All language subtitles for A.Night.Of.Horror.Nightmare.Radio.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,291 --> 00:00:25,791 In the dark, dark forest ... was a dark, dark house. 2 00:00:26,833 --> 00:00:32,500 And in the dark, dark house ... there was a dark, dark room. 3 00:00:33,833 --> 00:00:39,250 And in the dark, dark room ... There was a dark, dark, woman. 4 00:00:40,791 --> 00:00:46,500 And within the dark, dark woman ... there was a dark, dark soul. 5 00:00:47,500 --> 00:00:53,083 A soul so dark ... that nothing could penetrate it. 6 00:00:53,708 --> 00:00:56,500 Whether light or love. 7 00:00:57,791 --> 00:01:00,583 A longing seized her. 8 00:01:00,666 --> 00:01:04,791 One request she could not understand. 9 00:01:05,791 --> 00:01:10,333 But dark lusts cradled to sleep ... 10 00:01:10,416 --> 00:01:12,916 ... was soon awakened again. 11 00:01:18,291 --> 00:01:23,500 Although she sought the light she was created for the dark. 12 00:01:23,583 --> 00:01:26,500 That's all she knew. 13 00:01:54,208 --> 00:01:57,083 A light grew within her. 14 00:01:57,166 --> 00:02:01,833 And when the time came to bring the light to darkness 15 00:02:01,916 --> 00:02:04,875 it was also filled with darkness. 16 00:02:06,375 --> 00:02:10,625 Her screams of sadness echoed through the haunted air ... 17 00:02:11,750 --> 00:02:15,000 ... where she returned to it she brought behind the light. 18 00:02:17,125 --> 00:02:23,291 But this time he felt the evil that gave birth to her. 19 00:02:59,541 --> 00:03:01,833 Out of the dark and fog ... 20 00:03:03,250 --> 00:03:05,041 ... she stepped forward. 21 00:03:07,583 --> 00:03:10,333 Another comes out of raging anger. 22 00:03:11,041 --> 00:03:14,583 No light, no blackness. Nothing white. 23 00:03:15,666 --> 00:03:18,125 Just a dark thirst for red. 24 00:03:20,750 --> 00:03:23,583 Darkness has no place in light. 25 00:03:24,750 --> 00:03:30,083 So the dark, dark woman ... was thrown back out into the night. 26 00:03:36,458 --> 00:03:41,291 So it looks like the sick lady who were tortured in the forest 27 00:03:41,375 --> 00:03:43,625 continued to live in the dark. 28 00:03:44,875 --> 00:03:48,333 So you who are on the other side: Be very careful. 29 00:03:49,166 --> 00:03:51,291 Because she can be there in this now. 30 00:03:51,375 --> 00:03:54,166 She can hide the darkest corners of your room. 31 00:03:56,541 --> 00:04:00,375 Here's Rod Wilson. Welcome to "Nightmare Radio" 32 00:04:00,458 --> 00:04:03,458 Where the horror stories ... never end. 33 00:04:34,333 --> 00:04:38,500 I want to remind you, dear listeners, that I am always here and listening to you. 34 00:04:38,583 --> 00:04:41,750 I'm waiting for you to share yours supernatural experiences. 35 00:04:42,291 --> 00:04:46,500 This is a very special night, for a heavy thunderstorm is approaching. 36 00:04:46,541 --> 00:04:50,916 You probably sit in your homes and listen on the rain smashing against the windows. 37 00:04:51,625 --> 00:04:54,250 And the wind whistling in the cracks. 38 00:04:54,708 --> 00:04:57,875 Pending an initial call I'll share a story with you. 39 00:04:58,500 --> 00:05:00,875 I remember the first time I saw a corpse. 40 00:05:01,500 --> 00:05:03,000 It was grandma's. 41 00:05:03,291 --> 00:05:05,791 She died alone in her bedroom. 42 00:05:06,458 --> 00:05:09,291 They called an ambulance, but there was nothing to do. 43 00:05:09,916 --> 00:05:11,541 I was eight years old ... 44 00:05:12,416 --> 00:05:14,833 ... and stood behind the door and secretly watched. 45 00:05:14,916 --> 00:05:19,666 I saw my mother step up to grandma and take something out of her pocket. 46 00:05:20,583 --> 00:05:23,458 Then she put it over Grandma's eyes. 47 00:05:28,416 --> 00:05:30,083 I was really scared. 48 00:05:30,833 --> 00:05:33,250 So scared that I almost kissed myself. 49 00:05:34,125 --> 00:05:37,083 But when I calmed down and took a closer look ... 50 00:05:37,791 --> 00:05:39,750 ... I realized it was coins. 51 00:05:40,583 --> 00:05:43,875 Two small coins on my grandmother's eyes. 52 00:05:50,500 --> 00:05:55,625 Some time later I asked my mom why she had put coins on grandma's eyes. 53 00:05:56,250 --> 00:05:57,750 And she told me. 54 00:05:58,166 --> 00:06:01,083 Long ago people believed 55 00:06:01,166 --> 00:06:06,166 that a river separated the living the kingdom of the dead. 56 00:06:06,250 --> 00:06:10,500 To reach the underworld, they must die cross the river Acheron 57 00:06:10,541 --> 00:06:13,666 on a boat ruled by a man by the name of Charonte. 58 00:06:13,750 --> 00:06:16,166 He demanded a coin in compensation. 59 00:06:16,625 --> 00:06:22,458 The custom with the coins lived on for thousands of years. 60 00:06:22,500 --> 00:06:27,166 And this reminds me a story I heard in Australia. 61 00:06:27,791 --> 00:06:32,708 A little girl was forced to perform one very special and icy work. 62 00:06:33,708 --> 00:06:36,291 You have to let go of this ridiculous phobia. 63 00:06:36,750 --> 00:06:39,125 Death is our livelihood. 64 00:06:39,750 --> 00:06:41,250 What if you die? 65 00:06:41,916 --> 00:06:45,791 - Who will take care of me? - That's why you have to learn. 66 00:07:17,541 --> 00:07:19,416 We warned her ... 67 00:07:24,208 --> 00:07:25,708 Take the equipment in, please. 68 00:07:27,291 --> 00:07:29,375 She fell off the horse. 69 00:07:53,333 --> 00:07:55,708 We strive to provide an air of life. 70 00:07:59,500 --> 00:08:01,583 It will be the only memory we get of her. 71 00:08:04,458 --> 00:08:05,958 Mary. 72 00:08:08,125 --> 00:08:09,625 Mary! 73 00:08:11,875 --> 00:08:13,375 Mary ... 74 00:08:15,458 --> 00:08:17,708 So my daughter's name. 75 00:08:23,458 --> 00:08:24,958 Then we start. 76 00:08:40,875 --> 00:08:44,500 - How long ago was she gone? - Two weeks. 77 00:08:56,166 --> 00:08:57,666 I can not! 78 00:09:11,916 --> 00:09:15,458 Mary. The most important of all is that they look alive. 79 00:09:21,750 --> 00:09:25,375 My little girl ... Little one! 80 00:09:25,458 --> 00:09:30,833 Please! I told her! I told you her not to ... Told her! 81 00:09:31,875 --> 00:09:34,750 - You have to take over. - No, mother, I can't. 82 00:09:36,041 --> 00:09:39,416 You get the doll back when you do as I say. 83 00:09:45,083 --> 00:09:48,375 The most important thing is that they look alive. 84 00:09:55,250 --> 00:09:57,625 We ... we didn't get it ... 85 00:09:57,708 --> 00:09:59,625 We'll make her beautiful. 86 00:10:00,750 --> 00:10:05,791 She fell off the horse. The neck ... Her neck ... 87 00:10:06,583 --> 00:10:08,500 She broke her neck. 88 00:11:51,000 --> 00:11:54,708 Mary ... my little girl ... 89 00:12:06,666 --> 00:12:08,166 Blurry. 90 00:12:30,125 --> 00:12:31,875 I was just thinking ... 91 00:12:34,500 --> 00:12:36,375 ... that she would look more alive. 92 00:12:38,500 --> 00:12:40,375 Horsepower killed the little one! 93 00:15:37,875 --> 00:15:39,375 Is it clear? 94 00:15:50,250 --> 00:15:52,083 She looks so alive. 95 00:16:03,875 --> 00:16:07,291 And to Valentine's Day you suggest stuffed animals 96 00:16:07,375 --> 00:16:13,583 or the basket that Bill fills with candy nine chosen, flowers or silk flowers 97 00:16:13,666 --> 00:16:19,500 First of all! Bill is back from the market and new goods come daily 98 00:16:19,583 --> 00:16:24,833 Don't forget Bill's Holidays and Gift Shop has the right flowers for weddings, 99 00:16:24,916 --> 00:16:29,416 anniversaries, birthdays, patients and funerals 100 00:16:29,500 --> 00:16:34,416 Bill's is located at 704 East Jackson St. in Marianna 101 00:16:34,500 --> 00:16:39,041 Quarter past midnight and I want to remind you that you can call "Nightmare Radio" 102 00:16:39,125 --> 00:16:42,083 and tell about your most hospitable experiences. 103 00:16:42,166 --> 00:16:44,208 See who we have here ... 104 00:16:49,083 --> 00:16:50,583 Hello? 105 00:16:53,041 --> 00:16:54,541 Anyone there? 106 00:16:56,083 --> 00:16:58,833 It's a very strange night, good people. 107 00:16:59,750 --> 00:17:02,041 Terrible things can happen today. 108 00:17:02,791 --> 00:17:04,750 It is in the air. 109 00:17:09,541 --> 00:17:11,041 Hello? 110 00:17:11,333 --> 00:17:14,500 - Hi, Rod ... Oh, what a sexy voice. Lovely! 111 00:17:15,291 --> 00:17:17,791 - What's your name? - Mirna. 112 00:17:18,416 --> 00:17:20,750 Were you calling just recently? 113 00:17:22,125 --> 00:17:25,041 No, this is the first time I'm trying to contact you 114 00:17:26,500 --> 00:17:29,583 - Where are you calling from? - Minneapolis 115 00:17:29,666 --> 00:17:32,083 - And where were you born? - I'm from Croatia. 116 00:17:32,166 --> 00:17:36,083 Oh, the Balkans, very nice. What is your story about? 117 00:17:36,916 --> 00:17:39,250 It didn't actually happen to me, 118 00:17:39,333 --> 00:17:42,750 But it is one of the strangest and worrying cases I know of 119 00:17:43,416 --> 00:17:45,208 But it's not supernatural. 120 00:17:45,291 --> 00:17:46,791 Tell. 121 00:17:46,833 --> 00:17:49,375 This happened to a girl from Saint Paul, in the 80's 122 00:17:50,125 --> 00:17:53,500 She was a young woman who would meet his dream 123 00:17:54,375 --> 00:17:57,541 She was very nervous and very furious 124 00:17:57,625 --> 00:18:00,500 And she wanted to look radiant. You're with, huh, Rod? 125 00:18:01,708 --> 00:18:07,291 She chose clothes for a long time and then realized that he would come in ten minutes 126 00:18:08,625 --> 00:18:12,416 She quickly washed her hair, but did not find the hair dryer 127 00:18:13,250 --> 00:18:16,458 So she did something very, very stupid 128 00:18:16,500 --> 00:18:19,166 She tried to dry her hair in the microwave 129 00:18:20,083 --> 00:18:23,125 With a screwdriver she turned off the safety catch. 130 00:18:23,750 --> 00:18:26,750 Then she stuck her head in the mic and turned on 131 00:18:28,458 --> 00:18:30,916 Believe me, her head exploded 132 00:18:31,500 --> 00:18:35,291 Those who found her said the blood had sprinkled on the walls 133 00:18:35,375 --> 00:18:37,125 It was a brain substance everywhere. 134 00:18:37,666 --> 00:18:39,708 But it's a modern myth, isn't it? 135 00:18:40,250 --> 00:18:44,083 I doubt anyone can be stupid enough to do so. 136 00:18:46,458 --> 00:18:50,333 So ... vanity can get us to behave foolishly ... 137 00:18:51,625 --> 00:18:55,125 And that goes for me too, I don't stand like that. 138 00:18:55,208 --> 00:18:58,125 Yes ... I can also be vain sometimes. 139 00:18:58,208 --> 00:19:01,416 It's nothing wrong. Do you think vanity is wrong? 140 00:19:02,083 --> 00:19:07,250 It must be one of the seven sins of death. I am reminded of another story. 141 00:19:08,666 --> 00:19:11,791 The story of a woman like the one in your modern myth. 142 00:19:11,875 --> 00:19:13,541 A very vain woman. 143 00:19:14,333 --> 00:19:19,125 That one day came across something she certainly wasn't expecting. 144 00:19:20,250 --> 00:19:21,750 Should I tell? 145 00:19:23,291 --> 00:19:24,541 Yes thank you. 146 00:19:24,625 --> 00:19:28,208 Then you have to hang on, because that's exactly it what I'm about to do. 147 00:19:42,875 --> 00:19:45,375 I see you divorced again. 148 00:19:48,166 --> 00:19:51,791 So who was it this time? Another "boy toy"? 149 00:19:53,250 --> 00:19:55,583 What does it matter? 150 00:19:56,500 --> 00:20:00,666 Like grinding to the flame - men would kill to be with a star like you. 151 00:20:02,708 --> 00:20:05,500 See, all your greatest moments. There they are! 152 00:20:06,250 --> 00:20:08,708 Los Angeles. New York. 153 00:20:09,708 --> 00:20:11,208 Paris. 154 00:20:12,250 --> 00:20:13,750 Tokyo. 155 00:20:13,875 --> 00:20:15,375 Milan. 156 00:20:15,583 --> 00:20:18,916 Good God ... Do you remember Milan? 157 00:20:19,541 --> 00:20:21,708 There we were not at our best. 158 00:20:21,791 --> 00:20:26,583 I can still hear Adam: "You never get another job here", blah blah blah. 159 00:20:27,333 --> 00:20:28,833 Which drama queen ... 160 00:20:32,041 --> 00:20:33,541 The bright spot of my life. 161 00:20:35,791 --> 00:20:37,375 And after all these years ... 162 00:20:40,541 --> 00:20:42,625 ... you still have 20-year-old hair. 163 00:20:44,416 --> 00:20:45,916 Perfect peaks. 164 00:20:48,041 --> 00:20:50,791 And perfectly balanced pigmentation. 165 00:20:51,625 --> 00:20:53,125 So... 166 00:20:53,500 --> 00:20:55,375 What makes hair so fascinating? 167 00:20:56,708 --> 00:20:58,208 That's the paradox, old man! 168 00:20:59,291 --> 00:21:01,416 Because ... hair is really ... 169 00:21:02,625 --> 00:21:04,125 ... dead stuff. 170 00:21:04,500 --> 00:21:07,583 So ... how can something that is dead ... 171 00:21:09,166 --> 00:21:10,666 ... whose so full of life? 172 00:21:14,291 --> 00:21:15,791 It's soft. 173 00:21:17,583 --> 00:21:19,083 Fine. 174 00:21:22,083 --> 00:21:25,125 It has a ... indescribable heat, which just ... 175 00:21:26,458 --> 00:21:27,958 ... pulls in and. 176 00:21:29,500 --> 00:21:32,833 It's a cunning one and sneaky tool for seduction. 177 00:21:39,000 --> 00:21:41,166 It can light up a beautiful relationship ... 178 00:21:43,583 --> 00:21:47,583 Or destroy one in less time than it takes to pull your hand through it. 179 00:21:50,833 --> 00:21:53,166 Yeah, that's it ... I know. 180 00:21:54,750 --> 00:21:56,250 C'est la Vie! 181 00:21:57,916 --> 00:21:59,416 Solid... 182 00:22:01,000 --> 00:22:02,500 ... you've been lucky. 183 00:22:05,291 --> 00:22:06,791 Hair like yours ... 184 00:22:07,916 --> 00:22:10,041 ... you just see ... 185 00:22:11,208 --> 00:22:12,708 ... extremely ... 186 00:22:13,500 --> 00:22:15,000 ...rarely. 187 00:22:19,333 --> 00:22:20,833 You didn't have to work for it. 188 00:22:22,625 --> 00:22:24,125 Or deserve it. 189 00:22:25,041 --> 00:22:28,083 You just ... were born and voilร ! 190 00:22:30,083 --> 00:22:31,583 There it was. 191 00:22:32,250 --> 00:22:34,791 I'm not trying to imply that my ... 192 00:22:35,583 --> 00:22:39,416 ... extraordinary ... original ... styling skills 193 00:22:39,500 --> 00:22:42,750 played some role for your fast career. 194 00:22:43,875 --> 00:22:45,375 But on the other hand... 195 00:22:45,875 --> 00:22:50,375 ... it's hard to see where you would be today if it wasn't for me. 196 00:22:52,208 --> 00:22:53,708 Certainly? 197 00:22:56,666 --> 00:22:58,875 An American philosopher once said: 198 00:23:00,416 --> 00:23:04,833 "Those who achieve greater success thanks to innate skills "... 199 00:23:05,791 --> 00:23:08,500 ... "has no moral right to greater happiness. " 200 00:23:10,500 --> 00:23:12,083 "For"... 201 00:23:12,166 --> 00:23:17,541 ... "The skills are worthless until then that society values โ€‹โ€‹them. " 202 00:23:32,125 --> 00:23:34,000 Or more simply put: 203 00:23:37,666 --> 00:23:39,791 You have been blessed with outstanding hair. 204 00:23:42,583 --> 00:23:44,250 Thanks to this blessing ... 205 00:23:45,625 --> 00:23:47,500 ... you have lived a good life. 206 00:23:49,416 --> 00:23:52,416 You've looked down on ordinary people simple little life. 207 00:23:53,500 --> 00:23:58,166 Convinced that you reached the success of own machine. 208 00:24:27,041 --> 00:24:28,541 Never Ever ... 209 00:24:29,916 --> 00:24:32,916 ... you even thought about to share your success ... 210 00:24:33,041 --> 00:24:35,666 ... with, you know ... ordinary people. 211 00:24:37,875 --> 00:24:41,833 People who are struggling to death on meaningless shit jobs ... 212 00:24:41,916 --> 00:24:43,750 ... and in cash conditions. 213 00:25:03,625 --> 00:25:05,125 But today... 214 00:25:06,875 --> 00:25:08,375 ... you can redeem yourself. 215 00:25:37,208 --> 00:25:39,916 Now that your lucky genes no longer help you ... 216 00:25:40,666 --> 00:25:46,125 For, seriously, the rest of you has not been as successful. 217 00:25:47,250 --> 00:25:49,083 I'm not taking anything away from you. 218 00:25:50,291 --> 00:25:54,500 I just ... redistribute it which can be collected from you. 219 00:25:55,875 --> 00:25:57,375 I give someone else ... 220 00:25:57,916 --> 00:26:00,500 ... what I know maybe just a zero ... 221 00:26:01,833 --> 00:26:03,458 ... a chance to shine. 222 00:26:18,000 --> 00:26:19,541 I understand your fear. 223 00:26:20,458 --> 00:26:21,958 I do. 224 00:26:28,000 --> 00:26:29,500 No danger. 225 00:26:34,125 --> 00:26:38,250 Human hair can withstand ten tons of pressure. 226 00:26:39,500 --> 00:26:41,000 So yes. 227 00:26:56,625 --> 00:26:58,125 Fortunately for us ... 228 00:26:59,666 --> 00:27:01,166 ... can the scalp ... 229 00:27:03,291 --> 00:27:04,791 ...that not. 230 00:27:22,416 --> 00:27:27,125 SYLVIOS SALONG 100% NATURAL HAIR EXTENSIONS 231 00:27:38,208 --> 00:27:41,250 Silvio's hair extensions are the best in the market. 232 00:27:42,041 --> 00:27:45,250 No doubt about it: All natural! 233 00:27:45,333 --> 00:27:49,500 Don't change channels, because we are right back after this ... 234 00:27:49,541 --> 00:27:55,375 The door handle falls off when we run autumn and winter sales 235 00:27:55,458 --> 00:28:00,250 We start on Saturday with pants and skirts which highlights the figure: Half the price 236 00:28:00,333 --> 00:28:03,333 Dresses for work and party: Half the price 237 00:28:03,416 --> 00:28:06,041 Youth clothing: Half the price. 238 00:28:06,125 --> 00:28:11,791 Soft, comfy sweaters: Half the price. And, yes, fine jewelry: Half the price 239 00:28:11,875 --> 00:28:16,416 - Three, two, one ... - ... in our fall and winter sale 240 00:28:18,083 --> 00:28:19,583 Hello? 241 00:28:20,458 --> 00:28:23,750 - Your program is crap. 'Oh? 242 00:28:24,791 --> 00:28:27,875 Feel free to tell us why. I would ask about your name - 243 00:28:28,000 --> 00:28:31,541 - but types that you usually like hide behind anonymity. 244 00:28:31,625 --> 00:28:37,250 I have no problem revealing mine name. My name is Jules. Jules Keefer 245 00:28:38,500 --> 00:28:43,791 And I can repeat what I just said: Your program is full of crap 246 00:28:46,166 --> 00:28:47,791 Can you say why you think then? 247 00:28:48,791 --> 00:28:52,333 You just tell stories stuff that doesn't exist 248 00:28:52,416 --> 00:28:55,458 You just sit and fill people's heads with nonsense 249 00:28:57,000 --> 00:29:03,000 - I notice that spirits don't scare you. - Obviously not. The reality is worse. 250 00:29:03,083 --> 00:29:04,916 There I agree with you, Jules. 251 00:29:05,666 --> 00:29:09,041 Things happen in everyday life which is absolutely terrible. 252 00:29:09,125 --> 00:29:10,875 Much worse than any horror movie. 253 00:29:12,500 --> 00:29:17,750 The saying is actually true: Reality often surpasses poetry. 254 00:29:18,333 --> 00:29:21,250 But my listeners prefer the other stories. 255 00:29:22,125 --> 00:29:25,458 Yes, though your listeners are not smart anymore 256 00:29:26,875 --> 00:29:30,500 Okay, Jules Keefer - how about this? 257 00:29:31,250 --> 00:29:34,083 I can pull a story from real life? 258 00:29:35,250 --> 00:29:38,541 The most authentic and icy story you will ever hear. 259 00:29:39,791 --> 00:29:42,333 No ghosts. No haunted houses. 260 00:29:43,291 --> 00:29:44,791 Just life itself. 261 00:29:45,708 --> 00:29:49,333 - Have you heard of the Willie Bingham case? - No. 262 00:29:50,041 --> 00:29:51,541 I didn't think so. 263 00:29:52,458 --> 00:29:54,416 Safety belt on, Jules Keefer. 264 00:29:54,500 --> 00:29:59,458 Get ready for a story that doesn't will let you sleep tonight. 265 00:30:04,708 --> 00:30:07,166 I remember two Willie Bingham. 266 00:30:07,250 --> 00:30:11,250 One who was pale in fear after the verdict was handed down. 267 00:30:11,333 --> 00:30:14,791 And the other, after a series of amputations. 268 00:30:19,166 --> 00:30:22,875 The first one has been wiped off the other's painful focus. 269 00:30:36,875 --> 00:30:39,750 I was the very first operation consultant. 270 00:30:39,833 --> 00:30:43,250 Appointed in accordance with the State new line for the death penalty. 271 00:30:45,125 --> 00:30:49,500 My job is to make sure that good care practices are maintained, 272 00:30:49,583 --> 00:30:54,083 so that the prisoners are no longer affected than usual by the amputations. 273 00:30:54,166 --> 00:30:56,708 - Are you going to take care of my hand? - Correct. 274 00:30:56,791 --> 00:30:58,291 Forget it! 275 00:30:59,208 --> 00:31:02,041 You are actually a killer. 276 00:31:02,125 --> 00:31:04,541 Hello! Guard! Hello! 277 00:31:05,666 --> 00:31:08,208 No, that's not fair! 278 00:31:10,666 --> 00:31:13,708 Sure I killed the girl, but I was not myself! 279 00:31:15,291 --> 00:31:18,583 That was the booze! And the drug. 280 00:31:20,333 --> 00:31:22,666 It was something awful. 281 00:31:22,750 --> 00:31:26,541 They said I mutilated her! I would never... 282 00:31:26,625 --> 00:31:30,458 - Intervention one is mainly symbolic. - "Symbolic" ?! 283 00:31:30,500 --> 00:31:33,458 Yes, but then there is no danger, right?! 284 00:31:34,291 --> 00:31:37,708 I'll make sure you're not exposed more pain than necessary. 285 00:31:37,791 --> 00:31:43,416 Can't they do as they did before? Just execute me! Get it done?! 286 00:31:48,291 --> 00:31:51,666 You want to set an example - this is your chance to make amends. 287 00:31:52,666 --> 00:31:56,625 Penalty relief is expected in the second or third procedure. 288 00:31:56,708 --> 00:31:58,208 "Third"?! 289 00:32:14,041 --> 00:32:15,541 Come come. 290 00:32:20,000 --> 00:32:21,500 Cover, please. 291 00:32:38,166 --> 00:32:42,166 Surviving family members determines how far the procedures should go. 292 00:32:48,041 --> 00:32:49,541 Continue. 293 00:32:55,083 --> 00:32:56,666 You should continue. 294 00:33:33,208 --> 00:33:35,250 Here's how it goes when you commit a crime! 295 00:33:38,333 --> 00:33:43,125 Make sure you take care, kids! You don't want it like this. 296 00:33:44,750 --> 00:33:48,000 No ... you don't want this! 297 00:34:04,333 --> 00:34:05,166 Mark. 298 00:34:05,250 --> 00:34:09,750 In March, Mr Binghams was removed right arm and left leg. 299 00:34:16,375 --> 00:34:17,875 Continue. 300 00:34:22,083 --> 00:34:23,583 You can continue. 301 00:34:44,583 --> 00:34:46,083 Mr Bingham ... 302 00:34:57,375 --> 00:34:58,875 It feels nothing. 303 00:35:04,625 --> 00:35:06,125 Where's my supervisor? 304 00:35:23,583 --> 00:35:25,791 As the interventions continued 305 00:35:25,875 --> 00:35:30,291 Mr Bingham showed up for everything more difficult cases in the state schools. 306 00:35:40,125 --> 00:35:41,625 His hands ... 307 00:35:50,708 --> 00:35:52,708 Make sure you take care. 308 00:35:54,791 --> 00:35:56,500 If you don't want to look like me. 309 00:36:00,625 --> 00:36:04,416 SUCK IT! 310 00:36:10,500 --> 00:36:13,833 Although Mr. Bingham recovered well physically 311 00:36:13,916 --> 00:36:18,500 it looked darker to him as the third intervention approached. 312 00:36:44,291 --> 00:36:47,875 The guys up there are very happy with your progress, Willie. 313 00:36:53,500 --> 00:36:56,250 I don't think the family wants to move on. 314 00:37:23,250 --> 00:37:28,250 Mr Bingham's left arm was removed and right leg in the third procedure. 315 00:37:30,875 --> 00:37:33,166 All assignments have difficult sections. 316 00:37:34,416 --> 00:37:37,583 Sometimes I find it hard to see the meaning of it all. 317 00:37:43,916 --> 00:37:45,416 Killer! 318 00:37:48,166 --> 00:37:49,666 Freak! 319 00:37:55,083 --> 00:37:58,166 Tensions are rising across the country. 320 00:37:58,250 --> 00:38:02,208 Protests flared up today over what many call 321 00:38:02,291 --> 00:38:05,041 a cruel and barbaric punishment. 322 00:38:05,125 --> 00:38:09,333 At the heart of all this is the 38-year-old prisoner William Bingham 323 00:38:09,416 --> 00:38:13,416 who was convicted of rape and murder on a schoolgirl ... 324 00:38:27,833 --> 00:38:29,333 Looks good. 325 00:38:40,500 --> 00:38:42,000 You can continue. 326 00:38:54,083 --> 00:38:56,791 Mr Bingham released a kidney and a lung. 327 00:38:58,208 --> 00:39:04,416 Prisoners' organs stand for a small but steady income for privatized prisons. 328 00:39:19,000 --> 00:39:20,500 Sister! 329 00:39:24,250 --> 00:39:25,750 Yes ... Mr. Bingham? 330 00:39:26,416 --> 00:39:28,875 Is it my right leg they are taking now, or my left? 331 00:39:29,875 --> 00:39:33,875 It's ... your left leg, Mr. Bingham. 332 00:39:35,875 --> 00:39:37,625 - The left leg. - The left leg. 333 00:39:50,625 --> 00:39:54,875 Five months later an order was issued a fifth procedure. 334 00:39:55,000 --> 00:39:56,500 Please, don't! 335 00:39:57,458 --> 00:40:00,750 So, Mr. Bingham ... it's over soon. 336 00:40:02,791 --> 00:40:05,458 Mr Bingham would be deprived of Petter-Niklas. 337 00:40:11,666 --> 00:40:13,166 Willie ... 338 00:40:14,791 --> 00:40:16,291 Willie ... 339 00:40:16,583 --> 00:40:18,083 How is it? 340 00:40:18,666 --> 00:40:20,416 Are you in pain? 341 00:40:21,833 --> 00:40:23,333 Willie? 342 00:40:27,375 --> 00:40:30,500 After that day I didn't see him cry anymore. 343 00:40:30,541 --> 00:40:32,833 Nor has he spoken to me. 344 00:40:38,041 --> 00:40:41,833 On the way in to his last intervention he had no feelings whatsoever. 345 00:40:44,541 --> 00:40:49,125 They removed his ears ... his nose and tongue. 346 00:40:49,875 --> 00:40:52,250 Laser removed all hair growth. 347 00:41:12,916 --> 00:41:15,625 Now we have managed everything, Willie. 348 00:41:22,916 --> 00:41:24,666 It was five years ago. 349 00:41:25,666 --> 00:41:30,208 Mr Bingham's room is the last on the south side of the upstairs. 350 00:41:32,916 --> 00:41:34,416 The light is always on. 351 00:41:35,833 --> 00:41:39,416 And I know he's there. Looking up at the ceiling. 352 00:41:40,375 --> 00:41:41,875 Dead silence. 353 00:41:47,666 --> 00:41:51,375 Except for the last week of each month. 354 00:41:52,708 --> 00:41:56,791 It is then Mr Bingham and I father of high school. 355 00:42:04,875 --> 00:42:07,291 Well, did that story tell you? 356 00:42:07,375 --> 00:42:10,416 It's just a lie, it hasn't happened. 357 00:42:11,166 --> 00:42:15,291 Check it out online, vomit. Stick now, me have been with you for far too long. 358 00:42:18,666 --> 00:42:20,166 Hello? 359 00:42:20,708 --> 00:42:21,833 Hey, Rod 360 00:42:21,916 --> 00:42:23,916 - What's your name? - Melissa 361 00:42:24,041 --> 00:42:27,833 And the guy who just called was a donkey 362 00:42:27,916 --> 00:42:30,000 Your program is great. 363 00:42:30,083 --> 00:42:34,333 No danger, Melissa, I get with many idiots to do, it's part of the job. 364 00:42:34,416 --> 00:42:39,500 Now we concentrate on our conversation. Do you have a weird story to tell? 365 00:42:39,583 --> 00:42:41,291 Actually, I have. 366 00:42:42,333 --> 00:42:43,833 Tell. 367 00:42:44,166 --> 00:42:49,333 Well ... a while ago it started my daughter to take dance lessons 368 00:42:50,000 --> 00:42:54,791 My husband had a friend who gave her lessons in a really old theater 369 00:42:55,500 --> 00:42:59,833 I went with her a few times, and It was a dark and gloomy place 370 00:43:00,458 --> 00:43:03,833 In the beginning, her daughter was happy and really enjoyed it 371 00:43:03,916 --> 00:43:07,083 and she made rapid progress 372 00:43:07,166 --> 00:43:11,291 But then the teacher got sick and died shortly thereafter 373 00:43:12,500 --> 00:43:18,083 He was replaced by a younger teacher ... but it just wasn't the same anymore 374 00:43:18,166 --> 00:43:21,458 My daughter lost the desire for it 375 00:43:21,500 --> 00:43:24,291 and the passion for the dance lessons. 376 00:43:24,375 --> 00:43:27,208 And she said it happened strange things there 377 00:43:27,291 --> 00:43:33,041 Like she saw one from the stage strange shadow at the back of the salon 378 00:43:34,041 --> 00:43:37,166 So we got really scared 379 00:43:37,250 --> 00:43:42,125 and said "no, you must not continue there in the theater. " 380 00:43:43,375 --> 00:43:46,875 Rod? Hello, are you still there? 381 00:43:49,333 --> 00:43:52,750 Yes, yes, I'm here ... Marta. 382 00:43:52,833 --> 00:43:55,500 - Excuse me? - Your story ... 383 00:43:56,208 --> 00:43:59,750 It reminds me of "The Spanish dansรถsen "- do you know her? 384 00:43:59,833 --> 00:44:02,791 - I don't think so. Then I'll tell you. 385 00:44:18,416 --> 00:44:20,500 When I was 14 ... 386 00:44:21,625 --> 00:44:23,125 ... my parents died. 387 00:44:25,041 --> 00:44:27,333 Shortly thereafter it came for the first time. 388 00:44:31,625 --> 00:44:33,125 The pain. 389 00:44:43,083 --> 00:44:44,583 Terrible. 390 00:44:46,250 --> 00:44:47,750 And it... 391 00:44:48,375 --> 00:44:50,000 ... was just the beginning. 392 00:44:59,083 --> 00:45:00,500 But you're fine now? 393 00:45:00,583 --> 00:45:02,916 Well, I've been feeling a little bad ... 394 00:45:03,041 --> 00:45:06,500 ... but that was probably something I ate. 395 00:45:06,583 --> 00:45:10,666 If necessary, I can come and pick you up within half an hour 396 00:45:10,750 --> 00:45:12,250 No danger. 397 00:45:12,500 --> 00:45:14,791 Well ... I'd rather be with you, 398 00:45:14,875 --> 00:45:18,000 But sometimes I have to work evenings 399 00:45:18,083 --> 00:45:19,583 It's quiet, Luis. 400 00:45:20,041 --> 00:45:24,541 I don't want to be controlling and I'm not your father ... 401 00:45:24,625 --> 00:45:27,500 - Did you buy the flowers? - Yeah, just calm down 402 00:45:28,250 --> 00:45:30,541 - White daisies? - I'm not stupid. 403 00:45:31,500 --> 00:45:35,000 - Just try to take it easy. Okay. 404 00:45:35,583 --> 00:45:39,500 I just realized that I can sleeping over with the neighbor ... 405 00:45:39,541 --> 00:45:41,500 Are you going to trouble others now ?! 406 00:45:42,250 --> 00:45:44,416 You're old enough to live with somebody. 407 00:45:47,041 --> 00:45:48,541 Yes. 408 00:45:49,041 --> 00:45:50,916 Take it easy now, please. 409 00:45:51,041 --> 00:45:54,708 And call me if there is anything. I'll be home late 410 00:45:54,791 --> 00:45:57,375 Don't sit up and wait for me, make sure to rest 411 00:45:57,458 --> 00:46:00,125 - Okay. See you tomorrow. - See you tomorrow. 412 00:46:00,625 --> 00:46:02,458 And remember that I love you 413 00:46:04,541 --> 00:46:06,916 How are you? You don't look healthy. 414 00:46:08,250 --> 00:46:09,750 It is good. 415 00:46:10,875 --> 00:46:16,083 I know you're struggling now. If you want to talk, just say so. 416 00:46:16,625 --> 00:46:18,416 No thanks, it has already happened. 417 00:46:22,416 --> 00:46:24,333 Do you remember your first performance? 418 00:46:26,125 --> 00:46:30,083 You were really nervous, and I said: "Just jump into the stage!" 419 00:46:31,250 --> 00:46:32,750 It went great! 420 00:46:40,166 --> 00:46:41,666 I must go. 421 00:46:45,250 --> 00:46:48,708 If something scares you, so meet it - don't hide it. 422 00:46:49,750 --> 00:46:51,375 Then it gets worse. 423 00:46:54,208 --> 00:46:55,708 I have to get to the bus. 424 00:52:18,250 --> 00:52:20,166 No! Please, no! 425 00:52:22,083 --> 00:52:24,208 Marta? Marta? 426 00:52:27,041 --> 00:52:28,833 - Luis! - Marta! 427 00:52:28,916 --> 00:52:31,166 - You must come now! - Calm down. 428 00:52:31,250 --> 00:52:34,541 - There's someone in the house! - You have to calm down. 429 00:52:35,666 --> 00:52:37,750 Breathe calmly. 430 00:52:39,333 --> 00:52:43,166 I don't know what happened, but you have to trust me 431 00:52:43,250 --> 00:52:45,666 - Marta. What? 432 00:52:45,750 --> 00:52:48,250 Listen to me: Open the door 433 00:52:51,333 --> 00:52:52,833 What? 434 00:52:52,875 --> 00:52:55,916 Open the door, Marta. Please. 435 00:52:56,666 --> 00:52:59,000 I would never let you hurt. 436 00:52:59,083 --> 00:53:03,166 I say it all the time: You are not a little girl anymore, you're a woman 437 00:53:03,250 --> 00:53:05,833 So treat yourself as one and let me in. 438 00:53:07,208 --> 00:53:09,333 Marta! 439 00:53:10,916 --> 00:53:12,500 Marta! 440 00:53:15,791 --> 00:53:17,291 Marta! 441 00:53:26,208 --> 00:53:28,416 So, my daughter. 442 00:53:30,083 --> 00:53:31,583 Open the door. 443 00:53:33,625 --> 00:53:35,416 Everything will be so good. 444 00:53:36,500 --> 00:53:38,125 I love you. 445 00:53:41,041 --> 00:53:44,291 Marta ... forgive me. 446 00:53:44,375 --> 00:53:49,250 You know, I love you the most all. I have shown that, right? 447 00:53:56,583 --> 00:53:58,083 No! 448 00:54:25,875 --> 00:54:28,708 Marta ... you're not a little girl 449 00:54:30,041 --> 00:54:32,500 You're a woman now. 450 00:55:46,250 --> 00:55:50,500 The worst monsters are hiding under the skin of one's loved ones. 451 00:56:00,708 --> 00:56:03,500 I was 16 years the last time he came. 452 00:56:14,458 --> 00:56:16,500 The pain did not return. 453 00:56:17,500 --> 00:56:19,000 Never again. 454 00:56:30,708 --> 00:56:34,541 Special retirement discounts and free bus from selected locations! 455 00:56:34,625 --> 00:56:37,583 Call your travel agent and leave tomorrow! 456 00:56:37,666 --> 00:56:41,041 It will be the adventure of your life in the Bahamas! 457 00:56:41,125 --> 00:56:45,291 Now the furniture master has released its sale catalog! 458 00:56:45,375 --> 00:56:49,875 And it's full of great deals for all rooms! 459 00:56:50,000 --> 00:56:54,750 TV sets, videos, kitchen equipment and the furniture master's mattress sale! 460 00:56:54,833 --> 00:56:57,500 Free mug with all purchases! 461 01:03:57,166 --> 01:04:01,750 Tonight, dear listeners, it really is incredible things in the making. 462 01:04:03,125 --> 01:04:05,208 I must admit I'm a little scared. 463 01:04:06,708 --> 01:04:08,541 I might imagine ... 464 01:04:09,541 --> 01:04:11,375 Has that ever happened to you? 465 01:04:13,208 --> 01:04:18,250 I remember when we were kids, we used to gather and tell horror stories. 466 01:04:19,125 --> 01:04:22,250 When the evening was over none of us could sleep. 467 01:04:23,500 --> 01:04:26,083 The power of fantasy is very dangerous. 468 01:04:27,416 --> 01:04:30,000 But wait ... now comes another call. 469 01:04:32,583 --> 01:04:34,083 Hello? 470 01:04:35,750 --> 01:04:38,541 Help me. Please, help me! 471 01:04:39,416 --> 01:04:41,416 Please, I need help. 472 01:04:41,500 --> 01:04:43,000 Hello? Who is this? 473 01:04:44,000 --> 01:04:47,708 I'm so scared ... Please, please - I need help! 474 01:04:49,083 --> 01:04:51,083 Is this a joke? 475 01:04:51,166 --> 01:04:53,208 Please, help me! 476 01:04:54,333 --> 01:04:57,916 Okay, girl, calm down. What has happened? 477 01:04:58,041 --> 01:04:59,708 He wants to kill me! 478 01:05:00,708 --> 01:05:04,250 - Who then? Who wants to kill you? - He wants to kill ...! 479 01:05:05,583 --> 01:05:07,083 Hello? 480 01:05:08,208 --> 01:05:09,708 Hello?! 481 01:05:13,125 --> 01:05:14,625 Oh. 482 01:05:15,541 --> 01:05:17,291 I don't know what that was ... 483 01:05:18,458 --> 01:05:23,125 Girl: If that wasn't one bus ringing, and if you hear this: 484 01:05:23,791 --> 01:05:29,208 Call 112, okay? They can help you much more and faster than I can. 485 01:05:30,666 --> 01:05:33,250 I don't know your name, were you staying, nothing. 486 01:05:38,583 --> 01:05:40,166 We must continue. 487 01:05:41,250 --> 01:05:42,750 I'm waiting for your calls. 488 01:05:43,833 --> 01:05:48,291 A lot has happened tonight and we have heard really good stories. 489 01:05:48,375 --> 01:05:51,416 Maybe it's time for "This Week's Topic"? 490 01:05:51,500 --> 01:05:53,833 Tonight we focus on forests. 491 01:05:55,500 --> 01:06:01,166 As you know, we are surrounded by forest, and here we are many lonely and gloomy places. 492 01:06:02,375 --> 01:06:07,208 Have you ever been lost in a forest? Have you seen anything strange? 493 01:06:08,750 --> 01:06:13,625 To get us in the right mood, I'll pull an ideal story in this context. 494 01:06:14,875 --> 01:06:16,833 The protagonist is a hunter ... 495 01:06:18,083 --> 01:06:20,500 ... who happens to be in the middle of the forest. 496 01:06:21,750 --> 01:06:23,333 He chased deer ... 497 01:06:23,875 --> 01:06:26,500 But just this day ... 498 01:06:26,541 --> 01:06:29,500 ... he encountered something completely different. 499 01:06:30,250 --> 01:06:33,625 Something ... he could never have imagined. 500 01:08:09,458 --> 01:08:14,458 You must not tell this to anyone, not until I know how to do, okay? 501 01:08:15,208 --> 01:08:20,041 I'm taking her to the cabin now and arrange everything. I will be rich. 502 01:08:22,791 --> 01:08:26,541 I will make so much money. Crazy a lot. 503 01:08:26,625 --> 01:08:32,416 I'm thinking of running out with her to every circus I can ... 504 01:08:37,083 --> 01:08:39,500 I will be so damn rich! 505 01:15:11,583 --> 01:15:13,458 The hunter was chased. 506 01:15:14,291 --> 01:15:16,583 And now I ask you at home: 507 01:15:17,250 --> 01:15:18,750 What do you think? 508 01:15:19,208 --> 01:15:22,416 Many of us still believe that mermaids exist, 509 01:15:22,500 --> 01:15:25,000 and that they still exist among us. 510 01:15:25,083 --> 01:15:28,208 That they are lurking in the deepest and the darkest waters. 511 01:15:29,333 --> 01:15:33,583 So be very careful next time you're going to take a dip in a lake. 512 01:15:35,125 --> 01:15:37,625 Now we continue with the next call. 513 01:15:40,000 --> 01:15:41,500 Hello? 514 01:15:42,750 --> 01:15:44,833 Please ... please, help me. 515 01:15:46,083 --> 01:15:47,625 Okay, calm down. 516 01:15:48,500 --> 01:15:50,500 I want to help you, don't hang up. 517 01:15:50,583 --> 01:15:53,083 Say what you are called and what happened. 518 01:15:53,166 --> 01:15:55,875 I can't talk. He's going to kill us! 519 01:15:56,000 --> 01:15:58,791 He's totally crazy tonight, please help us! 520 01:15:58,875 --> 01:16:04,125 Okay, calm down - give me the address in everyone case so I can call the police! 521 01:16:04,791 --> 01:16:06,208 What is your address? 522 01:16:06,291 --> 01:16:07,208 Beagle ... 523 01:16:07,708 --> 01:16:09,291 Four, zero, one. 524 01:16:10,875 --> 01:16:13,500 Sorry, I didn't really understand. 525 01:16:13,583 --> 01:16:16,541 Beagle Avenue ... five, four, zero, one! 526 01:16:19,583 --> 01:16:22,666 It is not possible, that is the address here. 527 01:16:24,375 --> 01:16:26,916 It's a joke, of course! 528 01:16:27,041 --> 01:16:29,125 A damn joke, huh ?! 529 01:16:30,041 --> 01:16:31,541 Please! 530 01:16:31,833 --> 01:16:32,916 Help! 531 01:16:33,041 --> 01:16:35,250 Please, help me ... 532 01:16:37,041 --> 01:16:38,541 Dad! 533 01:16:38,583 --> 01:16:40,625 Pappaaa! 534 01:16:42,750 --> 01:16:47,500 And to Valentine ... Everyone Hearts ... Valentine's Day 535 01:16:47,541 --> 01:16:51,500 you suggest stuffed animals or the basket that Bill fills 536 01:16:51,583 --> 01:16:55,625 with candies you have chosen, flowers or silk flowers 537 01:16:55,708 --> 01:17:01,625 First of all! Bill is back from the market and new goods come daily 538 01:17:01,708 --> 01:17:05,583 ... when we run autumn and winter sales. 539 01:17:47,375 --> 01:17:50,791 I can't talk. He's going to kill us! 540 01:17:50,875 --> 01:17:55,291 He's totally crazy tonight, please help us! He's going to kill me! 541 01:17:55,375 --> 01:18:01,500 Some of the weirdest thing is without a doubt that someone gets into one's home 542 01:18:01,583 --> 01:18:04,333 When someone breaks into one's home ... 543 01:18:04,416 --> 01:18:06,208 ... your home which is your castle. 544 01:18:07,291 --> 01:18:09,583 That's exactly what happened to Lydia, 545 01:18:10,125 --> 01:18:13,416 a young English, the night she came home alone 546 01:19:10,000 --> 01:19:11,500 Hello? 547 01:19:56,375 --> 01:19:57,875 Hello? 548 01:22:48,000 --> 01:22:49,500 Katie? 549 01:22:51,083 --> 01:22:52,583 Katie? 550 01:22:59,458 --> 01:23:01,458 Calm down, it's just a dream! 551 01:23:02,458 --> 01:23:03,958 Stop now! 552 01:23:13,166 --> 01:23:16,500 It's here ... he can see you! 553 01:23:21,000 --> 01:23:24,125 - There's nothing there. - He's standing there! 554 01:23:25,375 --> 01:23:30,833 Same thing every night! Now it's gone too far! 555 01:23:33,333 --> 01:23:34,833 You scare me! Stop! 556 01:28:24,125 --> 01:28:25,625 Behind you... 557 01:28:27,583 --> 01:28:29,375 Katie? 558 01:29:57,791 --> 01:29:59,291 Katie? 559 01:30:40,458 --> 01:30:43,333 Help me ... please, help me! 560 01:30:44,875 --> 01:30:46,625 Dad! 561 01:30:55,000 --> 01:30:56,500 Dad! 562 01:31:44,250 --> 01:31:46,875 Beagle ... 401 ... 563 01:32:49,750 --> 01:32:52,416 Welcome to "Nightmare Radio". 564 01:32:55,541 --> 01:32:57,375 My name is Rod Wilson ... 565 01:32:57,458 --> 01:33:01,500 ... and in the middle of the thunderstorm let's tell horror stories. 566 01:33:02,500 --> 01:33:06,083 For horror stories ... never ends. 567 01:33:10,666 --> 01:33:14,875 Translation: Henrik Brandendorff 44140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.