All language subtitles for Angel Has Fallen (2019)-af

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,740 --> 00:00:43,510 PRINS ROGUE {PRAT3! K} 2 00:00:43,250 --> 00:00:44,820 [helikopter dwarrel] 3 00:00:53,260 --> 00:00:55,360 [helikopter gaan] 4 00:01:37,440 --> 00:01:38,770 [Geweerskote] 5 00:01:38,770 --> 00:01:40,410 [mans skree] 6 00:01:47,150 --> 00:01:48,620 [Uitasem] 7 00:01:48,620 --> 00:01:51,780 -Target is aan die beweeg. - [radio geklets] 8 00:02:02,860 --> 00:02:04,330 [Snork] 9 00:02:09,240 --> 00:02:11,540 [soldaat oor radio] Teiken, derde verdieping, suid gang. 10 00:02:24,490 --> 00:02:26,920 Teiken beweeg! Derde vloer! Noord gang. 11 00:02:30,530 --> 00:02:31,660 [Snork] 12 00:02:31,660 --> 00:02:33,830 [soldaat 2] Hy val net neer na die tweede vlak! 13 00:02:33,830 --> 00:02:36,960 [soldaat 3] Al die spanne trek rond en beweeg! 14 00:02:42,940 --> 00:02:44,340 [radio geklets] 15 00:03:02,390 --> 00:03:03,820 [loods oor radio] Dit is Air One. 16 00:03:03,830 --> 00:03:05,390 Ons het nog steeds geen beeldmateriaal nie op die teiken. 17 00:03:07,000 --> 00:03:08,660 [radio geklets] 18 00:03:13,540 --> 00:03:14,670 [Gekletter] 19 00:03:31,590 --> 00:03:33,490 [soldaat 3] Alle spanne druk af! 20 00:03:33,490 --> 00:03:34,850 Beweeg, beweeg! 21 00:03:34,860 --> 00:03:36,860 Moenie toelaat dat hy kom nie tot by die onttrekkingspunt! 22 00:03:36,860 --> 00:03:38,320 [radio geklets] 23 00:03:40,900 --> 00:03:42,630 - [soldaat 4] Beweeg dit, beweeg dit! - [soldaat 3] Druk, druk! 24 00:03:42,630 --> 00:03:45,400 [soldaat 3] Beweeg, beweeg, beweeg! 25 00:03:48,840 --> 00:03:50,300 [Uitasem] 26 00:03:50,310 --> 00:03:51,370 Ag! 27 00:03:51,370 --> 00:03:53,540 - [gonsblare] -Fuck! 28 00:03:53,540 --> 00:03:56,010 [soldaat oor radio] Werklik vir Com. Veilig vir boor. 29 00:03:56,010 --> 00:03:57,780 In die fokken hart. 30 00:03:57,780 --> 00:04:01,350 - [soldaat] Air One, jy is duidelik om te land. - [radio geklets] 31 00:04:04,620 --> 00:04:05,690 Jy het my. 32 00:04:05,690 --> 00:04:06,850 So wat dink jy? 33 00:04:06,860 --> 00:04:09,460 [Man] Ek dink ek is fokken dood. 34 00:04:09,460 --> 00:04:14,030 Mike, hierdie kursus, niemand kom so ver nie. 35 00:04:14,030 --> 00:04:15,400 [Lag] Moet my nie skok nie. 36 00:04:17,330 --> 00:04:19,530 -Dankie dat ek my laat gebruik dit. -Ja, geen sweet nie. 37 00:04:19,530 --> 00:04:21,930 So, waar de hel het jy gedoen? vind jy hierdie plek, in elk geval? 38 00:04:21,940 --> 00:04:24,570 Tydens die Koue Oorlog, hulle het voorheen gemaak kruisrakette. 39 00:04:24,570 --> 00:04:27,370 ek het dit gekoop vir byna niks van oom Sam. 40 00:04:27,380 --> 00:04:30,640 Salient Global geword in 'n 5,000-akker Disneyland. 41 00:04:30,650 --> 00:04:33,750 Jy kan vorendag kom enige scenario wat u hier wil hê en stel dit op die proef, knop. 42 00:04:33,750 --> 00:04:35,520 -Enige scenario. - [chuckles] 43 00:04:35,520 --> 00:04:37,020 ja, dit is 'n helse uitleg. 44 00:04:37,590 --> 00:04:38,850 [man] Haai! 45 00:04:38,850 --> 00:04:40,590 -Wat de fok, asshole? -Wie, wie. 46 00:04:40,590 --> 00:04:42,460 Hy het my net geskop met die fokken trappies af. 47 00:04:42,460 --> 00:04:44,490 Wel, moenie gaan staan ​​nie op die fokken trap. 48 00:04:44,490 --> 00:04:45,890 Fok jy my op? 49 00:04:45,890 --> 00:04:47,360 Haai, jy oefen nie asof dit eg is, 50 00:04:47,360 --> 00:04:49,000 dan is jy dood as dit is. 51 00:04:49,000 --> 00:04:50,900 Koel dit, Bruno. 52 00:04:50,900 --> 00:04:52,030 Ons is almal vriende hier. 53 00:04:56,600 --> 00:04:57,700 Lyk soos 'n oulike ou. 54 00:04:57,710 --> 00:04:59,370 - [chuckles] -Yeah. 55 00:04:59,370 --> 00:05:02,410 [Mike] So, ek is weg en 'n huis gekoop, 56 00:05:02,410 --> 00:05:04,640 en jy het gekoop 'n klein stad in Virginia. 57 00:05:04,650 --> 00:05:07,880 Soos hulle sê: lyk kan misleidend wees. 58 00:05:09,650 --> 00:05:12,490 Wanneer DOD gesluit word almal se kontraksies 59 00:05:12,490 --> 00:05:13,990 na die Blackwater-kak gebeur, 60 00:05:13,990 --> 00:05:16,090 dit het my besigheid vermink. 61 00:05:16,090 --> 00:05:19,660 Ek het Salient behou vloei is opleidingskontrakte. 62 00:05:20,960 --> 00:05:24,400 Die woord is David Gentry gaan uittree ... 63 00:05:24,400 --> 00:05:26,870 en jy is op die dek om oor te neem. 64 00:05:27,940 --> 00:05:30,440 Direkteur van Geheime Diens, huh? 65 00:05:30,440 --> 00:05:33,070 En hier het ek net gedink jy het my gemis. - [lag] 66 00:05:33,070 --> 00:05:39,980 Wel, as ek 'n kontrak kan kry vir u spesiale opsies om hier te oefen, 67 00:05:39,980 --> 00:05:41,810 dit sou my uiteindelik kry uit die rooi. 68 00:05:41,820 --> 00:05:45,420 [sug] Kyk, laat ek kyk wat ek kan doen. 69 00:05:45,420 --> 00:05:49,660 Okay? Ek sal dit opbring vir Gentry, of wie ook al die nuwe direkteur is. 70 00:05:49,660 --> 00:05:51,020 Haai, dit is al wat ek vra. 71 00:05:51,030 --> 00:05:52,990 - Goed, maat. Dankie Mike. 72 00:05:55,960 --> 00:06:00,000 -Hoe, wanneer is jy volgende jaar in DC? Wel, wanneer het jy my nodig? 73 00:06:00,000 --> 00:06:02,600 Ek sê net, dit sal lekker wees van jou om oor te kom, jy weet. 74 00:06:02,600 --> 00:06:04,040 Ontmoet die gesin. 75 00:06:04,040 --> 00:06:06,540 Gooi 'n paar steaks, gaan sit agteroor, vertel leuens. 76 00:06:06,540 --> 00:06:09,480 Natuurlik, ek sal daarvan hou. Sê net wanneer. 77 00:06:09,480 --> 00:06:10,610 Sien jou, bud. 78 00:06:13,080 --> 00:06:14,580 [Sug] 79 00:06:57,060 --> 00:06:58,190 Lea? 80 00:07:11,810 --> 00:07:14,110 -Ho, hon. Hoe was die reeks? 81 00:07:14,110 --> 00:07:15,940 Ag, maklik briesig. 82 00:07:15,940 --> 00:07:18,210 My vriend Wade's dit gaan goed. 83 00:07:19,750 --> 00:07:21,210 Ek het Lynne misgeloop. 84 00:07:21,220 --> 00:07:23,520 Hoeveel verhale het dit hierdie tyd geneem? 85 00:07:23,520 --> 00:07:24,820 Die gewone vier. 86 00:07:26,150 --> 00:07:27,520 Gaan jy stort? 87 00:07:27,520 --> 00:07:28,960 Geen. 88 00:07:28,960 --> 00:07:30,760 Nee, ek het net die lakens gewas. Ek het nou net-- 89 00:07:30,760 --> 00:07:33,190 [Lag] Jy ruik na kruit. 90 00:07:33,190 --> 00:07:34,730 Ja, jy weet jy is mal daaroor. 91 00:07:37,270 --> 00:07:39,070 'Moderne verpleegkunde,' nè? 92 00:07:39,070 --> 00:07:43,270 [Sug] Waaroor dink jy? vroeg gaan werk toe? 93 00:07:43,270 --> 00:07:44,670 Ek dink daaraan. 94 00:07:44,670 --> 00:07:47,670 Maar dit is soos sy iets so verstommend elke dag, 95 00:07:47,680 --> 00:07:49,040 Ek wil dit nie mis nie. 96 00:07:50,880 --> 00:07:53,150 Binnekort ons sal jou hê hier ook meer, nie waar nie? 97 00:07:53,150 --> 00:07:54,650 [Sug] 98 00:07:56,120 --> 00:07:58,180 Ja. Hy het nie gemaak nie 'n besluit nog, skat. 99 00:07:58,190 --> 00:07:59,790 As jy wil hê ek moet, 100 00:07:59,790 --> 00:08:01,720 Ek sal afstap na die Withuis 101 00:08:01,720 --> 00:08:03,160 en stel Trumbull reguit. 102 00:08:03,160 --> 00:08:06,130 Ja. Dink dit sal werk? 103 00:08:06,130 --> 00:08:07,730 Ek kan redelik oortuigend wees. 104 00:08:07,730 --> 00:08:09,560 Vertrou my, ek weet. 105 00:08:09,560 --> 00:08:12,600 Lea, ons het 'n goeie lewe al. 106 00:08:12,600 --> 00:08:15,300 So ek sê net: jy weet, ek gaan nie raak almal bekommerd daaroor. 107 00:08:19,610 --> 00:08:21,040 [stortloop] 108 00:08:21,040 --> 00:08:24,140 [man] Hoe lank na hierdie laaste harsingskudding 109 00:08:24,150 --> 00:08:27,310 het die migraine gedoen en die duiseligheid begin? 110 00:08:27,320 --> 00:08:28,920 Nogal dadelik. 111 00:08:28,920 --> 00:08:31,850 En jy het gesê dit was van 'n motorongeluk? 112 00:08:33,660 --> 00:08:34,850 Ja. 113 00:08:34,860 --> 00:08:37,060 Wanneer het slapeloosheid begin? 114 00:08:37,060 --> 00:08:39,690 Wel, ek het dit nog altyd gehad n bietjie. 115 00:08:39,690 --> 00:08:41,990 Kom met die werk, Ek dink. 116 00:08:42,000 --> 00:08:44,060 In watter lyn werk werk jy? 117 00:08:44,070 --> 00:08:45,630 Rekenaarverkope. 118 00:08:46,800 --> 00:08:48,630 Ja, ek reis baie. 119 00:08:49,970 --> 00:08:54,810 Meneer Jameson, jy het nodig om baie versigtiger te wees. 120 00:08:54,810 --> 00:08:59,980 Ek sien erge kompressie tussen C3 tot 5 in jou nek, 121 00:08:59,980 --> 00:09:02,580 moontlike rugmurgskade. 122 00:09:02,580 --> 00:09:05,050 Jy is 'n ramp wag om te gebeur. 123 00:09:11,130 --> 00:09:12,690 [man oor radio] Padvinder beweeg. 124 00:09:16,130 --> 00:09:18,260 [Chatter] 125 00:09:21,670 --> 00:09:24,340 Nog 'n paar van hierdie persers en ek is klaar met hierdie sirkus. 126 00:09:24,340 --> 00:09:26,840 Ag, jy weet jy sal dit mis, meneer. 127 00:09:26,840 --> 00:09:28,310 Jy het geen lewe nie. 128 00:09:28,310 --> 00:09:32,110 -Sê die man wat kan wees my plek inneem. - [lag] 129 00:09:32,110 --> 00:09:34,380 - [verslaggewers] Meneer die president? Meneer die president? -Helen. 130 00:09:34,380 --> 00:09:38,320 Meneer die president, u het belowe die AUMF te wysig Oorlogsmagte-resolusie 131 00:09:38,320 --> 00:09:40,790 goedkeuring te vereis van die Kongres 132 00:09:40,790 --> 00:09:44,060 voordat u begaan Amerikaanse militêre magte tot verdere konflikte. 133 00:09:44,060 --> 00:09:46,630 Is dit nog jou bedoeling? -Dit is. 134 00:09:46,630 --> 00:09:50,230 Ons het selfvoldaan geraak na oorlog in hierdie land. 135 00:09:50,230 --> 00:09:54,730 Ek is van plan om dit te verander deur dit ons laaste te maak, maar duidelik, opsie. 136 00:09:54,740 --> 00:09:56,140 - [verslaggewers skreeu] - [Trumbull] Ja, Steve. 137 00:09:56,140 --> 00:09:58,370 Meneer die President, met Rusland wat voortgaan 138 00:09:58,370 --> 00:10:01,340 om sy weermag uit te brei ver buite sy grense, 139 00:10:01,340 --> 00:10:05,710 wat is u strategie om te keer dat hulle hervorm word die ou Sowjetunie? 140 00:10:05,710 --> 00:10:08,650 Wel, jy sal weet waar ek staan oor die kwessie by die G20. 141 00:10:08,650 --> 00:10:11,680 Daar is gerugte in die Withuis dat u nuwe buitelandse beleid 142 00:10:11,690 --> 00:10:14,650 sal die gebruik verbreed van private kontrakteurs 143 00:10:14,660 --> 00:10:18,020 om te help versterk Amerikaanse troepe, wat oorbly oor die hele wêreld versprei. 144 00:10:18,030 --> 00:10:19,830 Is daar waarheid daaraan? 145 00:10:21,300 --> 00:10:24,100 Dit is alles vir vandag, mense. Baie dankie. 146 00:10:24,100 --> 00:10:26,330 - [alle beroerte] - [vrou] Meneer die president! Meneer die president! 147 00:10:26,330 --> 00:10:29,240 Ek sweer, hierdie mure het meer lekkasies 148 00:10:29,240 --> 00:10:31,800 dan 'n duikboot met 'n skermdeur. 149 00:10:32,940 --> 00:10:34,140 Dit was nie ek nie. 150 00:10:34,910 --> 00:10:36,040 Jy seker? 151 00:10:37,980 --> 00:10:40,280 -Ek is seker. -Okay. 152 00:10:40,280 --> 00:10:44,680 ... wie, weereens, het vals inligting uitgelek aan die pers. 153 00:10:44,690 --> 00:10:46,120 Dankie, Sam. 154 00:10:46,120 --> 00:10:51,090 Ek het gedink ek maak my posisie duidelik oor privaat kontrakteursondernemings 155 00:10:51,090 --> 00:10:52,390 tydens die verkiesing. 156 00:10:53,700 --> 00:10:57,760 Ek is moeg, siek en sat, 157 00:10:57,770 --> 00:11:00,070 van 'n handjievol mense baat by ons missie. 158 00:11:00,070 --> 00:11:02,470 Hel, helfte van hierdie ouens is nie eens Amerikaans nie. 159 00:11:02,470 --> 00:11:07,340 Dit is nie dieselfde nie veg vir geld soos wanneer jy veg vir jou vlag. 160 00:11:07,340 --> 00:11:10,480 Nou, genoeg met die lekkasies. Wie praat? 161 00:11:13,950 --> 00:11:15,750 [Trumbull]Niemand is besig om op te daag nie, nè? 162 00:11:16,450 --> 00:11:17,780 Natuurlik nie. 163 00:11:18,950 --> 00:11:20,720 Wel, laat ek duidelik wees. 164 00:11:20,720 --> 00:11:22,190 Dit is nie ons troepe se skuld nie 165 00:11:22,190 --> 00:11:24,120 dat hulle uitgerek is so dun. 166 00:11:25,860 --> 00:11:27,290 Dit is ons skuld. 167 00:11:27,300 --> 00:11:30,230 Die status quo het aangehou lank genoeg. 168 00:11:30,230 --> 00:11:32,000 Dis tyd vir 'n nuwe pad vorentoe. 169 00:11:32,000 --> 00:11:36,170 - [lag] - [Wade] Wel, ek het nie gedoen nie een van hierdie vir 'n rukkie. 170 00:11:36,170 --> 00:11:37,800 - [Wade] O, God. - [Mike] Ek het daarvan vergeet. 171 00:11:37,810 --> 00:11:39,440 [Leah] Wat doen jy? 172 00:11:39,440 --> 00:11:41,140 - [Mike] Doen jy dit nog steeds? - [Wade] Hier gaan ons. 173 00:11:41,140 --> 00:11:42,980 Jy moet dit sien, skat. Dit is baie snaaks. 174 00:11:42,980 --> 00:11:44,510 Ja, ek was nie baie van 'n kaartspeler, 175 00:11:44,510 --> 00:11:46,450 so ek moes 'n manier vind om die tyd te spandeer. 176 00:11:46,450 --> 00:11:49,180 -My gesê jy het in Engeland grootgeword? -Ja, ek het. 177 00:11:49,180 --> 00:11:51,780 Ja, my vader was 'n expat. I-- 178 00:11:51,790 --> 00:11:53,950 Ek het nooit regtig gevoel nie Ek het oral hoort. 179 00:11:53,960 --> 00:11:56,120 Maar toe ek verhuis na die Verenigde State na skool, Ek het by die leër aangesluit. 180 00:11:56,120 --> 00:11:58,060 En hoe lank het julle saam dien? 181 00:11:58,060 --> 00:12:00,290 Ek het derde geveg gekry direk agter jou aan. 182 00:12:00,290 --> 00:12:02,160 -So wat, ongeveer drie, vier jaar? -Dit klink omtrent reg. Ja. 183 00:12:02,160 --> 00:12:04,300 Mike vertel my nooit verhale nie oor sy leërdae. 184 00:12:04,300 --> 00:12:05,800 [Wade] Ja, die meeste van ons doen dit nie. 185 00:12:07,030 --> 00:12:08,330 Ek dink dit is net ons manier. 186 00:12:08,340 --> 00:12:12,770 -Maar, hey, as jy 'n storie wil hoor-- -Geen. 187 00:12:12,770 --> 00:12:14,510 -Yeah. Nee, sy doen nie wil 'n storie hoor. 188 00:12:14,510 --> 00:12:17,410 Nee, wat hy ook al gaan sê is beslis onvanpas. 189 00:12:17,410 --> 00:12:19,180 -Goed. - O, God. 190 00:12:19,180 --> 00:12:22,180 Wel, weermagkokke is dit nie presies kulinêre reuse. 191 00:12:22,180 --> 00:12:24,220 Ons het dus altyd gegaan na hierdie restaurant 192 00:12:24,220 --> 00:12:27,190 wat gemaak het die beste gebraaide hoender wat jy al ooit gehad het. 193 00:12:27,190 --> 00:12:29,020 En ons sal mandjies vol eet. 194 00:12:29,020 --> 00:12:33,860 En die kok, hy was hierdie oulike ou Moe genoem. 195 00:12:33,860 --> 00:12:36,000 -Moe. -Moe moes loop werk toe. 196 00:12:36,000 --> 00:12:39,300 Vyf myl om te werk en vyf myl terug. Reën of skyn. 197 00:12:39,300 --> 00:12:43,440 Nou kan jy 'n eier braai op 'n stoep in Georgië in die somer. 198 00:12:43,440 --> 00:12:47,340Mike het dus na elke man gegaan in die maatskappy, met 'n duffelsak, 199 00:12:47,340 --> 00:12:50,010 en hulle gevra om geld in te sit, of anders. 200 00:12:50,010 --> 00:12:53,280 Nou, jou man, hy kan redelik hardkoppig wees. [Lag] 201 00:12:53,280 --> 00:12:55,180 Ja, vertel my daarvan. 202 00:12:55,180 --> 00:12:57,250 Mike het dus nie opgehou nie 203 00:12:57,250 --> 00:13:00,190 tot elkeen daarvan hul beursies leeggemaak. 204 00:13:01,190 --> 00:13:03,020 En weet jy wat het jou pa gedoen? 205 00:13:03,020 --> 00:13:07,460 Het Moe 'n motor gekoop sodat hy nie hoef te loop nie om meer te werk. 206 00:13:07,460 --> 00:13:11,830 Mike Banning is een van die manne met die meeste bulle Ek het al ooit ontmoet. 207 00:13:11,830 --> 00:13:16,070 Hy gaan nie toelaat nie ou Moe af. 208 00:13:17,410 --> 00:13:19,170 Hier. Daar gaan jy, liefling. 209 00:13:19,170 --> 00:13:20,940 [Leah] Dit is vir jou. Sê dankie. 210 00:13:24,550 --> 00:13:25,610 Hier. 211 00:13:25,610 --> 00:13:27,050 Drink dit, asseblief, 212 00:13:27,050 --> 00:13:28,250 En hou stil. - [lag] 213 00:13:28,250 --> 00:13:31,520 Het jy al ooit gedink? sou ons oor 30 leef? 214 00:13:31,520 --> 00:13:34,550 Nee, in elk geval nie. 215 00:13:34,560 --> 00:13:36,020 Hel, ek mis dit. 216 00:13:36,020 --> 00:13:38,960 Die rook, die grap met die ouens ... 217 00:13:38,960 --> 00:13:41,060 die adrenalien, die geveg. 218 00:13:41,060 --> 00:13:42,460 [Mike kreun liggies] 219 00:13:44,630 --> 00:13:46,600 - [uitasem] - Is jy okay? 220 00:13:48,040 --> 00:13:49,170 Ja. 221 00:13:51,140 --> 00:13:52,270 Jy seker? 222 00:13:53,610 --> 00:13:55,410 Haai, kan ek eerlik met jou wees? 223 00:13:57,580 --> 00:14:00,610 Ek dink nie ek gaan nie neem die direkteur se werk as hulle dit aanbied. 224 00:14:00,620 --> 00:14:03,480 God, ek is nie gereed nie om nog op lessenaar te ry. 225 00:14:03,480 --> 00:14:05,920 Ek het dit in u oë gesien die oomblik toe ek dit noem. 226 00:14:05,920 --> 00:14:07,950 Hel, ek sou ook nie. 227 00:14:10,560 --> 00:14:12,320 Ons is leeus. 228 00:14:12,330 --> 00:14:15,430 En dit is nooit gaan verander. 229 00:14:18,970 --> 00:14:20,170 Sê egter wat ... 230 00:14:20,170 --> 00:14:24,300 Ek sal 'n goeie woord inbring vir jou as hulle kies die nuwe direkteur. 231 00:14:24,310 --> 00:14:25,910 Slegs as dit gerieflik is. 232 00:14:27,640 --> 00:14:28,970 Aan Moe. 233 00:14:29,380 --> 00:14:30,510 Aan Moe. 234 00:15:08,050 --> 00:15:09,580 [vroulike verslaggewer] Ontleders is bekommerd 235 00:15:09,580 --> 00:15:11,080 dat die opbou van Russiese magte ... 236 00:15:11,090 --> 00:15:12,550 Ek dink jy kon net vier inpas. 237 00:15:12,550 --> 00:15:14,990 Oh Dankie, Ek wil graag hê. 238 00:15:16,420 --> 00:15:18,190 Ek het ontbyt gemaak. Wil jy? 239 00:15:18,190 --> 00:15:20,660 Nee, baba, ekmoet gaan. Ek kry 'n paar by die kantoor. 240 00:15:20,660 --> 00:15:22,130 Hey jy. 241 00:15:23,460 --> 00:15:25,430 Chicka-chicka-chicka-chicka. Hey. 242 00:15:25,430 --> 00:15:26,530 Ek het dit nog steeds. 243 00:15:26,530 --> 00:15:31,370 Jy lyk uitgeput. Ek weet jy het nie weer geslaap nie gisteraand, en-- 244 00:15:31,370 --> 00:15:34,210 Babe ... ek gaan goed. 245 00:15:34,210 --> 00:15:35,640 Kan ons net hieroor praat? vir vyf minute? 246 00:15:35,640 --> 00:15:37,410 -Ek moet gaan. -Jy is nie so laat nie. 247 00:15:37,410 --> 00:15:40,980 ek sal jou sien oor 'n paar dae, oukei? 248 00:15:40,980 --> 00:15:42,380 Ons sal daaroor praat as jy terugkom. 249 00:15:42,380 --> 00:15:44,350 Ons sal daaroor praat as ek terugkom. 250 00:15:44,350 --> 00:15:45,480 Ek belowe. 251 00:15:53,560 --> 00:15:55,060 Goed, Lynnie-pin. 252 00:15:55,060 --> 00:15:58,060 Kan jy sê totsiens? -Baie, Lynnie-pin. 253 00:15:58,070 --> 00:15:59,670 Ag, o, goed! 254 00:16:03,270 --> 00:16:05,570 - [radio geklets] -[agent] Ons is gereed, Sektor Een. 255 00:16:05,570 --> 00:16:07,170 [agent 2] Alles duidelik, sektor twee. 256 00:16:07,170 --> 00:16:08,470 [agent 3] Pathfinder inkomend. 257 00:16:13,080 --> 00:16:15,450 [agent 4] Alle eenhede word in kennis gestel, Pathfinder Alpha. 258 00:16:17,180 --> 00:16:19,590 [agent 5] Kommandopos, kry jou middelste omtrek alles duidelik. 259 00:16:19,590 --> 00:16:22,720 - [agent 6] Reg, man. -Ek sal met 'n paar biere vanaand. 260 00:16:22,720 --> 00:16:24,790 Maar dit is dit. Van vandag af, jy koop alles. 261 00:16:24,790 --> 00:16:27,330 [agent 7] Kommandopos middel, binne omtrek alles duidelik. 262 00:16:27,330 --> 00:16:30,060 [vroulike agent] Opdragpos aangeraai: Die buitenste, middelste 263 00:16:30,060 --> 00:16:31,730 en binne omtrek alles duidelik. 264 00:16:32,400 --> 00:16:33,770 Verbod op kopieë. 265 00:16:37,610 --> 00:16:39,440 Jy moet regtig daarvan hou visvang, meneer. 266 00:16:39,440 --> 00:16:41,710 [Lag] Dit is koud soos kak hier buite. 267 00:16:41,710 --> 00:16:43,040 Jammer. 268 00:16:44,210 --> 00:16:47,180 Enigiets om uit DC te kom vir 'n rukkie. 269 00:16:50,050 --> 00:16:52,480 Weet net nie op wie om meer te vertrou. 270 00:16:54,520 --> 00:16:55,590 Anyhoo. 271 00:16:55,590 --> 00:16:57,320 Wie se idee was dit? 272 00:16:57,320 --> 00:16:59,490 vir jou om jou hoed te gooi in die ring vir regisseur, 273 00:16:59,490 --> 00:17:00,730 joune of Lea's s'n? 274 00:17:00,730 --> 00:17:02,730 -Oe, myne, meneer. -Hmm. 275 00:17:03,830 --> 00:17:05,160 Wel, vir haar. 276 00:17:06,570 --> 00:17:07,700 Vir my ook. 277 00:17:07,700 --> 00:17:13,140 Dit was ... myne ook. [maak keel skoon] 278 00:17:13,140 --> 00:17:14,670 Dink nie ek het dit ooit gedoen nie jou so senuagtig gesien. 279 00:17:17,850 --> 00:17:20,210 Kyk, meneer, as ek nie die-- 280 00:17:20,210 --> 00:17:23.650 Ek dink dit is 'n wonderlike idee vir u om op te tel die fakkel, Mike. 281 00:17:24,720 --> 00:17:26,420 So ... 282 00:17:26,420 --> 00:17:28,790 Ek kies jou vir regisseur. 283 00:17:30,590 --> 00:17:32,120 Baie geluk. 284 00:17:34,760 --> 00:17:36,860 Ek sal dit gee my beste skoot, meneer. 285 00:17:36,860 --> 00:17:39,300 [maak keel skoon] Dankie. 286 00:17:39,300 --> 00:17:41,500 Dit was waarvoor ek bang was. 287 00:17:41,500 --> 00:17:44,600 Wat is dit, meneer? - Dit kyk in jou oog. 288 00:17:44,610 --> 00:17:46,810 Soos ek jou net oorhandig het 'n doodsvonnis. 289 00:17:50,580 --> 00:17:54,810 Ag, as ek my sin gehad het, meneer, Ek sal aanhou hard laai tot die dag dat ek sterf. 290 00:17:54,820 --> 00:17:56,820 Maar dit is nie realisties nie. 291 00:17:59,490 --> 00:18:00,790 Gee dit 'n paar dae. 292 00:18:00,790 --> 00:18:05,160 Praat dit met Leah, en ons sal daarvandaan gaan. Okay? 293 00:18:05,160 --> 00:18:07,160 -Ja meneer. Goeie. 294 00:18:12,800 --> 00:18:14,230 Hey. Hey! 295 00:18:14,740 --> 00:18:16.200 Is dit goed? 296 00:18:17,470 --> 00:18:19,440 Ek hoef net weer te hidreer. 297 00:18:19,440 --> 00:18:20,840 Waarom kry jy nie iemand nie? om vir u dekking te gee? 298 00:18:20,840 --> 00:18:22,880 Nee, meneer. Ek is goed. Ek gaan goed. 299 00:18:22,880 --> 00:18:26,210 Mike ... dit gaan goed met my. 300 00:18:26,210 --> 00:18:29,520 Gaan. Jy skrik my verdomde vis. 301 00:18:31,420 --> 00:18:32,680 Hulle is in elk geval gevries. 302 00:18:32,690 --> 00:18:35,490 -Gaan. Slimjan. - [radio pieptoon] 303 00:18:35,490 --> 00:18:36,790 Murph, dit is Banning. 304 00:18:37,930 --> 00:18:39,860 Haai, kan jy my druk? 305 00:18:39,860 --> 00:18:41,490 Roger. Ek is oppad. 306 00:18:41,500 --> 00:18:42,930 [radio geklets] 307 00:19:09,460 --> 00:19:10,760 [agent] Banning is op pad. 308 00:19:10,760 --> 00:19:13,390 - [agent 2] Kom in ... - [radio geklets] 309 00:19:48,900 --> 00:19:52,330 Wat is dit? Is dit vlermuise? 310 00:20:12,850 --> 00:20:14,520 Darren! Dit is drones! 311 00:20:14,520 --> 00:20:15,990 - [Mike] Murph ... Kom saam met my, meneer. 312 00:20:15,990 --> 00:20:17,660 ... kry hom onder die ballistiese hardeband 313 00:20:17,660 --> 00:20:18,790 en hou hom onder. Ek is oppad. 314 00:20:18,790 --> 00:20:20,430 - [geskree] - [radio geklets] 315 00:20:23,360 --> 00:20:26,400 [Piep] 316 00:20:26,400 --> 00:20:28,500 [agent] Delta Team, neem deel. Betrokke te raak. 317 00:20:40,010 --> 00:20:43,020 Moenie beweeg nie. Moenie beweeg nie. Hulle hou ons op een of ander manier dop. 318 00:20:43,020 --> 00:20:45,880 Hou net stil en hou hom bedek, Murph. 319 00:20:45,890 --> 00:20:47,350 Ek kom na jou toe. 320 00:21:02,300 --> 00:21:04,340 - [geskree] - [agent] Beweeg terug! Neem die skoot! 321 00:21:10,010 --> 00:21:11,880 [agent oor radio] Bravo Team is af. Bravo-span-- 322 00:21:11,880 --> 00:21:12.980 Hulle is te klein! 323 00:21:12,980 --> 00:21:14,780 [Piep] 324 00:21:16,620 --> 00:21:17,920 [agent] Rugsteunspan, skuif na Pathfinder. 325 00:21:27,360 --> 00:21:28,760 [agent 2] Oop vuur! Oop vuur! 326 00:21:30,400 --> 00:21:32,800 -Skiet daai moederfokkers! -Daar is te veel! 327 00:21:36,840 --> 00:21:38,570 [Skree] 328 00:21:43,780 --> 00:21:45,610 [Piep] 329 00:21:58,890 --> 00:22:01,030 - [geskree] - [radio geklets] 330 00:22:02,000 --> 00:22:03,600 [agent] Klim af! 331 00:22:12,940 --> 00:22:14,040 [Skree] 332 00:22:23,650 --> 00:22:24,750 Fuck! 333 00:22:26,620 --> 00:22:27,920 Ag, my God. 334 00:22:32,390 --> 00:22:33,930 [Piep] 335 00:22:33,930 --> 00:22:37,160 [Mike] Hulle kom na jou toe, Murph. Kry hom in die water. 336 00:22:37,160 --> 00:22:38,600 Die harde omslag is nie genoeg nie. 337 00:22:38,600 --> 00:22:39,870 -Wat van jou? -Gaan! 338 00:22:57,420 --> 00:22:58,750 Meneer, ek het jou. 339 00:23:02,020 --> 00:23:04,560 Goed, meneer, ons gaan onder. Duik diep. 340 00:23:13 500 --> 00:23:15,630 [manlike verslaggewer] Ons kry ontstellende berigte 341 00:23:15,640 --> 00:23:17,870 dat daar gewees het 'n sluipmoordpoging op die president. 342 00:23:17,870 --> 00:23:20,810 [vroulike verslaggewer] Ons kry verslae van 'n drone-staking. 343 00:23:20,810 --> 00:23:22,640 [vroulike verslaggewer 2] 'n Rugsteun Marine One is gebel om die president te onttrek. 344 00:23:26,610 --> 00:23:28,880 [loods oor radio] Alpha 17, dit is Hawk 5. 345 00:23:28,880 --> 00:23:31,820 Ons nader Saint Matthews met Pathfinder. 346 00:23:32,650 --> 00:23:33,850 [Medic] Een-vyftig ouer as 90. 347 00:23:45,170 --> 00:23:47,770 [manlike verslaggewer] Ons het nie baie nie bevestigde besonderhede, 348 00:23:47,770 --> 00:23:50,800 maar dit blyk dat president Allan Trumbull 349 00:23:50,800 --> 00:23:53,910 het 'n sluipmoord gehad poging om sy lewe 350 00:23:53,910 --> 00:23:55,810 terwyl jy vandag op 'n visvangreis is. 351 00:23:55,810 --> 00:23:58,180 Ons verwag om te ontvang meer besonderhede binnekort, 352 00:23:58,180 --> 00:24:00,210 waaronder n die verbysterende dodetal ... -OH. Kom. 353 00:24:00,210 --> 00:24:02,250 ... op sy geheime diens beskermingspan. 354 00:24:04,590 --> 00:24:05,880 [radio geklets] 355 00:24:24,940 --> 00:24:26,740 [dokter] Meneer die President, kan jy my hoor? 356 00:24:26,740 --> 00:24:28,070 [Chatter] 357 00:24:31,850 --> 00:24:33,210 [verpleegster] Agent Banning, bly by my. 358 00:24:37,220 --> 00:24:38,620 Is alles veilig? 359 00:24:40,620 --> 00:24:42,120 [agent] Goed, ek wil die president hê in suite B, 360 00:24:42,120 --> 00:24:44,060 en ek wil Banning hê hier in die saal. 361 00:24:50,700 --> 00:24:52,730 [radio geklets] 362 00:25:00,110 --> 00:25:01,570 [Chatter] 363 00:25:03,210 --> 00:25:05,880Haai Johnson. Jy kom saam met my. Kom. 364 00:25:07,610 --> 00:25:11,680 Peterson. Maak seker dat HRT het daardie meer beveilig. Het dit? 365 00:25:11,690 --> 00:25:12,780 Ja. 366 00:25:15,960 --> 00:25:18,060 [agent] Meneer die vise-president, op hierdie manier. 367 00:25:21,090 --> 00:25:23,660 [monitors biep] 368 00:25:28,600 --> 00:25:29,940 Hoe gaan dit met hom? 369 00:25:29,940 --> 00:25:31,770 Wel, hy was al in 'n komateuse toestand 370 00:25:31,770 --> 00:25:33,770 toe hy opdaag op Marine One. 371 00:25:33,770 --> 00:25:35,670 Ons is vertel daar was hewige ontploffings, 372 00:25:35,680 --> 00:25:37,840 maar ons sien nie enige tekens 373 00:25:37,840 --> 00:25:40,110 van swelling weens traumatiese breinskade, 374 00:25:40,110 --> 00:25:41,850 wat goeie nuus is. 375 00:25:41,850 --> 00:25:44,080 Nou is dit 'n wag spel. 376 00:25:47,590 --> 00:25:49,090 En die sekuriteitsdetail? 377 00:25:49,090 --> 00:25:51,120 Net een het oorleef, meneer. 378 00:25:52,630 --> 00:25:56,160 Mike Banning. Die ander is op die toneel dood. 379 00:25:56,860 --> 00:25:58,260 [Sug] 380 00:26:01,100 --> 00:26:03,100 En wat is Banning se status? 381 00:26:03,100 --> 00:26:05,070 Hy was ook bewusteloos toe hy opdaag, 382 00:26:05,070 --> 00:26:07,170 maar hy is al toon tekens van reaksie. 383 00:26:07,170 --> 00:26:12,140 Ons verwag hom om binnekort waaksaam te wees, en dan ons sal nog 'n paar toetse doen. 384 00:26:13,110 --> 00:26:14,250 [Sam] As jy gereed is, meneer. 385 00:26:15,380 --> 00:26:17,080 Ek sal jou moet sien buite. 386 00:26:30,700 --> 00:26:31,800 [Sam] Meneer. 387 00:26:31,800 --> 00:26:35,970 Dit is regter Spier van die Oostelike distrik van Pennsylvania. 388 00:26:35,970 --> 00:26:38,300 Sy sal jou in sweer as waarnemende president. 389 00:26:42,310 --> 00:26:45,810 Goed. Kom ons hoop dit is slegs 'n formaliteit. 390 00:26:45,810 --> 00:26:48,880 Meneer vise-president, as jy jou hand plaas oor die Bybel ... 391 00:26:48,880 --> 00:26:53,350 en steek u regterhand op, en herhaal agter my aan. 392 00:26:53,350 --> 00:26:57,760 'Ek, Martin James Kirby, sweer plegtig ... " 393 00:26:57,760 --> 00:27:03,060 Ek, Martin James Kirby, sweer plegtig ... 394 00:27:03,060 --> 00:27:05,700 [Spier] "wat ek sal doen uitvoering getrou 395 00:27:05,700 --> 00:27:08,300 die amp van president van die Verenigde State ... " 396 00:27:08,300 --> 00:27:11,140 [Kirby] dat ek sal uitvoering getrou 397 00:27:11,140 --> 00:27:13,870 die amp van president van die Verenigde State ... 398 00:27:13,870 --> 00:27:16,780 [Spier] "en sal na die beste van my vermoë ... " 399 00:27:16,780 --> 00:27:20,010 [Kirby] en sal na die beste van my vermoë ... 400 00:27:20,010 --> 00:27:24,750 [Spier] "bewaar, beskerm en die Grondwet te verdedig van die Verenigde State. " 401 00:27:27,150 --> 00:27:32,920 bewaar, beskerm enverdedig die Grondwet van die Verenigde State. 402 00:27:32,930 --> 00:27:36,030 - "Help my, God." -So help my God. 403 00:27:40,070 --> 00:27:41,170 Ramirez. 404 00:27:43,270 --> 00:27:44,440 Goed. Hou, hou. 405 00:27:44,440 --> 00:27:46,070 Die plaaslike polisie het 'n voertuig gevind 406 00:27:46,070 --> 00:27:47,840 'n kilometer na die noorde vol elektroniese toerusting. 407 00:27:47,840 --> 00:27:49,040 Een of ander lanseerder. 408 00:27:49,040 --> 00:27:50,180 Sê hulle moenie aan iets raak nie 409 00:27:50,180 --> 00:27:51,740 totdat ons mense daar kom. 410 00:27:51,750 --> 00:27:53,340 Daarop. Goed, beveilig die gebied. 411 00:27:53,350 --> 00:27:54,880 Goed, kom ons werk. 412 00:27:56,850 --> 00:27:58,450 [radio geklets] 413 00:28:06,130 --> 00:28:08,060 - [chatter] - [kamera-luike klik] 414 00:28:10,230 --> 00:28:12,230 Beweeg daarheen, asseblief. Ons sal u inboek twee op 'n slag. 415 00:28:12,230 --> 00:28:13,870 Twee vorentoe. Kom ons gaan. 416 00:28:18,040 --> 00:28:20,170 Dawid, dank God. Is hy oukei? 417 00:28:20,170 --> 00:28:21,870 Hy is in die ICU. 418 00:28:21,880 --> 00:28:24,840 Maar ek is jammer, dit is alles Ek kan jou nou dadelik vertel. 419 00:28:24,850 --> 00:28:27,950 -Kom aan. -Wat? Vertel my wat gebeur het aan my man, David. 420 00:28:27,950 --> 00:28:30,350 Leah, jy het nodig om saam met my te kom. Okay? 421 00:28:30,350 --> 00:28:34,290 Kom. Ek kry vir jou 'n kamer waar jy en Lynne kan rus. 422 00:28:42,060 --> 00:28:43,390 [Kreun] 423 00:28:59,150 --> 00:29:00,510 Waarom sit ek in boeie? 424 00:29:02,080 --> 00:29:05,120 Ek is 'n spesiale agent Helen Thompson met die FBI. 425 00:29:05,120 --> 00:29:08,220 Kan u my naam noem? Vir wie jy werk? 426 00:29:09,460 --> 00:29:12,420 My naam is Mike Banning, Geheime Diens. 427 00:29:12,430 --> 00:29:14,230 Waar-- waar is ek? 428 00:29:15,500 --> 00:29:17,060 En waarom word ek beveilig? 429 00:29:18.200 --> 00:29:20,100 Jy is in Saint Matthews-hospitaal. 430 00:29:20,100 --> 00:29:21,930 Jy onthou hoe het jy hier gekom? 431 00:29:21,940 --> 00:29:25,040 [sug] Vertel my net wat de fok gaan aan. 432 00:29:25,040 --> 00:29:27,810 Wat is die laaste ding? jy onthou? -OH. 433 00:29:27,810 --> 00:29:31,380 Mike, dit is baie belangrik jy vertel my die laaste ding jy onthou. 434 00:29:38,080 --> 00:29:39,180 Murph. 435 00:29:40,990 --> 00:29:42,150 Die president. 436 00:29:42,160 --> 00:29:45,260 Waar is die president? Waar is hy? Is hy oukei? 437 00:29:47,930 --> 00:29:50,930 President Trumbull is in 'n koma, en jou hele span is dood. 438 00:29:54,000 --> 00:29:55.200 Behalwe jy. 439 00:29:56,300 --> 00:29:58,140 Vertel my hoe dit gebeur het. 440 00:29:59,910 --> 00:30:02,610 Wat het op die meer gebeur? -Ek moet die president sien. 441 00:30:03,610 --> 00:30:05,310 Ek moet sien die president nrw. 442 00:30:05,310 --> 00:30:08,610 -Gaan nie gebeur nie. - [Leah] Ek was sit hier vir ure. 443 00:30:08,620 --> 00:30:11,850 Niemand sê dit vir my nie wat gaan aan. My man is in die ICU-- 444 00:30:11,850 --> 00:30:13,120 Leah, ek weet dit is frustrerend vir jou. 445 00:30:13,120 --> 00:30:15,050 Ek wil graag my dogter hê hier binne, asseblief. 446 00:30:15,060 --> 00:30:16,590 Maar ek dink dit is die beste laat ons net Lynne slaap, okay? 447 00:30:16,590 --> 00:30:18,120 Ek wil my man sien. 448 00:30:18,120 --> 00:30:19,460 En ek werk daaraan vir jou. 449 00:30:19,460 --> 00:30:21,160 Maar eerste... 450 00:30:21,160 --> 00:30:24,930 het jy geweet ongeveer die $ 10 miljoen in die buitelandse rekening? 451 00:30:25,900 --> 00:30:28,100 -Mike se rekening. -Tien miljoen wat? 452 00:30:28,100 --> 00:30:32,070 Miskien kan u verduidelik hoekom Ek het jou DNA in die bestelwa gevind. 453 00:30:33,170 --> 00:30:35,070 Vel selle, hare. 454 00:30:35,080 --> 00:30:37,310 Net daar op die bekendstellingskontroles. 455 00:30:37,310 --> 00:30:38,540 Wat? 456 00:30:38,550 --> 00:30:40,550 Of oorskot van dieselfde plofstof 457 00:30:40,550 --> 00:30:42,910 gebruik word in die geval in u motorhuis. 458 00:30:42,920 --> 00:30:47,250 Mike, vertel my daarvan die geïnkripteer vouer wat ons op die donker web gevind het. 459 00:30:47,250 --> 00:30:48,450 Geënkripteerde vouer? 460 00:30:48,460 --> 00:30:50,020 Die geïnkripteer vouer 461 00:30:50,020 --> 00:30:51,890 dit bevat die geklassifiseerde kaart 462 00:30:51,890 --> 00:30:55,330 en u geheime diens reisplan vir die meerreis. 463 00:30:55,330 --> 00:30:58,230 Net jy het dit gehad, Mike. Hoe het dit gebeur? 464 00:30:59,470 --> 00:31:01,670 Het jy geweet van Mike's? probleme met pynstillers? 465 00:31:01,670 --> 00:31:07,240 Wat daarvan het hy gesien? vier verskillende dokters die afgelope ses maande, 466 00:31:07,240 --> 00:31:09,270 elkeen van hulle te betaal in kontant? 467 00:31:09,280 --> 00:31:11,110 Het jy geweet oor die kwessie? 468 00:31:11,110 --> 00:31:15,980 Die kontroles is gelaat outomaties om die drones te ontplooi tydens die reis se venster. 469 00:31:15,980 --> 00:31:19,150 Die gesigsherkenning om die president te teiken van die Verenigde State, 470 00:31:19,150 --> 00:31:22,320 sowel as elke lid van u span, behalwe u. 471 00:31:22,320 --> 00:31:24,520 U het dit perfek gehad beplan, Mike, het jy nie? 472 00:31:24,520 --> 00:31:27,090 Kan jy nie sien nie dat ek ingestel word? 473 00:31:27,090 --> 00:31:28,660 Nee, ek kan nie, Agent Banning. 474 00:31:28,660 --> 00:31:32.200 Hy is reg om direkteur te wees van die geheime diens. 475 00:31:32.200 --> 00:31:35,330 Presies. Daarom glo ek Mike sien die onvermydelike 476 00:31:35,340 --> 00:31:37,640 en was op soek na 'n groot uitbetaling vir julle. 477 00:31:37,640 --> 00:31:41,710 Nou, as dit die geval is, Leah, dit beteken iemandODY hom betaal om dit te doen. 478 00:31:41,710 --> 00:31:47,080 As u my kan help vind daardie persoon, sou dit help Mike se saak aansienlik. 479 00:31:50,950 --> 00:31:52,320 Fok jou, dame. 480 00:31:52,320 --> 00:31:54,290 Jy kan my nie speel nie. 481 00:31:55,560 --> 00:31:57,620 My man is 'n goeie man. 482 00:31:57,620 --> 00:31:59,620 [Thompson] U word aangekla met die poging tot moord 483 00:31:59,630 --> 00:32:01,630 van die president van die Verenigde State, 484 00:32:01,630 --> 00:32:05,500 sowel as die voorbedagte rade moord op u hele span. 485 00:32:05,500 --> 00:32:07,570 Nee, nee, nee, wag. Wag. 486 00:32:07,570 --> 00:32:10,130 Kry die president. Hy sal jou die waarheid vertel. 487 00:32:10,140 --> 00:32:12,400 Daar is iemand anders agter hierdie. Dit was nie ek nie. 488 00:32:12,410 --> 00:32:15,540 Ons vervoer jou na 'n beskermde plek vir rangskikking 489 00:32:15,540 --> 00:32:17,310 sodra jy klaar is deur die dokters. 490 00:32:18,310 --> 00:32:20,410 Wat de fok is daar fout met jou? 491 00:32:32,490 --> 00:32:34,630 [verslaggewers skree] 492 00:32:37,560 --> 00:32:41,070 [manlike verslaggewer] President Trumbull se top beskermengel het vanaand geval. 493 00:32:41,070 --> 00:32:43,770 Geheimediensagent Mike Banning is gearresteer ... 494 00:32:43,770 --> 00:32:46,670 [verslaggewer 2] Skokkend onthullings van verraad in President Trumbull se eie span. 495 00:32:46,670 --> 00:32:49,070 [vroulike verslaggewer] Banning, wat gerugte was om in lyn te wees 496 00:32:49,080 --> 00:32:52,410 om die volgende te wees Geheime diens direkteur, was die brein ... 497 00:32:52,410 --> 00:32:54,450 [vroulike verslaggewer 2] Mike Banning is gearresteer ... 498 00:32:54,450 --> 00:32:56,310 [vroulike verslaggewer 3] Agent Banning, hoekom het jy dit gedoen? 499 00:32:56,320 --> 00:32:58,380 [vroulike verslaggewer 2] ... moordpoging ... 500 00:32:58,390 --> 00:32:59,680 [Verslaggewer] Geheimediensagent Mike Banning ... 501 00:32:59,690 --> 00:33:01,320 [verslaggewer 3] Meneer Banning! Mnr. Banning, 502 00:33:01,320 --> 00:33:03,420 is daar enige waarheid op die bewerings? 503 00:33:03,420 --> 00:33:05,190 [vroulike verslaggewer 2] ... en baie van hom beskerming detail dood. 504 00:33:30,620 --> 00:33:34,090 - [verslaggewers skreeu] - [verslaggewer] Mev. Banning, hoekom het jou man dit gedoen? 505 00:33:34,090 --> 00:33:36,490 -Mev. Verbod. - [vroulike verslaggewer] Mev. Banning, kan ons 'n verklaring kry? 506 00:33:36,490 --> 00:33:39,390 [manlike verslaggewer 2] Kan ons dit kry? 'n verklaring, mev. Banning? Hoeveel het jy geweet? 507 00:33:41,560 --> 00:33:42,630 Thompson. 508 00:33:43,400 --> 00:33:45,130 Sy is pas by die huis. 509 00:33:45,130 --> 00:33:47,400 [Thompson] Sit 'n motor buite. 510 00:33:47,400 --> 00:33:49.200 Sy is nie hiermee besig nie. 511 00:33:49.200 --> 00:33:50.500 Telefone word getik, dus gee ons Banning 512 00:33:50.500 --> 00:33:51,570 'n tou om homself op te hang. 513 00:33:51,570 --> 00:33:53,770 [baba huil] 514 00:34:01,750 --> 00:34:04,120 - [knal hok] - [marshal] Haai! Maak die fok wakker. 515 00:34:04,120 --> 00:34:06,750 Jy slaap nooit weer nie, motherfucker. 516 00:34:06,750 --> 00:34:09,790 Los hom, man. Jy weet nie eers nie as hy dit regtig gedoen het. 517 00:34:09,790 --> 00:34:11,690 Die hel het hy nie. 518 00:34:11,690 --> 00:34:14,660 Trumbull het pas begin om dinge ook om te keer. 519 00:34:26,440 --> 00:34:28,840 [intense musiek] 520 00:34:40,150 --> 00:34:42,120 [man] Ek is in al drie moederborde. 521 00:34:42,120 --> 00:34:45,220 Trek aan hul kettings in drie, twee, een. 522 00:34:46,490 --> 00:34:48,260 [voertuie wat afskakel] 523 00:34:48,260 --> 00:34:49,490 Wat die-- 524 00:34:52,770 --> 00:34:54,330 Ding is net dood. 525 00:35:03,610 --> 00:35:06,480 [marshal] Shit. Kyk. Die begeleidingsvoertuie ook. 526 00:35:08,350 --> 00:35:09,710 [marshal 2] Dit is nie goed nie, man. 527 00:35:13,290 --> 00:35:14,350 Bel dit in. 528 00:35:14,350 --> 00:35:16,350 -Hoe? Die radio is-- - [voertuig nader] 529 00:35:16,360 --> 00:35:17,490 [Skree] 530 00:35:17,490 --> 00:35:18,590 Kak! 531 00:35:22,360 --> 00:35:23,560 Ag! 532 00:35:24,460 --> 00:35:25,930 [sleepbeperkings] 533 00:35:32,810 --> 00:35:34,410 [marshal 2] Wat maak ons? Wat maak ons? 534 00:35:35,280 --> 00:35:36,870 [Man] Hey! Hey! 535 00:35:38,580 --> 00:35:39,680 [marshal] Fok! 536 00:35:47,250 --> 00:35:48,490 [agent] Nee, nee. Nee wag. 537 00:35:49,190 --> 00:35:50,320 [man 2] Beweeg! 538 00:36:04,600 --> 00:36:05,840 [plofbare arms] 539 00:36:05,840 --> 00:36:07,840 - [ontploffing] - [lui] 540 00:36:10,810 --> 00:36:12,710 [Gedemp] Gaan uit die bus. 541 00:36:12,710 --> 00:36:16,580 Gaan daar weg! Gaan uit! Beweeg! Beweeg! 542 00:36:16,580 --> 00:36:17,850 Fokken skuif! 543 00:36:17,850 --> 00:36:19,850 Fokken skuif! Beweeg dit! 544 00:36:22,460 --> 00:36:24,590 [Gedemp] Kry klaar met dit! Beweeg! 545 00:36:25,560 --> 00:36:27,860 Kry die fok in. Kom in! 546 00:36:44,980 --> 00:36:46,540 Ons is drie minute uit. 547 00:36:47,750 --> 00:36:48,980 Staan by. 548 00:36:57,620 --> 00:36:59,520 Wie is julle in elk geval? 549 00:37:03,600 --> 00:37:05,430 -Stop! -Kry hom! Kry hom! 550 00:37:08,400 --> 00:37:09,570 [bande skree] 551 00:37:12,810 --> 00:37:13,900 Haal hom van my af! 552 00:37:13,910 --> 00:37:15,040 Gryp hom! Gryp hom! 553 00:37:16,610 --> 00:37:18,340 Hy het my geweer! 554 00:37:23,820 --> 00:37:26,020 - [geweer klik] -Shit. 555 00:37:33,430 --> 00:37:34,530 [bande skree] 556 00:38:02,890 --> 00:38:03,990 [Kreun] 557 00:38:13,400 --> 00:38:15,570 [Grunts] 558 00:39:02,450 --> 00:39:04,380 [Bruno] Hey. Wat de fok,asshole? 559 00:39:05,550 --> 00:39:07,750 Hy het my net afgeskop die fokken trappe. 560 00:39:12,060 --> 00:39:13,490 Fuck. 561 00:39:29,940 --> 00:39:32,810 ek het jou gesê jy moes opgelei het asof dit regtig fokken was. 562 00:39:47,060 --> 00:39:49,830 - [agent oor radio] ... vervoer van ... - [man] Ag, God. 563 00:39:49,830 --> 00:39:53,500 [agent oor radio] Beperkings ... Boute vir selfbeheersing is met boutkappers gesny. 564 00:39:53,900 --> 00:39:54,970 [man] Fok. 565 00:39:54,970 --> 00:39:57,100 [agent oor radio] Kry 'n wye hier van die ... 566 00:39:57,100 --> 00:40:00,670 Het u dit hier gekry? - [Ramirez] Nog steeds stukkend saam wat gebeur het, 567 00:40:00,670 --> 00:40:03,840 Maar Banning is weg. - [agent] Shit, shit. 568 00:40:03,840 --> 00:40:05,210 [Ramirez] Dit was geen cowboy-treffer nie. 569 00:40:05,210 --> 00:40:06,610 Dit was takties. 570 00:40:08,880 --> 00:40:10,680 Okay. 571 00:40:10,680 --> 00:40:12,120 Hou die soekarea wyd. 572 00:40:12,120 --> 00:40:14,120 Drievoudige sekuriteit by alle reisafstandpunte 573 00:40:14,120 --> 00:40:15,590 in die omliggende gebiede. 574 00:40:15,590 --> 00:40:17,050 Verbanning is geheime diens. 575 00:40:17,060 --> 00:40:19,190 Hy weet hoe ons dit doen. Hy ken al ons truuks. 576 00:40:19,190 --> 00:40:21,630 Ek wil elkeen hê toesig kamera in die nasie 577 00:40:21,630 --> 00:40:23,490 gaan deur ons stelsel vir gesigsherkenning. 578 00:40:23 500 --> 00:40:25 500 Enigiets wat ons sien, Ek wil hê dit moet opgevolg word. 579 00:40:25 500 --> 00:40:27,230 En ek wil nie hoor iets van 'n dagvaarding op hierdie punt, 580 00:40:27,230 --> 00:40:28,600 omdat ek regtig nie kak. 581 00:40:28,600 --> 00:40:29,930 Ons sal dit later hanteer. 582 00:40:29,940 --> 00:40:31,500 Ons het so pas gevind 'n gekraakte voorstad 583 00:40:31,500 --> 00:40:33,000 naby die hinderlaag met bloed binne. 584 00:40:33,010 --> 00:40:34,540 Die VIN-nommers en borde is gestroop. 585 00:40:34,540 --> 00:40:36,810 -Ek wil weet as dit die bloed van Banning is. -Ja mevrou. 586 00:40:36,810 --> 00:40:38,110 [telefoon gons] 587 00:40:40,210 --> 00:40:41,510 Thompson. 588 00:40:44,980 --> 00:40:46,550 Ja meneer. Dankie. 589 00:40:46,550 --> 00:40:52,060 CID het Banning se geld opgespoor terug na 'n staatsbeheerde bank in Moskou. 590 00:40:53,790 --> 00:40:54,890 Hoe gaan dit? 591 00:41:04,000 --> 00:41:06,570 [Man] Renegade 607 bevestig. 592 00:41:06,570 --> 00:41:09,970 [verwronge stem] Falcon 904, het jy Banning nog gevind? 593 00:41:10,880 --> 00:41:12,180 [man] Nee, maar ons is daarop. 594 00:41:12,180 --> 00:41:15,580 [verwronge stem] Ons het ingestem om aan te hou Verbode lewendig by die meer 595 00:41:15,580 --> 00:41:17,210 sodat hy kon neem die val. 596 00:41:17,220 --> 00:41:18,880 Toe sê jy jy was gaan dit laat lyk 597 00:41:18,890 --> 00:41:20, 620 soos sy span hom gered het 598 00:41:20,620 --> 00:41:22,020 en verdwyn met die 10 miljoen. 599 00:41:24,620 --> 00:41:26,060 En nou, kyk. 600 00:41:26,060 --> 00:41:27,960 Jy eintlik laat hy wegkom. 601 00:41:27,960 --> 00:41:29,830 En hy kan ons blootstel. 602 00:41:29,830 --> 00:41:33,900 Daar is nog genoeg bewyse Mike te spyker as die brein. 603 00:41:35,640 --> 00:41:38,270 [Wade] Die FBI het dit reeds gedoen die bewyse wat ons geplant het, 604 00:41:38,270 --> 00:41:40,800 insluitend sy DNA in die bestelwa. 605 00:41:40,810 --> 00:41:44,810 Terwyl ons praat, hulle verbind hom ook na die geldroete. 606 00:41:44,810 --> 00:41:48,180 Laat ons dus nie begin paniekerig raak nie en doen iets dwaas. 607 00:41:48,180 --> 00:41:50,280 [verwronge stem] "Dwaas"? Ek begin dink 608 00:41:50,280 --> 00:41:51,950 dat u persoonlike verbinding met hom 609 00:41:51,950 --> 00:41:54,590 is nie 'n bate nie, maar 'n las. 610 00:41:54,590 --> 00:41:58,560 As jy wil om hieruit voordeel te trek, jy sal hom ten goede eindig 611 00:41:58,560 --> 00:42:00,760 en bid Trumbull word nooit wakker nie. 612 00:42:00,760 --> 00:42:02,690 U grootste fout. 613 00:42:23,850 --> 00:42:26,050 [telefoon lui] 614 00:42:26,050 --> 00:42:27,950 [manlike operateur] Dit is 1-800 versamel. 615 00:42:27,950 --> 00:42:29,890 U het 'n afhaaloproep van... 616 00:42:29,890 --> 00:42:32,190 Mike. -Sê ja om te aanvaar die aanklagte. 617 00:42:32,190 --> 00:42:34,690 -Ja ja! Mike, is dit jy? -Leah. 618 00:42:34,690 --> 00:42:36,890 -Is jy OK? -Ek is doodreg. 619 00:42:38,360 --> 00:42:40,000 Is jy okay? Hoe gaan dit met Lynne? 620 00:42:42,070 --> 00:42:43,800 Sy gaan goed. [Stotter] 621 00:42:44,740 --> 00:42:45,870 Sy is hier by my. 622 00:42:47,140 --> 00:42:49,140 Ons het gekry doodsdreigemente. - [sug] 623 00:42:54,080 --> 00:42:56,350 Is die polisie buite? -Yeah. 624 00:42:56,350 --> 00:42:59,120 En 'n groot hoeveelheid verslaggewers. -Oke, dit is 'n goeie ding. 625 00:42:59,120 --> 00:43:00,880 Hulle hou die huis 24/7 dop. 626 00:43:00,890 --> 00:43:03,150 So maak jy net seker jy bly binne 627 00:43:03,160 --> 00:43:04,790 en hulle sal jou veilig hou. 628 00:43:08,190 --> 00:43:09,790 Het hulle met jou gepraat? 629 00:43:10,700 --> 00:43:11,800 Ja. 630 00:43:15,070 --> 00:43:17,070 Waarom het jy my nie gesê nie? oor die dokters? 631 00:43:20,170 --> 00:43:21,740 Babe, ek wou. 632 00:43:21,740 --> 00:43:24,740 Maar ek kan nie verduidelik nie nou dadelik. Net-- 633 00:43:24,740 --> 00:43:27,010 Jy moet my vertrou. 634 00:43:31,820 --> 00:43:33,380 [Lea] Waar is jy? Is jy in die tronk? 635 00:43:35,760 --> 00:43:37,920 Kyk, ek is nie die enigste nie op die lyn. 636 00:43:37,920 --> 00:43:41,730 Ouens, ek weet jy het 'n werk om te doen. 637 00:43:41,730 --> 00:43:42,930 Ek ook. 638 00:43:42,930 --> 00:43:44,430 En ek gaan nie ophou nie 639 00:43:44,430 --> 00:43:46,100 totdat ek bewys wie het dit regtig gedoen. 640 00:43:46,100 --> 00:43:49,130 [Lea] Ek wil jou net hier hê, by die huis met my. 641 00:43:52,070 --> 00:43:53,170 Ek ook. 642 00:43:55,980 --> 00:43:57,170 Ons gaan kry hierdeur, babe. 643 00:43:58,280 --> 00:43:59,440 Jy hoor my? 644 00:44:00,010 --> 00:44:01,250 Ja. 645 00:44:01,250 --> 00:44:02,780 Ja, ek hoor jou. 646 00:44:02,780 --> 00:44:05,980 Kom, Mike. Kom, kom. 647 00:44:05,990 --> 00:44:08,790 [Man] Hoëberg-milisie. Moenie beweeg nie. 648 00:44:12,990 --> 00:44:14,430 [geweerhane] 649 00:44:15,760 --> 00:44:17,090 [Lea] Mike, wie is dit? 650 00:44:17,100 --> 00:44:19,430 [Man] Hang nou die telefoon op, meneer. 651 00:44:20,330 --> 00:44:21,870 Doen dit. 652 00:44:22,770 --> 00:44:23,900 Nou. 653 00:44:25,270 --> 00:44:26,740 Ek moet gaan. 654 00:44:26,740 --> 00:44:27,840 [man] Doen dit! 655 00:44:29,180 --> 00:44:30,270 Ek het jou lief. 656 00:44:33,180 --> 00:44:34,780 Mike. 657 00:44:34,780 --> 00:44:36,010 [Peterson] Ons het dit. 658 00:44:36,020 --> 00:44:37,950 Die vragmotor stop op snelweg 163. 659 00:44:37,950 --> 00:44:40,320 Kry elke plaaslike eenheid in die omgewing en omring dit. 660 00:44:40,320 --> 00:44:42,050 Kom ons kyk na daardie hande. Draai om. 661 00:44:43,490 --> 00:44:45,060 Heilige kak. 662 00:44:45,060 --> 00:44:47,460 Ons het vir ons Amerika's gekry Die meeste gesoek hier, Tim. 663 00:44:49,230 --> 00:44:52,030 Ek is seker daar is 'n groot prys op jou gat. 664 00:44:52,030 --> 00:44:56,770 Tim, jy bly op hom. Ek noem dit. As hy beweeg, skiet hom. 665 00:44:56,770 --> 00:45:00,200 [Tim] Shit. Hy beweeg 'n spier, Ek sal sy gat lig. 666 00:45:03,440 --> 00:45:04,810 [Snork] 667 00:45:04,810 --> 00:45:07,950 - [Mike] Het jy gesê? - [man] Skiet hom, Tim. 668 00:45:08,850 --> 00:45:10,010 Skiet hom! 669 00:45:10,020 --> 00:45:13,120 -Shit. - [man] Wat de hel doen jy? 670 00:45:13,120 --> 00:45:15,220 -Ek sterf nie vir hierdie kak, Bobby. - [sirenes nader] 671 00:45:15,220 --> 00:45:18,360 Verdoem dit. -Jou bergmilisie het hulp nodig. 672 00:45:18,360 --> 00:45:21,290 - [kuifgeweer] -Die beste laat val die geweer, seun. 673 00:45:23,000 --> 00:45:24,260 Fuck. 674 00:45:27,030 --> 00:45:28,500 Jou sleutels in die vragmotor? 675 00:45:30,140 --> 00:45:31,370 Wat? 676 00:45:39,480 --> 00:45:41,080 Fok jou! 677 00:45:54,830 --> 00:45:56,390 [sirene blaring] 678 00:46:15,410 --> 00:46:17,280 [sirene blares] 679 00:46:17,850 --> 00:46:19,120 Fuck! 680 00:46:28,590 --> 00:46:30,960 [vroulike verspreider] Verdagte is in 'n trekker. 681 00:46:30,960 --> 00:46:33,030 Rugsteun is onmiddellik nodig. 682 00:46:35,030 --> 00:46:36,870 [beampte deur spreker] Trek die voertuig oor!683 00:46:37,940 --> 00:46:39,040 Trek oor! 684 00:46:43,410 --> 00:46:44,840 -Trek die voertuig oor! - [Mike grynslag] 685 00:46:51,020 --> 00:46:52,280 [radio geklets] 686 00:46:52,280 --> 00:46:55,950 Beampte af! Beampte af! 687 00:46:58,190 --> 00:46:59,290 Kak! 688 00:47:02,490 --> 00:47:03,890 [vroulike offisier] Jesus Christus! 689 00:47:06,900 --> 00:47:10,330 Hy draai suid op Vessel. Ek herhaal suid op Vessel. 690 00:47:16,940 --> 00:47:18,980 [vroulike verspreider] Verdagte is gewapen en gevaarlik. 691 00:47:18,980 --> 00:47:20,410 Gaan versigtig voort. 692 00:47:24,920 --> 00:47:27,220 Drie eenhede agtervolg. Rugsteun is onmiddellik nodig. 693 00:47:29,090 --> 00:47:30,390 [offisier] Hierdie man is mal! 694 00:47:35,490 --> 00:47:37,630 -Shit! - [beampte 2 oor radio] Ons het hom in sig gesien. 695 00:47:37,630 --> 00:47:39,100 Suid op die vaartuig. 696 00:47:45,570 --> 00:47:47,500 [offisier] Heilige fokken kak! 697 00:47:59,950 --> 00:48:02,020 [beampte 2 oor spreker] Reverse! Beweeg! Reverse! 698 00:48:02,020 --> 00:48:03,990 -Christ. - [beampte 2] Kom uit die fokken manier! 699 00:48:03,990 --> 00:48:07,560 -Move! Beweeg! - [vroulike verspreider] Hy is aan 'n dienspad, wes op Vessel. 700 00:48:07,560 --> 00:48:09,930 Wees versigtig want dit is 'n onderhoude-- 701 00:48:25,140 --> 00:48:26,540 [vroulike verspreider] Helikopter is op pad. 702 00:48:35,490 --> 00:48:38,560 [vlieënier] Hy is ondertoe 'n grondpad met myl 33. 703 00:48:40,990 --> 00:48:43,490 [beampte oor radio] Goed, die helikopter het hom. Dankie. 704 00:48:48.600 --> 00:48:50.500 [radio geklets] 705 00:48:52,710 --> 00:48:55,110 [Vlieënier] Mylmerker 33. Alle eenhede konvergeer. 706 00:49:04,080 --> 00:49:05,350 Ag, kak. Ek het hom verloor. 707 00:49:43,390 --> 00:49:46,060 [Vlieënier] Verdagte het neergestort. Verdagte het neergestort. 708 00:49:46,060 --> 00:49:48,090 Mylmerker 34. 709 00:49:49,760 --> 00:49:51,230 [Kreun] 710 00:49:52,300 --> 00:49:53,630 [radio geklets] 711 00:49:58,170 --> 00:49:59,740 [sirenes nader] 712 00:50:21,130 --> 00:50:22,690 - [offisier] Kyk na die kajuit! - [beampte 2] Kry 'n lig hier! 713 00:50:22,690 --> 00:50:24,290 [beampte 3] Is daar iemand wat visueel is? 714 00:50:24,300 --> 00:50:26,600 - [geskree] - [Mike klap] 715 00:50:55,790 --> 00:50:58,560 - [honde blaf] - [chatter] 716 00:50:58,560 --> 00:50:59,830 Kak. 717 00:50:59,830 --> 00:51:02,770 As daardie honde het hom nog nie gevind nie, hy is weg. 718 00:51:02,770 --> 00:51:05,100 Fok dit. Bring hulle net in. 719 00:51:05,100 --> 00:51:08,470 -Blood is terug van die voorstad. -Really? 720 00:51:08,470 --> 00:51:11,580 Nie een van dit is Banning nie. In werklikheid geen wedstryde nie glad nie. 721 00:51:13,480 --> 00:51:15,480 Enige aktiwiteit op sy geïnkripteer gids? 722 00:51:15,480 --> 00:51:16,780 Niks. 723 00:51:17,820 --> 00:51:18,880 Fuck. 724 00:51:20,190 --> 00:51:21,250 - [vroulike verslaggewer] Haai! Hey! Hey. 725 00:51:21,250 --> 00:51:22,550 Kan ek 'n woord hê? Hey! 726 00:51:22,550 --> 00:51:24,670 [Ramirez] Wil jy met die oulike mense praat uit die pers? 727 00:51:24,670 --> 00:51:26,790 [vroulike verslaggewer] Nuus 24! Kan ek 'n woord hê? 728 00:51:26,790 --> 00:51:29,230 -Geen. - [Ramirez] Nee? 729 00:51:31.200 --> 00:51:32,660 Hoe sterk is hierdie intel 730 00:51:32,660 --> 00:51:34.200 dat Banning saamgeval het met die Russe? 731 00:51:34.200 --> 00:51:35,630 [man] Dit is lastig, meneer. 732 00:51:35,630 --> 00:51:37,370 Die bewyse wys beslis daarop, 733 00:51:37,370 --> 00:51:39,700 maar dit is moeilik om te bewys as dit regtig Moskou doen 734 00:51:39,710 --> 00:51:41,910 of 'n eksterne hacker wie wil hê dat dit so moet lyk. 735 00:51:41,910 --> 00:51:43,410 Buiten hacker? 736 00:51:43,410 --> 00:51:47,510 Hackers betaal nie uit nie $ 10 miljoen vir sluipmoorde. 737 00:51:47,510 --> 00:51:49,280 Niemand het voorheen nie, nee. 738 00:51:49,280 --> 00:51:53,750 Die probleem is die Russe sal dit ontken tot die einde as ons optree. 739 00:51:53,750 --> 00:51:57,920 Maar as ons dit nie doen nie, sal hulle dit doen bly dubbelsinnig met betrekking tot hul betrokkenheid, so ons lyk swak. 740 00:51:57,920 --> 00:51:59,520 Net soos met hulle verkiesing peuter. 741 00:51:59,530 --> 00:52:02,290 Ek dink regtig ons moet vertraag hier, meneer, 742 00:52:02,290 --> 00:52:03,760 voor dit waai in ons gesig. 743 00:52:03,760 --> 00:52:05,830 Die president van die Verenigde State 744 00:52:05,830 --> 00:52:07,460 lê in 'n koma, 745 00:52:07,470 --> 00:52:09,930 en 18 agente vir die geheime diens is dood. 746 00:52:09,940 --> 00:52:12,700 Dit het reeds opgeblaas in ons gesig! 747 00:52:29,760 --> 00:52:32,660 [vroulike verslaggewer] 'n Staatskring manhunt is aan die gang vir die geheime diens agent ... 748 00:52:32,660 --> 00:52:34,890 [manlike verslaggewer] 'N Massiewe manhunt want Banning het reeds begin. 749 00:52:34,890 --> 00:52:36,590 [Wade] Sy gesig sal wees oral gepleister, 750 00:52:36.600 --> 00:52:38.600 sodat hy nie kan nie om openbare vervoer te gebruik. 751 00:52:38,600 --> 00:52:41,970 Hoe laat het die polisie gedoen? bel die semi-ongeluk? 752 00:52:41,970 --> 00:52:43,930 Skandeerverkeer steek dit vas om 04:17 uur. 753 00:52:43,940 --> 00:52:47,700 Dit plaas hom by, wat, ongeveer 200 myl van die ongeluk? 754 00:52:47,710 --> 00:52:49,640 -Twee-veertig. -Twee-veertig. 755 00:52:49,640 --> 00:52:51,410 Goed, luister, almal. 756 00:52:51,410 --> 00:52:53,640 Mike sal moet vind êrens om te hergroepeer. 757 00:52:53,650 --> 00:52:55,250 Grawe in sy lewe. 758 00:52:55,250 --> 00:52:58,280 Ontdek enigiets, iemand wat hom kan wegsteek. 759 00:52:58,280 --> 00:53:00,650 Elke uur doen jy dit nie het 'n antwoord vir my 760 00:53:00,650 -->00:53:02.820 is nog 'n uur hy skop ons fokken ass. 761 00:53:14,600 --> 00:53:15,670 [horing blare] 762 00:53:15,670 --> 00:53:16,830 [bande skree] 763 00:53:47,800 --> 00:53:49,430 [tak krake] 764 00:54:19,730 --> 00:54:21,930 [Hyg] 765 00:54:23,000 --> 00:54:25,570 Hoe de fok het jy my gevind? 766 00:54:25,570 --> 00:54:29,570 Ek het sekuriteit vir die president. Hoe dink jy? 767 00:54:31,010 --> 00:54:33,410 U was hier die laaste vyf jaar. 768 00:54:33,410 --> 00:54:35,310 Noord-Carolina voor dit. 769 00:54:36,010 --> 00:54:37,780 Alaska daarvoor. 770 00:54:40,050 --> 00:54:42,490 Jy sien, dis Big Brother vir jou. 771 00:54:42,490 --> 00:54:47,320 Nee, eintlik, dit was net ek wat wonder as jy nog gelewe het. 772 00:54:50,400 --> 00:54:51,700 Het jy dit gedoen? 773 00:54:54,100 --> 00:54:56,000 Jy sal daarvan hou as ek dit gedoen het, sal jy nie ... 774 00:54:56,970 --> 00:54:58,070 Pa? 775 00:55:01,540 --> 00:55:02,870 [Uitasem] 776 00:55:05,740 --> 00:55:07,440 [Mike] Ek gaan nie lank bly nie. 777 00:55:07,450 --> 00:55:09,780 Benodig net 'n plek buite die rooster, lê 'n bietjie laag. 778 00:55:12,850 --> 00:55:15,820 -Hei, jy het water? -Yeah. 779 00:55:19,020 --> 00:55:21,060 -Hier gaan jy. --Dank je. 780 00:55:21,060 --> 00:55:23,430 So jy hardloop van u eie kragbron af, water, alles? 781 00:55:23,430 --> 00:55:24,560 Seker. Hoekom nie? 782 00:55:24,560 --> 00:55:27,060 U bly geheg na hulle tentakels, 783 00:55:27,070 --> 00:55:28,900 hulle besit jou lewenslank. 784 00:55:34,910 --> 00:55:38,380 Fuck. Haai, het jy enige aspirien? Iets sterker? 785 00:55:38,380 --> 00:55:40,710 Ek doen nie medikasie nie. 786 00:55:40,710 --> 00:55:42,780 - [sug] Natuurlik doen jy dit nie. En volgens die voorkoms daarvan, 787 00:55:42,780 --> 00:55:44,650 jy moet ook nie. 788 00:55:48,090 --> 00:55:49,650 Wat is dit? 789 00:55:51,560 --> 00:55:53,160 Skryf u eie manifes? 790 00:55:53,160 --> 00:55:55,960 Jy weet, ek het gehad 'n leeftyd om na te dink 791 00:55:55,960 --> 00:55:58,460 die dinge wat ek gesien het en ek het gedoen. 792 00:55:58,460 --> 00:56:02,430 Ek wil nooit vergeet nie. Dit is hoe ons verdwaal. 793 00:56:02,430 --> 00:56:03,970 -Yeah? -Yeah. 794 00:56:03,970 --> 00:56:05,740 In watter hoofstuk is ek? 795 00:56:11,710 --> 00:56:13,480 Waarom sê hulle dit is jy? 796 00:56:13,910 --> 00:56:15,180 Ek is opgestel. 797 00:56:15,180 --> 00:56:18,010 Nie 'n verrassing nie. Fokken regering. 798 00:56:18,880 --> 00:56:20,780 Nee, nie die regering nie. 799 00:56:20,790 --> 00:56:23,750 Dit was 'n vriend van my. Ek probeer uitvind wie anders. 800 00:56:23,760 --> 00:56:26,620 Klink soos jy moet kies beter vriende, seun. 801 00:56:26,630 --> 00:56:30,090 Jy weet wat? Moet my nie 'seun' noem nie. 802 00:56:30,100 --> 00:56:33,830U het daardie reg verloor toe jy uitstap op Ma en my. 803 00:56:39.500 --> 00:56:41,040 Ek weet wat ek gedoen het. 804 00:56:42,770 --> 00:56:44,440 Maar ek sou dit weer doen. 805 00:56:44,440 --> 00:56:48,450 As gevolg van watter fokken oorlog het my gemaak, my omskep. 806 00:56:48,450 --> 00:56:52,480 En ek sien dit in jou. Ek kan dit in u oë sien. 807 00:56:52,480 --> 00:56:56,690 U dink Irak was dit anders as Nam? 808 00:56:56,690 --> 00:56:58,860 Nam anders as Korea? 809 00:56:58,860 --> 00:57:01,760 Nee, dit is die fokken dieselfde ding! Dit is oorlog! 810 00:57:03.200 --> 00:57:05,230 En dit maak nie saak nie wat jy hulle gee. 811 00:57:05,230 --> 00:57:08,900 Jy sal dit gee, want jy weet nie beter nie! 812 00:57:09,700 --> 00:57:11,230 En hulle sal dit vat. 813 00:57:11,240 --> 00:57:14,570 U eer, u jeug, jou lewe! 814 00:57:18,080 --> 00:57:19,780 [maak keel skoon] 815 00:57:23,250 --> 00:57:24,780 [Pa grom] 816 00:57:27,190 --> 00:57:31,220 Ek verdwyn was die beste ding dit het ooit met jou gebeur. 817 00:57:34,190 --> 00:57:36,060 Jy sou nie van my gehou het nie. 818 00:57:42,630 --> 00:57:44,000 [Chatter] 819 00:57:48,570 --> 00:57:50,170 [kamera-luike klik] 820 00:57:55,610 --> 00:57:56,850 Goeie middag. 821 00:57:56,850 --> 00:58:01,520 Daar was geen verandering nie in president Trumbull toestand. 822 00:58:01,520 --> 00:58:03,190 Hy bly in 'n koma. 823 00:58:04,290 --> 00:58:06,090 En terwyl ons bid vir die beste ... 824 00:58:06,090 --> 00:58:11,760 ons moet nou erken dat die wêreld soos ons geweet dit het verander. 825 00:58:11,760 --> 00:58:14,860 Na versigtig en ywerige werk, ons intelligensiegemeenskappe 826 00:58:14,870 --> 00:58:19,100 het eenparig besluit daardie geheime diens agent Mike Banning 827 00:58:19,100 --> 00:58:22,110 beplan en uitgevoer die sluipmoordpoging 828 00:58:22,110 --> 00:58:23,840 op die president ... 829 00:58:23,840 --> 00:58:27,610 met volle ondersteuning van bo vlakke ... 830 00:58:27,610 --> 00:58:29,910 van die Russiese regering. 831 00:58:29,920 --> 00:58:32,180 - [alle beroerte] -Mnr. President. Meneer die President. 832 00:58:32,180 --> 00:58:34,680 Alle opsies is op die tafel. 833 00:58:34,690 --> 00:58:38,720 Met daardie einde in sig, Ek het pas geteken 'n uitvoerende bevel 834 00:58:38,720 --> 00:58:42,990 vra vir die gebruik van 'n vet en sterk private kontrakteursmag 835 00:58:42,990 --> 00:58:44,930 in diens geneem te word in ons strategie. 836 00:58:44,930 --> 00:58:48,000 Dit lyk asof ons uiteindelik is terug te gaan werk. 837 00:58:48,970 --> 00:58:50,270 Hom gevind! 838 00:58:50,270 --> 00:58:54,100 -Praat met my. - [man] Ons het ingekap Banning se IP-bediener van die regering 839 00:58:54,110 --> 00:58:55,240 en saamgestel sy soekgeskiedenis. 840 00:58:55,240 --> 00:58:56,810 Oor sy hele loopbaan, 841 00:58:56.810 --> 00:58:58,340 Verbanning is voortdurend monitering hiervan. 842 00:58:58,340 --> 00:59:03,080 Dit is 'n nommer vir sosiale sekerheid dit versamel VA ongeskiktheidsvoordele. 843 00:59:03,080 --> 00:59:04,280 Gaan dit na. 844 00:59:06,790 --> 00:59:09,290 Dit is Clay Banning. Dit is Mike se ou man. 845 00:59:09,290 --> 00:59:13,260 Hy het my alles van hom vertel. Hy was 'n versierde veldwagter in Nam en 'n tonnelrat. 846 00:59:13,260 --> 00:59:16,830 Hy het teruggekom, hy het mal geword, het almal verlaat en was weg. 847 00:59:17,860 --> 00:59:19,300 Waar is Pappa nou? 848 00:59:21,630 --> 00:59:22,870 Wes-Virginië. 849 00:59:30,210 --> 00:59:32,980 Mike. Mike. 850 00:59:34,180 --> 00:59:35,280 Mike. 851 00:59:38,980 --> 00:59:42,750 -Hoe lank was ek uit? -Lang genoeg vir jou vriend om jou te vind. 852 00:59:42,750 --> 00:59:44,020 Kom. 853 00:59:47,630 --> 00:59:49,760 Daar. Daar. 854 00:59:49,760 --> 00:59:51,860 -Shit. -Yeah. 855 00:59:53,670 --> 00:59:55,100 Daar is ten minste 15 van hulle. -Yeah. 856 00:59:55,100 --> 00:59:57,170 Ek gaan hulle nie uithou nie met hierdie pistool. 857 00:59:57,170 --> 00:59:59,970 Ons moet hier uitkom. Ek gaan nêrens heen nie. 858 00:59:59,970 --> 01:00:03,070 -Wat? Nee, nee, dit is my fokken berg! 859 01:00:03,070 --> 01:00:05,310 Nee, moenie daar uitgaan nie. -Bly hier as jy wil. 860 01:00:05,310 --> 01:00:06,740 [Mike] Shit. 861 01:00:10,320 --> 01:00:12,720 -Wat maak jy? -Open dit op. 862 01:00:17,060 --> 01:00:18,320 Wat die-- 863 01:00:21,390 --> 01:00:23,160 Wag nou 'n oomblik. 864 01:00:24,430 --> 01:00:25,760 Okay. 865 01:00:25,760 --> 01:00:27,060 Waarom het ek gedink om hierheen te kom? 866 01:00:27,070 --> 01:00:28,730 was dit 'n goeie idee? 867 01:00:28,730 --> 01:00:30,800 Ek het geweet jy het tyd gehad om dood te maak, maar Jesus! 868 01:00:30,800 --> 01:00:33,940 Bly net laag en moenie teef nie. 869 01:00:44,750 --> 01:00:45,920 Wat maak jy? 870 01:00:50,160 --> 01:00:52,720 Goed, jy bly hier. Ek gaan en trek dit uit. 871 01:00:52,720 --> 01:00:55,190 Nee, ek sou nie. -Waarom? 872 01:00:55,190 --> 01:00:57,860 Ou bul, jong bul. 873 01:01:04,000 --> 01:01:06,440 -Wat de fok? - [man] Op hierdie manier! Hulle is daar! 874 01:01:06,440 --> 01:01:11,070 Les grandes! Nou weet hulle waar ons is! Goeie. Fok hulle. 875 01:01:13,850 --> 01:01:14,980 [Skree] 876 01:01:15,850 --> 01:01:17,150 Fuck! 877 01:01:18,780 --> 01:01:23,320 -Oke, jy bly hier! -Wat? Jesus Christus. 878 01:01:32,130 --> 01:01:33,260 Maak jy n grap? 879 01:01:50,780 --> 01:01:51,910 Fuck! 880 01:02:13,340 --> 01:02:14,870 Fokken gek! 881 01:02:18,240 --> 01:02:20,080 Jy amper blaas my op, verdomp dit! 882 01:02:20,080 --> 01:02:22,380 Ek het jou nie gesê nie om daar af te hardloop. 883 01:02:22,380 --> 01:02:25,920 [Mike] O, kak.Wel, ek hoop jy het meer plesier en speletjies, 884 01:02:25,920 --> 01:02:27,550 omdat ons oor is om oorval te word! 885 01:02:27,550 --> 01:02:29,790 -Trek die draad aan. -Watter draad? 886 01:02:29,790 --> 01:02:32,090 In die fokken blare! Waar anders? 887 01:02:32,090 --> 01:02:33,990 -Fuck! -Gaan kry dit! 888 01:02:38,430 --> 01:02:39,930 Gaan! 889 01:03:00,550 --> 01:03:02,190 Regtig? 890 01:03:03,050 --> 01:03:04,390 Jy is welkom. 891 01:03:14,570 --> 01:03:17,070 [onduidelike radiouitsending] 892 01:03:19,400 --> 01:03:21,240 U moet dit hoor. 893 01:03:21,240 --> 01:03:22,570 [Kirby op radio] Ons intelligensiegemeenskappe 894 01:03:22,570 --> 01:03:24,340 het eenparig besluit 895 01:03:24,340 --> 01:03:26,380 daardie geheime diens agent Mike Banning 896 01:03:26,380 --> 01:03:28,380 beplan en uitgevoer 897 01:03:28,380 --> 01:03:30,910 die sluipmoordpoging op die president 898 01:03:30,920 --> 01:03:35,320 met volle ondersteuning van bo vlakke van die Russiese regering. 899 01:03:35,320 --> 01:03:37,490 [manlike verslaggewer] Hierdie aankondiging van vise-president Kirby ... 900 01:03:37,490 --> 01:03:41,160 -Ek het jou gesê hulle sal jou aanskakel! -Jy weet, stop. 901 01:03:41,160 --> 01:03:44,160 Goed, hou maar op al jou Big Brother kak. 902 01:03:44,160 --> 01:03:47.200 Goed, jou land het jou nie verraai nie! Jy het jouself verraai! 903 01:03:47.200 --> 01:03:50,100 Wat de fok weet jy daarvan? 904 01:03:50,100 --> 01:03:53,500 Ek het gesukkel my hele lewe hiermee! -Watter stryd? 905 01:03:53 500 --> 01:03:55.200 U het opgegee! 906 01:04:04,980 --> 01:04:07,550 Jy's reg, seun, Ek het opgegee. 907 01:04:07,550 --> 01:04:11,420 Maar soms is dit beter om te weet wanneer om op te hou 908 01:04:11,420 --> 01:04:14,020 in plaas van vir jouself lieg ... 909 01:04:14,030 --> 01:04:16,990 en die mense seermaak jy lief. 910 01:04:30,310 --> 01:04:33,140 -Wat maak jy? -Ek bel 'n vriend. 911 01:04:47,630 --> 01:04:49,160 [Piep] 912 01:04:49,160 --> 01:04:50,930 [man] Dit is Frost. 913 01:04:52,030 --> 01:04:54.200 Nee dit is nie. Sit hom deur. 914 01:04:54.200 --> 01:04:57,300 [Wade] Raai ek moes gestuur het meer ouens, nè? 915 01:04:57,300 --> 01:04:59,140 Waarom kom jy nie self nie? 916 01:04:59,140 --> 01:05:01,540 Ja, sê vir hom om te stuur al die fokhoofde wat hy het 917 01:05:01,540 --> 01:05:03,970 in daardie skitterige uitrusting van hom! 918 01:05:03,980 --> 01:05:05,980 [gedemp uitgeroep] 919 01:05:09,410 --> 01:05:12,280 Dit klink vir jou pa s'n almal afgevuur. 920 01:05:12,280 --> 01:05:14,120 [Mike] Wat het met jou gebeur, Wade? 921 01:05:14,120 --> 01:05:18,320 -Hoe het dit gekom? - Kyk, ek wens dit kon anders gewees, Mike. 922 01:05:18,320 --> 01:05:21,960 Maar oorlog gaan oor misleiding, en Trumbull was in die pad. 923 01:05:21,960 --> 01:05:24,260 U was 'n noodsaaklike euwel, 924 01:05:24,260 --> 01:05:26,560 op die regte plek vasgevang op die regte tyd. 925 01:05:26,560 --> 01:05:29,170 Wees dankbaar dat jy nog steeds asemhaal. 926 01:05:29,170 --> 01:05:30,270 Fok jou. 927 01:05:30,270 --> 01:05:33,370 Dus, wat is dit? Ons beland in 'n ander oorlog 928 01:05:33,370 --> 01:05:35,240 en jy kry jou biljoene in kontrakte? 929 01:05:35,240 --> 01:05:37,310 U dink dit gaan oor die geld, Mike? 930 01:05:37,310 --> 01:05:39,410 Nee, ek wens ek kon handel plekke met jou. 931 01:05:39,410 --> 01:05:42,240 U is die een daar buite veg, veg vir die lewe. 932 01:05:42,250 --> 01:05:45,980 Kan jy dit voel? Bloedpomp? Ja. 933 01:05:45,980 --> 01:05:51,590 Leeus, Mike. Lions. Nou moet ek ook my oplossing kry. 934 01:05:51,590 --> 01:05:54,320 O, jy sal regkom. 935 01:05:54,330 --> 01:05:56,260 Moenie bekommerd wees om my te vind nie. 936 01:05:56,690 --> 01:05:58,430 Ek sal jou vind. 937 01:05:59,030 --> 01:06:00,130 [oproep eindig] 938 01:06:01,570 --> 01:06:03,130 Dit is my Mike. 939 01:06:06,700 --> 01:06:08,440 Dit is my Mike. 940 01:06:15,280 --> 01:06:17,350 Is dit al ooit gewas? 941 01:06:17,350 --> 01:06:19,120 Nee. Pas dit? 942 01:06:19,120 --> 01:06:22,490 -Hou dit. -Wait. Dit is al vat jy? 943 01:06:22,490 --> 01:06:26,420 Ek laat nie geen burokratiese prikkels nie lees oor my lewe. 944 01:06:31,730 --> 01:06:34,700 - Ag, my God. U het dit nog steeds. -Yeah. 945 01:06:34,700 --> 01:06:39,340 -Het sy 'n enjin? Sy steek die bande aan. 946 01:06:51,180 --> 01:06:54,220 Die tol kameras is net vorentoe. 947 01:06:54,820 --> 01:06:56,650 Is u seker hiervan? 948 01:06:56,650 --> 01:06:57,790 Ja. 949 01:06:57,790 --> 01:07:00,590 Wel, ten minste vermom jouself. 950 01:07:00,590 --> 01:07:02,760 Nee. Dan lyk ek skuldig. 951 01:07:02,760 --> 01:07:06,130 Wel, jy lyk al skuldig. Wat de fok is die verskil? 952 01:07:12,840 --> 01:07:15,070 HRT het die kajuit skoongemaak. 953 01:07:15,070 --> 01:07:17,610 Hulle sê die helfte van die berg is weggewaai. 954 01:07:17,610 --> 01:07:19,510 Liggame staan ​​op die stoep. 955 01:07:19,510 --> 01:07:22,380 Ek wonder hoekom Banning het ons hierheen gelei. 956 01:07:32,460 --> 01:07:33,860 Jesus. 957 01:07:35,830 --> 01:07:37,790 [Thompson] Dit is 'n fokken gemors. 958 01:07:39,830 --> 01:07:41,730 [Ramirez] 'Ons werk vir Salient.' 959 01:07:43,670 --> 01:07:48.200 -Salient Global, besit en bestuur deur-- -Wade Jennings. 960 01:07:48,210 --> 01:07:50,370 Ja. Het u 'n geskiedenis? 961 01:07:50,370 --> 01:07:53,480 Ek moes ondersoek instel sommige van die boodskappe van Salient 962 01:07:53,480 --> 01:07:55,210 toe ek in Irak was. 963 01:07:55,210 --> 01:07:59,350 - Enige positiewe ID's? - [Ramirez] Hierdie ouens? Nee, nie een nie. 96401:07:59,350 --> 01:08:03,450 Weer. Forensies sê daar is nie 'n enkele wedstryd nie in enige Federale databasis. 965 01:08:03,450 --> 01:08:07,890 Wat is hierdie? Is hierdie Moskou besig om vas te bind? los punte, 966 01:08:07,890 --> 01:08:10,190 of probeer dit Banning? om ons van die roete af te gooi? 967 01:08:12,600 --> 01:08:16,170 Goed. Wat as Banning is daar opgestel? 968 01:08:16,170 --> 01:08:19,270 Wie sou hê die vermoëns om dit af te trek, 969 01:08:19,270 --> 01:08:20,870 en wie sou daarby baat vind die meeste? 970 01:08:20,870 --> 01:08:23,640 Kontrakonderneming soos Salient. 971 01:08:23,640 --> 01:08:25,610 Kom in op die oorlogsmasjien. 972 01:08:26,340 --> 01:08:27,910 Ek wil Salient dissekteer. 973 01:08:27,910 --> 01:08:29,410 ek wil weet watter kommunikasie 974 01:08:29,410 --> 01:08:30,580 vloei in, vloei uit, 975 01:08:30,580 --> 01:08:32,180 aan wie hulle getik is, 976 01:08:32,180 --> 01:08:33,520 wie hulle monitor, almal. 977 01:08:33,520 --> 01:08:37,820 En weet jy wat? Kom ons rammel Wade Jennings se hok. 978 01:08:37,820 --> 01:08:39,290 Daarop. 979 01:08:49,400 --> 01:08:51,600 [monitor pieptoon] 980 01:08:55,740 --> 01:08:57,510 President Trumbull? 981 01:08:57,510 --> 01:08:59,580 Kan u u oë oopmaak? 982 01:09:10,920 --> 01:09:12,590 Kom hy daaruit? 983 01:09:12,590 --> 01:09:14,760 Nou ja, dit is te vroeg om seker te sê. 984 01:09:14,760 --> 01:09:16,490 Maar hy begin om op stimulus te reageer. 985 01:09:16,490 --> 01:09:18,460 Dit wys my hy probeer wakker word. 986 01:09:18,460 --> 01:09:20,760 U kan voortgaan en ekstubeer. 987 01:09:22,530 --> 01:09:24,500 [vroulike verslaggewer op radio] Volgens bronne van binne, 988 01:09:24 500 --> 01:09:26,970 President Trumbull is nou reageer op stimulus. 989 01:09:26,970 --> 01:09:29,770 Dokters is nie gereed nie om hom buite gevaar te verklaar, 990 01:09:29,770 --> 01:09:33,580 maar is hoopvol dat dit is 'n teken dat hy sal doen herstel van sy koma. 991 01:09:33,580 --> 01:09:36,450 Meer oor Trumbull en wat dit beteken tot later spanning met Rusland. 992 01:09:36,450 --> 01:09:39,250 Wat is fout? Ek het gedink jy sal opgewonde wees. 993 01:09:39,250 --> 01:09:40,350 Nee ek is. 994 01:09:41,850 --> 01:09:43,820 Maar Wade gaan nie ophou nie totdat hy dood is. 995 01:09:43,820 --> 01:09:46,460 Wel, jy kan skakel en waarsku hulle. 996 01:09:46,460 --> 01:09:48,720 Onthou u die gedeelte hulle dink ek werk met die Russe? 997 01:09:48,730 --> 01:09:51,360 Buitendien weet ek nie wie anders is daarop? 998 01:09:52,460 --> 01:09:53,660 Geen. 999 01:09:54,800 --> 01:09:57,230 Ek moet kry aan die president self. 1000 01:09:57,240 --> 01:09:59,900 Ja. Dan jou eie ouens skiet jou. 1001 01:10:00,540 --> 01:10:01,940 Waarskynlik. 1002 01:10:01,940 --> 01:10:05,980 Kak. Leah aen Lynne. 1003 01:10:05,980 --> 01:10:08,580 Wie is Leah en Lynne? 1004 01:10:08,580 --> 01:10:09,910 My vrou en dogter. 1005 01:10:12,350 --> 01:10:14,420 Jy het 'n vrou en 'n dogter? O. 1006 01:10:15,450 --> 01:10:17,690 Ja. Kyk. 1007 01:10:17,690 --> 01:10:21,020 Ek moet gaan, oukei? Ek het jou genoeg betrek. 1008 01:10:22,660 --> 01:10:24,290 Waarheen gaan jy? 1009 01:10:24,300 --> 01:10:25,460 Ek gaan die motor steel. 1010 01:10:26,030 --> 01:10:27,500 Okay? 1011 01:10:28,330 --> 01:10:29,570 Ja. 1012 01:10:30,770 --> 01:10:31,900 Ek sien jou rond. 1013 01:10:36,540 --> 01:10:37,670 Mike! 1014 01:10:45,580 --> 01:10:47,850 [manlike verslaggewer] President Trumbull toestand verbeter ... 1015 01:10:47,850 --> 01:10:50,690 bevraagteken die vergelding militêre reaksie 1016 01:10:50,690 --> 01:10:52,520 ingestel deur vise-president Kirby. 1017 01:10:52,520 --> 01:10:56,860 Gegewe Rusland se aggressie, dit is nie tyd om weer te gaan posisioneer nie. 1018 01:10:56,860 --> 01:10:58,990 Amerika het nodig om krag te toon. 1019 01:10:59,000 --> 01:11:00,560 [manlike verslaggewer] Tog, as en wanneer President Trumbull 1020 01:11:00,560 --> 01:11:02,460 is weer in bevel, 1021 01:11:02,470 --> 01:11:04,600 'n ommekeer van Kirby se beleid kan byderhand wees. 1022 01:11:04,600 --> 01:11:05,900 [Piep] 1023 01:11:05,900 --> 01:11:07,900 [Man] Dit is die veilige nommer. 1024 01:11:07,910 --> 01:11:10,310 Renegade 607, bevestig. 1025 01:11:10,310 --> 01:11:11,770 [verwronge stem] Het u die nuus gesien? 1026 01:11:11,780 --> 01:11:14,380 Ons het 'n gebeurlikheidsplan. 1027 01:11:14,380 --> 01:11:17,410 -Dit beter werk, of ek sny tou. -Verskoon my? 1028 01:11:17,420 --> 01:11:19,950 Moenie bekommerd wees nie. Ek weet waartoe jy in staat is. 1029 01:11:19,950 --> 01:11:21,620 Daarom het ek jou gekies. 1030 01:11:21,620 --> 01:11:25,650 Maar jy moet my nie onderskat nie vir 'n sekonde. 1031 01:11:25,660 --> 01:11:29,690 Daar is 'n rede Ek het Washington oorleef vir hierdie lang tyd. 1032 01:11:29,690 --> 01:11:35,460 Dit is tyd om die handskoene aan te trek af en maak hierdie land weer sterk. 1033 01:11:35,470 --> 01:11:37,930 Die vraag is: gaan jy wees daar by my staan? 1034 01:11:37,940 --> 01:11:40,370 [Wade] Praat van, waar is my kontrak? 1035 01:11:40,370 --> 01:11:42,710 Ek plant nie $ 10 miljoen dollar vir kak en gegiggel. 1036 01:11:42,710 --> 01:11:45,470 [Kirby] Dit is hier, gereed om te stuur. 1037 01:11:45,480 --> 01:11:49,980 Voltooi die werk en jou weddenskap sal miljarde rande beslaan. 1038 01:11:58,790 --> 01:12:01,660 - vertrou u dat hy sal aflewer? -Kry net die fokken werk gedoen! 1039 01:12:01,660 --> 01:12:03,560 Wat gaan aan met ons versekeringspolis? 1040 01:12:06,130 --> 01:12:08,030 Dit gebeur terwyl ons praat. 1041 01:12:10,400 --> 01:12:12,670 Ag, hier, laat ek dit afveet af. Hier. 1042 01:12:12,670 --> 01:12:13,940 Hier, wil jy vee u hande daaraan af? 1043 01:12:14,710 --> 01:12:16,110 Daar, dit is beter. 1044 01:12:20,750 --> 01:12:22,680 Wat de fok doen jy? 1045 01:12:23,610 --> 01:12:25,050 So jammer om jou te alarm, Leah. 1046 01:12:25,050 --> 01:12:28,150 - [skree] So jammer om jou te alarm. 1047 01:12:28,150 --> 01:12:31,550 Ons sluip om die rug om die pers en polisie te vermy. 1048 01:12:31,560 --> 01:12:34,560 Wat de fok is jy doen in my huis? Gaan uit my huis! 1049 01:12:34,560 --> 01:12:36,430 Wade Jennings het ons gestuur. 1050 01:12:36,430 --> 01:12:37,790 Hy het van Mike gehoor jy kry doodsdreigemente 1051 01:12:37,800 --> 01:12:39,560 en gevra dat ons u moet begelei na sy verbinding. 1052 01:12:39,560 --> 01:12:41,900 Wat? Ek gee nie om nie wie het jou gestuur! Gaan uit! 1053 01:12:41,900 --> 01:12:43,600 -Leah. - [Leah] Dit is okay. 1054 01:12:44,000 --> 01:12:45,770 [baba skree] 1055 01:12:45,770 --> 01:12:48,770 Asseblief. Moet asseblief nie weerstand bied nie. 1056 01:12:48,770 --> 01:12:52,880 Vir klein Lynne hier, dit is beter dat ons rustig gaan. 1057 01:12:55,950 --> 01:12:57,710 Okay. Okay. 1058 01:12:59,150 --> 01:13:00,780 Okay. Okay. 1059 01:13:00,790 --> 01:13:03,620 - [Lynne huil] -Okay. Ons gaan. 1060 01:13:04,190 --> 01:13:06,020 Ek wil Pappa hê! 1061 01:13:06,020 --> 01:13:07,560 Goed, kom. 1062 01:13:16,700 --> 01:13:18,570 -Mommy. -Ohh. 1063 01:13:30,010 --> 01:13:33,820 Dit was nie die manier nie Ek wou myself voorstel. 1064 01:13:34,990 --> 01:13:36,590 Ek is Clay Banning. 1065 01:13:38,090 --> 01:13:39,660 Mike se pa. 1066 01:13:42,860 --> 01:13:45,760 Hoe-- Hoe-- Hoe sou ek weet dat dit jy is? 1067 01:13:47.200 --> 01:13:51,970 Wel, die rede jy weet nie dat die waarheid al is ... 1068 01:13:51,970 --> 01:13:54,240 vanweë my alleen. 1069 01:13:56,610 --> 01:13:58,740 Vertel my iets persoonliks oor hom. 1070 01:14:04,110 --> 01:14:07,220 Die enigste ding Ek het vir jou is ... 1071 01:14:07,220 --> 01:14:09,020 sy geboortenaam. 1072 01:14:11,560 --> 01:14:15,560 Michael Jameson Banning. 1073 01:14:17,060 --> 01:14:20,930 Gebore op die basis, Fort Hood, Texas. 1074 01:14:22,730 --> 01:14:24,830 Sy ma se nooiensvan ... 1075 01:14:28,570 --> 01:14:32,740 Mary Alice ... DeWitt. 1076 01:14:36,280 --> 01:14:42,150 En tot vandag toe, Ek is baie spyt van hulle af wegstap. 1077 01:14:48,760 --> 01:14:50,590 Dit lyk baie diep. 1078 01:14:51,660 --> 01:14:53,160 Ons moet dit opruim. 1079 01:14:56,570 --> 01:14:58,170 [musiek swel] 1080 01:15:13,750 --> 01:15:17,250 [Sam] Meneer? Wat presies onthou jy? 1081 01:15:21,130 --> 01:15:23,160 Die een of ander drone-aanval. 1082 01:15:24,300 --> 01:15:26,190 Ek sweef in die water. 1083 01:15:28,270 --> 01:15:30,800 Baie of my beskerming span vermoor. 1084 01:15:34,310 --> 01:15:37,340 [Gentry] Onthou jy waar Mike Banning was destyds, meneer? 1085 01:15:40,040 --> 01:15:41,610 Is Mike vermoor? 1086 01:15:43,710 --> 01:15:45,680 Dit is baie moeilik om te sê, meneer. 1087 01:15:45,680 --> 01:15:48,920 Ons weet hoeveel jy het hom vertrou. Ons het almal gedoen. 1088 01:15:48,920 --> 01:15:51,020 Maar ons het gevind dat Mike het sekere dinge weggesteek 1089 01:15:51,020 --> 01:15:53,290 van die geheime diens en jy. 1090 01:15:55,860 --> 01:15:56,960 Watter dinge? 1091 01:15:57,960 --> 01:15:59,860 Albei fisiek en geestelike kwessies. 1092 01:15:59,860 --> 01:16:03.200 [Sam] Die FBI het ook wesenlike bewyse 1093 01:16:03.200 --> 01:16:05,170 dat hy ondersteuning kry van die Kremlin. 1094 01:16:05,170 --> 01:16:08,240 Insluitend 'n betaling van $ 10 miljoen. 1095 01:16:11,640 --> 01:16:12,740 Wat nog? 1096 01:16:14,380 --> 01:16:17,610 Kirby is baie naby om oorlog toe te gaan 1097 01:16:17,620 --> 01:16:19,820 met Rusland verby die sluipmoordpoging. 1098 01:16:22,050 --> 01:16:24,850 -Kry hom oor die telefoon. -Ja meneer. 1099 01:16:27,220 --> 01:16:30,330 [intense musiek] 1100 01:16:36,030 --> 01:16:38,330 Goed, ons het 'n manier gevind. Geen kompromie nie. 1101 01:16:39,640 --> 01:16:41,270 Ek betaal julle nie genoeg geld. 1102 01:16:41,270 --> 01:16:43,040 [man] Ons het 'n inkomende helikopter. 1103 01:16:43,910 --> 01:16:45,140 [Wade] Kry 'n kamera daarop. 1104 01:16:47,950 --> 01:16:49,710 [loods deur radio] Opvallend, dit is 145 1105 01:16:49,710 --> 01:16:51,650 met die FBI oor 'n saak van nasionale veiligheid. 1106 01:16:51,650 --> 01:16:52,810 Toestemming tot grond. 1107 01:16:56,350 --> 01:16:57,990 145, jy is duidelik om te land. 1108 01:17:08,870 --> 01:17:11,730 [Ramirez] Goed, het 'n hofbevel vir die draadkaarte ... 1109 01:17:13.200 --> 01:17:16.200 en CID kyk na die opvallende bedieners nou. 1110 01:17:16,210 --> 01:17:19,740 Goeie. Kom ons kyk wat hy te sê het. 1111 01:17:39,000 --> 01:17:41,900 Meneer Jennings. Ek is Helen Thompson. 1112 01:17:41,900 --> 01:17:45,030 Ek dink nie ons het al ooit die voorreg gehad. 1113 01:17:45,040 --> 01:17:46,800 Ek sou dit nie noem nie 'n voorreg. 1114 01:17:46,800 --> 01:17:53,340 Agent Thompson is die rede ons veg met ons oorloë een hand aan ons dicks vasgemaak. 1115 01:17:55,110 --> 01:17:57,150 So ek dink jy weet waarom ons hier is. 1116 01:17:57,150 --> 01:17:59,210 U het gesê dit was 'n saak van nasionale veiligheid. 1117 01:17:59,220 --> 01:18:01,920 Ja. Wanneer was die laaste keer het jy met Mike Banning gepraat? 1118 01:18:05,420 --> 01:18:10,060 Wel, as jy jou werk doen, jy weet die antwoord daarop. 1119 01:18:10,060 --> 01:18:11,160 O, ek doen. 1120 01:18:11,160 --> 01:18:13,900 Kom ons kyk of ons opgekom het met dieselfde antwoord. 1121 01:18:35,820 --> 01:18:37,090 Ek is wat ek is. 1122 01:18:37,820 --> 01:18:38,920 [Kef] 1123 01:18:44,800 --> 01:18:47,360 As Mike haar hierheen lei, die feds sal na ons toe kom. 1124 01:18:48,430 --> 01:18:49,870 Ons trek die prop. 1125 01:18:50,330 --> 01:18:51,530 Die hele ding? 1126 01:18:51,540 --> 01:18:53,000 Ja, Salient is verby. 1127 01:18:54,100 --> 01:18:55,370 Ons beweeg oorsee. 1128 01:18:55,370 --> 01:18:57,470 Roger. Ek sal die sweep kraak. 1129 01:18:57,470 --> 01:19:01,810 En op pad uit, ons maak seker dit word gedoen. 1130 01:19:02,410 --> 01:19:03,510 Maak nie saak wat nie... 1131 01:19:05,050 --> 01:19:06,520 Trumbull se fokken sterf vandag. 1132 01:19:07,250 --> 01:19:09,790 [intense musiek] 1133 01:19:23,270 --> 01:19:25.200 [vroulike verslaggewer op radio] Die wit Huis het pas bevestig 1134 01:19:25.200 --> 01:19:26,800 daardie waarnemende President Martin Kirby 1135 01:19:26,800 --> 01:19:28,370 het gemaak die eensydige besluit 1136 01:19:28,370 --> 01:19:30,310 om weer teen Rusland te vergeld 1137 01:19:30,310 --> 01:19:32,940 vir die sluipmoordpoging op Allan Trumbull. 1138 01:19:36,210 --> 01:19:38,350 Twee vorentoe, laat ons gaan. Stop daar, asseblief. 1139 01:19:41,250 --> 01:19:42,880 [radio geklets] 1140 01:19:52,000 --> 01:19:53,060 [deur gaan oop] 1141 01:19:53,060 --> 01:19:54,160 Hey. 1142 01:19:54,160 --> 01:19:57,370 -Ek het jou nodig om in die kofferbak te klim. -Okay. 1143 01:19:57,370 --> 01:19:59,400 [radio geklets] 1144 01:20:02,840 --> 01:20:07,040 Alle eenhede, 11-99. Hulp nodig. Ons het 'n gewapende man buite die ER. 1145 01:20:07,040 --> 01:20:09,850 [Mike] Ek herhaal:ons het 'n gewapende man buite die ER. 1146 01:20:09,850 --> 01:20:12,380 Beveilig die ER. En ek wil weet wie die fok dit is. 1147 01:20:12,380 --> 01:20:14,350 [agent] Alle spanne, sluit in, sluit in! 1148 01:20:14,350 --> 01:20:15,450 Beweeg dit! Beweeg! 1149 01:20:17,450 --> 01:20:19,150 [agent] Gaan, gaan, gaan, gaan! 1150 01:20:19,160 --> 01:20:21,960 [agent oor radio] Alle eenhede konvergeer op die eerste verdieping. 1151 01:20:30,330 --> 01:20:33,470 [Mike] Skote gevuur! Skote gevuur! Alle beskikbare poste reageer! 1152 01:20:33,470 --> 01:20:34,570 Kom ons gaan! 1153 01:20:34,570 --> 01:20:36,870 [agent 2] Eenheid ses reageer. 1154 01:20:43,180 --> 01:20:44,550 [agent oor radio] Nood kamer skoon. 1155 01:20:44,550 --> 01:20:46,080 Geen kontak nie. Alles duidelik. - [Mike sug] 1156 01:20:46,080 --> 01:20:47,420 ER's 'n gemors. 1157 01:20:47,420 --> 01:20:49,650 Dink ek sou gebruik die hysbakke hier onder. 1158 01:20:49,650 --> 01:20:52,520 Haai, ek moet sien u gesig en ID. Hey! 1159 01:20:52,520 --> 01:20:53,920 Moenie beweeg nie! 1160 01:20:53,920 --> 01:20:57,230 Mike? -Hande in die lug, Billy. 1161 01:20:58,400 --> 01:21:00,100 -Wat de fok? Jammer, Billy. 1162 01:21:00,100 --> 01:21:01,930 jyweet ons sit net een ou 1163 01:21:01,930 --> 01:21:03,570 buite die hysbak. Gaan aan. Draai om. 1164 01:21:19,150 --> 01:21:20,680 -Gun! - Sit u wapen neer! 1165 01:21:20,680 --> 01:21:24,220 Seuns, bly kalm. Bly kalm. Bly kalm, oukei? 1166 01:21:24,220 --> 01:21:26,020 [Geskree] 1167 01:21:26,020 --> 01:21:27,920 Bly kalm. Hey. Hey. 1168 01:21:27,930 --> 01:21:29,360 Ek het net nodig om met Gentry te praat. 1169 01:21:29,360 --> 01:21:30,530 Kry my heerlik! 1170 01:21:30,530 --> 01:21:32,960 Hy wil praat aan die vise-president nou. 1171 01:21:32,960 --> 01:21:35.200 - [Mike] Heerlik! -Vind hom! 1172 01:21:35.200 --> 01:21:38,600 Ek wil nie fokken iemand seergemaak! ek het nou net moet met Gentry praat! 1173 01:21:38,600 --> 01:21:41,700 Gentry! David Gentry! 1174 01:21:41,710 --> 01:21:43,370 Kry vir my David Gentry! 1175 01:21:43,370 --> 01:21:45,470 [almal skree] 1176 01:21:46,640 --> 01:21:48,110 [agent] Sit nou jou wapen neer! 1177 01:21:52,420 --> 01:21:54,650 Het jy heeltemal jou verstand verloor? 1178 01:21:54,650 --> 01:21:59,090 Jy het 'n regte toestand rooi hier, David. Jy benodig om my by die president te kry. 1179 01:21:59,090 --> 01:22:04,530 Waarom die fok sou ek myself prysgee? Dit is 'n regte fokken bedreiging! 1180 01:22:09,600 --> 01:22:10,700 Wat het gebeur, David? 1181 01:22:10,700 --> 01:22:13,070 Ons is net gearresteer Mike Banning, meneer. 1182 01:22:13,070 --> 01:22:15,570 Hy sê ons het 'n rooi toestand. 1183 01:22:16,640 --> 01:22:18,140 Bring hom na my toe. 1184 01:22:18,140 --> 01:22:20,710 Meneer, ons moet regtig wag om eers met die DOJ te praat-- 1185 01:22:20,710 --> 01:22:21,980 Damn dit, Sam! 1186 01:22:22,510 --> 01:22:23,710 Bring hom nou dadelik. 1187 01:22:26,050 --> 01:22:27,150 Ja meneer. 1188 01:22:46,070 --> 01:22:49,300 Meneer. Ek weet wie het dit aan ons gedoen. 1189 01:22:49,310 --> 01:22:53,410 Hy gaan probeer en voltooi die werk. U is nie veilig hier nie, meneer. 1190 01:22:53,410 --> 01:22:55,180 Nee, nee. Dit is die veiligste plek vir jou, meneer. 1191 01:22:55,180 --> 01:22:56,680 Hierdie plek is op totale toesluit. 1192 01:22:56,680 --> 01:22:58,680 Dan hoe de fok het ek hier gekom, Gentry? 1193 01:22:58,680 --> 01:23:01,080 Jy weet al ons protokolle, en nou sit jy in boeie! 1194 01:23:01,080 --> 01:23:03,280 Meneer, meneer. Ek het saam met hierdie man gedien. Ek weet waartoe hy in staat is. 1195 01:23:03,290 --> 01:23:04,590 Ons weet nie eers nie as hierdie man bestaan. -Hy wil hê jy moet dood wees. 1196 01:23:04,590 --> 01:23:06,220 Al wat ons het, is Mike se woord! 1197 01:23:06,220 --> 01:23:07,660 Hy sal 'n manier vind hier binne soos ek. 1198 01:23:07,660 --> 01:23:09,220 Agtien agente is dood! U leef nog! 1199 01:23:09,230 --> 01:23:10,630 -Ons sit eende. -Goed! 1200 01:23:15,100 --> 01:23:16.200 Los hom uit. 1201 01:23:18,240 --> 01:23:20600 Meneer, ons weet nog steeds nie wie se kant Mike regtig is. 1202 01:23:20,600 --> 01:23:21,700 Ja ons doen. 1203 01:23:23,770 --> 01:23:25,140 Hy is aan my sy. 1204 01:23:27,780 --> 01:23:29,740 Hy is die rede Ek leef nog. 1205 01:23:32,650 --> 01:23:34,320 Wanneer jy kry president te wees ... 1206 01:23:34,320 --> 01:23:37,790 jy verstaan dat daar gespoeg word, 1207 01:23:37,790 --> 01:23:40,820 selfs verraai, kom met die werk. 1208 01:23:42,330 --> 01:23:45,630 Maar dit behoort nie by hom te kom nie of enigeen van u. 1209 01:23:47,760 --> 01:23:49,060 Maak hom nou los. 1210 01:23:55,510 --> 01:23:57,610 Goed, ons het nodig om alles na te gaan. 1211 01:23:57,610 --> 01:23:59,240 En ons het nodig om hom nou hier weg te kry. 1212 01:23:59,240 --> 01:24:00,780 Kry Marine One inkomend, okay. 1213 01:24:00,780 --> 01:24:03,480 En moet dit vir niemand sê nie buite hierdie kamer. 1214 01:24:03,480 --> 01:24:05,810 Doen net soos Mike sê. 1215 01:24:06,550 --> 01:24:08,380 -Meneer. -Ja meneer. 1216 01:24:10,790 --> 01:24:13,490 [intense musiek] 1217 01:24:15,630 --> 01:24:16,860 [man oor radio] Ons is 20 minute buite. 1218 01:24:24,330 --> 01:24:27,240 - [Gentry] Marine One is 30 minute buite. -God, dit neem te lank. 1219 01:24:27,240 --> 01:24:29,100 Die primêre motorkar gereed. 1220 01:24:29,110 --> 01:24:31,340 Nee, ons gaan nie uit nie die voorkant. Dit is te blootgestel. 1221 01:24:31,340 --> 01:24:36,140 [agent via radio] Kommandopos, buitenste, middel en binne omtrek is almal duidelik. 1222 01:24:36,150 --> 01:24:39,180 -Kontroleer snipskutters. Dit het hulle gedoen, Mike. 1223 01:24:39,180 --> 01:24:40,350 Gaan dit weer na. 1224 01:24:43,120 --> 01:24:44,450 Skerpskutters, gaan loer in. 1225 01:24:46,290 --> 01:24:47,860 [Sniper] Oorwag na kommandopos. 1226 01:24:47,860 --> 01:24:49,220 Alle sektore is duidelik. 1227 01:24:50,660 --> 01:24:52,890 - [rekenaar dings] -OH. [Sug] 1228 01:24:52,900 --> 01:24:55,730 Hierdie dom ding het neergestort ses keer in die laaste uur. 1229 01:24:55,730 --> 01:24:57,630 [man] Myne het ook net gedoen. Dit is vreemd. 1230 01:24:58,840 --> 01:25:00,400 Waarom is dit vreemd? 1231 01:25:00,400 --> 01:25:02,170 Hulle het gewerk heeltemal fyn die hele week. 1232 01:25:03,170 --> 01:25:04,710 In werklikheid, hulle val selde so. 1233 01:25:07,410 --> 01:25:11,350 Haai, kyk of enige IP-adresse vanaf 'n Salient Global in Virginia 1234 01:25:11,350 --> 01:25:12,910 gekoppel is na hierdie hospitaal. 1235 01:25:12,920 --> 01:25:14,220 [Gentry] Doen dit. 1236 01:25:17,750 --> 01:25:19,690 Ek sien niks. 1237 01:25:19,690 --> 01:25:22,360 -Kontroleer vir enige oortredings, enige hacks. -Ek is besig met dit. 1238 01:25:22,360 --> 01:25:25,530 -Searching. -Kom, kom, kom. 1239 01:25:32,240 --> 01:25:33,570 [gis] 1240 01:25:38,310 --> 01:25:41,340 Waar kom dit vandaan? Hulle verbind omons suurstoflyne. 1241 01:25:41,340 --> 01:25:42,910 Goed, kom bel, kyk wat is verkeerd. 1242 01:25:45,420 --> 01:25:46,920 - [piep] - [alarm blaring] 1243 01:25:46,920 --> 01:25:48,520 [Bespotting] 1244 01:25:54,220 --> 01:25:56,590 Iemand beheer ons gasstelsels, en dit is nie ons nie. 1245 01:25:58,760 --> 01:26:00,700 Hy gaan hierdie plek waai. 1246 01:26:00,700 --> 01:26:03,200 Ek het die president gereed nodig vir vervoer op die dak. 1247 01:26:03.200 --> 01:26:04,870 Nee nee nee. Ons kan nie wag vir Marine One nie. 1248 01:26:04,870 --> 01:26:06,940 Ons moet gebruik en gebruik die noodvoertuie. 1249 01:26:06,940 --> 01:26:09,240 Ons doen nou 'n volle ontruiming. Alert hospitaal sekuriteit. 1250 01:26:09,240 --> 01:26:10,810 [Heerlik oor radio] Ek wil Pathfinder hê gereed om te verhuis. 1251 01:26:10,810 --> 01:26:12,470 Beddens 2 en 7. 1252 01:26:12,480 --> 01:26:15,280 [man oor PA] ... trap naaste aan jou. 1253 01:26:15,280 --> 01:26:17,910 [manlike verslaggewer] Saint Matthews word ontruim. 1254 01:26:17,910 --> 01:26:20,920 [man oor PA] Verlaat die gebou onmiddellik. Aandag. 1255 01:26:20,920 --> 01:26:22,920 [Gentry] Pathfinder is aan die gang. 1256 01:26:22,920 --> 01:26:24,720 [dokter] Kom ons haal 'n paar monitors op batterypakke. 1257 01:26:24,720 --> 01:26:25,920 Ons trek uit. 1258 01:26:25,920 --> 01:26:29,260 Hulle het ons ontdek. Hulle is ontruim Saint Matthews. 1259 01:26:29,260 --> 01:26:30,860 [Wade] Fucking Mike. Ek het dit geweet. 1260 01:26:30,860 --> 01:26:34,300 -Hoe lank voordat jy kan ontplof? -Vier minute. 1261 01:26:34,300 --> 01:26:36,830 -Kyk jy Trumbull? -Negatiewe. Ons het die res van die hospitaal, 1262 01:26:36,830 --> 01:26:39,600 maar geheime diens het die ICU-nokke gedeaktiveer die tweede keer kom hulle aan. 1263 01:26:39,600 --> 01:26:41,440 Wel, vind hom. 1264 01:26:41,440 --> 01:26:43,470 Spanne twee en drie, omkring die omtrek. 1265 01:26:46,380 --> 01:26:48,410 Bellhop Nine, wat is die status van die bedreiging? 1266 01:26:48,410 --> 01:26:52,750 Iemand word opgewarm die vloeibare stikstof tot 'n onstabiele vlak. 1267 01:26:52,750 --> 01:26:55,250 En ons het suiwer O2 lek hier af. 1268 01:26:55,250 --> 01:26:57,850 Een vonk en die ontploffing kan hierdie tenks afstel. 1269 01:26:57,850 --> 01:27:00,420 Die ontploffing kan die ICU gelyk maak drie keer verby. 1270 01:27:00,420 --> 01:27:02,390 Kan jy nie net nie? die mag doodmaak? - Dit is te laat, meneer. 1271 01:27:02,390 --> 01:27:04,390 -Dit kan te eniger tyd gaan. -Noodvoertuie gereed! 1272 01:27:04,390 --> 01:27:05,590 -Die motorhuis veilig? - [agent] Almal veilig. 1273 01:27:05,600 --> 01:27:07,930 Ons kan dit nie keer nie. -Shit! 1274 01:27:07,930 --> 01:27:09,700 [Verslaggewer] Ons kan net spekuleer dit is 'n soort ... 1275 01:27:09,700 --> 01:27:10,870 Die president word nou ontruim.1276 01:27:10,870 --> 01:27:12,370 Meneer, as Trumbull wakker is, 1277 01:27:12,370 --> 01:27:14,040 ons gaan nodig hê sy magtiging 1278 01:27:14,040 --> 01:27:16,040 voordat u verder gaan met enige soort staking. 1279 01:27:16,040 --> 01:27:17,710 Ons weet nie eers nie in watter toestand hy nog verkeer! 1280 01:27:17,710 --> 01:27:19,410 Met alle respek, meneer, ons moet praat 1281 01:27:19,410 --> 01:27:21,740 aan die prokureur-generaal en kry duidelikheid. 1282 01:27:21,750 --> 01:27:23,810 Die oordrag van mag terug na 'n president 1283 01:27:23,810 --> 01:27:25,450 het nog nooit gebeur nie in die geskiedenis van ons land. 1284 01:27:25,450 --> 01:27:27,480 Dit is presies waarom ons doen soos ek sê 1285 01:27:27,480 --> 01:27:29,050 totdat ons anders hoor. 1286 01:27:29,050 --> 01:27:32,720 Ons bly by hierdie op-planne. Is ek duidelik? 1287 01:27:32,720 --> 01:27:34,520 - [radio geklets] - [onduidelike aankondiging op PA] 1288 01:27:36,530 --> 01:27:38,460 - [Mike] Is die pad skoon? - [agent] Roger. 1289 01:27:38,460 --> 01:27:40,430 Ons het net twee ekstra baadjies in hierdie vragmotor. 1290 01:27:41,730 --> 01:27:44,330 Meneer, ek het u nodig om dit vinnig vinnig aan te pak. 1291 01:27:44,830 --> 01:27:46,330 [bande skreeu] 1292 01:27:49,010 --> 01:27:50,540 [radio geklets] 1293 01:28:01,020 --> 01:28:03,520 [Mike] Stap daarop, Sims. Laat ons weg van hierdie ding. 1294 01:28:04,950 --> 01:28:06,420 Daar. Agter straat. 1295 01:28:08,560 --> 01:28:10,020 Kak! Bedek hom! 1296 01:28:10,030 --> 01:28:12,330 [Wade] Jam hul komm. Verwyder hul rugsteun. 1297 01:28:12,330 --> 01:28:13,830 Geheime diens komms nou. 1298 01:28:14,730 --> 01:28:15,830 [Mike] Rugsteun, Sims. 1299 01:28:18,000 --> 01:28:19,400 Fuck. 1300 01:28:20,100 --> 01:28:21,670 Almal uit, passasierskant! 1301 01:28:21,670 --> 01:28:23,640 Gaan! Hou hulle vasgepen! 1302 01:28:23,640 --> 01:28:24,910 Begrawe hulle onder die puin! 1303 01:28:29,680 --> 01:28:31,810 Meneer, ons moet aanbeweeg. Gaan gaan gaan. Bly agter die stuur. 1304 01:28:31,820 --> 01:28:33,610 [Gentry] Die tuisspan, dit is leier ses. 1305 01:28:33,620 --> 01:28:35,580 Ons steek swaar aan die brand suid van die hospitaal. 1306 01:28:41,560 --> 01:28:44,660 -Dit is leier ses. Iemand antwoord my. -Beter beweeg! 1307 01:28:48,430 --> 01:28:50,600 Dit is die spanleier ses. Ons het Pathfinder. 1308 01:28:50,600 --> 01:28:53,700 Ons steek swaar aan die brand suid van die hospitaal. Kopieer iemand? 1309 01:28:53,700 --> 01:28:54,970 Ek kry niks! 1310 01:28:56,140 --> 01:28:57,840 Ons is amper tot 'n ontploffing. 1311 01:28:57,840 --> 01:29:00,910 Die hospitaal is op pad! Hou hulle vasgepen! 1312 01:29:00,910 --> 01:29:02,580 Kom ons kom by daardie gebou daar! 1313 01:29:02,580 --> 01:29:04,480 Dit is leier ses. Iemand antwoord my! 1314 01:29:04,480 --> 01:29:05,810 Luister naek, oukei. Ons gaan skuif 1315 01:29:05,820 --> 01:29:07,450 en mense gaan val. Nie jy nie. 1316 01:29:07,450 --> 01:29:09,150 -Jy gaan aanhou beweeg, oukei? Gereed? -Yeah. 1317 01:29:09,150 --> 01:29:11,720 Goed, laat ons gaan. Almal beweeg! Gaan! 1318 01:29:23,470 --> 01:29:25,470 -Sam! -Meneer! Beweeg! Beweeg! 1319 01:29:32,510 --> 01:29:33,640 [Gentry grunts] 1320 01:29:36,910 --> 01:29:38,980 [alarms piepend, blêrend] 1321 01:29:38,980 --> 01:29:41,420 As die ontsteker nou geaktiveer word. 1322 01:29:42,090 --> 01:29:43,180 [Gerugte] 1323 01:29:46,860 --> 01:29:48,060 Meneer, gaan! 1324 01:30:12,920 --> 01:30:15,020 [alarms vervaag] 1325 01:30:18,690 --> 01:30:20,860 Gaan uit! Gaan uit die rug! 1326 01:30:22,160 --> 01:30:23,620 Haal die fok uit! 1327 01:30:24,130 --> 01:30:25,530 Op hierdie manier. 1328 01:30:27,030 --> 01:30:28,130 Goed. 1329 01:30:29,600 --> 01:30:31,770 Is jy geslaan? -Ek is doodreg. 1330 01:30:35,940 --> 01:30:38,710 -Seël hierdie fokken plek af. - [man] Roger dit. 1331 01:30:38,710 --> 01:30:42,040 - [radio geklets] - [agent] Lees iemand my? 1332 01:30:42,050 --> 01:30:44,010 [agent 2] Ons het 'n totale komms-verduistering 1333 01:30:44,010 --> 01:30:45,650 [agent] Is daar iemand 'n beeldmateriaal op Pathfinder hê? 1334 01:30:46,980 --> 01:30:48,850 Hoe is die been? Ek sal lewe. 1335 01:30:48,850 --> 01:30:50,590 Kyk, ek hoor niemand nie. Die kommissie is dood. 1336 01:30:50,590 --> 01:30:52,690 Wade het ons gesien ook hier inkom. 1337 01:30:52,690 --> 01:30:54,190 Ons moet vind harde omslag vinnig. 1338 01:30:57,790 --> 01:30:59,730 Dit is presies wat ons gaan doen. 1339 01:30:59,730 --> 01:31:02,160 Goed, meneer, goed. Ons moet gaan. Ons beweeg! 1340 01:31:04,100 --> 01:31:06,230 [intense musiek] 1341 01:31:08,270 --> 01:31:09,570 [Mike] Bou 'n versperring. 1342 01:31:11,670 --> 01:31:13,510 Sit hulle voor van hierdie hoekkantoor. 1343 01:31:20,720 --> 01:31:24,220 Kopieer iemand? Leier ses, het jy Pathfinder? 1344 01:31:24,220 --> 01:31:26,190 [Geweerskote] 1345 01:31:30,190 --> 01:31:33,060 [agent] Alpha One, Span Twee sirkel terug na die byeenkoms. 1346 01:31:33,060 --> 01:31:34,700 ETA:90 sekondes. 1347 01:31:35,730 --> 01:31:36,830 [Mike] Ah. 1348 01:31:38,070 --> 01:31:39,230 Okay. 1349 01:31:42,210 --> 01:31:43,600 - [Mike] Goed? -Okay. 1350 01:31:43,610 --> 01:31:45,310 -Goed. -Dood. 1351 01:31:46,780 --> 01:31:50,210 Okay. Het albei vars mags in. Gee my u nege. 1352 01:31:50,210 --> 01:31:54,080 - Weet jy seker dit gaan werk? -Moet. Dit is ons enigste kans. 1353 01:31:54,080 --> 01:31:57,290 Moet hulle net uithou lank genoeg tot ons mense kom hierheen. 1354 01:31:57,290 --> 01:31:58,620 Hopelik binnekort. 1355 01:32:00,220 --> 01:32:03,160 Meneer. ek sal terug wees voordat jy dit weet. 1356 01:32:04,230 --> 01:32:05,330 Mike. 1357 01:32:08.200 --> 01:32:09,300 Bly lewendig. 1358 01:32:10,870 --> 01:32:11,970 Ja meneer. 1359 01:32:15,670 --> 01:32:17,840 - [man] Hardloop! - [agent] Alpha One, Spanne twee en drie 1360 01:32:17,840 --> 01:32:19,310 naderende byeenkomspunt. 1361 01:32:21,110 --> 01:32:23,980 [man] staan ​​op. FBI, HRT en SWAT gestuur is. 1362 01:32:23,980 --> 01:32:25,950 En die Nasionale Wag is ingeroep. 1363 01:32:25,950 --> 01:32:29,750 Die helfte van die land sal op hierdie plek wees binne 'n paar sekondes. 1364 01:32:29,750 --> 01:32:31,750 Laat ons die werk klaar kry. -Move! 1365 01:32:31,750 --> 01:32:33,850 Beweeg! Gaan uit van die fokken manier! 1366 01:32:35,660 --> 01:32:37,630 - [geweerskote] - [skree] 1367 01:32:38,260 --> 01:32:39,690 Binne. 1368 01:32:39,700 --> 01:32:42,030 Ek sal probeer om seker te maak hulle flank jou nie. 1369 01:32:43,130 --> 01:32:44,830 Verdedig hom met alles wat jy het. 1370 01:33:09,860 --> 01:33:11,060 Hulle is in. 1371 01:33:22,770 --> 01:33:24,810 [Wade] Daar. Die hoekkantoor. 1372 01:33:24,810 --> 01:33:26,010 Versperde skutters. 1373 01:33:26,010 --> 01:33:28,840 Span Drie, kom rond die agterste gang. Flank 'em. 1374 01:33:28,850 --> 01:33:31,280 [man via radio] Roger. In posisie beweeg. 1375 01:33:42,290 --> 01:33:43,390 Neem slegs oop skote. 1376 01:33:44,790 --> 01:33:45,890 Bewaar ammunisie. 1377 01:33:49,100 --> 01:33:51,400 - [man] Teams One en twee in posisie. -Gaan. 1378 01:33:57,870 --> 01:33:58,970 Damn! 1379 01:34:01,110 --> 01:34:03,180 [Geweerskote] 1380 01:34:06,450 --> 01:34:08,150 [Skree] 1381 01:34:09,220 --> 01:34:10,380 [agent] Vuur! 1382 01:34:13,090 --> 01:34:14,890 [radio geklets] 1383 01:34:18,330 --> 01:34:19,990 [Geweerskote] 1384 01:34:28,300 --> 01:34:29,700 Kak! 1385 01:34:32,010 --> 01:34:33,770 [man] Beweeg regs! Beweeg regs! 1386 01:34:39,020 --> 01:34:40,180 Hulle het Will! 1387 01:34:41,420 --> 01:34:42,720 [radio geklets] 1388 01:34:51,230 --> 01:34:52,390 Spoel hom uit! 1389 01:34:57,430 --> 01:34:58,930 [man] Shit! 1390 01:35:03,110 --> 01:35:04,170 [Kreun] 1391 01:35:04,810 --> 01:35:06,310 [Snork] 1392 01:35:09,350 --> 01:35:11,310 [Wade] Bly beweeg! Bly beweeg! 1393 01:35:15,220 --> 01:35:16,480 Bentley is weg! 1394 01:35:16,490 --> 01:35:18,420 [radio geklets] 1395 01:35:20,260 --> 01:35:22,020 [Wade] Gaan, gaan, gaan, gaan, gaan! Gaan! 1396 01:35:22,020 --> 01:35:23,090 Laaste mag! 1397 01:35:23,090 --> 01:35:24,460 Laat ons fokken hulle kry! 1398 01:35:42,040 --> 01:35:45,150 -Ek is uit! Ons moet terugval! Nou Aan! 1399 01:35:45,150 --> 01:35:46,310 Nou Aan! 1400 01:35:53,520 --> 01:35:54,820 Fuck. 1401 01:36:02,930 --> 01:36:04,900 [man via radio] Jy het 'n klomp polisie rondom die gebou 1402 01:36:04,900 --> 01:36:06.430 op die punt om ingang te maak. 1403 01:36:06,440 --> 01:36:08,500 -Set my uittreksel in. -Roger. 1404 01:36:08,500 --> 01:36:09,970 Gaan! Gaan gaan gaan. 1405 01:36:43,540 --> 01:36:46,340 Hy het ons gefok. Mike het hom êrens anders weggesteek. 1406 01:36:47,540 --> 01:36:50,080 Oorlog gaan oor misleiding. Gaan. 1407 01:36:53,520 --> 01:36:56,350 [orkesmusiek] 1408 01:37:08,160 --> 01:37:09,930 [man oor radio] Haastig, kom na jou eksfil. 1409 01:37:09,930 --> 01:37:11,500 Die polisie hou stil die suidelike ingang. 1410 01:37:15,540 --> 01:37:17,540 [Beampte] Polisie! Laat val jou wapens! 1411 01:37:17,540 --> 01:37:22,040 - [offisier 2] Op die grond! - [beampte] Laat val nou jou wapens! 1412 01:37:24,250 --> 01:37:25,350 Polisie! 1413 01:37:28,350 --> 01:37:30,080 [beampte 2] Kom nou op die grond! 1414 01:37:31,550 --> 01:37:32,650 [Mike] O, kak. 1415 01:37:35,660 --> 01:37:38,490 - [beampte] Verlaag nou jou wapens! - [offisier 2] Kom op die grond! 1416 01:37:38,490 --> 01:37:40,360 [agent oor radio] Ons het Pathfinder veilig. 1417 01:37:51,440 --> 01:37:53,070 [Geskree] 1418 01:38:10,060 --> 01:38:11,490 [radio geklets] 1419 01:38:13,060 --> 01:38:14,300 [Geweerskote] 1420 01:38:31,450 --> 01:38:32,580 [radio geklets] 1421 01:38:51,970 --> 01:38:53,470 [radio geklets] 1422 01:38:55,370 --> 01:38:56,540 [Wade] Ons is op die dak. 1423 01:39:06,750 --> 01:39:08,120 [Gille] 1424 01:39:17,630 --> 01:39:19,090 Fuck! 1425 01:39:30,740 --> 01:39:32,070 Hy is klaar. Kom ons gaan. 1426 01:39:32,480 --> 01:39:33,570 Kom. 1427 01:39:35,140 --> 01:39:36,510 Gaan aan. 1428 01:39:36,510 --> 01:39:38,110 Fok is verkeerd met jou? 1429 01:39:38,510 --> 01:39:39,610 Kom! 1430 01:39:43,490 --> 01:39:46,390 [orkesmusiek] 1431 01:39:58,600 --> 01:39:59,700 [Man] Kom! 1432 01:40:01,770 --> 01:40:04,270 Kom. Laat ons die fok hier uitkom. 1433 01:40:04,270 --> 01:40:05,470 Beweeg! 1434 01:41:31,330 --> 01:41:32,430 [Skietwond] 1435 01:41:41,340 --> 01:41:42,870 [Mike kreun, gedemp] 1436 01:42:04,160 --> 01:42:05,390 [gedemp] Ah! 1437 01:42:36,930 --> 01:42:38,260 [Wade grynslag] 1438 01:43:35,450 --> 01:43:36,820 Ek is bly dit was jy. 1439 01:43:44,790 --> 01:43:46,260 Lions. 1440 01:43:49,600 --> 01:43:50,900 Ons is leeus. 1441 01:44:18,030 --> 01:44:20,760 [vliegtuie nader] 1442 01:44:31,840 --> 01:44:35,410 [manlike verslaggewer] FBI-amptenare alle aanklagte laat vaar teen Mike Banning 1443 01:44:35,410 --> 01:44:37,740 en die bewerings daarvan van Moskou se betrokkenheid 1444 01:44:37,750 --> 01:44:39,450 in die sluipmoordpoging. 1445 01:44:39,450 --> 01:44:41,680 Terwyl hy heringestel is Allan Trumbull 1446 01:44:41,680 --> 01:44:43,350 aangespreek die ander wêreldleiers 1447 01:44:43,350 --> 01:44:45,090 by die G20 gister in Hamburg, 144801:44:45,090 --> 01:44:47,320 die spanning met Rusland te verlig, 1449 01:44:47,320 --> 01:44:50,490 bronne sê beskuldigings teen die regte oortreders 1450 01:44:50,490 --> 01:44:52,490 word enige oomblik verwag. 1451 01:44:53,800 --> 01:44:55,730 [TV-geklets gaan onduidelikheid voort] 1452 01:45:01,900 --> 01:45:05,610 Meneer, welkom terug. Ek sou na jou toe gekom het. 1453 01:45:05,610 --> 01:45:08,640 Ag, moenie bekommerd wees nie, Martin. Jy was besig. 1454 01:45:08,640 --> 01:45:09,940 Sit gerus. 1455 01:45:11,510 --> 01:45:13,680 So, hoe voel jy? 1456 01:45:13,680 --> 01:45:15,720 O, vandag voel ek ... 1457 01:45:17,890 --> 01:45:19,720 -presidential. -Dit is wonderlik. 1458 01:45:20,120 --> 01:45:21,790 Mm-hmm. 1459 01:45:21,790 --> 01:45:24,490 Dus, voordat sy was afgemaai, 1460 01:45:24,490 --> 01:45:27,490 'n baie heldhaftige FBI-agent gehelp ontdek dat ... 1461 01:45:27,500 --> 01:45:33,130 Wade Jennings gedetailleerde lêers gehou van u samewerking saam. 1462 01:45:36,440 --> 01:45:38,540 -Het hy? -Kantoorprodukte. 1463 01:45:38,540 --> 01:45:41,810 Ek het regtig gedink om jou aan te hou net om met jou te fok 1464 01:45:41,810 --> 01:45:43,580 oor die volgende drie en 'n half jaar. 1465 01:45:44,750 --> 01:45:46,980 Maar dit is die ou manier om dinge te doen. 1466 01:45:48,020 --> 01:45:49,120 David? 1467 01:45:50,650 --> 01:45:53,520 Aangesien dit sy laaste dag is voor aftrede, 1468 01:45:53,520 --> 01:45:57,420 David kry die eer van jou marsjeer reg by die voordeur uit. 1469 01:45:59,860 --> 01:46:01,560 [Lag] 1470 01:46:03,170 --> 01:46:04,770 Jy grap, nie waar nie? 1471 01:46:07,040 --> 01:46:08,100 Geen. 1472 01:46:08,100 --> 01:46:10,500 [verslaggewers skree] 1473 01:46:14,040 --> 01:46:15,440 [vroulike verslaggewer] Wat gaan hier aan? 1474 01:46:15,440 --> 01:46:16,880 Kirby, kan jy vertel ons iets? 1475 01:46:16,880 --> 01:46:18,710 Kan u ons iets vertel oor wat gebeur het? 1476 01:46:31,160 --> 01:46:34,930 Eet dit op die hele ry. Ja. Een twee... 1477 01:46:35,760 --> 01:46:36,860 drie. 1478 01:46:37,670 --> 01:46:38,970 Sestig. Sestig. 1479 01:46:40,070 --> 01:46:41,130 Vyf. 1480 01:46:41,140 --> 01:46:44,140 -Six. -Yay! 1481 01:46:44,140 --> 01:46:45,640 [Lag] 1482 01:46:48,640 --> 01:46:50,080 Wat is jou planne, Klei? 1483 01:46:51,080 --> 01:46:53,780 U weet, ek-- ek, uh ... 1484 01:46:53,780 --> 01:46:55,580 Ek het 'n klein RV, 1485 01:46:55,580 --> 01:46:59,150 en ek het gedink ek sal net gaan beweeg 'n rukkie. 1486 01:46:59,150 --> 01:47:03,590 Gaan op in die noorde wanneer dit somer is en gaan suid as dit winter is. 1487 01:47:08,860 --> 01:47:11,230 Ons sien jou dus nie 'n rukkie dan, nè? 1488 01:47:17,470 --> 01:47:19,970 Nee, jy gaan sien baie van my, ja. 1489 01:47:19,980 --> 01:47:23,580 Ek sal maar rydie RV hier en parkeer dit vooraan. 1490 01:47:23,580 --> 01:47:25,680 Ek wil net nie om julle op te lê. 1491 01:47:25,680 --> 01:47:27,480 U hoef nie uit te bly nie in die RV, pa. 1492 01:47:27,480 --> 01:47:28,850 Ons het genoeg kamer in die huis, nè? 1493 01:47:28,850 --> 01:47:30,220 -Ja, ja. -Yeah. 1494 01:47:30,220 --> 01:47:31,920 Nee, ons sal daarvan hou om jou te hê. 1495 01:47:31,920 --> 01:47:33,790 - [Leah] Ja. -Okay. 1496 01:47:36,020 --> 01:47:38,890 Dankie, Leah, vir daardie wonderlike ontbyt. 1497 01:47:38,890 --> 01:47:40,060 Jy is baie welkom. 1498 01:47:41,000 --> 01:47:42,230 Hy is bly jy is hier. 1499 01:47:43,770 --> 01:47:44,870 Ons almal is. 1500 01:47:44,870 --> 01:47:47,900 Moet net nie breek nie sy hart weer. 1501 01:47:49,040 --> 01:47:50,740 Ek het u nodig om deur te gaan. 1502 01:47:52,640 --> 01:47:53,740 Ja mevrou. 1503 01:47:55,140 --> 01:47:56,840 Dit is my bedoeling. 1504 01:48:05,850 --> 01:48:06,950 [klop aan die deur] 1505 01:48:07,560 --> 01:48:08,620 Kom in. 1506 01:48:10,890 --> 01:48:11,990 Hallo Mike. 1507 01:48:11,990 --> 01:48:13,590 Hoe gaan dit? 1508 01:48:13,600 --> 01:48:15,230 -Ek genees redelik goed, meneer. Goeie. 1509 01:48:16,000 --> 01:48:17,230 Gaan sit, gaan sit. 1510 01:48:20,270 --> 01:48:22,670 Ek hoor daar is iets jy wil my vertel. 1511 01:48:22,670 --> 01:48:26,070 Ja meneer. Ek weet jy is besig, so ek sal dit regkry. 1512 01:48:29,810 --> 01:48:31,850 Voor die aanval het ek ... 1513 01:48:31,850 --> 01:48:37,620 Ek moes eerliker gewees het oor sommige van die dinge waarmee ek besig was. 1514 01:48:37,620 --> 01:48:40,820 Die harsingskudding, die ... pille. 1515 01:48:43,890 --> 01:48:45,160 Ek laat jou in die steek, meneer. 1516 01:48:47,630 --> 01:48:48,760 Jy is verdomp reg. 1517 01:48:50,300 --> 01:48:53,670 Waarom het jy gedink? jy kon nie na my toe kom nie met hierdie 1518 01:48:53,670 --> 01:48:55,600 na alles wat ons deurgemaak het? 1519 01:48:55,600 --> 01:48:59,640 Ek weet nie, meneer. U weet hoe ek voel oor die werk, en ek-- 1520 01:48:59,640 --> 01:49:02,580 Ek wou niemand hê nie om dit van my af weg te neem. 1521 01:49:03,880 --> 01:49:05,850 Maar dit is geen verskoning nie. 1522 01:49:08,720 --> 01:49:10,350 Jy weet, het iemand een keer vir my gesê ... 1523 01:49:11,890 --> 01:49:13,990 dit is soms beter weet wanneer om op te hou ... 1524 01:49:13,990 --> 01:49:18,690 in plaas daarvan om vir jouself te lieg en die mense seermaak jy gee die meeste om. 1525 01:49:19,760 --> 01:49:21,630 Ek gaan nie laat dit weer gebeur. 1526 01:49:24,070 --> 01:49:26,070 Ek is hier om aan te bied my bedanking, meneer. 1527 01:49:48,990 --> 01:49:50,090 Mike ... 1528 01:49:54,230 --> 01:49:57,930 dit is ons oomblikke van stryd dit definieer ons. 1529 01:49:59,670 --> 01:50:02,340 Hoe ons dit hanteer is wat saak maak. 1530 01:50:02,340 --> 01:50:04,240 Soos ek gese het in die hospitaal... 1531 01:50:04,240 --> 01:50:07,910 Ek leef nog omdat jy nie opgehou het nie. 1532 01:50:07,910 --> 01:50:12,180 As u nou kies om dit te doen, nou is dit aan u. 1533 01:50:13,220 --> 01:50:15,350 Maar ek wil jou nog steeds hê vir regisseur. 1534 01:50:17,690 --> 01:50:18,820 As jy dit wil hê. 1535 01:50:20,990 --> 01:50:23,220 [orkesmusiek] 1536 01:50:26,190 --> 01:50:27,690 Geen geheime meer nie. 1537 01:50:34,140 --> 01:50:35,440 Geen geheime meer nie, meneer. 1538 01:50:38,970 --> 01:50:40,070 Goeie. 1539 01:50:41,180 --> 01:50:42,380 Baie goed. 1540 01:50:48,980 --> 01:50:50,150 Dankie meneer. 1541 01:51:12,010 --> 01:51:14,940 Jy weet, dis 'n goeie ding jy het van die pille af gekom 1542 01:51:14,940 --> 01:51:16,980 en jy het u fisiese gedoen. 1543 01:51:16,980 --> 01:51:20,310 Maar jy het baie van kak wat boontoe gaan. 1544 01:51:20,320 --> 01:51:23,350 Jy weet, die goed ons is deur, 1545 01:51:23,350 --> 01:51:26,190 dit sit daar bo in die bokant van jou kop 1546 01:51:27,190 --> 01:51:29,120 soos dit gaan ontplof. 1547 01:51:29,120 --> 01:51:31,860 As u dit nie hanteer nie, dit sal jou opeet. 1548 01:51:32,730 --> 01:51:34,030 Ernstig, pa? 1549 01:51:34,030 --> 01:51:37,400 U vertel my dat ek het om na my bo te sorg? 1550 01:51:37,400 --> 01:51:41,500 -Yup. -Jy is soos een vlak weg van die Unabomber. 1551 01:51:41,500 --> 01:51:43,370 - [lag] -Sê jou wat, 1552 01:51:43,370 --> 01:51:45,140 jy wil my help my kak bymekaar kry? 1553 01:51:45,140 --> 01:51:46,240 Ja. 1554 01:51:46,240 --> 01:51:48,980 So, wat van jy kom saam met my? 1555 01:51:48,980 --> 01:51:50,440 Ons raak ongeërg saam. 1556 01:51:50,450 --> 01:51:52,450 Waarheen gaan ons? 1557 01:51:53,520 --> 01:51:55,480 Dit is my dokter se plek stuur my na. 1558 01:51:55,480 --> 01:51:57,450 Dit is veronderstel om u brein te herbalanseer. 1559 01:51:58,220 --> 01:51:59,790 O, kak. 1560 01:52:02,360 --> 01:52:06,230 Ons doel hier is om te verhoog u magte van beheer. 1561 01:52:06,230 --> 01:52:10,000 Al jou negatiewe energie smelt weg in die tenk met swaartekrag 1562 01:52:10,000 --> 01:52:13,770 terwyl dit geaktiveer word u kerngevoelens van liefde 1563 01:52:13,770 --> 01:52:15,170 en gesentreerdheid, 1564 01:52:15,170 --> 01:52:17,340 hou u gedagtes dromerig oplettend 1565 01:52:17,340 --> 01:52:19,870 net bo die portaal van slaap. 1566 01:52:19,880 --> 01:52:23,780 Ons noem hierdie drempel "theta-staat." 1567 01:52:24,180 --> 01:52:26,110 [albei sug] 1568 01:52:28,020 --> 01:52:30,820 -Hei ... kom ons probeer dit. --Ah. 1569 01:52:32,790 --> 01:52:33,890 Kom. 1570 01:52:33,890 --> 01:52:38,220 -Okay. Goed. Fyn. -Goed. 1571 01:52:43,530 --> 01:52:44,960 O.1572 01:52:47,400 --> 01:52:48,800 Haai, dit is in orde. 1573 01:52:50,870 --> 01:52:52,240 Ooo. 1574 01:52:55,310 --> 01:52:57,180 [Clay] Wat? Wag! Hou dit vas! 1575 01:52:57,180 --> 01:52:58,880 [Mike] Okay, okay, kry my hier uit! 1576 01:52:58,880 --> 01:53:00,350 [Klei] Geen fokken manier nie! 1577 01:53:00,350 --> 01:53:02,520 - Skakel die ligte aan! - [Mike] Jammer, pa. 1578 01:53:02,520 --> 01:53:05,450 [Klei] En jy het gedink dit sou wees 'n bindingservaring? 1579 01:53:06,050 --> 01:53:07,390 O. 1580 01:53:07,390 --> 01:53:08,990 Ek gaan hier inpluk.119530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.