All language subtitles for Absolute Beginners (1986) EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,178 --> 00:02:53,476 I remember that hot, wonderful summer... 2 00:02:54,648 --> 00:02:57,310 when the teenage miracle reached full bloom... 3 00:02:57,384 --> 00:03:00,114 and everyone in England stopped what they were doing... 4 00:03:00,187 --> 00:03:02,121 to stare at what had happened. 5 00:03:02,222 --> 00:03:04,816 The Soho nights were cool in the heat... 6 00:03:05,058 --> 00:03:07,151 with light and music in the streets. 7 00:03:07,227 --> 00:03:11,288 And we couldn't believe that this was really coming to us at last. 8 00:03:11,998 --> 00:03:13,761 Nobody knew exactly why. 9 00:03:15,001 --> 00:03:19,404 But after so many dreary years of bombs and blitz and slow rebuilding... 10 00:03:19,906 --> 00:03:22,841 no sugar, no jam, nothing sweet anywhere... 11 00:03:23,377 --> 00:03:27,211 with the whole English world dressed in gray, it seemed, forever. 12 00:03:27,948 --> 00:03:30,508 Suddenly life broke out in warm colors again... 13 00:03:30,584 --> 00:03:34,987 so young and beautiful that a lot of people couldn't stand to look at it. 14 00:03:35,822 --> 00:03:39,087 For the first time ever, kids were teenagers. 15 00:03:39,593 --> 00:03:41,584 We had loot, however come by. 16 00:03:41,661 --> 00:03:43,629 And loot's for spending. 17 00:03:43,830 --> 00:03:46,799 And where there's loot, trouble follows. 18 00:03:49,736 --> 00:03:54,002 During my last teenage year, I kept myself by taking photographs. 19 00:03:54,674 --> 00:03:56,471 Naughty pictures for profit. 20 00:03:56,743 --> 00:03:59,234 And solid street pictures for love. 21 00:03:59,579 --> 00:04:03,310 So that when the blossom went off, and the flower turned to plastic... 22 00:04:03,383 --> 00:04:05,908 me and my friends could remember how it looked. 23 00:04:06,620 --> 00:04:09,145 Money for looks. Money for film. 24 00:04:10,023 --> 00:04:12,218 But most of all, money for Suzette. 25 00:04:12,826 --> 00:04:14,487 My beautiful Crepe Suzette. 26 00:04:14,561 --> 00:04:16,028 Don't be late, Colin. 27 00:04:28,408 --> 00:04:30,638 - What, no trousers, Ken? - That's fine with me. 28 00:04:30,710 --> 00:04:32,905 Yeah, this is England. Go back home. 29 00:04:43,089 --> 00:04:44,784 Come on. Is this enough? 30 00:04:44,858 --> 00:04:47,986 All right. Fifty quid. But that's for two of you, right? 31 00:04:50,430 --> 00:04:52,762 - Where to, girls? - Mandy's house. 32 00:04:55,435 --> 00:04:57,767 You bitches, where are you going? 33 00:04:57,838 --> 00:05:00,534 It was England all right, but very un-English. 34 00:05:00,607 --> 00:05:03,041 Every class, every income, every kink. 35 00:05:03,143 --> 00:05:07,580 Boys, girls, black, white, yellow, bent, versatile... 36 00:05:08,048 --> 00:05:09,515 all on equal terms. 37 00:05:29,636 --> 00:05:32,400 - Hey, Joe, we got us some fun! - All right. 38 00:05:37,344 --> 00:05:39,904 Let's have a night on the town, baby. 39 00:05:45,552 --> 00:05:47,076 What a big boy. 40 00:05:50,390 --> 00:05:52,585 You naughty child. 41 00:05:53,860 --> 00:05:55,589 Leave off. 42 00:05:55,662 --> 00:05:57,186 Take it easy. 43 00:05:57,531 --> 00:05:58,725 Bloody teenagers. 44 00:05:58,798 --> 00:06:01,323 True, sometimes a knife came out. 45 00:06:02,168 --> 00:06:04,693 But that was always between friends. 46 00:06:04,938 --> 00:06:07,463 You behave yourself, you're all right here. 47 00:06:07,541 --> 00:06:11,409 It's not in Soho where some sex maniac leaps on your back and violates you. 48 00:06:11,478 --> 00:06:14,208 That's strictly for the respectable neighborhoods. 49 00:06:14,281 --> 00:06:17,478 All right then, come on, I've got half an hour to kill. 50 00:06:21,187 --> 00:06:23,382 Me and my pals are regulars down here. 51 00:06:23,456 --> 00:06:25,981 Every night the same old young faces. 52 00:06:28,128 --> 00:06:29,186 The Wizard. 53 00:06:29,262 --> 00:06:31,787 Wiz, a real child of the pavements. 54 00:06:32,299 --> 00:06:35,996 Baby face like a mask over his 2,000-year-old soul. 55 00:06:37,804 --> 00:06:39,795 A colored cat named Cool. 56 00:06:40,240 --> 00:06:43,073 So cool for reasons too obvious to mention. 57 00:06:47,948 --> 00:06:49,575 Fabulous Hoplite. 58 00:06:50,483 --> 00:06:52,508 Our own low-rent Oscar Wilde... 59 00:06:52,586 --> 00:06:54,816 and a very well-connected boy. 60 00:07:01,695 --> 00:07:03,128 Dean Swift. 61 00:07:03,196 --> 00:07:05,391 A sharp modern jazz creation. 62 00:07:07,500 --> 00:07:09,092 Expensive habit. 63 00:07:09,569 --> 00:07:10,900 No bread. 64 00:07:14,908 --> 00:07:15,932 Big Jill. 65 00:07:16,009 --> 00:07:18,341 Hiya, big boy. Give us a flash. 66 00:07:19,913 --> 00:07:21,904 Chicks only for Big Jill. 67 00:07:22,449 --> 00:07:24,747 But a boy's best friend anyway. 68 00:07:33,660 --> 00:07:35,252 Christ. Midnight. 69 00:07:39,833 --> 00:07:41,323 Hey, Nobody. 70 00:07:42,702 --> 00:07:44,033 Open up. 71 00:08:02,255 --> 00:08:05,122 Just doesn't do to be late for a girl like Suzette. 72 00:08:07,027 --> 00:08:08,995 - Hi, doll. - Hi, hon. 73 00:08:09,729 --> 00:08:11,196 You nearly lost me there. 74 00:09:14,561 --> 00:09:16,051 Cool, honey. 75 00:09:20,033 --> 00:09:21,432 Hold this. 76 00:09:26,139 --> 00:09:27,367 Mods! 77 00:09:47,160 --> 00:09:49,822 Yum-yum. Crepe Suzette. 78 00:09:53,633 --> 00:09:55,396 Nice enough to eat. 79 00:09:57,303 --> 00:09:58,861 Careful, Wizard. 80 00:10:20,527 --> 00:10:22,995 Dorita, can I walk you home? 81 00:10:23,263 --> 00:10:26,960 The streets have eyes, Cool. And my mom and dad would kill me. 82 00:10:27,033 --> 00:10:29,331 Why roll the dice, if you didn't want to bet? 83 00:10:29,402 --> 00:10:31,768 It's one thing in there, but it's different out here. 84 00:10:31,838 --> 00:10:34,204 - I've gotta go. - Taxi! 85 00:10:37,010 --> 00:10:38,375 Come on, Suze. 86 00:10:52,792 --> 00:10:55,386 Come on, it's not that late. Your place or mine? 87 00:10:55,461 --> 00:10:57,588 Some of us have to work for a living. 88 00:10:57,664 --> 00:11:00,497 I have to be at Henley's show tomorrow morning. 89 00:11:04,671 --> 00:11:07,868 Why do you work for that creep, hon? He's just using you. 90 00:11:07,941 --> 00:11:10,034 You could take your designs anywhere. 91 00:11:10,109 --> 00:11:13,135 I'm using him, too. I may even get to Paris this year. 92 00:11:13,213 --> 00:11:16,307 - Paris, France? - Colin. 93 00:11:16,683 --> 00:11:20,676 He could help you, too, if you'd let him. You could take pictures of my designs. 94 00:11:20,753 --> 00:11:22,186 We'd work together. 95 00:11:22,255 --> 00:11:26,089 I told you, I'm not taking pics of high-class tarts wearing your silly hats. 96 00:11:26,159 --> 00:11:28,320 And certainly not Henley's glad rags. 97 00:11:28,394 --> 00:11:31,852 Sorry, I forgot. You're taking all those pics for your exhibition. 98 00:11:31,931 --> 00:11:33,091 Right! 99 00:11:33,166 --> 00:11:35,760 The one you're having in your wildest dreams. 100 00:11:35,835 --> 00:11:36,961 Taxi. 101 00:11:37,237 --> 00:11:40,070 - Hold it! Taxi! - Go on, get out of here. 102 00:11:40,139 --> 00:11:44,132 You should be at school in a few hours time, you ratty little sod. 103 00:11:44,911 --> 00:11:47,903 Take me there. Let me in. Come on, let me in. 104 00:11:48,348 --> 00:11:51,146 Look, I found another client for you. 105 00:11:54,888 --> 00:11:56,947 Harold Charms, the pop mogul? 106 00:11:57,190 --> 00:11:59,658 He could easily find his own dirty postcards. 107 00:11:59,726 --> 00:12:02,923 You'll do it. You're down to your last pair of mock crocs. 108 00:12:03,263 --> 00:12:05,925 And you promised to take me to dinner tomorrow night. 109 00:12:05,999 --> 00:12:07,990 - Money isn't everything. - I know. 110 00:12:11,638 --> 00:12:14,266 It'll do until everything comes along. 111 00:12:18,611 --> 00:12:20,010 Help! Somebody! 112 00:12:20,280 --> 00:12:22,714 Stop! Please, stop! 113 00:12:23,583 --> 00:12:24,982 They've got knives! 114 00:12:30,523 --> 00:12:32,616 Don't get involved, Colin. 115 00:12:43,937 --> 00:12:45,529 Let's get out of here. 116 00:12:47,874 --> 00:12:48,863 Taxi. 117 00:12:50,076 --> 00:12:51,634 Over here. 118 00:12:54,580 --> 00:12:56,309 I need my beauty sleep. 119 00:12:58,084 --> 00:12:59,415 Bayswater. 120 00:13:02,956 --> 00:13:06,858 Last chance, Colin. See you after the show tomorrow, all right? 121 00:13:06,960 --> 00:13:08,621 And don't be late. 122 00:13:12,065 --> 00:13:13,464 Last chance. 123 00:13:15,435 --> 00:13:17,403 She means business, all right. 124 00:13:18,938 --> 00:13:21,338 I couldn't even afford a down payment. 125 00:13:21,507 --> 00:13:25,068 Anyway, you don't get a girl like Suzette on the never-never. 126 00:13:26,079 --> 00:13:29,071 It's not that I've got anything against money. 127 00:13:32,251 --> 00:13:34,617 It's just what you have to do to get it. 128 00:13:34,687 --> 00:13:36,552 Still, there's always tomorrow. 129 00:13:36,622 --> 00:13:39,785 At least there's other Casanovas in the same boat. 130 00:13:46,933 --> 00:13:49,333 Napoli, the land that time forgot. 131 00:13:50,503 --> 00:13:53,233 We always came home with the night shift. 132 00:13:54,273 --> 00:13:55,604 Now you might say: 133 00:13:55,675 --> 00:14:00,271 "If you're so cute, kiddo, how come you live in a disaster area like this?" 134 00:14:00,346 --> 00:14:03,440 Well, for one thing, as you might imagine, it's cheap. 135 00:14:03,516 --> 00:14:05,609 Cash to the landlord once a week... 136 00:14:05,685 --> 00:14:09,348 but otherwise, goods circulating on a more or less informal basis. 137 00:14:09,422 --> 00:14:10,719 I saw that. 138 00:14:10,790 --> 00:14:13,258 But the thing I love most about these streets... 139 00:14:13,326 --> 00:14:16,227 was the thing that made some people positively hate them. 140 00:14:16,696 --> 00:14:20,154 Because here, nobody cared where you came from or what color... 141 00:14:20,233 --> 00:14:22,861 what you did, or who you did it with. 142 00:14:24,871 --> 00:14:29,604 Unfortunately, it wasn't exactly Suzette's idea of a desirable address... 143 00:14:29,942 --> 00:14:32,604 which is why I've never brought her home. 144 00:14:38,384 --> 00:14:39,942 - Catch. - How's that? 145 00:14:41,220 --> 00:14:42,448 Come on! 146 00:14:44,457 --> 00:14:47,358 You owe me two months' rent. I'm not going until I've got it. 147 00:14:47,427 --> 00:14:51,329 You can't charge rent for that, Saltzman. You need to put a roof on it first. 148 00:14:51,597 --> 00:14:52,894 - Ciao. - Buon giorno. 149 00:14:52,965 --> 00:14:54,990 - Hiya, Big Jill. - Hiya, lady killer. 150 00:14:55,101 --> 00:14:57,797 Oh, Napoli, Napoli, Napoli 151 00:14:58,104 --> 00:15:00,572 Not the one in Italy! 152 00:15:02,108 --> 00:15:03,735 Come on, darling. 153 00:15:08,114 --> 00:15:09,172 Home. 154 00:15:10,550 --> 00:15:12,142 Sweet and sour home. 155 00:15:23,396 --> 00:15:26,923 People often ask me how I became dressmaker to the Queen. 156 00:15:27,400 --> 00:15:31,461 My answer is always that I owe it all to my wonderful clientele. 157 00:15:32,839 --> 00:15:35,239 And I can only hope that you kind ladies... 158 00:15:35,308 --> 00:15:38,106 will grace our latest collection with your favor. 159 00:15:39,078 --> 00:15:43,481 Ladies and gentlemen, I give you Henley's new Elizabethan collection. 160 00:15:44,917 --> 00:15:48,353 Opening with a selection of costumes de baigneuse... 161 00:15:49,222 --> 00:15:51,087 with a touch of rococo... 162 00:15:51,290 --> 00:15:52,689 in aquamarine... 163 00:15:52,859 --> 00:15:54,918 bleute, and nuit... 164 00:15:55,294 --> 00:15:57,524 decorated with cerulean oysters... 165 00:15:57,663 --> 00:16:00,427 pearled fish, scallop shells... 166 00:16:00,700 --> 00:16:02,463 and shimmering starfish. 167 00:16:02,768 --> 00:16:05,293 Guaranteed to sink any passing ship. 168 00:16:07,240 --> 00:16:10,607 And for evening wear, our shell and mermaid creations... 169 00:16:10,676 --> 00:16:12,701 in crepuscule and turquoise... 170 00:16:12,778 --> 00:16:17,010 and inlaid with over 18,000 Majorcan pearls. 171 00:16:20,286 --> 00:16:22,720 And for the more daring among you... 172 00:16:22,788 --> 00:16:27,350 our latest bikini styles in oyster and coral motifs. 173 00:16:27,960 --> 00:16:30,656 Henley, you have got to be kidding. 174 00:16:31,297 --> 00:16:35,700 I mean, you are not seriously going to show these gowns in Paris. 175 00:16:35,768 --> 00:16:38,259 Honey, they will laugh you off the stage. 176 00:16:38,704 --> 00:16:43,073 And, Henley, hemlines can't come down. They've got to go up. 177 00:16:43,142 --> 00:16:46,043 Dido, there's nothing worse than the back of a woman's knees. 178 00:16:46,112 --> 00:16:48,103 They remind me of uncooked rock cakes. 179 00:16:49,282 --> 00:16:51,147 - Help me! - Oh, God, Suzette. 180 00:16:52,151 --> 00:16:53,482 Colin. 181 00:16:55,087 --> 00:16:57,920 I said I wouldn't do this. And here I am doing it. 182 00:16:58,724 --> 00:17:01,249 A few painless shots, and I can pay for dinner. 183 00:17:01,327 --> 00:17:02,885 That's what I call integrity. 184 00:17:02,962 --> 00:17:05,487 But you've never heard it like this, Mr. Charms. 185 00:17:05,565 --> 00:17:07,294 It's a sure-fire hit. 186 00:17:07,366 --> 00:17:09,994 Just look at these fame-starved urchins... 187 00:17:10,069 --> 00:17:13,835 putting on the agony, all trying to sing like hillbillies... 188 00:17:13,906 --> 00:17:16,272 just praying for Harry Charms to snap them up... 189 00:17:16,342 --> 00:17:18,674 and sell them into pop slavery. 190 00:17:19,745 --> 00:17:23,476 I mustn't throw stones, especially not at Americans. 191 00:17:23,783 --> 00:17:25,876 Yanks invented teenagers. 192 00:17:25,952 --> 00:17:28,284 England for the English, and all that. 193 00:17:28,354 --> 00:17:31,084 But being anti-Yank's a sure sign of defeat. 194 00:17:31,157 --> 00:17:33,717 I've got the tickets for the Stravinsky recital. 195 00:17:33,793 --> 00:17:36,523 - Harry Charms, I've got an appointment. - He's in there. 196 00:17:36,596 --> 00:17:38,826 Do me a favor, don't drive me mad down there. 197 00:17:38,898 --> 00:17:40,991 He was precious, all right. 198 00:17:41,334 --> 00:17:42,426 Loonies. 199 00:17:42,501 --> 00:17:44,492 And very nasty in the wrong hands. 200 00:17:44,570 --> 00:17:45,559 Listen. 201 00:17:45,905 --> 00:17:48,237 You know the three most useless things in the world? 202 00:17:48,307 --> 00:17:51,936 The pope's balls, a nun's tits and a good write-up in The Record Mirror. 203 00:17:52,011 --> 00:17:53,137 Harry Charms? 204 00:17:53,512 --> 00:17:55,412 - Who are you? - My name's Colin. 205 00:17:56,949 --> 00:17:58,678 Sonya, how many times must I tell you... 206 00:17:58,751 --> 00:18:00,218 Suzette sent me. 207 00:18:00,486 --> 00:18:02,386 I've come about the dirty pictures. 208 00:18:02,455 --> 00:18:04,616 Dirty pictures? No. 209 00:18:04,824 --> 00:18:07,122 Where'd she get that idea from? 210 00:18:07,460 --> 00:18:08,859 Do you mind? 211 00:18:13,332 --> 00:18:15,823 This is the Harry Charms Stable of Stars. 212 00:18:15,901 --> 00:18:19,132 Each one a star in their own right. Come and sit down. 213 00:18:19,305 --> 00:18:20,795 No, over here. 214 00:18:23,209 --> 00:18:27,043 Whitey Britain, Charles Harold, Zesty Boy Swift... 215 00:18:27,313 --> 00:18:28,940 all my own discoveries. 216 00:18:30,116 --> 00:18:31,674 And over here... 217 00:18:33,019 --> 00:18:35,180 at least one more, maybe two. 218 00:18:35,721 --> 00:18:38,554 They don't know it yet. Neither do I, for sure. 219 00:18:39,225 --> 00:18:42,626 Right, come in here and have a look. All right, settle down, everybody. 220 00:18:42,695 --> 00:18:44,219 All right, stars? 221 00:18:45,064 --> 00:18:46,053 Right. 222 00:18:46,399 --> 00:18:49,391 It's not just their talent, you see, it's mine. 223 00:18:49,769 --> 00:18:51,100 Look at this. 224 00:18:52,238 --> 00:18:54,570 Stand up. No, not you, you. 225 00:18:54,774 --> 00:18:56,469 No, not right. Who else? 226 00:18:56,542 --> 00:18:58,476 You, let's have a look at you. 227 00:18:58,544 --> 00:19:00,307 I'm a great drummer. 228 00:19:01,247 --> 00:19:03,010 Too many cream buns. 229 00:19:04,784 --> 00:19:07,685 Naming them, taming them, famousing them up. 230 00:19:07,853 --> 00:19:11,118 - He's very musical. He's a great mover... - Leave it out, Mom. 231 00:19:12,625 --> 00:19:14,320 You could be right. 232 00:19:14,527 --> 00:19:16,927 Colin, I've got a new song. 233 00:19:17,096 --> 00:19:18,461 With your help... 234 00:19:19,832 --> 00:19:21,527 I'm gonna make it a hit. 235 00:19:26,739 --> 00:19:29,037 Well, there's gonna be some changes 236 00:19:29,108 --> 00:19:30,132 What a mover. 237 00:19:30,209 --> 00:19:31,506 Around the garbage can 238 00:19:31,577 --> 00:19:33,511 Get a shot, Colin, get a shot. 239 00:19:33,946 --> 00:19:36,346 When you lean, lean right forward. That's good, baby. 240 00:19:36,415 --> 00:19:38,679 It's a hit. We've got a hit. I can feel it. 241 00:19:38,751 --> 00:19:40,446 I may look like a little kitten 242 00:19:40,519 --> 00:19:42,384 That's good. Give it to us, baby. 243 00:19:42,455 --> 00:19:43,581 Boom it out. 244 00:19:44,256 --> 00:19:47,692 Look out, Big Cat, Little Cat's moving in 245 00:19:49,228 --> 00:19:50,661 Now move your hips. 246 00:19:50,730 --> 00:19:53,597 Move your hips forward, back. Now twirl them around. 247 00:19:53,666 --> 00:19:55,964 Come on, baby, boom it out! 248 00:19:56,035 --> 00:19:57,627 Sing it, baby. 249 00:19:57,903 --> 00:19:59,268 Baby, boom it! 250 00:19:59,338 --> 00:20:00,805 Baby Boom! 251 00:20:00,873 --> 00:20:02,966 Baby Boom! That's it! 252 00:20:03,042 --> 00:20:05,067 Get a shot of Baby Boom. 253 00:20:17,056 --> 00:20:18,819 Come on, Suzette, I need to go. 254 00:20:18,891 --> 00:20:21,758 I'll pin you underneath. Oh, God, I'm caught! 255 00:20:24,363 --> 00:20:27,594 - Stop, Camilla. Stop. - Get off. 256 00:20:28,067 --> 00:20:29,864 Will you get off? 257 00:20:34,607 --> 00:20:38,304 Henley, you've been holding out on me, you rascal, you. 258 00:20:42,081 --> 00:20:43,480 Watch it, will you? 259 00:20:43,549 --> 00:20:46,985 I love this look. What do you call it? 260 00:20:49,989 --> 00:20:52,514 This is one of yours? 261 00:20:54,927 --> 00:20:57,361 I'll bloody well get you for this! 262 00:21:03,636 --> 00:21:05,900 There she is! Her! 263 00:21:07,673 --> 00:21:09,300 Bravo, bravo. 264 00:21:11,043 --> 00:21:12,408 Get her. 265 00:21:29,094 --> 00:21:31,324 Henley, you're a genius. 266 00:21:31,597 --> 00:21:33,030 Get this. 267 00:21:40,906 --> 00:21:43,340 I'll bloody well get you for this. 268 00:21:45,644 --> 00:21:47,475 - It's a very exclusive club. - I had it. 269 00:21:47,546 --> 00:21:49,446 What seems to be the problem? 270 00:21:52,351 --> 00:21:54,046 Look out. What are you doing? 271 00:21:55,287 --> 00:21:58,586 I don't think she'd appreciate your presence here right now. 272 00:22:00,526 --> 00:22:02,426 - Come on. - What's that supposed to mean? 273 00:22:12,104 --> 00:22:13,594 Come on, boys! 274 00:22:26,385 --> 00:22:27,909 Look at that! 275 00:22:28,988 --> 00:22:30,216 Disgraceful! 276 00:22:38,464 --> 00:22:39,795 Fantastic! 277 00:23:39,792 --> 00:23:41,657 Henley! Henley! 278 00:23:44,396 --> 00:23:47,888 Thank you, ladies and gentlemen. 279 00:23:51,003 --> 00:23:53,403 You have witnessed an historic event... 280 00:23:53,472 --> 00:23:55,997 the birth of Henley's Young Idea. 281 00:23:56,075 --> 00:23:57,770 Bravo. 282 00:23:58,477 --> 00:24:01,037 Darling, I didn't know you were so talented. 283 00:24:01,113 --> 00:24:03,138 Let's talk about it over dinner. 284 00:24:03,215 --> 00:24:05,911 A friend and I were going to eat. 285 00:24:06,085 --> 00:24:08,918 The Paris collections start next week. 286 00:24:09,722 --> 00:24:13,954 I know a lot of people who'd like to get acquainted with you, design-wise. 287 00:24:14,059 --> 00:24:16,050 Would you like to meet Yves? 288 00:24:16,161 --> 00:24:17,492 Christian? 289 00:24:18,597 --> 00:24:19,586 I'd love to. 290 00:24:22,301 --> 00:24:23,825 I've got whores! 291 00:24:26,538 --> 00:24:28,335 Anybody want a whore? 292 00:24:32,544 --> 00:24:34,603 Out of the way. Watch out. Thank you. 293 00:24:39,618 --> 00:24:42,086 Young men and young women. 294 00:24:44,089 --> 00:24:46,284 Two coffee-coffees coming up. 295 00:24:48,594 --> 00:24:50,528 Can't you two get a room? 296 00:24:50,596 --> 00:24:51,824 Move it! 297 00:24:52,331 --> 00:24:56,734 I will tell the whole truth, and others will continue what I have begun. 298 00:24:56,935 --> 00:24:58,425 I am like Zola... 299 00:25:05,811 --> 00:25:07,335 I'm in a trance! 300 00:25:08,580 --> 00:25:10,514 I'm your boy, Suze. 301 00:25:12,151 --> 00:25:13,550 Forever and ever. 302 00:25:19,324 --> 00:25:20,484 Scram. 303 00:25:28,767 --> 00:25:30,826 - Hi, Colin. - Hi, hon. 304 00:25:31,537 --> 00:25:33,266 I don't believe it. 305 00:25:33,672 --> 00:25:35,367 How come you're not late? 306 00:25:35,441 --> 00:25:36,840 I made sure. 307 00:25:37,409 --> 00:25:38,671 Listen. 308 00:25:39,978 --> 00:25:41,775 I can't make dinner tonight. 309 00:25:41,980 --> 00:25:43,607 I've got to work. 310 00:25:43,882 --> 00:25:45,873 Don't be like that. 311 00:25:46,418 --> 00:25:48,511 - Why didn't you turn up? - I did turn up. 312 00:25:48,587 --> 00:25:51,021 - You didn't. - I did. Ask your Uncle Henley. 313 00:25:51,090 --> 00:25:52,955 He knows all about it. 314 00:25:53,492 --> 00:25:56,290 I even did the Harry Charms shots for you. 315 00:25:56,361 --> 00:25:57,988 Don't worry about it, Colin. 316 00:25:58,063 --> 00:26:00,725 Stay on here in the Land of Oz... 317 00:26:00,799 --> 00:26:03,597 with the Wizard and all those other creepy pals of yours. 318 00:26:03,669 --> 00:26:05,694 You'll never need to know. 319 00:26:12,644 --> 00:26:14,134 I've gotta go. 320 00:26:28,293 --> 00:26:30,921 You ask me what I want 321 00:26:30,996 --> 00:26:33,760 when I thought I'd made it clear 322 00:26:33,932 --> 00:26:36,332 Although I won't stop loving you 323 00:26:36,401 --> 00:26:39,529 you can never have me near 324 00:26:39,671 --> 00:26:41,901 Don't blame me 325 00:26:41,974 --> 00:26:45,034 I never asked you to fall 326 00:26:45,277 --> 00:26:50,340 No one's gonna stop me from having it all 327 00:26:54,520 --> 00:26:57,182 Having it all 328 00:26:59,925 --> 00:27:04,862 You'll never stop me from having it all 329 00:27:05,564 --> 00:27:10,365 Having it all, having it all 330 00:27:11,003 --> 00:27:15,702 You'll never stop me from having 331 00:27:15,774 --> 00:27:17,605 Having it all 332 00:27:38,564 --> 00:27:43,524 Having it all, having it all 333 00:27:43,902 --> 00:27:49,135 You'll never stop me from having it all 334 00:27:49,441 --> 00:27:54,344 You've got to accept, I'm no ordinary girl 335 00:27:54,746 --> 00:28:00,241 And I'll never fit in your perfect little world 336 00:28:00,485 --> 00:28:02,851 Don't take it lightly 337 00:28:02,921 --> 00:28:05,822 Baby, I'm not bluffing 338 00:28:05,891 --> 00:28:07,984 To get what I want 339 00:28:08,594 --> 00:28:11,324 I'll stop at nothing 340 00:28:11,396 --> 00:28:16,459 Having it all, having it all 341 00:28:16,602 --> 00:28:21,596 You'll never stop me from having it all 342 00:28:22,274 --> 00:28:27,302 Having it all, having it all 343 00:28:27,846 --> 00:28:30,280 You'll never stop me 344 00:28:33,051 --> 00:28:38,853 My reasons are simple, so don't ask me why 345 00:28:40,292 --> 00:28:45,286 I'll never forget you 346 00:28:46,465 --> 00:28:49,764 Good 347 00:28:51,870 --> 00:28:55,533 bye 348 00:30:22,427 --> 00:30:24,895 The days really drag by when it's hot. 349 00:30:26,231 --> 00:30:28,529 No Suzette to make the time fly. 350 00:30:31,036 --> 00:30:32,901 Five days without her. 351 00:30:35,340 --> 00:30:37,205 It seemed like a year. 352 00:30:45,117 --> 00:30:47,347 Back to the old ancestral seat. 353 00:30:47,853 --> 00:30:49,844 I still have my darkroom. 354 00:30:50,889 --> 00:30:53,881 Down in dreary Pimlico, where my parents live. 355 00:30:55,594 --> 00:30:57,562 If you can call it living. 356 00:30:57,629 --> 00:30:59,153 Hello, Ma. 357 00:31:00,132 --> 00:31:01,793 Hello, blitz-baby. 358 00:31:50,782 --> 00:31:53,478 What are you doing in my darkroom, Jules? 359 00:31:54,352 --> 00:31:56,343 My name's Vern, ain't it? 360 00:31:57,089 --> 00:31:58,249 Moron. 361 00:32:00,759 --> 00:32:03,284 So why do you keep calling me Jules? 362 00:32:06,898 --> 00:32:08,126 Come in. 363 00:32:12,104 --> 00:32:13,366 Hello, Dad. 364 00:32:13,438 --> 00:32:15,531 I tried to stop him moving in. 365 00:32:15,607 --> 00:32:19,008 - Been misbehaving with the lodgers again. - Bloody wogs. 366 00:32:19,077 --> 00:32:20,305 Thanks, Dad. 367 00:32:20,412 --> 00:32:21,936 How's the photo album going? 368 00:32:22,013 --> 00:32:24,880 All right. Here, have a go at those. 369 00:32:25,317 --> 00:32:28,013 You're not still on the poor old 1930s, surely. 370 00:32:28,086 --> 00:32:30,554 It was a terrible time to be young. 371 00:32:30,755 --> 00:32:33,087 Poverty. Unemployment. 372 00:32:33,525 --> 00:32:35,652 No light at the end of the corridor. 373 00:32:35,727 --> 00:32:39,128 - It's better now, even with the bomb. - Hold it a minute. We may do this. 374 00:32:39,197 --> 00:32:42,758 Should've had my youth along with all these drip-dry shirts and Sputniks... 375 00:32:42,834 --> 00:32:44,131 not like then. 376 00:32:44,202 --> 00:32:46,170 Dad, you're toughening it up a little. 377 00:32:46,238 --> 00:32:48,604 Looks like you and Ma had a good time in these. 378 00:32:48,773 --> 00:32:50,297 My wedding day. 379 00:32:51,143 --> 00:32:53,668 I remember it like it was yesterday. 380 00:32:54,312 --> 00:32:56,803 I wish it was tomorrow, then I'd cancel it. 381 00:32:56,882 --> 00:32:58,474 It's not that bad. 382 00:32:58,550 --> 00:33:01,747 You should get out more often. Why do you hang around this dump? 383 00:33:01,820 --> 00:33:04,254 'Cause the dump has to look respectable. 384 00:33:04,322 --> 00:33:05,983 She keeps him here. 385 00:33:06,057 --> 00:33:07,649 Ignore him, Dad. 386 00:33:08,260 --> 00:33:11,286 He's nothing to do with me. And keep him away from my pictures. 387 00:33:11,363 --> 00:33:14,662 And don't remind me, splattered all over the ceiling in the morning. 388 00:33:14,733 --> 00:33:18,931 You really are a horror. A real unidentified slob from outer space. 389 00:33:19,004 --> 00:33:20,528 Is that a fact? 390 00:33:20,939 --> 00:33:23,772 Well, you're a traitor to the working class. 391 00:33:30,482 --> 00:33:32,882 Well, Suze, that's the way it goes. 392 00:33:33,818 --> 00:33:38,084 If you could see my weirdo family, you'd never have to ask why I left home. 393 00:33:38,190 --> 00:33:40,988 Poor Dad, sweetest bloke you'd ever want to meet... 394 00:33:41,059 --> 00:33:44,756 Iocked up with his prewar photo album and his sad memories. 395 00:33:45,430 --> 00:33:49,423 Mom trying to keep her looks, always carrying on with the lodgers. 396 00:33:49,601 --> 00:33:53,799 Half-brother Vern, born middle-aged, thick as two bricks... 397 00:33:53,872 --> 00:33:56,568 and you wouldn't even want to imagine what he gets up to. 398 00:33:57,442 --> 00:34:01,208 If this is adult life, I think I'll stay an absolute beginner forever. 399 00:34:01,313 --> 00:34:06,376 Something's happening, but I'm just gonna turn a blind eye 400 00:34:08,486 --> 00:34:10,818 If I see no evil 401 00:34:10,889 --> 00:34:14,620 I ask no questions and I hear no lies 402 00:34:16,061 --> 00:34:18,222 Get them down to the kitchen and wash them. 403 00:34:18,296 --> 00:34:21,493 Can't communicate with minds that are small 404 00:34:21,600 --> 00:34:24,660 With some people it's like talking 405 00:34:24,869 --> 00:34:27,269 to the wall 406 00:34:27,405 --> 00:34:30,465 And the fella who walks away 407 00:34:31,343 --> 00:34:34,369 lives to battle another day 408 00:34:35,247 --> 00:34:38,478 And I've really got no appetite 409 00:34:38,550 --> 00:34:39,949 for a fight 410 00:34:40,018 --> 00:34:41,246 Sign here, governor. 411 00:34:41,319 --> 00:34:42,877 Not tonight 412 00:34:44,389 --> 00:34:46,857 - What the hell is going on in there? - Coming, Mom. 413 00:34:46,925 --> 00:34:49,860 All I want is a quiet life 414 00:34:50,629 --> 00:34:53,757 Anything for a quiet life 415 00:34:54,532 --> 00:34:57,399 No ambition to rock the boat 416 00:34:57,702 --> 00:35:01,536 When I can just stay afloat 417 00:35:02,173 --> 00:35:05,142 And be content with a quiet life 418 00:35:06,111 --> 00:35:09,080 All I want is a quiet life 419 00:35:09,648 --> 00:35:12,913 Anything for a quiet life 420 00:35:12,984 --> 00:35:14,508 Here, wash these. 421 00:35:14,619 --> 00:35:19,579 Hear no evil, see no evil, speak no evil at all 422 00:35:19,658 --> 00:35:21,023 You naughty boy. 423 00:35:21,459 --> 00:35:24,360 Confidentially, between these walls 424 00:35:24,796 --> 00:35:27,287 I'm on top of it all 425 00:35:28,867 --> 00:35:32,735 I'd rather have 'em think I'm deaf, dumb and blind 426 00:35:32,837 --> 00:35:35,237 than aggravation every time 427 00:35:35,307 --> 00:35:38,674 I speak my mind 428 00:35:38,743 --> 00:35:41,678 Keep spoonin', have a quiet life 429 00:35:43,615 --> 00:35:46,311 What, you lazy sod, what you doing in here, anyway? 430 00:35:46,384 --> 00:35:48,648 Get upstairs and vacuum the carpets. 431 00:35:49,220 --> 00:35:50,414 Panty, bra. 432 00:35:53,525 --> 00:35:54,514 Cin-cin. 433 00:35:57,462 --> 00:35:59,930 I could easily blow my top 434 00:35:59,998 --> 00:36:01,022 Hello, Dad. 435 00:36:01,099 --> 00:36:04,193 Start a row, but why start now? 436 00:36:12,577 --> 00:36:15,410 Give your daddy a quiet life 437 00:36:16,348 --> 00:36:19,283 Give your mama a quiet life 438 00:36:20,151 --> 00:36:23,484 Anything for a quiet life 439 00:36:23,855 --> 00:36:25,914 The telly's on the blink. 440 00:36:33,765 --> 00:36:35,062 Vacuum cleaner. 441 00:36:35,133 --> 00:36:36,157 Dad! 442 00:36:37,369 --> 00:36:39,269 Switch that bloody thing off! 443 00:36:40,372 --> 00:36:41,964 Hey, what's going on? 444 00:36:42,040 --> 00:36:43,029 Look, get off. 445 00:36:43,274 --> 00:36:45,105 Come on here, pretty baby. 446 00:36:47,045 --> 00:36:48,307 Switch it off! 447 00:36:50,048 --> 00:36:52,915 Give your daddy a quiet life 448 00:36:53,885 --> 00:36:56,945 Give your mama a quiet life 449 00:36:57,622 --> 00:37:00,921 Anything for a quiet life 450 00:37:01,493 --> 00:37:04,826 Confidentially, between these walls 451 00:37:05,029 --> 00:37:08,260 I'm on top of it all 452 00:37:19,611 --> 00:37:20,805 Colin? 453 00:37:22,213 --> 00:37:24,374 Son, I want a word with you about your dad. 454 00:37:24,449 --> 00:37:26,679 - I'm busy. - It's important. 455 00:37:28,353 --> 00:37:31,754 How's the male harem? The Pal Joeys? The gigolo lodgers? 456 00:37:31,856 --> 00:37:32,845 Grow up. 457 00:37:33,591 --> 00:37:35,752 Bed-and-breakfast, evening meal? 458 00:37:36,161 --> 00:37:38,152 You nasty little bastard. 459 00:37:39,431 --> 00:37:41,160 Mother should know. 460 00:37:44,536 --> 00:37:46,436 Gotta snap out of this. 461 00:37:46,638 --> 00:37:48,606 I'm too young for tears. 462 00:37:50,475 --> 00:37:52,170 Suzette will be back... 463 00:37:52,343 --> 00:37:53,935 sooner or later. 464 00:37:54,312 --> 00:37:55,609 Time's on my side. 465 00:38:07,025 --> 00:38:08,287 Nice day. 466 00:38:09,661 --> 00:38:11,253 So I hear. 467 00:38:13,765 --> 00:38:15,392 - Hey, Cool? - Yeah? 468 00:38:15,467 --> 00:38:17,458 Couldn't lend me a quid, could you? 469 00:38:18,803 --> 00:38:20,828 Crazy, man. What're you doing? 470 00:38:20,905 --> 00:38:22,236 Over here. 471 00:38:23,975 --> 00:38:28,344 Take all this crap furniture and all your little schwartzes and piss off out of it. 472 00:38:29,214 --> 00:38:31,739 You know, there's something odd around these parts. 473 00:38:31,916 --> 00:38:33,406 What else is new? 474 00:38:36,955 --> 00:38:40,015 All the other families are moving out or being moved out... 475 00:38:40,091 --> 00:38:43,356 which, to my mind, means somebody else is moving in. 476 00:38:49,467 --> 00:38:51,731 Who the hell'd wanna move in around here? 477 00:38:51,803 --> 00:38:52,929 Trouble. 478 00:38:55,707 --> 00:38:57,732 It's only your kid sister. 479 00:38:58,943 --> 00:39:01,411 Hey, Cool, I know you was rolling dice last night... 480 00:39:01,479 --> 00:39:04,539 and I'm gonna tell Mama on you, Mr. "I'm Cool" Cool. 481 00:39:04,949 --> 00:39:08,146 I'll tell Dad as well, and it'll mean big trouble. 482 00:39:09,153 --> 00:39:10,882 See you later, Cool. 483 00:39:16,494 --> 00:39:18,462 God, I love this city. 484 00:39:18,530 --> 00:39:20,623 And I never wanna leave it. 485 00:39:20,865 --> 00:39:23,390 'Cause though it seems so hard and untidy... 486 00:39:23,635 --> 00:39:25,296 if you get to know it well... 487 00:39:25,370 --> 00:39:28,897 if you're its son, it's always on your side, come what may. 488 00:39:30,141 --> 00:39:32,132 That's what I imagined, anyway. 489 00:39:33,578 --> 00:39:34,806 Hello, bad boy. 490 00:39:34,879 --> 00:39:36,904 Why are you pounding around down here? 491 00:39:36,981 --> 00:39:38,471 I've moved down here. 492 00:39:38,583 --> 00:39:40,016 My God, it talks. 493 00:39:40,151 --> 00:39:41,982 And why's it moved down here? 494 00:39:42,053 --> 00:39:44,613 'Cause I moved in with me gran. She lives here. 495 00:39:44,689 --> 00:39:47,556 Anyways, I live where I like. It's a free country, isn't it? 496 00:39:47,625 --> 00:39:51,755 Face it, Ed, you old-style Edwardians have been put to pasture in the provinces... 497 00:39:51,829 --> 00:39:53,888 where, no doubt, you'll live forever. 498 00:39:53,965 --> 00:39:56,866 But down here, Ted is definitely dead. 499 00:39:57,068 --> 00:39:58,228 Never. 500 00:39:58,369 --> 00:40:01,566 You're an old man, and only last week a snot-nosed little kid. 501 00:40:01,639 --> 00:40:02,697 Watch it. 502 00:40:02,774 --> 00:40:05,743 Your problem was never being a teenager in between. 503 00:40:06,077 --> 00:40:09,444 Teenagers? Get out of here. That's kid's stuff. 504 00:40:09,514 --> 00:40:11,277 Drown the lot of them. 505 00:40:13,651 --> 00:40:15,516 If you say so, sucker. 506 00:40:16,654 --> 00:40:17,746 Yank! 507 00:40:19,457 --> 00:40:20,947 Go home, Yank! 508 00:40:21,025 --> 00:40:23,118 And take Sambo with you. 509 00:40:24,696 --> 00:40:27,028 - Are you all right, Colin? - What's going down? 510 00:40:30,301 --> 00:40:31,996 Who threw that brick? 511 00:40:32,203 --> 00:40:33,534 Was it you? 512 00:40:33,705 --> 00:40:35,138 You bloody hooligan. 513 00:40:35,206 --> 00:40:37,868 Come here, I want a bloody word with you. 514 00:40:37,942 --> 00:40:40,069 What's your game over there? 515 00:40:42,347 --> 00:40:44,815 Hey, we're trouble on the rubble at the bum side hop 516 00:40:44,882 --> 00:40:47,180 Hey, you guys, stop 517 00:40:51,289 --> 00:40:52,779 Come on, Teds! 518 00:40:54,492 --> 00:40:58,292 We're trouble on the rubble and the bum side is the hop 519 00:40:58,529 --> 00:41:02,431 I know you don't like it, but it ain't gonna stop 520 00:41:02,867 --> 00:41:06,633 Like it or lump it, you can't show us the door 521 00:41:06,838 --> 00:41:10,604 We licked Hitler in 1944 522 00:41:11,009 --> 00:41:13,102 Ted ain't dead 523 00:41:13,911 --> 00:41:15,970 Look at my bleeding window. 524 00:41:16,280 --> 00:41:18,009 We could use them, Mr. Saltzman. 525 00:41:18,082 --> 00:41:20,107 They've got nothing better to do. 526 00:41:23,921 --> 00:41:26,685 But if we use them, what's it gonna cost? 527 00:41:34,766 --> 00:41:38,725 Ted ain't dead, Ted ain't no dead 528 00:41:42,940 --> 00:41:45,170 Ted ain't dead, he's alive 529 00:41:46,944 --> 00:41:50,778 Ted ain't dead, gonna kick you in the head 530 00:41:57,455 --> 00:42:00,856 Since I was a young boy, round about 13 531 00:42:01,225 --> 00:42:04,888 I knew rocking Ted would outlive any passing scene 532 00:42:05,363 --> 00:42:07,422 Still do now, still do now 533 00:42:07,498 --> 00:42:09,363 Still do now 534 00:42:09,434 --> 00:42:13,165 Still do now, still do now 535 00:42:13,705 --> 00:42:15,832 Ted ain't dead 536 00:42:16,340 --> 00:42:19,275 Ted ain't dead 537 00:42:19,911 --> 00:42:21,208 Oh, hello, Ted 538 00:42:25,516 --> 00:42:27,677 Here they are, my two latest discoveries... 539 00:42:27,752 --> 00:42:29,447 Eddie Sex and Baby Boom. 540 00:42:29,921 --> 00:42:31,013 Hey, Colin. 541 00:42:31,856 --> 00:42:35,019 I'd asked everyone, but Suzette hadn't been around in weeks. 542 00:42:38,296 --> 00:42:39,695 Now this is urgent. 543 00:42:39,764 --> 00:42:42,198 I need a new whosit for my whatsit, you dig? 544 00:42:42,266 --> 00:42:43,631 Tough. 545 00:42:44,502 --> 00:42:47,266 Give me your jacket, Eddie. And they're all mine. 546 00:42:47,338 --> 00:42:48,532 My boys! 547 00:42:51,709 --> 00:42:52,698 What a mover! 548 00:42:54,612 --> 00:42:56,443 We want Baby Boom! 549 00:43:02,720 --> 00:43:04,517 Go on, give her a kiss. 550 00:43:04,589 --> 00:43:07,956 We want Baby Boom! We want Baby Boom! 551 00:43:16,768 --> 00:43:17,996 Hold it. 552 00:43:19,771 --> 00:43:23,070 - This teenage scene's getting out of hand. - You should know, Wizard. 553 00:43:23,141 --> 00:43:24,267 Hello there, pop pickers. 554 00:43:24,342 --> 00:43:27,004 You will give my boys a mention, won't you? That's it. 555 00:43:31,516 --> 00:43:32,608 Sorry, boy. 556 00:43:32,683 --> 00:43:37,120 I won't regret it when the teenage label's torn off my drip-dry, sky-blue jeans. 557 00:43:37,722 --> 00:43:39,917 It's not working! I want my money back! 558 00:43:39,991 --> 00:43:41,856 Shut up and keep singing. 559 00:43:44,262 --> 00:43:45,627 New label. 560 00:43:47,265 --> 00:43:49,495 They never know the difference. 561 00:43:52,069 --> 00:43:54,867 I'll show you the real thing later, girls. 562 00:43:57,742 --> 00:43:59,767 That's his kick, not mine. 563 00:44:03,381 --> 00:44:06,782 Baby Boom, 14 years old with a mental age of 9. 564 00:44:07,051 --> 00:44:08,643 It blows younger every year. 565 00:44:08,719 --> 00:44:12,780 From what I hear, your snaps played a certain part in that experiment's rise. 566 00:44:12,857 --> 00:44:14,256 Don't knock it, Colin. 567 00:44:14,325 --> 00:44:17,158 Milk it, shake it, rake it, make it. 568 00:44:17,328 --> 00:44:19,125 Take it for all it's got. 569 00:44:19,530 --> 00:44:21,259 The power of youth. 570 00:44:25,269 --> 00:44:27,066 Have you seen Suzette, Wiz? 571 00:44:28,206 --> 00:44:30,936 You're a born adult number. Good for your girl. 572 00:44:31,008 --> 00:44:32,270 Paying for nosh. 573 00:44:32,677 --> 00:44:34,474 You need educating. 574 00:44:38,616 --> 00:44:39,776 Hi, Wiz. 575 00:44:42,353 --> 00:44:43,377 - Hello. - Hello. 576 00:44:43,454 --> 00:44:44,648 Shut up. 577 00:44:44,822 --> 00:44:48,314 You're a real specimen. It's surprising you aren't used in an experiment. 578 00:44:48,392 --> 00:44:51,156 Her name's Dorita. Going into business. 579 00:44:51,429 --> 00:44:53,624 - What? - You heard. 580 00:44:54,165 --> 00:44:56,463 Gotta blow. Give my hi to Crepe Suzette. 581 00:45:33,971 --> 00:45:35,097 Hello? 582 00:45:35,273 --> 00:45:36,672 Hello, Suze? 583 00:45:37,041 --> 00:45:39,271 Oh, Colin. It's you. 584 00:45:39,644 --> 00:45:40,736 What're you doing lately? 585 00:45:41,679 --> 00:45:43,078 I'm getting ready to go out. 586 00:45:43,481 --> 00:45:45,073 Where you going? 587 00:45:45,549 --> 00:45:48,074 I'm going to Dido Lament's party, if you must know. 588 00:45:49,520 --> 00:45:51,920 Dido Lament, the gossip columnist. 589 00:45:53,224 --> 00:45:54,691 That vampire? 590 00:45:55,559 --> 00:45:58,995 Chumped-up spivs and body snatchers, that's her scene. 591 00:45:59,730 --> 00:46:02,961 Watch out, Suze. You don't know what you're getting into. 592 00:46:24,188 --> 00:46:27,646 Deary me, child, what are you doing here? 593 00:46:27,992 --> 00:46:29,755 Socializing, like everyone else. 594 00:46:29,827 --> 00:46:31,488 Everyone you hate. 595 00:46:32,096 --> 00:46:34,291 All the parasites are here. 596 00:46:35,199 --> 00:46:36,666 The Fabulous Hoplite. 597 00:46:36,734 --> 00:46:37,996 Dido. 598 00:46:38,169 --> 00:46:39,796 And a new friend. 599 00:46:42,740 --> 00:46:44,674 Not your usual type, Hoplite. 600 00:46:44,742 --> 00:46:46,767 Doesn't swing my way, sugar. 601 00:46:46,844 --> 00:46:48,607 Dido, this is Colin. 602 00:46:48,713 --> 00:46:53,377 Colin is one of Olde London's hottest talents, with his camera. 603 00:46:54,051 --> 00:46:57,077 Honey, if you're so handy with this little thing... 604 00:46:57,154 --> 00:46:59,884 why don't you fix me up with a few party snaps? 605 00:47:00,057 --> 00:47:01,888 What's the price these days? 606 00:47:03,227 --> 00:47:05,252 You do it for love. 607 00:47:06,797 --> 00:47:08,662 Cocktail, madam? Sir? 608 00:47:09,000 --> 00:47:11,434 - Thanks. - To life. To love. 609 00:47:12,903 --> 00:47:16,100 Careful, child. It's got alcohol in it. 610 00:47:27,218 --> 00:47:28,446 To love. 611 00:47:42,233 --> 00:47:45,634 You've never seen my little place here, have you? 612 00:47:48,139 --> 00:47:49,800 - Darling. - Darling. 613 00:47:50,508 --> 00:47:51,600 - One-hee - One-hee 614 00:47:51,675 --> 00:47:52,835 - Two-hee - Two-hee 615 00:47:52,910 --> 00:47:54,036 - Can he? - Can he? 616 00:47:54,111 --> 00:47:55,408 - May he? - Maybe 617 00:47:55,479 --> 00:47:57,504 Colin, I'm so glad I caught you. 618 00:47:57,581 --> 00:48:00,106 I've got so much work for you. Now call me. 619 00:48:00,184 --> 00:48:02,550 Dreadnought, 7-7-77. 620 00:48:02,620 --> 00:48:04,918 Dreadnought, 7-7-77. 621 00:48:04,989 --> 00:48:06,047 Bitch. 622 00:48:06,323 --> 00:48:08,018 I'll see you later, Fido. 623 00:48:08,092 --> 00:48:09,457 It's Dido. 624 00:48:10,194 --> 00:48:13,595 What a shame. Nobody's wild about Harry. 625 00:48:16,267 --> 00:48:19,430 Are you ready for something a little more potent? 626 00:48:20,037 --> 00:48:21,595 Don't worry about it, Colin. 627 00:48:21,672 --> 00:48:24,505 Stay on here in the Land of Oz with the Wizard... 628 00:48:24,575 --> 00:48:28,170 and all those other creepy pals of yours, and you'll never need to know. 629 00:48:28,245 --> 00:48:30,873 - Who are you talking to? - I'm talking to you. 630 00:48:31,415 --> 00:48:34,612 - Don't bug me. - What are you doing here? 631 00:48:35,419 --> 00:48:39,253 - Let's get legitimate. - Why don't you disappear? 632 00:48:40,057 --> 00:48:43,720 - How far are you going? - Hey man, I'm going all the way. 633 00:48:44,728 --> 00:48:48,391 - We'll never live this down, man. - I don't care what people say. 634 00:48:48,466 --> 00:48:52,835 If I become a swinging somebody, I'll get my Crepe Suzette 635 00:48:52,903 --> 00:48:54,598 I'm selling out 636 00:48:55,406 --> 00:48:56,703 Selling out 637 00:48:57,641 --> 00:48:59,006 Selling out 638 00:48:59,944 --> 00:49:01,172 Selling out 639 00:49:12,123 --> 00:49:13,988 It's ready. 640 00:49:20,598 --> 00:49:21,622 Selling out 641 00:49:21,699 --> 00:49:23,360 Don't try to stop me 642 00:49:23,434 --> 00:49:24,458 Cheers. 643 00:49:24,535 --> 00:49:25,797 I'm pulling out 644 00:49:26,070 --> 00:49:27,901 Are you with me or without me? 645 00:49:27,972 --> 00:49:29,371 Let's party. 646 00:49:33,077 --> 00:49:35,341 Right. Go and circulate. Push yourself forward. 647 00:49:35,412 --> 00:49:37,107 You know, give it some of that. 648 00:49:37,181 --> 00:49:38,580 Hoplite. 649 00:49:38,816 --> 00:49:39,874 Who got you ready? 650 00:49:40,050 --> 00:49:41,915 Hi, call me Cobber. 651 00:49:42,286 --> 00:49:44,516 He's researching a TV special. 652 00:49:44,955 --> 00:49:47,651 Do you know any authentic teenagers? 653 00:49:47,992 --> 00:49:49,084 What are they? 654 00:49:49,160 --> 00:49:52,288 Teenagers are the new economic class. 655 00:49:52,363 --> 00:49:54,593 This is the age of the teenager. 656 00:49:57,668 --> 00:50:00,068 It's my aim, it's my mission in life... 657 00:50:00,137 --> 00:50:02,697 to bring pop culture to the masses. 658 00:50:03,073 --> 00:50:04,301 Why don't you give me a ring? 659 00:50:04,375 --> 00:50:07,708 My number's Speedwell... What is my number, anyone? 660 00:50:07,811 --> 00:50:10,279 Speedwell, 8-7-6-5. 661 00:50:10,347 --> 00:50:11,837 Yes, that's it. 662 00:50:11,916 --> 00:50:14,942 What he actually wants to know is... 663 00:50:15,019 --> 00:50:17,920 do you teenagers have an active sex life? 664 00:50:18,889 --> 00:50:20,857 Well, do you? 665 00:50:21,358 --> 00:50:24,225 None of your business, nice bitch-girl. 666 00:50:27,865 --> 00:50:29,696 I love anger. 667 00:50:30,234 --> 00:50:33,260 You know, you and I ought to argue sometime. 668 00:50:35,039 --> 00:50:38,202 Selling out, selling out 669 00:50:38,776 --> 00:50:41,472 Good idea. You need a nose job, Harry. 670 00:50:56,660 --> 00:51:01,495 Having it all, having it all 671 00:51:02,132 --> 00:51:04,692 You'll never stop me 672 00:51:04,935 --> 00:51:06,527 We meet at last, Colin. 673 00:51:06,604 --> 00:51:08,902 Harry's been telling me all about you. 674 00:51:09,607 --> 00:51:11,336 Fantabulous. 675 00:51:16,513 --> 00:51:20,711 He tells me you have integrity, just the kind of thing my agency stands for. 676 00:51:21,285 --> 00:51:23,776 Tomorrow's watch, today. 677 00:51:25,656 --> 00:51:27,453 I can use a guy like you. 678 00:51:27,524 --> 00:51:31,392 Bell me. Mayfair, 0-0-00. 679 00:51:31,996 --> 00:51:33,054 What was that? 680 00:51:33,130 --> 00:51:35,826 Mayfair, 0-0-00. 681 00:51:40,204 --> 00:51:42,001 I'm seeing double 682 00:51:43,040 --> 00:51:44,098 Suze. 683 00:51:44,875 --> 00:51:47,105 Come on, surrender 684 00:51:49,213 --> 00:51:50,544 It's what she's hoping 685 00:51:50,614 --> 00:51:52,946 - Do you like my designs? - What designs? 686 00:51:53,017 --> 00:51:55,679 - Colin, what are you doing here? - I'm selling out. 687 00:51:55,753 --> 00:51:57,482 What are you doing here? 688 00:52:11,802 --> 00:52:13,429 I can still see you. 689 00:52:13,704 --> 00:52:15,296 The French have a word for it. 690 00:52:15,372 --> 00:52:19,399 I don't care what the French call it. He's an old queen, and I call it disgusting. 691 00:52:19,476 --> 00:52:23,003 I can understand why he'd do it. But you? He's just using you. 692 00:52:23,080 --> 00:52:24,570 You're just a front for his... 693 00:52:24,648 --> 00:52:26,616 Is this some kind of a gag? 694 00:52:26,684 --> 00:52:30,415 What, you going out with Suzette? Aren't you a little old for her, Henley? 695 00:52:30,487 --> 00:52:31,920 I'm only 37. 696 00:52:31,989 --> 00:52:33,115 37? 697 00:52:33,757 --> 00:52:35,349 Around the waist, maybe. 698 00:52:35,426 --> 00:52:39,226 Afraid that can't be, dear boy. I'm afraid we've named the day. 699 00:52:39,296 --> 00:52:41,662 - Show him, my dear. - Not now, Henley. 700 00:52:41,732 --> 00:52:43,029 Show him. 701 00:52:44,768 --> 00:52:47,601 You couldn't afford her in the first place. 702 00:52:50,441 --> 00:52:51,430 You'll ruin everything 703 00:52:51,508 --> 00:52:53,339 We'll never live this down, man 704 00:52:53,410 --> 00:52:55,344 I don't care what people say 705 00:52:55,546 --> 00:52:59,448 If I become a swinging somebody, I'll get my Crepe Suzette 706 00:52:59,516 --> 00:53:01,108 I'm selling out 707 00:53:46,096 --> 00:53:49,930 My friends, a specter is haunting Britain. 708 00:53:50,000 --> 00:53:52,093 The specter of immigration. 709 00:53:52,836 --> 00:53:55,634 People of Kensington, time is running out. 710 00:53:56,373 --> 00:53:59,171 But a great man has returned to our shores... 711 00:53:59,243 --> 00:54:02,872 and he has chosen these streets to launch a campaign... 712 00:54:02,946 --> 00:54:05,779 which will cleanse the country of this pestilence. 713 00:54:06,250 --> 00:54:08,115 Now is the time to act. 714 00:54:08,919 --> 00:54:13,117 Come to a public meeting, and hear him speak about this evil. 715 00:54:13,824 --> 00:54:18,056 It is a black tide, which threatens to engulf our country. 716 00:54:18,429 --> 00:54:20,897 Only last week, in Tilbury docks... 717 00:54:20,964 --> 00:54:23,728 a black spider over 8 inches long... 718 00:54:23,801 --> 00:54:28,465 was discovered, concealed in a crate of bananas from Africa. 719 00:54:28,939 --> 00:54:33,706 Your women are being sold into sexual slavery, to pander to the lust... 720 00:54:33,777 --> 00:54:34,937 Give me that. 721 00:54:35,012 --> 00:54:37,003 ... of the African barbarians. 722 00:54:38,182 --> 00:54:39,740 The time for talking... 723 00:54:39,817 --> 00:54:43,275 Way out. I'll see you out with pleasure. 724 00:54:43,587 --> 00:54:45,179 What the hell... 725 00:54:45,956 --> 00:54:50,859 right do you think you've got coming here, stirring up trouble? 726 00:54:50,928 --> 00:54:52,987 You want to smell my broom? 727 00:54:53,063 --> 00:54:55,224 You shut up, curly-locks. 728 00:54:56,066 --> 00:54:59,092 Naturally, we're doing all we can for anyone who can't afford it. 729 00:54:59,169 --> 00:55:01,933 You know what I mean? Little incentive schemes. 730 00:55:02,005 --> 00:55:03,597 Don't you worry. 731 00:55:05,309 --> 00:55:07,709 Is this who I think it is, Maury? 732 00:55:09,046 --> 00:55:11,310 He lives at one of ours, in Ladbroke Crescent. 733 00:55:11,381 --> 00:55:12,678 Bright boy. 734 00:55:12,816 --> 00:55:14,511 He'll land on his feet. 735 00:55:16,420 --> 00:55:17,887 Hey, ease up. 736 00:55:20,123 --> 00:55:21,750 Hello, Tradewind. 737 00:55:22,326 --> 00:55:23,554 Jump in. 738 00:55:26,163 --> 00:55:27,892 Close shave, Colin. 739 00:55:28,232 --> 00:55:30,325 City's full of people, kid. 740 00:55:30,434 --> 00:55:32,925 People looking for rainbows, Colin. 741 00:55:33,504 --> 00:55:35,199 Cantare 742 00:55:38,842 --> 00:55:40,309 But I've been looking for you. 743 00:55:49,520 --> 00:55:51,647 You deserve a drink. It's over there. 744 00:55:51,722 --> 00:55:53,189 I don't drink. 745 00:55:53,257 --> 00:55:54,383 Not anymore. 746 00:55:54,458 --> 00:55:56,323 Smoke? Take a Strand. 747 00:55:57,561 --> 00:55:59,654 You're never alone with a Strand. 748 00:56:03,300 --> 00:56:04,699 What's this? 749 00:56:04,935 --> 00:56:07,460 A housing development for newlyweds. 750 00:56:14,378 --> 00:56:15,572 It's lovely. 751 00:56:15,812 --> 00:56:17,712 No, it's not, son. It's horrible. 752 00:56:17,781 --> 00:56:19,510 But it's lucrative. 753 00:56:20,651 --> 00:56:22,778 Which brings us back to you. 754 00:56:22,920 --> 00:56:24,945 I've been looking at your photographs. 755 00:56:25,022 --> 00:56:26,216 You are talented. 756 00:56:26,290 --> 00:56:27,450 Smile. 757 00:56:28,825 --> 00:56:30,588 But you're wasting your time. 758 00:56:30,661 --> 00:56:33,528 I think I can safely say you could get anything you want... 759 00:56:34,264 --> 00:56:35,856 by working for me. 760 00:56:36,733 --> 00:56:39,793 What, selling things to people who don't want them? 761 00:56:39,870 --> 00:56:42,464 Never things. We don't sell things. 762 00:56:43,640 --> 00:56:45,437 We sell dreams. 763 00:56:47,544 --> 00:56:49,171 - Rich. - Mellow. 764 00:56:49,479 --> 00:56:51,379 - Dazzling. - Radiant. 765 00:56:51,582 --> 00:56:53,641 - Fresh. - King-size. 766 00:57:26,043 --> 00:57:29,103 Do you hear what I hear? Do you see what I see? 767 00:57:29,346 --> 00:57:32,338 I want you to use your imagination. 768 00:57:32,616 --> 00:57:35,244 You wake up one morning and you ask yourself: 769 00:57:36,387 --> 00:57:38,787 Why am I so exciting? 770 00:57:40,090 --> 00:57:42,320 What makes me dramatic? 771 00:57:43,160 --> 00:57:46,618 You're trying to say something about yourself 772 00:57:46,697 --> 00:57:49,632 This dazzling crime of wisdom 773 00:57:50,935 --> 00:57:53,165 You fall for reality 774 00:57:54,505 --> 00:57:57,303 You're bruised and bewildered 775 00:57:57,675 --> 00:58:00,803 Then you learn to fall in love with yourself 776 00:58:01,779 --> 00:58:04,577 That's motivation 777 00:58:04,782 --> 00:58:08,548 You raise yourself high, presenting your soul 778 00:58:08,619 --> 00:58:11,884 You step from the shadows, you hear the command 779 00:58:12,056 --> 00:58:15,651 An image to dream, you tremble permission 780 00:58:15,726 --> 00:58:19,287 Tomorrow's rewards flood the skies of today 781 00:58:19,430 --> 00:58:22,831 You're swept by the tide of delight's every dream 782 00:58:22,900 --> 00:58:26,427 A life of such powerful meaning 783 00:58:26,670 --> 00:58:28,501 Now you has class 784 00:58:28,572 --> 00:58:30,233 Now you has flash 785 00:58:30,341 --> 00:58:34,038 Now you has mass motivation 786 00:58:52,396 --> 00:58:55,661 There's an image I can recommend 787 00:58:55,900 --> 00:58:59,097 There's a product you will die for 788 00:58:59,470 --> 00:59:02,871 Here's a nightmare that will never end 789 00:59:03,240 --> 00:59:06,573 Get's you fired up running, then you go-go-go-go 790 00:59:06,911 --> 00:59:09,937 You know you got something 791 00:59:10,514 --> 00:59:13,415 You know you got style 792 00:59:13,484 --> 00:59:16,647 We don't take much, just a little bit 793 00:59:17,688 --> 00:59:20,248 That's motivation 794 00:59:21,292 --> 00:59:25,388 Welcome to the world of your dreams, Colin, where you can do what you want. 795 00:59:25,462 --> 00:59:28,124 Commit horrible sins and get away with it. 796 00:59:28,198 --> 00:59:29,529 Lust 797 00:59:31,735 --> 00:59:33,259 Gluttony 798 00:59:35,372 --> 00:59:36,737 Pride 799 00:59:38,776 --> 00:59:39,800 Anger 800 00:59:42,313 --> 00:59:43,473 Sloth 801 00:59:46,150 --> 00:59:48,015 Avarice 802 00:59:49,353 --> 00:59:51,583 And jealousy 803 01:00:11,942 --> 01:00:14,376 You know you got something 804 01:00:15,346 --> 01:00:18,509 You know you got the style 805 01:00:18,582 --> 01:00:21,574 We don't take much, just a little bit 806 01:00:22,753 --> 01:00:25,620 That's motivation 807 01:00:26,323 --> 01:00:29,451 No more false illusion 808 01:00:29,526 --> 01:00:32,859 Goodbye to confusion 809 01:00:33,130 --> 01:00:36,793 Stand out from the madding crowd 810 01:00:37,067 --> 01:00:40,400 Motivation is symphony 811 01:00:40,471 --> 01:00:42,234 Symphony and style 812 01:00:42,306 --> 01:00:44,035 That's motivation 813 01:00:44,108 --> 01:00:45,632 It's thrilling, original 814 01:00:45,709 --> 01:00:47,506 That's motivation 815 01:00:47,578 --> 01:00:49,375 - Scintillating - Charismatic 816 01:00:49,446 --> 01:00:51,277 That's motivation 817 01:00:51,348 --> 01:00:52,645 As fresh as tomorrow 818 01:00:52,716 --> 01:00:54,513 That's motivation 819 01:00:54,585 --> 01:00:56,348 - Say what? - Motivation 820 01:00:56,420 --> 01:00:58,320 - Say what? - Motivation 821 01:00:58,389 --> 01:01:00,254 - New soul - Motive 822 01:01:00,324 --> 01:01:03,885 Now you has class motive 823 01:01:03,961 --> 01:01:09,524 Now you has mass motivation! 824 01:01:10,167 --> 01:01:11,759 I'm your boy, Vendice. 825 01:01:19,176 --> 01:01:23,806 For most of the summer, then, Suze and I only saw each other in the smart magazines. 826 01:01:24,748 --> 01:01:29,048 At least she could follow my meteoric career as a professional teenager. 827 01:01:29,353 --> 01:01:32,015 She must've known I was only doing it for her... 828 01:01:32,089 --> 01:01:35,081 so she wouldn't have to slip into that world completely alone. 829 01:01:35,926 --> 01:01:40,386 "From now on, " I said, "I'm gonna be a tough nut and a very practical boy. " 830 01:01:41,565 --> 01:01:43,556 My exhibition could wait. 831 01:01:43,634 --> 01:01:44,896 It's funny. 832 01:01:44,968 --> 01:01:49,769 Once you make up your mind to let go and sell out, it's one damn check after another. 833 01:01:50,274 --> 01:01:53,801 Money at the best time to have it, when you're young and strong. 834 01:01:53,911 --> 01:01:56,539 Money to catch Suzette when she falls. 835 01:01:56,914 --> 01:02:00,042 And she's gonna fall. Wait and see. 836 01:02:01,819 --> 01:02:03,411 And as for photography... 837 01:02:03,787 --> 01:02:05,982 it isn't exactly difficult, is it? 838 01:02:07,658 --> 01:02:12,288 Right. Hands on the handlebars, Dean, and turn away from me. 839 01:02:12,362 --> 01:02:14,887 Hands on the handlebars, and turn around to profile. 840 01:02:14,965 --> 01:02:18,162 That's it, just hold it there. That's great, Dean. 841 01:02:20,270 --> 01:02:23,865 Right, feet off the handlebars, and look straight into the lens. 842 01:02:23,974 --> 01:02:26,101 Straight into the lens. Come on. 843 01:02:26,176 --> 01:02:29,043 That's it. Just hold it right there. That's lovely. 844 01:02:32,015 --> 01:02:34,210 Teenage phenomenon. 845 01:02:34,318 --> 01:02:36,946 Crashing into the TV casbah, are we? 846 01:02:37,020 --> 01:02:39,113 That's the name of the game. 847 01:02:39,823 --> 01:02:41,723 Can't say I'm not displeased. 848 01:02:42,659 --> 01:02:45,287 Cool it, man. These are serious shots. 849 01:02:45,863 --> 01:02:48,696 And this is a real pearl. And this is Mr. Dean. 850 01:02:54,505 --> 01:02:56,439 Smash his trash. 851 01:02:57,908 --> 01:03:00,900 Just one more. Hold it. I haven't finished the session. 852 01:03:08,652 --> 01:03:10,119 Hey, reptile. 853 01:03:11,188 --> 01:03:12,450 Hiya, Wiz. 854 01:03:12,689 --> 01:03:14,520 Where'd you get the new skin? 855 01:03:14,591 --> 01:03:15,580 Like it? 856 01:03:15,659 --> 01:03:18,093 It's all right. Must've cost a few bob. 857 01:03:18,562 --> 01:03:22,760 What've you been up to, stranger? Haven't seen you around the track lately. 858 01:03:22,833 --> 01:03:26,701 I've moved out of Napoli. It's not England anymore, is it? 859 01:03:26,904 --> 01:03:28,633 I've got a pad down here now. 860 01:03:29,239 --> 01:03:32,731 And I got a brand new racket. Do you want a free sample? 861 01:03:38,815 --> 01:03:40,749 Poodle Parlor. Yes. 862 01:03:41,385 --> 01:03:43,945 We only do the straight shampoo. 863 01:03:45,289 --> 01:03:48,087 Ten minutes? That'll be fine. 864 01:03:49,526 --> 01:03:50,618 Eats. 865 01:03:53,230 --> 01:03:54,720 Match me, Wiz. 866 01:03:58,335 --> 01:04:00,667 That's a nice suit, Colin. 867 01:04:01,438 --> 01:04:03,463 Formula works, doesn't it? 868 01:04:03,840 --> 01:04:05,831 The power of youth, remember? 869 01:04:06,743 --> 01:04:08,608 See, lover girl's younger than me. 870 01:04:08,679 --> 01:04:12,046 None of the poodles is under 50. It works like a dream. 871 01:04:13,383 --> 01:04:14,975 Wet dreams, Wiz. 872 01:04:17,921 --> 01:04:20,287 Risky. Seedy. 873 01:04:20,524 --> 01:04:21,718 No class. 874 01:04:22,459 --> 01:04:25,053 You could keep it clean and unreal, look, like me. 875 01:04:25,128 --> 01:04:29,087 That's a bit rich coming from a kid I've known for flogging dirty pictures. 876 01:04:29,166 --> 01:04:32,135 I was just in that kick for giggles. I've moved on. 877 01:04:32,202 --> 01:04:35,467 I knew you'd go up in the world once you got rid of that girl. 878 01:04:36,073 --> 01:04:38,098 Or did she get rid of you? 879 01:04:43,247 --> 01:04:45,215 You wouldn't understand. 880 01:04:45,816 --> 01:04:47,579 Motivation, that's what you need. 881 01:04:47,951 --> 01:04:49,543 Self-motivation. 882 01:04:50,554 --> 01:04:54,115 She's jailbait, and you're the one who'll end up inside. 883 01:04:54,424 --> 01:04:56,119 Can you imagine me in a court? 884 01:04:56,193 --> 01:04:59,094 Who'll believe a baby face like me could be in this racket? 885 01:04:59,162 --> 01:05:03,599 If you could see yourself now, you'd realize you don't look young at all. 886 01:05:03,800 --> 01:05:06,997 You just look old. Old and used. 887 01:05:07,804 --> 01:05:09,772 It's an old business, isn't it? 888 01:05:10,274 --> 01:05:13,141 If the cowboys catch me, you'll have money to bail me out... 889 01:05:13,210 --> 01:05:14,905 you're so flash. 890 01:05:15,545 --> 01:05:17,172 Don't be so sure. 891 01:05:20,717 --> 01:05:23,151 You'll come running. You adore me. 892 01:06:02,826 --> 01:06:04,259 Happy honeymoon! 893 01:06:12,969 --> 01:06:14,231 Move out. 894 01:06:26,983 --> 01:06:29,474 Say hello to the TV cameras for me. 895 01:06:30,187 --> 01:06:31,245 You're going now, then? 896 01:06:31,321 --> 01:06:33,687 - Gimme a break. - See you later at Chez Nobody's. 897 01:06:33,757 --> 01:06:36,248 Adios, bambino. Adios! 898 01:06:39,463 --> 01:06:40,623 Two. 899 01:06:41,598 --> 01:06:42,724 One. 900 01:06:44,267 --> 01:06:45,734 Cue, Cobber. 901 01:06:47,037 --> 01:06:50,200 Hi there, pop pickers. Tonight, the teenage phenomenon. 902 01:06:50,273 --> 01:06:52,833 I have with me in the studio Amberly Drove... 903 01:06:52,909 --> 01:06:56,868 Conservative member for Beckensfield and a former headmaster. 904 01:07:00,117 --> 01:07:02,483 Top pop picker Harry Charms. 905 01:07:02,853 --> 01:07:05,583 Hello there, pop fans. Nice to see you. 906 01:07:07,190 --> 01:07:11,354 We have that delightful lady newshound all the way from the US of A... 907 01:07:11,428 --> 01:07:13,157 Dido Lament. 908 01:07:13,263 --> 01:07:14,423 Hello. 909 01:07:14,631 --> 01:07:16,690 And last but not least, Colin. 910 01:07:16,767 --> 01:07:18,257 Don't he look good? 911 01:07:20,303 --> 01:07:22,567 He's a teenager who's really going places. 912 01:07:22,639 --> 01:07:26,097 Ladies and gentlemen, teenagers, let's get with it. 913 01:07:26,576 --> 01:07:31,513 Now Colin here snaps the habits of his fellow teens, capturing them alive. 914 01:07:32,249 --> 01:07:34,683 Half-dead, some of them. 915 01:07:36,753 --> 01:07:37,845 What? 916 01:07:37,921 --> 01:07:39,980 I've often wondered what you'd get... 917 01:07:40,056 --> 01:07:43,150 if you crossed Jayne Mansfield with an orangutan. 918 01:07:45,662 --> 01:07:47,095 What's he saying that for? 919 01:07:47,164 --> 01:07:49,826 - What do you think you're doing? - It's all right. 920 01:07:49,900 --> 01:07:53,392 That bourgeois bastard. He's the kind that's turned this scene... 921 01:07:53,470 --> 01:07:56,735 into minks and Jags, and little homes in Teddington. 922 01:07:57,307 --> 01:07:59,867 Now, that's more like it. 923 01:08:00,343 --> 01:08:05,007 Colin, are teenagers really as highly sexed as we are led to believe? 924 01:08:05,415 --> 01:08:09,146 I mean, if the right girl came along, would you bother to tie the knot... 925 01:08:09,219 --> 01:08:11,084 or is that just old square talk? 926 01:08:11,154 --> 01:08:14,521 What the hell do you think you're doing? These are my friends. 927 01:08:14,591 --> 01:08:17,958 Harry, you're the toast of Tin Pan Alley, I see. 928 01:08:18,061 --> 01:08:22,020 I see also that you just recovered from a very unsuccessful nose job. 929 01:08:22,098 --> 01:08:25,625 Can you still smell success in your teenage discoveries? 930 01:08:27,971 --> 01:08:32,067 First of all, may I say how marvelous it is to be on your show tonight... 931 01:08:32,142 --> 01:08:33,837 with my latest discovery. 932 01:08:33,910 --> 01:08:37,971 You know, my boys are always being criticized for the way they move. 933 01:08:38,114 --> 01:08:41,845 And it's a great shame we still can't show what they do below the waist. 934 01:08:41,918 --> 01:08:44,216 Amberly, I think we'll bring you in here, now. 935 01:08:44,287 --> 01:08:47,518 You have actually taught teenagers yourself, haven't you? 936 01:08:47,591 --> 01:08:49,024 Yes, Cobber, I did. 937 01:08:49,092 --> 01:08:51,856 And I think it taught me a great deal. 938 01:08:52,229 --> 01:08:55,494 I've always been a firm believer in that old maxim: 939 01:08:55,665 --> 01:08:58,259 "Spare the rod and spoil the child." 940 01:08:58,635 --> 01:09:01,900 Of course, the root cause of the problem seems to be... 941 01:09:01,972 --> 01:09:06,204 the unbridled promiscuity they seem to have inherited... 942 01:09:06,376 --> 01:09:09,243 from the colored influx to these shores. 943 01:09:09,579 --> 01:09:12,571 And all these loud clothes and jungle rhythms... 944 01:09:12,649 --> 01:09:14,708 only serve to fan the flames... 945 01:09:14,784 --> 01:09:16,718 Get your hands out of my trousers! 946 01:09:17,320 --> 01:09:18,446 Who said that? 947 01:09:18,522 --> 01:09:20,149 Colin, will you sit down? 948 01:09:20,223 --> 01:09:21,884 Cut. Call the musicians. 949 01:09:21,958 --> 01:09:23,949 I've got a message for you and you... 950 01:09:24,394 --> 01:09:27,761 and all you telly witchdoctors and advertising pimps. 951 01:09:27,831 --> 01:09:29,594 Get that boy off camera. Get down there. 952 01:09:29,799 --> 01:09:30,993 Sit down. 953 01:09:31,067 --> 01:09:34,093 All you old sordids with your toupees and your falsies. 954 01:09:34,170 --> 01:09:35,432 Get off the set. 955 01:09:35,505 --> 01:09:38,372 This teenage ball had a real splendor in the beginning. 956 01:09:38,441 --> 01:09:40,170 Cue Baby Boom, get on. 957 01:09:40,243 --> 01:09:43,303 Because we found out no one could spit in our faces anymore... 958 01:09:43,380 --> 01:09:45,575 because we've loot to spend at last. 959 01:09:45,649 --> 01:09:48,812 And our world will be our world, the one we wanted. 960 01:09:48,885 --> 01:09:50,944 But it's over now. Finished. 961 01:09:51,021 --> 01:09:52,386 You choked it! 962 01:09:52,455 --> 01:09:56,551 This teenage fishbowl is as real as your rug, pop picker. 963 01:10:00,497 --> 01:10:03,728 Darling, have you deserted your guests? 964 01:10:05,135 --> 01:10:06,898 Of course not, Henley. 965 01:10:07,003 --> 01:10:08,061 I'll be down in a minute. 966 01:10:11,508 --> 01:10:12,566 Cut. 967 01:10:49,746 --> 01:10:51,145 It's Colin. 968 01:10:57,120 --> 01:10:58,109 Thanks. 969 01:11:10,834 --> 01:11:12,995 We're so proud of you. 970 01:11:13,069 --> 01:11:14,730 You were so fantastic. 971 01:11:14,804 --> 01:11:16,396 Come here, stud. 972 01:11:20,477 --> 01:11:21,671 Sit down. 973 01:11:23,480 --> 01:11:24,913 You're just in time, stud. 974 01:11:24,981 --> 01:11:27,108 Feast your eyes on a vision. 975 01:11:31,287 --> 01:11:33,915 Athene Duncannon. 976 01:11:35,058 --> 01:11:39,256 Pretty little thing, she held all the magic 977 01:11:39,362 --> 01:11:41,990 So hard to believe 978 01:11:42,499 --> 01:11:44,729 Never too far away 979 01:11:46,036 --> 01:11:48,800 It's hard to conceive 980 01:11:49,839 --> 01:11:53,400 Never thought she'd have to go 981 01:11:53,510 --> 01:11:56,172 Never thought she'd leave 982 01:11:56,246 --> 01:11:59,579 It came like a killer blow 983 01:12:00,850 --> 01:12:02,579 Killer blow 984 01:12:19,269 --> 01:12:21,328 Funny, isn't it 985 01:12:21,538 --> 01:12:26,100 that a little girl could make the world seem so small? 986 01:12:26,476 --> 01:12:28,808 Hard to believe 987 01:12:29,345 --> 01:12:32,542 the little girl can seem so tall 988 01:12:33,450 --> 01:12:36,977 And the thing that he calls love 989 01:12:37,554 --> 01:12:40,455 isn't thick enough 990 01:12:40,690 --> 01:12:43,318 She had to go 991 01:12:44,327 --> 01:12:46,955 That's the way it goes 992 01:12:55,505 --> 01:12:57,496 Killer blow 993 01:13:02,812 --> 01:13:07,181 Girl, love has wings that took her to the things 994 01:13:07,250 --> 01:13:09,411 he couldn't give 995 01:13:09,486 --> 01:13:12,478 She's got the kiss of life 996 01:13:13,623 --> 01:13:16,251 Kiss of life 997 01:13:16,326 --> 01:13:19,591 She's goin' where it's so easy to live 998 01:13:23,600 --> 01:13:27,934 It's so easy to leave 999 01:13:31,708 --> 01:13:35,974 Searching for the scent of content 1000 01:13:36,479 --> 01:13:38,276 Oh, no! 1001 01:13:38,615 --> 01:13:41,209 It's a killer blow 1002 01:13:49,993 --> 01:13:51,756 Killer blow 1003 01:14:23,560 --> 01:14:26,085 Get along without me, boy 1004 01:14:26,963 --> 01:14:29,329 Get along without me 1005 01:14:29,399 --> 01:14:32,232 You see, things aren't quite 1006 01:14:32,302 --> 01:14:35,965 what they seem to be 1007 01:14:36,806 --> 01:14:38,637 Get along without me 1008 01:14:38,708 --> 01:14:40,539 Wipe me 1009 01:14:42,278 --> 01:14:45,042 out of your dreams 1010 01:14:49,052 --> 01:14:50,747 I'm no angel 1011 01:14:50,820 --> 01:14:54,085 I know this may come 1012 01:15:00,530 --> 01:15:03,988 as a killer blow 1013 01:15:04,334 --> 01:15:06,768 Killer blow 1014 01:15:08,137 --> 01:15:10,367 Killer blow 1015 01:16:29,752 --> 01:16:31,515 She can go to hell. 1016 01:16:32,655 --> 01:16:34,623 They can all go to hell. 1017 01:16:42,365 --> 01:16:44,663 Over! Turn it over! 1018 01:16:44,734 --> 01:16:47,202 Bollocks off the top floor and get out! 1019 01:16:49,706 --> 01:16:51,970 - What's up, Ed? - Look what you made me done! 1020 01:16:52,041 --> 01:16:54,874 - Stupid. - Fry the bastards! 1021 01:16:55,745 --> 01:16:57,178 Niggers out! 1022 01:17:02,986 --> 01:17:05,454 Fry the bastards, you black scum! 1023 01:17:05,922 --> 01:17:08,652 You shake my nerves and you rattle my brain 1024 01:17:08,725 --> 01:17:11,057 Your kind of love drives a man insane 1025 01:17:11,127 --> 01:17:13,288 You broke my will, what a thrill 1026 01:17:13,363 --> 01:17:16,161 Goodness gracious, great balls of fire 1027 01:17:16,232 --> 01:17:18,666 I laughed at love, 'cause I thought it was funny 1028 01:17:18,735 --> 01:17:21,260 You came along and you moved me, honey 1029 01:17:21,337 --> 01:17:23,897 I changed my mind, this love is fine 1030 01:17:23,973 --> 01:17:26,533 Goodness gracious, great balls of fire 1031 01:17:26,876 --> 01:17:29,174 You're shite! We're white! 1032 01:17:29,278 --> 01:17:31,746 Goodness gracious, great balls of fire 1033 01:17:45,928 --> 01:17:47,395 Is that you, Cool? 1034 01:17:48,431 --> 01:17:49,898 No, I'm not Cool. 1035 01:17:49,966 --> 01:17:52,935 Oh, no. What do you want? 1036 01:17:53,770 --> 01:17:56,034 First of all, about these platters... 1037 01:17:57,573 --> 01:17:58,938 I wanna sell 'em. 1038 01:17:59,942 --> 01:18:01,842 Is there anything else? 1039 01:18:02,245 --> 01:18:03,303 Yeah. 1040 01:18:04,113 --> 01:18:05,307 Flikker sent me. 1041 01:18:06,416 --> 01:18:07,576 Who's Flikker? 1042 01:18:07,650 --> 01:18:09,515 He heads my gang, see. 1043 01:18:09,886 --> 01:18:11,683 He wants Cool out of here. 1044 01:18:11,754 --> 01:18:14,882 You tell Flikker I'm getting some sleep. 1045 01:18:16,459 --> 01:18:18,359 You don't tell Flikker. 1046 01:18:19,896 --> 01:18:22,228 Ed, you can go piss up your leg. 1047 01:18:24,767 --> 01:18:27,395 What about these platters, then? 1048 01:18:30,239 --> 01:18:32,434 How much do you want for 'em? 1049 01:18:33,109 --> 01:18:34,474 Five pound. 1050 01:18:36,879 --> 01:18:39,404 I'll pay anything to get rid of you. 1051 01:18:56,365 --> 01:18:58,526 All right, you asked for it. 1052 01:19:03,372 --> 01:19:05,169 Right, let's have you. 1053 01:19:11,047 --> 01:19:12,708 I give in, Col! 1054 01:19:33,636 --> 01:19:35,194 I heard some trouble. 1055 01:19:38,574 --> 01:19:39,802 That's it. 1056 01:19:40,510 --> 01:19:41,568 Him? 1057 01:19:42,945 --> 01:19:46,745 His crew and Flikker just introduced themselves to my family. 1058 01:19:52,522 --> 01:19:54,285 Those are my records. 1059 01:19:56,559 --> 01:19:58,925 And this is my kid sister's toy! 1060 01:20:00,396 --> 01:20:03,024 I told you there was gonna be trouble. 1061 01:20:08,871 --> 01:20:10,668 Let's get rid of him. 1062 01:20:10,873 --> 01:20:11,931 Yeah. 1063 01:20:12,975 --> 01:20:14,602 Who is this Flikker character? 1064 01:20:14,677 --> 01:20:17,612 You wouldn't know. You haven't been around here lately. 1065 01:20:17,680 --> 01:20:20,444 - Flikker leads the Teddy Boys... - They're just hooligans. 1066 01:20:20,516 --> 01:20:23,485 Listen! They're organized. They're an army now. 1067 01:20:23,553 --> 01:20:26,454 They have a general. They wanna kick us out of your country! 1068 01:20:26,522 --> 01:20:28,581 What are you saying? It's your country, too. 1069 01:20:28,658 --> 01:20:29,989 You think so? 1070 01:20:30,159 --> 01:20:31,956 I'm on your side, Cool. 1071 01:20:32,028 --> 01:20:33,996 That's nice of you. 1072 01:20:35,064 --> 01:20:37,624 But you don't know what side you're on. 1073 01:20:39,735 --> 01:20:40,861 The truth is... 1074 01:20:41,370 --> 01:20:42,997 you're on your own. 1075 01:20:54,317 --> 01:20:55,682 He's right. 1076 01:20:56,419 --> 01:20:59,354 It's been building with the heat all summer... 1077 01:21:00,489 --> 01:21:02,719 right in front of my eyes. 1078 01:21:05,328 --> 01:21:07,228 How could I have missed it? 1079 01:21:07,997 --> 01:21:10,431 These have always been my streets. 1080 01:21:15,571 --> 01:21:16,595 "Henley. 1081 01:21:17,073 --> 01:21:18,233 "Partners." 1082 01:21:18,941 --> 01:21:20,169 What's this? 1083 01:21:20,243 --> 01:21:22,711 It's a new housing development for newlyweds. 1084 01:21:22,778 --> 01:21:23,972 Lovely. 1085 01:21:24,247 --> 01:21:26,408 No, it's not, son. It's horrible. 1086 01:21:31,287 --> 01:21:33,915 That's their star, the bastards. 1087 01:21:41,030 --> 01:21:43,191 Suzette couldn't know about this. 1088 01:21:47,169 --> 01:21:48,193 Could she? 1089 01:21:58,047 --> 01:21:59,605 Is this really you? 1090 01:22:00,483 --> 01:22:01,745 No. 1091 01:22:02,418 --> 01:22:03,612 You are... 1092 01:22:03,686 --> 01:22:06,917 but I married him. 1093 01:22:07,823 --> 01:22:09,791 Why don't you skip, hon? 1094 01:22:10,293 --> 01:22:11,521 I can't. 1095 01:22:12,762 --> 01:22:14,559 He can't stop you, Suze. 1096 01:22:16,832 --> 01:22:18,993 I've ruined what we used to be. 1097 01:22:20,536 --> 01:22:22,504 It's all just a mess. 1098 01:22:24,206 --> 01:22:25,833 It's just a mess. 1099 01:22:38,321 --> 01:22:40,653 What do you know about this? 1100 01:22:42,291 --> 01:22:44,657 It's one of Henley's companies. 1101 01:22:45,194 --> 01:22:48,095 He seems to think it's going to make him a fortune. 1102 01:22:48,264 --> 01:22:49,390 Hello. 1103 01:22:51,100 --> 01:22:54,001 What, no cocktail, Susan? 1104 01:22:54,837 --> 01:22:57,670 Sorry, Henley. What will it be? 1105 01:22:58,741 --> 01:23:01,369 Shall we make it a Between the Sheets? 1106 01:23:03,646 --> 01:23:06,046 White City Properties, anything to do with you? 1107 01:23:07,283 --> 01:23:10,650 Not that it's any business of yours, young man, but yes. 1108 01:23:11,354 --> 01:23:13,948 It's a company I have a small interest in. 1109 01:23:14,357 --> 01:23:18,157 And would that be the same company that's redeveloping West Eleven? 1110 01:23:18,794 --> 01:23:20,022 Bitters? 1111 01:23:20,596 --> 01:23:23,190 You know what I mean. Redeveloping. 1112 01:23:23,265 --> 01:23:26,257 Knocking down old houses, putting up new ones. 1113 01:23:27,336 --> 01:23:28,860 Down the hatch. 1114 01:23:32,675 --> 01:23:34,404 It's just a cover-up, isn't it? 1115 01:23:34,477 --> 01:23:35,603 The whole thing. 1116 01:23:35,745 --> 01:23:38,543 The corset, the royal jelly, and you, Suzette. 1117 01:23:38,714 --> 01:23:40,841 Susan, did you invite him here? 1118 01:23:43,085 --> 01:23:47,181 Young man, as you obviously weren't invited, I suggest you leave. 1119 01:23:47,256 --> 01:23:51,215 Haven't you got enough without hiring Teds to put people out onto the streets? 1120 01:23:51,293 --> 01:23:52,521 Please. 1121 01:23:52,595 --> 01:23:53,994 Jesus, Suze. 1122 01:23:59,568 --> 01:24:02,537 We must keep Great Britain white. 1123 01:24:02,772 --> 01:24:06,264 That is our theme for tonight. 1124 01:24:07,877 --> 01:24:12,678 Hate in church and hate in school... 1125 01:24:12,748 --> 01:24:16,445 hate at home, hate in your hands... 1126 01:24:16,519 --> 01:24:18,851 hate's the way to clean the land! 1127 01:24:18,921 --> 01:24:20,411 Hold it, boys. 1128 01:24:23,993 --> 01:24:27,224 This summer, it won't last forever? 1129 01:24:27,930 --> 01:24:29,124 Yes, it can. 1130 01:24:29,198 --> 01:24:32,258 It'll last until the calendar says stop, Daddy-o. 1131 01:24:32,334 --> 01:24:35,792 Hey, it's not Daddy-o. It's Mario. 1132 01:24:38,707 --> 01:24:39,765 Listen, Henley, I'm... 1133 01:24:40,109 --> 01:24:42,543 Look, I've told you before not to call me here. 1134 01:24:42,611 --> 01:24:45,705 If you don't get a bit lively with some cash, we'll be in trouble. 1135 01:24:46,315 --> 01:24:47,805 What on earth are you saying? 1136 01:24:48,083 --> 01:24:50,574 I've got a feeling the whole thing'll blow up on us! 1137 01:24:51,253 --> 01:24:54,950 You bloody fool, can't you take care of anything for yourself? 1138 01:24:58,127 --> 01:25:01,392 - Hope you're proud of yourself, Saltzman. - Get outta my way. 1139 01:25:11,440 --> 01:25:13,032 Did you get the pictures, Dido? 1140 01:25:13,776 --> 01:25:16,836 Boy, you really wanna nail this guy, don't you? 1141 01:25:17,780 --> 01:25:19,372 It's not just Henley. 1142 01:25:19,482 --> 01:25:21,416 There's someone else involved. 1143 01:25:21,484 --> 01:25:23,281 Someone we both know. 1144 01:25:23,853 --> 01:25:26,913 In fact, I wouldn't be surprised if this was his idea. 1145 01:25:26,989 --> 01:25:28,013 Like who? 1146 01:25:28,357 --> 01:25:31,986 Let's just say he's moving out of selling dreams, into property development. 1147 01:25:33,295 --> 01:25:35,126 My, my, my. 1148 01:25:37,066 --> 01:25:40,229 It seems you've been a naughty boy... 1149 01:25:41,303 --> 01:25:42,634 Vendice. 1150 01:25:48,377 --> 01:25:51,039 There he is, the nigger lover! 1151 01:25:51,447 --> 01:25:53,438 See the chickie run. 1152 01:25:53,516 --> 01:25:55,711 Come on, lads, let's get him. 1153 01:25:56,285 --> 01:25:57,479 Come here, you! 1154 01:25:57,720 --> 01:25:59,915 - Quick, Jill, inside. - What's going on? 1155 01:25:59,989 --> 01:26:02,685 Shut the door. Is Cool in the house? Where's Cool? 1156 01:26:02,758 --> 01:26:04,953 Haven't seen him all day, don't know where he is. 1157 01:26:05,027 --> 01:26:06,824 Come on. Run for it! 1158 01:26:29,418 --> 01:26:31,682 Hitler had the right idea. 1159 01:26:31,754 --> 01:26:33,415 Don't knock him, son. 1160 01:26:33,489 --> 01:26:35,218 You need him here. 1161 01:26:35,291 --> 01:26:38,021 Jackboots smashing up your rear. 1162 01:26:41,997 --> 01:26:45,262 I serve in the Royal Air Force, fighting for this country in the war. 1163 01:26:45,334 --> 01:26:47,962 - What's going on, Cool? - I have a medal to prove it. 1164 01:26:48,037 --> 01:26:50,562 I even met Mr. Churchill and shake him hand. 1165 01:26:50,639 --> 01:26:52,470 This is my country. 1166 01:26:52,541 --> 01:26:55,601 We must leave it up to the police to protect us... 1167 01:26:55,678 --> 01:26:57,543 - not try to be the law. - Don't worry. 1168 01:26:57,613 --> 01:26:59,342 Remember, this is England. 1169 01:27:05,854 --> 01:27:08,448 But without force. That is not the way. 1170 01:27:12,661 --> 01:27:15,027 Do something before we are forced out of here. 1171 01:27:20,469 --> 01:27:22,266 You're sitting there doing nothing. 1172 01:27:22,338 --> 01:27:24,431 Shut up and listen. 1173 01:27:24,540 --> 01:27:27,100 - I've got to split. - Look after yourself. 1174 01:27:27,176 --> 01:27:30,077 - But you're talking a whole load of shit! - Right. 1175 01:27:30,145 --> 01:27:32,170 We don't need representations or committees. 1176 01:27:32,247 --> 01:27:35,910 What we need is a few pieces of iron and my organization... 1177 01:27:35,985 --> 01:27:39,443 so when they do come in here tonight, we can defend ourselves! 1178 01:27:44,026 --> 01:27:47,962 If you go down to the woods today You're in for a big surprise 1179 01:27:48,230 --> 01:27:52,564 If you go down to the woods today You'll hardly believe your eyes 1180 01:27:53,135 --> 01:27:54,534 Nigger lover! 1181 01:27:54,603 --> 01:27:57,299 Lynch the bastard! 1182 01:28:10,653 --> 01:28:13,178 Good night, golliwog, sleep tight! 1183 01:28:13,689 --> 01:28:17,216 You have a better solution. Have some real fun! 1184 01:28:17,493 --> 01:28:20,018 Burn the bastard! 1185 01:28:29,371 --> 01:28:32,340 What in God's name do you maniacs think you're doing? 1186 01:28:32,408 --> 01:28:34,842 I'm not paying you to cause this sort of trouble. 1187 01:28:34,910 --> 01:28:37,140 That's all right, Mr. Saltzman. 1188 01:28:37,813 --> 01:28:40,304 This one's for free. 1189 01:28:40,616 --> 01:28:43,380 Never. That's not my game. 1190 01:28:44,286 --> 01:28:46,379 Get on with it. I'm going. 1191 01:28:56,932 --> 01:29:00,095 Saltzman, come for yours! 1192 01:29:01,070 --> 01:29:02,833 Die! Die! 1193 01:29:12,247 --> 01:29:13,908 - Henley, stop. - Stop, Henley. 1194 01:29:13,982 --> 01:29:14,971 Oh, God. 1195 01:29:26,662 --> 01:29:28,857 - Leave him! - Come on, let's go! 1196 01:29:28,931 --> 01:29:31,525 - Cool! - Suze. Get the hell out of here! 1197 01:29:39,041 --> 01:29:40,303 Hey, you. 1198 01:29:41,076 --> 01:29:42,839 Hello, boys. What's happening? 1199 01:29:42,911 --> 01:29:45,778 You choose the wrong night to be white. 1200 01:29:56,759 --> 01:29:57,919 Hold it. 1201 01:29:59,061 --> 01:30:00,722 What're you doing around here? 1202 01:30:00,796 --> 01:30:02,320 Cool it, kiddo. 1203 01:30:02,564 --> 01:30:04,327 Come to the real teenage ball. 1204 01:30:17,246 --> 01:30:20,079 We don't want the Blacks or Jews... 1205 01:30:20,149 --> 01:30:22,982 yellow, red, brown or blue. 1206 01:30:23,051 --> 01:30:25,849 And let's kick out the homos, too! 1207 01:30:29,424 --> 01:30:31,255 Fascism is here to stay. 1208 01:30:31,326 --> 01:30:33,794 Trains on time, regular pay. 1209 01:30:33,896 --> 01:30:38,731 Jobs for all the Christian whites. Hate's the way to win our fight! 1210 01:30:38,834 --> 01:30:41,462 Hate's the way we shall unite! 1211 01:30:43,472 --> 01:30:47,272 Give me your hands to make us free! 1212 01:30:50,112 --> 01:30:54,014 Give me your fists to crush the beast. 1213 01:30:56,285 --> 01:31:00,119 Give me your pain and misery. 1214 01:31:02,224 --> 01:31:04,454 Give me your vote... 1215 01:31:05,194 --> 01:31:06,855 for victory! 1216 01:31:10,332 --> 01:31:11,390 Keep... 1217 01:31:12,167 --> 01:31:13,498 Britain... 1218 01:31:14,937 --> 01:31:16,666 white! 1219 01:31:16,738 --> 01:31:18,365 White! 1220 01:31:18,440 --> 01:31:19,771 Keep Britain... 1221 01:31:19,842 --> 01:31:20,900 white! 1222 01:31:31,119 --> 01:31:32,586 This guy's flipped, man. 1223 01:31:32,654 --> 01:31:36,818 Look. You wanted kicks and fantasy. Whose side you on, teenager? 1224 01:31:36,892 --> 01:31:38,723 Keep Britain white! 1225 01:31:42,865 --> 01:31:45,834 That's the last white breath you'll draw. 1226 01:32:17,933 --> 01:32:19,127 Take this. 1227 01:32:25,040 --> 01:32:26,371 Stop it. 1228 01:32:30,779 --> 01:32:32,576 Break it up. Leave it out. 1229 01:32:43,358 --> 01:32:44,723 Go get him, Misery. 1230 01:32:49,498 --> 01:32:50,795 My man. 1231 01:32:59,508 --> 01:33:01,601 Go! Get him. Dust him over. 1232 01:33:17,459 --> 01:33:20,326 Get off! Stop it! 1233 01:33:21,296 --> 01:33:23,924 What's the matter, you crazy bastards? 1234 01:33:26,835 --> 01:33:28,200 They're ruining it. 1235 01:33:28,270 --> 01:33:32,036 Hello, and welcome to the streets of Notting Hill in torment. 1236 01:33:32,107 --> 01:33:35,270 The flaming passions of hatred consume these streets... 1237 01:33:35,344 --> 01:33:37,403 known as Jungle West Eleventh... 1238 01:33:37,479 --> 01:33:40,880 rent asunder by the passions of the Color Riots. 1239 01:33:58,133 --> 01:34:01,728 And we have violent teenage gangs roaming free... 1240 01:34:01,803 --> 01:34:04,237 causing panic in the streets. 1241 01:34:30,465 --> 01:34:31,727 Come on. 1242 01:34:36,271 --> 01:34:37,602 Take that. 1243 01:34:41,610 --> 01:34:43,635 - Down the club, quick. - You bet. 1244 01:34:53,588 --> 01:34:55,453 - Open up. - Open up. 1245 01:34:55,524 --> 01:34:57,515 Let us in. Come on, open the door. 1246 01:34:57,592 --> 01:34:59,287 - Come on, Paul. - We're friends. 1247 01:34:59,361 --> 01:35:02,455 Hurry up. Good, thank God for that. 1248 01:35:03,365 --> 01:35:07,267 An uneasy calm is finally returning to these troubled streets. 1249 01:35:08,070 --> 01:35:11,130 The question now is whether this divided community... 1250 01:35:11,206 --> 01:35:13,800 can work together to heal the wounds. 1251 01:35:14,076 --> 01:35:17,341 Their task is not easy, as a fuse has been lit... 1252 01:35:17,412 --> 01:35:19,073 and the whole area threatens to blow... 1253 01:35:19,147 --> 01:35:20,114 Hi, Mom. 1254 01:35:20,182 --> 01:35:22,173 Get off. This is national television. 1255 01:35:52,848 --> 01:35:54,372 Let me through. 1256 01:35:58,520 --> 01:35:59,987 - Hi, hon. - Colin. 1257 01:36:00,055 --> 01:36:01,545 You all right? 1258 01:36:09,498 --> 01:36:11,125 Run! Run, Suze! 1259 01:36:15,303 --> 01:36:16,736 Don't drop me! 1260 01:36:16,805 --> 01:36:18,238 You all right, Jill? 1261 01:36:31,820 --> 01:36:33,378 Colin, where's Cool? 1262 01:36:33,455 --> 01:36:36,390 Leave it! There's nothing you can do now. 1263 01:36:48,970 --> 01:36:52,872 If you go down to the woods 1264 01:36:56,745 --> 01:36:58,110 He's crazy. 1265 01:37:00,248 --> 01:37:01,840 You don't learn. 1266 01:37:04,553 --> 01:37:07,454 What's up? Lost your Cool? 1267 01:37:13,395 --> 01:37:15,158 Didn't get me, did you, Flikker? 1268 01:37:15,230 --> 01:37:17,698 Golliwog pie. 1269 01:37:17,766 --> 01:37:19,961 You'll die for that, Flikker! 1270 01:37:25,106 --> 01:37:27,267 Get off him! Leave him alone! 1271 01:37:30,845 --> 01:37:32,506 Leave me alone! 1272 01:37:36,184 --> 01:37:38,709 Get off. Come here, you. 1273 01:37:39,688 --> 01:37:41,883 Why don't you pick on someone your own size? 1274 01:37:41,957 --> 01:37:43,015 Wiz. 1275 01:37:48,029 --> 01:37:50,998 Yeah, a real nigger, chocolate drop? 1276 01:37:54,469 --> 01:37:56,562 Where you gonna run to now? 1277 01:38:08,450 --> 01:38:10,680 Get up, Cool! Get up! 1278 01:38:23,031 --> 01:38:25,261 Fight! Die! 1279 01:38:29,304 --> 01:38:31,898 Where are you? Show yourself! 1280 01:38:38,013 --> 01:38:39,105 Come on! 1281 01:38:39,881 --> 01:38:41,007 Where are you? 1282 01:38:47,555 --> 01:38:50,353 I was put up to it. I was paid! 1283 01:39:11,579 --> 01:39:13,672 You ain't worth it, whitey. 1284 01:39:20,755 --> 01:39:22,416 All right, Cool, nice one. 1285 01:39:22,490 --> 01:39:23,980 We'll be back. 1286 01:39:24,059 --> 01:39:25,219 So what? 1287 01:39:25,293 --> 01:39:27,761 Now whether you're white or whether you're black 1288 01:39:27,829 --> 01:39:30,423 here comes a real exclusive medical shark attack 1289 01:39:30,498 --> 01:39:32,898 a medical thing called So What? 1290 01:39:32,967 --> 01:39:36,266 - Oh, yes, we're in '58 - So what? 1291 01:39:36,338 --> 01:39:39,603 - The year of absolute beginners - So what? 1292 01:39:39,674 --> 01:39:42,973 - This is no ordinary year - Why not? 1293 01:39:43,044 --> 01:39:46,343 - Let me explain it - Why not? 1294 01:39:46,414 --> 01:39:49,713 - There were race riots in the streets - So what? 1295 01:39:49,784 --> 01:39:53,083 - In the longest, hottest summer - So hot 1296 01:39:53,154 --> 01:39:56,612 - Stirred up by ignorance and hate - So what? 1297 01:39:56,691 --> 01:39:59,854 - And indecent people - So what? 1298 01:39:59,928 --> 01:40:02,362 I had to fight like me, be mad 1299 01:41:47,669 --> 01:41:49,000 Finders, keepers. 1300 01:42:47,161 --> 01:42:49,254 I just can't believe it. 1301 01:42:50,732 --> 01:42:54,361 It's the most incredible thing that's ever happened to me. 1302 01:42:57,272 --> 01:42:59,069 It'll ruin his career. 98404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.