Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,489 --> 00:01:16,701
A Minute to Pray a Second to Die
2
00:04:17,340 --> 00:04:20,093
Pa! Lie quiet, Pa!
3
00:04:30,186 --> 00:04:32,897
Pa! You're hurting me, Pa!
4
00:05:01,050 --> 00:05:03,177
Here is something else for you.
5
00:05:07,473 --> 00:05:08,474
Thanks.
6
00:05:11,811 --> 00:05:12,979
Seeing you Zack.
7
00:05:13,563 --> 00:05:14,564
So long.
8
00:05:23,865 --> 00:05:25,783
Hey, Pete.
9
00:05:25,908 --> 00:05:27,577
Listen to this...
10
00:05:27,660 --> 00:05:30,747
Any and all outlaws who of
their own free will...
11
00:05:30,747 --> 00:05:33,374
apply to the office of
Roy W. Colby...
12
00:05:33,458 --> 00:05:37,295
U.S. Marshal, Town of Tascosa,
territory of New Mexico...
13
00:05:37,378 --> 00:05:40,340
will be granted amnesty. Whereby
this government...
14
00:05:40,423 --> 00:05:43,676
undertakes to wipe all crimes of
which they stand accused...
15
00:05:43,760 --> 00:05:46,763
from the record henceforward
and forever.
16
00:05:46,888 --> 00:05:49,682
Signed, Lemuel Carter, Governor.
17
00:05:49,724 --> 00:05:52,560
Amnesty. I never thought I'd live
to see the day.
18
00:05:52,643 --> 00:05:53,895
It's rotten!
19
00:05:53,895 --> 00:05:55,021
How come?
20
00:05:55,063 --> 00:05:56,939
Man strays from the righteous path...
21
00:05:57,023 --> 00:05:58,983
he has to be made to pay for it.
22
00:05:59,108 --> 00:06:02,528
Don't do try to pretend that
a skunk don't smell.
23
00:06:25,051 --> 00:06:26,469
Reach!
24
00:06:37,772 --> 00:06:40,733
Take off your hat when a gentleman
enters the room.
25
00:06:40,817 --> 00:06:44,362
Hey, Clay. These fellas must think
a lot of you.
26
00:06:44,362 --> 00:06:46,364
They got your picture all over
the place.
27
00:06:46,489 --> 00:06:49,534
Hey, I must be gettin' up in
the world.
28
00:06:49,659 --> 00:06:51,244
Ten grand.
29
00:06:53,538 --> 00:06:56,082
You're still only worth $500.
30
00:07:00,002 --> 00:07:02,797
I think I'm better-lookin' than
you are.
31
00:07:02,839 --> 00:07:04,841
Yeah, sure.
32
00:07:12,140 --> 00:07:13,891
Stay put, fellas.
33
00:07:13,891 --> 00:07:15,351
Right over there.
34
00:07:34,662 --> 00:07:36,289
Hey, Fred.
35
00:07:36,372 --> 00:07:40,042
Look at how sweet they're
being to us.
36
00:08:17,872 --> 00:08:20,625
Get some whiskey for
Father Santana.
37
00:08:20,750 --> 00:08:21,584
Plenty.
38
00:08:22,585 --> 00:08:25,004
Come on, Fred. Let's go.
39
00:08:34,639 --> 00:08:37,475
Hey, Beaver Head's to the north.
40
00:08:37,558 --> 00:08:40,269
We're heading for the mission now.
41
00:08:46,484 --> 00:08:48,653
But we're being followed, Clay.
42
00:08:48,736 --> 00:08:51,239
I need to see Santana.
43
00:08:51,322 --> 00:08:54,325
Look, Clay. I don't like to
say anything...
44
00:08:54,408 --> 00:08:56,452
but if it's about your arm...
45
00:08:56,494 --> 00:08:58,829
you'd be better off going to a
doctor than that priest.
46
00:08:58,913 --> 00:09:01,999
Who said anything about my arm?
47
00:09:08,923 --> 00:09:10,258
Hey!
48
00:09:10,299 --> 00:09:12,468
The mission's that way!
49
00:09:12,468 --> 00:09:15,388
This way's longer, but it's safer!
50
00:09:28,401 --> 00:09:30,570
What about it, Santana?
51
00:09:34,532 --> 00:09:36,033
He won't talk.
52
00:09:38,077 --> 00:09:39,870
Do like the good book says...
53
00:09:39,870 --> 00:09:42,123
Knock, and it shall be opened
unto you.
54
00:09:49,463 --> 00:09:51,382
Didn't you like the whiskey the
man brought you?
55
00:09:51,424 --> 00:09:53,384
What whiskey? I don't drink.
56
00:09:59,140 --> 00:10:00,266
McCord thinks different.
57
00:10:00,266 --> 00:10:02,310
Took a whole slew of bottles
for you...
58
00:10:02,435 --> 00:10:04,395
back at the mule station.
59
00:10:04,437 --> 00:10:08,441
We come here to wrap him up
in a box...
60
00:10:08,524 --> 00:10:10,693
and hand him to the Marshal.
61
00:10:12,069 --> 00:10:14,113
Thou shalt not kill, my son.
62
00:10:14,113 --> 00:10:16,866
Unless there's a price on his head.
63
00:10:16,907 --> 00:10:20,870
That makes it legal, instead
of just fun.
64
00:10:20,870 --> 00:10:23,998
We're working for the law.
65
00:10:23,998 --> 00:10:27,793
Listen good. Maybe we beat
McCord here.
66
00:10:27,877 --> 00:10:29,962
But soon as he arrives...
67
00:10:30,046 --> 00:10:32,757
you bring him right into
the church.
68
00:10:32,840 --> 00:10:35,092
Get me?
69
00:10:35,134 --> 00:10:37,637
Try to cross me, and I promise...
70
00:10:37,720 --> 00:10:41,891
you've got a date upstairs with
your boss... for free.
71
00:10:45,478 --> 00:10:46,937
Stay put here.
72
00:10:52,068 --> 00:10:53,736
Hey, Padre...
73
00:10:53,736 --> 00:10:56,947
I wanna show you something make
you feel good.
74
00:10:56,989 --> 00:10:59,241
I mean. You don't think we'd
drag a fella's body...
75
00:10:59,283 --> 00:11:03,663
all over the place for weeks before
we bury him, do you?
76
00:11:04,538 --> 00:11:06,248
Not sanitary.
77
00:11:07,917 --> 00:11:10,586
So. We just take his head.
78
00:11:21,931 --> 00:11:24,475
I don't like that. Sean.
79
00:11:24,558 --> 00:11:27,436
Bad luck to plug padres.
80
00:11:27,436 --> 00:11:29,063
They're not worth a cent.
81
00:11:30,856 --> 00:11:34,026
Any priest buddies up
with an outlaw...
82
00:11:34,026 --> 00:11:36,821
I automatically excommunicate him...
83
00:11:38,072 --> 00:11:39,699
and ordain myself.
84
00:12:16,777 --> 00:12:18,404
Not yet.
85
00:12:24,368 --> 00:12:26,328
What'd we come here for?
86
00:12:28,456 --> 00:12:30,666
So you could confess?
87
00:13:04,158 --> 00:13:06,494
Get outside and keep him busy.
88
00:15:11,410 --> 00:15:13,829
No priest's gonna cure what
ails you. Clay.
89
00:15:13,829 --> 00:15:16,332
What you need is a real doctor.
90
00:15:17,833 --> 00:15:20,753
Yeah. But priests keep their
mouths shut.
91
00:15:24,089 --> 00:15:25,925
I see what you mean.
92
00:15:27,259 --> 00:15:29,720
Well. Plenty of padres in
Old Mexico.
93
00:15:29,803 --> 00:15:30,804
Let's get goin'.
94
00:15:30,888 --> 00:15:33,474
Peons'll be crowdin' in here
any second.
95
00:16:10,344 --> 00:16:12,763
This is where we split, Fred.
96
00:16:16,475 --> 00:16:18,435
Just like that?
97
00:16:27,277 --> 00:16:29,822
Without me, you're a dead man.
98
00:16:32,574 --> 00:16:34,994
Adios, Fred.
99
00:16:35,035 --> 00:16:37,037
And don't follow me.
100
00:17:04,732 --> 00:17:06,358
Are you sure you looked
everywhere?
101
00:17:06,442 --> 00:17:07,735
Not a soul for miles.
102
00:17:07,776 --> 00:17:10,529
They'll never get through here.
That's for sure.
103
00:17:12,656 --> 00:17:14,491
You two watch that roadblock.
104
00:17:14,491 --> 00:17:15,826
Marshal Colby said shoot on sight.
105
00:17:15,826 --> 00:17:17,119
Especially the Escondido Bunch.
106
00:17:17,202 --> 00:17:19,246
Don't you worry about that,
I got my orders.
107
00:17:26,420 --> 00:17:27,629
What about you. Men?
108
00:17:27,629 --> 00:17:29,423
We set up another roadblock by
the woods.
109
00:17:29,506 --> 00:17:30,883
Got five men watchin' that one.
110
00:17:30,924 --> 00:17:33,927
All right. You stay here. We'll
join the men at the creek.
111
00:17:45,397 --> 00:17:48,233
Not a sound, kid.
112
00:18:35,906 --> 00:18:37,866
No use sendin' them signals.
113
00:18:37,950 --> 00:18:39,868
Appears you ate already anyway.
114
00:18:39,993 --> 00:18:41,662
I'm particular who I feed.
115
00:18:41,703 --> 00:18:43,914
Well. Normally I'm particular who
I eat with.
116
00:18:43,997 --> 00:18:45,874
What are you doin' here?
117
00:18:45,916 --> 00:18:47,709
Pickin' mushrooms.
118
00:18:50,254 --> 00:18:52,089
You ain't gonna use that.
119
00:18:52,214 --> 00:18:55,676
You don't want 'em to know where
you are any more than I do.
120
00:18:55,759 --> 00:18:57,636
Besides, if I thought for
one second...
121
00:18:57,719 --> 00:18:59,429
you were gonna use it,
you'd have a hole...
122
00:18:59,513 --> 00:19:01,223
right between your eyes by now.
123
00:19:01,306 --> 00:19:04,059
Clear out while you got the chance.
124
00:19:04,143 --> 00:19:06,103
As soon as I finish eatin'.
125
00:19:06,103 --> 00:19:08,438
And if you got any brains, you'll
follow me.
126
00:19:08,522 --> 00:19:11,692
You stay here. You'll tangle with
Marshal Colby's crowd.
127
00:19:11,733 --> 00:19:14,361
We gotta get through the blockade.
128
00:19:14,361 --> 00:19:16,113
Otherwise, we'll all starve.
129
00:19:16,196 --> 00:19:18,365
We haven't been able to
get provisions...
130
00:19:18,407 --> 00:19:20,409
through to Escondido for weeks.
131
00:19:22,327 --> 00:19:24,872
Escondido?
132
00:19:24,955 --> 00:19:26,373
I should've known.
133
00:19:26,498 --> 00:19:27,541
What?
134
00:19:27,583 --> 00:19:30,627
Why the stink is so bad
around here.
135
00:19:30,752 --> 00:19:32,880
You ever been there, Mister?
136
00:19:34,131 --> 00:19:36,925
I've been there. It's a
great place...
137
00:19:36,967 --> 00:19:38,051
for rats.
138
00:19:39,094 --> 00:19:41,138
We got work to do.
139
00:19:41,221 --> 00:19:43,724
Skirt that roadblock tonight, or
we'll never get through.
140
00:19:43,724 --> 00:19:45,058
Get movin'.
141
00:19:53,859 --> 00:19:56,987
If you put the supplies on
your back...
142
00:19:57,029 --> 00:20:01,450
and crawl through one by one,
you might have a chance.
143
00:20:01,450 --> 00:20:03,827
You try it in that wagon, they'll
tear you apart.
144
00:20:04,203 --> 00:20:05,245
Don't listen to him.
145
00:20:05,245 --> 00:20:07,080
We got out, we'll get back in.
146
00:20:21,178 --> 00:20:22,387
Clay McCord.
147
00:20:24,097 --> 00:20:25,474
McCord?
148
00:20:25,641 --> 00:20:27,476
That's all we needed.
149
00:20:29,811 --> 00:20:32,898
You remember me, don't you, Clay?
150
00:20:33,065 --> 00:20:34,358
At Laramie?
151
00:20:34,399 --> 00:20:36,068
I used to be with Doc.
152
00:20:36,109 --> 00:20:39,488
Doc Tapper, the doctor.
153
00:20:39,696 --> 00:20:42,032
- Where's he now?
- Who?
154
00:20:42,032 --> 00:20:44,076
The doc. Where is he now?
155
00:20:44,409 --> 00:20:45,911
At Escondido.
156
00:20:48,664 --> 00:20:49,915
Thanks.
157
00:20:58,924 --> 00:21:00,550
Come with us, Mr. McCord.
158
00:21:00,634 --> 00:21:02,469
With you along, we could make it.
159
00:21:02,552 --> 00:21:05,472
No, I don't want his kind throwin'
in with us.
160
00:21:05,472 --> 00:21:08,475
- It's tough enough as it is.
- Pa. You gotta let him.
161
00:21:08,517 --> 00:21:10,185
He's supposed to be lightning
with guns.
162
00:21:10,310 --> 00:21:12,521
Us rats don't need his protection.
163
00:21:13,480 --> 00:21:16,316
Your pa, he's got a big mouth. Boy.
164
00:21:16,316 --> 00:21:19,486
I hope it's still flappin' in
the morning.
165
00:21:22,614 --> 00:21:24,324
Good luck, kid.
166
00:23:21,733 --> 00:23:25,070
They will have to wait a long while in Escondidos for these supplies.
167
00:23:28,824 --> 00:23:31,785
There won't be much left, when we get finished.
168
00:23:40,001 --> 00:23:41,711
Good, huh?
169
00:23:44,172 --> 00:23:45,757
Hey, boys!
170
00:23:48,927 --> 00:23:52,639
They tried to surrender. Why did
you kill them?
171
00:23:52,722 --> 00:23:55,016
We don't go for any of that white
flag stuff...
172
00:23:55,100 --> 00:23:56,184
around these parts.
173
00:23:56,184 --> 00:23:57,644
Not for Escondido scum.
174
00:23:57,727 --> 00:24:01,106
All right. Put all those supplies
back on the wagon.
175
00:24:01,148 --> 00:24:02,232
It's McCord!
176
00:26:16,157 --> 00:26:18,368
Come back to stay, McCord?
177
00:26:28,086 --> 00:26:30,547
I'll let you know when I decide.
178
00:26:30,547 --> 00:26:33,425
- Open it up.
- There you are.
179
00:26:36,011 --> 00:26:37,971
Don't touch that stuff.
180
00:26:39,347 --> 00:26:41,141
It's mine, paid for by me.
181
00:26:43,393 --> 00:26:45,353
Why didn't you go get it, then?
182
00:26:47,022 --> 00:26:49,107
Why don't we pay him for it, Kraut?
183
00:26:51,067 --> 00:26:52,777
You wanna pay me for it?
184
00:27:40,033 --> 00:27:42,535
You got plans for this stuff,
McCord?
185
00:27:44,579 --> 00:27:45,914
That's right.
186
00:27:47,207 --> 00:27:50,293
I still run things around here.
187
00:27:50,377 --> 00:27:52,879
Anything you do, clear with me.
188
00:28:00,053 --> 00:28:01,262
Kraut...
189
00:28:03,056 --> 00:28:05,350
Where's my boy?
190
00:28:05,392 --> 00:28:06,976
Where's my husband?
191
00:28:09,187 --> 00:28:11,690
They didn't want to go, you
made them.
192
00:28:11,773 --> 00:28:14,776
I'll see you get four full shares
of grub.
193
00:28:14,859 --> 00:28:16,861
How's that, Ruby? Fair's fair.
194
00:28:16,945 --> 00:28:22,492
Four shares.
195
00:28:23,702 --> 00:28:25,912
But my kid...
196
00:28:25,995 --> 00:28:28,289
my man...
197
00:28:32,001 --> 00:28:34,337
they're dead.
198
00:28:37,632 --> 00:28:40,593
All to fill your rotten belly.
199
00:28:45,515 --> 00:28:47,517
Here's what's fair.
200
00:29:25,847 --> 00:29:26,973
Ruby!
201
00:29:39,861 --> 00:29:44,866
This grub... pass it out to the
folks. Free.
202
00:29:44,866 --> 00:29:49,996
Try collecting one cent for it.
I'll take it out of your hide.
203
00:32:45,380 --> 00:32:47,090
What's your name?
204
00:32:47,173 --> 00:32:48,800
Laurinda.
205
00:32:53,680 --> 00:32:56,099
Was that your ma outside?
206
00:32:56,140 --> 00:32:59,227
Ruby? No.
207
00:32:59,310 --> 00:33:01,020
I just room here.
208
00:33:09,946 --> 00:33:13,282
There's a bottle on that table
down there.
209
00:33:13,366 --> 00:33:15,034
Will you bring it here?
210
00:33:23,501 --> 00:33:27,463
It's the first bottle of whiskey
we've seen in weeks.
211
00:33:29,507 --> 00:33:31,926
We're being starved out in here.
212
00:33:31,968 --> 00:33:33,928
Nothing's coming in.
213
00:33:35,430 --> 00:33:37,515
Not till you showed up.
214
00:33:48,609 --> 00:33:51,070
What's wrong with your arm?
215
00:33:51,154 --> 00:33:53,364
Did you hurt it?
216
00:33:55,241 --> 00:33:57,243
There's a fella here...
his name's Tepper.
217
00:33:57,243 --> 00:33:58,619
Do you know him?
218
00:34:00,580 --> 00:34:02,040
They call him Doc!
219
00:34:02,206 --> 00:34:03,750
Doc, yes.
220
00:34:03,875 --> 00:34:08,171
Good. Now, you go find him and you
bring him here.
221
00:34:08,254 --> 00:34:09,922
Don't let anybody see you.
222
00:34:09,922 --> 00:34:12,925
I don't have to go find him. He's
right out there.
223
00:34:13,092 --> 00:34:16,429
- What?
- Yes out there.
224
00:34:18,514 --> 00:34:19,515
Take a look.
225
00:34:57,595 --> 00:35:00,765
Pa! Pa!
226
00:35:11,317 --> 00:35:12,860
Come on. McCord!
227
00:35:12,944 --> 00:35:14,278
Let's go for a ride!
228
00:35:14,278 --> 00:35:15,696
Let him go! Let him go!
229
00:35:15,738 --> 00:35:17,115
I'll kill you!
230
00:36:12,211 --> 00:36:14,922
Kraut strung him up three days ago.
231
00:36:16,215 --> 00:36:18,134
Said he was cheating at cards.
232
00:36:18,217 --> 00:36:20,386
They'll pull him down tomorrow,
I guess.
233
00:36:22,638 --> 00:36:25,850
- Is there anybody else you want?
- Leave me alone!
234
00:37:39,507 --> 00:37:46,097
- Hey Cheap stop living up to your name and have some fun.
- Business ain't so good lately.
- Here you go.
235
00:38:02,947 --> 00:38:05,741
What can I do for you grandpa?
236
00:38:05,741 --> 00:38:10,579
I'm here for the amnesty. I'll leave. 50 dollars please.
237
00:38:12,331 --> 00:38:15,918
You're not an outlaw oldtimer. Now go away.
238
00:38:17,128 --> 00:38:19,505
Oh, dear.
239
00:38:22,216 --> 00:38:23,676
Yes, sirree!
240
00:38:23,759 --> 00:38:27,680
I demand my rights as a
wife beater!
241
00:38:27,763 --> 00:38:32,893
Beat her for years, I did. Makes me
a bona fide criminal.
242
00:38:32,935 --> 00:38:35,229
I want my amnesty.
243
00:38:35,229 --> 00:38:38,316
Now, you have to promise not to
beat her anymore, all right?
244
00:38:38,399 --> 00:38:39,608
Sure I do.
245
00:38:44,030 --> 00:38:50,036
Folks, you've just seen an example
of amnesty at work...
246
00:38:50,161 --> 00:38:52,997
a desperate outlaw looking
for forgiveness...
247
00:38:53,080 --> 00:38:54,915
from the people of Tascosa.
248
00:38:56,959 --> 00:38:59,253
And if all the outlaws we have
to accept...
249
00:38:59,295 --> 00:39:00,671
are as rough and ready as that...
250
00:39:00,755 --> 00:39:05,801
we'll gladly join our governor in
his polices. Right? Right.
251
00:39:05,801 --> 00:39:07,553
Marshal Colby.
252
00:39:11,974 --> 00:39:15,436
Bounty hunters... waiting just outside
of town, Marshal.
253
00:39:15,436 --> 00:39:17,438
Got some merchandise to hand over.
254
00:39:17,480 --> 00:39:18,939
Today?
255
00:39:18,939 --> 00:39:23,069
Don't let them into Tascosa.
I'll be right there.
256
00:39:25,071 --> 00:39:29,200
- I didn't know we had a narrator in the family.
- I have to go. Only for the moment.
257
00:39:29,408 --> 00:39:30,951
- Congratulations.
- Thank you.
258
00:39:33,287 --> 00:39:36,123
- I keep you company Hannah.
- Thank you.
259
00:40:20,000 --> 00:40:22,211
Fred Duskin...
260
00:40:22,294 --> 00:40:24,588
Clay McCord's man.
261
00:40:24,630 --> 00:40:28,008
That's $500 reward.
262
00:40:37,017 --> 00:40:39,770
Now move off and keep going.
263
00:40:40,938 --> 00:40:44,942
Any big ones show up to ask for
amnesty, Marshal?
264
00:40:46,110 --> 00:40:47,194
Not yet.
265
00:40:50,030 --> 00:40:51,866
I told you, Seminole, It's all
a joke.
266
00:40:51,866 --> 00:40:54,034
It's no joke. If an outlaw
comes in...
267
00:40:54,076 --> 00:40:55,828
You'll give it to him.
268
00:40:58,497 --> 00:41:00,666
Yeah. We're all in the same
business, Marshal.
269
00:41:01,208 --> 00:41:03,252
Wiping out the no-good trash.
270
00:41:04,211 --> 00:41:05,212
Let's get out of here.
271
00:41:07,089 --> 00:41:09,467
Don't worry, Marshal,
with us out here...
272
00:41:09,467 --> 00:41:12,428
ain't no man with a price on his
head gonna bother you.
273
00:41:12,553 --> 00:41:14,680
And you better get that ten
grand together...
274
00:41:14,763 --> 00:41:16,724
'cause it's McCord we'll bring
in next.
275
00:42:22,748 --> 00:42:23,874
Who's next?
276
00:42:23,958 --> 00:42:27,503
I think Clay is next, right Ed?
277
00:42:32,716 --> 00:42:35,344
What's that? It's my turn.
278
00:42:35,344 --> 00:42:37,137
Don't listen to the old bum.
279
00:42:37,179 --> 00:42:39,682
He's lucky we even let him
hang around.
280
00:42:39,765 --> 00:42:42,017
Sit down and relax.
281
00:43:00,703 --> 00:43:03,664
You remember me, don't you?
282
00:43:03,789 --> 00:43:05,457
It's Jonas.
283
00:43:05,541 --> 00:43:08,085
No.
284
00:43:08,085 --> 00:43:10,254
I was pals with your pa...
285
00:43:10,337 --> 00:43:12,381
prospecting gold together...
286
00:43:12,464 --> 00:43:16,010
before he ran into that spot of
trouble in Bingham.
287
00:43:16,093 --> 00:43:18,012
Stop slobbering all over me!
288
00:43:18,053 --> 00:43:19,555
What happened in Bingham, Jonas?
289
00:43:19,555 --> 00:43:22,474
It was sad... tragic like.
290
00:43:22,558 --> 00:43:25,102
Pa McCord all eaten up inside.
291
00:43:25,185 --> 00:43:28,814
Epilepsy... was what it was.
292
00:43:28,814 --> 00:43:30,608
What?
293
00:43:30,691 --> 00:43:33,360
The fits.
294
00:43:33,402 --> 00:43:36,071
A real man like he was.
295
00:43:36,155 --> 00:43:38,407
What would he do, for instance?
296
00:43:38,407 --> 00:43:40,492
Get the shakes.
297
00:43:40,492 --> 00:43:42,828
- Terrible thing to watch.
- Shut up!
298
00:43:42,911 --> 00:43:44,121
Clear out, Jonas!
299
00:43:44,204 --> 00:43:45,789
What?
300
00:43:45,789 --> 00:43:47,458
Beat it.
301
00:43:52,087 --> 00:43:53,672
Don't let him touch you, Clay.
302
00:43:53,714 --> 00:43:55,924
He'll slit you from ear to ear.
303
00:44:08,103 --> 00:44:09,730
Why?
304
00:44:09,730 --> 00:44:11,774
Don't shoot.
305
00:44:11,857 --> 00:44:16,070
That fella you killed a few days
ago, he was my son.
306
00:44:16,111 --> 00:44:18,864
You mean the one that tried to
shoot me in the back?
307
00:44:20,824 --> 00:44:23,410
All right, one death in the family...
308
00:44:23,452 --> 00:44:25,913
we'll let it go at that.
309
00:44:29,291 --> 00:44:33,420
Well. What are you waiting for?
Let's have some service.
310
00:44:55,943 --> 00:44:57,945
You know, if you do cut my throat...
311
00:44:58,070 --> 00:45:01,532
I'll still have plenty of time to
take you with me.
312
00:45:01,532 --> 00:45:04,660
My hands are shaking.
313
00:45:04,743 --> 00:45:06,245
So are mine...
314
00:45:06,328 --> 00:45:08,914
so we both got to be real careful.
315
00:47:48,824 --> 00:47:51,952
Got the fits like your pa.
316
00:47:51,952 --> 00:47:53,453
Ain't that a pity?
317
00:47:53,537 --> 00:47:57,583
Won't be long you'll be having 'em
right in the streets.
318
00:48:01,295 --> 00:48:03,297
Know what, McCord?
319
00:48:03,380 --> 00:48:05,173
Long as you're crawlin'...
320
00:48:05,299 --> 00:48:08,051
you ought to crawl yourself all
the way to Tascosa...
321
00:48:08,135 --> 00:48:11,346
beggin' for that amnesty.
322
00:48:11,388 --> 00:48:12,431
There's a show.
323
00:48:12,514 --> 00:48:14,600
Step right up, folks...
324
00:48:14,600 --> 00:48:17,853
and see the number one gun
have a fit...
325
00:48:17,936 --> 00:48:22,274
and when he's finished, kiss the
Marshal's hand.
326
00:48:22,399 --> 00:48:26,862
I could sell a million tickets to
that one.
327
00:49:21,416 --> 00:49:26,964
I still don't know what you come back for McCord. But I see you are getting wise and clearing out.
328
00:49:27,798 --> 00:49:32,970
We don't like foreigners in Escondido and we don't caught into wildmen either.
329
00:49:37,724 --> 00:49:43,689
Well you got one less wildmen right there. So you see I did you a favor Kraut.
330
00:49:44,815 --> 00:49:52,406
Well now do yourself one. Don't come back to Escondido. Never again.
331
00:50:01,665 --> 00:50:04,793
I didn't assign a watch. Seein' as
how the cells are empty.
332
00:50:04,793 --> 00:50:06,545
Unless you want a man on duty,
Marshal.
333
00:50:06,628 --> 00:50:08,380
No, not necessary.
334
00:50:14,594 --> 00:50:17,597
What the Sam hill did I do with
those keys?
335
00:50:17,597 --> 00:50:19,057
Not these, the ones for
the jailhouse.
336
00:50:19,057 --> 00:50:21,393
Right over here, Marshal.
I got 'em.
337
00:50:23,478 --> 00:50:24,604
Thanks.
338
00:50:37,075 --> 00:50:38,035
Good night.
339
00:50:38,035 --> 00:50:40,078
- Night.
- Night.
340
00:50:40,078 --> 00:50:41,038
Good night, Marshal.
341
00:50:41,079 --> 00:50:42,914
Good night, Butler.
342
00:50:59,431 --> 00:51:02,142
Smokin' is bad for your health.
343
00:51:02,225 --> 00:51:05,353
So is holdin' a gun on a Marshal.
344
00:51:05,437 --> 00:51:09,524
Yeah. Well, let's go someplace
where we can talk.
345
00:51:09,608 --> 00:51:10,859
Such as?
346
00:51:10,942 --> 00:51:13,445
How's your office?
347
00:51:22,370 --> 00:51:23,789
Hey, Marshal!
348
00:51:25,290 --> 00:51:27,084
You make up some story and
get rid of him.
349
00:51:27,125 --> 00:51:29,544
Is anything wrong?
350
00:51:29,544 --> 00:51:32,839
Goin' back to the jail to look
for the keys.
351
00:51:32,964 --> 00:51:35,842
Been lookin' for 'em all day.
352
00:51:35,884 --> 00:51:38,053
Yeah, the keys.
353
00:51:38,095 --> 00:51:41,223
You'll find them in the top
left-hand drawer.
354
00:51:41,264 --> 00:51:43,308
Good night.
355
00:51:43,308 --> 00:51:44,392
Night.
356
00:52:03,161 --> 00:52:07,040
That's one for the books...
handcuffing a Marshal.
357
00:52:23,098 --> 00:52:27,018
What is it you're after, McCord?
358
00:52:27,102 --> 00:52:29,062
The amnesty.
359
00:52:32,315 --> 00:52:35,777
A man doesn't ask for amnesty the
way you're doing it.
360
00:52:35,902 --> 00:52:38,572
Well Marshal, if I'd just come
in here...
361
00:52:38,613 --> 00:52:40,866
without my guns or nothing...
362
00:52:40,907 --> 00:52:43,785
the picture I get is me askin' you
for amnesty...
363
00:52:43,785 --> 00:52:45,495
while I'm all full of holes.
364
00:52:45,537 --> 00:52:47,914
You got a point there.
365
00:52:49,291 --> 00:52:51,751
So you really want to chuck
this life?
366
00:52:52,878 --> 00:52:54,671
That's right.
367
00:52:54,671 --> 00:52:55,755
You mean it?
368
00:52:57,716 --> 00:52:59,384
Hand on the Bible.
369
00:52:59,467 --> 00:53:02,387
- Ever read it?
- A little.
370
00:53:05,974 --> 00:53:09,436
Marshal, I need the amnesty...
371
00:53:11,813 --> 00:53:14,232
but I need some money to go
with it.
372
00:53:14,316 --> 00:53:17,903
What are you driving at? You got
fifty bucks.
373
00:53:17,903 --> 00:53:20,280
That's the deal.
374
00:53:21,281 --> 00:53:25,535
Marshal, I figure I'm worth a lot
more than that to you.
375
00:53:25,577 --> 00:53:29,331
You do? Why?
376
00:53:31,750 --> 00:53:35,337
If I come in, all the others will
come in right after me.
377
00:53:36,630 --> 00:53:39,674
You're not worth a red cent to
me, McCord...
378
00:53:39,716 --> 00:53:43,970
not you or the others. No, no
amnesty for you.
379
00:53:43,970 --> 00:53:46,806
Your record stands, and you'll
pay for it.
380
00:53:49,643 --> 00:53:50,894
Who you got in there, Marshal?
381
00:53:52,395 --> 00:53:55,857
It's Clay McCord! It's Clay Mc...
382
00:53:56,900 --> 00:53:59,903
Keep an eye on the office. You come
with me.
383
00:54:20,465 --> 00:54:22,342
Clear out the street. Clay McCord's
in there.
384
00:54:22,467 --> 00:54:25,345
Closer. Get behind.
385
00:54:25,387 --> 00:54:27,472
You won't get away, McCord.
386
00:54:27,555 --> 00:54:31,017
We'll get you even if you run
to Escondido.
387
00:54:52,622 --> 00:54:55,792
Your only chance to get out of
this alive is if I do.
388
00:54:55,875 --> 00:54:57,252
Don't expect me to bargain
with you.
389
00:54:57,335 --> 00:54:59,045
You won't, but they will.
390
00:55:06,886 --> 00:55:10,765
All right. Now, You all clear off
this street...
391
00:55:10,849 --> 00:55:13,059
or you got yourselves a
dead marshal.
392
00:55:22,277 --> 00:55:24,154
Shoot.
393
00:55:30,285 --> 00:55:31,995
Shoot!
394
00:55:39,419 --> 00:55:40,420
Look out!
395
00:57:31,448 --> 00:57:33,074
It's the Escondido Bunch!
396
00:57:33,158 --> 00:57:34,826
They're raiding again!
397
01:00:07,937 --> 01:00:11,816
It's no use. We'll never find him
in this forest.
398
01:00:11,858 --> 01:00:14,444
He's probably halfway to
Escondido by now.
399
01:00:14,444 --> 01:00:14,485
He's probably halfway to
Escondido by now.
Come on, we're headin' home.
400
01:00:14,485 --> 01:00:16,321
Come on, we're headin' home.
401
01:01:53,501 --> 01:01:55,461
Got to get better quick.
402
01:01:55,586 --> 01:01:57,380
You will.
403
01:01:57,380 --> 01:01:59,006
I'll help you.
404
01:02:02,051 --> 01:02:03,761
You haven't see me, understand?
405
01:02:03,845 --> 01:02:05,263
Not until I'm better...
406
01:02:05,346 --> 01:02:08,349
or these coyotes will be
all over me.
407
01:02:08,349 --> 01:02:10,351
I haven't seen you.
408
01:02:10,435 --> 01:02:12,228
Nobody will.
409
01:02:14,063 --> 01:02:16,983
I'll keep you right here with me.
410
01:02:17,066 --> 01:02:18,943
I'll find some grub...
411
01:02:24,657 --> 01:02:26,909
make you strong again.
412
01:02:31,622 --> 01:02:39,464
Someday I'm gonna take you where
people eat until they bust.
413
01:02:39,505 --> 01:02:41,466
Where's that?
414
01:04:20,606 --> 01:04:22,567
Care to register, Mister?
415
01:04:22,608 --> 01:04:25,236
Later.
416
01:04:25,361 --> 01:04:28,698
Have my bag brought up to my room,
will you, please?
417
01:04:28,781 --> 01:04:30,157
Boy?
418
01:04:34,871 --> 01:04:37,123
I think I'll take a look around.
419
01:04:38,833 --> 01:04:41,002
I've never been in your
town before.
420
01:04:41,043 --> 01:04:43,129
Sure thing, Mister.
421
01:04:49,802 --> 01:04:51,637
You got a light, Mister?
422
01:05:00,438 --> 01:05:02,148
Thank you.
423
01:05:11,157 --> 01:05:13,868
Anything exciting ever happen in
this town?
424
01:05:13,951 --> 01:05:16,579
Are you kiddin'? Less than a week
ago, we had more...
425
01:05:16,662 --> 01:05:17,997
Shut up, Lou.
426
01:05:18,039 --> 01:05:21,167
What happens in Tascosa ain't
nobody's business but our own.
427
01:05:23,586 --> 01:05:25,922
Looks like you've got something
to hide, friend.
428
01:05:25,963 --> 01:05:27,298
What's it to you?
429
01:05:27,423 --> 01:05:29,342
Nothing.
430
01:05:29,425 --> 01:05:31,677
Just curious.
431
01:05:31,761 --> 01:05:35,181
It don't pay to be too curious,
Mister. Remember that.
432
01:05:37,892 --> 01:05:41,938
I can't help it. It's my nature.
433
01:06:07,171 --> 01:06:09,924
Well. We can't be too careful,
can we?
434
01:06:09,966 --> 01:06:13,177
That's right, sir.
435
01:06:13,177 --> 01:06:15,262
With that amnesty business
goin' on...
436
01:06:15,304 --> 01:06:18,683
any outlaw's liable to pop up, grab
what he wants...
437
01:06:18,766 --> 01:06:21,852
and never even be put behind bars
at all.
438
01:06:21,936 --> 01:06:24,438
I take it you're against
the amnesty.
439
01:06:24,563 --> 01:06:26,774
Hogwash. That's all it is.
440
01:06:26,816 --> 01:06:30,611
We don't want any part of it in
Tascosa.
441
01:06:30,653 --> 01:06:32,029
It's the law.
442
01:06:32,029 --> 01:06:33,990
Marshal Colby's keepin' the law
around here...
443
01:06:34,031 --> 01:06:36,200
and keepin' the trash out, too.
444
01:06:36,283 --> 01:06:38,244
You just passin' through, Mister?
445
01:06:38,327 --> 01:06:42,206
That's right... just passing through.
446
01:07:02,226 --> 01:07:05,187
Care to join us?
447
01:07:06,981 --> 01:07:09,984
I never gamble... (mumbling)
448
01:07:11,485 --> 01:07:13,446
What exactly do you do mister?
449
01:07:24,999 --> 01:07:28,961
Try to mind my own business, when I can.
450
01:07:29,712 --> 01:07:34,925
That's not the way I hear. They say you've been out asking everybody and his uncle all sorts of things.
451
01:07:35,134 --> 01:07:38,679
- Maybe he is a newspaperman.
- Or just a busy buddy.
452
01:07:40,848 --> 01:07:45,019
Hear you been askin' a lot of
questions around town, Mister.
453
01:07:45,019 --> 01:07:47,772
Is there anything wrong in that?
454
01:07:47,855 --> 01:07:50,733
Well, depends on the questions.
455
01:07:50,816 --> 01:07:52,735
What is it you're after?
456
01:07:52,735 --> 01:07:54,653
Just getting the feel of Tascosa.
457
01:07:54,737 --> 01:07:57,406
This is a nice, quiet town.
458
01:07:57,490 --> 01:08:00,618
We don't want any trouble or
troublemakers.
459
01:08:00,618 --> 01:08:03,496
To my knowledge, I haven't
broken any laws.
460
01:08:03,496 --> 01:08:05,664
Intend to see that you don't.
461
01:08:05,748 --> 01:08:08,000
You're clearing out, Mister.
462
01:08:09,627 --> 01:08:12,046
Not a very friendly town, Marshal.
463
01:08:14,173 --> 01:08:17,843
Boys. Help this gentleman get
his things...
464
01:08:17,843 --> 01:08:20,805
then escort him out of Tascosa.
465
01:08:28,813 --> 01:08:31,315
All right, Mister. We've got a
nice, quiet jail in town...
466
01:08:31,398 --> 01:08:33,275
where you can cool off,
now let's go!
467
01:08:33,359 --> 01:08:35,778
Delighted, Marshal.
468
01:08:35,778 --> 01:08:39,406
You're the man I came to
see anyway.
469
01:08:39,490 --> 01:08:45,246
My name is Lem Carter, Governor of
this territory.
470
01:08:46,705 --> 01:08:52,628
Sorry boys, but I don't like to be
pushed around.
471
01:08:52,711 --> 01:08:56,757
Now Marshal, shall we proceed?
472
01:09:07,643 --> 01:09:12,731
I took great care to respect the
letter of the amnesty.
473
01:09:12,815 --> 01:09:14,441
Yeah.
474
01:09:15,943 --> 01:09:20,239
And made damn sure they couldn't
even get in to surrender.
475
01:09:21,949 --> 01:09:24,785
I know about your roadblocks.
476
01:09:29,999 --> 01:09:34,336
As of this moment, I'm lifting the
siege on Escondido.
477
01:09:34,420 --> 01:09:36,380
I'll arrange with the local
merchants...
478
01:09:36,422 --> 01:09:37,882
to cart supplies up there...
479
01:09:37,965 --> 01:09:40,467
and renew their hopes for
the future.
480
01:09:40,467 --> 01:09:42,219
My instructions will be to
tell them...
481
01:09:42,344 --> 01:09:44,597
in no uncertain terms to come in...
482
01:09:44,680 --> 01:09:48,684
and wipe the slate clean, to start
a new life.
483
01:09:49,977 --> 01:09:52,438
That's right, Marshal.
484
01:09:52,563 --> 01:09:56,108
I'll even say it to Clay McCord.
485
01:09:56,192 --> 01:09:59,361
I know he came here, and you let
him get away.
486
01:09:59,445 --> 01:10:01,989
Well, let me tell you something.
487
01:10:02,072 --> 01:10:05,951
I don't care why he wants amnesty.
488
01:10:06,035 --> 01:10:08,829
Only one thing is important.
489
01:10:08,954 --> 01:10:11,874
I want him to know that Lem Carter...
490
01:10:11,957 --> 01:10:14,585
the governor of New Mexico...
491
01:10:14,668 --> 01:10:16,629
is willing to give it to him.
492
01:10:45,616 --> 01:10:48,869
Hey Cheap, where's McCord?
493
01:10:48,911 --> 01:10:50,913
- There you are, madam.
- Hey. Cheap!
494
01:10:50,996 --> 01:10:52,248
Will you ever be back?
495
01:10:52,331 --> 01:10:54,500
At the governor's pleasure.
496
01:10:54,583 --> 01:10:58,879
Cheap, I asked you something, come
over here and answer me.
497
01:10:58,921 --> 01:11:01,048
You people better treat me right...
498
01:11:01,131 --> 01:11:04,134
or this is the last you'll see
of me.
499
01:11:04,260 --> 01:11:07,096
Could be the last anybody sees you.
500
01:11:08,347 --> 01:11:10,724
Don't you threaten me.
501
01:11:16,313 --> 01:11:17,773
You want the amnesty, don't you?
502
01:11:17,856 --> 01:11:19,275
Hell, no.
503
01:11:19,275 --> 01:11:22,194
None of my boys want it, either.
504
01:11:22,278 --> 01:11:26,907
We don't want McCord givin' our
people ideas.
505
01:11:26,949 --> 01:11:28,409
So where is he?
506
01:11:28,450 --> 01:11:30,703
Well, isn't he here?
507
01:11:32,454 --> 01:11:34,498
In Escondido.
508
01:11:35,499 --> 01:11:38,711
I was supposed to pass the word
on to him.
509
01:11:38,794 --> 01:11:42,673
Governor Carter's guaranteed him
safe conduct to Tascosa.
510
01:11:42,756 --> 01:11:45,009
And that's a fact.
511
01:11:45,050 --> 01:11:49,054
He got away from Colby's men the
other night in the forest.
512
01:11:49,054 --> 01:11:51,974
Maybe he came back here, I don't
know, maybe he's dead.
513
01:11:52,057 --> 01:11:54,768
That one don't kill easy.
514
01:11:58,188 --> 01:12:01,150
Help yourself, friend.
Help yourself.
515
01:12:16,707 --> 01:12:19,168
- How much?
- No, no paying customers...
516
01:12:19,251 --> 01:12:21,670
at the governor's pleasure.
517
01:12:22,796 --> 01:12:25,299
Where'd she get any cash?
518
01:13:14,056 --> 01:13:16,016
Clay...
519
01:13:45,087 --> 01:13:47,714
You took advantage of
my hospitality...
520
01:13:47,714 --> 01:13:51,677
one time too many, McCord.
521
01:13:51,760 --> 01:13:54,096
And to think you was in such
a hurry...
522
01:13:54,179 --> 01:13:56,181
to get amnesty at Tascosa...
523
01:13:56,265 --> 01:13:59,726
when I had it up here for you
all the time.
524
01:14:02,771 --> 01:14:06,191
Let's forgive him in our own
way, boys.
525
01:14:49,067 --> 01:14:51,445
How about a little snort, Clay?
526
01:14:57,951 --> 01:14:59,453
Refreshin', ain't it?
527
01:15:08,337 --> 01:15:10,464
Any more booze, Cheap?
528
01:15:10,547 --> 01:15:12,883
Sure thing, barber.
529
01:15:20,474 --> 01:15:21,725
Here.
530
01:15:21,725 --> 01:15:23,018
Thanks.
531
01:15:28,148 --> 01:15:29,983
Night, barber.
532
01:16:43,015 --> 01:16:45,392
Have a snort, it'll do you good.
533
01:16:57,154 --> 01:17:00,073
Sorry I didn't make my move
any quicker...
534
01:17:00,073 --> 01:17:03,577
but I had to be sure they was in
no mood to care.
535
01:17:05,495 --> 01:17:07,205
Won't be long now.
536
01:17:07,205 --> 01:17:09,124
We'll be comin' into Tascosa.
537
01:17:09,249 --> 01:17:11,543
All your worries will be over.
538
01:17:13,003 --> 01:17:14,212
Governor Carter...
539
01:17:14,296 --> 01:17:17,257
he's got his heart set on givin'
you amnesty...
540
01:17:17,382 --> 01:17:19,635
and I'm takin' you in to get it.
541
01:17:23,764 --> 01:17:26,808
There's fifty bucks in it for you
when you sign...
542
01:17:26,808 --> 01:17:28,352
and I've got a sneakin' hunch...
543
01:17:28,477 --> 01:17:31,521
a few for myself for bringin'
you in.
544
01:17:33,732 --> 01:17:36,735
How come? I thought they lifted
the roadblocks.
545
01:17:38,612 --> 01:17:40,739
They're from Escondido.
546
01:17:44,326 --> 01:17:47,496
- Where you off to. Cheap?
- What do you mean?
547
01:17:47,496 --> 01:17:51,375
Didn't expect Kraut to let you run
out on him.
548
01:17:53,585 --> 01:17:55,921
Not Cheap... he's a real good friend.
549
01:17:55,962 --> 01:17:58,048
Oh yeah, I almost forgot.
550
01:18:16,900 --> 01:18:20,028
Relax and unhitch one of the team.
551
01:18:20,112 --> 01:18:21,488
Sure.
552
01:18:33,333 --> 01:18:37,087
Um mister McCord come into Tascosa with me.
553
01:18:37,587 --> 01:18:44,928
I had the pleasure of visiting your charming little town not to long ago. Now get that horse.
554
01:18:45,595 --> 01:18:48,348
But that was before the governor showed up.
555
01:18:50,183 --> 01:18:56,732
There's a bunch of newspapers there in the wagon.
You don't believe me, read what the gazette says.
556
01:19:30,348 --> 01:19:34,019
If the governor wants to talk to
me, I'm ready to talk.
557
01:19:34,060 --> 01:19:37,606
Then get on board, I'll hitch the
team back up...
558
01:19:37,731 --> 01:19:40,358
and we'll be in Tascosa before
dawn, huh?
559
01:19:40,358 --> 01:19:40,400
and we'll be in Tascosa before
dawn, huh?
Not in Tascosa.
560
01:19:40,400 --> 01:19:42,444
Not in Tascosa.
561
01:19:54,581 --> 01:19:57,042
You bring him to Beaver Head.
562
01:19:57,042 --> 01:20:00,003
It's handy for unexpected callers.
563
01:20:00,128 --> 01:20:01,713
That way, I'll know in advance...
564
01:20:01,713 --> 01:20:04,883
how many places to set for
the party.
565
01:20:13,975 --> 01:20:15,811
I'm supposed to be a businessman.
566
01:20:15,936 --> 01:20:17,354
What's in this for me?
567
01:20:17,354 --> 01:20:19,105
I'll split the fifty bucks
with you...
568
01:20:19,147 --> 01:20:21,274
and let you have your horse back.
569
01:20:21,358 --> 01:20:22,734
Sold!
570
01:23:15,532 --> 01:23:17,117
There you are, governor...
Beaver Head.
571
01:23:17,200 --> 01:23:19,828
- Thank you, Cheap.
- You're welcome.
572
01:24:06,416 --> 01:24:09,335
- McCord.
- Governor.
573
01:24:09,377 --> 01:24:12,672
I didn't expect you'd really
show up.
574
01:24:19,137 --> 01:24:22,682
I had doubts on my side, too.
575
01:24:25,727 --> 01:24:26,853
About what?
576
01:24:27,812 --> 01:24:30,315
You might not really want
the amnesty.
577
01:24:30,440 --> 01:24:33,651
What makes you so sure I want
it now?
578
01:24:33,777 --> 01:24:35,820
If you didn't, I think I'd be dead.
579
01:24:38,364 --> 01:24:40,283
I want it, all right.
580
01:24:40,325 --> 01:24:42,452
Right here, awaiting your
signature.
581
01:24:42,535 --> 01:24:45,747
- And fifty bucks?
- Why, sure.
582
01:24:45,789 --> 01:24:48,625
As soon as you sign it.
583
01:24:48,625 --> 01:24:52,128
That is. If I have it on me.
584
01:24:52,128 --> 01:24:53,254
If I don't...
585
01:24:53,379 --> 01:24:55,840
you'll have to trust me till we
get back to Tascosa.
586
01:24:55,924 --> 01:24:57,383
I trust you, governor.
587
01:24:57,383 --> 01:24:59,969
You got plenty of credit with me.
588
01:25:00,053 --> 01:25:02,889
It's just the amount that needs
adjusting.
589
01:25:39,592 --> 01:25:41,052
I don't follow.
590
01:25:41,136 --> 01:25:43,388
Come on governor, you didn't
really think...
591
01:25:43,388 --> 01:25:46,432
I was gonna come over for that
kind of money, did you?
592
01:25:46,558 --> 01:25:48,143
You know, a man in my line of work...
593
01:25:48,268 --> 01:25:50,061
don't have nothing in reserve.
594
01:25:50,228 --> 01:25:53,231
And when I make that new start that
you're talking about...
595
01:25:53,231 --> 01:25:55,441
I got to have something to make
it with.
596
01:25:55,525 --> 01:25:59,445
So I figured 5.000 and we'll call
it square.
597
01:25:59,529 --> 01:26:02,866
I come into town and sign
the paper...
598
01:26:02,949 --> 01:26:07,328
and then you can show it off to
everybody, ok?
599
01:26:07,328 --> 01:26:09,998
Why'd you get me up here...
600
01:26:10,081 --> 01:26:12,292
just to waste my time?
601
01:26:12,417 --> 01:26:15,003
It was the only way I could think
of to get both.
602
01:26:15,128 --> 01:26:18,423
- Both what?
- The amnesty and the money.
603
01:26:18,506 --> 01:26:22,719
Nobody's going to make you a
present of $5.000.
604
01:26:22,802 --> 01:26:26,347
It's not a present. It's a reward...
605
01:26:26,431 --> 01:26:29,267
for not killing you.
606
01:26:34,230 --> 01:26:37,192
This is how sure I am of you.
607
01:26:40,320 --> 01:26:41,988
Shoot.
608
01:26:44,532 --> 01:26:46,868
You're not going to kill the only
man in the world...
609
01:26:46,910 --> 01:26:50,288
who can keep the noose off
your neck.
610
01:26:50,288 --> 01:26:54,959
I came to give you amnesty, not to
make you rich.
611
01:26:54,959 --> 01:26:58,421
I need both.
612
01:27:04,010 --> 01:27:05,929
Your claws have been yanked,
McCord.
613
01:27:06,012 --> 01:27:09,015
They're back along the trail
someplace.
614
01:28:07,824 --> 01:28:12,537
I'm not your patient doctor.
You've got quite a little ride ahead of you. We'll take your cart.
615
01:28:12,537 --> 01:28:17,792
- At your service governor.
- Come on Colby. That's an order.
616
01:28:22,088 --> 01:28:24,090
Keep an eye on things, Buckley.
617
01:29:00,960 --> 01:29:02,462
How you doin', Cheap?
618
01:29:02,587 --> 01:29:04,505
I can't see!
619
01:29:09,594 --> 01:29:12,055
One little drink, and he's soused
to the gills.
620
01:29:23,399 --> 01:29:26,861
I didn't kill him! McCord did it!
621
01:29:26,861 --> 01:29:29,238
You don't say. Hear him, boys?
622
01:29:29,322 --> 01:29:30,782
He didn't kill him.
623
01:29:39,665 --> 01:29:42,085
How do you know McCord killed
my men?
624
01:29:42,210 --> 01:29:44,754
I cut him down.
625
01:29:44,837 --> 01:29:46,672
I see.
626
01:29:48,341 --> 01:29:50,843
You and McCord must be
close friends.
627
01:29:50,927 --> 01:29:53,638
Well, let's have a drink
to friendship.
628
01:29:55,181 --> 01:29:58,142
No! Please!
629
01:30:03,189 --> 01:30:05,608
Where's McCord?
630
01:30:07,568 --> 01:30:09,654
With the governor.
631
01:30:09,695 --> 01:30:12,198
With the governor in Tascosa?
632
01:30:12,698 --> 01:30:14,325
Yes.
633
01:30:18,121 --> 01:30:22,375
My boys saw you leavin' town with
the governor last night.
634
01:30:22,375 --> 01:30:25,670
That's how come we was waitin' for
you when you come back.
635
01:30:25,753 --> 01:30:28,214
What do you mean, McCord's with
the governor?
636
01:30:28,297 --> 01:30:30,591
He is. It's the truth.
637
01:30:30,591 --> 01:30:34,303
At Beaver Head, not in Tascosa.
638
01:30:34,387 --> 01:30:37,807
Get your horses, boys. We'll
finish him off.
639
01:30:37,890 --> 01:30:40,810
If there's anything I can't stand...
640
01:30:40,893 --> 01:30:44,355
it's a fella who rats on a friend.
641
01:30:44,355 --> 01:30:47,024
You disgust me, Cheap.
642
01:31:24,562 --> 01:31:26,731
We can't move him from here.
643
01:31:26,731 --> 01:31:31,319
One jolt. We'd have a dead man on
our hands.
644
01:31:31,319 --> 01:31:34,071
Whatever you do, Doctor.
Don't lose him.
645
01:31:34,197 --> 01:31:37,867
You'll just be saving the hangman
trouble if he does.
646
01:31:37,950 --> 01:31:42,246
Our only hope is to operate right
here, right now...
647
01:31:42,330 --> 01:31:45,208
and I can't promise you a thing,
governor.
648
01:31:52,798 --> 01:31:54,467
Here, this is whiskey.
You'll need it.
649
01:31:54,509 --> 01:31:56,552
Thank you. Just put it there.
650
01:32:08,523 --> 01:32:09,524
Come closer.
651
01:34:03,429 --> 01:34:05,931
Pa! Lie quiet, Pa!
652
01:34:21,489 --> 01:34:22,990
Epilepsy...
653
01:34:23,115 --> 01:34:27,370
was what it was.
- What?
- The fits.
654
01:34:35,378 --> 01:34:37,713
The fits, like your pa.
655
01:34:37,797 --> 01:34:39,256
Ain't that a pity?
656
01:34:39,340 --> 01:34:43,427
Won't be long you'll be havin 'em
right in the streets.
657
01:34:44,095 --> 01:34:45,888
There's a show.
658
01:34:45,888 --> 01:34:47,431
Step right up, folks...
659
01:34:47,473 --> 01:34:50,351
and see the number one gun
have a fit...
660
01:34:50,351 --> 01:34:54,105
and when he's finished, kiss the
marshal's hand.
661
01:34:54,230 --> 01:34:58,275
I could sell a million tickets
to that one.
662
01:35:06,701 --> 01:35:07,910
Like your pa!
663
01:35:08,160 --> 01:35:09,662
You're gonna wind up just like
your pa!
664
01:35:09,662 --> 01:35:12,123
Like your pa, McCord!
Like your pa!
665
01:35:12,289 --> 01:35:14,792
He's gonna wind up just like
his pa!
666
01:35:24,510 --> 01:35:27,680
I'm don't want to end up like
my pa!
667
01:35:39,567 --> 01:35:44,280
Did I say anything?
668
01:35:51,787 --> 01:35:57,334
I guess you now know governor, why
I needed the amnesty.
669
01:35:57,334 --> 01:36:00,880
Who has been putting all this
rubbish in your head. McCord?
670
01:36:01,881 --> 01:36:03,549
What do you mean?
671
01:36:03,632 --> 01:36:05,968
About fits, epilepsy.
672
01:36:11,015 --> 01:36:12,892
This was your problem.
673
01:36:13,017 --> 01:36:14,643
It was pressing against
your nerves...
674
01:36:14,643 --> 01:36:16,729
and literally paralyzed your arm.
675
01:36:25,905 --> 01:36:27,823
This?
676
01:36:27,948 --> 01:36:30,493
It was lodged inside you from an
old wound...
677
01:36:30,576 --> 01:36:32,661
you thought had healed up.
678
01:36:32,661 --> 01:36:34,955
Every time you put any strain on
the arm...
679
01:36:35,331 --> 01:36:37,750
that bit of lead took a walk...
680
01:36:37,833 --> 01:36:39,877
till finally it was pressing
against...
681
01:36:39,960 --> 01:36:42,254
one of the most sensitive nerves
in your body.
682
01:36:42,338 --> 01:36:44,131
Must've been pretty bad.
683
01:36:44,215 --> 01:36:46,717
But not epilepsy.
684
01:36:57,853 --> 01:37:01,023
You're not going to wind up like
your pa, McCord.
685
01:37:02,566 --> 01:37:05,069
You've been running into bad luck
a long time...
686
01:37:05,069 --> 01:37:08,531
but things are gonna be different
from now on.
687
01:37:08,614 --> 01:37:11,534
Dr. Chase made you a whole man.
688
01:37:11,617 --> 01:37:14,703
I'm empowered to make you
a free one.
689
01:37:36,809 --> 01:37:42,022
What's the matter governor?
Afraid of losing your star performer?
690
01:37:46,193 --> 01:37:47,194
What do you mean?
691
01:37:47,736 --> 01:37:55,536
Well it's like you said. The doctor made him a whole man again.
He doesn't need to be a free one anymore. Not on the books anyway.
692
01:37:55,911 --> 01:38:02,668
That arm of his has been doing right well by him for years.
Amnesty is just likely to get in his way.
693
01:38:02,835 --> 01:38:06,672
It's what I bet he is been thinking.
Might even be the death of him.
694
01:38:07,131 --> 01:38:11,051
- That's plain fool talk marshal.
- Oh is it?
695
01:38:32,364 --> 01:38:33,991
That's the Escondido Bunch.
696
01:38:34,074 --> 01:38:36,410
I spotted Kraut, their head man.
697
01:38:36,452 --> 01:38:37,661
Roadblocks down...
698
01:38:37,745 --> 01:38:40,414
it don't take 'em long to get busy,
does it?
699
01:38:42,416 --> 01:38:45,502
Don't come any closer, Kraut!
700
01:38:45,586 --> 01:38:48,088
This is Lem Carter speaking!
701
01:38:48,339 --> 01:38:50,382
Pleased to meet you, governor.
702
01:38:50,424 --> 01:38:52,760
- What is it you want?
- McCord!
703
01:38:52,760 --> 01:38:55,846
Hand him over. And you'll come
to no harm.
704
01:38:55,930 --> 01:38:58,849
You'd better clear out, Kraut!
705
01:38:58,933 --> 01:39:03,562
McCord is in my custody and under
my protection!
706
01:39:03,646 --> 01:39:05,773
That's too bad, governor...
707
01:39:05,773 --> 01:39:08,317
'cause we're comin' in after him!
708
01:39:23,332 --> 01:39:24,625
Cover the back.
709
01:40:03,831 --> 01:40:05,499
Over there...
710
01:40:05,499 --> 01:40:07,084
behind those rocks.
711
01:40:45,914 --> 01:40:50,878
- How long do you think we can hold out?
- As long as our ammunition lasts.
712
01:41:23,118 --> 01:41:25,079
Doc...
713
01:41:25,079 --> 01:41:26,288
Doc!
714
01:41:56,318 --> 01:41:59,822
Maybe we ought to offer these guys
out here amnesty, governor.
715
01:41:59,947 --> 01:42:02,241
Think they'd let up on us then?
716
01:42:49,454 --> 01:42:50,706
Colby!
717
01:42:51,665 --> 01:42:53,333
Colby. Get off there!
718
01:43:09,725 --> 01:43:11,602
Colby. Get off there!
719
01:43:34,374 --> 01:43:36,168
Governor!
720
01:43:50,349 --> 01:43:51,683
Governor!
721
01:43:57,314 --> 01:43:59,775
The only bullet left is the one we
dug out of you.
722
01:43:59,775 --> 01:44:02,027
Open that cupboard over there on
the right.
723
01:44:12,204 --> 01:44:13,664
There's dynamite in there.
724
01:44:13,830 --> 01:44:15,082
Get it out.
725
01:44:36,853 --> 01:44:38,522
Trap door.
726
01:44:54,371 --> 01:44:55,580
Here.
727
01:45:26,153 --> 01:45:27,529
Come on.
728
01:46:39,518 --> 01:46:42,521
Come on! Find McCord's body!
729
01:46:42,521 --> 01:46:45,107
They've been blasted to
smithereens!
730
01:46:45,232 --> 01:46:47,651
How's anyone gonna know
whose body is whose?
731
01:46:47,818 --> 01:46:50,654
Find it! I want to see him dead!
732
01:49:12,629 --> 01:49:14,464
It's McCord. Clay McCord.
733
01:49:14,464 --> 01:49:16,174
Keep out of the way.
734
01:51:04,616 --> 01:51:06,201
Fifty bucks?
735
01:51:09,120 --> 01:51:10,288
Yeah.
736
01:51:27,263 --> 01:51:28,932
That it?
737
01:51:29,015 --> 01:51:30,392
That's it.
738
01:51:31,810 --> 01:51:34,104
Easy as pie.
739
01:51:35,814 --> 01:51:37,023
Yeah.
740
01:53:48,029 --> 01:53:53,618
- Easiest ten thousand I ever made.
- You mean five thousand. Half of that money is mine.
741
01:54:10,009 --> 01:54:11,052
Is that worth anything?
742
01:54:21,646 --> 01:54:23,022
What's so funny?
743
01:54:24,065 --> 01:54:27,443
Forget about your five thousand Seminole.
This corpse ain't worth a nickel.
744
01:54:27,694 --> 01:54:31,030
What are you talking about?
This is McCord, isn't it?
745
01:54:31,239 --> 01:54:35,869
Yeah but this paper says Clay Mc Cord is a free man.
The governor has given him amnesty.
746
01:55:08,151 --> 01:55:13,448
Here is your bounty. 50 bucks.
And remember half of it is mine.
747
01:55:24,918 --> 01:55:28,671
If this amnesty keeps up.
I'm gonna turn buffalo hunter.
50650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.