Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:04,040
BBC Four Collections,
2
00:00:04,040 --> 00:00:07,440
specially chosen programmes from the BBC archive.
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,520
For this collection, Sir David Attenborough
4
00:00:09,520 --> 00:00:13,040
has chosen documentaries from the start of his career.
5
00:00:13,040 --> 00:00:14,520
More programmes on this theme
6
00:00:14,520 --> 00:00:18,280
and other BBC Four Collections are available on BBC iPlayer.
7
00:00:56,680 --> 00:00:59,840
DIDGERIDOO PLAYS
8
00:00:59,840 --> 00:01:04,600
PERCUSSIVE STICKS
9
00:01:04,600 --> 00:01:07,760
ABORIGINAL SINGING
10
00:01:25,200 --> 00:01:27,680
If you like the wide open spaces,
11
00:01:27,680 --> 00:01:30,840
if you want to get away from it all, well, this is the place to be -
12
00:01:30,840 --> 00:01:33,440
in the middle of the Northern Territory of Australia.
13
00:01:33,440 --> 00:01:36,240
This highway here - the bitumen, as they call it -
14
00:01:36,240 --> 00:01:41,080
links Alice Springs in the centre of Australia 600 miles that way
15
00:01:41,080 --> 00:01:45,560
with Darwin on the north coast, which is 400 miles that way.
16
00:01:45,560 --> 00:01:48,880
And in the entire 1,000 miles of highway,
17
00:01:48,880 --> 00:01:52,440
which is longer than the length of the entire British Isles,
18
00:01:52,440 --> 00:01:55,040
there are perhaps three or four settlements
19
00:01:55,040 --> 00:01:58,280
that can compare in size with a large English village.
20
00:01:58,280 --> 00:02:00,240
In-between, a few hamlets
21
00:02:00,240 --> 00:02:05,480
consisting of no more than a petrol pump, a store and a place to sleep.
22
00:02:05,480 --> 00:02:08,760
That's lonely enough, but if you REALLY want to be lonely
23
00:02:08,760 --> 00:02:11,800
then turn off the bitumen, down a road like this.
24
00:02:11,800 --> 00:02:16,880
Down here, you travel for 250 miles and you see nothing.
25
00:02:16,880 --> 00:02:21,680
No settlement, no store, no house, no human being,
26
00:02:21,680 --> 00:02:23,720
not even a source of fresh water.
27
00:02:23,720 --> 00:02:26,640
If you break down, you don't go and walk for help
28
00:02:26,640 --> 00:02:29,880
because there's nowhere to walk to and you would die of thirst.
29
00:02:29,880 --> 00:02:34,040
No, you just settle down beside your car and prepare for a long wait
30
00:02:34,040 --> 00:02:36,440
until a car may come by, perhaps a week,
31
00:02:36,440 --> 00:02:39,360
and you prepare too to drink the water of your radiator.
32
00:02:42,840 --> 00:02:45,680
We set off down this road a fortnight ago
33
00:02:45,680 --> 00:02:48,640
and we took with us an extra five gallons of oil,
34
00:02:48,640 --> 00:02:54,080
20 gallons of petrol, 25 gallons of water and food for a week.
35
00:02:54,080 --> 00:02:56,160
The road is flat and straight.
36
00:02:56,160 --> 00:02:57,640
You can drive for 20 miles
37
00:02:57,640 --> 00:03:00,720
without having to move the wheel more than a few inches.
38
00:03:00,720 --> 00:03:03,040
The worst hazard is dust.
39
00:03:08,760 --> 00:03:12,920
A fine talc-like powder lies over the road in drifts so deep
40
00:03:12,920 --> 00:03:17,080
that it conceals boulders and potholes big enough to break an axle.
41
00:03:17,080 --> 00:03:21,120
It swirls behind you and filters into the car, covering everything.
42
00:03:21,120 --> 00:03:24,760
It sticks in your hair and clogs your eyes and your mouth.
43
00:03:24,760 --> 00:03:27,680
It was unpleasant, but not as unpleasant as the thought
44
00:03:27,680 --> 00:03:30,360
that if the car broke down and we couldn't repair it,
45
00:03:30,360 --> 00:03:32,840
we would be marooned in this wilderness for days
46
00:03:32,840 --> 00:03:36,440
and maybe weeks until a passing car could take a message for help.
47
00:03:38,040 --> 00:03:43,160
After 250 miles of emptiness, this was the first building we saw.
48
00:03:43,160 --> 00:03:45,600
This is Borroloola Hotel.
49
00:03:51,760 --> 00:03:54,440
HARSH BIRD CALL
50
00:04:05,320 --> 00:04:09,600
Once, there was enough room here for 20 guests.
51
00:04:09,600 --> 00:04:13,520
Perhaps the accommodation, even at its best, was never very comfortable.
52
00:04:13,520 --> 00:04:16,120
But at least they would have got shade from the sun
53
00:04:16,120 --> 00:04:18,560
and shelter from the dust storms.
54
00:04:18,560 --> 00:04:21,720
A horseman reaching Borroloola might have travelled for days
55
00:04:21,720 --> 00:04:24,880
with little to moisten his mouth but tepid water from a water hole
56
00:04:24,880 --> 00:04:26,200
green with scum.
57
00:04:26,200 --> 00:04:29,040
Here, he could've got a decent drink.
58
00:04:30,640 --> 00:04:33,800
Here, once, he would have found company
59
00:04:33,800 --> 00:04:37,720
after days without seeing another human face.
60
00:04:37,720 --> 00:04:43,960
Now the only sound is the wind creaking in the corrugated iron roof.
61
00:04:43,960 --> 00:04:48,160
A wind that has already blown down much of the place.
62
00:04:48,160 --> 00:04:51,160
From the look of it, another gale will be sufficient
63
00:04:51,160 --> 00:04:53,760
to demolish the whole rickety construction.
64
00:04:55,440 --> 00:04:59,360
50 years ago, Borroloola was quite a large settlement.
65
00:04:59,360 --> 00:05:01,800
A base from which prospectors and cattlemen
66
00:05:01,800 --> 00:05:05,120
set off into the largely unexplored Northern Territory.
67
00:05:05,120 --> 00:05:07,680
It stood on the banks of the McArthur River,
68
00:05:07,680 --> 00:05:09,960
up which sailed ships laden with stores
69
00:05:09,960 --> 00:05:13,720
having made the thousand-mile voyage round the coast from Darwin.
70
00:05:16,440 --> 00:05:18,680
Pioneering cattlemen bringing up herds
71
00:05:18,680 --> 00:05:22,400
to establish new stations in the territory came through Borroloola
72
00:05:22,400 --> 00:05:25,880
because there was good fresh water by the river.
73
00:05:25,880 --> 00:05:29,880
Here, the drovers stopped and drank the hotel dry.
74
00:05:29,880 --> 00:05:32,280
If there was a white flag flying above the pub
75
00:05:32,280 --> 00:05:33,880
then all the drinks were free,
76
00:05:33,880 --> 00:05:36,960
for it meant that one of Borroloola's citizens had become a father.
77
00:05:36,960 --> 00:05:40,360
At the turn of the century, Borroloola had two hotels,
78
00:05:40,360 --> 00:05:44,720
five stores and a permanent population of over 50 Europeans.
79
00:05:44,720 --> 00:05:49,280
Even more remarkable, there was a library here of nearly 3,000 books.
80
00:05:49,280 --> 00:05:52,840
The government sent up surveyors to lay out squares and terraces,
81
00:05:52,840 --> 00:05:55,240
and divide the desert into building plots.
82
00:05:55,240 --> 00:05:59,520
Borroloola seemed certain to grow into a big and prosperous town.
83
00:05:59,520 --> 00:06:04,080
But somehow, for some reason, it never happened.
84
00:06:04,080 --> 00:06:07,600
Out in the desert, boreholes were drilled for water
85
00:06:07,600 --> 00:06:09,600
and it was no longer essential
86
00:06:09,600 --> 00:06:12,480
for the cattle to come by way of Borroloola.
87
00:06:12,480 --> 00:06:15,160
New roads were driven through the parched bush
88
00:06:15,160 --> 00:06:18,280
and traffic up the river dwindled.
89
00:06:18,280 --> 00:06:22,800
The ox wagons, waiting at Borroloola to take the ships' cargoes
90
00:06:22,800 --> 00:06:26,440
and haul them out to the cattle stations, waited in vain.
91
00:06:26,440 --> 00:06:28,080
One by one, they rotted
92
00:06:28,080 --> 00:06:32,480
until nothing remained of them but the iron hoops of their wheels.
93
00:06:34,280 --> 00:06:36,080
In the 1920s and '30s,
94
00:06:36,080 --> 00:06:39,200
a few cars came roaring and rattling across the desert,
95
00:06:39,200 --> 00:06:41,680
driven by enterprising prospectors.
96
00:06:41,680 --> 00:06:44,640
Some managed to return to civilisation,
97
00:06:44,640 --> 00:06:47,840
but others coughed their way as far as Borroloola
98
00:06:47,840 --> 00:06:50,320
and then stopped for good.
99
00:06:50,320 --> 00:06:53,600
There was no-one here to tackle a major repair.
100
00:06:53,600 --> 00:06:57,640
Already, business at the hotel had shrivelled to almost nothing.
101
00:06:59,000 --> 00:07:03,400
White ants chewed their way through the entire library.
102
00:07:03,400 --> 00:07:05,080
Only one volume survives.
103
00:07:05,080 --> 00:07:10,200
The Imitation Of Christ by Thomas Akempis.
104
00:07:10,200 --> 00:07:12,640
Its title page is still easily legible.
105
00:07:12,640 --> 00:07:17,960
But, inside, the termites have eaten most of the holy man's words.
106
00:07:19,720 --> 00:07:23,800
Although gold had been found close by, the claim petered out
107
00:07:23,800 --> 00:07:27,440
and the machinery, brought in with enormous labour to sort the ore,
108
00:07:27,440 --> 00:07:30,160
was abandoned to rust.
109
00:07:30,160 --> 00:07:33,800
Up in the hot hills, the last of the full-time prospectors
110
00:07:33,800 --> 00:07:37,680
sitting alone, shot himself.
111
00:07:37,680 --> 00:07:42,400
Life ebbed away from Borroloola. But it never entirely left it.
112
00:07:42,400 --> 00:07:46,720
For some, the town was more attractive as a dead shell
113
00:07:46,720 --> 00:07:49,440
than it would have been had it grown and flourished.
114
00:07:49,440 --> 00:07:52,160
The last keeper of the hotel never left it.
115
00:07:52,160 --> 00:07:55,720
He's an Irishman and his name is Jack Mulholland.
116
00:07:57,080 --> 00:08:00,040
Jack, what brought you first to Borroloola?
117
00:08:00,040 --> 00:08:03,440
I heard it was a good place, nice country.
118
00:08:03,440 --> 00:08:09,040
Plenty of water holes and springs and ducks and geese... Nice climate.
119
00:08:09,040 --> 00:08:11,560
And did you settle down in the place then?
120
00:08:11,560 --> 00:08:15,800
No, no. I stopped one night here, joined the library up here
121
00:08:15,800 --> 00:08:18,480
and put in about three or four months' reading.
122
00:08:18,480 --> 00:08:20,000
Did you? What did you read?
123
00:08:20,000 --> 00:08:23,240
All those books in the lib... Not them all, but quite a few of them.
124
00:08:23,240 --> 00:08:25,360
- What sort of thing? - Oh, well,
125
00:08:25,360 --> 00:08:29,760
it had almost a complete set of WW Jacobs, and I like Jacobs.
126
00:08:29,760 --> 00:08:32,600
- Oh, yeah? - And I read all those.
127
00:08:32,600 --> 00:08:34,120
What else?
128
00:08:34,120 --> 00:08:36,800
And also various other books. I've forgotten them now.
129
00:08:36,800 --> 00:08:38,440
I remember reading one medical book.
130
00:08:38,440 --> 00:08:40,600
- Did you? - After I'd read the medical book,
131
00:08:40,600 --> 00:08:42,920
I reckoned I suffered with every disease known to man.
132
00:08:42,920 --> 00:08:44,760
HE LAUGHS
133
00:08:44,760 --> 00:08:47,840
I liked the place while I was here.
134
00:08:47,840 --> 00:08:52,800
Then I had this offer to manage this public house here, which I did.
135
00:08:52,800 --> 00:08:54,800
I took it up and came over this way.
136
00:08:54,800 --> 00:08:57,280
Was that a full-time job?
137
00:08:57,280 --> 00:08:59,040
Well, yes. You had to be here all the time.
138
00:08:59,040 --> 00:09:02,440
- Yeah. I mean, was it a busy job? - Definitely no, no. No.
139
00:09:02,440 --> 00:09:05,200
You got plenty of time to sleep, plenty of time to read,
140
00:09:05,200 --> 00:09:07,160
plenty of time to eat.
141
00:09:07,160 --> 00:09:10,240
How many guests do you reckon you would get at any one time?
142
00:09:12,120 --> 00:09:15,720
At one time, oh, never more than one, and I don't think there'd be more
143
00:09:15,720 --> 00:09:21,360
than about four or five all the time I've been here while it was a hotel.
144
00:09:21,360 --> 00:09:23,240
What? Do you mean at any one time?
145
00:09:23,240 --> 00:09:25,400
Or four or five guests at all?
146
00:09:25,400 --> 00:09:27,360
- At all. - What, total?
147
00:09:27,360 --> 00:09:29,720
- Total. - No wonder it closed.
148
00:09:29,720 --> 00:09:32,600
Jack, what do you reckon keeps a man in this country?
149
00:09:32,600 --> 00:09:35,200
It must be a pretty lonely sort of life.
150
00:09:35,200 --> 00:09:38,000
Oh, no. That all depends.
151
00:09:39,080 --> 00:09:41,800
I've never been lonely in my life.
152
00:09:41,800 --> 00:09:44,600
There's always been so much in life,
153
00:09:44,600 --> 00:09:47,040
I could never honestly say I was lonely.
154
00:09:47,040 --> 00:09:50,400
I've lived for years on my own in the desert,
155
00:09:50,400 --> 00:09:54,560
haven't seen anyone for months, but I've never been lonely.
156
00:09:54,560 --> 00:09:58,960
The trees are company and the birds and all the rest of it.
157
00:09:58,960 --> 00:10:01,520
You've made a lot of sacrifices to live here.
158
00:10:01,520 --> 00:10:04,480
Which one would you like to take back, as it were?
159
00:10:07,120 --> 00:10:13,360
Well, I can't honestly think of any sacrifice that I regret...making.
160
00:10:13,360 --> 00:10:14,600
Hmm.
161
00:10:16,160 --> 00:10:18,080
No, I honestly can't think...
162
00:10:18,080 --> 00:10:20,800
You must miss... You must miss people?
163
00:10:20,800 --> 00:10:22,600
Oh, no, no. I don't miss people.
164
00:10:24,360 --> 00:10:26,160
Oh, no.
165
00:10:26,160 --> 00:10:30,760
Or the company of drinking companions or beautiful women?
166
00:10:30,760 --> 00:10:33,040
No, I don't miss beautiful women.
167
00:10:33,040 --> 00:10:35,920
Women never made much impression on me.
168
00:10:37,560 --> 00:10:39,440
- No? - No.
169
00:10:39,440 --> 00:10:40,880
What's wrong with them?
170
00:10:40,880 --> 00:10:44,040
Oh, I consider they're very deceitful, they're liars
171
00:10:44,040 --> 00:10:46,880
and they're totally without principle whatsoever.
172
00:10:46,880 --> 00:10:48,760
But they're lovely to look at.
173
00:10:48,760 --> 00:10:50,600
I admire them and I like looking at them.
174
00:10:50,600 --> 00:10:53,000
It sounds as though you might have come out here
175
00:10:53,000 --> 00:10:54,360
for the classical reason
176
00:10:54,360 --> 00:10:57,240
of an unhappy encounter with a beautiful woman, Jack.
177
00:10:57,240 --> 00:10:59,520
Oh, no. No. Definitely no.
178
00:10:59,520 --> 00:11:01,160
You just never had any use for them?
179
00:11:02,560 --> 00:11:05,240
Oh, I wouldn't say I wouldn't have any use for them.
180
00:11:05,240 --> 00:11:08,120
Oh, no. I like them...very much.
181
00:11:08,120 --> 00:11:11,760
But, er, as far as...
182
00:11:11,760 --> 00:11:16,880
as, er, devoting my life to any particular woman,
183
00:11:16,880 --> 00:11:18,480
no, definitely no.
184
00:11:18,480 --> 00:11:21,320
Jack, how do you fill your days?
185
00:11:21,320 --> 00:11:23,960
Well, most of the time I'm in the bush.
186
00:11:25,400 --> 00:11:27,560
Got an old truck there,
187
00:11:27,560 --> 00:11:31,800
I make periodic visits out into the scrub, prospecting and...
188
00:11:31,800 --> 00:11:34,560
Prospecting? What are you looking for?
189
00:11:34,560 --> 00:11:38,040
Well, I'm supposed to be looking for copper or gold, silver and lead,
190
00:11:38,040 --> 00:11:42,880
something like that, but I'm looking for contentment mostly.
191
00:11:42,880 --> 00:11:45,320
- For contentment? - Yeah.
192
00:11:45,320 --> 00:11:47,360
Of course, the prospector wouldn't admit that.
193
00:11:47,360 --> 00:11:51,920
But most of them are doing just that very thing, looking for contentment.
194
00:11:53,200 --> 00:11:56,000
- Do they find it? - I think they do.
195
00:11:56,000 --> 00:11:58,480
- Do you find it? - I find it, yes.
196
00:11:59,520 --> 00:12:02,960
I'm still the same as I was when I was 25,
197
00:12:02,960 --> 00:12:04,880
I like to see what's over the next hill.
198
00:12:04,880 --> 00:12:09,720
Yeah. And that's a reward for life in itself?
199
00:12:09,720 --> 00:12:12,280
- I consider it is, yes. - Yes.
200
00:12:12,280 --> 00:12:15,720
Have you ever found any diamonds or gold or...?
201
00:12:15,720 --> 00:12:17,480
Oh, yes. I've found a little bit.
202
00:12:17,480 --> 00:12:20,280
I've found a little bit of opal, a little bit of gold.
203
00:12:20,280 --> 00:12:22,320
I've found copper.
204
00:12:22,320 --> 00:12:24,560
Have you ever exploited it?
205
00:12:24,560 --> 00:12:29,840
No. I've sent samples away, parcels away, but never did any good.
206
00:12:29,840 --> 00:12:32,360
Which is typical of most prospectors.
207
00:12:32,360 --> 00:12:34,000
DAVID LAUGHS
208
00:12:34,000 --> 00:12:36,200
Well, isn't that pretty disappointing?
209
00:12:36,200 --> 00:12:39,880
Oh, no. No, it would break a man's heart if he DID discover anything.
210
00:12:39,880 --> 00:12:43,640
What would there be to live for? Nothing.
211
00:12:43,640 --> 00:12:46,040
- Truly? - Well, there's nothing in life.
212
00:12:46,040 --> 00:12:49,160
If you've a lot of money, what good's money to you?
213
00:12:49,160 --> 00:12:51,360
Well, it can make life comfortable, easy.
214
00:12:51,360 --> 00:12:53,600
Yes, well, what are you going to do, drink it?
215
00:12:53,600 --> 00:12:56,080
Give it away to women, something like that?
216
00:12:56,080 --> 00:13:01,080
Buy a few motorcars? A yacht or two? Something like that?
217
00:13:01,080 --> 00:13:03,320
No. I can see nothing in that.
218
00:13:03,320 --> 00:13:05,480
You must have a need for SOME money?
219
00:13:05,480 --> 00:13:07,360
- What do you do? - Yes, you have to.
220
00:13:07,360 --> 00:13:10,240
This life makes it necessary to have a few pound.
221
00:13:11,440 --> 00:13:13,960
Well, I, er, get it where I can.
222
00:13:15,280 --> 00:13:19,400
Scalping dogs and crocodile hides and...
223
00:13:19,400 --> 00:13:20,760
DAVID LAUGHS
224
00:13:20,760 --> 00:13:26,320
But...that way you get enough pounds to sort of buy, what, flour?
225
00:13:26,320 --> 00:13:28,280
Flour and tobacco is the main things.
226
00:13:28,280 --> 00:13:30,880
Flour, tea, sugar, tobacco - that's the main things.
227
00:13:30,880 --> 00:13:32,320
Ammunition, of course.
228
00:13:33,520 --> 00:13:35,640
You don't work over-hard at it?
229
00:13:35,640 --> 00:13:41,600
Oh, you work... I work MORE the way I'm living now, I work harder
230
00:13:41,600 --> 00:13:45,560
than the present day fella in this country works
231
00:13:45,560 --> 00:13:47,280
to get his £25 and £30 a week.
232
00:13:49,240 --> 00:13:50,640
You spend a fair amount of time
233
00:13:50,640 --> 00:13:52,480
sitting and thinking, don't you, Jack?
234
00:13:52,480 --> 00:13:54,720
Oh, I do a lot of thinking at times,
235
00:13:54,720 --> 00:14:01,240
but when you've got to walk 20 miles a day prospecting, that's work.
236
00:14:01,240 --> 00:14:04,080
Would you describe yourself as a happy, contented man?
237
00:14:04,080 --> 00:14:05,200
I should say so.
238
00:14:05,200 --> 00:14:08,240
- The gods have been very good to me. - Yeah.
239
00:14:08,240 --> 00:14:10,760
I consider myself a remarkable fella.
240
00:14:10,760 --> 00:14:12,280
Why remarkable?
241
00:14:12,280 --> 00:14:15,040
Well, I'm reasonably happy and contented.
242
00:14:15,040 --> 00:14:16,880
Yeah?
243
00:14:16,880 --> 00:14:18,640
Well, there are not many people
244
00:14:18,640 --> 00:14:21,120
who can sit down and say that they're happy and contented.
245
00:14:21,120 --> 00:14:24,120
Oh, yes, well, of course, there's a screw loose somewhere.
246
00:14:24,120 --> 00:14:26,080
- Yeah. - Definitely a screw loose.
247
00:14:27,600 --> 00:14:31,280
'Jack's old truck is a 1928 model.
248
00:14:31,280 --> 00:14:32,680
'When we first saw it,
249
00:14:32,680 --> 00:14:36,480
'there was a large nest of white ants in the middle of the engine,
250
00:14:36,480 --> 00:14:39,000
'but Jack assured us that it was only a moment's work
251
00:14:39,000 --> 00:14:41,360
'to get it into running order.
252
00:14:41,360 --> 00:14:44,840
'It had no electric starter, nor even a crank handle,
253
00:14:44,840 --> 00:14:47,480
'but Jack had his own method of starting it.
254
00:14:47,480 --> 00:14:50,920
'The rear axle has been jacked up and the engine is in gear.
255
00:14:53,240 --> 00:14:56,800
'To have suggested to Jack that it might not go
256
00:14:56,800 --> 00:15:00,400
'would have been extremely tactless and have offended him deeply.
257
00:15:00,400 --> 00:15:02,200
'But I must admit I had my doubts.'
258
00:15:02,200 --> 00:15:04,640
- Nearly. - Nearly, but not quite.
259
00:15:10,040 --> 00:15:13,040
ENGINE SPLUTTERS
260
00:15:16,880 --> 00:15:19,600
ENGINE ROARS
261
00:15:38,360 --> 00:15:42,200
Jack rather prides himself on making his own roads.
262
00:15:42,200 --> 00:15:44,800
And when the engine is going sweetly,
263
00:15:44,800 --> 00:15:46,720
he never misses an opportunity
264
00:15:46,720 --> 00:15:50,200
of knocking down a few trees to improve one of his tracks.
265
00:16:05,040 --> 00:16:07,960
CLUNKING
266
00:16:12,680 --> 00:16:16,960
People in the territory say that Jack and his like are mad.
267
00:16:16,960 --> 00:16:19,960
They call them hatters or no-hopers.
268
00:16:19,960 --> 00:16:22,520
But he's not the only one in Borroloola.
269
00:16:22,520 --> 00:16:25,880
Two others live around the decaying remains of the town.
270
00:16:25,880 --> 00:16:28,400
One of them has built himself a cabin
271
00:16:28,400 --> 00:16:31,000
some five miles away from Jack's hotel
272
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
by the side of a small lagoon.
273
00:16:33,000 --> 00:16:35,360
He's known as the Mad Fiddler.
274
00:16:35,360 --> 00:16:38,520
VIOLIN MUSIC
275
00:16:42,360 --> 00:16:46,280
He sits for weeks on end without leaving his tiny cabin,
276
00:16:46,280 --> 00:16:49,640
playing his violin. He refuses to be photographed.
277
00:16:49,640 --> 00:16:53,360
He's even been known to threaten unexpected visitors with a shotgun.
278
00:16:53,360 --> 00:16:57,400
Every few months, he drives out to a store in an ancient car
279
00:16:57,400 --> 00:17:00,040
to collect flour and tea and tobacco.
280
00:17:00,040 --> 00:17:03,360
But his visits are as short and as infrequent as he can make them.
281
00:17:03,360 --> 00:17:06,520
VIOLIN MUSIC CONTINUES
282
00:17:15,480 --> 00:17:17,640
There's a story in the territory
283
00:17:17,640 --> 00:17:21,360
that he is the titled son of an English aristocratic family.
284
00:17:21,360 --> 00:17:22,840
40 years ago, he told us,
285
00:17:22,840 --> 00:17:26,400
he had been an actor in the theatres of the north of England.
286
00:17:26,400 --> 00:17:29,240
And when I asked him why he had left, he replied,
287
00:17:29,240 --> 00:17:31,880
"I got out of England for England's good."
288
00:17:31,880 --> 00:17:36,200
Now he seeks no company except the birds that haunt his lagoon.
289
00:17:36,200 --> 00:17:39,360
VIOLIN MUSIC CONTINUES
290
00:17:41,440 --> 00:17:45,640
"A man's riches," he said to us, "are the fewness of his wants.
291
00:17:45,640 --> 00:17:49,320
"I find all I want in the country around me."
292
00:17:49,320 --> 00:17:51,480
VIOLIN MUSIC CONTINUES
293
00:17:58,200 --> 00:18:03,960
The last of the hermits of Borroloola is its oldest inhabitant, Roger Jose.
294
00:18:03,960 --> 00:18:05,800
No-one knows how old he is,
295
00:18:05,800 --> 00:18:08,880
and Roger himself has been claiming that he's 68
296
00:18:08,880 --> 00:18:11,120
for at least the last five years.
297
00:18:15,840 --> 00:18:19,640
With him lives Biddy, his wife,
298
00:18:19,640 --> 00:18:23,280
who catches fish for him in the river and cooks his meals.
299
00:18:29,240 --> 00:18:32,240
Every morning, he fetches water and chops wood
300
00:18:32,240 --> 00:18:37,040
so that he can have a fire to keep himself warm during the cold nights.
301
00:18:37,040 --> 00:18:40,440
His hat was made for him to his own design by Biddy
302
00:18:40,440 --> 00:18:44,400
out of the leaves of the pandanus trees that grow nearby.
303
00:18:47,480 --> 00:18:50,520
His house is extremely odd -
304
00:18:50,520 --> 00:18:54,040
a circular construction of corrugated iron with no windows
305
00:18:54,040 --> 00:18:58,240
and only a small opening cut in its side to serve as a door.
306
00:18:58,240 --> 00:19:01,920
It must be suffocatingly hot during the heat of the day,
307
00:19:01,920 --> 00:19:04,720
but then Roger spends most of his time outside,
308
00:19:04,720 --> 00:19:08,160
sitting down by the wall of his extraordinary house, thinking.
309
00:19:10,200 --> 00:19:15,560
Roger, this is a rather curious house. What exactly is it?
310
00:19:15,560 --> 00:19:19,440
It's a tank, a conservation of rainwater.
311
00:19:19,440 --> 00:19:21,400
How many gallons did it hold?
312
00:19:21,400 --> 00:19:23,600
5,000, I think.
313
00:19:23,600 --> 00:19:26,000
Where was this tank originally?
314
00:19:26,000 --> 00:19:28,760
Up there. You can see the base of it now.
315
00:19:28,760 --> 00:19:31,920
- What, by the hotel? - Yeah. Under that mango tree.
316
00:19:31,920 --> 00:19:33,560
What made you shift it?
317
00:19:33,560 --> 00:19:35,960
Well, it was crippled. It got badly crippled.
318
00:19:35,960 --> 00:19:40,600
And it was no longer any use. You can see where it's been patched.
319
00:19:40,600 --> 00:19:43,480
You can see patches stuck onto it in all sorts of cruel manner.
320
00:19:43,480 --> 00:19:45,160
I don't...
321
00:19:46,960 --> 00:19:49,240
And I thought it would make a good dwelling.
322
00:19:50,800 --> 00:19:53,960
So, I got it off and brought it down here.
323
00:19:53,960 --> 00:19:56,560
When did you first come to Borroloola?
324
00:19:56,560 --> 00:20:02,120
About... A little later than this, about this time in the storm time.
325
00:20:02,120 --> 00:20:05,640
- But which year? - 1916.
326
00:20:05,640 --> 00:20:07,520
A long time ago.
327
00:20:07,520 --> 00:20:10,600
46 years, I think.
328
00:20:10,600 --> 00:20:13,080
You're a man who likes solitude, I imagine.
329
00:20:13,080 --> 00:20:15,240
Oh, indeed I do.
330
00:20:15,240 --> 00:20:18,920
I don't know whether it's vanity, I'm very fond of my own company.
331
00:20:18,920 --> 00:20:21,240
- I never feel lonely. - Never?
332
00:20:21,240 --> 00:20:24,520
No. Well, hardly, to be honest.
333
00:20:24,520 --> 00:20:29,040
I've mostly always had a mate, a female, like a...
334
00:20:29,040 --> 00:20:31,960
And prior to that, I lived in civilisation.
335
00:20:31,960 --> 00:20:34,080
I got married about 30.
336
00:20:34,080 --> 00:20:38,640
Well, I hadn't developed this superiority complex, you know.
337
00:20:38,640 --> 00:20:40,280
I found out
338
00:20:40,280 --> 00:20:43,920
I couldn't get any better company than my own by then, you know!
339
00:20:43,920 --> 00:20:46,600
And I'd already learned enough off my fellows, savvy?
340
00:20:46,600 --> 00:20:48,160
Oh, goodness, yes.
341
00:20:48,160 --> 00:20:50,320
So, you came out for the wilderness?
342
00:20:50,320 --> 00:20:55,120
In a sense, but I'm at bay in a sense.
343
00:20:55,120 --> 00:20:59,520
I'm here. This is as far as I can travel!
344
00:20:59,520 --> 00:21:03,120
A lot of people, I suppose, would find this loneliness unendurable,
345
00:21:03,120 --> 00:21:04,800
Roger, for a long period of time.
346
00:21:04,800 --> 00:21:07,840
True enough! Oh, that's obvious.
347
00:21:07,840 --> 00:21:12,600
- Oh. It would overpower some men. - It would overpower them.
348
00:21:12,600 --> 00:21:16,280
It is overpowering, but I doubt it would ever overpower me.
349
00:21:16,280 --> 00:21:21,240
But like I said, I'm not an example of complete loneliness, see?
350
00:21:21,240 --> 00:21:26,440
Old Biddy, although she's primitive and all that, she's company, yes.
351
00:21:26,440 --> 00:21:29,720
And the sort I like - she won't argue the point with me!
352
00:21:29,720 --> 00:21:33,240
And moreover is not a bit interested in what I've got to say!
353
00:21:33,240 --> 00:21:34,880
THEY CHUCKLE
354
00:21:34,880 --> 00:21:37,120
Are you seeking loneliness?
355
00:21:38,160 --> 00:21:42,160
No, not loneliness. I want you to understand, I'm not a bit lonely.
356
00:21:42,160 --> 00:21:44,960
- You're not? - No. Oh, goodness, no.
357
00:21:44,960 --> 00:21:47,960
If you said isolation, well, that would be slightly different.
358
00:21:47,960 --> 00:21:51,080
Yeah, I could say yes, I am fond of isolation.
359
00:21:51,080 --> 00:21:53,960
But I couldn't really talk of loneliness
360
00:21:53,960 --> 00:21:56,160
because I don't know what it is.
361
00:21:56,160 --> 00:21:59,640
But I gather that, for some men, it's overpowering, yes.
362
00:21:59,640 --> 00:22:03,520
Talk to a stump or anything. Well, I suppose I would, in a way.
363
00:22:05,160 --> 00:22:07,240
- In fact... - Do you talk...?
364
00:22:07,240 --> 00:22:09,440
Do you talk to the birds?
365
00:22:09,440 --> 00:22:11,120
Oh, yes, and talk to myself too.
366
00:22:11,120 --> 00:22:13,120
- Do you? - Yes. Quite often.
367
00:22:13,120 --> 00:22:15,720
You get the best answers that way?
368
00:22:15,720 --> 00:22:19,480
Yes, it improves my mental state too, talking to an intelligent man! Yes.
369
00:22:19,480 --> 00:22:22,080
DAVID CHUCKLES Oh, yes.
370
00:22:22,080 --> 00:22:24,560
There was a library here at Borroloola, wasn't there?
371
00:22:24,560 --> 00:22:26,960
What sort of things did you read?
372
00:22:26,960 --> 00:22:32,680
Oh, nearly anything. I'd read the labels on jam tins. Yes, really.
373
00:22:32,680 --> 00:22:35,120
- I'm a good reader once I start. - Yeah.
374
00:22:35,120 --> 00:22:38,400
But it's rather an odd place to have a library at Borroloola, isn't it?
375
00:22:38,400 --> 00:22:39,680
Beg yours?
376
00:22:39,680 --> 00:22:43,040
Borroloola's not the first place you'd think of as having a library.
377
00:22:43,040 --> 00:22:45,520
- Indeed no. - Was it a big library?
378
00:22:45,520 --> 00:22:48,520
Like I told you the other day, there was at least 2,900 books in it.
379
00:22:48,520 --> 00:22:50,600
There may have been more.
380
00:22:50,600 --> 00:22:54,880
I got a job rearranging them once and I distinctly remember 2,900.
381
00:22:54,880 --> 00:22:57,360
Who are your favourite authors, Roger?
382
00:22:57,360 --> 00:22:59,240
First and foremost, I would put Gray.
383
00:22:59,240 --> 00:23:01,560
Thomas Gray?
384
00:23:01,560 --> 00:23:03,600
- Was that his name? - What? Gray's Elegy, you mean?
385
00:23:03,600 --> 00:23:08,080
Yes, well, that'll just tell you how much I know. What was his name?
386
00:23:08,080 --> 00:23:15,600
I mean Gray, the author of Gray's Elegy, or the Lincolnshire poet.
387
00:23:15,600 --> 00:23:18,680
- I forget when he died... - And who else?
388
00:23:18,680 --> 00:23:22,320
Oh, well, I would put him first and foremost.
389
00:23:22,320 --> 00:23:26,400
You must understand I can only read English, like. Yes, that's all.
390
00:23:26,400 --> 00:23:29,120
But I don't want to read anything else, in a way.
391
00:23:29,120 --> 00:23:31,200
I would like to read
392
00:23:31,200 --> 00:23:34,240
anything that was better than Gray's Elegy, I would.
393
00:23:35,360 --> 00:23:38,360
And...and...and Shakespeare, of course.
394
00:23:38,360 --> 00:23:40,960
You sound particularly fond of poetry.
395
00:23:40,960 --> 00:23:42,160
- Me? - Yeah.
396
00:23:42,160 --> 00:23:43,400
Oh, indeed I am.
397
00:23:43,400 --> 00:23:45,000
Have you written much yourself?
398
00:23:45,000 --> 00:23:47,360
Oh, a good bit, but you know what I mean...
399
00:23:49,560 --> 00:23:54,000
Strange to say poetry was never in favour, was it?
400
00:23:54,000 --> 00:23:55,440
People bought it,
401
00:23:55,440 --> 00:23:58,160
but I don't think any poets ever made a fortune out of it.
402
00:23:58,160 --> 00:24:00,520
Can you recite any of your own poetry?
403
00:24:01,560 --> 00:24:05,400
Come to think of it, yes. One is not unconventionally long. Mm-hm.
404
00:24:07,760 --> 00:24:10,960
Strange to say it's got no title! THEY CHUCKLE
405
00:24:10,960 --> 00:24:13,200
But, er, would you like to hear it?
406
00:24:13,200 --> 00:24:14,600
- I would. - Wouldn't bore you?
407
00:24:14,600 --> 00:24:17,240
- No. - Well, I'll tell you about it.
408
00:24:17,240 --> 00:24:21,160
You can get a bit of a sideline on how I came to write such weird poem.
409
00:24:21,160 --> 00:24:25,480
There was one of the old-timers about here called Gaunt, Charlie Gaunt.
410
00:24:25,480 --> 00:24:28,440
And he was well up in the... must have been towards 70.
411
00:24:28,440 --> 00:24:32,240
He got a bug to write about the early days.
412
00:24:32,240 --> 00:24:35,560
Raiding the blacks, you know, and shooting them up.
413
00:24:35,560 --> 00:24:38,960
Well...
414
00:24:38,960 --> 00:24:42,800
I wrote once... I remember writing something.
415
00:24:42,800 --> 00:24:48,320
Here doddering in senile decay My memory harks blithely away
416
00:24:48,320 --> 00:24:52,560
To pink dawns when I'd creep on blacks fast asleep
417
00:24:52,560 --> 00:24:55,240
And knock 'em hell-west in all of a heap
418
00:24:55,240 --> 00:24:58,920
A bravo just hired to slay
419
00:25:02,680 --> 00:25:05,560
That their weapons could scarcely compare
420
00:25:05,560 --> 00:25:07,960
Didn't cause me much care
421
00:25:07,960 --> 00:25:13,920
Nor the fact that they slept while sheer murder crept
422
00:25:13,920 --> 00:25:18,280
By red embers guided And no sentinel kept them apprised
423
00:25:18,280 --> 00:25:22,080
Of the sinister shapes lurking there
424
00:25:22,080 --> 00:25:27,160
And any who are prone to declare This one-sided fight wasn't fair
425
00:25:27,160 --> 00:25:31,760
Should have seen the bold bids made by women and kids
426
00:25:31,760 --> 00:25:35,680
Whom we slew for the benefit of opulent yids
427
00:25:35,680 --> 00:25:37,560
Reclining in far Belgrave Square.
428
00:25:37,560 --> 00:25:39,880
That'd be a joke if I haven't got that wrong.
429
00:25:39,880 --> 00:25:42,400
- Is that a residential area? Posh? - Yes, that's all right.
430
00:25:42,400 --> 00:25:44,480
Belgrave Square is a residential area.
431
00:25:44,480 --> 00:25:47,080
I couldn't afford to stop, you know.
432
00:25:47,080 --> 00:25:49,520
Reclining in fair Belgrave Square...
433
00:25:49,520 --> 00:25:52,400
Mm-hm. Don't know where I am now.
434
00:25:52,400 --> 00:25:56,400
Roger, it would seem that living out here,
435
00:25:56,400 --> 00:26:00,320
your life really couldn't be more simple.
436
00:26:00,320 --> 00:26:02,840
What do you live on, for example? What do you eat?
437
00:26:02,840 --> 00:26:07,600
Well, I live on the simplest kinds of food perforce.
438
00:26:07,600 --> 00:26:12,040
I would fain eat a bit more of the master's oxen, but I can't get 'em!
439
00:26:12,040 --> 00:26:17,440
I live mainly on tinned beef, damper - oh, not so bad.
440
00:26:17,440 --> 00:26:20,080
Damper is flour and water?
441
00:26:20,080 --> 00:26:23,880
Yeah, and baking powder. Might as well be without the baking powder.
442
00:26:23,880 --> 00:26:27,800
And I could go out and slay a marsupial or one of master's...
443
00:26:27,800 --> 00:26:30,440
Slay a marsupial? You mean, knock off a roo?
444
00:26:30,440 --> 00:26:32,160
Beg yours? Knock off a roo?
445
00:26:32,160 --> 00:26:34,600
Yes, that's to put it in your best Australian...
446
00:26:34,600 --> 00:26:37,040
HE MUTTERS
447
00:26:37,040 --> 00:26:39,680
Would you regard yourself as a philosophic man?
448
00:26:39,680 --> 00:26:41,480
Oh, yes.
449
00:26:41,480 --> 00:26:46,800
Like, er... I would interpret it this way for my convenience.
450
00:26:46,800 --> 00:26:50,920
I surely love wisdom and learning, goodness me, above all things.
451
00:26:52,800 --> 00:26:55,040
What do you regard as the greatest reward
452
00:26:55,040 --> 00:26:57,840
that comes from living this rather harsh life?
453
00:26:57,840 --> 00:27:00,760
Harsh and lonely out here in Borroloola?
454
00:27:02,320 --> 00:27:04,560
People wouldn't understand.
455
00:27:04,560 --> 00:27:07,200
I think one of the great advantages about living here...
456
00:27:08,600 --> 00:27:11,120
I've been accused of thinking too much, like,
457
00:27:11,120 --> 00:27:12,720
if you could think too much.
458
00:27:12,720 --> 00:27:14,720
What is a man frightened of?
459
00:27:14,720 --> 00:27:17,960
Did he uncover things in his thought or what? But, um,
460
00:27:17,960 --> 00:27:21,200
a keen sense of values of what really matters.
461
00:27:21,200 --> 00:27:23,000
And what does matter?
462
00:27:23,000 --> 00:27:24,840
Peace.
463
00:27:24,840 --> 00:27:28,040
And... Yeah, peace, I suppose.
464
00:27:28,040 --> 00:27:29,680
And, er...
465
00:27:29,680 --> 00:27:34,080
And you mightn't believe this, might think I'm piling it on,
466
00:27:34,080 --> 00:27:37,800
but I'm a very religious man, you know.
467
00:27:37,800 --> 00:27:39,360
And...
468
00:27:39,360 --> 00:27:42,160
You say, "Do I feel lonely?"
469
00:27:42,160 --> 00:27:46,240
Why should I feel lonely with God
470
00:27:46,240 --> 00:27:51,760
and men that ought to be immortal - Bill and Gray and old Omar, eh?
471
00:27:51,760 --> 00:27:54,280
Why should I feel lonely?!
472
00:27:54,280 --> 00:27:57,840
VIOLIN MUSIC
473
00:28:39,280 --> 00:28:42,200
ORCHESTRA JOINS IN
474
00:29:00,480 --> 00:29:02,600
MUSIC CRESCENDOS
475
00:29:20,680 --> 00:29:27,320
MUSIC DIMINUENDOS
39423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.