Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,976 --> 00:00:19,985
โช
2
00:00:34,969 --> 00:00:37,703
Goodnight, Walter.
3
00:00:37,738 --> 00:00:48,747
โช
4
00:01:00,428 --> 00:01:01,160
[sighs]
5
00:01:01,195 --> 00:01:03,128
This is nice, isn't it?
6
00:01:03,164 --> 00:01:06,832
Nice leisurely stroll,
with a pretty lady on my arm.
7
00:01:06,867 --> 00:01:08,667
You're just glad I let you
out of our run this morning.
8
00:01:08,702 --> 00:01:09,435
[laughs]
9
00:01:09,470 --> 00:01:10,769
Yes, I am very glad.
10
00:01:10,805 --> 00:01:12,638
But mostly glad to be
with you.
11
00:01:12,673 --> 00:01:14,139
You're such a charmer.
12
00:01:14,175 --> 00:01:16,942
Well, you know we have a very
special date coming up.
13
00:01:16,977 --> 00:01:19,111
Do we?
14
00:01:19,146 --> 00:01:20,145
Well...
15
00:01:20,181 --> 00:01:22,314
I know it's the anniversary
of our first date.
16
00:01:22,349 --> 00:01:23,315
Oh, that was not nice.
17
00:01:23,350 --> 00:01:24,316
I'm sorry.
18
00:01:24,351 --> 00:01:26,318
You're just very cute
when you're befuddled.
19
00:01:26,353 --> 00:01:27,920
I accept that apology.
20
00:01:27,955 --> 00:01:30,923
So, as I was saying, why don't
we do something special?
21
00:01:30,958 --> 00:01:31,990
I like the sound of that.
22
00:01:32,026 --> 00:01:33,125
Great.
23
00:01:34,995 --> 00:01:35,761
Hey, isn't that-
24
00:01:35,796 --> 00:01:36,962
Clayton Morrel.
25
00:01:36,997 --> 00:01:39,198
The murderer who was just
granted parole four months ago.
26
00:01:39,233 --> 00:01:41,333
He's out with his
own autobiography.
27
00:01:41,368 --> 00:01:42,968
People love to read
about true crime
28
00:01:43,003 --> 00:01:44,803
and his release
was big news.
29
00:01:44,839 --> 00:01:47,372
There's a real fascination
with the psychology of murder
30
00:01:47,408 --> 00:01:48,707
but I know a lot of people
31
00:01:48,742 --> 00:01:50,876
who are going to be triggered
by this.
32
00:01:50,911 --> 00:01:51,944
Are you alright?
33
00:01:51,979 --> 00:01:54,313
I know you were second chair
on his murder trial.
34
00:01:54,348 --> 00:01:55,781
This can't be easy for you.
35
00:01:55,816 --> 00:01:58,684
I'm fine but Paulina on
the other hand is not coping
36
00:01:58,719 --> 00:02:02,020
and the District Attorney cannot
afford to be distracted by this.
37
00:02:02,056 --> 00:02:03,856
The media has not been nice
to her.
38
00:02:03,891 --> 00:02:05,357
It's true.
39
00:02:06,827 --> 00:02:08,127
I have to get
to the office, uh,
40
00:02:08,162 --> 00:02:08,994
do you want a ride?
41
00:02:09,029 --> 00:02:10,496
I'll walk from here.
42
00:02:10,531 --> 00:02:11,830
Bye.
43
00:02:17,905 --> 00:02:19,138
Hailey Dean.
44
00:02:19,173 --> 00:02:20,639
Mr. Morrel.
45
00:02:20,674 --> 00:02:22,908
I haven't seen you since
I got out.
46
00:02:22,943 --> 00:02:24,009
Don't worry, I didn't
take personally
47
00:02:24,044 --> 00:02:26,912
that stuff you said about me
at the parole hearing.
48
00:02:26,947 --> 00:02:27,880
Well, I meant every word.
49
00:02:27,915 --> 00:02:30,582
You still belong behind bars.
50
00:02:30,618 --> 00:02:33,051
State of Georgia doesn't agree
with you it seems.
51
00:02:33,087 --> 00:02:35,487
You comin' to my book signing
tonight?
52
00:02:36,457 --> 00:02:37,656
That's too bad.
53
00:02:37,691 --> 00:02:39,992
I mean, you're in the book
after all.
54
00:02:40,027 --> 00:02:42,427
Don't worry I didn't say
anything bad about you.
55
00:02:42,463 --> 00:02:44,263
I can't say the same
for your friend, Paulina.
56
00:02:44,298 --> 00:02:45,564
I doubt you're on
a first-name basis
57
00:02:45,599 --> 00:02:46,598
with the District Attorney.
58
00:02:46,634 --> 00:02:50,202
She and I are like two sides
of the same coin.
59
00:02:50,237 --> 00:02:52,671
She's a lot more like me
than she wants to admit.
60
00:02:52,706 --> 00:02:54,339
I doubt she'd see it that way.
61
00:02:54,375 --> 00:02:57,009
If you see her, you should
bring her along tonight.
62
00:02:57,044 --> 00:03:01,280
My fans would be thrilled
to watch the sparks fly.
63
00:03:01,315 --> 00:03:03,615
It was really good to see you.
64
00:03:03,651 --> 00:03:05,517
Take care of yourself.
65
00:03:10,324 --> 00:03:11,723
I don't know Fincher,
66
00:03:11,759 --> 00:03:13,292
he doesn't scare me
but when I saw him,
67
00:03:13,327 --> 00:03:16,195
I got the feeling that something
was gonna happen.
68
00:03:16,230 --> 00:03:18,197
What kinda something?
69
00:03:18,232 --> 00:03:18,697
I'm not sure.
70
00:03:18,732 --> 00:03:19,865
But nothing good.
71
00:03:19,900 --> 00:03:22,568
Well your instincts are on
the money but you can't stop
72
00:03:22,603 --> 00:03:24,770
Clayton Morrel from doing
whatever he's gonna do.
73
00:03:24,805 --> 00:03:26,238
I know.
74
00:03:26,273 --> 00:03:28,073
But he's on parole.
75
00:03:28,108 --> 00:03:29,975
He has to report in regularly
76
00:03:30,010 --> 00:03:31,810
and he's subject
to surprise visits
77
00:03:31,845 --> 00:03:34,213
and he has a neighbour
that watches his every move.
78
00:03:34,248 --> 00:03:35,247
Walter Faraday.
79
00:03:35,282 --> 00:03:36,148
You're right.
80
00:03:36,183 --> 00:03:37,316
It's all so unsettling.
81
00:03:37,351 --> 00:03:38,584
Yeah, I agree.
82
00:03:38,619 --> 00:03:39,585
You talk to Paulina?
83
00:03:39,620 --> 00:03:42,421
Yeah, I called her but
she was in a meeting.
84
00:03:42,456 --> 00:03:44,656
I think I'm gonna stop
by the office after this.
85
00:03:44,692 --> 00:03:46,225
It's a good idea.
86
00:03:46,260 --> 00:03:47,826
She could use a friend.
87
00:03:47,861 --> 00:03:48,827
A friend like you.
88
00:03:48,862 --> 00:03:51,096
Yup. The best kind of friend.
89
00:03:51,131 --> 00:03:52,130
What kind is that?
90
00:03:52,166 --> 00:03:52,998
The kind of friend that helps
you eat the food
91
00:03:53,033 --> 00:03:53,899
that you are not eating
very quickly.
92
00:03:53,934 --> 00:03:56,435
Hey this is my food.
Don't you eat it.
93
00:03:56,470 --> 00:03:58,303
Okay.
94
00:03:58,339 --> 00:03:59,805
Let me ask you some advice.
95
00:03:59,840 --> 00:04:00,806
Always.
96
00:04:00,841 --> 00:04:02,407
Let's say I was gonna buy
Meghan a present.
97
00:04:02,443 --> 00:04:03,108
Like a ring.
98
00:04:03,143 --> 00:04:04,910
Oooh.
99
00:04:04,945 --> 00:04:05,944
You're gonna buy Meghan a ring?
100
00:04:05,980 --> 00:04:06,645
As an example.
101
00:04:06,680 --> 00:04:09,114
No, no, a ring isn't an example.
102
00:04:09,149 --> 00:04:10,749
Are you asking Meghan
to marry you?
103
00:04:10,784 --> 00:04:12,951
Oh, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
104
00:04:12,987 --> 00:04:14,119
Fincher, you see why
I'm asking?
105
00:04:14,154 --> 00:04:16,121
You don't just buy
a woman a ring.
106
00:04:16,156 --> 00:04:17,789
Why not? It's just like any
other piece of jewellery.
107
00:04:17,825 --> 00:04:19,124
No, no, it's not.
108
00:04:19,159 --> 00:04:20,192
A woman sees a ring box
109
00:04:20,227 --> 00:04:22,494
and she automatically assumes
that's a proposal.
110
00:04:22,529 --> 00:04:23,829
Okay, how about a bracelet then?
111
00:04:23,864 --> 00:04:24,796
Okay.
112
00:04:24,832 --> 00:04:26,031
So, what's the occasion?
113
00:04:26,066 --> 00:04:27,266
Hmm?
114
00:04:27,301 --> 00:04:29,034
[chewing]
Oh, her birthday.
115
00:04:29,069 --> 00:04:30,769
Well, when is it?
I want to get her something too.
116
00:04:30,804 --> 00:04:32,771
I said birthday. I meant
because day.
117
00:04:32,806 --> 00:04:33,538
Just because.
118
00:04:33,574 --> 00:04:34,339
Oh, right.
119
00:04:34,375 --> 00:04:34,973
Mmhmm.
120
00:04:35,009 --> 00:04:36,041
Okay.
121
00:04:36,076 --> 00:04:36,942
Because day.
122
00:04:36,977 --> 00:04:38,443
You know what?
123
00:04:38,479 --> 00:04:39,478
I've got some work stuff
to get to.
124
00:04:39,513 --> 00:04:41,713
You know we can talk later.
What'd you think?
125
00:04:41,749 --> 00:04:42,547
Fincher?
126
00:04:42,583 --> 00:04:43,515
Mmhmm?
127
00:04:43,550 --> 00:04:46,385
Where are you going?
I drove.
128
00:04:46,420 --> 00:04:47,319
Yes, you did.
129
00:04:47,354 --> 00:04:49,221
Yes, you did.
130
00:04:49,256 --> 00:04:51,990
This whole work thing got me,
uh, preoccupied.
131
00:04:52,026 --> 00:04:52,557
Good.
132
00:04:52,593 --> 00:04:53,525
This is real good man!
133
00:04:53,560 --> 00:04:54,860
Thanks, Matt.
134
00:04:58,432 --> 00:05:01,133
Yes Mr. Mayor we are fully
engaged on the Gratham case
135
00:05:01,168 --> 00:05:03,902
and I promise the missing
recording will be located
136
00:05:03,937 --> 00:05:05,504
by the end of the day.
137
00:05:05,539 --> 00:05:06,872
Thank you.
138
00:05:12,112 --> 00:05:13,412
Is this a bad time?
139
00:05:13,447 --> 00:05:15,013
Oh Hailey, not at all.
140
00:05:15,049 --> 00:05:16,515
You remember Alex Mathers?
141
00:05:16,550 --> 00:05:17,215
Of course.
142
00:05:17,251 --> 00:05:18,350
Hi, Alex.
143
00:05:18,385 --> 00:05:20,085
Feels like only yesterday
we were newbies together.
144
00:05:20,120 --> 00:05:21,320
And look at you now.
145
00:05:21,355 --> 00:05:23,989
Second in command to the DA,
right on schedule if I remember.
146
00:05:24,024 --> 00:05:26,325
Alex, if you could get on that
problem we were discussing.
147
00:05:26,360 --> 00:05:27,592
Of course.
148
00:05:27,628 --> 00:05:28,427
Thank you.
149
00:05:28,462 --> 00:05:29,394
Nice to see you Hailey.
150
00:05:29,430 --> 00:05:30,629
You too.
151
00:05:32,733 --> 00:05:34,700
Seems a bit stressful
around here.
152
00:05:34,735 --> 00:05:35,934
I don't know what's happening.
153
00:05:35,969 --> 00:05:38,203
I always run such a tight ship.
154
00:05:38,238 --> 00:05:40,272
But all of a sudden there's
all these missing files,
155
00:05:40,307 --> 00:05:42,407
missing meetings,
things have gone haywire,
156
00:05:42,443 --> 00:05:44,042
I don't know what's going on.
157
00:05:44,078 --> 00:05:45,944
Think you're a bit distracted?
158
00:05:45,979 --> 00:05:47,412
Distracted by what?
159
00:05:47,448 --> 00:05:49,681
I assume you know about
Clayton Morrel's book.
160
00:05:49,717 --> 00:05:52,117
I was sent an advance copy
if you can believe it
161
00:05:52,152 --> 00:05:54,786
along with an invitation
to the local book signing.
162
00:05:54,822 --> 00:05:55,687
So, have you read it?
163
00:05:55,723 --> 00:05:56,855
Absolutely not.
164
00:05:56,890 --> 00:05:59,725
Well I know I've been a bit
thrown by the whole thing
165
00:05:59,760 --> 00:06:02,594
so I can only imagine
how you must be feeling.
166
00:06:02,629 --> 00:06:05,397
Hailey, I know your intentions
are good
167
00:06:05,432 --> 00:06:07,199
but I don't need a therapist.
168
00:06:07,234 --> 00:06:09,634
What I need is to get
my office in order
169
00:06:09,670 --> 00:06:12,070
and Clayton Morrel
out of my head.
170
00:06:12,106 --> 00:06:13,338
Alright.
171
00:06:13,374 --> 00:06:16,074
Well you let me know if you need
any help talking things through.
172
00:06:16,110 --> 00:06:17,676
You know I will.
173
00:06:18,912 --> 00:06:20,545
[sighs]
174
00:06:23,517 --> 00:06:25,617
Not only does convicted murderer,
175
00:06:25,652 --> 00:06:27,886
wife killer Clayton Morrel
176
00:06:27,921 --> 00:06:30,288
get parole after just
one parole hearing
177
00:06:30,324 --> 00:06:33,558
which I have never seen
in the history of paroles.
178
00:06:33,594 --> 00:06:37,462
Morrel is now practically
parading with a new book.
179
00:06:37,498 --> 00:06:39,998
Yes, you heard me, a new book.
180
00:06:40,033 --> 00:06:44,636
Details his life including
the murder of his wife, Tamara
181
00:06:44,671 --> 00:06:46,438
and that's what I call
blood money.
182
00:06:46,473 --> 00:06:48,073
Clearly the parole board...
183
00:06:48,108 --> 00:06:49,508
Hey. Someone wanted
to say hello.
184
00:06:49,543 --> 00:06:51,109
Amelia, nice to see you again.
185
00:06:51,145 --> 00:06:53,278
I'm so glad you kept up
your work with Sabrina.
186
00:06:53,313 --> 00:06:55,947
I know how difficult these last
few months have been for you.
187
00:06:55,983 --> 00:06:59,317
Honestly, I don't know what I
would've done without Sabrina.
188
00:06:59,353 --> 00:07:00,685
We're always here for you.
189
00:07:00,721 --> 00:07:03,355
Thank you.
190
00:07:03,390 --> 00:07:06,425
The book that Clayton wrote
about my sister's murder
191
00:07:06,460 --> 00:07:09,127
is affecting me
more than I thought.
192
00:07:09,163 --> 00:07:11,797
Well, understandably.
193
00:07:11,832 --> 00:07:13,698
But there's something else,
isn't there?
194
00:07:13,734 --> 00:07:17,169
I saw the poster for the book,
in the background is a vase
195
00:07:17,204 --> 00:07:20,205
my parents gave to my sister
on her wedding day to Clayton.
196
00:07:20,240 --> 00:07:21,373
That must have been a shock.
197
00:07:21,408 --> 00:07:24,276
He moved back into the house
where he killed my sister
198
00:07:24,311 --> 00:07:26,178
and now I find out he still has
Tamara's things?
199
00:07:26,213 --> 00:07:28,046
I mean I admit I kind of
lost it.
200
00:07:28,081 --> 00:07:29,181
What happened?
201
00:07:29,216 --> 00:07:30,315
I went to the house,
202
00:07:30,350 --> 00:07:32,884
the spare key was in the same
place Tamara kept it,
203
00:07:32,920 --> 00:07:34,519
behind the mailbox.
204
00:07:34,555 --> 00:07:38,523
I walk up to the house,
but something stops me,
205
00:07:38,559 --> 00:07:40,459
I can almost see my sister
sitting on the porch
206
00:07:40,494 --> 00:07:42,694
just warning me not to go in.
207
00:07:42,729 --> 00:07:45,163
I turn to leave and just
then Clayton drove up.
208
00:07:45,199 --> 00:07:47,299
I asked him for the vase,
he refused.
209
00:07:47,334 --> 00:07:49,501
He said he was going to file
a restraining order
210
00:07:49,536 --> 00:07:52,504
and that I'd been stalking the
house ever since he got out.
211
00:07:52,539 --> 00:07:53,338
Had you?
212
00:07:53,373 --> 00:07:55,640
No, I hadn't been back
in 10 years.
213
00:07:55,676 --> 00:07:56,808
If I hadn't seen the poster,
214
00:07:56,844 --> 00:07:58,477
I wouldn't have remembered
the vase.
215
00:07:58,512 --> 00:07:59,478
It's a family heirloom.
216
00:07:59,513 --> 00:08:02,714
It means nothing to him
but everything to me.
217
00:08:02,749 --> 00:08:04,483
I should've known better.
218
00:08:04,518 --> 00:08:05,517
I'm a teacher.
219
00:08:05,552 --> 00:08:08,220
If this complaint sticks,
I could lose my job.
220
00:08:08,255 --> 00:08:10,088
I know some people
at Atlanta PD.
221
00:08:10,123 --> 00:08:12,090
I'll see what I can find out.
222
00:08:12,125 --> 00:08:14,726
But why do I get the feeling
this is not a social call?
223
00:08:14,761 --> 00:08:16,495
I don't suppose you could
tell me if someone's filed
224
00:08:16,530 --> 00:08:18,196
a restraining order?
225
00:08:18,232 --> 00:08:19,331
What's the name?
226
00:08:19,366 --> 00:08:20,665
Clayton Morrel.
227
00:08:20,701 --> 00:08:22,334
Is he harassing someone?
228
00:08:22,369 --> 00:08:24,269
Because I'll have to report that
to his parole officer.
229
00:08:24,304 --> 00:08:27,005
He claims he's the one
being harassed.
230
00:08:27,040 --> 00:08:28,840
Well, let's see if
he's filed anything.
231
00:08:28,876 --> 00:08:31,776
[keyboard clicks]
232
00:08:31,812 --> 00:08:33,612
Yes actually, he filed
a complaint
233
00:08:33,647 --> 00:08:35,747
against Amelia Lincoln.
234
00:08:35,782 --> 00:08:36,915
Isn't that his ex sister-in-law?
235
00:08:36,950 --> 00:08:37,949
Yes.
236
00:08:37,985 --> 00:08:38,650
What can we do about it?
237
00:08:38,685 --> 00:08:39,684
Well, you know how this goes.
238
00:08:39,720 --> 00:08:41,887
Only the complainant
can rescind the complaint.
239
00:08:41,922 --> 00:08:45,490
I know, I was just hoping
for any other alternative.
240
00:08:52,065 --> 00:08:54,065
Thanks for coming with me.
241
00:08:55,102 --> 00:08:57,135
I'm dreading this but I would
rather talk to Clayton Morrel
242
00:08:57,170 --> 00:08:58,770
about dropping the complaint
against Amelia
243
00:08:58,805 --> 00:09:00,872
in a public setting.
244
00:09:00,908 --> 00:09:02,407
Now you know I wasn't gonna
let you come alone.
245
00:09:02,442 --> 00:09:04,242
Where is everybody?
246
00:09:04,278 --> 00:09:05,377
I thought this would be
a big draw.
247
00:09:05,412 --> 00:09:08,647
Yeah me too, even if it was
out of morbid curiosity.
248
00:09:08,682 --> 00:09:10,782
Excuse me, is the book
signing cancelled?
249
00:09:10,817 --> 00:09:11,583
Yes.
250
00:09:11,618 --> 00:09:12,584
Unfortunately.
251
00:09:12,619 --> 00:09:15,086
I'm afraid the author
isn't able to make it.
252
00:09:15,122 --> 00:09:16,154
But would you like a copy?
253
00:09:16,189 --> 00:09:18,823
It is very well written,
humanizes the whole thing.
254
00:09:18,859 --> 00:09:19,624
No thanks.
255
00:09:19,660 --> 00:09:23,461
I am very familiar
with the story.
256
00:09:23,497 --> 00:09:25,163
Are you Hailey Dean, right?
257
00:09:25,198 --> 00:09:27,098
You were part of the prosecution
at Clayton's trial.
258
00:09:27,134 --> 00:09:27,933
Yes.
259
00:09:27,968 --> 00:09:28,900
That's right.
260
00:09:28,936 --> 00:09:29,834
I'm Frank Burlett.
261
00:09:29,870 --> 00:09:31,269
I was there.
262
00:09:31,305 --> 00:09:32,771
I've known Clayton
since university.
263
00:09:32,806 --> 00:09:34,673
Since college.
264
00:09:34,708 --> 00:09:35,607
Right.
265
00:09:35,642 --> 00:09:36,575
I'm from up north.
266
00:09:36,610 --> 00:09:39,010
Came down for second year
and just stayed.
267
00:09:39,046 --> 00:09:40,245
You mean sophomore year.
268
00:09:40,280 --> 00:09:41,012
[laughs]
269
00:09:41,048 --> 00:09:42,581
Right. Yes.
270
00:09:42,616 --> 00:09:44,950
I can't ever seem to adapt
to talking about it like that.
271
00:09:44,985 --> 00:09:49,087
Interesting how you're still
friends with Clayton Morrel.
272
00:09:49,122 --> 00:09:50,488
I know it doesn't
make me popular.
273
00:09:50,524 --> 00:09:52,457
But I always believed Clayton
when he told me
274
00:09:52,492 --> 00:09:54,092
it was an accident.
275
00:09:54,127 --> 00:09:57,262
That he shot Tamara because
he thought she was an intruder.
276
00:09:57,297 --> 00:09:58,597
He's my friend.
277
00:09:58,632 --> 00:10:00,131
Friends stand by one another.
278
00:10:00,167 --> 00:10:01,800
Well he's lucky to have you
in his life.
279
00:10:01,835 --> 00:10:02,867
I'm not sure he feels
the same way
280
00:10:02,903 --> 00:10:05,971
or he wouldn't have blown off
this book signing.
281
00:10:06,006 --> 00:10:07,872
Did he give you a reason?
282
00:10:07,908 --> 00:10:09,774
Aw, I can't reach him
on his phone.
283
00:10:09,810 --> 00:10:10,642
[sighs]
284
00:10:10,677 --> 00:10:12,911
It's not surprising.
285
00:10:14,414 --> 00:10:16,348
Hmm.
286
00:10:16,383 --> 00:10:17,849
Hailey Dean.
287
00:10:17,884 --> 00:10:18,717
What are you doing here?
288
00:10:18,752 --> 00:10:20,185
Derek Robinson.
289
00:10:20,220 --> 00:10:22,387
Do you still represent
Clayton Morrel?
290
00:10:22,422 --> 00:10:27,192
Not that it's any of your
business, but yes.
291
00:10:27,227 --> 00:10:28,793
Why does he need an attorney?
292
00:10:28,829 --> 00:10:30,061
[chuckles]
293
00:10:30,097 --> 00:10:33,698
Because of people like you who
refuse to let him live in peace.
294
00:10:33,734 --> 00:10:35,500
Clayton served his time.
295
00:10:35,535 --> 00:10:36,301
He was released.
296
00:10:36,336 --> 00:10:38,737
He has rights like
everyone else.
297
00:10:38,772 --> 00:10:42,874
Including the right to privacy.
298
00:10:43,443 --> 00:10:44,342
[car doors shut]
299
00:10:44,378 --> 00:10:46,244
I'd rather not talk to him
on his own turf
300
00:10:46,279 --> 00:10:48,580
but there doesn't appear
to be a choice.
301
00:10:48,615 --> 00:10:51,383
Do you think you can get Clayton
Morrel to listen to reason?
302
00:10:51,418 --> 00:10:52,884
No, but I owe it to Amelia
to try.
303
00:10:52,919 --> 00:10:55,153
She's been through
enough already.
304
00:10:55,188 --> 00:10:56,721
Do you think she was the one
watching the house?
305
00:10:56,757 --> 00:10:58,223
I believed her
when she denied it.
306
00:10:58,258 --> 00:10:59,591
There's a car in the driveway.
307
00:10:59,626 --> 00:11:01,192
Well maybe he and his wife
had two cars
308
00:11:01,228 --> 00:11:02,694
and they went somewhere
together.
309
00:11:02,729 --> 00:11:04,663
Somewhere other
than the book signing?
310
00:11:04,698 --> 00:11:05,597
Maybe he blew it off.
311
00:11:05,632 --> 00:11:06,798
[bangs on door]
312
00:11:06,833 --> 00:11:08,733
Doesn't strike me as the kind
of guy who keeps his word.
313
00:11:08,769 --> 00:11:09,601
True.
314
00:11:09,636 --> 00:11:11,903
But Clayton Morrell
is a narcissist.
315
00:11:11,938 --> 00:11:14,439
I can't believe he would miss
the opportunity to soak up
316
00:11:14,474 --> 00:11:16,274
all this public attention.
317
00:11:16,309 --> 00:11:18,176
Something's not right.
318
00:11:19,212 --> 00:11:20,211
Uh oh.
319
00:11:23,417 --> 00:11:24,582
Clayton Morrel.
320
00:11:24,618 --> 00:11:26,885
He looks dead.
321
00:11:33,560 --> 00:11:34,893
Yeah, we knocked on the door.
322
00:11:34,928 --> 00:11:36,428
When no one answered
I looked in the window,
323
00:11:36,463 --> 00:11:38,096
and saw the body.
324
00:11:38,131 --> 00:11:39,864
And that's when we called 911.
325
00:11:39,900 --> 00:11:41,266
And you were here to talk
to the victim
326
00:11:41,301 --> 00:11:43,702
about a restraining order?
327
00:11:43,737 --> 00:11:45,103
I'm going to be here most
of the night
328
00:11:45,138 --> 00:11:46,237
so can you both come down
to the station
329
00:11:46,273 --> 00:11:48,239
and make an official statement
first thing tomorrow?
330
00:11:48,275 --> 00:11:49,374
Of course.
331
00:11:49,409 --> 00:11:51,042
Have you talked
to Walter Faraday?
332
00:11:51,078 --> 00:11:51,910
Who's he?
333
00:11:51,945 --> 00:11:52,744
He's the neighbour
across the street.
334
00:11:52,779 --> 00:11:55,380
He has a one-man
neighbourhood watch.
335
00:11:55,415 --> 00:11:56,748
I've got officers canvassing.
336
00:11:56,783 --> 00:11:57,749
Why is he of interest?
337
00:11:57,784 --> 00:11:59,984
He was the witness in
the Clayton Morrel trial
338
00:12:00,020 --> 00:12:02,120
10 years ago but he never
took the stand.
339
00:12:02,155 --> 00:12:04,589
Paulina was concerned that
his testimony could backfire.
340
00:12:04,624 --> 00:12:06,458
He had a history
of alcohol abuse
341
00:12:06,493 --> 00:12:08,226
and he could have
been discredited.
342
00:12:08,261 --> 00:12:10,628
And you think Mr. Faraday
might have been motivated
343
00:12:10,664 --> 00:12:12,097
to take the law
into his own hands?
344
00:12:12,132 --> 00:12:13,965
I don't know that Walter
is a killer
345
00:12:14,000 --> 00:12:16,267
but he stopped drinking
after the trial
346
00:12:16,303 --> 00:12:19,003
and if anyone saw anything,
he did.
347
00:12:19,039 --> 00:12:20,905
Well I think that everyone
knew something might happen
348
00:12:20,941 --> 00:12:23,842
with Clayton Morrel getting out
of prison after only 10 years
349
00:12:23,877 --> 00:12:25,343
but I don't think that
anyone thought
350
00:12:25,378 --> 00:12:26,745
he'd be the one to end
up dead.
351
00:12:26,780 --> 00:12:27,779
I certainly didn't.
352
00:12:27,814 --> 00:12:29,247
This is going to be big news.
353
00:12:29,282 --> 00:12:30,315
The chief has already called
the mayor
354
00:12:30,350 --> 00:12:32,684
and they want this solved
as quickly as possible.
355
00:12:32,719 --> 00:12:33,785
You found anything yet?
356
00:12:33,820 --> 00:12:36,921
No, no murder weapon so far,
no sign of a break in.
357
00:12:36,957 --> 00:12:37,989
So, someone he knew?
358
00:12:38,024 --> 00:12:39,424
Or someone he let in.
359
00:12:39,459 --> 00:12:41,259
I haven't been able to reach
his wife, Naomi.
360
00:12:41,294 --> 00:12:42,527
Forensics is doing
a full sweep,
361
00:12:42,562 --> 00:12:44,929
so far all we have
is a partial shoe print
362
00:12:44,965 --> 00:12:46,698
that was found by the body.
363
00:12:46,733 --> 00:12:47,699
It's strange that the killer
364
00:12:47,734 --> 00:12:50,435
would leave a shoe print
behind and nothing else.
365
00:12:50,470 --> 00:12:51,836
Well it's pretty clearly
a homicide.
366
00:12:51,872 --> 00:12:52,737
[cell phone dings]
367
00:12:52,773 --> 00:12:53,838
Looks like he was stabbed
several times.
368
00:12:53,874 --> 00:12:55,540
I'll be able to get a better
idea of the exact weapon
369
00:12:55,575 --> 00:12:57,342
once I've done the autopsy.
370
00:12:57,377 --> 00:12:59,677
The District Attorney
just pulled up.
371
00:12:59,713 --> 00:13:00,979
Oh, okay.
372
00:13:08,221 --> 00:13:09,454
[door slams shut]
373
00:13:09,489 --> 00:13:10,889
Is it true? Is he dead?
374
00:13:10,924 --> 00:13:11,656
Yes.
375
00:13:11,691 --> 00:13:12,624
Murdered?
376
00:13:12,659 --> 00:13:13,658
Yes.
377
00:13:13,693 --> 00:13:14,526
Where is he?
378
00:13:14,561 --> 00:13:15,994
Are you here as
the District Attorney?
379
00:13:16,029 --> 00:13:16,995
What else would I be here as?
380
00:13:17,030 --> 00:13:19,664
Someone with unresolved feeling
for the victim?
381
00:13:19,699 --> 00:13:21,499
I don't care for your tone,
Hailey.
382
00:13:21,535 --> 00:13:24,469
Paulina, everyone knows your
history with Clayton Morrel.
383
00:13:24,504 --> 00:13:26,237
You've been very distracted
at the office and some people
384
00:13:26,273 --> 00:13:28,640
might see him and his new book
as the reason why.
385
00:13:28,675 --> 00:13:31,242
This might be one crime scene
you shouldn't be at.
386
00:13:31,278 --> 00:13:32,777
[exhales]
387
00:13:35,515 --> 00:13:36,548
I'll make sure she gets
home okay.
388
00:13:36,583 --> 00:13:37,949
Thanks, Finch.
389
00:13:45,292 --> 00:13:47,592
Cross every "t",
dot every "i".
390
00:13:47,627 --> 00:13:48,526
I hear ya.
391
00:13:48,562 --> 00:13:49,527
It's important.
392
00:13:49,563 --> 00:13:50,562
Gotcha.
393
00:13:53,700 --> 00:13:54,532
[car door closes]
394
00:13:54,568 --> 00:13:56,234
Don't worry.
395
00:14:01,875 --> 00:14:03,908
Okay, I think that'll do it.
396
00:14:03,944 --> 00:14:04,776
Thanks to you both.
397
00:14:04,811 --> 00:14:06,177
Any leads?
398
00:14:06,213 --> 00:14:07,579
No witnesses so far.
399
00:14:07,614 --> 00:14:08,413
That, uh, neighbour
you mentioned,
400
00:14:08,448 --> 00:14:10,515
Walter Faraday,
he hasn't been home.
401
00:14:10,550 --> 00:14:12,784
I've got regular patrols
on the street and forensics
402
00:14:12,819 --> 00:14:14,886
is still in the house so we'll
catch him when he gets back.
403
00:14:14,921 --> 00:14:16,688
What about the wife,
Naomi Morrel?
404
00:14:16,723 --> 00:14:17,922
I haven't spoken to her yet.
405
00:14:17,958 --> 00:14:20,258
Apparently, she was out of town
and is on her way back now.
406
00:14:20,293 --> 00:14:21,526
Hey Monty!
407
00:14:21,561 --> 00:14:22,760
Jonas.
408
00:14:22,796 --> 00:14:23,461
Good timing.
409
00:14:23,496 --> 00:14:25,597
Tell me that you have something.
410
00:14:25,632 --> 00:14:27,732
Time of death was last night
around 8:00 pm
411
00:14:27,767 --> 00:14:29,434
give or take an hour
on either side.
412
00:14:29,469 --> 00:14:30,969
He was stabbed
with what is probably
413
00:14:31,004 --> 00:14:32,237
an ordinary kitchen knife.
414
00:14:32,272 --> 00:14:33,104
A crime of opportunity?
415
00:14:33,139 --> 00:14:33,771
Maybe.
416
00:14:33,807 --> 00:14:34,973
There were six stab wounds.
417
00:14:35,008 --> 00:14:36,975
The first one was to the heart
and would have killed him
418
00:14:37,010 --> 00:14:38,142
almost immediately.
419
00:14:38,178 --> 00:14:41,045
The subsequent five wounds
were inflicted post mortem.
420
00:14:41,081 --> 00:14:41,913
Wow.
421
00:14:41,948 --> 00:14:44,382
That implies both planning
and rage.
422
00:14:44,417 --> 00:14:45,450
Revenge killing?
423
00:14:45,485 --> 00:14:46,784
Quite possibly.
424
00:14:46,820 --> 00:14:48,119
Hey Monty, what about
that partial shoe print
425
00:14:48,154 --> 00:14:49,087
you mentioned?
426
00:14:49,122 --> 00:14:50,154
They're running it now.
427
00:14:50,190 --> 00:14:51,890
As of this moment it is the key
piece of evidence
428
00:14:51,925 --> 00:14:52,891
that we need to tie someone
429
00:14:52,926 --> 00:14:54,959
other than the wife to the scene
of the crime.
430
00:14:54,995 --> 00:14:56,427
You must have a long list
of suspects.
431
00:14:56,463 --> 00:14:58,062
Too long.
432
00:14:58,098 --> 00:15:01,332
Hailey what's your insight given
your history with the victim?
433
00:15:01,368 --> 00:15:04,168
I mean I... I think the early
release of Clayton Morrel
434
00:15:04,204 --> 00:15:06,271
took a lot of people
by surprise.
435
00:15:06,306 --> 00:15:08,306
Now what about Amelia Lincoln?
436
00:15:08,341 --> 00:15:10,775
She admitted to having an
altercation with the victim
437
00:15:10,810 --> 00:15:12,911
and he was convinced
that she was stalking him.
438
00:15:12,946 --> 00:15:14,512
I can't deny the motive.
439
00:15:14,547 --> 00:15:17,282
She was understandably upset
that her sister's killer
440
00:15:17,317 --> 00:15:19,651
was paroled but I don't see her
as a killer.
441
00:15:19,686 --> 00:15:21,653
Maybe the complaint against her
was the last straw.
442
00:15:21,688 --> 00:15:22,954
[cell phone rings]
443
00:15:22,989 --> 00:15:25,757
Detective Montgomery.
444
00:15:25,792 --> 00:15:27,592
Thank you.
445
00:15:27,627 --> 00:15:29,627
Naomi Morrel is on her way in.
446
00:15:30,797 --> 00:15:33,197
I've had 10 messages from
you people saying nothing.
447
00:15:33,233 --> 00:15:36,134
I get home to find my house
swarming with cops.
448
00:15:36,169 --> 00:15:37,168
I can't even go inside.
449
00:15:37,203 --> 00:15:39,704
And all anyone will say is
you have to talk to
450
00:15:39,739 --> 00:15:41,205
Detective Montgomery.
451
00:15:41,241 --> 00:15:45,109
So, Detective, here I am against
my better judgement.
452
00:15:45,145 --> 00:15:46,678
What is going on?
453
00:15:46,713 --> 00:15:49,447
Mrs. Morrel, I am sorry for the secrecy
454
00:15:49,482 --> 00:15:51,716
but I wanted to speak to you
in person about your husband.
455
00:15:51,751 --> 00:15:53,851
Whatever it is,
Clayton didn't do it.
456
00:15:53,887 --> 00:15:55,820
I'll go straight to the press
if you don't let him go.
457
00:15:55,855 --> 00:15:58,189
I'm afraid that's not the issue.
458
00:15:58,224 --> 00:16:02,560
I'm so sorry to tell you, but
your husband has passed away.
459
00:16:02,595 --> 00:16:04,295
He's dead?
460
00:16:04,331 --> 00:16:05,163
How?
461
00:16:05,198 --> 00:16:07,198
We believe he was killed.
462
00:16:07,233 --> 00:16:08,533
Murdered?
463
00:16:10,570 --> 00:16:11,669
Well.
464
00:16:11,705 --> 00:16:14,305
Do you know anyone whomight have been angry with him?
465
00:16:14,341 --> 00:16:18,843
Yes, the establishment for one.
466
00:16:18,878 --> 00:16:21,546
The police, the District
Attorney, you name it.
467
00:16:21,581 --> 00:16:23,247
When was the last time you spoke
to your husband?
468
00:16:23,283 --> 00:16:25,717
I don't know, a couple of days.
469
00:16:25,752 --> 00:16:28,152
I was at a friend's house
in Macon.
470
00:16:28,188 --> 00:16:29,420
How long were you gone?
471
00:16:29,456 --> 00:16:32,590
[video rewinds]
472
00:16:32,625 --> 00:16:35,026
I was at a friend's house
in Macon.
473
00:16:35,061 --> 00:16:36,861
How long were you gone?
474
00:16:36,896 --> 00:16:38,496
Are you asking me for an alibi?
475
00:16:38,531 --> 00:16:40,932
We just wanna be sure
that we have all the facts.
476
00:16:40,967 --> 00:16:43,101
I left on Thursday
and came back today.
477
00:16:43,136 --> 00:16:45,670
Did your husband mention
any plans that he had
478
00:16:45,705 --> 00:16:47,238
while you were gone?
479
00:16:47,273 --> 00:16:49,440
Visitors to the house,
meetings?
480
00:16:49,476 --> 00:16:50,908
No.
481
00:16:50,944 --> 00:16:52,610
If you wanna know who did this,
482
00:16:52,645 --> 00:16:55,480
look a little closer to
your own house than mine.
483
00:16:57,217 --> 00:16:58,182
[car doors slam]
484
00:16:58,218 --> 00:16:59,884
I can't put my finger on it
but Naomi Morrel
485
00:16:59,919 --> 00:17:02,286
definitely wasn't being
completely honest.
486
00:17:02,322 --> 00:17:03,688
You think she knows
who the killer is?
487
00:17:03,723 --> 00:17:04,789
I don't know, maybe,
488
00:17:04,824 --> 00:17:07,258
but I didn't even get the sense
that she was upset.
489
00:17:07,293 --> 00:17:09,527
You know what they say,
people grieve in different ways.
490
00:17:09,562 --> 00:17:12,530
This was more calculating,
like instead of grieving,
491
00:17:12,565 --> 00:17:14,032
she was planning.
492
00:17:14,067 --> 00:17:15,366
That's ominous.
493
00:17:15,402 --> 00:17:16,934
But then again,
who would marry a man
494
00:17:16,970 --> 00:17:18,536
convicted of killing
his first wife?
495
00:17:18,571 --> 00:17:20,138
Maybe she's just
like her husband.
496
00:17:20,173 --> 00:17:22,373
Lacking empathy could explain
her non-reaction
497
00:17:22,409 --> 00:17:24,042
to the news of her
husband's death.
498
00:17:24,077 --> 00:17:25,943
Well, that's scary.
499
00:17:25,979 --> 00:17:27,211
You think maybe she killed him?
500
00:17:27,247 --> 00:17:28,613
Well, Monty talked to her friend
in Macon
501
00:17:28,648 --> 00:17:29,914
who corroborated her alibi.
502
00:17:29,949 --> 00:17:30,948
Yeah, but you don't buy it.
503
00:17:30,984 --> 00:17:31,949
Facts are facts.
504
00:17:31,985 --> 00:17:33,418
All I have is a feeling
505
00:17:33,453 --> 00:17:35,053
that she's not being
completely honest.
506
00:17:35,088 --> 00:17:36,454
Looks like Monty's right.
507
00:17:36,489 --> 00:17:38,523
This case is big news.
508
00:17:39,426 --> 00:17:41,125
The press is just going
to complicate things.
509
00:17:41,161 --> 00:17:42,126
I know.
510
00:17:42,162 --> 00:17:44,162
They're all over the place.
511
00:17:44,197 --> 00:17:45,163
Derek.
512
00:17:45,198 --> 00:17:46,564
Hailey.
513
00:17:46,599 --> 00:17:48,266
Join the good guys?
514
00:17:48,301 --> 00:17:50,501
Hm, I know better than to jump
from one sinking ship
515
00:17:50,537 --> 00:17:51,903
to the next.
516
00:17:51,938 --> 00:17:53,337
How are you holding up?
517
00:17:53,373 --> 00:17:54,338
Holding up?
518
00:17:54,374 --> 00:17:55,673
Oh, with Clayton.
519
00:17:55,708 --> 00:18:01,946
Uh, he was a client, now
he's no longer a client.
520
00:18:01,981 --> 00:18:04,682
But I don't wanna pretend
we were friends
521
00:18:04,717 --> 00:18:06,651
but he didn't deserve to die.
522
00:18:06,686 --> 00:18:09,754
Some would argue,
neither did his first wife.
523
00:18:09,789 --> 00:18:10,788
He did his time.
524
00:18:10,824 --> 00:18:12,290
He deserved a second chance.
525
00:18:12,325 --> 00:18:13,458
Well, I'm sorry for your loss.
526
00:18:13,493 --> 00:18:14,358
No, you aren't.
527
00:18:14,394 --> 00:18:16,461
And if I were you,
I'd be very careful
528
00:18:16,496 --> 00:18:19,330
who I'm seen with
in the coming days.
529
00:18:20,733 --> 00:18:22,233
Mmhmm.
530
00:18:23,837 --> 00:18:26,003
What is that supposed to mean?
531
00:18:26,039 --> 00:18:27,305
Sounded like a threat.
532
00:18:27,340 --> 00:18:29,173
I was thinking the same thing.
533
00:18:29,209 --> 00:18:30,541
I'm gonna go check on Paulina.
534
00:18:30,577 --> 00:18:31,476
Alright.
535
00:18:31,511 --> 00:18:32,944
You know where I'll be
when you're done.
536
00:18:38,585 --> 00:18:40,651
If you're here to see Paulina,
she's really busy today.
537
00:18:40,687 --> 00:18:41,352
Oh, I bet.
538
00:18:41,387 --> 00:18:43,154
I'll just pop in and say hello.
539
00:18:43,189 --> 00:18:44,222
Well, please make it quick.
540
00:18:44,257 --> 00:18:46,624
We really need to get
this office under control.
541
00:18:46,659 --> 00:18:48,860
And now that Clayton Morrel is
no longer such a distraction
542
00:18:48,895 --> 00:18:51,395
maybe things will get back
to normal around here.
543
00:18:51,431 --> 00:18:54,465
You know, Alex, whatever we
thought about Clayton Morrel
544
00:18:54,501 --> 00:18:56,968
he's the victim now
and this office is going
545
00:18:57,003 --> 00:18:58,503
to have to prosecute his killer.
546
00:18:58,538 --> 00:18:59,770
Of course.
547
00:18:59,806 --> 00:19:02,974
In the meantime, we have other
cases that need our attention.
548
00:19:05,411 --> 00:19:08,012
I swear I had this month's case
files organized
549
00:19:08,047 --> 00:19:11,082
and now I can't
find them anywhere.
550
00:19:11,117 --> 00:19:13,050
Maybe you should consider taking
a few days off.
551
00:19:13,086 --> 00:19:14,285
Impossible.
552
00:19:14,320 --> 00:19:18,689
Paulina, I think you need to
deal with what's just happened.
553
00:19:18,725 --> 00:19:20,158
What is there to deal with.
554
00:19:20,193 --> 00:19:21,726
He's dead. It's over.
555
00:19:21,761 --> 00:19:22,593
Paulina.
556
00:19:22,629 --> 00:19:24,228
What is it that you want
to hear Hailey?
557
00:19:24,264 --> 00:19:26,030
That I'm glad that he died?
558
00:19:26,065 --> 00:19:27,498
Part of me is.
559
00:19:27,534 --> 00:19:30,434
Well, relieved is a better word
and a bit sorry
560
00:19:30,470 --> 00:19:33,538
that my mistake at trial is
only fixed because he died.
561
00:19:33,573 --> 00:19:35,907
Why don't we go somewhere
and talk about this?
562
00:19:35,942 --> 00:19:39,177
Hailey, I appreciate
your concern and you know
563
00:19:39,212 --> 00:19:42,213
that I love you but I don't have
time to talk about something
564
00:19:42,248 --> 00:19:44,849
that's already over
and done with.
565
00:19:44,884 --> 00:19:46,117
If you change your mind.
566
00:19:46,152 --> 00:19:47,919
I won't.
567
00:19:48,721 --> 00:19:51,189
I don't know Fincher, I just
really worry about Paulina.
568
00:19:51,224 --> 00:19:52,023
Yeah, she hasn't been
the same
569
00:19:52,058 --> 00:19:53,858
since Clayton Morrel
was released.
570
00:19:53,893 --> 00:19:55,126
Maybe now she can
really move on.
571
00:19:55,161 --> 00:19:56,460
I hope so.
572
00:19:56,496 --> 00:19:58,796
What's this all about?
573
00:19:58,831 --> 00:20:00,398
I'm Naomi Morrel.
574
00:20:00,433 --> 00:20:02,133
Wife of Clayton Morrel.
575
00:20:02,168 --> 00:20:05,036
My husband was brutally murdered
in our home yesterday
576
00:20:05,071 --> 00:20:08,306
and I'm here to tell you
I know who killed him.
577
00:20:08,341 --> 00:20:09,874
She's going to publicly
name Amelia.
578
00:20:09,909 --> 00:20:11,042
This has to be about
the complaint.
579
00:20:11,077 --> 00:20:12,476
This is going to ruin
Amelia's life.
580
00:20:12,512 --> 00:20:13,444
Can we stop it?
581
00:20:13,479 --> 00:20:14,245
I don't think so.
582
00:20:14,280 --> 00:20:16,747
The person who killed
my husband
583
00:20:16,783 --> 00:20:20,451
is the District Attorney of
Atlanta, Paulina D'Orazio.
584
00:20:20,486 --> 00:20:22,386
โช
585
00:20:25,091 --> 00:20:26,057
[sighs]
586
00:20:26,092 --> 00:20:28,659
My news alerts are full of
Naomi's statement.
587
00:20:28,695 --> 00:20:30,528
It's the only thing anybody's
talking about.
588
00:20:30,563 --> 00:20:33,331
Monty said her phone has been
ringing off the hook.
589
00:20:33,366 --> 00:20:36,334
This isn't going to make solving
this case any easier.
590
00:20:36,369 --> 00:20:38,669
Why would Naomi
go to the press?
591
00:20:38,705 --> 00:20:40,905
She doesn't trust the police.
592
00:20:40,940 --> 00:20:43,341
But she must not realize the
consequences of going public
593
00:20:43,376 --> 00:20:46,110
with an unsubstantiated claim
like that.
594
00:20:46,145 --> 00:20:48,179
Unless she does.
595
00:20:48,214 --> 00:20:52,216
Mrs. Morrel, I understand
how you must be feeling.
596
00:20:52,252 --> 00:20:54,285
You mean that I went away
for a few days and came back
597
00:20:54,320 --> 00:20:55,419
to find my husband murdered
598
00:20:55,455 --> 00:20:58,723
and the cops oblivious to
the most obvious suspect.
599
00:20:58,758 --> 00:21:00,858
I assure you we are doing
everything that we can
600
00:21:00,893 --> 00:21:02,393
to bring his killer
to justice.
601
00:21:02,428 --> 00:21:05,529
I told you to look inside
your own house.
602
00:21:05,565 --> 00:21:07,265
You didn't take me seriously.
603
00:21:07,300 --> 00:21:09,567
It's been less than 48 hours.
604
00:21:09,602 --> 00:21:13,971
These investigations need time
and they need confidentiality
605
00:21:14,007 --> 00:21:15,940
and I have to ask you
for your patience.
606
00:21:15,975 --> 00:21:19,277
While you conspire to cover
it up, you mean?
607
00:21:19,312 --> 00:21:21,646
I hope you understand
how damaging your comments
608
00:21:21,681 --> 00:21:22,613
will be to this investigation.
609
00:21:22,649 --> 00:21:24,649
Because you honestly
would have investigated
610
00:21:24,684 --> 00:21:27,785
the District Attorney if I
didn't say anything publicly?
611
00:21:27,820 --> 00:21:30,554
If that's where the evidence leads then yes.
612
00:21:30,590 --> 00:21:32,390
[laughs]
613
00:21:32,425 --> 00:21:34,659
Forgive me if I don't
believe you.
614
00:21:34,694 --> 00:21:37,762
Can you tell me why you
think Miss D'Orazio
615
00:21:37,797 --> 00:21:38,896
killed your husband?
616
00:21:38,931 --> 00:21:41,299
Because Clayton
said that she would.
617
00:21:41,334 --> 00:21:42,800
Why did he say that?
618
00:21:43,436 --> 00:21:45,369
[rewinds tape]
619
00:21:45,938 --> 00:21:48,506
Because Clayton said
that she would.
620
00:21:48,541 --> 00:21:49,940
Why did he say that?
621
00:21:49,976 --> 00:21:52,643
Because he knew
something obviously.
622
00:21:52,679 --> 00:21:55,479
Clayton said if anything
were to ever happen to him,
623
00:21:55,515 --> 00:21:59,750
look first at Paulina and
the proof would be in his book.
624
00:22:07,393 --> 00:22:09,994
Did Paulina threaten Clayton?
625
00:22:10,029 --> 00:22:11,696
Not that I ever saw
and even if she did
626
00:22:11,731 --> 00:22:13,364
it's hardly proof of murder
627
00:22:13,399 --> 00:22:15,099
especially coming from someone
like Paulina.
628
00:22:15,134 --> 00:22:17,101
Fincher you weren't with her.
Is it possible?
629
00:22:17,136 --> 00:22:19,870
No. I mean she hasn't been
herself since Clayton Morrel
630
00:22:19,906 --> 00:22:21,772
got out of jail
but who would be?
631
00:22:21,808 --> 00:22:23,441
I called the publisher.
632
00:22:23,476 --> 00:22:25,876
Mr. Morrel wrote this book
while he was incarcerated
633
00:22:25,912 --> 00:22:27,078
which can only mean that
634
00:22:27,113 --> 00:22:30,114
whatever proof he put in here
existed before he got out.
635
00:22:30,149 --> 00:22:31,649
It would have to be
from 10 years ago.
636
00:22:31,684 --> 00:22:33,284
I was at that trial and
the contact between them
637
00:22:33,319 --> 00:22:34,652
was never one on one.
638
00:22:34,687 --> 00:22:36,787
Did Paulina visit him
in prison?
639
00:22:36,823 --> 00:22:38,689
Not that I know of.
640
00:22:39,325 --> 00:22:41,726
They've asked me to take
some time off from work.
641
00:22:41,761 --> 00:22:43,060
Can you believe it?
642
00:22:43,096 --> 00:22:44,295
I can actually.
643
00:22:44,330 --> 00:22:45,363
Hm.
644
00:22:45,398 --> 00:22:46,731
Well, I will be there tomorrow.
645
00:22:46,766 --> 00:22:48,966
I have a civic duty
and I'm not going to let
646
00:22:49,001 --> 00:22:51,902
some slanderous nonsense
keep me from doing it.
647
00:22:51,938 --> 00:22:53,003
Good.
648
00:22:53,039 --> 00:22:56,140
You know I think you're the only
one sticking by me.
649
00:22:56,175 --> 00:22:58,209
It's amazing how a whiff
of scandal
650
00:22:58,244 --> 00:23:00,845
and supposed friends
just go running.
651
00:23:00,880 --> 00:23:03,647
Do you know what Naomi
was talking about?
652
00:23:03,683 --> 00:23:05,015
No.
653
00:23:05,051 --> 00:23:07,818
I never read that trash
he published.
654
00:23:07,854 --> 00:23:09,720
I'm sure he just painted me
as the bad guy
655
00:23:09,756 --> 00:23:12,556
to make himself look
more sympathetic.
656
00:23:12,592 --> 00:23:15,760
And there's nothing else?
657
00:23:15,795 --> 00:23:17,728
Not at all.
658
00:23:18,598 --> 00:23:20,231
Alright.
659
00:23:27,273 --> 00:23:28,406
Did you find anything in the book?
660
00:23:28,441 --> 00:23:29,673
No.
661
00:23:29,709 --> 00:23:31,742
I put a call into the publisher
to see if anything was left out.
662
00:23:31,778 --> 00:23:33,544
If it was libellous,
it might have been cut.
663
00:23:33,579 --> 00:23:36,080
Let me guess, they referred
you to their legal team.
664
00:23:36,115 --> 00:23:37,381
Of course.
665
00:23:37,417 --> 00:23:39,517
And they weren't much help.
666
00:23:39,552 --> 00:23:41,519
I might have a way
of finding out.
667
00:23:45,958 --> 00:23:47,858
Selling like hotcakes?
668
00:23:47,894 --> 00:23:49,693
I can barely keep it stocked.
669
00:23:49,729 --> 00:23:51,061
Would you like a copy this time?
670
00:23:51,097 --> 00:23:52,963
No. I came to talk to you.
671
00:23:52,999 --> 00:23:54,565
Oh. How can I help?
672
00:23:54,600 --> 00:23:57,101
Naomi is under the impression
that her husband
673
00:23:57,136 --> 00:23:59,470
names his murderer in there.
674
00:23:59,505 --> 00:24:01,105
Oh, you're talking about
the District Attorney
675
00:24:01,140 --> 00:24:02,606
visiting Clayton in prison?
676
00:24:02,642 --> 00:24:03,774
She visited him?
677
00:24:03,810 --> 00:24:05,609
Right before his parole hearing.
678
00:24:05,645 --> 00:24:08,646
Apparently, Ms. D'Orazio told
Clayton that if he got parole,
679
00:24:08,681 --> 00:24:12,583
she'd see to it that he wished
he was still safe on the inside.
680
00:24:12,618 --> 00:24:13,551
Are you sure?
681
00:24:13,586 --> 00:24:14,685
That's what Clayton told me.
682
00:24:14,720 --> 00:24:16,954
And the publisher wasn't going
to put it in the book.
683
00:24:16,989 --> 00:24:19,590
They said it was libel and
they didn't want to get sued.
684
00:24:19,625 --> 00:24:21,125
They were right.
685
00:24:21,160 --> 00:24:22,927
Now it's hearsay.
686
00:24:22,962 --> 00:24:24,562
Clayton knew who wanted
to kill him,
687
00:24:24,597 --> 00:24:26,530
he was trying to
protect himself.
688
00:24:27,867 --> 00:24:30,801
But the law was never
on his side, was it?
689
00:24:32,839 --> 00:24:35,072
I verified with the prison
that you did indeed visit
690
00:24:35,107 --> 00:24:37,575
Clayton Morrel the day
before his parole hearing.
691
00:24:37,610 --> 00:24:38,476
Yes.
692
00:24:38,511 --> 00:24:40,277
What did you say to him?
693
00:24:40,313 --> 00:24:42,513
I told him the world
didn't want him back.
694
00:24:42,548 --> 00:24:43,681
I didn't threaten him.
695
00:24:43,716 --> 00:24:44,915
I just told him the truth.
696
00:24:44,951 --> 00:24:47,818
You shouldn't have gone alone;
I would have gone with you.
697
00:24:47,854 --> 00:24:49,487
It was something I wanted
to do on my own.
698
00:24:49,522 --> 00:24:51,689
But now there's no witness
to what was said.
699
00:24:51,724 --> 00:24:54,191
And the publisher has Clayton
Morrel's original first draft
700
00:24:54,227 --> 00:24:55,993
where he describes your visit
to the prison
701
00:24:56,028 --> 00:24:58,128
and the direct threat
you made against his life.
702
00:24:58,164 --> 00:24:59,697
Which is now in evidence.
703
00:24:59,732 --> 00:25:00,998
It's hearsay.
704
00:25:01,033 --> 00:25:02,500
It'll never stand up in court.
705
00:25:02,535 --> 00:25:04,335
But if the press
gets wind of it.
706
00:25:04,370 --> 00:25:05,803
Well luckily,
I'm not being tried
707
00:25:05,838 --> 00:25:07,638
by the court of
public opinion.
708
00:25:07,673 --> 00:25:10,107
And I assume, Detective, you're
still following the evidence
709
00:25:10,142 --> 00:25:11,842
and pursuing legitimate
suspects?
710
00:25:11,878 --> 00:25:13,344
Of course.
711
00:25:13,379 --> 00:25:16,447
Well, if you don't mind.
712
00:25:16,482 --> 00:25:17,581
Paulina's right.
713
00:25:17,617 --> 00:25:20,551
I can't waste more time
following up on Naomi's grudges.
714
00:25:20,586 --> 00:25:22,786
I'm on my way to talk
to Amelia Lincoln.
715
00:25:22,822 --> 00:25:24,522
I know she's the most
likely suspect,
716
00:25:24,557 --> 00:25:26,690
but I really hope
it isn't her.
717
00:25:26,726 --> 00:25:28,392
She's been avoiding my calls.
718
00:25:28,427 --> 00:25:29,660
She's lucky I've
been preoccupied
719
00:25:29,695 --> 00:25:31,695
with Naomi's accusations.
720
00:25:31,731 --> 00:25:34,131
-A chat with Amelia is overdue.
-Yeah.
721
00:25:35,234 --> 00:25:37,234
There you go.
722
00:25:37,270 --> 00:25:37,835
Pass it.
723
00:25:37,870 --> 00:25:39,703
You got it.
724
00:25:39,739 --> 00:25:40,704
Defence. Perfect.
725
00:25:40,740 --> 00:25:41,972
Take the shot.
726
00:25:42,008 --> 00:25:42,873
Oh.
727
00:25:42,909 --> 00:25:43,507
[whistle blows]
728
00:25:43,543 --> 00:25:45,342
Hit the showers you guys.
729
00:25:50,082 --> 00:25:53,384
Amelia, this is Detective
Montgomery.
730
00:25:53,419 --> 00:25:54,852
You've been avoiding her calls.
731
00:25:54,887 --> 00:25:57,421
I have nothing to say
about Clayton Morrel.
732
00:25:57,456 --> 00:26:00,224
You know Mr. Morrel filed
a complaint against you.
733
00:26:00,259 --> 00:26:02,359
He claimed that you were
watching his house.
734
00:26:02,395 --> 00:26:04,895
He also claimed
that you assaulted him
735
00:26:04,931 --> 00:26:06,564
over property that
was legally his.
736
00:26:06,599 --> 00:26:09,266
I didn't assault him.
737
00:26:09,302 --> 00:26:11,235
I may have pushed him.
738
00:26:11,270 --> 00:26:12,570
He wouldn't listen to me.
739
00:26:12,605 --> 00:26:14,371
I wanted my sister's vase.
740
00:26:14,407 --> 00:26:17,341
Where were you Friday night
between 7:00 and 9:00 pm?
741
00:26:17,376 --> 00:26:19,343
Here. It was parent
teacher night.
742
00:26:19,378 --> 00:26:21,712
I had several conferences.
743
00:26:21,747 --> 00:26:22,680
What do you teach?
744
00:26:22,715 --> 00:26:24,682
Gym and remedial math.
745
00:26:24,717 --> 00:26:26,083
I tend to have longer
conferences
746
00:26:26,118 --> 00:26:27,751
for my remedial students.
747
00:26:27,787 --> 00:26:28,953
The principal can confirm it.
748
00:26:28,988 --> 00:26:32,523
So, if you have an alibi why
were you avoiding her calls?
749
00:26:32,558 --> 00:26:35,359
I am tired of talking
about Clayton.
750
00:26:35,394 --> 00:26:37,795
Tired of him haunting
my dreams.
751
00:26:37,830 --> 00:26:39,730
He's finally dead, Hailey.
752
00:26:39,765 --> 00:26:41,532
I just wanna move on.
753
00:26:45,137 --> 00:26:45,903
Get a move on guys.
754
00:26:45,938 --> 00:26:47,271
Let's go.
755
00:26:48,007 --> 00:26:48,639
[knocks]
756
00:26:48,674 --> 00:26:49,640
You up?
757
00:26:49,675 --> 00:26:51,108
Oh, good morning.
758
00:26:51,143 --> 00:26:52,176
[door shuts]
759
00:26:52,578 --> 00:26:53,077
Hey, hey.
760
00:26:53,112 --> 00:26:54,378
This is a surprise.
761
00:26:59,585 --> 00:27:01,652
You forgot?
762
00:27:01,687 --> 00:27:02,987
Forgot what?
763
00:27:03,022 --> 00:27:06,390
Today's the anniversary
of our first date.
764
00:27:06,425 --> 00:27:07,658
What, today?
765
00:27:07,693 --> 00:27:08,726
[surprise laugh]
766
00:27:08,761 --> 00:27:10,127
Yes, today.
767
00:27:10,162 --> 00:27:11,161
Remember?
768
00:27:11,197 --> 00:27:12,630
Retirement dinner at Chesley's?
769
00:27:12,665 --> 00:27:14,932
Oh, oh, oh no, Jonas,
770
00:27:14,967 --> 00:27:16,400
I didn't realize
what you meant.
771
00:27:16,435 --> 00:27:18,268
Oh, what did you think
I meant?
772
00:27:18,304 --> 00:27:19,603
To me, that wasn't
our first date.
773
00:27:19,639 --> 00:27:21,138
That was just the first time
we met.
774
00:27:21,173 --> 00:27:23,273
And then we had a quiet
drink together.
775
00:27:23,309 --> 00:27:24,508
You told me all about you.
776
00:27:24,543 --> 00:27:25,776
I told you all about me.
777
00:27:25,811 --> 00:27:27,311
I didn't consider that
our first date
778
00:27:27,346 --> 00:27:29,980
but I guess I can see why
you would so, um,
779
00:27:30,016 --> 00:27:32,683
let me just, let me try to clear
my schedule.
780
00:27:32,718 --> 00:27:35,352
[cell phone rings]
781
00:27:35,388 --> 00:27:37,454
Oh, it's Fincher.
782
00:27:37,490 --> 00:27:39,757
Hey Fincher, on speaker.
783
00:27:39,792 --> 00:27:42,660
Guess who just got home? Walter Faraday.
784
00:27:42,695 --> 00:27:43,927
If anyone can help us get Paulina
785
00:27:43,963 --> 00:27:46,330
out of the spotlight it'll be him.
786
00:27:46,365 --> 00:27:48,332
I'll call you from the car.
787
00:27:48,367 --> 00:27:49,667
It's fine.
788
00:27:49,702 --> 00:27:50,801
Go do what you need to do.
789
00:27:50,836 --> 00:27:54,872
We can have our anniversary
on our other first date.
790
00:27:54,907 --> 00:27:55,839
Thank you.
791
00:27:57,076 --> 00:27:58,108
Here.
792
00:28:00,546 --> 00:28:01,945
[exhales]
793
00:28:01,981 --> 00:28:02,946
[car door slams]
794
00:28:02,982 --> 00:28:04,448
Oh no, I interrupted your
anniversary date?
795
00:28:04,483 --> 00:28:05,182
Not really.
796
00:28:05,217 --> 00:28:06,817
Jonas and I have
a different idea
797
00:28:06,852 --> 00:28:09,119
of when our first date
actually was.
798
00:28:09,155 --> 00:28:11,021
How can you not know
when your first date was?
799
00:28:11,057 --> 00:28:13,657
Okay, so was your first date
with Meghan speed dating
800
00:28:13,693 --> 00:28:15,225
or food truck?
801
00:28:15,261 --> 00:28:16,960
That's easy speed dating,
a date.
802
00:28:16,996 --> 00:28:18,395
Was it? Really?
803
00:28:18,431 --> 00:28:19,830
I mean yes you met there
804
00:28:19,865 --> 00:28:23,200
but you hadn't intended
to spend time together.
805
00:28:23,235 --> 00:28:25,069
Okay, okay, I see
your point.
806
00:28:25,104 --> 00:28:26,637
Well then food truck.
807
00:28:26,672 --> 00:28:29,373
But by that rational I didn't
agree to meet Meghan;
808
00:28:29,408 --> 00:28:30,808
you know she tracked me down
and ambushed me
809
00:28:30,843 --> 00:28:31,975
because I'm so cute.
810
00:28:32,011 --> 00:28:34,645
Right, but you could make
the case that the next time
811
00:28:34,680 --> 00:28:35,713
you decided to get together,
812
00:28:35,748 --> 00:28:36,814
that was your first
official date.
813
00:28:36,849 --> 00:28:38,582
This is all much more
complicated than I thought.
814
00:28:38,617 --> 00:28:40,084
Dating is very complicated.
815
00:28:40,119 --> 00:28:41,085
Maybe you're overthinking it.
816
00:28:41,120 --> 00:28:41,919
Highly likely.
817
00:28:41,954 --> 00:28:42,720
Mmhmm.
818
00:28:42,755 --> 00:28:43,787
[knocks on door]
819
00:28:46,592 --> 00:28:47,825
Mr. Faraday.
820
00:28:47,860 --> 00:28:51,161
This is Fincher Garland from the
DA's office and I'm Hailey Dean.
821
00:28:51,197 --> 00:28:54,364
I remember you from Clayton's
trial 10 years ago.
822
00:28:54,400 --> 00:28:57,401
I never blamed Miss D'Orazio
but I saw him breaking
823
00:28:57,436 --> 00:29:00,003
his own window trying to make it
look like he was shooting
824
00:29:00,039 --> 00:29:01,705
an intruder and not his wife.
825
00:29:01,741 --> 00:29:02,506
I know you did.
826
00:29:02,541 --> 00:29:03,874
He should have gone away
for life,
827
00:29:03,909 --> 00:29:06,176
not 10 measly years.
828
00:29:06,212 --> 00:29:08,779
Yeah, we were, uh, hoping
that maybe you saw something.
829
00:29:08,814 --> 00:29:10,080
I just got back.
830
00:29:10,116 --> 00:29:11,448
I left Friday morning.
831
00:29:11,484 --> 00:29:13,784
I've never won anything
in my life.
832
00:29:13,819 --> 00:29:17,221
Until last week when I won
a free fishing trip.
833
00:29:17,256 --> 00:29:20,891
They gave me this
souvenir sign.
834
00:29:20,926 --> 00:29:22,092
Kind of nice,
don't you think?
835
00:29:22,128 --> 00:29:23,761
Has anyone come to visit
Mr. Morrel
836
00:29:23,796 --> 00:29:24,928
since he's been out of prison?
837
00:29:24,964 --> 00:29:26,764
Sure.
838
00:29:26,799 --> 00:29:28,298
And I've written it all down.
839
00:29:28,334 --> 00:29:29,399
You kept a record?
840
00:29:29,435 --> 00:29:32,703
I couldn't let what happened
last time happen again.
841
00:29:32,738 --> 00:29:34,204
Can we see it?
842
00:29:34,240 --> 00:29:36,573
I don't know if any of it
means anything.
843
00:29:43,649 --> 00:29:46,383
Did you notice anyone watching
the Morrel house?
844
00:29:46,418 --> 00:29:49,887
Almost every day
since he got out prison.
845
00:29:49,922 --> 00:29:51,221
The same person.
846
00:29:51,257 --> 00:29:52,923
Can you describe this person?
847
00:29:52,958 --> 00:29:54,091
Better than that.
848
00:29:54,126 --> 00:29:55,626
I have photos.
849
00:29:55,661 --> 00:29:57,094
Can we see 'em?
850
00:29:57,763 --> 00:29:59,563
[clicking]
851
00:30:05,504 --> 00:30:13,877
โช
852
00:30:20,519 --> 00:30:22,853
Walter Faraday.
853
00:30:22,888 --> 00:30:24,221
You've been stalking
Clayton Morrel.
854
00:30:24,256 --> 00:30:25,289
Not stalking.
855
00:30:25,324 --> 00:30:26,256
Watching.
856
00:30:26,292 --> 00:30:27,991
Waiting for him to make
the smallest mistake
857
00:30:28,027 --> 00:30:29,293
so I could throw him
back in jail.
858
00:30:29,328 --> 00:30:30,327
The onus isn't on you.
859
00:30:30,362 --> 00:30:32,996
Ah, you may not think it was
but I know it was.
860
00:30:33,032 --> 00:30:34,731
Paulina, I knew you were
struggling with this
861
00:30:34,767 --> 00:30:35,833
but I didn't know how much.
862
00:30:35,868 --> 00:30:39,636
I wasn't at Clayton Morrel's
house the night he died.
863
00:30:39,672 --> 00:30:42,072
An anonymous source
said they had information
864
00:30:42,107 --> 00:30:44,174
that would put Clayton Morrel
back in jail.
865
00:30:44,210 --> 00:30:46,143
Asked to meet me
in a parking lot.
866
00:30:46,178 --> 00:30:48,478
I was there from 7:30
until almost 9:00.
867
00:30:48,514 --> 00:30:50,247
Who was the source?
868
00:30:50,282 --> 00:30:51,849
I don't know.
They never showed.
869
00:30:51,884 --> 00:30:53,083
Man or woman?
870
00:30:53,118 --> 00:30:54,318
I don't know that either.
871
00:30:54,353 --> 00:30:55,719
They put a note under my door.
872
00:30:55,754 --> 00:30:56,920
Do you still have it?
873
00:30:56,956 --> 00:30:58,088
Are you interrogating me?
874
00:30:58,123 --> 00:30:59,289
No, I'm sorry,
875
00:30:59,325 --> 00:31:01,358
I'm just trying to find out
what happened so I can help.
876
00:31:01,393 --> 00:31:02,926
Did you already tell
the police this?
877
00:31:02,962 --> 00:31:04,561
I stopped here on my way.
878
00:31:04,597 --> 00:31:06,396
Then you need to give me
a ride there
879
00:31:06,432 --> 00:31:09,900
because they need to hear this
straight from me.
880
00:31:09,935 --> 00:31:10,934
Okay.
881
00:31:13,105 --> 00:31:15,539
This is just getting worse
and worse for Paulina.
882
00:31:15,574 --> 00:31:17,741
I know, what about her alibi?
883
00:31:17,776 --> 00:31:19,610
We recovered the note
from her house.
884
00:31:19,645 --> 00:31:22,045
Typed and printed off a standard
laser printer.
885
00:31:22,081 --> 00:31:23,046
Fingerprints?
886
00:31:23,082 --> 00:31:24,281
Only Paulina's.
887
00:31:24,316 --> 00:31:26,350
The GPS on her car
and her phone
888
00:31:26,385 --> 00:31:28,385
verify that she was
in that parking lot.
889
00:31:28,420 --> 00:31:31,088
At least her car and her phone
were in that parking lot.
890
00:31:31,123 --> 00:31:32,256
What are you saying?
891
00:31:32,291 --> 00:31:33,790
It's a five-minute walk
through a park
892
00:31:33,826 --> 00:31:35,893
to Clayton Morrel's street.
893
00:31:35,928 --> 00:31:36,960
There are no cameras,
894
00:31:36,996 --> 00:31:39,263
no way to verify that
she didn't leave her car.
895
00:31:39,298 --> 00:31:40,964
No way to verify that she did.
896
00:31:41,000 --> 00:31:43,367
It's a shaky alibi, Hailey.
897
00:31:43,402 --> 00:31:46,637
Paulina could have easily typed
that note herself.
898
00:31:46,672 --> 00:31:48,939
We may have to consider
the possibility
899
00:31:48,974 --> 00:31:51,975
that Paulina had a hand
in Clayton Morrel's death.
900
00:31:52,011 --> 00:31:55,379
I know the cop in you is saying
that but it isn't true.
901
00:31:55,414 --> 00:31:56,713
I won't be able to keep
the evidence
902
00:31:56,749 --> 00:31:58,582
against Paulina quiet
for very long.
903
00:31:58,617 --> 00:31:59,383
Well we can't give up.
904
00:31:59,418 --> 00:32:00,417
I know she's innocent.
905
00:32:00,452 --> 00:32:02,886
An innocent person
doesn't need to lie, Hailey.
906
00:32:02,922 --> 00:32:05,956
She should have been straight
with us from the beginning.
907
00:32:05,991 --> 00:32:07,925
I'll keep you both posted.
908
00:32:10,262 --> 00:32:11,161
This is breaking my heart.
909
00:32:11,196 --> 00:32:13,130
It has to be a misunderstanding.
910
00:32:13,165 --> 00:32:16,433
I know it looks bad Hailey but
it's all just circumstantial.
911
00:32:16,468 --> 00:32:18,568
Maybe Walter Faraday saw
someone else too.
912
00:32:18,604 --> 00:32:19,636
That's true.
913
00:32:19,672 --> 00:32:21,805
Isn't it strange that he went
on a fishing trip
914
00:32:21,840 --> 00:32:23,974
right before Clayton Morrel
was murdered in his own home?
915
00:32:24,009 --> 00:32:25,409
Timing's just a little
too perfect.
916
00:32:25,444 --> 00:32:27,311
So, if somebody knew that Walter
had the habit
917
00:32:27,346 --> 00:32:30,480
of spying on the Morrel house,
they'd want him out of the way.
918
00:32:30,516 --> 00:32:32,983
He did say he won that trip.
919
00:32:33,018 --> 00:32:35,218
I'm gonna look into it
and see what I can find.
920
00:32:36,622 --> 00:32:40,958
โช
921
00:32:40,993 --> 00:32:42,759
I'm sorry I snapped at you.
922
00:32:42,795 --> 00:32:44,461
I know that you were
just trying to help.
923
00:32:44,496 --> 00:32:46,663
It's forgotten.
924
00:32:46,699 --> 00:32:48,532
I've been in such a state.
925
00:32:48,567 --> 00:32:52,869
I don't think I realized how
serious my actions have been.
926
00:32:52,905 --> 00:32:56,373
I mean what was I thinking,
watching him like that?
927
00:32:56,408 --> 00:32:58,308
You weren't thinking
but you also didn't expect
928
00:32:58,344 --> 00:33:00,510
Clayton Morrel would
end up a victim.
929
00:33:00,546 --> 00:33:04,348
Hailey, can I confess something
to you?
930
00:33:04,383 --> 00:33:06,850
Only if you want to.
931
00:33:07,853 --> 00:33:10,320
I don't think the mayor
is gonna stick by me.
932
00:33:10,356 --> 00:33:11,955
I've already been sidelined.
933
00:33:11,991 --> 00:33:14,191
No public appearances, no court,
934
00:33:14,226 --> 00:33:16,226
I'm not allowed to speak
to the press on my behalf
935
00:33:16,261 --> 00:33:18,562
or the behalf the DA's office.
936
00:33:18,597 --> 00:33:20,330
If even a whiff
of this gets out,
937
00:33:20,366 --> 00:33:21,965
I'm afraid I'm done for.
938
00:33:22,001 --> 00:33:24,334
I'll do everything I can to keep
that from happening.
939
00:33:24,370 --> 00:33:25,869
[exhales]
940
00:33:25,904 --> 00:33:28,872
That means the world to me.
941
00:33:28,907 --> 00:33:30,140
Are you gonna be okay?
942
00:33:30,175 --> 00:33:31,975
I think so.
943
00:33:32,011 --> 00:33:33,877
Thank you.
944
00:33:37,883 --> 00:33:39,316
[exhales]
945
00:33:45,024 --> 00:33:46,089
Hey Monty.
946
00:33:46,125 --> 00:33:48,091
Hey. How's Paulina?
947
00:33:48,127 --> 00:33:50,193
Shaken. But resolved.
948
00:33:50,229 --> 00:33:51,194
Hey.
949
00:33:51,230 --> 00:33:53,096
Been going through
Walter Faraday's journal.
950
00:33:53,132 --> 00:33:54,664
He pretty much listed
every coming and going
951
00:33:54,700 --> 00:33:57,034
from the Morrel house from
the moment they moved back in.
952
00:33:57,069 --> 00:33:58,101
Anything of interest?
953
00:33:58,137 --> 00:33:59,202
One thing maybe.
954
00:33:59,238 --> 00:34:00,270
He wrote down a big fight
955
00:34:00,305 --> 00:34:02,906
between Naomi and Clayton
the day before he died.
956
00:34:02,941 --> 00:34:04,674
The day Naomi left
for a friend's house.
957
00:34:04,710 --> 00:34:06,943
Yeah, must've been before Walter
left for his fishing trip.
958
00:34:06,979 --> 00:34:10,180
Wow these pictures show
a very different dynamic
959
00:34:10,215 --> 00:34:11,782
than I would have expected.
960
00:34:11,817 --> 00:34:13,116
What do you mean?
961
00:34:13,152 --> 00:34:14,851
Well, look at the body language.
962
00:34:14,887 --> 00:34:17,854
She's leaning in,
intimidating him.
963
00:34:17,890 --> 00:34:18,855
Yeah, I see.
964
00:34:18,891 --> 00:34:20,624
Clayton is shrinking away.
965
00:34:20,659 --> 00:34:21,625
Submissive.
966
00:34:21,660 --> 00:34:23,927
She was definitely the aggressor
in this fight.
967
00:34:23,962 --> 00:34:26,229
I wonder if she was the
aggressor in the relationship.
968
00:34:26,265 --> 00:34:28,065
Yeah, but Naomi was in Macon.
969
00:34:28,100 --> 00:34:31,701
Or she was gone, then came back,
then was gone again.
970
00:34:31,737 --> 00:34:33,637
It's only an hour and a half
on a bad day.
971
00:34:33,672 --> 00:34:35,472
Let me call the Macon police
and see if they can get
972
00:34:35,507 --> 00:34:39,976
a more detailed itinerary
out of Naomi's friend.
973
00:34:40,012 --> 00:34:41,578
Get me Macon police.
974
00:34:42,181 --> 00:34:46,216
โช
975
00:34:50,589 --> 00:34:52,489
I didn't think you had
any clients today.
976
00:34:52,524 --> 00:34:55,559
I just had to get my mind off
the whole Clayton Morrel thing.
977
00:34:55,594 --> 00:34:56,760
You wanna talk?
978
00:34:56,795 --> 00:34:58,662
I don't know, Sabrina, how do
I know when I'm listening
979
00:34:58,697 --> 00:35:01,431
to my bias instead
of the truth?
980
00:35:01,467 --> 00:35:03,433
Well, you don't.
981
00:35:03,469 --> 00:35:05,936
But instincts have a way
of circumventing emotions.
982
00:35:05,971 --> 00:35:07,737
So, you can frame them
any way you want to
983
00:35:07,773 --> 00:35:09,106
but until you resolve the truth
984
00:35:09,141 --> 00:35:12,075
of what your instincts are
telling you, they won't
leave you alone.
985
00:35:12,111 --> 00:35:13,276
I know it's true.
986
00:35:13,312 --> 00:35:15,779
I just worry that I've been
fooled by friendship before.
987
00:35:15,814 --> 00:35:18,949
All the more reason why
it wouldn't happen again.
988
00:35:30,295 --> 00:35:31,294
Yes.
989
00:35:34,500 --> 00:35:35,365
What are you doing here?
990
00:35:35,400 --> 00:35:37,267
Consulting.
991
00:35:37,302 --> 00:35:39,503
I hope you're not trying to
influence the investigation.
992
00:35:39,538 --> 00:35:42,706
I'm just here to observe
and consult when asked.
993
00:35:42,741 --> 00:35:45,742
I don't bend the law
to suit anyone.
994
00:35:50,582 --> 00:35:52,215
What was that all about?
995
00:35:52,251 --> 00:35:54,384
Old wounds run deep,
I expect.
996
00:35:54,419 --> 00:35:56,453
Wasn't that Clayton Morrel's
lawyer?
997
00:35:56,488 --> 00:35:57,854
And lost the trial to Paulina.
998
00:35:57,890 --> 00:35:59,022
Yup.
999
00:35:59,057 --> 00:36:01,825
Well then, I suppose he'll
be here to represent Naomi.
1000
00:36:01,860 --> 00:36:04,661
My guess is he won't
let her say a word.
1001
00:36:06,698 --> 00:36:08,565
Can you verify your whereabouts
1002
00:36:08,600 --> 00:36:10,167
the night that Clayton Morrel
was killed?
1003
00:36:10,202 --> 00:36:12,402
My client has already given you
that information.
1004
00:36:12,437 --> 00:36:14,371
We have since received
a witness statement
1005
00:36:14,406 --> 00:36:17,374
claiming that he saw Mrs. Morrel
enter her house
1006
00:36:17,409 --> 00:36:18,708
the day her husband died.
1007
00:36:18,744 --> 00:36:21,244
Which witness is more credible?
1008
00:36:21,280 --> 00:36:25,315
Uh, a friend, with no ties
to my client's husband
1009
00:36:25,350 --> 00:36:28,318
or the drunk from across
the street
1010
00:36:28,353 --> 00:36:29,986
with the chip on his shoulder.
1011
00:36:30,022 --> 00:36:32,389
Mrs. Morrel's friend in Macon
has been questioned
1012
00:36:32,424 --> 00:36:34,424
by the local police
and is unable to account
1013
00:36:34,459 --> 00:36:37,827
for Mrs. Morrel's whereabouts
between noon and 10:00 p.m.
1014
00:36:37,863 --> 00:36:38,795
the night her husband
was killed.
1015
00:36:38,830 --> 00:36:41,731
My client has nothing to say
at this time.
1016
00:36:41,767 --> 00:36:42,766
Was your marriage happy?
1017
00:36:42,801 --> 00:36:43,833
Don't answer that.
1018
00:36:43,869 --> 00:36:45,702
We have evidence that you
and your husband argued
1019
00:36:45,737 --> 00:36:47,904
in the days leading up
to his death.
1020
00:36:47,940 --> 00:36:49,039
Can you tell me what about?
1021
00:36:49,074 --> 00:36:50,106
Don't answer that either.
1022
00:36:50,142 --> 00:36:52,042
This is a fishing expedition.
1023
00:36:52,077 --> 00:36:54,911
Unless you have hard evidence
linking my client to the death
1024
00:36:54,947 --> 00:36:57,380
of her husband she has nothing
more to tell you.
1025
00:36:57,416 --> 00:37:00,016
Are you sure that your client
doesn't want to explain
1026
00:37:00,052 --> 00:37:02,519
why she lied about her alibi?
1027
00:37:02,554 --> 00:37:05,522
What were you doing between
noon and 10:00 p.m.?
1028
00:37:05,557 --> 00:37:07,424
You already know who's guilty.
1029
00:37:07,459 --> 00:37:10,026
This is all a waste
of everyone's time.
1030
00:37:10,062 --> 00:37:11,528
No not everyone's.
1031
00:37:11,563 --> 00:37:13,597
You get paid by the hour
after all.
1032
00:37:13,632 --> 00:37:15,565
Ha.
1033
00:37:15,601 --> 00:37:17,701
We're done here.
1034
00:37:17,736 --> 00:37:19,002
Naomi.
1035
00:37:25,244 --> 00:37:26,610
Well, that didn't turn out
the way I'd hoped.
1036
00:37:26,645 --> 00:37:27,844
Not the only time she wanted
to say something
1037
00:37:27,879 --> 00:37:30,313
was about her friend blowing her
alibi and then her reaction
1038
00:37:30,349 --> 00:37:32,282
was more annoyed
than anything else.
1039
00:37:32,317 --> 00:37:34,084
Clayton Morrel didn't have
any real assets.
1040
00:37:34,119 --> 00:37:35,986
He owned the house
and the contents,
1041
00:37:36,021 --> 00:37:38,088
and he had some money
but nothing that Naomi
1042
00:37:38,123 --> 00:37:40,657
didn't already have access to.
1043
00:37:40,692 --> 00:37:43,093
Whatever the reason she came
back to the house that day
1044
00:37:43,128 --> 00:37:44,828
is what she doesn't want us
to know.
1045
00:37:44,863 --> 00:37:47,564
And as it stands,
we may never find out.
1046
00:37:47,599 --> 00:37:50,133
I'll get a warrant for the phone
and the car GPS.
1047
00:37:50,168 --> 00:37:51,801
Derek won't give you access
without one?
1048
00:37:51,837 --> 00:37:53,603
[message alert]
1049
00:37:53,639 --> 00:37:56,239
Oh, that's the lab back with
the analysis of the shoe print
1050
00:37:56,275 --> 00:37:57,807
found at the scene.
1051
00:37:57,843 --> 00:38:00,844
It's from a unisex sneaker
but there was too little of it
1052
00:38:00,879 --> 00:38:02,112
to determine a size.
1053
00:38:02,147 --> 00:38:03,313
Maybe Naomi's.
1054
00:38:03,348 --> 00:38:06,283
There's no shoe like it at
the house or anywhere nearby.
1055
00:38:06,318 --> 00:38:08,184
I'll see if I can get a warrant
for Naomi's car.
1056
00:38:08,220 --> 00:38:10,020
You know this could take Paulina
off the table.
1057
00:38:10,055 --> 00:38:12,322
I've never seen her wear
a sneaker in my life.
1058
00:38:12,357 --> 00:38:14,157
Well, if she'll submit
to a voluntary search
1059
00:38:14,192 --> 00:38:16,192
it would go a long way
in clearing her name.
1060
00:38:16,228 --> 00:38:17,494
I bet she would.
1061
00:38:21,967 --> 00:38:23,166
Whatcha doin' here?
1062
00:38:23,201 --> 00:38:24,901
Oh, I just stopped by to see
Paulina on my way to the office
1063
00:38:24,936 --> 00:38:26,403
and you know I never turn down
a free coffee.
1064
00:38:26,438 --> 00:38:27,003
Mmhmm.
1065
00:38:27,039 --> 00:38:28,171
I know that.
1066
00:38:28,206 --> 00:38:29,205
And while I have you here,
1067
00:38:29,241 --> 00:38:31,808
if I want to do something
special with Meghan
1068
00:38:31,843 --> 00:38:33,410
you know, like for a date,
1069
00:38:33,445 --> 00:38:35,512
should I wear regular clothes
or a suit?
1070
00:38:35,547 --> 00:38:37,080
You would voluntarily wear
a suit?
1071
00:38:37,115 --> 00:38:38,748
It's been known to happen.
1072
00:38:38,784 --> 00:38:39,716
So, what's your preference?
1073
00:38:39,751 --> 00:38:42,118
Well, I don't think
my preference is really
1074
00:38:42,154 --> 00:38:43,753
what you're looking
for but I would say that
1075
00:38:43,789 --> 00:38:46,356
you should probably dress
at the same level as Meghan.
1076
00:38:46,391 --> 00:38:47,757
Does that help?
1077
00:38:47,793 --> 00:38:49,125
Maybe.
1078
00:38:49,161 --> 00:38:50,593
What is this special date?
1079
00:38:50,629 --> 00:38:51,995
I'm dying of curiosity.
1080
00:38:52,030 --> 00:38:53,496
You don't need to know
everything about my life.
1081
00:38:53,532 --> 00:38:54,998
No you don't need
to tell me everything
1082
00:38:55,033 --> 00:38:56,333
but somehow you always do.
1083
00:38:56,368 --> 00:38:57,300
[laughs]
1084
00:38:57,336 --> 00:38:59,869
Maybe I should stop
telling you everything.
1085
00:38:59,905 --> 00:39:01,338
Well, that's just mean.
1086
00:39:05,744 --> 00:39:07,177
Oh no.
1087
00:39:08,313 --> 00:39:09,546
Paulina, it's going to be fine.
1088
00:39:09,581 --> 00:39:12,015
Don't say anything.
1089
00:39:15,087 --> 00:39:15,952
I thought this was over.
1090
00:39:15,987 --> 00:39:19,956
I thought so too
but then we found this.
1091
00:39:19,991 --> 00:39:20,957
Is that?
1092
00:39:20,992 --> 00:39:22,659
Murder weapon.
1093
00:39:22,694 --> 00:39:24,627
It was in Paulina's car.
1094
00:39:31,370 --> 00:39:34,170
No DNA evidence other than
the blood and no fingerprints
1095
00:39:34,206 --> 00:39:37,707
found on the hilt of the knife
that you found in Paulina's car.
1096
00:39:37,743 --> 00:39:40,410
But the blood is a match
to Clayton Morrel
1097
00:39:40,445 --> 00:39:43,546
and the knife is a match to
the wounds that killed him.
1098
00:39:43,582 --> 00:39:45,215
I don't know what to say,
Hailey.
1099
00:39:45,250 --> 00:39:47,250
Monty, you can't believe
all this.
1100
00:39:47,285 --> 00:39:48,852
It's not about what I believe.
1101
00:39:48,887 --> 00:39:49,719
It's about the evidence.
1102
00:39:49,755 --> 00:39:50,587
Why would Paulina
submit to a search
1103
00:39:50,622 --> 00:39:52,255
if she knew the knife
was in her car?
1104
00:39:52,290 --> 00:39:53,390
She would have moved it.
1105
00:39:53,425 --> 00:39:55,091
It's one of the questions
that I'm going to ask her.
1106
00:39:55,127 --> 00:39:56,693
Well, somebody planted
it there.
1107
00:39:56,728 --> 00:39:57,961
They're trying to frame Paulina.
1108
00:39:57,996 --> 00:40:01,398
I'm not ruling that out but I
can't rule out Paulina either.
1109
00:40:01,433 --> 00:40:03,066
Has she been charged?
1110
00:40:03,101 --> 00:40:04,367
Not yet.
1111
00:40:06,638 --> 00:40:07,504
Hailey.
1112
00:40:07,539 --> 00:40:08,338
Paulina, listen to me.
1113
00:40:08,373 --> 00:40:09,739
Say nothing.
1114
00:40:09,775 --> 00:40:11,741
I have nothing to hide.
1115
00:40:14,112 --> 00:40:15,945
Alex, thank goodness.
1116
00:40:15,981 --> 00:40:17,347
You can get me out of here.
1117
00:40:17,382 --> 00:40:18,581
Hailey, you can't be here.
1118
00:40:18,617 --> 00:40:19,549
You're a civilian.
1119
00:40:19,584 --> 00:40:21,084
I'm consulting on this case.
1120
00:40:21,119 --> 00:40:23,052
Well in that case you should
stay to hear this.
1121
00:40:23,088 --> 00:40:23,853
Hear what?
1122
00:40:23,889 --> 00:40:24,988
Out of courtesy
for your position,
1123
00:40:25,023 --> 00:40:28,124
the DA's office will be pursuing
a charge against you:
1124
00:40:28,160 --> 00:40:30,093
of murder in
the first degree.
1125
00:40:30,128 --> 00:40:35,231
โช
1126
00:40:35,967 --> 00:40:37,300
This is a nightmare.
1127
00:40:37,335 --> 00:40:39,536
My job is stripped,
my reputation is ruined,
1128
00:40:39,571 --> 00:40:40,537
no one believes me.
1129
00:40:40,572 --> 00:40:41,504
I believe you.
1130
00:40:41,540 --> 00:40:44,274
And if you want, I will happily
represent you.
1131
00:40:44,309 --> 00:40:45,975
I don't want to drag you
down with me.
1132
00:40:46,011 --> 00:40:48,645
Then I will find you the best
defence attorney in Atlanta.
1133
00:40:48,680 --> 00:40:49,779
I don't think it will matter.
1134
00:40:49,815 --> 00:40:52,549
I don't think there's any coming
back from this Hailey.
1135
00:40:52,584 --> 00:40:53,416
Can you think of anyone
1136
00:40:53,452 --> 00:40:55,051
who would want to frame
you for murder?
1137
00:40:55,086 --> 00:40:56,719
[sighs]
1138
00:40:56,755 --> 00:40:58,988
I've been a prosecutor
a long time.
1139
00:40:59,024 --> 00:41:03,660
You know we make enemies.
1140
00:41:03,695 --> 00:41:05,929
Someone's out to get me,
Hailey.
1141
00:41:05,964 --> 00:41:08,798
I know how bad this is.
1142
00:41:08,834 --> 00:41:11,401
I'm going to get you
out of this.
1143
00:41:16,041 --> 00:41:18,341
I'm not surprised that Alex
was named acting DA
1144
00:41:18,376 --> 00:41:21,144
but I am surprised he turned
on Paulina so quickly.
1145
00:41:21,179 --> 00:41:22,278
Thanks.
1146
00:41:22,314 --> 00:41:23,646
Well it's no secret that
he's planning to run for DA
1147
00:41:23,682 --> 00:41:24,614
the next election.
1148
00:41:24,649 --> 00:41:26,683
I knew he was ambitious
but I never pegged him
1149
00:41:26,718 --> 00:41:29,285
as ruthless and he was always
loyal to Paulina.
1150
00:41:29,321 --> 00:41:31,621
I tell ya he's only loyal
to himself.
1151
00:41:31,656 --> 00:41:34,457
But would he kill Clayton
Morrel just to frame Paulina?
1152
00:41:34,493 --> 00:41:35,692
That is a bit farfetched.
1153
00:41:35,727 --> 00:41:37,627
There's easier ways
to discredit her.
1154
00:41:37,662 --> 00:41:39,095
Maybe he's just
an opportunist.
1155
00:41:39,130 --> 00:41:40,163
How so?
1156
00:41:40,198 --> 00:41:42,265
Remember that Derek was
at the DA's office the day
1157
00:41:42,300 --> 00:41:43,800
of the murder?
1158
00:41:43,835 --> 00:41:45,835
You're thinking that Derek
gave Alex the murder weapon
1159
00:41:45,871 --> 00:41:47,036
to plant in Paulina's car?
1160
00:41:47,072 --> 00:41:49,305
So, then you're saying that
Derek killed Clayton Morrel?
1161
00:41:49,341 --> 00:41:50,673
Why frame Paulina?
1162
00:41:50,709 --> 00:41:51,641
I don't know.
1163
00:41:51,676 --> 00:41:52,709
What are you thinking?
1164
00:41:52,744 --> 00:41:56,012
I'm thinking, somebody
wanted Clayton Morrel gone,
1165
00:41:56,047 --> 00:41:59,649
and Paulina was
the best scapegoat.
1166
00:41:59,684 --> 00:42:01,484
Amelia Lincoln?
1167
00:42:01,520 --> 00:42:04,320
In one fell swoop, she would
avenge her sister's murder,
1168
00:42:04,356 --> 00:42:06,556
and framed the person that she
blamed for his early release.
1169
00:42:06,591 --> 00:42:09,225
But she has an alibi for
the night of the murder.
1170
00:42:09,261 --> 00:42:11,127
True.
1171
00:42:11,162 --> 00:42:13,463
What about the wife, Naomi.
1172
00:42:13,498 --> 00:42:15,632
No alibi, potential motive.
1173
00:42:15,667 --> 00:42:17,400
No clear evidence
of the actual crime,
1174
00:42:17,435 --> 00:42:21,170
though her DNA is all over the
house because she lived there.
1175
00:42:21,206 --> 00:42:24,807
A whole lot of suspects but
nobody actually fits the crime.
1176
00:42:24,843 --> 00:42:26,376
No one except Paulina.
1177
00:42:26,411 --> 00:42:28,244
No.
1178
00:42:28,280 --> 00:42:29,579
I know how it looks.
1179
00:42:29,614 --> 00:42:31,681
But no.
1180
00:42:31,716 --> 00:42:35,752
You know what, maybe you were
onto something earlier.
1181
00:42:35,787 --> 00:42:37,754
Derek does not come off
very well in this book.
1182
00:42:37,789 --> 00:42:38,855
If I were him,
1183
00:42:38,890 --> 00:42:41,357
I wouldn't want to be anywhere
near Clayton Morrel.
1184
00:42:41,393 --> 00:42:43,192
It's strange, isn't it.
1185
00:42:43,228 --> 00:42:45,161
So was his reaction,
come to think of it.
1186
00:42:45,196 --> 00:42:46,296
Reaction to what?
1187
00:42:46,331 --> 00:42:48,865
Monty made a comment about
him being paid by the hour
1188
00:42:48,900 --> 00:42:51,601
and his reaction made me think
that she had hit a sore spot.
1189
00:42:51,636 --> 00:42:55,204
Well his career did take a hit
after losing the trial.
1190
00:42:55,240 --> 00:42:57,574
Let me dig into him
and see what I can find.
1191
00:42:57,609 --> 00:43:00,076
Listen to this.
1192
00:43:00,111 --> 00:43:02,612
"I met Tamara my first year
in university.
1193
00:43:02,647 --> 00:43:05,281
"She glowed with a lightness
of spirit that felt like a bomb
1194
00:43:05,317 --> 00:43:07,617
"to my darkness."
1195
00:43:07,652 --> 00:43:09,452
Yo, I don't know Clayton Morrel
very well
1196
00:43:09,487 --> 00:43:10,620
but does that sound like him?
1197
00:43:10,655 --> 00:43:12,889
No, it doesn't.
1198
00:43:12,924 --> 00:43:14,357
Maybe somebody else wrote this.
1199
00:43:14,392 --> 00:43:16,960
Met Tamara first year
of university.
1200
00:43:16,995 --> 00:43:19,629
Not freshman year
of college.
1201
00:43:19,664 --> 00:43:21,731
I think it was written
by someone else.
1202
00:43:21,766 --> 00:43:24,300
And I think I know who.
1203
00:43:24,336 --> 00:43:26,703
You could tell it
wasn't Clayton?
1204
00:43:26,738 --> 00:43:28,972
It just isn't his voice.
1205
00:43:29,007 --> 00:43:33,876
It's a bit too cerebral.
1206
00:43:33,912 --> 00:43:36,212
Did you write the book?
1207
00:43:36,247 --> 00:43:37,747
I'm not supposed to say.
1208
00:43:37,782 --> 00:43:39,382
Is it contractual?
1209
00:43:39,417 --> 00:43:42,285
A ghostwriter doesn't always
have to keep it quiet.
1210
00:43:42,320 --> 00:43:44,387
And in your case the publisher
wanted to sell
1211
00:43:44,422 --> 00:43:47,323
the myth of Clayton Morrel,
intellectual.
1212
00:43:47,359 --> 00:43:49,993
I won't ask you anything
you can't answer.
1213
00:43:50,028 --> 00:43:53,496
Do ghostwriters make royalties?
1214
00:43:53,531 --> 00:43:56,099
Ghostwriters get a flat fee,
no other percentage.
1215
00:43:56,134 --> 00:43:58,334
So there is no benefit
in staging a stunt
1216
00:43:58,370 --> 00:44:02,271
to sell more books, if that's
what you're asking.
1217
00:44:02,307 --> 00:44:03,473
Was it that obvious?
1218
00:44:03,508 --> 00:44:04,507
It's alright.
1219
00:44:04,542 --> 00:44:06,142
I understand.
1220
00:44:06,177 --> 00:44:07,944
I... I know you're friends
with the District Attorney
1221
00:44:07,979 --> 00:44:09,812
and you believe her when
she says she's innocent.
1222
00:44:09,848 --> 00:44:11,614
Just like you believed
your friend.
1223
00:44:11,650 --> 00:44:14,017
I couldn't not believe him.
1224
00:44:14,052 --> 00:44:17,453
Tamara was my friend as well.
1225
00:44:17,489 --> 00:44:21,758
She, Clayton and I spent
a lot of time together.
1226
00:44:21,793 --> 00:44:23,092
And whatever people
think about him,
1227
00:44:23,128 --> 00:44:25,294
I knew him better.
1228
00:44:25,330 --> 00:44:27,196
I do miss him.
1229
00:44:27,232 --> 00:44:29,432
I miss them both.
1230
00:44:29,467 --> 00:44:32,268
I'm sorry for your loss.
1231
00:44:32,303 --> 00:44:34,170
That's kind of you to say.
1232
00:44:40,378 --> 00:44:42,445
Hey how's Amelia doing?
1233
00:44:42,480 --> 00:44:44,514
I've been meaning to check in
with her.
1234
00:44:44,549 --> 00:44:47,984
She cancelled her,
our treatment.
1235
00:44:48,019 --> 00:44:50,319
Don't you mean she cancelled
her appointment?
1236
00:44:50,355 --> 00:44:51,187
No.
1237
00:44:51,222 --> 00:44:51,988
Her whole treatment.
1238
00:44:52,023 --> 00:44:54,624
She said her problems
are over.
1239
00:44:54,659 --> 00:44:56,993
I tried to get her to come
in anyway but she refused.
1240
00:44:57,028 --> 00:44:58,127
Well, that's worrisome.
1241
00:44:58,163 --> 00:44:59,128
I agree.
1242
00:44:59,164 --> 00:45:00,129
I don't wanna push her
1243
00:45:00,165 --> 00:45:01,330
but I feel like the death
of Clayton Morrel
1244
00:45:01,366 --> 00:45:04,500
isn't something that she's
equipped to handle on her own.
1245
00:45:04,536 --> 00:45:06,803
Maybe I'll stop by her school
on my way home.
1246
00:45:06,838 --> 00:45:08,604
Thanks Hailey.
1247
00:45:14,412 --> 00:45:15,578
Keep goin' over there.
1248
00:45:15,613 --> 00:45:17,547
Hustle up you guys.
1249
00:45:17,582 --> 00:45:20,483
Alright you're doing great guys,
go for it.
1250
00:45:20,518 --> 00:45:21,718
Okay.
1251
00:45:23,354 --> 00:45:25,755
Hailey, what are you doing here?
1252
00:45:25,790 --> 00:45:29,559
I came to say hi, it's been
a crazy couple of days.
1253
00:45:29,594 --> 00:45:30,560
And Sabrina told me
1254
00:45:30,595 --> 00:45:32,895
that you cancelled
your appointment with her.
1255
00:45:32,931 --> 00:45:33,996
Oh, it's nothing personal,
1256
00:45:34,032 --> 00:45:37,400
I... I like Sabrina, I just
don't need her anymore.
1257
00:45:37,435 --> 00:45:39,569
You sound so certain.
1258
00:45:39,604 --> 00:45:40,903
He's dead, Hailey.
1259
00:45:40,939 --> 00:45:44,540
And I realized my anger died
with him.
1260
00:45:44,576 --> 00:45:48,177
Well, I can't speak
for your feelings
1261
00:45:48,213 --> 00:45:50,747
but my guess is they're a little
more complicated than that.
1262
00:45:50,782 --> 00:45:53,249
No, they aren't.
1263
00:45:53,284 --> 00:45:54,383
I'm cured.
1264
00:45:54,419 --> 00:45:56,018
Well that's great.
1265
00:45:56,054 --> 00:45:57,887
Although I think Sabrina
would sleep better at night
1266
00:45:57,922 --> 00:45:59,622
if she could see that
for herself.
1267
00:45:59,657 --> 00:46:00,890
She's worried about me?
1268
00:46:00,925 --> 00:46:02,625
You've been going through a lot.
1269
00:46:02,660 --> 00:46:04,360
She'd wanna make sure
you're okay.
1270
00:46:04,395 --> 00:46:05,228
I didn't realize.
1271
00:46:05,263 --> 00:46:06,262
I'll drop by.
1272
00:46:06,297 --> 00:46:07,463
Okay.
1273
00:46:07,499 --> 00:46:09,432
I will uh, set up an appointment
for you just to make sure
1274
00:46:09,467 --> 00:46:10,800
that she's available.
1275
00:46:10,835 --> 00:46:11,701
Alright.
1276
00:46:11,736 --> 00:46:14,170
Thanks Hailey.
1277
00:46:15,607 --> 00:46:18,241
Yeah, oh, oh way to catch it.
1278
00:46:18,276 --> 00:46:19,709
Okay pick it up.
Let's do it.
1279
00:46:19,744 --> 00:46:21,577
There we go.
1280
00:46:27,118 --> 00:46:28,718
Hello beautiful.
1281
00:46:28,753 --> 00:46:29,719
Where are you?
1282
00:46:29,754 --> 00:46:30,620
I'm at work.
1283
00:46:30,655 --> 00:46:31,587
Why? Where are you?
1284
00:46:31,623 --> 00:46:33,256
I'm at the restaurant
for our anniversary.
1285
00:46:33,291 --> 00:46:35,124
That's not tonight.
1286
00:46:35,160 --> 00:46:36,726
Not again.
1287
00:46:36,761 --> 00:46:38,761
After the first time we met,
the first date ended
1288
00:46:38,797 --> 00:46:40,630
with our first kiss
at Chesley's.
1289
00:46:40,665 --> 00:46:42,198
Why what did you think our first date was?
1290
00:46:42,233 --> 00:46:44,300
Philly cheesesteaks,
remember?
1291
00:46:44,335 --> 00:46:45,301
Oh, sure.
1292
00:46:45,336 --> 00:46:47,937
But you were really giving off
a friends vibe.
1293
00:46:47,972 --> 00:46:49,572
What because I didn't kiss you?
1294
00:46:49,607 --> 00:46:52,141
I didn't realize a date had
to be defined by a kiss.
1295
00:46:52,177 --> 00:46:55,812
No, but that kiss was
the first time
1296
00:46:55,847 --> 00:46:57,747
I knew you were interested
in me.
1297
00:46:57,782 --> 00:47:00,583
Before then I was only
desperately hoping.
1298
00:47:00,618 --> 00:47:01,918
I was interested in you long before that
1299
00:47:01,953 --> 00:47:04,887
but I can accept that.
1300
00:47:04,923 --> 00:47:05,822
I guess it's
the first moment
1301
00:47:05,857 --> 00:47:08,057
I realized you were interested
in me too.
1302
00:47:08,092 --> 00:47:09,125
Oh, do you wanna wait?
1303
00:47:09,160 --> 00:47:11,127
I can try to finish up here
and get over to you?
1304
00:47:11,162 --> 00:47:12,361
No, no.
1305
00:47:12,397 --> 00:47:15,298
I wanna do this properly so the
anniversary of our first date,
1306
00:47:15,333 --> 00:47:17,967
our first kiss and the beginning
of our relationship
1307
00:47:18,002 --> 00:47:20,570
will hereby be celebrated
in two days' time.
1308
00:47:20,605 --> 00:47:22,071
At Chesley's.
1309
00:47:22,106 --> 00:47:24,040
I will put it in my calendar.
1310
00:47:34,686 --> 00:47:39,655
[car engine starts]
1311
00:47:39,691 --> 00:47:42,859
[engine revs]
1312
00:47:42,894 --> 00:47:44,794
[tires screech]
1313
00:47:54,038 --> 00:47:55,805
New rule: I can't let you go
anywhere by yourself.
1314
00:47:55,840 --> 00:47:56,772
Oh, Fincher don't start.
1315
00:47:56,808 --> 00:47:58,708
Whoever did this wasn't trying
to kill me,
1316
00:47:58,743 --> 00:48:00,176
they just wanted to scare
me off.
1317
00:48:00,211 --> 00:48:02,178
Well they succeeded
in scaring me.
1318
00:48:02,213 --> 00:48:03,246
Did Monty find anything
on the knife?
1319
00:48:03,281 --> 00:48:06,182
No fingerprints and it wasn't
from the same set
1320
00:48:06,217 --> 00:48:07,884
as the knife that killed
Clayton Morrel.
1321
00:48:07,919 --> 00:48:11,621
Monty is working on getting
video surveillance.
1322
00:48:11,656 --> 00:48:13,322
And I did not see
the licence plate.
1323
00:48:13,358 --> 00:48:14,357
What did you see?
1324
00:48:14,392 --> 00:48:16,225
I was blinded by the high beams.
1325
00:48:16,261 --> 00:48:18,961
I saw a black SUV,
that's it.
1326
00:48:18,997 --> 00:48:22,598
Ugh, this whole thing
has my stomach in knots.
1327
00:48:26,337 --> 00:48:27,470
What's going on over there?
1328
00:48:27,505 --> 00:48:29,171
Alex is moving
into Paulina's office.
1329
00:48:29,207 --> 00:48:30,840
Well he didn't waste
any time.
1330
00:48:30,875 --> 00:48:32,475
Mmhmm.
1331
00:48:34,078 --> 00:48:36,712
I can carry this one myself.
1332
00:48:40,018 --> 00:48:41,417
Where is Paulina's assistant?
1333
00:48:41,452 --> 00:48:43,686
Oh, Alex fired him.
1334
00:48:44,856 --> 00:48:47,657
Are you still friendly
with maintenance?
1335
00:48:47,692 --> 00:48:49,425
Hailey, I could lose my job.
1336
00:48:49,460 --> 00:48:52,028
I'm sorry, no you're right,
I... forget I said anything.
1337
00:48:52,063 --> 00:48:54,163
But I don't know if I want
to keep working
1338
00:48:54,198 --> 00:48:57,566
at a place that's so quick
to turn on one of its own.
1339
00:48:57,602 --> 00:48:59,335
Gonna make a call here.
1340
00:49:00,438 --> 00:49:02,505
Hey it's Finch.
1341
00:49:02,540 --> 00:49:04,507
Need a little favour.
1342
00:49:07,245 --> 00:49:09,011
[keys jingling]
1343
00:49:09,647 --> 00:49:11,881
Thanks, I promise I'll lock up.
1344
00:49:12,784 --> 00:49:14,216
Go ahead.
1345
00:49:14,886 --> 00:49:16,585
Save me some.
1346
00:49:18,089 --> 00:49:19,355
[door closes]
1347
00:49:19,390 --> 00:49:20,856
I can't believe I had to give
up my cheesesteak for this.
1348
00:49:20,892 --> 00:49:21,991
What're we looking
for again?
1349
00:49:22,026 --> 00:49:23,926
Uh, that box that Alex
wouldn't let anyone else hold.
1350
00:49:23,962 --> 00:49:25,428
It had yellow tape. Look.
1351
00:49:25,463 --> 00:49:27,296
Oh, there we go.
1352
00:49:27,332 --> 00:49:30,433
Okay, you got it.
1353
00:49:32,203 --> 00:49:35,204
[knife zips]
1354
00:49:35,239 --> 00:49:36,605
Geez it's a mess.
1355
00:49:36,641 --> 00:49:39,542
That's not like Alex,
he was always very tidy.
1356
00:49:39,577 --> 00:49:41,310
These look like they're
from different cases,
1357
00:49:41,346 --> 00:49:42,378
these are important documents.
1358
00:49:42,413 --> 00:49:46,215
This is a witness statement
from a Thomas Floyd.
1359
00:49:46,250 --> 00:49:47,850
Thomas Floyd?
1360
00:49:47,885 --> 00:49:49,719
This has been missing
for weeks.
1361
00:49:49,754 --> 00:49:52,054
Went missing before it was ever
uploaded to the main server.
1362
00:49:52,090 --> 00:49:56,192
Here is a witness statement
for an armed robbery.
1363
00:49:56,227 --> 00:49:57,326
And the hard drive to match.
1364
00:49:57,362 --> 00:49:59,962
This must be the full file
on this the armed robbery.
1365
00:49:59,998 --> 00:50:02,798
This explains how it managed to
disappear off the main frame.
1366
00:50:02,834 --> 00:50:05,568
Hailey, these are the missing
case files.
1367
00:50:05,603 --> 00:50:07,303
The ones that Paulina
was being blamed for.
1368
00:50:07,338 --> 00:50:08,537
Alex was hiding them
from her,
1369
00:50:08,573 --> 00:50:10,206
and he was trying
to get her fired.
1370
00:50:10,241 --> 00:50:11,040
And when then didn't work--
1371
00:50:11,075 --> 00:50:12,375
He framed her
for murder instead.
1372
00:50:12,410 --> 00:50:13,509
[door opens]
1373
00:50:14,612 --> 00:50:16,145
What are you doing in here?
1374
00:50:16,180 --> 00:50:17,179
Get out.
1375
00:50:17,215 --> 00:50:18,381
We have to talk.
1376
00:50:18,416 --> 00:50:19,648
I'm calling security.
1377
00:50:19,684 --> 00:50:20,983
Oh, go ahead.
1378
00:50:21,019 --> 00:50:23,052
Be happy to show them these.
1379
00:50:26,124 --> 00:50:26,822
What do you want?
1380
00:50:26,858 --> 00:50:27,923
The truth?
1381
00:50:27,959 --> 00:50:29,191
You were sabotaging Paulina.
1382
00:50:29,227 --> 00:50:30,860
She sabotaged herself.
1383
00:50:30,895 --> 00:50:33,262
Going to the prison after
Clayton Morrel was released.
1384
00:50:33,297 --> 00:50:35,164
Obsessively tracking
his every move.
1385
00:50:35,199 --> 00:50:37,767
Constantly asking me if there
were any reports about him.
1386
00:50:37,802 --> 00:50:39,535
So instead of helping her
with her issues,
1387
00:50:39,570 --> 00:50:41,203
you thought you'd do this?
1388
00:50:41,239 --> 00:50:43,039
I misplaced a few files,
it's hardly a crime.
1389
00:50:43,074 --> 00:50:44,874
Framing her for murder is.
1390
00:50:44,909 --> 00:50:45,841
What are you talking about?
1391
00:50:45,877 --> 00:50:47,009
Why was Derek Robinson here
1392
00:50:47,045 --> 00:50:49,912
the day Clayton Morrel
was killed?
1393
00:50:49,947 --> 00:50:51,047
It's none of your business.
1394
00:50:51,082 --> 00:50:53,115
You two plotting
against Paulina?
1395
00:50:53,151 --> 00:50:54,050
No.
1396
00:50:54,085 --> 00:50:56,218
Alex, you're next in line,
you have motive.
1397
00:50:56,254 --> 00:50:57,586
And an alibi.
1398
00:50:57,622 --> 00:50:58,487
The night Clayton Morrel died
1399
00:50:58,523 --> 00:51:00,556
I was at a birthday dinner
across town.
1400
00:51:00,591 --> 00:51:02,124
I've known you a really
long time.
1401
00:51:02,160 --> 00:51:03,626
Paulina's known you
just as long.
1402
00:51:03,661 --> 00:51:05,861
The Alex I came up
through the ranks with
1403
00:51:05,897 --> 00:51:08,531
would never keep information
about a murder case secret
1404
00:51:08,566 --> 00:51:13,803
especially if an innocent woman
could go to prison.
1405
00:51:13,838 --> 00:51:17,440
I don't know if Paulina did it
or... or not.
1406
00:51:17,475 --> 00:51:19,909
But Derek did come to see me.
1407
00:51:19,944 --> 00:51:23,913
He said if I helped him bury
a mistake from his past,
1408
00:51:23,948 --> 00:51:26,916
he... he'd make sure
Paulina's DA days were over.
1409
00:51:26,951 --> 00:51:27,983
How?
1410
00:51:28,019 --> 00:51:30,152
By planting the murder weapon
in Paulina's car.
1411
00:51:30,188 --> 00:51:33,756
I didn't ask.
1412
00:51:33,791 --> 00:51:35,624
I didn't want to know.
1413
00:51:36,094 --> 00:51:41,330
โช
1414
00:51:41,365 --> 00:51:42,565
[typing]
1415
00:51:42,600 --> 00:51:45,401
Alex is being fully investigated
and is no longer acting DA.
1416
00:51:45,436 --> 00:51:47,770
At best he'll be disbarred
and at worse he'll be disbarred
1417
00:51:47,805 --> 00:51:49,972
and criminally charged
for evidence tampering.
1418
00:51:50,007 --> 00:51:52,808
It's sad to see what ambition
can do to someone.
1419
00:51:52,844 --> 00:51:54,143
He wasn't always like this.
1420
00:51:54,178 --> 00:51:55,578
What about the charges
against Paulina?
1421
00:51:55,613 --> 00:51:57,079
They still stand I'm afraid.
1422
00:51:57,115 --> 00:51:58,814
The chief and the mayor
are both very keen
1423
00:51:58,850 --> 00:52:00,516
on getting this
all wrapped up.
1424
00:52:00,551 --> 00:52:02,451
What about Derek Robinson?
1425
00:52:02,487 --> 00:52:04,153
I know Paulina didn't stick
the knife is Hailey's tire
1426
00:52:04,188 --> 00:52:05,521
and run her into
a cement wall.
1427
00:52:05,556 --> 00:52:07,323
I know that and the chief
knows that too
1428
00:52:07,358 --> 00:52:09,592
but Paulina is still
the prime suspect.
1429
00:52:09,627 --> 00:52:12,828
And unfortunately, we've
got no lead on the SUV.
1430
00:52:12,864 --> 00:52:14,663
The security footage
didn't get a clear view
1431
00:52:14,699 --> 00:52:17,099
of the licence plate
and the tinted out windows
1432
00:52:17,135 --> 00:52:18,667
made it impossible to see
the driver.
1433
00:52:18,703 --> 00:52:20,603
So we have no idea
who was driving.
1434
00:52:20,638 --> 00:52:21,704
No.
1435
00:52:21,739 --> 00:52:23,172
But I've got a car patrolling
your street Hailey,
1436
00:52:23,207 --> 00:52:24,206
just in case.
1437
00:52:24,242 --> 00:52:25,474
Thank you.
1438
00:52:25,510 --> 00:52:27,610
I'm going to see if Paulina has
any insight into all of this.
1439
00:52:27,645 --> 00:52:28,711
Good idea.
1440
00:52:28,746 --> 00:52:30,112
I'm going to see if I can track
down that violation
1441
00:52:30,148 --> 00:52:30,746
that Alex mentioned.
1442
00:52:30,781 --> 00:52:31,814
Meet ya at the food truck?
1443
00:52:31,849 --> 00:52:32,248
Yes.
1444
00:52:32,283 --> 00:52:33,449
See ya in a bit.
1445
00:52:34,218 --> 00:52:36,085
Alex?
1446
00:52:37,488 --> 00:52:38,988
[sighs]
1447
00:52:39,023 --> 00:52:43,726
I don't know what to say.
1448
00:52:43,761 --> 00:52:46,195
I know it's a shock.
1449
00:52:46,230 --> 00:52:48,330
I brought him up through
the ranks.
1450
00:52:48,366 --> 00:52:52,568
He was my righthand guy,
he would never,
1451
00:52:52,603 --> 00:52:54,904
I mean, how could he do
something like this to me?
1452
00:52:54,939 --> 00:53:00,676
I guess his ambition
overtook his loyalty.
1453
00:53:00,711 --> 00:53:03,312
I thought I was losing my mind.
1454
00:53:03,347 --> 00:53:04,980
I just never would have imagined
that Alex
1455
00:53:05,016 --> 00:53:07,082
would do something like this.
1456
00:53:07,118 --> 00:53:08,617
I'm so sorry.
1457
00:53:09,420 --> 00:53:11,420
[sighs]
1458
00:53:11,455 --> 00:53:13,055
I feel like such a fool.
1459
00:53:13,090 --> 00:53:15,758
I knew something was going on,
1460
00:53:15,793 --> 00:53:17,493
but then Clayton Morrel
got out of jail
1461
00:53:17,528 --> 00:53:19,728
and I just couldn't
see straight.
1462
00:53:19,764 --> 00:53:21,764
But you weren't letting
things slip.
1463
00:53:21,799 --> 00:53:23,832
You were still in control.
1464
00:53:23,868 --> 00:53:25,067
At work at least.
1465
00:53:25,102 --> 00:53:27,536
Small consolation, I guess.
1466
00:53:27,572 --> 00:53:29,905
You don't seem as surprised
about Derek.
1467
00:53:33,477 --> 00:53:35,010
No.
1468
00:53:37,615 --> 00:53:38,647
I actually wondered about Derek
1469
00:53:38,683 --> 00:53:44,286
but I didn't want to think
he could be so cruel.
1470
00:53:44,322 --> 00:53:47,756
Leading up to Clayton Morrel's
trial we were dating.
1471
00:53:47,792 --> 00:53:50,226
It was getting serious actually.
1472
00:53:50,261 --> 00:53:51,927
I had no idea.
1473
00:53:51,963 --> 00:53:53,062
No one did.
1474
00:53:53,097 --> 00:53:57,733
I think I just wanted to be sure
before it went public.
1475
00:53:57,768 --> 00:54:03,272
But then Clayton Morrel wanted
to hire him to defend him.
1476
00:54:03,307 --> 00:54:06,208
Had you ever come up across
the bench from him before?
1477
00:54:06,244 --> 00:54:08,077
Sure.
1478
00:54:08,112 --> 00:54:10,479
It's not unethical for opposing
counsel to date
1479
00:54:10,514 --> 00:54:16,619
as long as you disclose it
to your client.
1480
00:54:16,654 --> 00:54:18,721
But this wasn't
about legal ethics.
1481
00:54:18,756 --> 00:54:20,222
It was about you.
1482
00:54:22,460 --> 00:54:24,827
I just couldn't deal with him
defending a monster
1483
00:54:24,862 --> 00:54:26,762
like Clayton Morrel.
1484
00:54:26,797 --> 00:54:30,566
I... I didn't see a future
with a man
1485
00:54:30,601 --> 00:54:35,938
who would do anything to have
a wife murderer set free.
1486
00:54:35,973 --> 00:54:38,807
You couldn't separate the
personal from the professional.
1487
00:54:38,843 --> 00:54:42,311
Not on that case. No.
1488
00:54:42,346 --> 00:54:46,649
I ended the relationship
before the trial began
1489
00:54:46,684 --> 00:54:48,250
and I broke his heart.
1490
00:54:48,286 --> 00:54:50,452
I don't think he ever
forgave me.
1491
00:54:50,488 --> 00:54:52,821
Can you think of a mistake
he made in the past
1492
00:54:52,857 --> 00:54:56,358
that he would want
to cover up?
1493
00:54:56,394 --> 00:54:58,527
No.
1494
00:54:58,562 --> 00:55:01,430
But his career really
went downhill
1495
00:55:01,465 --> 00:55:04,366
after Clayton was convicted.
1496
00:55:04,402 --> 00:55:05,868
He's a changed man.
1497
00:55:05,903 --> 00:55:08,871
I wouldn't put anything
past him.
1498
00:55:08,906 --> 00:55:12,608
Would he frame you
for murder?
1499
00:55:12,643 --> 00:55:16,178
I honestly don't know.
1500
00:55:16,213 --> 00:55:20,349
But if he killed his client it
wasn't just to get back at me.
1501
00:55:23,454 --> 00:55:27,122
So the good news is,
Paulina has been granted bail
1502
00:55:27,158 --> 00:55:28,791
and she will be leaving today.
1503
00:55:28,826 --> 00:55:32,061
She has to wear an ankle monitor
but it's better than jail.
1504
00:55:32,096 --> 00:55:33,729
I'll swing by from time to time
to check on her,
1505
00:55:33,764 --> 00:55:34,797
to make sure she's alright.
1506
00:55:34,832 --> 00:55:37,266
In the meantime, I found out
that Clayton Morrel
1507
00:55:37,301 --> 00:55:39,902
never paid Derek
for his legal services.
1508
00:55:39,937 --> 00:55:42,237
That explains his reaction
when Monty mentioned
1509
00:55:42,273 --> 00:55:43,972
billing by the hour.
1510
00:55:44,008 --> 00:55:45,407
Was he being blackmailed?
1511
00:55:45,443 --> 00:55:46,975
Maybe that's the violation
that Derek wanted Alex
1512
00:55:47,011 --> 00:55:48,310
to cover up for him.
1513
00:55:48,346 --> 00:55:49,945
If anyone would know,
Naomi would.
1514
00:55:49,980 --> 00:55:52,815
Yeah, I tried to talk to her,
it didn't happen.
1515
00:55:52,850 --> 00:55:54,750
There is one other person
who knows just as much
1516
00:55:54,785 --> 00:55:56,618
about Clayton Morrel
as anyone.
1517
00:55:56,654 --> 00:55:58,253
My thoughts exactly.
1518
00:55:59,724 --> 00:56:02,257
I don't know exactly
what Clayton had over Derek
1519
00:56:02,293 --> 00:56:05,627
but whatever it was the threat
of putting it in the book
1520
00:56:05,663 --> 00:56:08,330
was enough to keep Derek
on as his lawyer.
1521
00:56:08,366 --> 00:56:09,298
I bet the publisher
1522
00:56:09,333 --> 00:56:11,800
wouldn't even have even
put it in the book.
1523
00:56:11,836 --> 00:56:15,204
Were there a lot of things
that didn't go in the book?
1524
00:56:15,239 --> 00:56:18,140
They wanted Clayton to come
off as sympathetic,
1525
00:56:18,175 --> 00:56:20,642
so everything leading up
to the trial and after
1526
00:56:20,678 --> 00:56:24,613
it had to frame Clayton
in the most human way.
1527
00:56:24,648 --> 00:56:27,683
I take it that isn't what you
wanted to write.
1528
00:56:27,718 --> 00:56:29,218
It wasn't my choice.
1529
00:56:29,253 --> 00:56:30,686
But Clayton wanted me
to write the truth.
1530
00:56:30,721 --> 00:56:32,688
He wanted everyone to know
exactly what he'd done.
1531
00:56:32,723 --> 00:56:34,390
That must have been difficult
for you,
1532
00:56:34,425 --> 00:56:37,459
writing about the murder
of one friend by another.
1533
00:56:37,495 --> 00:56:38,961
Why are you asking
all of this?
1534
00:56:38,996 --> 00:56:41,397
We're just trying to get
the whole picture.
1535
00:56:41,432 --> 00:56:43,565
You don't think the District
Attorney is guilty?
1536
00:56:43,601 --> 00:56:45,067
I work for the DA's office.
1537
00:56:45,102 --> 00:56:46,835
With high profile cases
like this we have to make sure
1538
00:56:46,871 --> 00:56:49,405
all the avenues are explored
before we can move forward.
1539
00:56:49,440 --> 00:56:50,239
Of course.
1540
00:56:50,274 --> 00:56:51,473
Yes.
1541
00:56:51,509 --> 00:56:54,243
Well the only thing Clayton
told me was that he didn't think
1542
00:56:54,278 --> 00:56:56,578
Derek was worth paying
since he couldn't win a trial
1543
00:56:56,614 --> 00:56:59,515
even by manufacturing
evidence.
1544
00:56:59,550 --> 00:57:02,384
Manufacturing evidence?
1545
00:57:02,420 --> 00:57:04,520
Could you say more about that?
1546
00:57:05,589 --> 00:57:08,023
[hums]
1547
00:57:10,594 --> 00:57:14,196
You know I'm a lawyer, right?
1548
00:57:14,231 --> 00:57:17,833
I don't have to say anything
to you.
1549
00:57:17,868 --> 00:57:20,436
I noticed you didn't obtain
your own representation.
1550
00:57:20,471 --> 00:57:22,337
Because I have nothing
to hide.
1551
00:57:22,373 --> 00:57:25,107
Tell me about the Clayton Morrel
case 10 years ago.
1552
00:57:25,142 --> 00:57:26,074
What about it?
1553
00:57:26,110 --> 00:57:28,210
We received information
that Clayton Morrel
1554
00:57:28,245 --> 00:57:31,079
was blackmailing you
for free legal services.
1555
00:57:31,115 --> 00:57:32,014
Is that true?
1556
00:57:32,049 --> 00:57:33,148
No.
1557
00:57:33,184 --> 00:57:35,117
Did you see how he blurted
his answer out so quickly.
1558
00:57:35,152 --> 00:57:36,185
That's a tactic.
1559
00:57:36,220 --> 00:57:37,319
Not a good one.
1560
00:57:37,354 --> 00:57:39,721
Then the reason for the blackmail was also false?
1561
00:57:39,757 --> 00:57:41,423
Obviously.
1562
00:57:41,459 --> 00:57:42,357
He's shaken now.
1563
00:57:42,393 --> 00:57:44,526
Did you go to Alex Mathers
and promise him
1564
00:57:44,562 --> 00:57:47,429
that you would get rid of
Paulina D'Orazio,
1565
00:57:47,465 --> 00:57:49,798
if he would get rid
of a mistake for you?
1566
00:57:49,834 --> 00:57:55,571
Did you kill Clayton Morrel
and frame Paulina D'Orazio?
1567
00:57:55,606 --> 00:57:56,905
No.
1568
00:57:56,941 --> 00:57:58,240
Not so obvious that time.
1569
00:57:58,275 --> 00:57:59,274
Mmhmm.
1570
00:57:59,310 --> 00:58:00,576
It would make sense.
1571
00:58:00,611 --> 00:58:01,777
Get rid of the blackmailer
1572
00:58:01,812 --> 00:58:04,480
and the woman who broke your
heart all in one fell swoop.
1573
00:58:04,515 --> 00:58:07,182
I swear I didn't kill anyone.
1574
00:58:09,620 --> 00:58:11,386
Yes.
1575
00:58:11,422 --> 00:58:13,388
Clayton was blackmailing me.
1576
00:58:13,424 --> 00:58:16,291
Because you manufactured evidence?
1577
00:58:16,327 --> 00:58:17,826
When?
1578
00:58:17,862 --> 00:58:20,229
During his trial?
1579
00:58:20,264 --> 00:58:23,665
Yes, I manufactured evidence
at Clayton's trial.
1580
00:58:23,701 --> 00:58:26,735
A man's shoe print out
of the bathroom window.
1581
00:58:26,770 --> 00:58:28,904
I was hoping to help
Clayton's claim
1582
00:58:28,939 --> 00:58:30,606
that someone had tried
to break in.
1583
00:58:30,641 --> 00:58:32,107
It didn't work obviously.
1584
00:58:32,142 --> 00:58:33,509
The judge threw it out
because it wasn't processed
1585
00:58:33,544 --> 00:58:34,776
through the police lab.
1586
00:58:34,812 --> 00:58:36,612
Because if it had been,
1587
00:58:36,647 --> 00:58:39,014
the police would have realized
it was a fake.
1588
00:58:39,049 --> 00:58:43,151
I made up the whole report,
staged photographs, everything.
1589
00:58:43,187 --> 00:58:45,120
It was stupid.
1590
00:58:45,155 --> 00:58:49,791
And I regret it.
1591
00:58:49,827 --> 00:58:52,661
I just wanted to beat Paulina.
1592
00:58:52,696 --> 00:58:53,762
[dialling]
1593
00:58:53,797 --> 00:58:54,796
Who are you calling?
1594
00:58:54,832 --> 00:58:56,598
I'm texting Monty.
1595
00:58:56,634 --> 00:58:58,600
I have a feeling.
1596
00:58:58,636 --> 00:59:00,836
[message alert]
1597
00:59:05,676 --> 00:59:09,011
Did you threaten Hailey
in the parking garage?
1598
00:59:09,046 --> 00:59:11,680
I assume the truck doesn't belong to you
1599
00:59:11,715 --> 00:59:14,116
and I have a feeling that a quick check
1600
00:59:14,151 --> 00:59:15,484
through your credit card
statements
1601
00:59:15,519 --> 00:59:18,120
would list a recent vehicle
rental.
1602
00:59:18,155 --> 00:59:19,788
I knew that if she kept
poking around,
1603
00:59:19,823 --> 00:59:21,290
she'd find out about
it eventually.
1604
00:59:21,325 --> 00:59:23,458
I thought I could
scare her off.
1605
00:59:23,494 --> 00:59:25,661
And what about the night Clayton Morrel was killed?
1606
00:59:25,696 --> 00:59:26,995
Did you try to scare him off too?
1607
00:59:27,031 --> 00:59:28,964
I don't have an alibi.
1608
00:59:28,999 --> 00:59:30,032
But I didn't kill him.
1609
00:59:30,067 --> 00:59:31,700
And I didn't frame Paulina.
1610
00:59:31,735 --> 00:59:34,670
And how were you proposing toget rid of her for DA Mathers?
1611
00:59:34,705 --> 00:59:36,838
I was going to take the stand
during her trial
1612
00:59:36,874 --> 00:59:38,574
and testify about
our relationship.
1613
00:59:38,609 --> 00:59:44,313
I was going to say that Paulina
used me for information
1614
00:59:44,348 --> 00:59:46,315
that allowed her to win
the original case
1615
00:59:46,350 --> 00:59:48,016
that sent Clayton to prison.
1616
00:59:48,052 --> 00:59:51,353
And was that true?
1617
00:59:51,388 --> 00:59:52,354
It could have been.
1618
00:59:52,389 --> 00:59:53,722
Perjury is a crime.
1619
00:59:53,757 --> 00:59:55,424
Yeah, but it isn't murder.
1620
00:59:55,459 --> 00:59:57,192
And you can't arrest me
for something
1621
00:59:57,227 --> 01:00:01,897
that I might have said
in the future.
1622
01:00:01,932 --> 01:00:03,832
Clayton's death doesn't solve
my problem.
1623
01:00:03,867 --> 01:00:05,500
Naomi knows everything
1624
01:00:05,536 --> 01:00:08,503
so I'm still stuck representing
her pro bono.
1625
01:00:08,539 --> 01:00:12,774
You want a real suspect,
dig into her deeper.
1626
01:00:12,810 --> 01:00:16,044
What you'll find
will surprise you.
1627
01:00:16,880 --> 01:00:18,213
[sighs]
1628
01:00:19,984 --> 01:00:22,351
Hailey how did you know Derek
was the one who threatened you?
1629
01:00:22,386 --> 01:00:23,285
I didn't.
1630
01:00:23,320 --> 01:00:24,386
Not for sure.
1631
01:00:24,421 --> 01:00:26,722
But it didn't make sense to me
that the real killer
1632
01:00:26,757 --> 01:00:29,858
would risk proving they were
still out there.
1633
01:00:29,893 --> 01:00:31,560
So Derek's motive
for scaring you off was
1634
01:00:31,595 --> 01:00:33,695
to keep his secret under wraps.
1635
01:00:33,731 --> 01:00:35,397
So now I guess we believe
that Derek wasn't the one
1636
01:00:35,432 --> 01:00:36,932
who planted the knife
in Paulina's car.
1637
01:00:36,967 --> 01:00:38,800
And we're still looking
for the person who did.
1638
01:00:38,836 --> 01:00:41,203
When we originally looked
into Naomi Morrel,
1639
01:00:41,238 --> 01:00:43,038
we didn't look outside
of Georgia
1640
01:00:43,073 --> 01:00:45,073
so I ran her fingerprints
through AFIS.
1641
01:00:45,109 --> 01:00:46,375
You found something.
1642
01:00:46,410 --> 01:00:49,978
Naomi Morrel's real name
is Melody Gorenski.
1643
01:00:50,014 --> 01:00:52,247
She lived in Seattle,
moved here six years ago,
1644
01:00:52,282 --> 01:00:53,615
changed her name,
1645
01:00:53,651 --> 01:00:55,884
and started visiting
Clayton Morrel in prison.
1646
01:00:55,919 --> 01:00:57,052
Why'd she change her name?
1647
01:00:57,087 --> 01:00:58,286
A year after Clayton Morrel
1648
01:00:58,322 --> 01:01:00,055
was convicted for
the murder of his wife,
1649
01:01:00,090 --> 01:01:02,658
Naomi or Melody as she
was then called
1650
01:01:02,693 --> 01:01:06,662
was arrested for the attempted
murder of her husband.
1651
01:01:06,697 --> 01:01:07,663
[laughs]
1652
01:01:07,698 --> 01:01:09,998
I did not see that one coming.
1653
01:01:10,034 --> 01:01:11,500
So, what exactly happened?
1654
01:01:11,535 --> 01:01:13,902
Well, not much according
to Seattle police.
1655
01:01:13,937 --> 01:01:16,672
Her husband found detailed plans
outlining how she would do it.
1656
01:01:16,707 --> 01:01:19,975
She was arrested, charged
and found not guilty.
1657
01:01:20,010 --> 01:01:21,576
That was a lenient judge.
1658
01:01:21,612 --> 01:01:23,812
Well she claimed it was
an elaborate prank.
1659
01:01:23,847 --> 01:01:24,846
[laughs]
1660
01:01:24,882 --> 01:01:26,348
I bet the husband disagreed.
1661
01:01:26,383 --> 01:01:28,450
They divorced and the rest
we know.
1662
01:01:28,485 --> 01:01:30,585
So, when did she start
corresponding with Clayton?
1663
01:01:30,621 --> 01:01:31,953
Right after he was convicted.
1664
01:01:31,989 --> 01:01:34,022
Police found letters from him
encouraging her
1665
01:01:34,058 --> 01:01:37,359
to free herself of her husband
and come be with him instead.
1666
01:01:37,394 --> 01:01:40,629
Seattle police believe that he
was influencing her to do it.
1667
01:01:40,664 --> 01:01:42,664
I don't know about that.
1668
01:01:42,700 --> 01:01:45,934
Naomi exhibits many of
the same traits as Clayton.
1669
01:01:45,969 --> 01:01:47,836
Lack of empathy
is a key indicator
1670
01:01:47,871 --> 01:01:49,805
of sociopathic tendencies.
1671
01:01:49,840 --> 01:01:52,474
She planned on killing
one husband and didn't go
through with it.
1672
01:01:52,509 --> 01:01:55,010
Maybe second husband's
a charm.
1673
01:01:55,045 --> 01:01:56,578
Maybe.
1674
01:02:01,318 --> 01:02:03,518
I'm not saying anything
until my lawyer gets here.
1675
01:02:03,554 --> 01:02:06,188
Oh, didn't he tell you?
1676
01:02:06,223 --> 01:02:08,323
We know all about the evidence
he manufactured
1677
01:02:08,358 --> 01:02:09,257
in your husband's trial
1678
01:02:09,293 --> 01:02:11,993
and he will no longer be
representing you.
1679
01:02:12,029 --> 01:02:16,164
So, let's pick up where we
left off last time Naomi.
1680
01:02:16,200 --> 01:02:18,700
Or should I call you Melody?
1681
01:02:18,736 --> 01:02:20,469
I don't know what
you're talking about.
1682
01:02:20,504 --> 01:02:22,337
Naomi, this is going--
1683
01:02:22,372 --> 01:02:24,639
[rewinds]
1684
01:02:24,675 --> 01:02:26,508
I don't know what
you're talking about.
1685
01:02:26,543 --> 01:02:31,780
Naomi this is going to go much
better for you if you're honest.
1686
01:02:31,815 --> 01:02:33,482
I know all about your
first husband
1687
01:02:33,517 --> 01:02:36,485
and your plans to kill him.
1688
01:02:36,520 --> 01:02:39,621
Why didn't you go through
with it?
1689
01:02:39,656 --> 01:02:40,989
It was just a prank.
1690
01:02:41,024 --> 01:02:42,390
But then your second husband
ends up dead
1691
01:02:42,426 --> 01:02:43,992
and you have no alibi.
1692
01:02:44,027 --> 01:02:45,093
You can see why
1693
01:02:45,129 --> 01:02:46,728
I would find that coincidence hard to believe.
1694
01:02:46,764 --> 01:02:48,296
It is a coincidence.
1695
01:02:48,332 --> 01:02:49,397
I didn't kill Clayton.
1696
01:02:49,433 --> 01:02:52,334
Why did you lie about where you were that day?
1697
01:02:52,369 --> 01:02:54,703
I lied because I knew you'd try
to pin this on me.
1698
01:02:54,738 --> 01:02:59,407
Why did you come back to Atlanta
last Friday?
1699
01:02:59,443 --> 01:03:01,910
You can tell me or you can
go to jail.
1700
01:03:01,945 --> 01:03:04,179
Fine.
1701
01:03:04,214 --> 01:03:06,715
I came for a meeting
about a reality show.
1702
01:03:06,750 --> 01:03:07,716
I don't follow.
1703
01:03:07,751 --> 01:03:11,019
A producer wants to make
a reality show about me
1704
01:03:11,054 --> 01:03:13,755
and my life as a wife
of a murderer.
1705
01:03:13,791 --> 01:03:16,558
Oh, and was your husband okay
with this?
1706
01:03:16,593 --> 01:03:17,259
Hardly.
1707
01:03:17,294 --> 01:03:18,727
It's why Clayton and I fought.
1708
01:03:18,762 --> 01:03:20,996
He refused to let me do it.
1709
01:03:21,031 --> 01:03:23,331
He was the star in our family.
1710
01:03:23,367 --> 01:03:25,400
He didn't want any competition.
1711
01:03:25,435 --> 01:03:27,402
Well I can see why
you'd be angry.
1712
01:03:27,437 --> 01:03:29,437
I told him I was going away
for a few days.
1713
01:03:29,473 --> 01:03:32,040
I drove back, had a meeting
with the producer,
1714
01:03:32,075 --> 01:03:33,375
they took me out for dinner.
1715
01:03:33,410 --> 01:03:35,710
Why didn't you just tell me this.
1716
01:03:35,746 --> 01:03:37,445
They made me sign an NDA.
1717
01:03:37,481 --> 01:03:39,915
They didn't want anyone
copying their idea
1718
01:03:39,950 --> 01:03:42,584
before the network green-lit it.
1719
01:03:42,619 --> 01:03:45,220
Now I'm gonna get sued.
1720
01:03:47,724 --> 01:03:49,124
I confirmed Naomi's alibi,
1721
01:03:49,159 --> 01:03:51,293
the story about the reality
show is true.
1722
01:03:51,328 --> 01:03:53,562
I can't believe anyone
would want to watch that.
1723
01:03:53,597 --> 01:03:56,398
It's not something I'd watch
but I've seen the fascination.
1724
01:03:56,433 --> 01:03:57,599
I bet the producers weren't
too happy
1725
01:03:57,634 --> 01:03:58,867
that the cops came calling.
1726
01:03:58,902 --> 01:04:01,136
Or on the contrary,
they were ecstatic.
1727
01:04:01,171 --> 01:04:02,270
They asked if I would be willing
1728
01:04:02,306 --> 01:04:05,473
to pose for publicity shots
of Naomi being arrested.
1729
01:04:05,509 --> 01:04:06,408
Hmph.
1730
01:04:06,443 --> 01:04:08,977
That's- I don't even know
what that is.
1731
01:04:09,012 --> 01:04:12,781
This means that Naomi is
no longer a viable suspect.
1732
01:04:12,816 --> 01:04:14,216
Paulina's still on the hook.
1733
01:04:14,251 --> 01:04:15,150
Yeah, I'm afraid so.
1734
01:04:15,185 --> 01:04:16,351
And the only outstanding
piece of evidence
1735
01:04:16,386 --> 01:04:19,487
that we haven't been able to tie
her to is the shoe print.
1736
01:04:19,523 --> 01:04:21,590
We've done a full search
of Paulina's home,
1737
01:04:21,625 --> 01:04:24,092
office and everywhere
in between but nothing.
1738
01:04:24,127 --> 01:04:25,393
Then there's still hope.
1739
01:04:25,429 --> 01:04:27,128
That's what I admire about you,
Hailey.
1740
01:04:27,164 --> 01:04:29,798
You always find a glimmer
of hope.
1741
01:04:32,970 --> 01:04:35,103
I'll look for the shoe but if
the cops haven't found it yet
1742
01:04:35,138 --> 01:04:36,504
I don't know what
I'll be able to do.
1743
01:04:36,540 --> 01:04:38,173
And it may never be found
which at least means
1744
01:04:38,208 --> 01:04:41,109
it cannot be linked to Paulina.
1745
01:04:41,144 --> 01:04:44,179
Do you ever think
that Paulina's guilty?
1746
01:04:44,214 --> 01:04:46,147
Honestly, no.
1747
01:04:46,183 --> 01:04:48,250
Why? Have you?
1748
01:04:48,285 --> 01:04:49,985
I have to admit
I've had my moments.
1749
01:04:50,020 --> 01:04:51,286
There's a lot of evidence
piled against her.
1750
01:04:51,321 --> 01:04:52,220
I get it.
1751
01:04:52,256 --> 01:04:52,888
Yeah but you've never wavered.
Not once.
1752
01:04:52,923 --> 01:04:54,656
Even when everybody else is.
1753
01:04:54,691 --> 01:04:57,125
As much as Paulina may
have thought about murder,
1754
01:04:57,160 --> 01:04:58,193
I know her.
1755
01:04:58,228 --> 01:05:00,428
And she would never
break the law,
1756
01:05:00,464 --> 01:05:02,697
no matter how much she thinks
it had failed her.
1757
01:05:02,733 --> 01:05:06,668
Well I know that you'll always
believe in me the same way.
1758
01:05:06,703 --> 01:05:09,004
Fincher please don't tell me
that you're about to be arrested
1759
01:05:09,039 --> 01:05:10,639
for a crime you didn't commit.
1760
01:05:10,674 --> 01:05:13,008
Not that I know of,
but if I was,
1761
01:05:13,043 --> 01:05:16,011
I know you'd be there, you know,
prove me innocent.
1762
01:05:16,046 --> 01:05:17,812
Assuming you were innocent.
1763
01:05:17,848 --> 01:05:19,547
You think I have it in me
to be a criminal.
1764
01:05:19,583 --> 01:05:20,682
Under the right circumstances.
1765
01:05:20,717 --> 01:05:21,650
Like what?
1766
01:05:21,685 --> 01:05:24,319
Like okay say that all
the burritos in Atlanta
1767
01:05:24,354 --> 01:05:26,988
were locked up in a
high security vault.
1768
01:05:27,024 --> 01:05:29,124
So last time it was the food
trucks now--
1769
01:05:29,159 --> 01:05:30,125
Just burritos this time.
1770
01:05:30,160 --> 01:05:31,326
Burritos.
1771
01:05:31,361 --> 01:05:33,895
Okay, and you think I'd be
the first person to break in.
1772
01:05:33,931 --> 01:05:35,063
You'd be absolutely right.
1773
01:05:35,098 --> 01:05:37,465
Desperate times call for
desperate burrito burglaries.
1774
01:05:37,501 --> 01:05:38,233
I'd be a hero--
1775
01:05:38,268 --> 01:05:39,067
Mmhmm.
1776
01:05:39,102 --> 01:05:40,035
Modern day Robin Hood.
1777
01:05:40,070 --> 01:05:41,836
Protecting Atlanta from
a burrito-less future.
1778
01:05:41,872 --> 01:05:43,705
Why do I get the feeling that
we're gonna make a detour
1779
01:05:43,740 --> 01:05:44,839
on the way to my office.
1780
01:05:44,875 --> 01:05:46,241
You know me too well, girl.
1781
01:05:46,276 --> 01:05:47,509
You got me thinking
about burritos all day.
1782
01:05:47,544 --> 01:05:49,010
That's all you ever
think about.
1783
01:05:49,046 --> 01:05:49,811
Oh hey.
1784
01:05:49,846 --> 01:05:50,612
Yo.
1785
01:05:50,647 --> 01:05:52,614
I know how we can
get there fast.
1786
01:05:57,587 --> 01:05:58,753
Hi, do you have a minute?
1787
01:05:58,789 --> 01:06:00,755
For you, always.
1788
01:06:00,791 --> 01:06:03,158
Amelia didn't show and she's not
answering her phone
1789
01:06:03,193 --> 01:06:04,926
or responding to my texts.
1790
01:06:04,962 --> 01:06:06,227
And she didn't call to cancel?
1791
01:06:06,263 --> 01:06:06,995
No.
1792
01:06:07,030 --> 01:06:08,396
And I'd go make sure
she's okay
1793
01:06:08,432 --> 01:06:09,764
but I have a client due
any minute.
1794
01:06:09,800 --> 01:06:11,433
Why don't I run by
her school right now?
1795
01:06:11,468 --> 01:06:13,501
Thank you, I'm sorry to drag
you into this again,
1796
01:06:13,537 --> 01:06:14,736
I'm... I'm just worried.
1797
01:06:14,771 --> 01:06:16,204
Me too.
1798
01:06:24,982 --> 01:06:27,916
Hi, look at this.
1799
01:06:27,951 --> 01:06:29,551
Well, thanks to Miss Lincoln.
1800
01:06:29,586 --> 01:06:31,753
She organized the whole thing.
1801
01:06:31,788 --> 01:06:34,055
It's a great way to teach our
students about sustainability
1802
01:06:34,091 --> 01:06:36,024
and all the proceeds
are going to charity.
1803
01:06:36,059 --> 01:06:36,992
That's a great idea.
1804
01:06:37,027 --> 01:06:38,860
Miss Lincoln's actually
who I'm looking for.
1805
01:06:38,895 --> 01:06:40,762
Oh, I'm afraid she isn't here.
1806
01:06:40,797 --> 01:06:41,663
Is she alright?
1807
01:06:41,698 --> 01:06:44,032
I'm Hailey Dean.
I'm a friend of hers.
1808
01:06:44,067 --> 01:06:45,767
Honestly, I don't know.
1809
01:06:45,802 --> 01:06:47,302
I haven't been able
to reach her.
1810
01:06:47,337 --> 01:06:49,804
She's been planning this
clothing drive for months.
1811
01:06:49,840 --> 01:06:51,439
I can't believe
she's missing it.
1812
01:06:51,475 --> 01:06:53,708
Oh, put those over
by the shoes.
1813
01:06:53,744 --> 01:06:54,576
Shoes?
1814
01:06:54,611 --> 01:06:56,778
A last-minute addition
to the drive.
1815
01:06:56,813 --> 01:07:00,615
Miss Lincoln thought we might
as well sell full outfits.
1816
01:07:17,634 --> 01:07:22,637
โช
1817
01:07:22,672 --> 01:07:23,805
The shoe is a match
to the bloody print
1818
01:07:23,840 --> 01:07:26,408
that we found at the scene of
Clayton Morrel's murder.
1819
01:07:26,443 --> 01:07:28,676
It's got Amelia's DNA
all over it.
1820
01:07:28,712 --> 01:07:30,011
This is her shoe.
1821
01:07:30,047 --> 01:07:31,479
I sent a car out
to her apartment.
1822
01:07:31,515 --> 01:07:32,247
She isn't there.
1823
01:07:32,282 --> 01:07:34,315
I tried calling her,
no answer.
1824
01:07:34,351 --> 01:07:35,350
I don't understand.
1825
01:07:35,385 --> 01:07:37,185
She was at parent teacher night.
1826
01:07:37,220 --> 01:07:38,019
She was.
1827
01:07:38,055 --> 01:07:39,154
I called everyone
on the schedule.
1828
01:07:39,189 --> 01:07:41,589
One parent didn't show up
and Amelia didn't mark it
1829
01:07:41,625 --> 01:07:43,992
in the record that she
submitted to the office.
1830
01:07:44,027 --> 01:07:45,660
Do you think she could have
gotten from the school
1831
01:07:45,695 --> 01:07:47,362
to the Morrel house and back?
1832
01:07:47,397 --> 01:07:48,763
I checked her car's GPS.
1833
01:07:48,799 --> 01:07:49,831
And it verified the route.
1834
01:07:49,866 --> 01:07:50,532
It did.
1835
01:07:50,567 --> 01:07:52,367
And I have APB out for Amelia.
1836
01:07:52,402 --> 01:07:55,136
In the meantime, I need
to go see the chief.
1837
01:07:55,172 --> 01:07:56,805
This is good news, Hailey.
1838
01:07:56,840 --> 01:07:59,607
The shoe is exactly what
we need to exonerate Paulina.
1839
01:08:01,178 --> 01:08:07,816
โช
1840
01:08:08,885 --> 01:08:12,287
I can't tell you how happy I am
to be out of that holding cell.
1841
01:08:12,322 --> 01:08:14,989
It must have been so scary.
1842
01:08:15,025 --> 01:08:16,691
I'm just glad I'm home.
1843
01:08:16,726 --> 01:08:21,896
Though showering with this ankle
bracelet on is interesting.
1844
01:08:21,932 --> 01:08:23,231
It shouldn't be much longer.
1845
01:08:23,266 --> 01:08:24,833
As soon as they find Amelia.
1846
01:08:24,868 --> 01:08:26,734
It breaks my heart, Hailey.
1847
01:08:26,770 --> 01:08:28,470
I can't help but feel
responsible.
1848
01:08:28,505 --> 01:08:29,370
I can understand that feeling
1849
01:08:29,406 --> 01:08:31,306
but you know none of this
is your fault.
1850
01:08:31,341 --> 01:08:33,575
Intellectually, yes.
1851
01:08:33,610 --> 01:08:35,910
But if I had just gone for
murder in the first degree
1852
01:08:35,946 --> 01:08:37,979
and not manslaughter
10 years ago,
1853
01:08:38,014 --> 01:08:39,581
Clayton Morrel would still be
in jail
1854
01:08:39,616 --> 01:08:41,049
and none of this
would've happened.
1855
01:08:41,084 --> 01:08:42,350
But Tamara would still
be dead.
1856
01:08:42,385 --> 01:08:45,019
And Amelia would still
be angry.
1857
01:08:45,055 --> 01:08:48,723
But to be pushed
to that extreme.
1858
01:08:48,758 --> 01:08:50,859
So, what's next?
1859
01:08:50,894 --> 01:08:53,595
Monty is working on getting
the charges against you dropped.
1860
01:08:53,630 --> 01:08:54,696
But it'll take some time.
1861
01:08:54,731 --> 01:08:55,697
I can handle that.
1862
01:08:55,732 --> 01:08:59,134
As long as I know this
nightmare's almost over.
1863
01:09:01,771 --> 01:09:02,604
[door opens]
1864
01:09:02,639 --> 01:09:04,372
It was no problem to see
you last minute,
1865
01:09:04,407 --> 01:09:06,641
I'm just glad you called.
1866
01:09:09,112 --> 01:09:10,011
You're still here?
1867
01:09:10,046 --> 01:09:10,979
Last minute crisis.
1868
01:09:11,014 --> 01:09:13,181
She is supposed to get married
this weekend
1869
01:09:13,216 --> 01:09:15,950
and thankfully she called me
before she called it off.
1870
01:09:15,986 --> 01:09:18,019
Oh, and you're heading straight
to the wedding?
1871
01:09:18,054 --> 01:09:21,723
Oh, no, um, I have a date
with Jonas,
1872
01:09:21,758 --> 01:09:23,424
the anniversary
of our first date.
1873
01:09:23,460 --> 01:09:24,359
Oh, how exciting.
1874
01:09:24,394 --> 01:09:25,627
Well, you need a lift?
1875
01:09:25,662 --> 01:09:27,595
No. I'm going to transcribe my
notes while they're still fresh.
1876
01:09:27,631 --> 01:09:28,496
Well, have fun.
1877
01:09:28,532 --> 01:09:29,531
After everything
that's happened lately,
1878
01:09:29,566 --> 01:09:30,532
you deserve it.
1879
01:09:30,567 --> 01:09:32,901
And I deserve to live
vicariously through you.
1880
01:09:47,317 --> 01:09:49,250
[elevator dings]
1881
01:09:50,687 --> 01:09:52,086
Sabrina?
1882
01:09:54,024 --> 01:09:55,557
Hello?
1883
01:10:05,135 --> 01:10:05,934
Hailey.
1884
01:10:05,969 --> 01:10:06,568
Amelia.
1885
01:10:06,603 --> 01:10:08,870
I think I need your help.
1886
01:10:12,375 --> 01:10:14,175
Jonas, I feel terrible but
she came to me for help
1887
01:10:14,211 --> 01:10:15,677
so I don't feel
like I can leave.
1888
01:10:15,712 --> 01:10:16,644
It's no big deal.
1889
01:10:16,680 --> 01:10:20,048
Anniversaries are just
a number on a calendar.
1890
01:10:20,083 --> 01:10:21,182
But you wanted to have
a special night.
1891
01:10:21,218 --> 01:10:23,218
Hailey, every night that I get to spend with you
1892
01:10:23,253 --> 01:10:24,219
is a special night.
1893
01:10:24,254 --> 01:10:26,521
I'm so lucky.
1894
01:10:26,556 --> 01:10:29,257
You took the words right out
of my mouth.
1895
01:10:29,292 --> 01:10:30,258
Bye.
1896
01:10:31,995 --> 01:10:33,761
You wanna come in with me
on this one, Hailey?
1897
01:10:33,797 --> 01:10:35,463
I think my odds of getting
the truth will be better
1898
01:10:35,498 --> 01:10:37,065
with someone she trusts
in the room.
1899
01:10:37,100 --> 01:10:38,266
Anything I can do to help.
1900
01:10:38,301 --> 01:10:39,534
Thank you.
1901
01:10:42,138 --> 01:10:44,272
[exhales]
1902
01:10:48,478 --> 01:10:50,144
Amelia, why don't you tell us
what happened
1903
01:10:50,180 --> 01:10:53,047
the night that Clayton Morrel
was killed.
1904
01:10:54,284 --> 01:10:57,051
Take your time Amelia.
1905
01:10:57,087 --> 01:11:00,955
You remember I told you
about my sister's vase?
1906
01:11:00,991 --> 01:11:03,958
I knew Clayton was never
going to give it back.
1907
01:11:03,994 --> 01:11:05,893
I mean he went to the trouble of
filing a complaint
1908
01:11:05,929 --> 01:11:08,630
against me to the police.
1909
01:11:08,665 --> 01:11:10,598
I knew I was gonna have
to steal it.
1910
01:11:10,634 --> 01:11:13,268
And parent teacher night
was the best cover story.
1911
01:11:13,303 --> 01:11:14,469
I didn't plan it really.
1912
01:11:14,504 --> 01:11:17,438
One of the parents couldn't
make it at the last minute,
1913
01:11:17,474 --> 01:11:21,342
I had a 45-minute window,
I called Clayton's house,
1914
01:11:21,378 --> 01:11:23,077
no one answered.
1915
01:11:23,113 --> 01:11:25,847
I thought I would drive by
and see if he was home.
1916
01:11:25,882 --> 01:11:27,115
And what about the shoes?
1917
01:11:27,150 --> 01:11:30,652
I don't like to drive in heels
so I always change into sneakers
1918
01:11:30,687 --> 01:11:31,953
when I get into the car.
1919
01:11:31,988 --> 01:11:33,688
So, you drove to his house?
1920
01:11:33,723 --> 01:11:36,024
All the lights were off.
1921
01:11:36,059 --> 01:11:39,427
I snuck up to the window
and took a look inside.
1922
01:11:39,462 --> 01:11:41,029
How'd you get in?
1923
01:11:41,064 --> 01:11:43,164
My sister's spare key.
1924
01:11:43,199 --> 01:11:47,368
I walked in, straight
into the living room,
1925
01:11:47,404 --> 01:11:51,939
I stepped in something sticky
so I stopped and--
1926
01:11:51,975 --> 01:11:53,941
Keep... keep going.
1927
01:11:56,813 --> 01:11:59,480
There was Clayton.
1928
01:11:59,516 --> 01:12:00,948
Dead.
1929
01:12:00,984 --> 01:12:03,451
Blood everywhere.
1930
01:12:03,486 --> 01:12:05,520
And you're certain, that
Clayton Morrel was dead
1931
01:12:05,555 --> 01:12:07,288
when you arrived.
1932
01:12:07,324 --> 01:12:10,325
I've never been more certain.
1933
01:12:10,360 --> 01:12:14,195
I ran back to my car
and back to the school.
1934
01:12:14,230 --> 01:12:16,397
And added your shoes
to the donation pile.
1935
01:12:16,433 --> 01:12:17,999
Why didn't you tell anyone?
1936
01:12:18,034 --> 01:12:19,667
Were you afraid
you'd be arrested?
1937
01:12:19,703 --> 01:12:23,671
It sounds crazy
but I was happy.
1938
01:12:23,707 --> 01:12:26,074
So happy that I didn't want
1939
01:12:26,109 --> 01:12:27,909
whoever killed him
to get caught.
1940
01:12:27,944 --> 01:12:31,312
Keeping the secret seemed like
a way of saying thank you
1941
01:12:31,348 --> 01:12:35,216
for avenging my sister.
1942
01:12:35,251 --> 01:12:37,985
And giving Clayton the death
he deserved.
1943
01:12:41,624 --> 01:12:43,358
[Hailey sighs]
1944
01:12:46,096 --> 01:12:48,162
So, you don't think Amelia
is the killer.
1945
01:12:48,198 --> 01:12:49,230
I never really did.
1946
01:12:49,265 --> 01:12:50,164
I believe her.
1947
01:12:50,200 --> 01:12:52,367
I believe Amelia's story.
1948
01:12:52,402 --> 01:12:55,002
I've never known her to hold
back on her feelings
1949
01:12:55,038 --> 01:12:56,871
and she wears her heart
on her sleeve.
1950
01:12:56,906 --> 01:12:58,439
So, you don't think
she can lie?
1951
01:12:58,475 --> 01:13:00,108
It's not I don't think
she can lie,
1952
01:13:00,143 --> 01:13:02,677
more that I'm convinced
she's telling the truth.
1953
01:13:02,712 --> 01:13:04,712
So, what does that do
for the case?
1954
01:13:04,748 --> 01:13:09,117
Well Paulina's still on the hook
for Clayton Morrel's murder.
1955
01:13:09,152 --> 01:13:12,186
I don't know
where to go next.
1956
01:13:12,222 --> 01:13:14,188
Have you ever considered
that maybe Paulina did it?
1957
01:13:14,224 --> 01:13:15,223
No.
1958
01:13:15,258 --> 01:13:16,257
Not even for a moment?
1959
01:13:16,292 --> 01:13:17,091
No.
1960
01:13:17,127 --> 01:13:17,992
Don't you think maybe
you should?
1961
01:13:18,027 --> 01:13:18,960
Fincher, if I were arrested
for murder
1962
01:13:18,995 --> 01:13:21,562
would you think for a moment
that I did it?
1963
01:13:21,598 --> 01:13:22,363
No.
1964
01:13:22,399 --> 01:13:22,997
Exactly.
1965
01:13:23,032 --> 01:13:23,898
Would you think I did it?
1966
01:13:23,933 --> 01:13:24,799
In a heartbeat.
1967
01:13:24,834 --> 01:13:26,534
[laughs]
1968
01:13:26,569 --> 01:13:28,770
Maybe you're right.
1969
01:13:28,805 --> 01:13:30,004
[laughs]
1970
01:13:30,039 --> 01:13:32,573
Amelia is being charged with
tampering with the crime scene
1971
01:13:32,609 --> 01:13:35,276
and failing to report a crime,
but that's it.
1972
01:13:35,311 --> 01:13:36,477
I expected that.
1973
01:13:36,513 --> 01:13:39,213
Which means of course Paulina
is still the prime suspect
1974
01:13:39,249 --> 01:13:41,315
and the mayor wants action.
1975
01:13:41,351 --> 01:13:43,785
I have to turn the file
over to the DA's office.
1976
01:13:43,820 --> 01:13:45,486
I don't know
who'll be handling it,
1977
01:13:45,522 --> 01:13:47,755
but I can't stall anymore.
1978
01:13:47,791 --> 01:13:49,724
I know.
1979
01:13:49,759 --> 01:13:51,759
So that's it then?
1980
01:13:53,997 --> 01:13:56,931
You know you don't have
to pretend with me.
1981
01:13:56,966 --> 01:13:59,033
Honestly, Hailey, I'm terrified.
1982
01:13:59,068 --> 01:14:01,202
I would be worried
if you weren't.
1983
01:14:01,237 --> 01:14:03,871
But I can't have spent
my whole life
1984
01:14:03,907 --> 01:14:06,474
upholding the law
to give up on it now.
1985
01:14:06,509 --> 01:14:07,875
I'm innocent.
1986
01:14:07,911 --> 01:14:10,745
And I won't rest
until I prove it.
1987
01:14:11,481 --> 01:14:13,114
Did you see Paulina
on the news?
1988
01:14:13,149 --> 01:14:15,650
When she said she wouldn't rest
until she proved her innocence
1989
01:14:15,685 --> 01:14:17,351
no matter the cost,
I believed her.
1990
01:14:17,387 --> 01:14:19,387
I hope the real killer
was watching.
1991
01:14:19,422 --> 01:14:20,855
If I was them,
I'd be worried.
1992
01:14:20,890 --> 01:14:23,391
So, you never told me
what happened with Meghan?
1993
01:14:23,426 --> 01:14:24,192
What happened?
1994
01:14:24,227 --> 01:14:26,894
You know, the jewellery,
the roses,
1995
01:14:26,930 --> 01:14:27,962
ring any bells?
1996
01:14:27,997 --> 01:14:30,665
Right, right, well it
just hasn't happened yet.
1997
01:14:30,700 --> 01:14:32,667
What are you waiting for?
1998
01:14:32,702 --> 01:14:35,069
The right moment,
I guess.
1999
01:14:35,104 --> 01:14:37,905
Fincher, you know,
that I know,
2000
01:14:37,941 --> 01:14:39,907
that you're not telling me
the whole story here.
2001
01:14:39,943 --> 01:14:42,977
Sorry Hailey, it's not
my story to tell.
2002
01:14:43,012 --> 01:14:44,512
Alright, whatever's going on
with you and Meghan,
2003
01:14:44,547 --> 01:14:45,813
I hope it all works out.
2004
01:14:45,849 --> 01:14:47,248
Me too.
2005
01:14:47,283 --> 01:14:49,050
But you'll be the first to know.
2006
01:14:49,085 --> 01:14:51,919
This has been fun but I gotta
get to a stake out.
2007
01:14:51,955 --> 01:14:54,355
DA's office is
in a total uproar.
2008
01:14:54,390 --> 01:14:56,858
Now that Alex is out,
everyone's jockeying
to replace him.
2009
01:14:56,893 --> 01:14:58,392
I'm going to avoid that
place as much as possible.
2010
01:14:58,428 --> 01:14:59,927
Smart tactic.
2011
01:14:59,963 --> 01:15:01,863
I don't miss those power games.
2012
01:15:01,898 --> 01:15:02,964
Can I walk you to your car?
2013
01:15:02,999 --> 01:15:05,566
That's very sweet but I'm gonna
go to the bookstore.
2014
01:15:05,602 --> 01:15:06,734
I need a distraction.
2015
01:15:06,769 --> 01:15:07,668
So, I'll see you tomorrow?
2016
01:15:07,704 --> 01:15:08,035
Mmhmm.
2017
01:15:08,071 --> 01:15:08,903
Breakfast?
2018
01:15:08,938 --> 01:15:10,238
On you?
2019
01:15:10,273 --> 01:15:11,806
[laughs]
2020
01:15:12,809 --> 01:15:14,942
Pauline D'Orazio. Leave a message.
2021
01:15:14,978 --> 01:15:15,910
Paulina, it's Hailey,
2022
01:15:15,945 --> 01:15:18,446
I was just going by a bookstore
and wondered--
2023
01:15:18,481 --> 01:15:19,480
[phone beeps]
2024
01:15:19,516 --> 01:15:22,416
Oh, that's my other line.
I'll call you back.
2025
01:15:22,452 --> 01:15:23,351
Hey Monty, what's up?
2026
01:15:23,386 --> 01:15:25,753
Hailey, have you talked
to Paulina lately?
2027
01:15:25,788 --> 01:15:27,889
I saw her this afternoon about 1:00.
2028
01:15:27,924 --> 01:15:29,690
Has she been in contact
with you since?
2029
01:15:29,726 --> 01:15:30,691
No.
2030
01:15:30,727 --> 01:15:32,293
I just tried calling her
but there was no answer.
2031
01:15:32,328 --> 01:15:33,361
What's going on?
2032
01:15:33,396 --> 01:15:35,263
A patrol car drove by her house
on a routine check
2033
01:15:35,298 --> 01:15:37,064
and found her ankle
monitor cut off.
2034
01:15:37,100 --> 01:15:38,699
She took off her ankle monitor?
2035
01:15:38,735 --> 01:15:39,734
When you saw her,
2036
01:15:39,769 --> 01:15:42,036
did she say anything about
where she might go?
2037
01:15:42,071 --> 01:15:43,404
There's no way she's running.
2038
01:15:43,439 --> 01:15:45,239
What other explanation is there?
2039
01:15:45,275 --> 01:15:47,642
Just um, let me know
if she calls you.
2040
01:15:47,677 --> 01:15:49,210
Will do.
2041
01:15:54,083 --> 01:16:04,091
โช
2042
01:16:05,595 --> 01:16:07,094
[dialling]
2043
01:16:07,130 --> 01:16:07,528
It's Fincher.
2044
01:16:07,564 --> 01:16:08,563
Fincher it's me.
2045
01:16:08,598 --> 01:16:11,032
Meet me at Clayton Morrel's
house right away.
2046
01:16:13,002 --> 01:16:20,341
โช
2047
01:16:20,376 --> 01:16:21,742
[door closes]
2048
01:16:26,349 --> 01:16:36,824
โช
2049
01:16:36,859 --> 01:16:37,825
Walter?
2050
01:16:37,860 --> 01:16:39,493
It's Hailey Dean.
2051
01:16:52,375 --> 01:16:54,542
I need an ambulance.
2052
01:16:54,577 --> 01:16:57,144
Uh, he's unconscious,
but still breathing.
2053
01:16:57,180 --> 01:17:00,114
11527 Wood Avenue.
2054
01:17:05,488 --> 01:17:16,497
โช
2055
01:17:29,746 --> 01:17:30,911
[phone rings]
2056
01:17:30,947 --> 01:17:31,879
Oh, god!
2057
01:17:31,914 --> 01:17:37,084
[muffled screams]
2058
01:17:40,356 --> 01:17:41,322
Frank this isn't you.
2059
01:17:41,357 --> 01:17:42,790
It wasn't me,
it is now.
2060
01:17:42,825 --> 01:17:44,825
You read true crime, you know
what killers are like,
2061
01:17:44,861 --> 01:17:46,627
what they do, I don't see
that in you.
2062
01:17:46,663 --> 01:17:47,795
Maybe you just don't
know me.
2063
01:17:47,830 --> 01:17:48,729
I get it.
2064
01:17:48,765 --> 01:17:50,297
I would do anything
for my friends too.
2065
01:17:51,934 --> 01:17:53,067
Paulina are you okay?
2066
01:17:53,102 --> 01:17:54,468
Hailey what are you doing here?
2067
01:17:54,504 --> 01:17:55,736
Stop talking.
I need to think.
2068
01:17:55,772 --> 01:17:56,637
Frank let her go.
2069
01:17:56,673 --> 01:17:57,471
No, you let Hailey go.
2070
01:17:57,507 --> 01:17:58,372
I don't know what
you want with me
2071
01:17:58,408 --> 01:17:59,940
but it's got nothing to do
with Hailey.
2072
01:17:59,976 --> 01:18:01,242
I said shut up!
2073
01:18:01,277 --> 01:18:03,577
What about Tamara?
The woman you loved.
2074
01:18:03,613 --> 01:18:04,745
Clayton Morrel murdered.
2075
01:18:04,781 --> 01:18:07,848
It must have been so hard
for you to write that book.
2076
01:18:07,884 --> 01:18:09,250
And have to talk about
her murder,
2077
01:18:09,285 --> 01:18:11,152
again and again and again.
2078
01:18:11,187 --> 01:18:13,788
Clayton lied to me for years.
2079
01:18:13,823 --> 01:18:17,692
And then he wanted the book
to be full of truth.
2080
01:18:17,727 --> 01:18:20,261
How he planned it,
how he enjoyed it,
2081
01:18:20,296 --> 01:18:21,595
how it made him feel powerful.
2082
01:18:21,631 --> 01:18:23,330
Tamara didn't deserve that.
2083
01:18:23,366 --> 01:18:24,131
She deserved--
2084
01:18:24,167 --> 01:18:25,266
You?
2085
01:18:26,402 --> 01:18:30,538
"Tamara glowed with a lightness
of spirit that felt like
2086
01:18:30,573 --> 01:18:32,506
"a bomb to my darkness."
2087
01:18:35,411 --> 01:18:38,779
That's how a man in love writes
about a woman.
2088
01:18:38,815 --> 01:18:41,615
Clayton laughed at me
when I wrote that.
2089
01:18:41,651 --> 01:18:45,119
He wasn't laughing
when I stabbed him.
2090
01:18:45,154 --> 01:18:47,321
You killed him
to avenge Tamara?
2091
01:18:47,356 --> 01:18:49,690
[Frank cries]
2092
01:18:49,726 --> 01:18:51,459
I couldn't take it.
2093
01:18:52,428 --> 01:18:55,730
Clayton out there, Clayton free,
and a book out there,
2094
01:18:55,765 --> 01:18:57,865
I just... I didn't know
what to do, Hailey.
2095
01:18:57,900 --> 01:18:59,834
But you knew enough
about crime
2096
01:18:59,869 --> 01:19:01,368
to know that you had
to have a plan.
2097
01:19:01,404 --> 01:19:03,571
You needed to get rid
of your witnesses
2098
01:19:03,606 --> 01:19:07,508
and that's why you sent Walter
on a fishing trip.
2099
01:19:07,543 --> 01:19:08,509
You knew.
2100
01:19:08,544 --> 01:19:10,845
I saw the "Gone Fishing" sign
in your window.
2101
01:19:10,880 --> 01:19:12,680
Walter had the same one.
2102
01:19:12,715 --> 01:19:14,749
And then you needed a fall guy
and that was Paulina.
2103
01:19:14,784 --> 01:19:15,916
Yeah.
2104
01:19:15,952 --> 01:19:18,886
You sent me the note, you
lured me to the parking lot
2105
01:19:18,921 --> 01:19:22,356
that was close enough to the
house to make it plausible,
2106
01:19:22,391 --> 01:19:24,658
and you planted
the knife in my car?
2107
01:19:24,694 --> 01:19:25,659
[Paulina gasps]
2108
01:19:25,695 --> 01:19:27,061
In your own driveway.
2109
01:19:27,096 --> 01:19:28,329
It was a good plan Frank.
2110
01:19:28,364 --> 01:19:30,931
The thing I don't understand,
you were getting away with it,
2111
01:19:30,967 --> 01:19:32,700
why would you kidnap her?
2112
01:19:32,735 --> 01:19:34,902
No, no, don't you see?
2113
01:19:34,937 --> 01:19:37,538
It was because of her
that Clayton was only in jail
2114
01:19:37,573 --> 01:19:38,405
for 10 years.
2115
01:19:38,441 --> 01:19:40,307
He should have been there
for life!
2116
01:19:40,643 --> 01:19:41,976
[gasping]
2117
01:19:43,613 --> 01:19:46,413
She doesn't deserve to tell
her truth, Hailey.
2118
01:19:46,449 --> 01:19:48,716
She doesn't deserve
her day in court.
2119
01:19:48,751 --> 01:19:50,584
That isn't justice!
2120
01:19:50,620 --> 01:19:52,052
[chair smacks floor]
2121
01:19:55,424 --> 01:19:56,557
You're not gonna stop me.
2122
01:19:56,592 --> 01:19:59,093
So, what do you need next?
2123
01:19:59,128 --> 01:20:00,594
I need to make it look like
Paulina here
2124
01:20:00,630 --> 01:20:02,396
can't stand the guilt.
2125
01:20:02,431 --> 01:20:04,598
And what better place to have
her commit suicide
2126
01:20:04,634 --> 01:20:07,735
than the house where this
whole nightmare started?
2127
01:20:07,770 --> 01:20:09,537
That's the ultimate
poetic justice.
2128
01:20:09,572 --> 01:20:10,905
You really thought
this through.
2129
01:20:10,940 --> 01:20:12,039
Except for the part about me.
2130
01:20:12,074 --> 01:20:12,840
I know.
2131
01:20:12,875 --> 01:20:14,642
I don't want to kill you,
Hailey.
2132
01:20:14,677 --> 01:20:16,043
Then don't.
2133
01:20:16,078 --> 01:20:17,378
I've killed one,
what's two more?
2134
01:20:17,413 --> 01:20:19,980
Two more makes you
a serial killer.
2135
01:20:20,016 --> 01:20:21,982
Two more makes you worse
than Clayton Morrel.
2136
01:20:22,018 --> 01:20:23,617
I just don't know
what to do.
2137
01:20:26,088 --> 01:20:27,388
[smack]
2138
01:20:27,423 --> 01:20:28,789
Ah.
2139
01:20:29,759 --> 01:20:30,891
-Hailey! -Hailey!!
2140
01:20:32,295 --> 01:20:34,128
Oh.
2141
01:20:34,163 --> 01:20:35,129
Hailey, you got him?
2142
01:20:35,164 --> 01:20:36,630
Yeah.
2143
01:20:36,666 --> 01:20:39,433
[breaths heavily]
2144
01:20:46,776 --> 01:20:47,641
Hailey.
2145
01:20:47,677 --> 01:20:48,809
You're looking well.
2146
01:20:48,845 --> 01:20:49,977
I feel well.
2147
01:20:50,012 --> 01:20:52,246
Better than I have
in a long time.
2148
01:20:52,281 --> 01:20:53,681
How's Walter Faraday?
2149
01:20:53,716 --> 01:20:55,182
He'll make a full recovery.
2150
01:20:55,218 --> 01:20:56,784
Oh, I'm so relieved to hear it.
2151
01:20:56,819 --> 01:20:58,519
I owe him a visit.
2152
01:20:58,554 --> 01:20:59,620
What about Frank?
2153
01:20:59,655 --> 01:21:02,857
I have been assured that
he is going to plead guilty.
2154
01:21:02,892 --> 01:21:04,458
I think that's a wise move.
2155
01:21:04,493 --> 01:21:05,860
Have you talked to Amelia?
2156
01:21:05,895 --> 01:21:07,962
She's back in therapy
and she will be just fine.
2157
01:21:07,997 --> 01:21:10,130
Oh she wanted to thank us
for making good use
2158
01:21:10,166 --> 01:21:12,533
of her family vase.
2159
01:21:12,568 --> 01:21:14,602
How about you?
2160
01:21:14,637 --> 01:21:16,804
I don't think I realized
how wrapped up
2161
01:21:16,839 --> 01:21:18,439
I've been in the past.
2162
01:21:18,474 --> 01:21:20,507
I'm really looking forward
to starting my own practice.
2163
01:21:20,543 --> 01:21:22,276
I could use the change of pace.
2164
01:21:22,311 --> 01:21:23,510
Oh, so you're going
to slow down.
2165
01:21:23,546 --> 01:21:25,212
Why not? You did.
2166
01:21:25,248 --> 01:21:26,614
That's true.
2167
01:21:26,649 --> 01:21:28,482
Do you need some help?
2168
01:21:28,517 --> 01:21:29,850
Not anymore.
2169
01:21:29,886 --> 01:21:31,252
I'm good now.
2170
01:21:36,259 --> 01:21:38,726
So all's well that ends well.
2171
01:21:38,761 --> 01:21:40,060
Got a little scary there
for a bit.
2172
01:21:40,096 --> 01:21:41,662
I'll admit it.
2173
01:21:41,697 --> 01:21:43,364
So, you and Jonas
finally have your big date?
2174
01:21:43,399 --> 01:21:45,132
Why are you so interested
in my love life?
2175
01:21:45,167 --> 01:21:46,533
I just want you to be happy.
2176
01:21:46,569 --> 01:21:47,868
Sure you do.
2177
01:21:47,904 --> 01:21:48,769
You sound like
you don't believe me.
2178
01:21:48,804 --> 01:21:50,638
What's been going on
the last few days?
2179
01:21:50,673 --> 01:21:52,773
I told you it's not
my story to tell.
2180
01:22:02,885 --> 01:22:04,184
[knocks]
2181
01:22:04,220 --> 01:22:05,286
Come in!
2182
01:22:16,866 --> 01:22:17,698
What's all this?
2183
01:22:17,733 --> 01:22:18,666
It's our anniversary.
2184
01:22:18,701 --> 01:22:21,101
Or I should say all
of our anniversaries.
2185
01:22:21,137 --> 01:22:23,537
This is the wine we had
the first night we first met,
2186
01:22:23,572 --> 01:22:25,539
these are the cheesesteaks
we ate
2187
01:22:25,574 --> 01:22:27,174
the next night
we got together.
2188
01:22:27,209 --> 01:22:30,244
And that's the lipstick you
wore the first time we kissed.
2189
01:22:31,614 --> 01:22:34,848
Hailey, this is incredible.
2190
01:22:34,884 --> 01:22:37,685
Fincher was right,
it's the perfect date.
2191
01:22:37,720 --> 01:22:38,852
Fincher?
2192
01:22:38,888 --> 01:22:41,455
Is that why he was asking me
all those weird questions?
2193
01:22:41,490 --> 01:22:44,458
I asked him to keep it
a secret.
2194
01:22:44,493 --> 01:22:46,393
I wanted to create
the perfect night,
2195
01:22:46,429 --> 01:22:50,230
but it looks like
I didn't need to.
2196
01:22:50,266 --> 01:22:53,434
I just felt so bad about missing
all of our anniversaries.
2197
01:22:53,469 --> 01:22:55,936
So, I thought, you know what,
let's just have a new one.
2198
01:22:55,972 --> 01:22:58,572
That's exactly what
I was hoping to do.
2199
01:23:06,015 --> 01:23:07,147
Hailey Dean.
2200
01:23:07,183 --> 01:23:12,753
I have loved you since the
very first moment I met you.
2201
01:23:12,788 --> 01:23:14,722
Will you marry me?
2202
01:23:15,524 --> 01:23:16,924
Yes.
2203
01:23:16,959 --> 01:23:18,826
[laughs]
2204
01:23:18,861 --> 01:23:22,896
โช
2205
01:23:24,033 --> 01:23:34,108
โช
2206
01:23:34,110 --> 01:23:52,092
โช
178901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.