250
[Sam]
As jy gereed is, meneer.
385
00:26:15,380 --> 00:26:17,080
Ek sal jou moet sien
buite.
386
00:26:30,700 --> 00:26:31,800
[Sam] Meneer.
387
00:26:31,800 --> 00:26:35,970
Dit is regter Spier
van die Oostelike distrik
van Pennsylvania.
388
00:26:35,970 --> 00:26:38,300
Sy sal jou in sweer
as waarnemende president.
389
00:26:42,310 --> 00:26:45,810
Goed. Kom ons hoop
dit is slegs 'n formaliteit.
390
00:26:45,810 --> 00:26:48,880
Meneer vise-president,
as jy jou hand plaas
oor die Bybel ...
391
00:26:48,880 --> 00:26:53,350
en steek u regterhand op,
en herhaal agter my aan.
392
00:26:53,350 --> 00:26:57,760
'Ek, Martin James Kirby,
sweer plegtig ... "
393
00:26:57,760 --> 00:27:03,060
Ek, Martin James Kirby,
sweer plegtig ...
394
00:27:03,060 --> 00:27:05,700
[Spier] "wat ek sal doen
uitvoering getrou
395
00:27:05,700 --> 00:27:08,300
die amp van president
van die Verenigde State ... "
396
00:27:08,300 --> 00:27:11,140
[Kirby] dat ek sal
uitvoering getrou
397
00:27:11,140 --> 00:27:13,870
die amp van president
van die Verenigde State ...
398
00:27:13,870 --> 00:27:16,780
[Spier] "en sal
na die beste van my vermoë ... "
399
00:27:16,780 --> 00:27:20,010
[Kirby] en sal
na die beste van my vermoë ...
400
00:27:20,010 --> 00:27:24,750
[Spier] "bewaar, beskerm
en die Grondwet te verdedig
van die Verenigde State. "
401
00:27:27,150 --> 00:27:32,920
bewaar, beskerm enverdedig
die Grondwet van
die Verenigde State.
402
00:27:32,930 --> 00:27:36,030
- "Help my, God."
-So help my God.
403
00:27:40,070 --> 00:27:41,170
Ramirez.
404
00:27:43,270 --> 00:27:44,440
Goed. Hou, hou.
405
00:27:44,440 --> 00:27:46,070
Die plaaslike polisie het 'n voertuig gevind
406
00:27:46,070 --> 00:27:47,840
'n kilometer na die noorde
vol elektroniese toerusting.
407
00:27:47,840 --> 00:27:49,040
Een of ander lanseerder.
408
00:27:49,040 --> 00:27:50,180
Sê hulle moenie aan iets raak nie
409
00:27:50,180 --> 00:27:51,740
totdat ons mense daar kom.
410
00:27:51,750 --> 00:27:53,340
Daarop. Goed,
beveilig die gebied.
411
00:27:53,350 --> 00:27:54,880
Goed, kom ons werk.
412
00:27:56,850 --> 00:27:58,450
[radio geklets]
413
00:28:06,130 --> 00:28:08,060
- [chatter]
- [kamera-luike klik]
414
00:28:10,230 --> 00:28:12,230
Beweeg daarheen, asseblief.
Ons sal u inboek
twee op 'n slag.
415
00:28:12,230 --> 00:28:13,870
Twee vorentoe. Kom ons gaan.
416
00:28:18,040 --> 00:28:20,170
Dawid, dank God. Is hy oukei?
417
00:28:20,170 --> 00:28:21,870
Hy is in die ICU.
418
00:28:21,880 --> 00:28:24,840
Maar ek is jammer, dit is alles
Ek kan jou nou dadelik vertel.
419
00:28:24,850 --> 00:28:27,950
-Kom aan.
-Wat? Vertel my wat gebeur het
aan my man, David.
420
00:28:27,950 --> 00:28:30,350
Leah, jy het nodig
om saam met my te kom. Okay?
421
00:28:30,350 --> 00:28:34,290
Kom. Ek kry vir jou 'n kamer
waar jy en Lynne kan rus.
422
00:28:42,060 --> 00:28:43,390
[Kreun]
423
00:28:59,150 --> 00:29:00,510
Waarom sit ek in boeie?
424
00:29:02,080 --> 00:29:05,120
Ek is 'n spesiale agent
Helen Thompson
met die FBI.
425
00:29:05,120 --> 00:29:08,220
Kan u my naam noem?
Vir wie jy werk?
426
00:29:09,460 --> 00:29:12,420
My naam is Mike Banning,
Geheime Diens.
427
00:29:12,430 --> 00:29:14,230
Waar-- waar is ek?
428
00:29:15,500 --> 00:29:17,060
En waarom word ek beveilig?
429
00:29:18.200 --> 00:29:20,100
Jy is in
Saint Matthews-hospitaal.
430
00:29:20,100 --> 00:29:21,930
Jy onthou
hoe het jy hier gekom?
431
00:29:21,940 --> 00:29:25,040
[sug] Vertel my net
wat de fok gaan aan.
432
00:29:25,040 --> 00:29:27,810
Wat is die laaste ding?
jy onthou?
-OH.
433
00:29:27,810 --> 00:29:31,380
Mike, dit is baie belangrik
jy vertel my die laaste ding
jy onthou.
434
00:29:38,080 --> 00:29:39,180
Murph.
435
00:29:40,990 --> 00:29:42,150
Die president.
436
00:29:42,160 --> 00:29:45,260
Waar is die president?
Waar is hy? Is hy oukei?
437
00:29:47,930 --> 00:29:50,930
President Trumbull
is in 'n koma, en
jou hele span is dood.
438
00:29:54,000 --> 00:29:55.200
Behalwe jy.
439
00:29:56,300 --> 00:29:58,140
Vertel my hoe dit gebeur het.
440
00:29:59,910 --> 00:30:02,610
Wat het op die meer gebeur?
-Ek moet die president sien.
441
00:30:03,610 --> 00:30:05,310
Ek moet sien
die president nrw.
442
00:30:05,310 --> 00:30:08,610
-Gaan nie gebeur nie.
- [Leah] Ek was
sit hier vir ure.
443
00:30:08,620 --> 00:30:11,850
Niemand sê dit vir my nie
wat gaan aan.
My man is in die ICU--
444
00:30:11,850 --> 00:30:13,120
Leah, ek weet dit is
frustrerend vir jou.
445
00:30:13,120 --> 00:30:15,050
Ek wil graag my dogter hê
hier binne, asseblief.
446
00:30:15,060 --> 00:30:16,590
Maar ek dink dit is die beste
laat ons net Lynne slaap, okay?
447
00:30:16,590 --> 00:30:18,120
Ek wil my man sien.
448
00:30:18,120 --> 00:30:19,460
En ek werk daaraan
vir jou.
449
00:30:19,460 --> 00:30:21,160
Maar eerste...
450
00:30:21,160 --> 00:30:24,930
het jy geweet
ongeveer die $ 10 miljoen
in die buitelandse rekening?
451
00:30:25,900 --> 00:30:28,100
-Mike se rekening.
-Tien miljoen wat?
452
00:30:28,100 --> 00:30:32,070
Miskien kan u verduidelik hoekom
Ek het jou DNA in die bestelwa gevind.
453
00:30:33,170 --> 00:30:35,070
Vel selle, hare.
454
00:30:35,080 --> 00:30:37,310
Net daar
op die bekendstellingskontroles.
455
00:30:37,310 --> 00:30:38,540
Wat?
456
00:30:38,550 --> 00:30:40,550
Of oorskot
van dieselfde plofstof
457
00:30:40,550 --> 00:30:42,910
gebruik word in die geval
in u motorhuis.
458
00:30:42,920 --> 00:30:47,250
Mike, vertel my daarvan
die geïnkripteer vouer
wat ons op die donker web gevind het.
459
00:30:47,250 --> 00:30:48,450
Geënkripteerde vouer?
460
00:30:48,460 --> 00:30:50,020
Die geïnkripteer vouer
461
00:30:50,020 --> 00:30:51,890
dit bevat
die geklassifiseerde kaart
462
00:30:51,890 --> 00:30:55,330
en u geheime diens
reisplan vir die meerreis.
463
00:30:55,330 --> 00:30:58,230
Net jy het dit gehad, Mike.
Hoe het dit gebeur?
464
00:30:59,470 --> 00:31:01,670
Het jy geweet van Mike's?
probleme met pynstillers?
465
00:31:01,670 --> 00:31:07,240
Wat daarvan het hy gesien?
vier verskillende dokters
die afgelope ses maande,
466
00:31:07,240 --> 00:31:09,270
elkeen van hulle te betaal
in kontant?
467
00:31:09,280 --> 00:31:11,110
Het jy geweet
oor die kwessie?
468
00:31:11,110 --> 00:31:15,980
Die kontroles is gelaat
outomaties om die drones te ontplooi
tydens die reis se venster.
469
00:31:15,980 --> 00:31:19,150
Die gesigsherkenning
om die president te teiken
van die Verenigde State,
470
00:31:19,150 --> 00:31:22,320
sowel as elke lid
van u span, behalwe u.
471
00:31:22,320 --> 00:31:24,520
U het dit perfek gehad
beplan, Mike, het jy nie?
472
00:31:24,520 --> 00:31:27,090
Kan jy nie sien nie
dat ek ingestel word?
473
00:31:27,090 --> 00:31:28,660
Nee, ek kan nie, Agent Banning.
474
00:31:28,660 --> 00:31:32.200
Hy is reg om direkteur te wees
van die geheime diens.
475
00:31:32.200 --> 00:31:35,330
Presies.
Daarom glo ek
Mike sien die onvermydelike
476
00:31:35,340 --> 00:31:37,640
en was op soek na
'n groot uitbetaling vir julle.
477
00:31:37,640 --> 00:31:41,710
Nou, as dit die geval is,
Leah, dit beteken iemandODY
hom betaal om dit te doen.
478
00:31:41,710 --> 00:31:47,080
As u my kan help vind
daardie persoon, sou dit help
Mike se saak aansienlik.
479
00:31:50,950 --> 00:31:52,320
Fok jou, dame.
480
00:31:52,320 --> 00:31:54,290
Jy kan my nie speel nie.
481
00:31:55,560 --> 00:31:57,620
My man is 'n goeie man.
482
00:31:57,620 --> 00:31:59,620
[Thompson]
U word aangekla
met die poging tot moord
483
00:31:59,630 --> 00:32:01,630
van die president
van die Verenigde State,
484
00:32:01,630 --> 00:32:05,500
sowel as die voorbedagte rade
moord op u hele span.
485
00:32:05,500 --> 00:32:07,570
Nee, nee, nee, wag. Wag.
486
00:32:07,570 --> 00:32:10,130
Kry die president.
Hy sal jou die waarheid vertel.
487
00:32:10,140 --> 00:32:12,400
Daar is iemand anders
agter hierdie.
Dit was nie ek nie.
488
00:32:12,410 --> 00:32:15,540
Ons vervoer jou
na 'n beskermde plek
vir rangskikking
489
00:32:15,540 --> 00:32:17,310
sodra jy klaar is
deur die dokters.
490
00:32:18,310 --> 00:32:20,410
Wat de fok
is daar fout met jou?
491
00:32:32,490 --> 00:32:34,630
[verslaggewers skree]
492
00:32:37,560 --> 00:32:41,070
[manlike verslaggewer] President
Trumbull se top beskermengel
het vanaand geval.
493
00:32:41,070 --> 00:32:43,770
Geheimediensagent
Mike Banning
is gearresteer ...
494
00:32:43,770 --> 00:32:46,670
[verslaggewer 2] Skokkend
onthullings van verraad in
President Trumbull se eie span.
495
00:32:46,670 --> 00:32:49,070
[vroulike verslaggewer]
Banning, wat gerugte was
om in lyn te wees
496
00:32:49,080 --> 00:32:52,410
om die volgende te wees
Geheime diens direkteur,
was die brein ...
497
00:32:52,410 --> 00:32:54,450
[vroulike verslaggewer 2]
Mike Banning
is gearresteer ...
498
00:32:54,450 --> 00:32:56,310
[vroulike verslaggewer 3]
Agent Banning,
hoekom het jy dit gedoen?
499
00:32:56,320 --> 00:32:58,380
[vroulike verslaggewer 2]
... moordpoging ...
500
00:32:58,390 --> 00:32:59,680
[Verslaggewer]
Geheimediensagent
Mike Banning ...
501
00:32:59,690 --> 00:33:01,320
[verslaggewer 3]
Meneer Banning! Mnr. Banning,
502
00:33:01,320 --> 00:33:03,420
is daar enige waarheid
op die bewerings?
503
00:33:03,420 --> 00:33:05,190
[vroulike verslaggewer 2]
... en baie van hom
beskerming detail dood.
504
00:33:30,620 --> 00:33:34,090
- [verslaggewers skreeu]
- [verslaggewer] Mev. Banning,
hoekom het jou man dit gedoen?
505
00:33:34,090 --> 00:33:36,490
-Mev. Verbod.
- [vroulike verslaggewer] Mev. Banning,
kan ons 'n verklaring kry?
506
00:33:36,490 --> 00:33:39,390
[manlike verslaggewer 2] Kan ons dit kry?
'n verklaring, mev. Banning?
Hoeveel het jy geweet?
507
00:33:41,560 --> 00:33:42,630
Thompson.
508
00:33:43,400 --> 00:33:45,130
Sy is pas by die huis.
509
00:33:45,130 --> 00:33:47,400
[Thompson]
Sit 'n motor buite.
510
00:33:47,400 --> 00:33:49.200
Sy is nie hiermee besig nie.
511
00:33:49.200 --> 00:33:50.500
Telefone word getik,
dus gee ons Banning
512
00:33:50.500 --> 00:33:51,570
'n tou om homself op te hang.
513
00:33:51,570 --> 00:33:53,770
[baba huil]
514
00:34:01,750 --> 00:34:04,120
- [knal hok]
- [marshal] Haai!
Maak die fok wakker.
515
00:34:04,120 --> 00:34:06,750
Jy slaap nooit weer nie,
motherfucker.
516
00:34:06,750 --> 00:34:09,790
Los hom, man.
Jy weet nie eers nie
as hy dit regtig gedoen het.
517
00:34:09,790 --> 00:34:11,690
Die hel het hy nie.
518
00:34:11,690 --> 00:34:14,660
Trumbull het pas begin
om dinge ook om te keer.
519
00:34:26,440 --> 00:34:28,840
[intense musiek]
520
00:34:40,150 --> 00:34:42,120
[man] Ek is in
al drie moederborde.
521
00:34:42,120 --> 00:34:45,220
Trek aan hul kettings
in drie, twee, een.
522
00:34:46,490 --> 00:34:48,260
[voertuie wat afskakel]
523
00:34:48,260 --> 00:34:49,490
Wat die--
524
00:34:52,770 --> 00:34:54,330
Ding is net dood.
525
00:35:03,610 --> 00:35:06,480
[marshal] Shit. Kyk.
Die begeleidingsvoertuie ook.
526
00:35:08,350 --> 00:35:09,710
[marshal 2]
Dit is nie goed nie, man.
527
00:35:13,290 --> 00:35:14,350
Bel dit in.
528
00:35:14,350 --> 00:35:16,350
-Hoe? Die radio is--
- [voertuig nader]
529
00:35:16,360 --> 00:35:17,490
[Skree]
530
00:35:17,490 --> 00:35:18,590
Kak!
531
00:35:22,360 --> 00:35:23,560
Ag!
532
00:35:24,460 --> 00:35:25,930
[sleepbeperkings]
533
00:35:32,810 --> 00:35:34,410
[marshal 2]
Wat maak ons? Wat maak ons?
534
00:35:35,280 --> 00:35:36,870
[Man]
Hey! Hey!
535
00:35:38,580 --> 00:35:39,680
[marshal] Fok!
536
00:35:47,250 --> 00:35:48,490
[agent] Nee, nee. Nee wag.
537
00:35:49,190 --> 00:35:50,320
[man 2] Beweeg!
538
00:36:04,600 --> 00:36:05,840
[plofbare arms]
539
00:36:05,840 --> 00:36:07,840
- [ontploffing]
- [lui]
540
00:36:10,810 --> 00:36:12,710
[Gedemp]
Gaan uit die bus.
541
00:36:12,710 --> 00:36:16,580
Gaan daar weg! Gaan uit!
Beweeg! Beweeg!
542
00:36:16,580 --> 00:36:17,850
Fokken skuif!
543
00:36:17,850 --> 00:36:19,850
Fokken skuif! Beweeg dit!
544
00:36:22,460 --> 00:36:24,590
[Gedemp]
Kry klaar met dit! Beweeg!
545
00:36:25,560 --> 00:36:27,860
Kry die fok in. Kom in!
546
00:36:44,980 --> 00:36:46,540
Ons is drie minute uit.
547
00:36:47,750 --> 00:36:48,980
Staan by.
548
00:36:57,620 --> 00:36:59,520
Wie is julle in elk geval?
549
00:37:03,600 --> 00:37:05,430
-Stop!
-Kry hom! Kry hom!
550
00:37:08,400 --> 00:37:09,570
[bande skree]
551
00:37:12,810 --> 00:37:13,900
Haal hom van my af!
552
00:37:13,910 --> 00:37:15,040
Gryp hom! Gryp hom!
553
00:37:16,610 --> 00:37:18,340
Hy het my geweer!
554
00:37:23,820 --> 00:37:26,020
- [geweer klik]
-Shit.
555
00:37:33,430 --> 00:37:34,530
[bande skree]
556
00:38:02,890 --> 00:38:03,990
[Kreun]
557
00:38:13,400 --> 00:38:15,570
[Grunts]
558
00:39:02,450 --> 00:39:04,380
[Bruno]
Hey. Wat de fok,asshole?
559
00:39:05,550 --> 00:39:07,750
Hy het my net afgeskop
die fokken trappe.
560
00:39:12,060 --> 00:39:13,490
Fuck.
561
00:39:29,940 --> 00:39:32,810
ek het jou gesê
jy moes opgelei het
asof dit regtig fokken was.
562
00:39:47,060 --> 00:39:49,830
- [agent oor radio]
... vervoer van ...
- [man] Ag, God.
563
00:39:49,830 --> 00:39:53,500
[agent oor radio]
Beperkings ... Boute vir selfbeheersing
is met boutkappers gesny.
564
00:39:53,900 --> 00:39:54,970
[man] Fok.
565
00:39:54,970 --> 00:39:57,100
[agent oor radio]
Kry 'n wye hier van die ...
566
00:39:57,100 --> 00:40:00,670
Het u dit hier gekry?
- [Ramirez] Nog steeds stukkend
saam wat gebeur het,
567
00:40:00,670 --> 00:40:03,840
Maar Banning is weg.
- [agent] Shit, shit.
568
00:40:03,840 --> 00:40:05,210
[Ramirez]
Dit was geen cowboy-treffer nie.
569
00:40:05,210 --> 00:40:06,610
Dit was takties.
570
00:40:08,880 --> 00:40:10,680
Okay.
571
00:40:10,680 --> 00:40:12,120
Hou die soekarea wyd.
572
00:40:12,120 --> 00:40:14,120
Drievoudige sekuriteit
by alle reisafstandpunte
573
00:40:14,120 --> 00:40:15,590
in die omliggende gebiede.
574
00:40:15,590 --> 00:40:17,050
Verbanning is geheime diens.
575
00:40:17,060 --> 00:40:19,190
Hy weet hoe ons dit doen.
Hy ken al ons truuks.
576
00:40:19,190 --> 00:40:21,630
Ek wil elkeen hê
toesig kamera
in die nasie
577
00:40:21,630 --> 00:40:23,490
gaan deur
ons stelsel vir gesigsherkenning.
578
00:40:23 500 --> 00:40:25 500
Enigiets wat ons sien,
Ek wil hê dit moet opgevolg word.
579
00:40:25 500 --> 00:40:27,230
En ek wil nie
hoor iets van
'n dagvaarding op hierdie punt,
580
00:40:27,230 --> 00:40:28,600
omdat ek regtig nie
kak.
581
00:40:28,600 --> 00:40:29,930
Ons sal dit later hanteer.
582
00:40:29,940 --> 00:40:31,500
Ons het so pas gevind
'n gekraakte voorstad
583
00:40:31,500 --> 00:40:33,000
naby die hinderlaag
met bloed binne.
584
00:40:33,010 --> 00:40:34,540
Die VIN-nommers
en borde is gestroop.
585
00:40:34,540 --> 00:40:36,810
-Ek wil weet
as dit die bloed van Banning is.
-Ja mevrou.
586
00:40:36,810 --> 00:40:38,110
[telefoon gons]
587
00:40:40,210 --> 00:40:41,510
Thompson.
588
00:40:44,980 --> 00:40:46,550
Ja meneer. Dankie.
589
00:40:46,550 --> 00:40:52,060
CID het Banning se geld opgespoor
terug na 'n staatsbeheerde bank
in Moskou.
590
00:40:53,790 --> 00:40:54,890
Hoe gaan dit?
591
00:41:04,000 --> 00:41:06,570
[Man]
Renegade 607 bevestig.
592
00:41:06,570 --> 00:41:09,970
[verwronge stem] Falcon 904,
het jy Banning nog gevind?
593
00:41:10,880 --> 00:41:12,180
[man] Nee, maar ons is daarop.
594
00:41:12,180 --> 00:41:15,580
[verwronge stem]
Ons het ingestem om aan te hou
Verbode lewendig by die meer
595
00:41:15,580 --> 00:41:17,210
sodat hy kon
neem die val.
596
00:41:17,220 --> 00:41:18,880
Toe sê jy jy was
gaan dit laat lyk
597
00:41:18,890 --> 00:41:20, 620
soos sy span hom gered het
598
00:41:20,620 --> 00:41:22,020
en verdwyn
met die 10 miljoen.
599
00:41:24,620 --> 00:41:26,060
En nou, kyk.
600
00:41:26,060 --> 00:41:27,960
Jy eintlik
laat hy wegkom.
601
00:41:27,960 --> 00:41:29,830
En hy kan ons blootstel.
602
00:41:29,830 --> 00:41:33,900
Daar is nog genoeg bewyse
Mike te spyker
as die brein.
603
00:41:35,640 --> 00:41:38,270
[Wade]
Die FBI het dit reeds gedoen
die bewyse wat ons geplant het,
604
00:41:38,270 --> 00:41:40,800
insluitend sy DNA in die bestelwa.
605
00:41:40,810 --> 00:41:44,810
Terwyl ons praat,
hulle verbind hom ook
na die geldroete.
606
00:41:44,810 --> 00:41:48,180
Laat ons dus nie begin paniekerig raak nie
en doen iets dwaas.
607
00:41:48,180 --> 00:41:50,280
[verwronge stem] "Dwaas"?
Ek begin dink
608
00:41:50,280 --> 00:41:51,950
dat u persoonlike
verbinding met hom
609
00:41:51,950 --> 00:41:54,590
is nie 'n bate nie,
maar 'n las.
610
00:41:54,590 --> 00:41:58,560
As jy wil
om hieruit voordeel te trek,
jy sal hom ten goede eindig
611
00:41:58,560 --> 00:42:00,760
en bid Trumbull
word nooit wakker nie.
612
00:42:00,760 --> 00:42:02,690
U grootste fout.
613
00:42:23,850 --> 00:42:26,050
[telefoon lui]
614
00:42:26,050 --> 00:42:27,950
[manlike operateur]
Dit is 1-800 versamel.
615
00:42:27,950 --> 00:42:29,890
U het 'n afhaaloproep
van...
616
00:42:29,890 --> 00:42:32,190
Mike.
-Sê ja om te aanvaar
die aanklagte.
617
00:42:32,190 --> 00:42:34,690
-Ja ja! Mike, is dit jy?
-Leah.
618
00:42:34,690 --> 00:42:36,890
-Is jy OK?
-Ek is doodreg.
619
00:42:38,360 --> 00:42:40,000
Is jy okay? Hoe gaan dit met Lynne?
620
00:42:42,070 --> 00:42:43,800
Sy gaan goed. [Stotter]
621
00:42:44,740 --> 00:42:45,870
Sy is hier by my.
622
00:42:47,140 --> 00:42:49,140
Ons het gekry
doodsdreigemente.
- [sug]
623
00:42:54,080 --> 00:42:56,350
Is die polisie buite?
-Yeah.
624
00:42:56,350 --> 00:42:59,120
En 'n groot hoeveelheid verslaggewers.
-Oke, dit is 'n goeie ding.
625
00:42:59,120 --> 00:43:00,880
Hulle hou die huis 24/7 dop.
626
00:43:00,890 --> 00:43:03,150
So maak jy net seker
jy bly binne
627
00:43:03,160 --> 00:43:04,790
en hulle sal jou veilig hou.
628
00:43:08,190 --> 00:43:09,790
Het hulle met jou gepraat?
629
00:43:10,700 --> 00:43:11,800
Ja.
630
00:43:15,070 --> 00:43:17,070
Waarom het jy my nie gesê nie?
oor die dokters?
631
00:43:20,170 --> 00:43:21,740
Babe, ek wou.
632
00:43:21,740 --> 00:43:24,740
Maar ek kan nie verduidelik nie
nou dadelik. Net--
633
00:43:24,740 --> 00:43:27,010
Jy moet my vertrou.
634
00:43:31,820 --> 00:43:33,380
[Lea]
Waar is jy?
Is jy in die tronk?
635
00:43:35,760 --> 00:43:37,920
Kyk, ek is nie die enigste nie
op die lyn.
636
00:43:37,920 --> 00:43:41,730
Ouens, ek weet
jy het 'n werk om te doen.
637
00:43:41,730 --> 00:43:42,930
Ek ook.
638
00:43:42,930 --> 00:43:44,430
En ek gaan nie ophou nie
639
00:43:44,430 --> 00:43:46,100
totdat ek bewys
wie het dit regtig gedoen.
640
00:43:46,100 --> 00:43:49,130
[Lea]
Ek wil jou net hier hê,
by die huis met my.
641
00:43:52,070 --> 00:43:53,170
Ek ook.
642
00:43:55,980 --> 00:43:57,170
Ons gaan kry
hierdeur, babe.
643
00:43:58,280 --> 00:43:59,440
Jy hoor my?
644
00:44:00,010 --> 00:44:01,250
Ja.
645
00:44:01,250 --> 00:44:02,780
Ja, ek hoor jou.
646
00:44:02,780 --> 00:44:05,980
Kom, Mike.
Kom, kom.
647
00:44:05,990 --> 00:44:08,790
[Man]
Hoëberg-milisie.
Moenie beweeg nie.
648
00:44:12,990 --> 00:44:14,430
[geweerhane]
649
00:44:15,760 --> 00:44:17,090
[Lea]
Mike, wie is dit?
650
00:44:17,100 --> 00:44:19,430
[Man]
Hang nou die telefoon op, meneer.
651
00:44:20,330 --> 00:44:21,870
Doen dit.
652
00:44:22,770 --> 00:44:23,900
Nou.
653
00:44:25,270 --> 00:44:26,740
Ek moet gaan.
654
00:44:26,740 --> 00:44:27,840
[man] Doen dit!
655
00:44:29,180 --> 00:44:30,270
Ek het jou lief.
656
00:44:33,180 --> 00:44:34,780
Mike.
657
00:44:34,780 --> 00:44:36,010
[Peterson]
Ons het dit.
658
00:44:36,020 --> 00:44:37,950
Die vragmotor stop op snelweg 163.
659
00:44:37,950 --> 00:44:40,320
Kry elke
plaaslike eenheid in die omgewing
en omring dit.
660
00:44:40,320 --> 00:44:42,050
Kom ons kyk na daardie hande.
Draai om.
661
00:44:43,490 --> 00:44:45,060
Heilige kak.
662
00:44:45,060 --> 00:44:47,460
Ons het vir ons Amerika's gekry
Die meeste gesoek hier, Tim.
663
00:44:49,230 --> 00:44:52,030
Ek is seker daar is 'n groot prys
op jou gat.
664
00:44:52,030 --> 00:44:56,770
Tim, jy bly op hom.
Ek noem dit.
As hy beweeg, skiet hom.
665
00:44:56,770 --> 00:45:00,200
[Tim] Shit.
Hy beweeg 'n spier,
Ek sal sy gat lig.
666
00:45:03,440 --> 00:45:04,810
[Snork]
667
00:45:04,810 --> 00:45:07,950
- [Mike] Het jy gesê?
- [man] Skiet hom, Tim.
668
00:45:08,850 --> 00:45:10,010
Skiet hom!
669
00:45:10,020 --> 00:45:13,120
-Shit.
- [man] Wat de hel doen jy?
670
00:45:13,120 --> 00:45:15,220
-Ek sterf nie
vir hierdie kak, Bobby.
- [sirenes nader]
671
00:45:15,220 --> 00:45:18,360
Verdoem dit.
-Jou bergmilisie
het hulp nodig.
672
00:45:18,360 --> 00:45:21,290
- [kuifgeweer]
-Die beste
laat val die geweer, seun.
673
00:45:23,000 --> 00:45:24,260
Fuck.
674
00:45:27,030 --> 00:45:28,500
Jou sleutels in die vragmotor?
675
00:45:30,140 --> 00:45:31,370
Wat?
676
00:45:39,480 --> 00:45:41,080
Fok jou!
677
00:45:54,830 --> 00:45:56,390
[sirene blaring]
678
00:46:15,410 --> 00:46:17,280
[sirene blares]
679
00:46:17,850 --> 00:46:19,120
Fuck!
680
00:46:28,590 --> 00:46:30,960
[vroulike verspreider]
Verdagte is in
'n trekker.
681
00:46:30,960 --> 00:46:33,030
Rugsteun is onmiddellik nodig.
682
00:46:35,030 --> 00:46:36,870
[beampte deur spreker]
Trek die voertuig oor!683
00:46:37,940 --> 00:46:39,040
Trek oor!
684
00:46:43,410 --> 00:46:44,840
-Trek die voertuig oor!
- [Mike grynslag]
685
00:46:51,020 --> 00:46:52,280
[radio geklets]
686
00:46:52,280 --> 00:46:55,950
Beampte af! Beampte af!
687
00:46:58,190 --> 00:46:59,290
Kak!
688
00:47:02,490 --> 00:47:03,890
[vroulike offisier]
Jesus Christus!
689
00:47:06,900 --> 00:47:10,330
Hy draai suid op Vessel.
Ek herhaal suid op Vessel.
690
00:47:16,940 --> 00:47:18,980
[vroulike verspreider]
Verdagte is gewapen
en gevaarlik.
691
00:47:18,980 --> 00:47:20,410
Gaan versigtig voort.
692
00:47:24,920 --> 00:47:27,220
Drie eenhede agtervolg.
Rugsteun is onmiddellik nodig.
693
00:47:29,090 --> 00:47:30,390
[offisier] Hierdie man is mal!
694
00:47:35,490 --> 00:47:37,630
-Shit!
- [beampte 2 oor radio]
Ons het hom in sig gesien.
695
00:47:37,630 --> 00:47:39,100
Suid op die vaartuig.
696
00:47:45,570 --> 00:47:47,500
[offisier] Heilige fokken kak!
697
00:47:59,950 --> 00:48:02,020
[beampte 2 oor spreker]
Reverse! Beweeg! Reverse!
698
00:48:02,020 --> 00:48:03,990
-Christ.
- [beampte 2]
Kom uit die fokken manier!
699
00:48:03,990 --> 00:48:07,560
-Move! Beweeg!
- [vroulike verspreider] Hy is aan
'n dienspad, wes op Vessel.
700
00:48:07,560 --> 00:48:09,930
Wees versigtig
want dit is 'n onderhoude--
701
00:48:25,140 --> 00:48:26,540
[vroulike verspreider]
Helikopter is op pad.
702
00:48:35,490 --> 00:48:38,560
[vlieënier] Hy is ondertoe
'n grondpad met myl 33.
703
00:48:40,990 --> 00:48:43,490
[beampte oor radio]
Goed, die helikopter het hom.
Dankie.
704
00:48:48.600 --> 00:48:50.500
[radio geklets]
705
00:48:52,710 --> 00:48:55,110
[Vlieënier]
Mylmerker 33.
Alle eenhede konvergeer.
706
00:49:04,080 --> 00:49:05,350
Ag, kak. Ek het hom verloor.
707
00:49:43,390 --> 00:49:46,060
[Vlieënier]
Verdagte het neergestort.
Verdagte het neergestort.
708
00:49:46,060 --> 00:49:48,090
Mylmerker 34.
709
00:49:49,760 --> 00:49:51,230
[Kreun]
710
00:49:52,300 --> 00:49:53,630
[radio geklets]
711
00:49:58,170 --> 00:49:59,740
[sirenes nader]
712
00:50:21,130 --> 00:50:22,690
- [offisier] Kyk na die kajuit!
- [beampte 2]
Kry 'n lig hier!
713
00:50:22,690 --> 00:50:24,290
[beampte 3]
Is daar iemand wat visueel is?
714
00:50:24,300 --> 00:50:26,600
- [geskree]
- [Mike klap]
715
00:50:55,790 --> 00:50:58,560
- [honde blaf]
- [chatter]
716
00:50:58,560 --> 00:50:59,830
Kak.
717
00:50:59,830 --> 00:51:02,770
As daardie honde
het hom nog nie gevind nie,
hy is weg.
718
00:51:02,770 --> 00:51:05,100
Fok dit. Bring hulle net in.
719
00:51:05,100 --> 00:51:08,470
-Blood is terug
van die voorstad.
-Really?
720
00:51:08,470 --> 00:51:11,580
Nie een van dit is Banning nie.
In werklikheid geen wedstryde nie
glad nie.
721
00:51:13,480 --> 00:51:15,480
Enige aktiwiteit
op sy geïnkripteer gids?
722
00:51:15,480 --> 00:51:16,780
Niks.
723
00:51:17,820 --> 00:51:18,880
Fuck.
724
00:51:20,190 --> 00:51:21,250
- [vroulike verslaggewer] Haai! Hey!
Hey.
725
00:51:21,250 --> 00:51:22,550
Kan ek 'n woord hê? Hey!
726
00:51:22,550 --> 00:51:24,670
[Ramirez]
Wil jy met die oulike mense praat
uit die pers?
727
00:51:24,670 --> 00:51:26,790
[vroulike verslaggewer]
Nuus 24! Kan ek 'n woord hê?
728
00:51:26,790 --> 00:51:29,230
-Geen.
- [Ramirez] Nee?
729
00:51:31.200 --> 00:51:32,660
Hoe sterk is hierdie intel
730
00:51:32,660 --> 00:51:34.200
dat Banning saamgeval het
met die Russe?
731
00:51:34.200 --> 00:51:35,630
[man] Dit is lastig, meneer.
732
00:51:35,630 --> 00:51:37,370
Die bewyse
wys beslis daarop,
733
00:51:37,370 --> 00:51:39,700
maar dit is moeilik om te bewys
as dit regtig Moskou doen
734
00:51:39,710 --> 00:51:41,910
of 'n eksterne hacker
wie wil hê dat dit so moet lyk.
735
00:51:41,910 --> 00:51:43,410
Buiten hacker?
736
00:51:43,410 --> 00:51:47,510
Hackers betaal nie uit nie
$ 10 miljoen
vir sluipmoorde.
737
00:51:47,510 --> 00:51:49,280
Niemand het voorheen nie, nee.
738
00:51:49,280 --> 00:51:53,750
Die probleem is
die Russe sal dit ontken
tot die einde as ons optree.
739
00:51:53,750 --> 00:51:57,920
Maar as ons dit nie doen nie, sal hulle dit doen
bly dubbelsinnig met betrekking tot hul
betrokkenheid, so ons lyk swak.
740
00:51:57,920 --> 00:51:59,520
Net soos met hulle
verkiesing peuter.
741
00:51:59,530 --> 00:52:02,290
Ek dink regtig ons moet
vertraag hier, meneer,
742
00:52:02,290 --> 00:52:03,760
voor dit
waai in ons gesig.
743
00:52:03,760 --> 00:52:05,830
Die president
van die Verenigde State
744
00:52:05,830 --> 00:52:07,460
lê in 'n koma,
745
00:52:07,470 --> 00:52:09,930
en 18 agente vir die geheime diens
is dood.
746
00:52:09,940 --> 00:52:12,700
Dit het reeds opgeblaas
in ons gesig!
747
00:52:29,760 --> 00:52:32,660
[vroulike verslaggewer] 'n Staatskring
manhunt is aan die gang
vir die geheime diens agent ...
748
00:52:32,660 --> 00:52:34,890
[manlike verslaggewer]
'N Massiewe manhunt
want Banning het reeds begin.
749
00:52:34,890 --> 00:52:36,590
[Wade] Sy gesig sal wees
oral gepleister,
750
00:52:36.600 --> 00:52:38.600
sodat hy nie kan nie
om openbare vervoer te gebruik.
751
00:52:38,600 --> 00:52:41,970
Hoe laat het die polisie gedoen?
bel die semi-ongeluk?
752
00:52:41,970 --> 00:52:43,930
Skandeerverkeer
steek dit vas om 04:17 uur.
753
00:52:43,940 --> 00:52:47,700
Dit plaas hom by, wat,
ongeveer 200 myl
van die ongeluk?
754
00:52:47,710 --> 00:52:49,640
-Twee-veertig.
-Twee-veertig.
755
00:52:49,640 --> 00:52:51,410
Goed, luister, almal.
756
00:52:51,410 --> 00:52:53,640
Mike sal moet vind
êrens om te hergroepeer.
757
00:52:53,650 --> 00:52:55,250
Grawe in sy lewe.
758
00:52:55,250 --> 00:52:58,280
Ontdek enigiets,
iemand wat hom kan wegsteek.
759
00:52:58,280 --> 00:53:00,650
Elke uur doen jy dit nie
het 'n antwoord vir my
760
00:53:00,650 -->00:53:02.820
is nog 'n uur
hy skop ons fokken ass.
761
00:53:14,600 --> 00:53:15,670
[horing blare]
762
00:53:15,670 --> 00:53:16,830
[bande skree]
763
00:53:47,800 --> 00:53:49,430
[tak krake]
764
00:54:19,730 --> 00:54:21,930
[Hyg]
765
00:54:23,000 --> 00:54:25,570
Hoe de fok het jy my gevind?
766
00:54:25,570 --> 00:54:29,570
Ek het sekuriteit
vir die president.
Hoe dink jy?
767
00:54:31,010 --> 00:54:33,410
U was hier
die laaste vyf jaar.
768
00:54:33,410 --> 00:54:35,310
Noord-Carolina voor dit.
769
00:54:36,010 --> 00:54:37,780
Alaska daarvoor.
770
00:54:40,050 --> 00:54:42,490
Jy sien,
dis Big Brother vir jou.
771
00:54:42,490 --> 00:54:47,320
Nee, eintlik,
dit was net ek wat wonder
as jy nog gelewe het.
772
00:54:50,400 --> 00:54:51,700
Het jy dit gedoen?
773
00:54:54,100 --> 00:54:56,000
Jy sal daarvan hou as ek dit gedoen het,
sal jy nie ...
774
00:54:56,970 --> 00:54:58,070
Pa?
775
00:55:01,540 --> 00:55:02,870
[Uitasem]
776
00:55:05,740 --> 00:55:07,440
[Mike]
Ek gaan nie lank bly nie.
777
00:55:07,450 --> 00:55:09,780
Benodig net 'n plek buite die rooster,
lê 'n bietjie laag.
778
00:55:12,850 --> 00:55:15,820
-Hei, jy het water?
-Yeah.
779
00:55:19,020 --> 00:55:21,060
-Hier gaan jy.
--Dank je.
780
00:55:21,060 --> 00:55:23,430
So jy hardloop
van u eie kragbron af,
water, alles?
781
00:55:23,430 --> 00:55:24,560
Seker. Hoekom nie?
782
00:55:24,560 --> 00:55:27,060
U bly geheg
na hulle tentakels,
783
00:55:27,070 --> 00:55:28,900
hulle besit jou lewenslank.
784
00:55:34,910 --> 00:55:38,380
Fuck.
Haai, het jy enige aspirien?
Iets sterker?
785
00:55:38,380 --> 00:55:40,710
Ek doen nie medikasie nie.
786
00:55:40,710 --> 00:55:42,780
- [sug] Natuurlik doen jy dit nie.
En volgens die voorkoms daarvan,
787
00:55:42,780 --> 00:55:44,650
jy moet ook nie.
788
00:55:48,090 --> 00:55:49,650
Wat is dit?
789
00:55:51,560 --> 00:55:53,160
Skryf u eie manifes?
790
00:55:53,160 --> 00:55:55,960
Jy weet, ek het gehad
'n leeftyd om na te dink
791
00:55:55,960 --> 00:55:58,460
die dinge wat ek gesien het
en ek het gedoen.
792
00:55:58,460 --> 00:56:02,430
Ek wil nooit vergeet nie.
Dit is hoe ons verdwaal.
793
00:56:02,430 --> 00:56:03,970
-Yeah?
-Yeah.
794
00:56:03,970 --> 00:56:05,740
In watter hoofstuk is ek?
795
00:56:11,710 --> 00:56:13,480
Waarom sê hulle dit is jy?
796
00:56:13,910 --> 00:56:15,180
Ek is opgestel.
797
00:56:15,180 --> 00:56:18,010
Nie 'n verrassing nie.
Fokken regering.
798
00:56:18,880 --> 00:56:20,780
Nee, nie die regering nie.
799
00:56:20,790 --> 00:56:23,750
Dit was 'n vriend van my.
Ek probeer uitvind
wie anders.
800
00:56:23,760 --> 00:56:26,620
Klink soos jy moet
kies beter vriende, seun.
801
00:56:26,630 --> 00:56:30,090
Jy weet wat?
Moet my nie 'seun' noem nie.
802
00:56:30,100 --> 00:56:33,830U het daardie reg verloor
toe jy uitstap
op Ma en my.
803
00:56:39.500 --> 00:56:41,040
Ek weet wat ek gedoen het.
804
00:56:42,770 --> 00:56:44,440
Maar ek sou dit weer doen.
805
00:56:44,440 --> 00:56:48,450
As gevolg van watter fokken oorlog
het my gemaak, my omskep.
806
00:56:48,450 --> 00:56:52,480
En ek sien dit in jou.
Ek kan dit in u oë sien.
807
00:56:52,480 --> 00:56:56,690
U dink Irak
was dit anders as Nam?
808
00:56:56,690 --> 00:56:58,860
Nam anders as Korea?
809
00:56:58,860 --> 00:57:01,760
Nee, dit is die fokken
dieselfde ding! Dit is oorlog!
810
00:57:03.200 --> 00:57:05,230
En dit maak nie saak nie
wat jy hulle gee.
811
00:57:05,230 --> 00:57:08,900
Jy sal dit gee, want
jy weet nie beter nie!
812
00:57:09,700 --> 00:57:11,230
En hulle sal dit vat.
813
00:57:11,240 --> 00:57:14,570
U eer, u jeug,
jou lewe!
814
00:57:18,080 --> 00:57:19,780
[maak keel skoon]
815
00:57:23,250 --> 00:57:24,780
[Pa grom]
816
00:57:27,190 --> 00:57:31,220
Ek verdwyn
was die beste ding
dit het ooit met jou gebeur.
817
00:57:34,190 --> 00:57:36,060
Jy sou nie van my gehou het nie.
818
00:57:42,630 --> 00:57:44,000
[Chatter]
819
00:57:48,570 --> 00:57:50,170
[kamera-luike klik]
820
00:57:55,610 --> 00:57:56,850
Goeie middag.
821
00:57:56,850 --> 00:58:01,520
Daar was geen verandering nie
in president Trumbull
toestand.
822
00:58:01,520 --> 00:58:03,190
Hy bly in 'n koma.
823
00:58:04,290 --> 00:58:06,090
En terwyl
ons bid vir die beste ...
824
00:58:06,090 --> 00:58:11,760
ons moet nou erken
dat die wêreld soos ons
geweet dit het verander.
825
00:58:11,760 --> 00:58:14,860
Na versigtig
en ywerige werk,
ons intelligensiegemeenskappe
826
00:58:14,870 --> 00:58:19,100
het eenparig besluit
daardie geheime diens agent
Mike Banning
827
00:58:19,100 --> 00:58:22,110
beplan en uitgevoer
die sluipmoordpoging
828
00:58:22,110 --> 00:58:23,840
op die president ...
829
00:58:23,840 --> 00:58:27,610
met volle ondersteuning
van bo vlakke ...
830
00:58:27,610 --> 00:58:29,910
van die Russiese regering.
831
00:58:29,920 --> 00:58:32,180
- [alle beroerte]
-Mnr. President. Meneer die President.
832
00:58:32,180 --> 00:58:34,680
Alle opsies is op die tafel.
833
00:58:34,690 --> 00:58:38,720
Met daardie einde in sig,
Ek het pas geteken
'n uitvoerende bevel
834
00:58:38,720 --> 00:58:42,990
vra vir die gebruik
van 'n vet en sterk
private kontrakteursmag
835
00:58:42,990 --> 00:58:44,930
in diens geneem te word
in ons strategie.
836
00:58:44,930 --> 00:58:48,000
Dit lyk asof ons uiteindelik is
terug te gaan werk.
837
00:58:48,970 --> 00:58:50,270
Hom gevind!
838
00:58:50,270 --> 00:58:54,100
-Praat met my.
- [man] Ons het ingekap
Banning se IP-bediener van die regering
839
00:58:54,110 --> 00:58:55,240
en saamgestel
sy soekgeskiedenis.
840
00:58:55,240 --> 00:58:56,810
Oor sy hele loopbaan,
841
00:58:56.810 --> 00:58:58,340
Verbanning is voortdurend
monitering hiervan.
842
00:58:58,340 --> 00:59:03,080
Dit is 'n nommer vir sosiale sekerheid
dit versamel VA
ongeskiktheidsvoordele.
843
00:59:03,080 --> 00:59:04,280
Gaan dit na.
844
00:59:06,790 --> 00:59:09,290
Dit is Clay Banning.
Dit is Mike se ou man.
845
00:59:09,290 --> 00:59:13,260
Hy het my alles van hom vertel.
Hy was 'n versierde veldwagter
in Nam en 'n tonnelrat.
846
00:59:13,260 --> 00:59:16,830
Hy het teruggekom, hy het mal geword,
het almal verlaat en was weg.
847
00:59:17,860 --> 00:59:19,300
Waar is Pappa nou?
848
00:59:21,630 --> 00:59:22,870
Wes-Virginië.
849
00:59:30,210 --> 00:59:32,980
Mike. Mike.
850
00:59:34,180 --> 00:59:35,280
Mike.
851
00:59:38,980 --> 00:59:42,750
-Hoe lank was ek uit?
-Lang genoeg vir jou vriend
om jou te vind.
852
00:59:42,750 --> 00:59:44,020
Kom.
853
00:59:47,630 --> 00:59:49,760
Daar. Daar.
854
00:59:49,760 --> 00:59:51,860
-Shit.
-Yeah.
855
00:59:53,670 --> 00:59:55,100
Daar is ten minste 15 van hulle.
-Yeah.
856
00:59:55,100 --> 00:59:57,170
Ek gaan hulle nie uithou nie
met hierdie pistool.
857
00:59:57,170 --> 00:59:59,970
Ons moet hier uitkom.
Ek gaan nêrens heen nie.
858
00:59:59,970 --> 01:00:03,070
-Wat?
Nee, nee, dit is
my fokken berg!
859
01:00:03,070 --> 01:00:05,310
Nee, moenie daar uitgaan nie.
-Bly hier as jy wil.
860
01:00:05,310 --> 01:00:06,740
[Mike] Shit.
861
01:00:10,320 --> 01:00:12,720
-Wat maak jy?
-Open dit op.
862
01:00:17,060 --> 01:00:18,320
Wat die--
863
01:00:21,390 --> 01:00:23,160
Wag nou 'n oomblik.
864
01:00:24,430 --> 01:00:25,760
Okay.
865
01:00:25,760 --> 01:00:27,060
Waarom het ek gedink om hierheen te kom?
866
01:00:27,070 --> 01:00:28,730
was dit 'n goeie idee?
867
01:00:28,730 --> 01:00:30,800
Ek het geweet jy het tyd gehad om dood te maak,
maar Jesus!
868
01:00:30,800 --> 01:00:33,940
Bly net laag
en moenie teef nie.
869
01:00:44,750 --> 01:00:45,920
Wat maak jy?
870
01:00:50,160 --> 01:00:52,720
Goed, jy bly hier.
Ek gaan
en trek dit uit.
871
01:00:52,720 --> 01:00:55,190
Nee, ek sou nie.
-Waarom?
872
01:00:55,190 --> 01:00:57,860
Ou bul, jong bul.
873
01:01:04,000 --> 01:01:06,440
-Wat de fok?
- [man] Op hierdie manier!
Hulle is daar!
874
01:01:06,440 --> 01:01:11,070
Les grandes!
Nou weet hulle waar ons is!
Goeie. Fok hulle.
875
01:01:13,850 --> 01:01:14,980
[Skree]
876
01:01:15,850 --> 01:01:17,150
Fuck!
877
01:01:18,780 --> 01:01:23,320
-Oke, jy bly hier!
-Wat? Jesus Christus.
878
01:01:32,130 --> 01:01:33,260
Maak jy n grap?
879
01:01:50,780 --> 01:01:51,910
Fuck!
880
01:02:13,340 --> 01:02:14,870
Fokken gek!
881
01:02:18,240 --> 01:02:20,080
Jy amper
blaas my op, verdomp dit!
882
01:02:20,080 --> 01:02:22,380
Ek het jou nie gesê nie
om daar af te hardloop.
883
01:02:22,380 --> 01:02:25,920
[Mike] O, kak.Wel, ek hoop jy het
meer plesier en speletjies,
884
01:02:25,920 --> 01:02:27,550
omdat ons oor is
om oorval te word!
885
01:02:27,550 --> 01:02:29,790
-Trek die draad aan.
-Watter draad?
886
01:02:29,790 --> 01:02:32,090
In die fokken blare!
Waar anders?
887
01:02:32,090 --> 01:02:33,990
-Fuck!
-Gaan kry dit!
888
01:02:38,430 --> 01:02:39,930
Gaan!
889
01:03:00,550 --> 01:03:02,190
Regtig?
890
01:03:03,050 --> 01:03:04,390
Jy is welkom.
891
01:03:14,570 --> 01:03:17,070
[onduidelike radiouitsending]
892
01:03:19,400 --> 01:03:21,240
U moet dit hoor.
893
01:03:21,240 --> 01:03:22,570
[Kirby op radio]
Ons intelligensiegemeenskappe
894
01:03:22,570 --> 01:03:24,340
het eenparig besluit
895
01:03:24,340 --> 01:03:26,380
daardie geheime diens agent
Mike Banning
896
01:03:26,380 --> 01:03:28,380
beplan en uitgevoer
897
01:03:28,380 --> 01:03:30,910
die sluipmoordpoging
op die president
898
01:03:30,920 --> 01:03:35,320
met volle ondersteuning
van bo vlakke
van die Russiese regering.
899
01:03:35,320 --> 01:03:37,490
[manlike verslaggewer]
Hierdie aankondiging
van vise-president Kirby ...
900
01:03:37,490 --> 01:03:41,160
-Ek het jou gesê
hulle sal jou aanskakel!
-Jy weet, stop.
901
01:03:41,160 --> 01:03:44,160
Goed, hou maar op
al jou Big Brother kak.
902
01:03:44,160 --> 01:03:47.200
Goed, jou land
het jou nie verraai nie!
Jy het jouself verraai!
903
01:03:47.200 --> 01:03:50,100
Wat de fok
weet jy daarvan?
904
01:03:50,100 --> 01:03:53,500
Ek het gesukkel
my hele lewe hiermee!
-Watter stryd?
905
01:03:53 500 --> 01:03:55.200
U het opgegee!
906
01:04:04,980 --> 01:04:07,550
Jy's reg, seun,
Ek het opgegee.
907
01:04:07,550 --> 01:04:11,420
Maar soms is dit beter
om te weet wanneer om op te hou
908
01:04:11,420 --> 01:04:14,020
in plaas van
vir jouself lieg ...
909
01:04:14,030 --> 01:04:16,990
en die mense seermaak
jy lief.
910
01:04:30,310 --> 01:04:33,140
-Wat maak jy?
-Ek bel 'n vriend.
911
01:04:47,630 --> 01:04:49,160
[Piep]
912
01:04:49,160 --> 01:04:50,930
[man] Dit is Frost.
913
01:04:52,030 --> 01:04:54.200
Nee dit is nie.
Sit hom deur.
914
01:04:54.200 --> 01:04:57,300
[Wade]
Raai ek moes gestuur het
meer ouens, nè?
915
01:04:57,300 --> 01:04:59,140
Waarom kom jy nie self nie?
916
01:04:59,140 --> 01:05:01,540
Ja, sê vir hom om te stuur
al die fokhoofde wat hy het
917
01:05:01,540 --> 01:05:03,970
in daardie skitterige uitrusting van hom!
918
01:05:03,980 --> 01:05:05,980
[gedemp uitgeroep]
919
01:05:09,410 --> 01:05:12,280
Dit klink vir jou pa s'n
almal afgevuur.
920
01:05:12,280 --> 01:05:14,120
[Mike]
Wat het met jou gebeur, Wade?
921
01:05:14,120 --> 01:05:18,320
-Hoe het dit gekom?
- Kyk, ek wens dit kon
anders gewees, Mike.
922
01:05:18,320 --> 01:05:21,960
Maar oorlog gaan oor misleiding,
en Trumbull was in die pad.
923
01:05:21,960 --> 01:05:24,260
U was 'n noodsaaklike euwel,
924
01:05:24,260 --> 01:05:26,560
op die regte plek vasgevang
op die regte tyd.
925
01:05:26,560 --> 01:05:29,170
Wees dankbaar
dat jy nog steeds asemhaal.
926
01:05:29,170 --> 01:05:30,270
Fok jou.
927
01:05:30,270 --> 01:05:33,370
Dus, wat is dit?
Ons beland in 'n ander oorlog
928
01:05:33,370 --> 01:05:35,240
en jy kry jou biljoene
in kontrakte?
929
01:05:35,240 --> 01:05:37,310
U dink dit gaan oor
die geld, Mike?
930
01:05:37,310 --> 01:05:39,410
Nee, ek wens ek kon
handel plekke met jou.
931
01:05:39,410 --> 01:05:42,240
U is die een daar buite
veg, veg vir die lewe.
932
01:05:42,250 --> 01:05:45,980
Kan jy dit voel?
Bloedpomp? Ja.
933
01:05:45,980 --> 01:05:51,590
Leeus, Mike. Lions.
Nou moet ek ook my oplossing kry.
934
01:05:51,590 --> 01:05:54,320
O, jy sal regkom.
935
01:05:54,330 --> 01:05:56,260
Moenie bekommerd wees om my te vind nie.
936
01:05:56,690 --> 01:05:58,430
Ek sal jou vind.
937
01:05:59,030 --> 01:06:00,130
[oproep eindig]
938
01:06:01,570 --> 01:06:03,130
Dit is my Mike.
939
01:06:06,700 --> 01:06:08,440
Dit is my Mike.
940
01:06:15,280 --> 01:06:17,350
Is dit al ooit gewas?
941
01:06:17,350 --> 01:06:19,120
Nee. Pas dit?
942
01:06:19,120 --> 01:06:22,490
-Hou dit.
-Wait. Dit is al
vat jy?
943
01:06:22,490 --> 01:06:26,420
Ek laat nie
geen burokratiese prikkels nie
lees oor my lewe.
944
01:06:31,730 --> 01:06:34,700
- Ag, my God. U het dit nog steeds.
-Yeah.
945
01:06:34,700 --> 01:06:39,340
-Het sy 'n enjin?
Sy steek die bande aan.
946
01:06:51,180 --> 01:06:54,220
Die tol kameras
is net vorentoe.
947
01:06:54,820 --> 01:06:56,650
Is u seker hiervan?
948
01:06:56,650 --> 01:06:57,790
Ja.
949
01:06:57,790 --> 01:07:00,590
Wel, ten minste
vermom jouself.
950
01:07:00,590 --> 01:07:02,760
Nee. Dan lyk ek skuldig.
951
01:07:02,760 --> 01:07:06,130
Wel, jy lyk al skuldig.
Wat de fok is
die verskil?
952
01:07:12,840 --> 01:07:15,070
HRT het die kajuit skoongemaak.
953
01:07:15,070 --> 01:07:17,610
Hulle sê die helfte van die berg
is weggewaai.
954
01:07:17,610 --> 01:07:19,510
Liggame staan op die stoep.
955
01:07:19,510 --> 01:07:22,380
Ek wonder hoekom Banning
het ons hierheen gelei.
956
01:07:32,460 --> 01:07:33,860
Jesus.
957
01:07:35,830 --> 01:07:37,790
[Thompson]
Dit is 'n fokken gemors.
958
01:07:39,830 --> 01:07:41,730
[Ramirez]
'Ons werk vir Salient.'
959
01:07:43,670 --> 01:07:48.200
-Salient Global,
besit en bestuur deur--
-Wade Jennings.
960
01:07:48,210 --> 01:07:50,370
Ja. Het u 'n geskiedenis?
961
01:07:50,370 --> 01:07:53,480
Ek moes ondersoek instel
sommige van die boodskappe van Salient
962
01:07:53,480 --> 01:07:55,210
toe ek in Irak was.
963
01:07:55,210 --> 01:07:59,350
- Enige positiewe ID's?
- [Ramirez]
Hierdie ouens? Nee, nie een nie.
96401:07:59,350 --> 01:08:03,450
Weer. Forensies sê
daar is nie 'n enkele wedstryd nie
in enige Federale databasis.
965
01:08:03,450 --> 01:08:07,890
Wat is hierdie?
Is hierdie Moskou besig om vas te bind?
los punte,
966
01:08:07,890 --> 01:08:10,190
of probeer dit Banning?
om ons van die roete af te gooi?
967
01:08:12,600 --> 01:08:16,170
Goed.
Wat as Banning
is daar opgestel?
968
01:08:16,170 --> 01:08:19,270
Wie sou hê
die vermoëns
om dit af te trek,
969
01:08:19,270 --> 01:08:20,870
en wie sou daarby baat vind
die meeste?
970
01:08:20,870 --> 01:08:23,640
Kontrakonderneming soos Salient.
971
01:08:23,640 --> 01:08:25,610
Kom in op die oorlogsmasjien.
972
01:08:26,340 --> 01:08:27,910
Ek wil Salient dissekteer.
973
01:08:27,910 --> 01:08:29,410
ek wil weet
watter kommunikasie
974
01:08:29,410 --> 01:08:30,580
vloei in, vloei uit,
975
01:08:30,580 --> 01:08:32,180
aan wie hulle getik is,
976
01:08:32,180 --> 01:08:33,520
wie hulle monitor,
almal.
977
01:08:33,520 --> 01:08:37,820
En weet jy wat?
Kom ons rammel
Wade Jennings se hok.
978
01:08:37,820 --> 01:08:39,290
Daarop.
979
01:08:49,400 --> 01:08:51,600
[monitor pieptoon]
980
01:08:55,740 --> 01:08:57,510
President Trumbull?
981
01:08:57,510 --> 01:08:59,580
Kan u u oë oopmaak?
982
01:09:10,920 --> 01:09:12,590
Kom hy daaruit?
983
01:09:12,590 --> 01:09:14,760
Nou ja, dit is te vroeg
om seker te sê.
984
01:09:14,760 --> 01:09:16,490
Maar hy begin
om op stimulus te reageer.
985
01:09:16,490 --> 01:09:18,460
Dit wys my
hy probeer wakker word.
986
01:09:18,460 --> 01:09:20,760
U kan voortgaan en ekstubeer.
987
01:09:22,530 --> 01:09:24,500
[vroulike verslaggewer op radio]
Volgens bronne van binne,
988
01:09:24 500 --> 01:09:26,970
President Trumbull is nou
reageer op stimulus.
989
01:09:26,970 --> 01:09:29,770
Dokters is nie gereed nie
om hom buite gevaar te verklaar,
990
01:09:29,770 --> 01:09:33,580
maar is hoopvol dat
dit is 'n teken dat hy sal doen
herstel van sy koma.
991
01:09:33,580 --> 01:09:36,450
Meer oor Trumbull
en wat dit beteken
tot later spanning met Rusland.
992
01:09:36,450 --> 01:09:39,250
Wat is fout?
Ek het gedink jy sal opgewonde wees.
993
01:09:39,250 --> 01:09:40,350
Nee ek is.
994
01:09:41,850 --> 01:09:43,820
Maar Wade gaan nie ophou nie
totdat hy dood is.
995
01:09:43,820 --> 01:09:46,460
Wel, jy kan skakel
en waarsku hulle.
996
01:09:46,460 --> 01:09:48,720
Onthou u die gedeelte
hulle dink ek werk
met die Russe?
997
01:09:48,730 --> 01:09:51,360
Buitendien weet ek nie
wie anders is daarop?
998
01:09:52,460 --> 01:09:53,660
Geen.
999
01:09:54,800 --> 01:09:57,230
Ek moet kry
aan die president self.
1000
01:09:57,240 --> 01:09:59,900
Ja. Dan jou eie ouens
skiet jou.
1001
01:10:00,540 --> 01:10:01,940
Waarskynlik.
1002
01:10:01,940 --> 01:10:05,980
Kak. Leah aen Lynne.
1003
01:10:05,980 --> 01:10:08,580
Wie is Leah en Lynne?
1004
01:10:08,580 --> 01:10:09,910
My vrou en dogter.
1005
01:10:12,350 --> 01:10:14,420
Jy het 'n vrou
en 'n dogter? O.
1006
01:10:15,450 --> 01:10:17,690
Ja. Kyk.
1007
01:10:17,690 --> 01:10:21,020
Ek moet gaan, oukei?
Ek het jou genoeg betrek.
1008
01:10:22,660 --> 01:10:24,290
Waarheen gaan jy?
1009
01:10:24,300 --> 01:10:25,460
Ek gaan die motor steel.
1010
01:10:26,030 --> 01:10:27,500
Okay?
1011
01:10:28,330 --> 01:10:29,570
Ja.
1012
01:10:30,770 --> 01:10:31,900
Ek sien jou rond.
1013
01:10:36,540 --> 01:10:37,670
Mike!
1014
01:10:45,580 --> 01:10:47,850
[manlike verslaggewer]
President Trumbull
toestand verbeter ...
1015
01:10:47,850 --> 01:10:50,690
bevraagteken
die vergelding
militêre reaksie
1016
01:10:50,690 --> 01:10:52,520
ingestel deur vise-president Kirby.
1017
01:10:52,520 --> 01:10:56,860
Gegewe Rusland se aggressie,
dit is nie tyd om weer te gaan posisioneer nie.
1018
01:10:56,860 --> 01:10:58,990
Amerika het nodig
om krag te toon.
1019
01:10:59,000 --> 01:11:00,560
[manlike verslaggewer]
Tog, as en wanneer
President Trumbull
1020
01:11:00,560 --> 01:11:02,460
is weer in bevel,
1021
01:11:02,470 --> 01:11:04,600
'n ommekeer van Kirby se beleid
kan byderhand wees.
1022
01:11:04,600 --> 01:11:05,900
[Piep]
1023
01:11:05,900 --> 01:11:07,900
[Man]
Dit is die veilige nommer.
1024
01:11:07,910 --> 01:11:10,310
Renegade 607, bevestig.
1025
01:11:10,310 --> 01:11:11,770
[verwronge stem]
Het u die nuus gesien?
1026
01:11:11,780 --> 01:11:14,380
Ons het 'n gebeurlikheidsplan.
1027
01:11:14,380 --> 01:11:17,410
-Dit beter werk,
of ek sny tou.
-Verskoon my?
1028
01:11:17,420 --> 01:11:19,950
Moenie bekommerd wees nie.
Ek weet waartoe jy in staat is.
1029
01:11:19,950 --> 01:11:21,620
Daarom het ek jou gekies.
1030
01:11:21,620 --> 01:11:25,650
Maar jy moet my nie onderskat nie
vir 'n sekonde.
1031
01:11:25,660 --> 01:11:29,690
Daar is 'n rede
Ek het Washington oorleef
vir hierdie lang tyd.
1032
01:11:29,690 --> 01:11:35,460
Dit is tyd om die handskoene aan te trek
af en maak hierdie land
weer sterk.
1033
01:11:35,470 --> 01:11:37,930
Die vraag is:
gaan jy wees
daar by my staan?
1034
01:11:37,940 --> 01:11:40,370
[Wade] Praat van,
waar is my kontrak?
1035
01:11:40,370 --> 01:11:42,710
Ek plant nie
$ 10 miljoen dollar
vir kak en gegiggel.
1036
01:11:42,710 --> 01:11:45,470
[Kirby] Dit is hier,
gereed om te stuur.
1037
01:11:45,480 --> 01:11:49,980
Voltooi die werk en jou weddenskap
sal miljarde rande beslaan.
1038
01:11:58,790 --> 01:12:01,660
- vertrou u dat hy sal aflewer?
-Kry net die fokken werk
gedoen!
1039
01:12:01,660 --> 01:12:03,560
Wat gaan aan
met ons versekeringspolis?
1040
01:12:06,130 --> 01:12:08,030
Dit gebeur terwyl ons praat.
1041
01:12:10,400 --> 01:12:12,670
Ag, hier,
laat ek dit afveet af. Hier.
1042
01:12:12,670 --> 01:12:13,940
Hier, wil jy
vee u hande daaraan af?
1043
01:12:14,710 --> 01:12:16,110
Daar, dit is beter.
1044
01:12:20,750 --> 01:12:22,680
Wat de fok
doen jy?
1045
01:12:23,610 --> 01:12:25,050
So jammer om jou te alarm, Leah.
1046
01:12:25,050 --> 01:12:28,150
- [skree]
So jammer om jou te alarm.
1047
01:12:28,150 --> 01:12:31,550
Ons sluip om die rug
om die pers en polisie te vermy.
1048
01:12:31,560 --> 01:12:34,560
Wat de fok is jy
doen in my huis?
Gaan uit my huis!
1049
01:12:34,560 --> 01:12:36,430
Wade Jennings het ons gestuur.
1050
01:12:36,430 --> 01:12:37,790
Hy het van Mike gehoor
jy kry doodsdreigemente
1051
01:12:37,800 --> 01:12:39,560
en gevra dat ons u moet begelei
na sy verbinding.
1052
01:12:39,560 --> 01:12:41,900
Wat? Ek gee nie om nie
wie het jou gestuur! Gaan uit!
1053
01:12:41,900 --> 01:12:43,600
-Leah.
- [Leah] Dit is okay.
1054
01:12:44,000 --> 01:12:45,770
[baba skree]
1055
01:12:45,770 --> 01:12:48,770
Asseblief. Moet asseblief nie weerstand bied nie.
1056
01:12:48,770 --> 01:12:52,880
Vir klein Lynne hier,
dit is beter dat ons rustig gaan.
1057
01:12:55,950 --> 01:12:57,710
Okay. Okay.
1058
01:12:59,150 --> 01:13:00,780
Okay. Okay.
1059
01:13:00,790 --> 01:13:03,620
- [Lynne huil]
-Okay. Ons gaan.
1060
01:13:04,190 --> 01:13:06,020
Ek wil Pappa hê!
1061
01:13:06,020 --> 01:13:07,560
Goed, kom.
1062
01:13:16,700 --> 01:13:18,570
-Mommy.
-Ohh.
1063
01:13:30,010 --> 01:13:33,820
Dit was nie die manier nie
Ek wou myself voorstel.
1064
01:13:34,990 --> 01:13:36,590
Ek is Clay Banning.
1065
01:13:38,090 --> 01:13:39,660
Mike se pa.
1066
01:13:42,860 --> 01:13:45,760
Hoe-- Hoe--
Hoe sou ek weet dat dit jy is?
1067
01:13:47.200 --> 01:13:51,970
Wel, die rede
jy weet nie
dat die waarheid al is ...
1068
01:13:51,970 --> 01:13:54,240
vanweë my alleen.
1069
01:13:56,610 --> 01:13:58,740
Vertel my iets persoonliks
oor hom.
1070
01:14:04,110 --> 01:14:07,220
Die enigste ding
Ek het vir jou is ...
1071
01:14:07,220 --> 01:14:09,020
sy geboortenaam.
1072
01:14:11,560 --> 01:14:15,560
Michael Jameson Banning.
1073
01:14:17,060 --> 01:14:20,930
Gebore op die basis,
Fort Hood, Texas.
1074
01:14:22,730 --> 01:14:24,830
Sy ma se nooiensvan ...
1075
01:14:28,570 --> 01:14:32,740
Mary Alice ... DeWitt.
1076
01:14:36,280 --> 01:14:42,150
En tot vandag toe,
Ek is baie spyt
van hulle af wegstap.
1077
01:14:48,760 --> 01:14:50,590
Dit lyk baie diep.
1078
01:14:51,660 --> 01:14:53,160
Ons moet dit opruim.
1079
01:14:56,570 --> 01:14:58,170
[musiek swel]
1080
01:15:13,750 --> 01:15:17,250
[Sam] Meneer? Wat presies
onthou jy?
1081
01:15:21,130 --> 01:15:23,160
Die een of ander drone-aanval.
1082
01:15:24,300 --> 01:15:26,190
Ek sweef in die water.
1083
01:15:28,270 --> 01:15:30,800
Baie of my beskerming
span vermoor.
1084
01:15:34,310 --> 01:15:37,340
[Gentry] Onthou jy
waar Mike Banning was
destyds, meneer?
1085
01:15:40,040 --> 01:15:41,610
Is Mike vermoor?
1086
01:15:43,710 --> 01:15:45,680
Dit is baie moeilik
om te sê, meneer.
1087
01:15:45,680 --> 01:15:48,920
Ons weet hoeveel
jy het hom vertrou.
Ons het almal gedoen.
1088
01:15:48,920 --> 01:15:51,020
Maar ons het gevind dat Mike
het sekere dinge weggesteek
1089
01:15:51,020 --> 01:15:53,290
van die geheime diens
en jy.
1090
01:15:55,860 --> 01:15:56,960
Watter dinge?
1091
01:15:57,960 --> 01:15:59,860
Albei fisiek
en geestelike kwessies.
1092
01:15:59,860 --> 01:16:03.200
[Sam] Die FBI het ook
wesenlike bewyse
1093
01:16:03.200 --> 01:16:05,170
dat hy ondersteuning kry
van die Kremlin.
1094
01:16:05,170 --> 01:16:08,240
Insluitend
'n betaling van $ 10 miljoen.
1095
01:16:11,640 --> 01:16:12,740
Wat nog?
1096
01:16:14,380 --> 01:16:17,610
Kirby is baie naby
om oorlog toe te gaan
1097
01:16:17,620 --> 01:16:19,820
met Rusland verby
die sluipmoordpoging.
1098
01:16:22,050 --> 01:16:24,850
-Kry hom oor die telefoon.
-Ja meneer.
1099
01:16:27,220 --> 01:16:30,330
[intense musiek]
1100
01:16:36,030 --> 01:16:38,330
Goed, ons het 'n manier gevind.
Geen kompromie nie.
1101
01:16:39,640 --> 01:16:41,270
Ek betaal julle nie
genoeg geld.
1102
01:16:41,270 --> 01:16:43,040
[man] Ons het
'n inkomende helikopter.
1103
01:16:43,910 --> 01:16:45,140
[Wade] Kry 'n kamera daarop.
1104
01:16:47,950 --> 01:16:49,710
[loods deur radio]
Opvallend, dit is 145
1105
01:16:49,710 --> 01:16:51,650
met die FBI oor 'n saak
van nasionale veiligheid.
1106
01:16:51,650 --> 01:16:52,810
Toestemming tot grond.
1107
01:16:56,350 --> 01:16:57,990
145, jy is duidelik om te land.
1108
01:17:08,870 --> 01:17:11,730
[Ramirez]
Goed, het 'n hofbevel
vir die draadkaarte ...
1109
01:17:13.200 --> 01:17:16.200
en CID kyk na
die opvallende bedieners nou.
1110
01:17:16,210 --> 01:17:19,740
Goeie. Kom ons kyk
wat hy te sê het.
1111
01:17:39,000 --> 01:17:41,900
Meneer Jennings.
Ek is Helen Thompson.
1112
01:17:41,900 --> 01:17:45,030
Ek dink nie
ons het al ooit die voorreg gehad.
1113
01:17:45,040 --> 01:17:46,800
Ek sou dit nie noem nie
'n voorreg.
1114
01:17:46,800 --> 01:17:53,340
Agent Thompson is die rede
ons veg met ons oorloë
een hand aan ons dicks vasgemaak.
1115
01:17:55,110 --> 01:17:57,150
So ek dink jy weet
waarom ons hier is.
1116
01:17:57,150 --> 01:17:59,210
U het gesê dit was
'n saak van nasionale veiligheid.
1117
01:17:59,220 --> 01:18:01,920
Ja.
Wanneer was die laaste keer
het jy met Mike Banning gepraat?
1118
01:18:05,420 --> 01:18:10,060
Wel, as jy jou werk doen,
jy weet die antwoord daarop.
1119
01:18:10,060 --> 01:18:11,160
O, ek doen.
1120
01:18:11,160 --> 01:18:13,900
Kom ons kyk of ons opgekom het
met dieselfde antwoord.
1121
01:18:35,820 --> 01:18:37,090
Ek is wat ek is.
1122
01:18:37,820 --> 01:18:38,920
[Kef]
1123
01:18:44,800 --> 01:18:47,360
As Mike haar hierheen lei,
die feds sal na ons toe kom.
1124
01:18:48,430 --> 01:18:49,870
Ons trek die prop.
1125
01:18:50,330 --> 01:18:51,530
Die hele ding?
1126
01:18:51,540 --> 01:18:53,000
Ja, Salient is verby.
1127
01:18:54,100 --> 01:18:55,370
Ons beweeg oorsee.
1128
01:18:55,370 --> 01:18:57,470
Roger.
Ek sal die sweep kraak.
1129
01:18:57,470 --> 01:19:01,810
En op pad uit,
ons maak seker
dit word gedoen.
1130
01:19:02,410 --> 01:19:03,510
Maak nie saak wat nie...
1131
01:19:05,050 --> 01:19:06,520
Trumbull se
fokken sterf vandag.
1132
01:19:07,250 --> 01:19:09,790
[intense musiek]
1133
01:19:23,270 --> 01:19:25.200
[vroulike verslaggewer op radio]
Die wit Huis
het pas bevestig
1134
01:19:25.200 --> 01:19:26,800
daardie waarnemende President
Martin Kirby
1135
01:19:26,800 --> 01:19:28,370
het gemaak
die eensydige besluit
1136
01:19:28,370 --> 01:19:30,310
om weer teen Rusland te vergeld
1137
01:19:30,310 --> 01:19:32,940
vir die sluipmoordpoging
op Allan Trumbull.
1138
01:19:36,210 --> 01:19:38,350
Twee vorentoe, laat ons gaan.
Stop daar, asseblief.
1139
01:19:41,250 --> 01:19:42,880
[radio geklets]
1140
01:19:52,000 --> 01:19:53,060
[deur gaan oop]
1141
01:19:53,060 --> 01:19:54,160
Hey.
1142
01:19:54,160 --> 01:19:57,370
-Ek het jou nodig
om in die kofferbak te klim.
-Okay.
1143
01:19:57,370 --> 01:19:59,400
[radio geklets]
1144
01:20:02,840 --> 01:20:07,040
Alle eenhede, 11-99.
Hulp nodig. Ons het
'n gewapende man buite die ER.
1145
01:20:07,040 --> 01:20:09,850
[Mike]
Ek herhaal:ons het 'n gewapende man
buite die ER.
1146
01:20:09,850 --> 01:20:12,380
Beveilig die ER.
En ek wil weet
wie die fok dit is.
1147
01:20:12,380 --> 01:20:14,350
[agent]
Alle spanne, sluit in, sluit in!
1148
01:20:14,350 --> 01:20:15,450
Beweeg dit! Beweeg!
1149
01:20:17,450 --> 01:20:19,150
[agent]
Gaan, gaan, gaan, gaan!
1150
01:20:19,160 --> 01:20:21,960
[agent oor radio]
Alle eenhede konvergeer
op die eerste verdieping.
1151
01:20:30,330 --> 01:20:33,470
[Mike]
Skote gevuur! Skote gevuur!
Alle beskikbare poste reageer!
1152
01:20:33,470 --> 01:20:34,570
Kom ons gaan!
1153
01:20:34,570 --> 01:20:36,870
[agent 2]
Eenheid ses reageer.
1154
01:20:43,180 --> 01:20:44,550
[agent oor radio]
Nood kamer skoon.
1155
01:20:44,550 --> 01:20:46,080
Geen kontak nie. Alles duidelik.
- [Mike sug]
1156
01:20:46,080 --> 01:20:47,420
ER's 'n gemors.
1157
01:20:47,420 --> 01:20:49,650
Dink ek sou gebruik
die hysbakke hier onder.
1158
01:20:49,650 --> 01:20:52,520
Haai, ek moet sien
u gesig en ID. Hey!
1159
01:20:52,520 --> 01:20:53,920
Moenie beweeg nie!
1160
01:20:53,920 --> 01:20:57,230
Mike?
-Hande in die lug, Billy.
1161
01:20:58,400 --> 01:21:00,100
-Wat de fok?
Jammer, Billy.
1162
01:21:00,100 --> 01:21:01,930
jyweet ons sit net een ou
1163
01:21:01,930 --> 01:21:03,570
buite die hysbak.
Gaan aan. Draai om.
1164
01:21:19,150 --> 01:21:20,680
-Gun!
- Sit u wapen neer!
1165
01:21:20,680 --> 01:21:24,220
Seuns, bly kalm. Bly kalm.
Bly kalm, oukei?
1166
01:21:24,220 --> 01:21:26,020
[Geskree]
1167
01:21:26,020 --> 01:21:27,920
Bly kalm. Hey. Hey.
1168
01:21:27,930 --> 01:21:29,360
Ek het net nodig
om met Gentry te praat.
1169
01:21:29,360 --> 01:21:30,530
Kry my heerlik!
1170
01:21:30,530 --> 01:21:32,960
Hy wil praat
aan die vise-president nou.
1171
01:21:32,960 --> 01:21:35.200
- [Mike] Heerlik!
-Vind hom!
1172
01:21:35.200 --> 01:21:38,600
Ek wil nie
fokken iemand seergemaak! ek het nou net
moet met Gentry praat!
1173
01:21:38,600 --> 01:21:41,700
Gentry! David Gentry!
1174
01:21:41,710 --> 01:21:43,370
Kry vir my David Gentry!
1175
01:21:43,370 --> 01:21:45,470
[almal skree]
1176
01:21:46,640 --> 01:21:48,110
[agent]
Sit nou jou wapen neer!
1177
01:21:52,420 --> 01:21:54,650
Het jy heeltemal
jou verstand verloor?
1178
01:21:54,650 --> 01:21:59,090
Jy het 'n regte toestand rooi
hier, David. Jy benodig
om my by die president te kry.
1179
01:21:59,090 --> 01:22:04,530
Waarom die fok
sou ek myself prysgee?
Dit is 'n regte fokken bedreiging!
1180
01:22:09,600 --> 01:22:10,700
Wat het gebeur, David?
1181
01:22:10,700 --> 01:22:13,070
Ons is net gearresteer
Mike Banning, meneer.
1182
01:22:13,070 --> 01:22:15,570
Hy sê
ons het 'n rooi toestand.
1183
01:22:16,640 --> 01:22:18,140
Bring hom na my toe.
1184
01:22:18,140 --> 01:22:20,710
Meneer, ons moet regtig wag
om eers met die DOJ te praat--
1185
01:22:20,710 --> 01:22:21,980
Damn dit, Sam!
1186
01:22:22,510 --> 01:22:23,710
Bring hom nou dadelik.
1187
01:22:26,050 --> 01:22:27,150
Ja meneer.
1188
01:22:46,070 --> 01:22:49,300
Meneer. Ek weet
wie het dit aan ons gedoen.
1189
01:22:49,310 --> 01:22:53,410
Hy gaan probeer
en voltooi die werk.
U is nie veilig hier nie, meneer.
1190
01:22:53,410 --> 01:22:55,180
Nee, nee. Dit is
die veiligste plek vir jou, meneer.
1191
01:22:55,180 --> 01:22:56,680
Hierdie plek
is op totale toesluit.
1192
01:22:56,680 --> 01:22:58,680
Dan hoe de fok
het ek hier gekom, Gentry?
1193
01:22:58,680 --> 01:23:01,080
Jy weet
al ons protokolle,
en nou sit jy in boeie!
1194
01:23:01,080 --> 01:23:03,280
Meneer, meneer.
Ek het saam met hierdie man gedien.
Ek weet waartoe hy in staat is.
1195
01:23:03,290 --> 01:23:04,590
Ons weet nie eers nie
as hierdie man bestaan.
-Hy wil hê jy moet dood wees.
1196
01:23:04,590 --> 01:23:06,220
Al wat ons het, is Mike se woord!
1197
01:23:06,220 --> 01:23:07,660
Hy sal 'n manier vind
hier binne soos ek.
1198
01:23:07,660 --> 01:23:09,220
Agtien agente is dood!
U leef nog!
1199
01:23:09,230 --> 01:23:10,630
-Ons sit eende.
-Goed!
1200
01:23:15,100 --> 01:23:16.200
Los hom uit.
1201
01:23:18,240 --> 01:23:20600
Meneer, ons weet nog steeds nie
wie se kant Mike regtig is.
1202
01:23:20,600 --> 01:23:21,700
Ja ons doen.
1203
01:23:23,770 --> 01:23:25,140
Hy is aan my sy.
1204
01:23:27,780 --> 01:23:29,740
Hy is die rede
Ek leef nog.
1205
01:23:32,650 --> 01:23:34,320
Wanneer jy kry
president te wees ...
1206
01:23:34,320 --> 01:23:37,790
jy verstaan
dat daar gespoeg word,
1207
01:23:37,790 --> 01:23:40,820
selfs verraai,
kom met die werk.
1208
01:23:42,330 --> 01:23:45,630
Maar dit behoort nie by hom te kom nie
of enigeen van u.
1209
01:23:47,760 --> 01:23:49,060
Maak hom nou los.
1210
01:23:55,510 --> 01:23:57,610
Goed, ons het nodig
om alles na te gaan.
1211
01:23:57,610 --> 01:23:59,240
En ons het nodig
om hom nou hier weg te kry.
1212
01:23:59,240 --> 01:24:00,780
Kry Marine One inkomend, okay.
1213
01:24:00,780 --> 01:24:03,480
En moet dit vir niemand sê nie
buite hierdie kamer.
1214
01:24:03,480 --> 01:24:05,810
Doen net soos Mike sê.
1215
01:24:06,550 --> 01:24:08,380
-Meneer.
-Ja meneer.
1216
01:24:10,790 --> 01:24:13,490
[intense musiek]
1217
01:24:15,630 --> 01:24:16,860
[man oor radio]
Ons is 20 minute buite.
1218
01:24:24,330 --> 01:24:27,240
- [Gentry]
Marine One is 30 minute buite.
-God, dit neem te lank.
1219
01:24:27,240 --> 01:24:29,100
Die primêre motorkar
gereed.
1220
01:24:29,110 --> 01:24:31,340
Nee, ons gaan nie uit nie
die voorkant. Dit is te blootgestel.
1221
01:24:31,340 --> 01:24:36,140
[agent via radio]
Kommandopos, buitenste, middel
en binne omtrek is almal duidelik.
1222
01:24:36,150 --> 01:24:39,180
-Kontroleer snipskutters.
Dit het hulle gedoen, Mike.
1223
01:24:39,180 --> 01:24:40,350
Gaan dit weer na.
1224
01:24:43,120 --> 01:24:44,450
Skerpskutters, gaan loer in.
1225
01:24:46,290 --> 01:24:47,860
[Sniper]
Oorwag na kommandopos.
1226
01:24:47,860 --> 01:24:49,220
Alle sektore is duidelik.
1227
01:24:50,660 --> 01:24:52,890
- [rekenaar dings]
-OH. [Sug]
1228
01:24:52,900 --> 01:24:55,730
Hierdie dom ding het neergestort
ses keer in die laaste uur.
1229
01:24:55,730 --> 01:24:57,630
[man] Myne het ook net gedoen.
Dit is vreemd.
1230
01:24:58,840 --> 01:25:00,400
Waarom is dit vreemd?
1231
01:25:00,400 --> 01:25:02,170
Hulle het gewerk
heeltemal fyn die hele week.
1232
01:25:03,170 --> 01:25:04,710
In werklikheid,
hulle val selde so.
1233
01:25:07,410 --> 01:25:11,350
Haai, kyk of
enige IP-adresse vanaf
'n Salient Global in Virginia
1234
01:25:11,350 --> 01:25:12,910
gekoppel is
na hierdie hospitaal.
1235
01:25:12,920 --> 01:25:14,220
[Gentry] Doen dit.
1236
01:25:17,750 --> 01:25:19,690
Ek sien niks.
1237
01:25:19,690 --> 01:25:22,360
-Kontroleer vir enige oortredings,
enige hacks.
-Ek is besig met dit.
1238
01:25:22,360 --> 01:25:25,530
-Searching.
-Kom, kom, kom.
1239
01:25:32,240 --> 01:25:33,570
[gis]
1240
01:25:38,310 --> 01:25:41,340
Waar kom dit vandaan?
Hulle verbind
omons suurstoflyne.
1241
01:25:41,340 --> 01:25:42,910
Goed, kom bel,
kyk wat is verkeerd.
1242
01:25:45,420 --> 01:25:46,920
- [piep]
- [alarm blaring]
1243
01:25:46,920 --> 01:25:48,520
[Bespotting]
1244
01:25:54,220 --> 01:25:56,590
Iemand beheer
ons gasstelsels,
en dit is nie ons nie.
1245
01:25:58,760 --> 01:26:00,700
Hy gaan hierdie plek waai.
1246
01:26:00,700 --> 01:26:03,200
Ek het die president gereed nodig
vir vervoer op die dak.
1247
01:26:03.200 --> 01:26:04,870
Nee nee nee.
Ons kan nie wag vir Marine One nie.
1248
01:26:04,870 --> 01:26:06,940
Ons moet gebruik en gebruik
die noodvoertuie.
1249
01:26:06,940 --> 01:26:09,240
Ons doen nou 'n volle ontruiming.
Alert hospitaal sekuriteit.
1250
01:26:09,240 --> 01:26:10,810
[Heerlik oor radio]
Ek wil Pathfinder hê
gereed om te verhuis.
1251
01:26:10,810 --> 01:26:12,470
Beddens 2 en 7.
1252
01:26:12,480 --> 01:26:15,280
[man oor PA]
... trap naaste aan jou.
1253
01:26:15,280 --> 01:26:17,910
[manlike verslaggewer] Saint Matthews
word ontruim.
1254
01:26:17,910 --> 01:26:20,920
[man oor PA]
Verlaat die gebou
onmiddellik. Aandag.
1255
01:26:20,920 --> 01:26:22,920
[Gentry]
Pathfinder is aan die gang.
1256
01:26:22,920 --> 01:26:24,720
[dokter] Kom ons haal 'n paar
monitors op batterypakke.
1257
01:26:24,720 --> 01:26:25,920
Ons trek uit.
1258
01:26:25,920 --> 01:26:29,260
Hulle het ons ontdek.
Hulle is ontruim
Saint Matthews.
1259
01:26:29,260 --> 01:26:30,860
[Wade] Fucking Mike.
Ek het dit geweet.
1260
01:26:30,860 --> 01:26:34,300
-Hoe lank
voordat jy kan ontplof?
-Vier minute.
1261
01:26:34,300 --> 01:26:36,830
-Kyk jy Trumbull?
-Negatiewe. Ons het
die res van die hospitaal,
1262
01:26:36,830 --> 01:26:39,600
maar geheime diens
het die ICU-nokke gedeaktiveer
die tweede keer kom hulle aan.
1263
01:26:39,600 --> 01:26:41,440
Wel, vind hom.
1264
01:26:41,440 --> 01:26:43,470
Spanne twee en drie,
omkring die omtrek.
1265
01:26:46,380 --> 01:26:48,410
Bellhop Nine,
wat is die status
van die bedreiging?
1266
01:26:48,410 --> 01:26:52,750
Iemand word opgewarm
die vloeibare stikstof
tot 'n onstabiele vlak.
1267
01:26:52,750 --> 01:26:55,250
En ons het suiwer O2
lek hier af.
1268
01:26:55,250 --> 01:26:57,850
Een vonk en die ontploffing
kan hierdie tenks afstel.
1269
01:26:57,850 --> 01:27:00,420
Die ontploffing kan die ICU gelyk maak
drie keer verby.
1270
01:27:00,420 --> 01:27:02,390
Kan jy nie net nie?
die mag doodmaak?
- Dit is te laat, meneer.
1271
01:27:02,390 --> 01:27:04,390
-Dit kan te eniger tyd gaan.
-Noodvoertuie gereed!
1272
01:27:04,390 --> 01:27:05,590
-Die motorhuis veilig?
- [agent] Almal veilig.
1273
01:27:05,600 --> 01:27:07,930
Ons kan dit nie keer nie.
-Shit!
1274
01:27:07,930 --> 01:27:09,700
[Verslaggewer]
Ons kan net spekuleer
dit is 'n soort ...
1275
01:27:09,700 --> 01:27:10,870
Die president
word nou ontruim.1276
01:27:10,870 --> 01:27:12,370
Meneer, as Trumbull wakker is,
1277
01:27:12,370 --> 01:27:14,040
ons gaan nodig hê
sy magtiging
1278
01:27:14,040 --> 01:27:16,040
voordat u verder gaan
met enige soort staking.
1279
01:27:16,040 --> 01:27:17,710
Ons weet nie eers nie
in watter toestand hy nog verkeer!
1280
01:27:17,710 --> 01:27:19,410
Met alle respek, meneer,
ons moet praat
1281
01:27:19,410 --> 01:27:21,740
aan die prokureur-generaal
en kry duidelikheid.
1282
01:27:21,750 --> 01:27:23,810
Die oordrag van mag
terug na 'n president
1283
01:27:23,810 --> 01:27:25,450
het nog nooit gebeur nie
in die geskiedenis van ons land.
1284
01:27:25,450 --> 01:27:27,480
Dit is presies
waarom ons doen soos ek sê
1285
01:27:27,480 --> 01:27:29,050
totdat ons anders hoor.
1286
01:27:29,050 --> 01:27:32,720
Ons bly by hierdie op-planne.
Is ek duidelik?
1287
01:27:32,720 --> 01:27:34,520
- [radio geklets]
- [onduidelike aankondiging
op PA]
1288
01:27:36,530 --> 01:27:38,460
- [Mike] Is die pad skoon?
- [agent] Roger.
1289
01:27:38,460 --> 01:27:40,430
Ons het net
twee ekstra baadjies
in hierdie vragmotor.
1290
01:27:41,730 --> 01:27:44,330
Meneer, ek het u nodig
om dit vinnig vinnig aan te pak.
1291
01:27:44,830 --> 01:27:46,330
[bande skreeu]
1292
01:27:49,010 --> 01:27:50,540
[radio geklets]
1293
01:28:01,020 --> 01:28:03,520
[Mike] Stap daarop, Sims.
Laat ons weg van hierdie ding.
1294
01:28:04,950 --> 01:28:06,420
Daar. Agter straat.
1295
01:28:08,560 --> 01:28:10,020
Kak! Bedek hom!
1296
01:28:10,030 --> 01:28:12,330
[Wade] Jam hul komm.
Verwyder hul rugsteun.
1297
01:28:12,330 --> 01:28:13,830
Geheime diens
komms nou.
1298
01:28:14,730 --> 01:28:15,830
[Mike] Rugsteun, Sims.
1299
01:28:18,000 --> 01:28:19,400
Fuck.
1300
01:28:20,100 --> 01:28:21,670
Almal uit,
passasierskant!
1301
01:28:21,670 --> 01:28:23,640
Gaan! Hou hulle vasgepen!
1302
01:28:23,640 --> 01:28:24,910
Begrawe hulle onder die puin!
1303
01:28:29,680 --> 01:28:31,810
Meneer, ons moet aanbeweeg.
Gaan gaan gaan.
Bly agter die stuur.
1304
01:28:31,820 --> 01:28:33,610
[Gentry]
Die tuisspan, dit is leier ses.
1305
01:28:33,620 --> 01:28:35,580
Ons steek swaar aan die brand
suid van die hospitaal.
1306
01:28:41,560 --> 01:28:44,660
-Dit is leier ses.
Iemand antwoord my.
-Beter beweeg!
1307
01:28:48,430 --> 01:28:50,600
Dit is die spanleier ses.
Ons het Pathfinder.
1308
01:28:50,600 --> 01:28:53,700
Ons steek swaar aan die brand
suid van die hospitaal.
Kopieer iemand?
1309
01:28:53,700 --> 01:28:54,970
Ek kry niks!
1310
01:28:56,140 --> 01:28:57,840
Ons is amper tot 'n ontploffing.
1311
01:28:57,840 --> 01:29:00,910
Die hospitaal is op pad!
Hou hulle vasgepen!
1312
01:29:00,910 --> 01:29:02,580
Kom ons kom by daardie gebou
daar!
1313
01:29:02,580 --> 01:29:04,480
Dit is leier ses.
Iemand antwoord my!
1314
01:29:04,480 --> 01:29:05,810
Luister naek, oukei.
Ons gaan skuif
1315
01:29:05,820 --> 01:29:07,450
en mense
gaan val. Nie jy nie.
1316
01:29:07,450 --> 01:29:09,150
-Jy gaan aanhou beweeg, oukei? Gereed?
-Yeah.
1317
01:29:09,150 --> 01:29:11,720
Goed, laat ons gaan.
Almal beweeg! Gaan!
1318
01:29:23,470 --> 01:29:25,470
-Sam!
-Meneer! Beweeg! Beweeg!
1319
01:29:32,510 --> 01:29:33,640
[Gentry grunts]
1320
01:29:36,910 --> 01:29:38,980
[alarms piepend, blêrend]
1321
01:29:38,980 --> 01:29:41,420
As die ontsteker nou geaktiveer word.
1322
01:29:42,090 --> 01:29:43,180
[Gerugte]
1323
01:29:46,860 --> 01:29:48,060
Meneer, gaan!
1324
01:30:12,920 --> 01:30:15,020
[alarms vervaag]
1325
01:30:18,690 --> 01:30:20,860
Gaan uit! Gaan uit die rug!
1326
01:30:22,160 --> 01:30:23,620
Haal die fok uit!
1327
01:30:24,130 --> 01:30:25,530
Op hierdie manier.
1328
01:30:27,030 --> 01:30:28,130
Goed.
1329
01:30:29,600 --> 01:30:31,770
Is jy geslaan?
-Ek is doodreg.
1330
01:30:35,940 --> 01:30:38,710
-Seël hierdie fokken plek af.
- [man] Roger dit.
1331
01:30:38,710 --> 01:30:42,040
- [radio geklets]
- [agent] Lees iemand my?
1332
01:30:42,050 --> 01:30:44,010
[agent 2] Ons het
'n totale komms-verduistering
1333
01:30:44,010 --> 01:30:45,650
[agent] Is daar iemand
'n beeldmateriaal op Pathfinder hê?
1334
01:30:46,980 --> 01:30:48,850
Hoe is die been?
Ek sal lewe.
1335
01:30:48,850 --> 01:30:50,590
Kyk, ek hoor niemand nie.
Die kommissie is dood.
1336
01:30:50,590 --> 01:30:52,690
Wade het ons gesien
ook hier inkom.
1337
01:30:52,690 --> 01:30:54,190
Ons moet vind
harde omslag vinnig.
1338
01:30:57,790 --> 01:30:59,730
Dit is presies
wat ons gaan doen.
1339
01:30:59,730 --> 01:31:02,160
Goed, meneer, goed.
Ons moet gaan. Ons beweeg!
1340
01:31:04,100 --> 01:31:06,230
[intense musiek]
1341
01:31:08,270 --> 01:31:09,570
[Mike] Bou 'n versperring.
1342
01:31:11,670 --> 01:31:13,510
Sit hulle voor
van hierdie hoekkantoor.
1343
01:31:20,720 --> 01:31:24,220
Kopieer iemand?
Leier ses,
het jy Pathfinder?
1344
01:31:24,220 --> 01:31:26,190
[Geweerskote]
1345
01:31:30,190 --> 01:31:33,060
[agent] Alpha One,
Span Twee sirkel terug
na die byeenkoms.
1346
01:31:33,060 --> 01:31:34,700
ETA:90 sekondes.
1347
01:31:35,730 --> 01:31:36,830
[Mike] Ah.
1348
01:31:38,070 --> 01:31:39,230
Okay.
1349
01:31:42,210 --> 01:31:43,600
- [Mike] Goed?
-Okay.
1350
01:31:43,610 --> 01:31:45,310
-Goed.
-Dood.
1351
01:31:46,780 --> 01:31:50,210
Okay.
Het albei vars mags in.
Gee my u nege.
1352
01:31:50,210 --> 01:31:54,080
- Weet jy seker dit gaan werk?
-Moet. Dit is ons enigste kans.
1353
01:31:54,080 --> 01:31:57,290
Moet hulle net uithou
lank genoeg tot
ons mense kom hierheen.
1354
01:31:57,290 --> 01:31:58,620
Hopelik binnekort.
1355
01:32:00,220 --> 01:32:03,160
Meneer. ek sal terug wees
voordat jy dit weet.
1356
01:32:04,230 --> 01:32:05,330
Mike.
1357
01:32:08.200 --> 01:32:09,300
Bly lewendig.
1358
01:32:10,870 --> 01:32:11,970
Ja meneer.
1359
01:32:15,670 --> 01:32:17,840
- [man] Hardloop!
- [agent] Alpha One,
Spanne twee en drie
1360
01:32:17,840 --> 01:32:19,310
naderende byeenkomspunt.
1361
01:32:21,110 --> 01:32:23,980
[man] staan op.
FBI, HRT en SWAT
gestuur is.
1362
01:32:23,980 --> 01:32:25,950
En die Nasionale Wag
is ingeroep.
1363
01:32:25,950 --> 01:32:29,750
Die helfte van die land
sal op hierdie plek wees
binne 'n paar sekondes.
1364
01:32:29,750 --> 01:32:31,750
Laat ons die werk klaar kry.
-Move!
1365
01:32:31,750 --> 01:32:33,850
Beweeg! Gaan uit
van die fokken manier!
1366
01:32:35,660 --> 01:32:37,630
- [geweerskote]
- [skree]
1367
01:32:38,260 --> 01:32:39,690
Binne.
1368
01:32:39,700 --> 01:32:42,030
Ek sal probeer om seker te maak
hulle flank jou nie.
1369
01:32:43,130 --> 01:32:44,830
Verdedig hom
met alles wat jy het.
1370
01:33:09,860 --> 01:33:11,060
Hulle is in.
1371
01:33:22,770 --> 01:33:24,810
[Wade] Daar.
Die hoekkantoor.
1372
01:33:24,810 --> 01:33:26,010
Versperde skutters.
1373
01:33:26,010 --> 01:33:28,840
Span Drie, kom rond
die agterste gang. Flank 'em.
1374
01:33:28,850 --> 01:33:31,280
[man via radio]
Roger. In posisie beweeg.
1375
01:33:42,290 --> 01:33:43,390
Neem slegs oop skote.
1376
01:33:44,790 --> 01:33:45,890
Bewaar ammunisie.
1377
01:33:49,100 --> 01:33:51,400
- [man] Teams One
en twee in posisie.
-Gaan.
1378
01:33:57,870 --> 01:33:58,970
Damn!
1379
01:34:01,110 --> 01:34:03,180
[Geweerskote]
1380
01:34:06,450 --> 01:34:08,150
[Skree]
1381
01:34:09,220 --> 01:34:10,380
[agent] Vuur!
1382
01:34:13,090 --> 01:34:14,890
[radio geklets]
1383
01:34:18,330 --> 01:34:19,990
[Geweerskote]
1384
01:34:28,300 --> 01:34:29,700
Kak!
1385
01:34:32,010 --> 01:34:33,770
[man] Beweeg regs! Beweeg regs!
1386
01:34:39,020 --> 01:34:40,180
Hulle het Will!
1387
01:34:41,420 --> 01:34:42,720
[radio geklets]
1388
01:34:51,230 --> 01:34:52,390
Spoel hom uit!
1389
01:34:57,430 --> 01:34:58,930
[man] Shit!
1390
01:35:03,110 --> 01:35:04,170
[Kreun]
1391
01:35:04,810 --> 01:35:06,310
[Snork]
1392
01:35:09,350 --> 01:35:11,310
[Wade]
Bly beweeg! Bly beweeg!
1393
01:35:15,220 --> 01:35:16,480
Bentley is weg!
1394
01:35:16,490 --> 01:35:18,420
[radio geklets]
1395
01:35:20,260 --> 01:35:22,020
[Wade]
Gaan, gaan, gaan, gaan, gaan! Gaan!
1396
01:35:22,020 --> 01:35:23,090
Laaste mag!
1397
01:35:23,090 --> 01:35:24,460
Laat ons fokken hulle kry!
1398
01:35:42,040 --> 01:35:45,150
-Ek is uit!
Ons moet terugval! Nou Aan!
1399
01:35:45,150 --> 01:35:46,310
Nou Aan!
1400
01:35:53,520 --> 01:35:54,820
Fuck.
1401
01:36:02,930 --> 01:36:04,900
[man via radio]
Jy het 'n klomp polisie
rondom die gebou
1402
01:36:04,900 --> 01:36:06.430
op die punt om ingang te maak.
1403
01:36:06,440 --> 01:36:08,500
-Set my uittreksel in.
-Roger.
1404
01:36:08,500 --> 01:36:09,970
Gaan! Gaan gaan gaan.
1405
01:36:43,540 --> 01:36:46,340
Hy het ons gefok.
Mike het hom êrens anders weggesteek.
1406
01:36:47,540 --> 01:36:50,080
Oorlog gaan oor misleiding. Gaan.
1407
01:36:53,520 --> 01:36:56,350
[orkesmusiek]
1408
01:37:08,160 --> 01:37:09,930
[man oor radio]
Haastig, kom na jou eksfil.
1409
01:37:09,930 --> 01:37:11,500
Die polisie hou stil
die suidelike ingang.
1410
01:37:15,540 --> 01:37:17,540
[Beampte]
Polisie! Laat val jou wapens!
1411
01:37:17,540 --> 01:37:22,040
- [offisier 2] Op die grond!
- [beampte]
Laat val nou jou wapens!
1412
01:37:24,250 --> 01:37:25,350
Polisie!
1413
01:37:28,350 --> 01:37:30,080
[beampte 2]
Kom nou op die grond!
1414
01:37:31,550 --> 01:37:32,650
[Mike] O, kak.
1415
01:37:35,660 --> 01:37:38,490
- [beampte]
Verlaag nou jou wapens!
- [offisier 2] Kom op die grond!
1416
01:37:38,490 --> 01:37:40,360
[agent oor radio]
Ons het Pathfinder veilig.
1417
01:37:51,440 --> 01:37:53,070
[Geskree]
1418
01:38:10,060 --> 01:38:11,490
[radio geklets]
1419
01:38:13,060 --> 01:38:14,300
[Geweerskote]
1420
01:38:31,450 --> 01:38:32,580
[radio geklets]
1421
01:38:51,970 --> 01:38:53,470
[radio geklets]
1422
01:38:55,370 --> 01:38:56,540
[Wade]
Ons is op die dak.
1423
01:39:06,750 --> 01:39:08,120
[Gille]
1424
01:39:17,630 --> 01:39:19,090
Fuck!
1425
01:39:30,740 --> 01:39:32,070
Hy is klaar. Kom ons gaan.
1426
01:39:32,480 --> 01:39:33,570
Kom.
1427
01:39:35,140 --> 01:39:36,510
Gaan aan.
1428
01:39:36,510 --> 01:39:38,110
Fok is verkeerd met jou?
1429
01:39:38,510 --> 01:39:39,610
Kom!
1430
01:39:43,490 --> 01:39:46,390
[orkesmusiek]
1431
01:39:58,600 --> 01:39:59,700
[Man]
Kom!
1432
01:40:01,770 --> 01:40:04,270
Kom.
Laat ons die fok hier uitkom.
1433
01:40:04,270 --> 01:40:05,470
Beweeg!
1434
01:41:31,330 --> 01:41:32,430
[Skietwond]
1435
01:41:41,340 --> 01:41:42,870
[Mike kreun, gedemp]
1436
01:42:04,160 --> 01:42:05,390
[gedemp] Ah!
1437
01:42:36,930 --> 01:42:38,260
[Wade grynslag]
1438
01:43:35,450 --> 01:43:36,820
Ek is bly dit was jy.
1439
01:43:44,790 --> 01:43:46,260
Lions.
1440
01:43:49,600 --> 01:43:50,900
Ons is leeus.
1441
01:44:18,030 --> 01:44:20,760
[vliegtuie nader]
1442
01:44:31,840 --> 01:44:35,410
[manlike verslaggewer] FBI-amptenare
alle aanklagte laat vaar
teen Mike Banning
1443
01:44:35,410 --> 01:44:37,740
en die bewerings daarvan
van Moskou se betrokkenheid
1444
01:44:37,750 --> 01:44:39,450
in die sluipmoordpoging.
1445
01:44:39,450 --> 01:44:41,680
Terwyl hy heringestel is
Allan Trumbull
1446
01:44:41,680 --> 01:44:43,350
aangespreek
die ander wêreldleiers
1447
01:44:43,350 --> 01:44:45,090
by die G20
gister in Hamburg,
144801:44:45,090 --> 01:44:47,320
die spanning met Rusland te verlig,
1449
01:44:47,320 --> 01:44:50,490
bronne sê beskuldigings
teen die regte oortreders
1450
01:44:50,490 --> 01:44:52,490
word enige oomblik verwag.
1451
01:44:53,800 --> 01:44:55,730
[TV-geklets
gaan onduidelikheid voort]
1452
01:45:01,900 --> 01:45:05,610
Meneer, welkom terug.
Ek sou na jou toe gekom het.
1453
01:45:05,610 --> 01:45:08,640
Ag, moenie bekommerd wees nie, Martin.
Jy was besig.
1454
01:45:08,640 --> 01:45:09,940
Sit gerus.
1455
01:45:11,510 --> 01:45:13,680
So, hoe voel jy?
1456
01:45:13,680 --> 01:45:15,720
O, vandag voel ek ...
1457
01:45:17,890 --> 01:45:19,720
-presidential.
-Dit is wonderlik.
1458
01:45:20,120 --> 01:45:21,790
Mm-hmm.
1459
01:45:21,790 --> 01:45:24,490
Dus, voordat sy was
afgemaai,
1460
01:45:24,490 --> 01:45:27,490
'n baie heldhaftige FBI-agent
gehelp ontdek dat ...
1461
01:45:27,500 --> 01:45:33,130
Wade Jennings
gedetailleerde lêers gehou
van u samewerking saam.
1462
01:45:36,440 --> 01:45:38,540
-Het hy?
-Kantoorprodukte.
1463
01:45:38,540 --> 01:45:41,810
Ek het regtig gedink
om jou aan te hou
net om met jou te fok
1464
01:45:41,810 --> 01:45:43,580
oor die volgende
drie en 'n half jaar.
1465
01:45:44,750 --> 01:45:46,980
Maar dit is die ou manier
om dinge te doen.
1466
01:45:48,020 --> 01:45:49,120
David?
1467
01:45:50,650 --> 01:45:53,520
Aangesien dit sy laaste dag is
voor aftrede,
1468
01:45:53,520 --> 01:45:57,420
David kry die eer
van jou marsjeer
reg by die voordeur uit.
1469
01:45:59,860 --> 01:46:01,560
[Lag]
1470
01:46:03,170 --> 01:46:04,770
Jy grap, nie waar nie?
1471
01:46:07,040 --> 01:46:08,100
Geen.
1472
01:46:08,100 --> 01:46:10,500
[verslaggewers skree]
1473
01:46:14,040 --> 01:46:15,440
[vroulike verslaggewer]
Wat gaan hier aan?
1474
01:46:15,440 --> 01:46:16,880
Kirby, kan jy
vertel ons iets?
1475
01:46:16,880 --> 01:46:18,710
Kan u ons iets vertel
oor wat gebeur het?
1476
01:46:31,160 --> 01:46:34,930
Eet dit op die hele ry.
Ja. Een twee...
1477
01:46:35,760 --> 01:46:36,860
drie.
1478
01:46:37,670 --> 01:46:38,970
Sestig.
Sestig.
1479
01:46:40,070 --> 01:46:41,130
Vyf.
1480
01:46:41,140 --> 01:46:44,140
-Six.
-Yay!
1481
01:46:44,140 --> 01:46:45,640
[Lag]
1482
01:46:48,640 --> 01:46:50,080
Wat is jou planne,
Klei?
1483
01:46:51,080 --> 01:46:53,780
U weet, ek-- ek, uh ...
1484
01:46:53,780 --> 01:46:55,580
Ek het 'n klein RV,
1485
01:46:55,580 --> 01:46:59,150
en ek het gedink ek sal net
gaan beweeg 'n rukkie.
1486
01:46:59,150 --> 01:47:03,590
Gaan op in die noorde
wanneer dit somer is en
gaan suid as dit winter is.
1487
01:47:08,860 --> 01:47:11,230
Ons sien jou dus nie
'n rukkie dan, nè?
1488
01:47:17,470 --> 01:47:19,970
Nee, jy gaan sien
baie van my, ja.
1489
01:47:19,980 --> 01:47:23,580
Ek sal maar rydie RV
hier
en parkeer dit vooraan.
1490
01:47:23,580 --> 01:47:25,680
Ek wil net nie
om julle op te lê.
1491
01:47:25,680 --> 01:47:27,480
U hoef nie uit te bly nie
in die RV, pa.
1492
01:47:27,480 --> 01:47:28,850
Ons het genoeg
kamer in die huis, nè?
1493
01:47:28,850 --> 01:47:30,220
-Ja, ja.
-Yeah.
1494
01:47:30,220 --> 01:47:31,920
Nee, ons sal daarvan hou
om jou te hê.
1495
01:47:31,920 --> 01:47:33,790
- [Leah] Ja.
-Okay.
1496
01:47:36,020 --> 01:47:38,890
Dankie, Leah,
vir daardie wonderlike ontbyt.
1497
01:47:38,890 --> 01:47:40,060
Jy is baie welkom.
1498
01:47:41,000 --> 01:47:42,230
Hy is bly jy is hier.
1499
01:47:43,770 --> 01:47:44,870
Ons almal is.
1500
01:47:44,870 --> 01:47:47,900
Moet net nie breek nie
sy hart weer.
1501
01:47:49,040 --> 01:47:50,740
Ek het u nodig om deur te gaan.
1502
01:47:52,640 --> 01:47:53,740
Ja mevrou.
1503
01:47:55,140 --> 01:47:56,840
Dit is my bedoeling.
1504
01:48:05,850 --> 01:48:06,950
[klop aan die deur]
1505
01:48:07,560 --> 01:48:08,620
Kom in.
1506
01:48:10,890 --> 01:48:11,990
Hallo Mike.
1507
01:48:11,990 --> 01:48:13,590
Hoe gaan dit?
1508
01:48:13,600 --> 01:48:15,230
-Ek genees
redelik goed, meneer.
Goeie.
1509
01:48:16,000 --> 01:48:17,230
Gaan sit, gaan sit.
1510
01:48:20,270 --> 01:48:22,670
Ek hoor daar is iets
jy wil my vertel.
1511
01:48:22,670 --> 01:48:26,070
Ja meneer. Ek weet jy is besig,
so ek sal dit regkry.
1512
01:48:29,810 --> 01:48:31,850
Voor die aanval het ek ...
1513
01:48:31,850 --> 01:48:37,620
Ek moes eerliker gewees het
oor sommige van die dinge
waarmee ek besig was.
1514
01:48:37,620 --> 01:48:40,820
Die harsingskudding,
die ... pille.
1515
01:48:43,890 --> 01:48:45,160
Ek laat jou in die steek, meneer.
1516
01:48:47,630 --> 01:48:48,760
Jy is verdomp reg.
1517
01:48:50,300 --> 01:48:53,670
Waarom het jy gedink?
jy kon nie na my toe kom nie
met hierdie
1518
01:48:53,670 --> 01:48:55,600
na alles wat ons deurgemaak het?
1519
01:48:55,600 --> 01:48:59,640
Ek weet nie, meneer.
U weet hoe ek voel
oor die werk, en ek--
1520
01:48:59,640 --> 01:49:02,580
Ek wou niemand hê nie
om dit van my af weg te neem.
1521
01:49:03,880 --> 01:49:05,850
Maar dit is geen verskoning nie.
1522
01:49:08,720 --> 01:49:10,350
Jy weet,
het iemand een keer vir my gesê ...
1523
01:49:11,890 --> 01:49:13,990
dit is soms beter
weet wanneer om op te hou ...
1524
01:49:13,990 --> 01:49:18,690
in plaas daarvan om vir jouself te lieg
en die mense seermaak
jy gee die meeste om.
1525
01:49:19,760 --> 01:49:21,630
Ek gaan nie
laat dit weer gebeur.
1526
01:49:24,070 --> 01:49:26,070
Ek is hier om aan te bied
my bedanking, meneer.
1527
01:49:48,990 --> 01:49:50,090
Mike ...
1528
01:49:54,230 --> 01:49:57,930
dit is ons oomblikke van stryd
dit definieer ons.
1529
01:49:59,670 --> 01:50:02,340
Hoe ons dit hanteer
is wat saak maak.
1530
01:50:02,340 --> 01:50:04,240
Soos ek gese het
in die hospitaal...
1531
01:50:04,240 --> 01:50:07,910
Ek leef nog
omdat jy nie opgehou het nie.
1532
01:50:07,910 --> 01:50:12,180
As u nou kies om dit te doen,
nou is dit aan u.
1533
01:50:13,220 --> 01:50:15,350
Maar ek wil jou nog steeds hê
vir regisseur.
1534
01:50:17,690 --> 01:50:18,820
As jy dit wil hê.
1535
01:50:20,990 --> 01:50:23,220
[orkesmusiek]
1536
01:50:26,190 --> 01:50:27,690
Geen geheime meer nie.
1537
01:50:34,140 --> 01:50:35,440
Geen geheime meer nie, meneer.
1538
01:50:38,970 --> 01:50:40,070
Goeie.
1539
01:50:41,180 --> 01:50:42,380
Baie goed.
1540
01:50:48,980 --> 01:50:50,150
Dankie meneer.
1541
01:51:12,010 --> 01:51:14,940
Jy weet,
dis 'n goeie ding
jy het van die pille af gekom
1542
01:51:14,940 --> 01:51:16,980
en jy het
u fisiese gedoen.
1543
01:51:16,980 --> 01:51:20,310
Maar jy het baie
van kak wat boontoe gaan.
1544
01:51:20,320 --> 01:51:23,350
Jy weet, die goed
ons is deur,
1545
01:51:23,350 --> 01:51:26,190
dit sit daar bo
in die bokant van jou kop
1546
01:51:27,190 --> 01:51:29,120
soos dit gaan ontplof.
1547
01:51:29,120 --> 01:51:31,860
As u dit nie hanteer nie,
dit sal jou opeet.
1548
01:51:32,730 --> 01:51:34,030
Ernstig, pa?
1549
01:51:34,030 --> 01:51:37,400
U vertel my dat ek het
om na my bo te sorg?
1550
01:51:37,400 --> 01:51:41,500
-Yup.
-Jy is soos een vlak
weg van die Unabomber.
1551
01:51:41,500 --> 01:51:43,370
- [lag]
-Sê jou wat,
1552
01:51:43,370 --> 01:51:45,140
jy wil my help
my kak bymekaar kry?
1553
01:51:45,140 --> 01:51:46,240
Ja.
1554
01:51:46,240 --> 01:51:48,980
So, wat van
jy kom saam met my?
1555
01:51:48,980 --> 01:51:50,440
Ons raak ongeërg saam.
1556
01:51:50,450 --> 01:51:52,450
Waarheen gaan ons?
1557
01:51:53,520 --> 01:51:55,480
Dit is my dokter se plek
stuur my na.
1558
01:51:55,480 --> 01:51:57,450
Dit is veronderstel
om u brein te herbalanseer.
1559
01:51:58,220 --> 01:51:59,790
O, kak.
1560
01:52:02,360 --> 01:52:06,230
Ons doel hier is om te verhoog
u magte van beheer.
1561
01:52:06,230 --> 01:52:10,000
Al jou negatiewe energie
smelt weg
in die tenk met swaartekrag
1562
01:52:10,000 --> 01:52:13,770
terwyl dit geaktiveer word
u kerngevoelens van liefde
1563
01:52:13,770 --> 01:52:15,170
en gesentreerdheid,
1564
01:52:15,170 --> 01:52:17,340
hou u gedagtes
dromerig oplettend
1565
01:52:17,340 --> 01:52:19,870
net bo
die portaal van slaap.
1566
01:52:19,880 --> 01:52:23,780
Ons noem hierdie drempel
"theta-staat."
1567
01:52:24,180 --> 01:52:26,110
[albei sug]
1568
01:52:28,020 --> 01:52:30,820
-Hei ... kom ons probeer dit.
--Ah.
1569
01:52:32,790 --> 01:52:33,890
Kom.
1570
01:52:33,890 --> 01:52:38,220
-Okay. Goed. Fyn.
-Goed.
1571
01:52:43,530 --> 01:52:44,960
O.1572
01:52:47,400 --> 01:52:48,800
Haai, dit is in orde.
1573
01:52:50,870 --> 01:52:52,240
Ooo.
1574
01:52:55,310 --> 01:52:57,180
[Clay]
Wat? Wag! Hou dit vas!
1575
01:52:57,180 --> 01:52:58,880
[Mike] Okay, okay,
kry my hier uit!
1576
01:52:58,880 --> 01:53:00,350
[Klei] Geen fokken manier nie!
1577
01:53:00,350 --> 01:53:02,520
- Skakel die ligte aan!
- [Mike] Jammer, pa.
1578
01:53:02,520 --> 01:53:05,450
[Klei] En jy het gedink
dit sou wees
'n bindingservaring?
1579
01:53:06,050 --> 01:53:07,390
O.
1580
01:53:07,390 --> 01:53:08,990
Ek gaan hier inpluk.119530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.