All language subtitles for A Hailey Dean Mystery Killer Sentence 2019_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,976 --> 00:00:19,985 โ™ช 2 00:00:34,969 --> 00:00:37,703 Goodnight, Walter. 3 00:00:37,738 --> 00:00:48,747 โ™ช 4 00:01:00,428 --> 00:01:01,160 [sighs] 5 00:01:01,195 --> 00:01:03,128 This is nice, isn't it? 6 00:01:03,164 --> 00:01:06,832 Nice leisurely stroll, with a pretty lady on my arm. 7 00:01:06,867 --> 00:01:08,667 You're just glad I let you out of our run this morning. 8 00:01:08,702 --> 00:01:09,435 [laughs] 9 00:01:09,470 --> 00:01:10,769 Yes, I am very glad. 10 00:01:10,805 --> 00:01:12,638 But mostly glad to be with you. 11 00:01:12,673 --> 00:01:14,139 You're such a charmer. 12 00:01:14,175 --> 00:01:16,942 Well, you know we have a very special date coming up. 13 00:01:16,977 --> 00:01:19,111 Do we? 14 00:01:19,146 --> 00:01:20,145 Well... 15 00:01:20,181 --> 00:01:22,314 I know it's the anniversary of our first date. 16 00:01:22,349 --> 00:01:23,315 Oh, that was not nice. 17 00:01:23,350 --> 00:01:24,316 I'm sorry. 18 00:01:24,351 --> 00:01:26,318 You're just very cute when you're befuddled. 19 00:01:26,353 --> 00:01:27,920 I accept that apology. 20 00:01:27,955 --> 00:01:30,923 So, as I was saying, why don't we do something special? 21 00:01:30,958 --> 00:01:31,990 I like the sound of that. 22 00:01:32,026 --> 00:01:33,125 Great. 23 00:01:34,995 --> 00:01:35,761 Hey, isn't that- 24 00:01:35,796 --> 00:01:36,962 Clayton Morrel. 25 00:01:36,997 --> 00:01:39,198 The murderer who was just granted parole four months ago. 26 00:01:39,233 --> 00:01:41,333 He's out with his own autobiography. 27 00:01:41,368 --> 00:01:42,968 People love to read about true crime 28 00:01:43,003 --> 00:01:44,803 and his release was big news. 29 00:01:44,839 --> 00:01:47,372 There's a real fascination with the psychology of murder 30 00:01:47,408 --> 00:01:48,707 but I know a lot of people 31 00:01:48,742 --> 00:01:50,876 who are going to be triggered by this. 32 00:01:50,911 --> 00:01:51,944 Are you alright? 33 00:01:51,979 --> 00:01:54,313 I know you were second chair on his murder trial. 34 00:01:54,348 --> 00:01:55,781 This can't be easy for you. 35 00:01:55,816 --> 00:01:58,684 I'm fine but Paulina on the other hand is not coping 36 00:01:58,719 --> 00:02:02,020 and the District Attorney cannot afford to be distracted by this. 37 00:02:02,056 --> 00:02:03,856 The media has not been nice to her. 38 00:02:03,891 --> 00:02:05,357 It's true. 39 00:02:06,827 --> 00:02:08,127 I have to get to the office, uh, 40 00:02:08,162 --> 00:02:08,994 do you want a ride? 41 00:02:09,029 --> 00:02:10,496 I'll walk from here. 42 00:02:10,531 --> 00:02:11,830 Bye. 43 00:02:17,905 --> 00:02:19,138 Hailey Dean. 44 00:02:19,173 --> 00:02:20,639 Mr. Morrel. 45 00:02:20,674 --> 00:02:22,908 I haven't seen you since I got out. 46 00:02:22,943 --> 00:02:24,009 Don't worry, I didn't take personally 47 00:02:24,044 --> 00:02:26,912 that stuff you said about me at the parole hearing. 48 00:02:26,947 --> 00:02:27,880 Well, I meant every word. 49 00:02:27,915 --> 00:02:30,582 You still belong behind bars. 50 00:02:30,618 --> 00:02:33,051 State of Georgia doesn't agree with you it seems. 51 00:02:33,087 --> 00:02:35,487 You comin' to my book signing tonight? 52 00:02:36,457 --> 00:02:37,656 That's too bad. 53 00:02:37,691 --> 00:02:39,992 I mean, you're in the book after all. 54 00:02:40,027 --> 00:02:42,427 Don't worry I didn't say anything bad about you. 55 00:02:42,463 --> 00:02:44,263 I can't say the same for your friend, Paulina. 56 00:02:44,298 --> 00:02:45,564 I doubt you're on a first-name basis 57 00:02:45,599 --> 00:02:46,598 with the District Attorney. 58 00:02:46,634 --> 00:02:50,202 She and I are like two sides of the same coin. 59 00:02:50,237 --> 00:02:52,671 She's a lot more like me than she wants to admit. 60 00:02:52,706 --> 00:02:54,339 I doubt she'd see it that way. 61 00:02:54,375 --> 00:02:57,009 If you see her, you should bring her along tonight. 62 00:02:57,044 --> 00:03:01,280 My fans would be thrilled to watch the sparks fly. 63 00:03:01,315 --> 00:03:03,615 It was really good to see you. 64 00:03:03,651 --> 00:03:05,517 Take care of yourself. 65 00:03:10,324 --> 00:03:11,723 I don't know Fincher, 66 00:03:11,759 --> 00:03:13,292 he doesn't scare me but when I saw him, 67 00:03:13,327 --> 00:03:16,195 I got the feeling that something was gonna happen. 68 00:03:16,230 --> 00:03:18,197 What kinda something? 69 00:03:18,232 --> 00:03:18,697 I'm not sure. 70 00:03:18,732 --> 00:03:19,865 But nothing good. 71 00:03:19,900 --> 00:03:22,568 Well your instincts are on the money but you can't stop 72 00:03:22,603 --> 00:03:24,770 Clayton Morrel from doing whatever he's gonna do. 73 00:03:24,805 --> 00:03:26,238 I know. 74 00:03:26,273 --> 00:03:28,073 But he's on parole. 75 00:03:28,108 --> 00:03:29,975 He has to report in regularly 76 00:03:30,010 --> 00:03:31,810 and he's subject to surprise visits 77 00:03:31,845 --> 00:03:34,213 and he has a neighbour that watches his every move. 78 00:03:34,248 --> 00:03:35,247 Walter Faraday. 79 00:03:35,282 --> 00:03:36,148 You're right. 80 00:03:36,183 --> 00:03:37,316 It's all so unsettling. 81 00:03:37,351 --> 00:03:38,584 Yeah, I agree. 82 00:03:38,619 --> 00:03:39,585 You talk to Paulina? 83 00:03:39,620 --> 00:03:42,421 Yeah, I called her but she was in a meeting. 84 00:03:42,456 --> 00:03:44,656 I think I'm gonna stop by the office after this. 85 00:03:44,692 --> 00:03:46,225 It's a good idea. 86 00:03:46,260 --> 00:03:47,826 She could use a friend. 87 00:03:47,861 --> 00:03:48,827 A friend like you. 88 00:03:48,862 --> 00:03:51,096 Yup. The best kind of friend. 89 00:03:51,131 --> 00:03:52,130 What kind is that? 90 00:03:52,166 --> 00:03:52,998 The kind of friend that helps you eat the food 91 00:03:53,033 --> 00:03:53,899 that you are not eating very quickly. 92 00:03:53,934 --> 00:03:56,435 Hey this is my food. Don't you eat it. 93 00:03:56,470 --> 00:03:58,303 Okay. 94 00:03:58,339 --> 00:03:59,805 Let me ask you some advice. 95 00:03:59,840 --> 00:04:00,806 Always. 96 00:04:00,841 --> 00:04:02,407 Let's say I was gonna buy Meghan a present. 97 00:04:02,443 --> 00:04:03,108 Like a ring. 98 00:04:03,143 --> 00:04:04,910 Oooh. 99 00:04:04,945 --> 00:04:05,944 You're gonna buy Meghan a ring? 100 00:04:05,980 --> 00:04:06,645 As an example. 101 00:04:06,680 --> 00:04:09,114 No, no, a ring isn't an example. 102 00:04:09,149 --> 00:04:10,749 Are you asking Meghan to marry you? 103 00:04:10,784 --> 00:04:12,951 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 104 00:04:12,987 --> 00:04:14,119 Fincher, you see why I'm asking? 105 00:04:14,154 --> 00:04:16,121 You don't just buy a woman a ring. 106 00:04:16,156 --> 00:04:17,789 Why not? It's just like any other piece of jewellery. 107 00:04:17,825 --> 00:04:19,124 No, no, it's not. 108 00:04:19,159 --> 00:04:20,192 A woman sees a ring box 109 00:04:20,227 --> 00:04:22,494 and she automatically assumes that's a proposal. 110 00:04:22,529 --> 00:04:23,829 Okay, how about a bracelet then? 111 00:04:23,864 --> 00:04:24,796 Okay. 112 00:04:24,832 --> 00:04:26,031 So, what's the occasion? 113 00:04:26,066 --> 00:04:27,266 Hmm? 114 00:04:27,301 --> 00:04:29,034 [chewing] Oh, her birthday. 115 00:04:29,069 --> 00:04:30,769 Well, when is it? I want to get her something too. 116 00:04:30,804 --> 00:04:32,771 I said birthday. I meant because day. 117 00:04:32,806 --> 00:04:33,538 Just because. 118 00:04:33,574 --> 00:04:34,339 Oh, right. 119 00:04:34,375 --> 00:04:34,973 Mmhmm. 120 00:04:35,009 --> 00:04:36,041 Okay. 121 00:04:36,076 --> 00:04:36,942 Because day. 122 00:04:36,977 --> 00:04:38,443 You know what? 123 00:04:38,479 --> 00:04:39,478 I've got some work stuff to get to. 124 00:04:39,513 --> 00:04:41,713 You know we can talk later. What'd you think? 125 00:04:41,749 --> 00:04:42,547 Fincher? 126 00:04:42,583 --> 00:04:43,515 Mmhmm? 127 00:04:43,550 --> 00:04:46,385 Where are you going? I drove. 128 00:04:46,420 --> 00:04:47,319 Yes, you did. 129 00:04:47,354 --> 00:04:49,221 Yes, you did. 130 00:04:49,256 --> 00:04:51,990 This whole work thing got me, uh, preoccupied. 131 00:04:52,026 --> 00:04:52,557 Good. 132 00:04:52,593 --> 00:04:53,525 This is real good man! 133 00:04:53,560 --> 00:04:54,860 Thanks, Matt. 134 00:04:58,432 --> 00:05:01,133 Yes Mr. Mayor we are fully engaged on the Gratham case 135 00:05:01,168 --> 00:05:03,902 and I promise the missing recording will be located 136 00:05:03,937 --> 00:05:05,504 by the end of the day. 137 00:05:05,539 --> 00:05:06,872 Thank you. 138 00:05:12,112 --> 00:05:13,412 Is this a bad time? 139 00:05:13,447 --> 00:05:15,013 Oh Hailey, not at all. 140 00:05:15,049 --> 00:05:16,515 You remember Alex Mathers? 141 00:05:16,550 --> 00:05:17,215 Of course. 142 00:05:17,251 --> 00:05:18,350 Hi, Alex. 143 00:05:18,385 --> 00:05:20,085 Feels like only yesterday we were newbies together. 144 00:05:20,120 --> 00:05:21,320 And look at you now. 145 00:05:21,355 --> 00:05:23,989 Second in command to the DA, right on schedule if I remember. 146 00:05:24,024 --> 00:05:26,325 Alex, if you could get on that problem we were discussing. 147 00:05:26,360 --> 00:05:27,592 Of course. 148 00:05:27,628 --> 00:05:28,427 Thank you. 149 00:05:28,462 --> 00:05:29,394 Nice to see you Hailey. 150 00:05:29,430 --> 00:05:30,629 You too. 151 00:05:32,733 --> 00:05:34,700 Seems a bit stressful around here. 152 00:05:34,735 --> 00:05:35,934 I don't know what's happening. 153 00:05:35,969 --> 00:05:38,203 I always run such a tight ship. 154 00:05:38,238 --> 00:05:40,272 But all of a sudden there's all these missing files, 155 00:05:40,307 --> 00:05:42,407 missing meetings, things have gone haywire, 156 00:05:42,443 --> 00:05:44,042 I don't know what's going on. 157 00:05:44,078 --> 00:05:45,944 Think you're a bit distracted? 158 00:05:45,979 --> 00:05:47,412 Distracted by what? 159 00:05:47,448 --> 00:05:49,681 I assume you know about Clayton Morrel's book. 160 00:05:49,717 --> 00:05:52,117 I was sent an advance copy if you can believe it 161 00:05:52,152 --> 00:05:54,786 along with an invitation to the local book signing. 162 00:05:54,822 --> 00:05:55,687 So, have you read it? 163 00:05:55,723 --> 00:05:56,855 Absolutely not. 164 00:05:56,890 --> 00:05:59,725 Well I know I've been a bit thrown by the whole thing 165 00:05:59,760 --> 00:06:02,594 so I can only imagine how you must be feeling. 166 00:06:02,629 --> 00:06:05,397 Hailey, I know your intentions are good 167 00:06:05,432 --> 00:06:07,199 but I don't need a therapist. 168 00:06:07,234 --> 00:06:09,634 What I need is to get my office in order 169 00:06:09,670 --> 00:06:12,070 and Clayton Morrel out of my head. 170 00:06:12,106 --> 00:06:13,338 Alright. 171 00:06:13,374 --> 00:06:16,074 Well you let me know if you need any help talking things through. 172 00:06:16,110 --> 00:06:17,676 You know I will. 173 00:06:18,912 --> 00:06:20,545 [sighs] 174 00:06:23,517 --> 00:06:25,617 Not only does convicted murderer, 175 00:06:25,652 --> 00:06:27,886 wife killer Clayton Morrel 176 00:06:27,921 --> 00:06:30,288 get parole after just one parole hearing 177 00:06:30,324 --> 00:06:33,558 which I have never seen in the history of paroles. 178 00:06:33,594 --> 00:06:37,462 Morrel is now practically parading with a new book. 179 00:06:37,498 --> 00:06:39,998 Yes, you heard me, a new book. 180 00:06:40,033 --> 00:06:44,636 Details his life including the murder of his wife, Tamara 181 00:06:44,671 --> 00:06:46,438 and that's what I call blood money. 182 00:06:46,473 --> 00:06:48,073 Clearly the parole board... 183 00:06:48,108 --> 00:06:49,508 Hey. Someone wanted to say hello. 184 00:06:49,543 --> 00:06:51,109 Amelia, nice to see you again. 185 00:06:51,145 --> 00:06:53,278 I'm so glad you kept up your work with Sabrina. 186 00:06:53,313 --> 00:06:55,947 I know how difficult these last few months have been for you. 187 00:06:55,983 --> 00:06:59,317 Honestly, I don't know what I would've done without Sabrina. 188 00:06:59,353 --> 00:07:00,685 We're always here for you. 189 00:07:00,721 --> 00:07:03,355 Thank you. 190 00:07:03,390 --> 00:07:06,425 The book that Clayton wrote about my sister's murder 191 00:07:06,460 --> 00:07:09,127 is affecting me more than I thought. 192 00:07:09,163 --> 00:07:11,797 Well, understandably. 193 00:07:11,832 --> 00:07:13,698 But there's something else, isn't there? 194 00:07:13,734 --> 00:07:17,169 I saw the poster for the book, in the background is a vase 195 00:07:17,204 --> 00:07:20,205 my parents gave to my sister on her wedding day to Clayton. 196 00:07:20,240 --> 00:07:21,373 That must have been a shock. 197 00:07:21,408 --> 00:07:24,276 He moved back into the house where he killed my sister 198 00:07:24,311 --> 00:07:26,178 and now I find out he still has Tamara's things? 199 00:07:26,213 --> 00:07:28,046 I mean I admit I kind of lost it. 200 00:07:28,081 --> 00:07:29,181 What happened? 201 00:07:29,216 --> 00:07:30,315 I went to the house, 202 00:07:30,350 --> 00:07:32,884 the spare key was in the same place Tamara kept it, 203 00:07:32,920 --> 00:07:34,519 behind the mailbox. 204 00:07:34,555 --> 00:07:38,523 I walk up to the house, but something stops me, 205 00:07:38,559 --> 00:07:40,459 I can almost see my sister sitting on the porch 206 00:07:40,494 --> 00:07:42,694 just warning me not to go in. 207 00:07:42,729 --> 00:07:45,163 I turn to leave and just then Clayton drove up. 208 00:07:45,199 --> 00:07:47,299 I asked him for the vase, he refused. 209 00:07:47,334 --> 00:07:49,501 He said he was going to file a restraining order 210 00:07:49,536 --> 00:07:52,504 and that I'd been stalking the house ever since he got out. 211 00:07:52,539 --> 00:07:53,338 Had you? 212 00:07:53,373 --> 00:07:55,640 No, I hadn't been back in 10 years. 213 00:07:55,676 --> 00:07:56,808 If I hadn't seen the poster, 214 00:07:56,844 --> 00:07:58,477 I wouldn't have remembered the vase. 215 00:07:58,512 --> 00:07:59,478 It's a family heirloom. 216 00:07:59,513 --> 00:08:02,714 It means nothing to him but everything to me. 217 00:08:02,749 --> 00:08:04,483 I should've known better. 218 00:08:04,518 --> 00:08:05,517 I'm a teacher. 219 00:08:05,552 --> 00:08:08,220 If this complaint sticks, I could lose my job. 220 00:08:08,255 --> 00:08:10,088 I know some people at Atlanta PD. 221 00:08:10,123 --> 00:08:12,090 I'll see what I can find out. 222 00:08:12,125 --> 00:08:14,726 But why do I get the feeling this is not a social call? 223 00:08:14,761 --> 00:08:16,495 I don't suppose you could tell me if someone's filed 224 00:08:16,530 --> 00:08:18,196 a restraining order? 225 00:08:18,232 --> 00:08:19,331 What's the name? 226 00:08:19,366 --> 00:08:20,665 Clayton Morrel. 227 00:08:20,701 --> 00:08:22,334 Is he harassing someone? 228 00:08:22,369 --> 00:08:24,269 Because I'll have to report that to his parole officer. 229 00:08:24,304 --> 00:08:27,005 He claims he's the one being harassed. 230 00:08:27,040 --> 00:08:28,840 Well, let's see if he's filed anything. 231 00:08:28,876 --> 00:08:31,776 [keyboard clicks] 232 00:08:31,812 --> 00:08:33,612 Yes actually, he filed a complaint 233 00:08:33,647 --> 00:08:35,747 against Amelia Lincoln. 234 00:08:35,782 --> 00:08:36,915 Isn't that his ex sister-in-law? 235 00:08:36,950 --> 00:08:37,949 Yes. 236 00:08:37,985 --> 00:08:38,650 What can we do about it? 237 00:08:38,685 --> 00:08:39,684 Well, you know how this goes. 238 00:08:39,720 --> 00:08:41,887 Only the complainant can rescind the complaint. 239 00:08:41,922 --> 00:08:45,490 I know, I was just hoping for any other alternative. 240 00:08:52,065 --> 00:08:54,065 Thanks for coming with me. 241 00:08:55,102 --> 00:08:57,135 I'm dreading this but I would rather talk to Clayton Morrel 242 00:08:57,170 --> 00:08:58,770 about dropping the complaint against Amelia 243 00:08:58,805 --> 00:09:00,872 in a public setting. 244 00:09:00,908 --> 00:09:02,407 Now you know I wasn't gonna let you come alone. 245 00:09:02,442 --> 00:09:04,242 Where is everybody? 246 00:09:04,278 --> 00:09:05,377 I thought this would be a big draw. 247 00:09:05,412 --> 00:09:08,647 Yeah me too, even if it was out of morbid curiosity. 248 00:09:08,682 --> 00:09:10,782 Excuse me, is the book signing cancelled? 249 00:09:10,817 --> 00:09:11,583 Yes. 250 00:09:11,618 --> 00:09:12,584 Unfortunately. 251 00:09:12,619 --> 00:09:15,086 I'm afraid the author isn't able to make it. 252 00:09:15,122 --> 00:09:16,154 But would you like a copy? 253 00:09:16,189 --> 00:09:18,823 It is very well written, humanizes the whole thing. 254 00:09:18,859 --> 00:09:19,624 No thanks. 255 00:09:19,660 --> 00:09:23,461 I am very familiar with the story. 256 00:09:23,497 --> 00:09:25,163 Are you Hailey Dean, right? 257 00:09:25,198 --> 00:09:27,098 You were part of the prosecution at Clayton's trial. 258 00:09:27,134 --> 00:09:27,933 Yes. 259 00:09:27,968 --> 00:09:28,900 That's right. 260 00:09:28,936 --> 00:09:29,834 I'm Frank Burlett. 261 00:09:29,870 --> 00:09:31,269 I was there. 262 00:09:31,305 --> 00:09:32,771 I've known Clayton since university. 263 00:09:32,806 --> 00:09:34,673 Since college. 264 00:09:34,708 --> 00:09:35,607 Right. 265 00:09:35,642 --> 00:09:36,575 I'm from up north. 266 00:09:36,610 --> 00:09:39,010 Came down for second year and just stayed. 267 00:09:39,046 --> 00:09:40,245 You mean sophomore year. 268 00:09:40,280 --> 00:09:41,012 [laughs] 269 00:09:41,048 --> 00:09:42,581 Right. Yes. 270 00:09:42,616 --> 00:09:44,950 I can't ever seem to adapt to talking about it like that. 271 00:09:44,985 --> 00:09:49,087 Interesting how you're still friends with Clayton Morrel. 272 00:09:49,122 --> 00:09:50,488 I know it doesn't make me popular. 273 00:09:50,524 --> 00:09:52,457 But I always believed Clayton when he told me 274 00:09:52,492 --> 00:09:54,092 it was an accident. 275 00:09:54,127 --> 00:09:57,262 That he shot Tamara because he thought she was an intruder. 276 00:09:57,297 --> 00:09:58,597 He's my friend. 277 00:09:58,632 --> 00:10:00,131 Friends stand by one another. 278 00:10:00,167 --> 00:10:01,800 Well he's lucky to have you in his life. 279 00:10:01,835 --> 00:10:02,867 I'm not sure he feels the same way 280 00:10:02,903 --> 00:10:05,971 or he wouldn't have blown off this book signing. 281 00:10:06,006 --> 00:10:07,872 Did he give you a reason? 282 00:10:07,908 --> 00:10:09,774 Aw, I can't reach him on his phone. 283 00:10:09,810 --> 00:10:10,642 [sighs] 284 00:10:10,677 --> 00:10:12,911 It's not surprising. 285 00:10:14,414 --> 00:10:16,348 Hmm. 286 00:10:16,383 --> 00:10:17,849 Hailey Dean. 287 00:10:17,884 --> 00:10:18,717 What are you doing here? 288 00:10:18,752 --> 00:10:20,185 Derek Robinson. 289 00:10:20,220 --> 00:10:22,387 Do you still represent Clayton Morrel? 290 00:10:22,422 --> 00:10:27,192 Not that it's any of your business, but yes. 291 00:10:27,227 --> 00:10:28,793 Why does he need an attorney? 292 00:10:28,829 --> 00:10:30,061 [chuckles] 293 00:10:30,097 --> 00:10:33,698 Because of people like you who refuse to let him live in peace. 294 00:10:33,734 --> 00:10:35,500 Clayton served his time. 295 00:10:35,535 --> 00:10:36,301 He was released. 296 00:10:36,336 --> 00:10:38,737 He has rights like everyone else. 297 00:10:38,772 --> 00:10:42,874 Including the right to privacy. 298 00:10:43,443 --> 00:10:44,342 [car doors shut] 299 00:10:44,378 --> 00:10:46,244 I'd rather not talk to him on his own turf 300 00:10:46,279 --> 00:10:48,580 but there doesn't appear to be a choice. 301 00:10:48,615 --> 00:10:51,383 Do you think you can get Clayton Morrel to listen to reason? 302 00:10:51,418 --> 00:10:52,884 No, but I owe it to Amelia to try. 303 00:10:52,919 --> 00:10:55,153 She's been through enough already. 304 00:10:55,188 --> 00:10:56,721 Do you think she was the one watching the house? 305 00:10:56,757 --> 00:10:58,223 I believed her when she denied it. 306 00:10:58,258 --> 00:10:59,591 There's a car in the driveway. 307 00:10:59,626 --> 00:11:01,192 Well maybe he and his wife had two cars 308 00:11:01,228 --> 00:11:02,694 and they went somewhere together. 309 00:11:02,729 --> 00:11:04,663 Somewhere other than the book signing? 310 00:11:04,698 --> 00:11:05,597 Maybe he blew it off. 311 00:11:05,632 --> 00:11:06,798 [bangs on door] 312 00:11:06,833 --> 00:11:08,733 Doesn't strike me as the kind of guy who keeps his word. 313 00:11:08,769 --> 00:11:09,601 True. 314 00:11:09,636 --> 00:11:11,903 But Clayton Morrell is a narcissist. 315 00:11:11,938 --> 00:11:14,439 I can't believe he would miss the opportunity to soak up 316 00:11:14,474 --> 00:11:16,274 all this public attention. 317 00:11:16,309 --> 00:11:18,176 Something's not right. 318 00:11:19,212 --> 00:11:20,211 Uh oh. 319 00:11:23,417 --> 00:11:24,582 Clayton Morrel. 320 00:11:24,618 --> 00:11:26,885 He looks dead. 321 00:11:33,560 --> 00:11:34,893 Yeah, we knocked on the door. 322 00:11:34,928 --> 00:11:36,428 When no one answered I looked in the window, 323 00:11:36,463 --> 00:11:38,096 and saw the body. 324 00:11:38,131 --> 00:11:39,864 And that's when we called 911. 325 00:11:39,900 --> 00:11:41,266 And you were here to talk to the victim 326 00:11:41,301 --> 00:11:43,702 about a restraining order? 327 00:11:43,737 --> 00:11:45,103 I'm going to be here most of the night 328 00:11:45,138 --> 00:11:46,237 so can you both come down to the station 329 00:11:46,273 --> 00:11:48,239 and make an official statement first thing tomorrow? 330 00:11:48,275 --> 00:11:49,374 Of course. 331 00:11:49,409 --> 00:11:51,042 Have you talked to Walter Faraday? 332 00:11:51,078 --> 00:11:51,910 Who's he? 333 00:11:51,945 --> 00:11:52,744 He's the neighbour across the street. 334 00:11:52,779 --> 00:11:55,380 He has a one-man neighbourhood watch. 335 00:11:55,415 --> 00:11:56,748 I've got officers canvassing. 336 00:11:56,783 --> 00:11:57,749 Why is he of interest? 337 00:11:57,784 --> 00:11:59,984 He was the witness in the Clayton Morrel trial 338 00:12:00,020 --> 00:12:02,120 10 years ago but he never took the stand. 339 00:12:02,155 --> 00:12:04,589 Paulina was concerned that his testimony could backfire. 340 00:12:04,624 --> 00:12:06,458 He had a history of alcohol abuse 341 00:12:06,493 --> 00:12:08,226 and he could have been discredited. 342 00:12:08,261 --> 00:12:10,628 And you think Mr. Faraday might have been motivated 343 00:12:10,664 --> 00:12:12,097 to take the law into his own hands? 344 00:12:12,132 --> 00:12:13,965 I don't know that Walter is a killer 345 00:12:14,000 --> 00:12:16,267 but he stopped drinking after the trial 346 00:12:16,303 --> 00:12:19,003 and if anyone saw anything, he did. 347 00:12:19,039 --> 00:12:20,905 Well I think that everyone knew something might happen 348 00:12:20,941 --> 00:12:23,842 with Clayton Morrel getting out of prison after only 10 years 349 00:12:23,877 --> 00:12:25,343 but I don't think that anyone thought 350 00:12:25,378 --> 00:12:26,745 he'd be the one to end up dead. 351 00:12:26,780 --> 00:12:27,779 I certainly didn't. 352 00:12:27,814 --> 00:12:29,247 This is going to be big news. 353 00:12:29,282 --> 00:12:30,315 The chief has already called the mayor 354 00:12:30,350 --> 00:12:32,684 and they want this solved as quickly as possible. 355 00:12:32,719 --> 00:12:33,785 You found anything yet? 356 00:12:33,820 --> 00:12:36,921 No, no murder weapon so far, no sign of a break in. 357 00:12:36,957 --> 00:12:37,989 So, someone he knew? 358 00:12:38,024 --> 00:12:39,424 Or someone he let in. 359 00:12:39,459 --> 00:12:41,259 I haven't been able to reach his wife, Naomi. 360 00:12:41,294 --> 00:12:42,527 Forensics is doing a full sweep, 361 00:12:42,562 --> 00:12:44,929 so far all we have is a partial shoe print 362 00:12:44,965 --> 00:12:46,698 that was found by the body. 363 00:12:46,733 --> 00:12:47,699 It's strange that the killer 364 00:12:47,734 --> 00:12:50,435 would leave a shoe print behind and nothing else. 365 00:12:50,470 --> 00:12:51,836 Well it's pretty clearly a homicide. 366 00:12:51,872 --> 00:12:52,737 [cell phone dings] 367 00:12:52,773 --> 00:12:53,838 Looks like he was stabbed several times. 368 00:12:53,874 --> 00:12:55,540 I'll be able to get a better idea of the exact weapon 369 00:12:55,575 --> 00:12:57,342 once I've done the autopsy. 370 00:12:57,377 --> 00:12:59,677 The District Attorney just pulled up. 371 00:12:59,713 --> 00:13:00,979 Oh, okay. 372 00:13:08,221 --> 00:13:09,454 [door slams shut] 373 00:13:09,489 --> 00:13:10,889 Is it true? Is he dead? 374 00:13:10,924 --> 00:13:11,656 Yes. 375 00:13:11,691 --> 00:13:12,624 Murdered? 376 00:13:12,659 --> 00:13:13,658 Yes. 377 00:13:13,693 --> 00:13:14,526 Where is he? 378 00:13:14,561 --> 00:13:15,994 Are you here as the District Attorney? 379 00:13:16,029 --> 00:13:16,995 What else would I be here as? 380 00:13:17,030 --> 00:13:19,664 Someone with unresolved feeling for the victim? 381 00:13:19,699 --> 00:13:21,499 I don't care for your tone, Hailey. 382 00:13:21,535 --> 00:13:24,469 Paulina, everyone knows your history with Clayton Morrel. 383 00:13:24,504 --> 00:13:26,237 You've been very distracted at the office and some people 384 00:13:26,273 --> 00:13:28,640 might see him and his new book as the reason why. 385 00:13:28,675 --> 00:13:31,242 This might be one crime scene you shouldn't be at. 386 00:13:31,278 --> 00:13:32,777 [exhales] 387 00:13:35,515 --> 00:13:36,548 I'll make sure she gets home okay. 388 00:13:36,583 --> 00:13:37,949 Thanks, Finch. 389 00:13:45,292 --> 00:13:47,592 Cross every "t", dot every "i". 390 00:13:47,627 --> 00:13:48,526 I hear ya. 391 00:13:48,562 --> 00:13:49,527 It's important. 392 00:13:49,563 --> 00:13:50,562 Gotcha. 393 00:13:53,700 --> 00:13:54,532 [car door closes] 394 00:13:54,568 --> 00:13:56,234 Don't worry. 395 00:14:01,875 --> 00:14:03,908 Okay, I think that'll do it. 396 00:14:03,944 --> 00:14:04,776 Thanks to you both. 397 00:14:04,811 --> 00:14:06,177 Any leads? 398 00:14:06,213 --> 00:14:07,579 No witnesses so far. 399 00:14:07,614 --> 00:14:08,413 That, uh, neighbour you mentioned, 400 00:14:08,448 --> 00:14:10,515 Walter Faraday, he hasn't been home. 401 00:14:10,550 --> 00:14:12,784 I've got regular patrols on the street and forensics 402 00:14:12,819 --> 00:14:14,886 is still in the house so we'll catch him when he gets back. 403 00:14:14,921 --> 00:14:16,688 What about the wife, Naomi Morrel? 404 00:14:16,723 --> 00:14:17,922 I haven't spoken to her yet. 405 00:14:17,958 --> 00:14:20,258 Apparently, she was out of town and is on her way back now. 406 00:14:20,293 --> 00:14:21,526 Hey Monty! 407 00:14:21,561 --> 00:14:22,760 Jonas. 408 00:14:22,796 --> 00:14:23,461 Good timing. 409 00:14:23,496 --> 00:14:25,597 Tell me that you have something. 410 00:14:25,632 --> 00:14:27,732 Time of death was last night around 8:00 pm 411 00:14:27,767 --> 00:14:29,434 give or take an hour on either side. 412 00:14:29,469 --> 00:14:30,969 He was stabbed with what is probably 413 00:14:31,004 --> 00:14:32,237 an ordinary kitchen knife. 414 00:14:32,272 --> 00:14:33,104 A crime of opportunity? 415 00:14:33,139 --> 00:14:33,771 Maybe. 416 00:14:33,807 --> 00:14:34,973 There were six stab wounds. 417 00:14:35,008 --> 00:14:36,975 The first one was to the heart and would have killed him 418 00:14:37,010 --> 00:14:38,142 almost immediately. 419 00:14:38,178 --> 00:14:41,045 The subsequent five wounds were inflicted post mortem. 420 00:14:41,081 --> 00:14:41,913 Wow. 421 00:14:41,948 --> 00:14:44,382 That implies both planning and rage. 422 00:14:44,417 --> 00:14:45,450 Revenge killing? 423 00:14:45,485 --> 00:14:46,784 Quite possibly. 424 00:14:46,820 --> 00:14:48,119 Hey Monty, what about that partial shoe print 425 00:14:48,154 --> 00:14:49,087 you mentioned? 426 00:14:49,122 --> 00:14:50,154 They're running it now. 427 00:14:50,190 --> 00:14:51,890 As of this moment it is the key piece of evidence 428 00:14:51,925 --> 00:14:52,891 that we need to tie someone 429 00:14:52,926 --> 00:14:54,959 other than the wife to the scene of the crime. 430 00:14:54,995 --> 00:14:56,427 You must have a long list of suspects. 431 00:14:56,463 --> 00:14:58,062 Too long. 432 00:14:58,098 --> 00:15:01,332 Hailey what's your insight given your history with the victim? 433 00:15:01,368 --> 00:15:04,168 I mean I... I think the early release of Clayton Morrel 434 00:15:04,204 --> 00:15:06,271 took a lot of people by surprise. 435 00:15:06,306 --> 00:15:08,306 Now what about Amelia Lincoln? 436 00:15:08,341 --> 00:15:10,775 She admitted to having an altercation with the victim 437 00:15:10,810 --> 00:15:12,911 and he was convinced that she was stalking him. 438 00:15:12,946 --> 00:15:14,512 I can't deny the motive. 439 00:15:14,547 --> 00:15:17,282 She was understandably upset that her sister's killer 440 00:15:17,317 --> 00:15:19,651 was paroled but I don't see her as a killer. 441 00:15:19,686 --> 00:15:21,653 Maybe the complaint against her was the last straw. 442 00:15:21,688 --> 00:15:22,954 [cell phone rings] 443 00:15:22,989 --> 00:15:25,757 Detective Montgomery. 444 00:15:25,792 --> 00:15:27,592 Thank you. 445 00:15:27,627 --> 00:15:29,627 Naomi Morrel is on her way in. 446 00:15:30,797 --> 00:15:33,197 I've had 10 messages from you people saying nothing. 447 00:15:33,233 --> 00:15:36,134 I get home to find my house swarming with cops. 448 00:15:36,169 --> 00:15:37,168 I can't even go inside. 449 00:15:37,203 --> 00:15:39,704 And all anyone will say is you have to talk to 450 00:15:39,739 --> 00:15:41,205 Detective Montgomery. 451 00:15:41,241 --> 00:15:45,109 So, Detective, here I am against my better judgement. 452 00:15:45,145 --> 00:15:46,678 What is going on? 453 00:15:46,713 --> 00:15:49,447 Mrs. Morrel, I am sorry for the secrecy 454 00:15:49,482 --> 00:15:51,716 but I wanted to speak to you in person about your husband. 455 00:15:51,751 --> 00:15:53,851 Whatever it is, Clayton didn't do it. 456 00:15:53,887 --> 00:15:55,820 I'll go straight to the press if you don't let him go. 457 00:15:55,855 --> 00:15:58,189 I'm afraid that's not the issue. 458 00:15:58,224 --> 00:16:02,560 I'm so sorry to tell you, but your husband has passed away. 459 00:16:02,595 --> 00:16:04,295 He's dead? 460 00:16:04,331 --> 00:16:05,163 How? 461 00:16:05,198 --> 00:16:07,198 We believe he was killed. 462 00:16:07,233 --> 00:16:08,533 Murdered? 463 00:16:10,570 --> 00:16:11,669 Well. 464 00:16:11,705 --> 00:16:14,305 Do you know anyone who might have been angry with him? 465 00:16:14,341 --> 00:16:18,843 Yes, the establishment for one. 466 00:16:18,878 --> 00:16:21,546 The police, the District Attorney, you name it. 467 00:16:21,581 --> 00:16:23,247 When was the last time you spoke to your husband? 468 00:16:23,283 --> 00:16:25,717 I don't know, a couple of days. 469 00:16:25,752 --> 00:16:28,152 I was at a friend's house in Macon. 470 00:16:28,188 --> 00:16:29,420 How long were you gone? 471 00:16:29,456 --> 00:16:32,590 [video rewinds] 472 00:16:32,625 --> 00:16:35,026 I was at a friend's house in Macon. 473 00:16:35,061 --> 00:16:36,861 How long were you gone? 474 00:16:36,896 --> 00:16:38,496 Are you asking me for an alibi? 475 00:16:38,531 --> 00:16:40,932 We just wanna be sure that we have all the facts. 476 00:16:40,967 --> 00:16:43,101 I left on Thursday and came back today. 477 00:16:43,136 --> 00:16:45,670 Did your husband mention any plans that he had 478 00:16:45,705 --> 00:16:47,238 while you were gone? 479 00:16:47,273 --> 00:16:49,440 Visitors to the house, meetings? 480 00:16:49,476 --> 00:16:50,908 No. 481 00:16:50,944 --> 00:16:52,610 If you wanna know who did this, 482 00:16:52,645 --> 00:16:55,480 look a little closer to your own house than mine. 483 00:16:57,217 --> 00:16:58,182 [car doors slam] 484 00:16:58,218 --> 00:16:59,884 I can't put my finger on it but Naomi Morrel 485 00:16:59,919 --> 00:17:02,286 definitely wasn't being completely honest. 486 00:17:02,322 --> 00:17:03,688 You think she knows who the killer is? 487 00:17:03,723 --> 00:17:04,789 I don't know, maybe, 488 00:17:04,824 --> 00:17:07,258 but I didn't even get the sense that she was upset. 489 00:17:07,293 --> 00:17:09,527 You know what they say, people grieve in different ways. 490 00:17:09,562 --> 00:17:12,530 This was more calculating, like instead of grieving, 491 00:17:12,565 --> 00:17:14,032 she was planning. 492 00:17:14,067 --> 00:17:15,366 That's ominous. 493 00:17:15,402 --> 00:17:16,934 But then again, who would marry a man 494 00:17:16,970 --> 00:17:18,536 convicted of killing his first wife? 495 00:17:18,571 --> 00:17:20,138 Maybe she's just like her husband. 496 00:17:20,173 --> 00:17:22,373 Lacking empathy could explain her non-reaction 497 00:17:22,409 --> 00:17:24,042 to the news of her husband's death. 498 00:17:24,077 --> 00:17:25,943 Well, that's scary. 499 00:17:25,979 --> 00:17:27,211 You think maybe she killed him? 500 00:17:27,247 --> 00:17:28,613 Well, Monty talked to her friend in Macon 501 00:17:28,648 --> 00:17:29,914 who corroborated her alibi. 502 00:17:29,949 --> 00:17:30,948 Yeah, but you don't buy it. 503 00:17:30,984 --> 00:17:31,949 Facts are facts. 504 00:17:31,985 --> 00:17:33,418 All I have is a feeling 505 00:17:33,453 --> 00:17:35,053 that she's not being completely honest. 506 00:17:35,088 --> 00:17:36,454 Looks like Monty's right. 507 00:17:36,489 --> 00:17:38,523 This case is big news. 508 00:17:39,426 --> 00:17:41,125 The press is just going to complicate things. 509 00:17:41,161 --> 00:17:42,126 I know. 510 00:17:42,162 --> 00:17:44,162 They're all over the place. 511 00:17:44,197 --> 00:17:45,163 Derek. 512 00:17:45,198 --> 00:17:46,564 Hailey. 513 00:17:46,599 --> 00:17:48,266 Join the good guys? 514 00:17:48,301 --> 00:17:50,501 Hm, I know better than to jump from one sinking ship 515 00:17:50,537 --> 00:17:51,903 to the next. 516 00:17:51,938 --> 00:17:53,337 How are you holding up? 517 00:17:53,373 --> 00:17:54,338 Holding up? 518 00:17:54,374 --> 00:17:55,673 Oh, with Clayton. 519 00:17:55,708 --> 00:18:01,946 Uh, he was a client, now he's no longer a client. 520 00:18:01,981 --> 00:18:04,682 But I don't wanna pretend we were friends 521 00:18:04,717 --> 00:18:06,651 but he didn't deserve to die. 522 00:18:06,686 --> 00:18:09,754 Some would argue, neither did his first wife. 523 00:18:09,789 --> 00:18:10,788 He did his time. 524 00:18:10,824 --> 00:18:12,290 He deserved a second chance. 525 00:18:12,325 --> 00:18:13,458 Well, I'm sorry for your loss. 526 00:18:13,493 --> 00:18:14,358 No, you aren't. 527 00:18:14,394 --> 00:18:16,461 And if I were you, I'd be very careful 528 00:18:16,496 --> 00:18:19,330 who I'm seen with in the coming days. 529 00:18:20,733 --> 00:18:22,233 Mmhmm. 530 00:18:23,837 --> 00:18:26,003 What is that supposed to mean? 531 00:18:26,039 --> 00:18:27,305 Sounded like a threat. 532 00:18:27,340 --> 00:18:29,173 I was thinking the same thing. 533 00:18:29,209 --> 00:18:30,541 I'm gonna go check on Paulina. 534 00:18:30,577 --> 00:18:31,476 Alright. 535 00:18:31,511 --> 00:18:32,944 You know where I'll be when you're done. 536 00:18:38,585 --> 00:18:40,651 If you're here to see Paulina, she's really busy today. 537 00:18:40,687 --> 00:18:41,352 Oh, I bet. 538 00:18:41,387 --> 00:18:43,154 I'll just pop in and say hello. 539 00:18:43,189 --> 00:18:44,222 Well, please make it quick. 540 00:18:44,257 --> 00:18:46,624 We really need to get this office under control. 541 00:18:46,659 --> 00:18:48,860 And now that Clayton Morrel is no longer such a distraction 542 00:18:48,895 --> 00:18:51,395 maybe things will get back to normal around here. 543 00:18:51,431 --> 00:18:54,465 You know, Alex, whatever we thought about Clayton Morrel 544 00:18:54,501 --> 00:18:56,968 he's the victim now and this office is going 545 00:18:57,003 --> 00:18:58,503 to have to prosecute his killer. 546 00:18:58,538 --> 00:18:59,770 Of course. 547 00:18:59,806 --> 00:19:02,974 In the meantime, we have other cases that need our attention. 548 00:19:05,411 --> 00:19:08,012 I swear I had this month's case files organized 549 00:19:08,047 --> 00:19:11,082 and now I can't find them anywhere. 550 00:19:11,117 --> 00:19:13,050 Maybe you should consider taking a few days off. 551 00:19:13,086 --> 00:19:14,285 Impossible. 552 00:19:14,320 --> 00:19:18,689 Paulina, I think you need to deal with what's just happened. 553 00:19:18,725 --> 00:19:20,158 What is there to deal with. 554 00:19:20,193 --> 00:19:21,726 He's dead. It's over. 555 00:19:21,761 --> 00:19:22,593 Paulina. 556 00:19:22,629 --> 00:19:24,228 What is it that you want to hear Hailey? 557 00:19:24,264 --> 00:19:26,030 That I'm glad that he died? 558 00:19:26,065 --> 00:19:27,498 Part of me is. 559 00:19:27,534 --> 00:19:30,434 Well, relieved is a better word and a bit sorry 560 00:19:30,470 --> 00:19:33,538 that my mistake at trial is only fixed because he died. 561 00:19:33,573 --> 00:19:35,907 Why don't we go somewhere and talk about this? 562 00:19:35,942 --> 00:19:39,177 Hailey, I appreciate your concern and you know 563 00:19:39,212 --> 00:19:42,213 that I love you but I don't have time to talk about something 564 00:19:42,248 --> 00:19:44,849 that's already over and done with. 565 00:19:44,884 --> 00:19:46,117 If you change your mind. 566 00:19:46,152 --> 00:19:47,919 I won't. 567 00:19:48,721 --> 00:19:51,189 I don't know Fincher, I just really worry about Paulina. 568 00:19:51,224 --> 00:19:52,023 Yeah, she hasn't been the same 569 00:19:52,058 --> 00:19:53,858 since Clayton Morrel was released. 570 00:19:53,893 --> 00:19:55,126 Maybe now she can really move on. 571 00:19:55,161 --> 00:19:56,460 I hope so. 572 00:19:56,496 --> 00:19:58,796 What's this all about? 573 00:19:58,831 --> 00:20:00,398 I'm Naomi Morrel. 574 00:20:00,433 --> 00:20:02,133 Wife of Clayton Morrel. 575 00:20:02,168 --> 00:20:05,036 My husband was brutally murdered in our home yesterday 576 00:20:05,071 --> 00:20:08,306 and I'm here to tell you I know who killed him. 577 00:20:08,341 --> 00:20:09,874 She's going to publicly name Amelia. 578 00:20:09,909 --> 00:20:11,042 This has to be about the complaint. 579 00:20:11,077 --> 00:20:12,476 This is going to ruin Amelia's life. 580 00:20:12,512 --> 00:20:13,444 Can we stop it? 581 00:20:13,479 --> 00:20:14,245 I don't think so. 582 00:20:14,280 --> 00:20:16,747 The person who killed my husband 583 00:20:16,783 --> 00:20:20,451 is the District Attorney of Atlanta, Paulina D'Orazio. 584 00:20:20,486 --> 00:20:22,386 โ™ช 585 00:20:25,091 --> 00:20:26,057 [sighs] 586 00:20:26,092 --> 00:20:28,659 My news alerts are full of Naomi's statement. 587 00:20:28,695 --> 00:20:30,528 It's the only thing anybody's talking about. 588 00:20:30,563 --> 00:20:33,331 Monty said her phone has been ringing off the hook. 589 00:20:33,366 --> 00:20:36,334 This isn't going to make solving this case any easier. 590 00:20:36,369 --> 00:20:38,669 Why would Naomi go to the press? 591 00:20:38,705 --> 00:20:40,905 She doesn't trust the police. 592 00:20:40,940 --> 00:20:43,341 But she must not realize the consequences of going public 593 00:20:43,376 --> 00:20:46,110 with an unsubstantiated claim like that. 594 00:20:46,145 --> 00:20:48,179 Unless she does. 595 00:20:48,214 --> 00:20:52,216 Mrs. Morrel, I understand how you must be feeling. 596 00:20:52,252 --> 00:20:54,285 You mean that I went away for a few days and came back 597 00:20:54,320 --> 00:20:55,419 to find my husband murdered 598 00:20:55,455 --> 00:20:58,723 and the cops oblivious to the most obvious suspect. 599 00:20:58,758 --> 00:21:00,858 I assure you we are doing everything that we can 600 00:21:00,893 --> 00:21:02,393 to bring his killer to justice. 601 00:21:02,428 --> 00:21:05,529 I told you to look inside your own house. 602 00:21:05,565 --> 00:21:07,265 You didn't take me seriously. 603 00:21:07,300 --> 00:21:09,567 It's been less than 48 hours. 604 00:21:09,602 --> 00:21:13,971 These investigations need time and they need confidentiality 605 00:21:14,007 --> 00:21:15,940 and I have to ask you for your patience. 606 00:21:15,975 --> 00:21:19,277 While you conspire to cover it up, you mean? 607 00:21:19,312 --> 00:21:21,646 I hope you understand how damaging your comments 608 00:21:21,681 --> 00:21:22,613 will be to this investigation. 609 00:21:22,649 --> 00:21:24,649 Because you honestly would have investigated 610 00:21:24,684 --> 00:21:27,785 the District Attorney if I didn't say anything publicly? 611 00:21:27,820 --> 00:21:30,554 If that's where the evidence leads then yes. 612 00:21:30,590 --> 00:21:32,390 [laughs] 613 00:21:32,425 --> 00:21:34,659 Forgive me if I don't believe you. 614 00:21:34,694 --> 00:21:37,762 Can you tell me why you think Miss D'Orazio 615 00:21:37,797 --> 00:21:38,896 killed your husband? 616 00:21:38,931 --> 00:21:41,299 Because Clayton said that she would. 617 00:21:41,334 --> 00:21:42,800 Why did he say that? 618 00:21:43,436 --> 00:21:45,369 [rewinds tape] 619 00:21:45,938 --> 00:21:48,506 Because Clayton said that she would. 620 00:21:48,541 --> 00:21:49,940 Why did he say that? 621 00:21:49,976 --> 00:21:52,643 Because he knew something obviously. 622 00:21:52,679 --> 00:21:55,479 Clayton said if anything were to ever happen to him, 623 00:21:55,515 --> 00:21:59,750 look first at Paulina and the proof would be in his book. 624 00:22:07,393 --> 00:22:09,994 Did Paulina threaten Clayton? 625 00:22:10,029 --> 00:22:11,696 Not that I ever saw and even if she did 626 00:22:11,731 --> 00:22:13,364 it's hardly proof of murder 627 00:22:13,399 --> 00:22:15,099 especially coming from someone like Paulina. 628 00:22:15,134 --> 00:22:17,101 Fincher you weren't with her. Is it possible? 629 00:22:17,136 --> 00:22:19,870 No. I mean she hasn't been herself since Clayton Morrel 630 00:22:19,906 --> 00:22:21,772 got out of jail but who would be? 631 00:22:21,808 --> 00:22:23,441 I called the publisher. 632 00:22:23,476 --> 00:22:25,876 Mr. Morrel wrote this book while he was incarcerated 633 00:22:25,912 --> 00:22:27,078 which can only mean that 634 00:22:27,113 --> 00:22:30,114 whatever proof he put in here existed before he got out. 635 00:22:30,149 --> 00:22:31,649 It would have to be from 10 years ago. 636 00:22:31,684 --> 00:22:33,284 I was at that trial and the contact between them 637 00:22:33,319 --> 00:22:34,652 was never one on one. 638 00:22:34,687 --> 00:22:36,787 Did Paulina visit him in prison? 639 00:22:36,823 --> 00:22:38,689 Not that I know of. 640 00:22:39,325 --> 00:22:41,726 They've asked me to take some time off from work. 641 00:22:41,761 --> 00:22:43,060 Can you believe it? 642 00:22:43,096 --> 00:22:44,295 I can actually. 643 00:22:44,330 --> 00:22:45,363 Hm. 644 00:22:45,398 --> 00:22:46,731 Well, I will be there tomorrow. 645 00:22:46,766 --> 00:22:48,966 I have a civic duty and I'm not going to let 646 00:22:49,001 --> 00:22:51,902 some slanderous nonsense keep me from doing it. 647 00:22:51,938 --> 00:22:53,003 Good. 648 00:22:53,039 --> 00:22:56,140 You know I think you're the only one sticking by me. 649 00:22:56,175 --> 00:22:58,209 It's amazing how a whiff of scandal 650 00:22:58,244 --> 00:23:00,845 and supposed friends just go running. 651 00:23:00,880 --> 00:23:03,647 Do you know what Naomi was talking about? 652 00:23:03,683 --> 00:23:05,015 No. 653 00:23:05,051 --> 00:23:07,818 I never read that trash he published. 654 00:23:07,854 --> 00:23:09,720 I'm sure he just painted me as the bad guy 655 00:23:09,756 --> 00:23:12,556 to make himself look more sympathetic. 656 00:23:12,592 --> 00:23:15,760 And there's nothing else? 657 00:23:15,795 --> 00:23:17,728 Not at all. 658 00:23:18,598 --> 00:23:20,231 Alright. 659 00:23:27,273 --> 00:23:28,406 Did you find anything in the book? 660 00:23:28,441 --> 00:23:29,673 No. 661 00:23:29,709 --> 00:23:31,742 I put a call into the publisher to see if anything was left out. 662 00:23:31,778 --> 00:23:33,544 If it was libellous, it might have been cut. 663 00:23:33,579 --> 00:23:36,080 Let me guess, they referred you to their legal team. 664 00:23:36,115 --> 00:23:37,381 Of course. 665 00:23:37,417 --> 00:23:39,517 And they weren't much help. 666 00:23:39,552 --> 00:23:41,519 I might have a way of finding out. 667 00:23:45,958 --> 00:23:47,858 Selling like hotcakes? 668 00:23:47,894 --> 00:23:49,693 I can barely keep it stocked. 669 00:23:49,729 --> 00:23:51,061 Would you like a copy this time? 670 00:23:51,097 --> 00:23:52,963 No. I came to talk to you. 671 00:23:52,999 --> 00:23:54,565 Oh. How can I help? 672 00:23:54,600 --> 00:23:57,101 Naomi is under the impression that her husband 673 00:23:57,136 --> 00:23:59,470 names his murderer in there. 674 00:23:59,505 --> 00:24:01,105 Oh, you're talking about the District Attorney 675 00:24:01,140 --> 00:24:02,606 visiting Clayton in prison? 676 00:24:02,642 --> 00:24:03,774 She visited him? 677 00:24:03,810 --> 00:24:05,609 Right before his parole hearing. 678 00:24:05,645 --> 00:24:08,646 Apparently, Ms. D'Orazio told Clayton that if he got parole, 679 00:24:08,681 --> 00:24:12,583 she'd see to it that he wished he was still safe on the inside. 680 00:24:12,618 --> 00:24:13,551 Are you sure? 681 00:24:13,586 --> 00:24:14,685 That's what Clayton told me. 682 00:24:14,720 --> 00:24:16,954 And the publisher wasn't going to put it in the book. 683 00:24:16,989 --> 00:24:19,590 They said it was libel and they didn't want to get sued. 684 00:24:19,625 --> 00:24:21,125 They were right. 685 00:24:21,160 --> 00:24:22,927 Now it's hearsay. 686 00:24:22,962 --> 00:24:24,562 Clayton knew who wanted to kill him, 687 00:24:24,597 --> 00:24:26,530 he was trying to protect himself. 688 00:24:27,867 --> 00:24:30,801 But the law was never on his side, was it? 689 00:24:32,839 --> 00:24:35,072 I verified with the prison that you did indeed visit 690 00:24:35,107 --> 00:24:37,575 Clayton Morrel the day before his parole hearing. 691 00:24:37,610 --> 00:24:38,476 Yes. 692 00:24:38,511 --> 00:24:40,277 What did you say to him? 693 00:24:40,313 --> 00:24:42,513 I told him the world didn't want him back. 694 00:24:42,548 --> 00:24:43,681 I didn't threaten him. 695 00:24:43,716 --> 00:24:44,915 I just told him the truth. 696 00:24:44,951 --> 00:24:47,818 You shouldn't have gone alone; I would have gone with you. 697 00:24:47,854 --> 00:24:49,487 It was something I wanted to do on my own. 698 00:24:49,522 --> 00:24:51,689 But now there's no witness to what was said. 699 00:24:51,724 --> 00:24:54,191 And the publisher has Clayton Morrel's original first draft 700 00:24:54,227 --> 00:24:55,993 where he describes your visit to the prison 701 00:24:56,028 --> 00:24:58,128 and the direct threat you made against his life. 702 00:24:58,164 --> 00:24:59,697 Which is now in evidence. 703 00:24:59,732 --> 00:25:00,998 It's hearsay. 704 00:25:01,033 --> 00:25:02,500 It'll never stand up in court. 705 00:25:02,535 --> 00:25:04,335 But if the press gets wind of it. 706 00:25:04,370 --> 00:25:05,803 Well luckily, I'm not being tried 707 00:25:05,838 --> 00:25:07,638 by the court of public opinion. 708 00:25:07,673 --> 00:25:10,107 And I assume, Detective, you're still following the evidence 709 00:25:10,142 --> 00:25:11,842 and pursuing legitimate suspects? 710 00:25:11,878 --> 00:25:13,344 Of course. 711 00:25:13,379 --> 00:25:16,447 Well, if you don't mind. 712 00:25:16,482 --> 00:25:17,581 Paulina's right. 713 00:25:17,617 --> 00:25:20,551 I can't waste more time following up on Naomi's grudges. 714 00:25:20,586 --> 00:25:22,786 I'm on my way to talk to Amelia Lincoln. 715 00:25:22,822 --> 00:25:24,522 I know she's the most likely suspect, 716 00:25:24,557 --> 00:25:26,690 but I really hope it isn't her. 717 00:25:26,726 --> 00:25:28,392 She's been avoiding my calls. 718 00:25:28,427 --> 00:25:29,660 She's lucky I've been preoccupied 719 00:25:29,695 --> 00:25:31,695 with Naomi's accusations. 720 00:25:31,731 --> 00:25:34,131 -A chat with Amelia is overdue. -Yeah. 721 00:25:35,234 --> 00:25:37,234 There you go. 722 00:25:37,270 --> 00:25:37,835 Pass it. 723 00:25:37,870 --> 00:25:39,703 You got it. 724 00:25:39,739 --> 00:25:40,704 Defence. Perfect. 725 00:25:40,740 --> 00:25:41,972 Take the shot. 726 00:25:42,008 --> 00:25:42,873 Oh. 727 00:25:42,909 --> 00:25:43,507 [whistle blows] 728 00:25:43,543 --> 00:25:45,342 Hit the showers you guys. 729 00:25:50,082 --> 00:25:53,384 Amelia, this is Detective Montgomery. 730 00:25:53,419 --> 00:25:54,852 You've been avoiding her calls. 731 00:25:54,887 --> 00:25:57,421 I have nothing to say about Clayton Morrel. 732 00:25:57,456 --> 00:26:00,224 You know Mr. Morrel filed a complaint against you. 733 00:26:00,259 --> 00:26:02,359 He claimed that you were watching his house. 734 00:26:02,395 --> 00:26:04,895 He also claimed that you assaulted him 735 00:26:04,931 --> 00:26:06,564 over property that was legally his. 736 00:26:06,599 --> 00:26:09,266 I didn't assault him. 737 00:26:09,302 --> 00:26:11,235 I may have pushed him. 738 00:26:11,270 --> 00:26:12,570 He wouldn't listen to me. 739 00:26:12,605 --> 00:26:14,371 I wanted my sister's vase. 740 00:26:14,407 --> 00:26:17,341 Where were you Friday night between 7:00 and 9:00 pm? 741 00:26:17,376 --> 00:26:19,343 Here. It was parent teacher night. 742 00:26:19,378 --> 00:26:21,712 I had several conferences. 743 00:26:21,747 --> 00:26:22,680 What do you teach? 744 00:26:22,715 --> 00:26:24,682 Gym and remedial math. 745 00:26:24,717 --> 00:26:26,083 I tend to have longer conferences 746 00:26:26,118 --> 00:26:27,751 for my remedial students. 747 00:26:27,787 --> 00:26:28,953 The principal can confirm it. 748 00:26:28,988 --> 00:26:32,523 So, if you have an alibi why were you avoiding her calls? 749 00:26:32,558 --> 00:26:35,359 I am tired of talking about Clayton. 750 00:26:35,394 --> 00:26:37,795 Tired of him haunting my dreams. 751 00:26:37,830 --> 00:26:39,730 He's finally dead, Hailey. 752 00:26:39,765 --> 00:26:41,532 I just wanna move on. 753 00:26:45,137 --> 00:26:45,903 Get a move on guys. 754 00:26:45,938 --> 00:26:47,271 Let's go. 755 00:26:48,007 --> 00:26:48,639 [knocks] 756 00:26:48,674 --> 00:26:49,640 You up? 757 00:26:49,675 --> 00:26:51,108 Oh, good morning. 758 00:26:51,143 --> 00:26:52,176 [door shuts] 759 00:26:52,578 --> 00:26:53,077 Hey, hey. 760 00:26:53,112 --> 00:26:54,378 This is a surprise. 761 00:26:59,585 --> 00:27:01,652 You forgot? 762 00:27:01,687 --> 00:27:02,987 Forgot what? 763 00:27:03,022 --> 00:27:06,390 Today's the anniversary of our first date. 764 00:27:06,425 --> 00:27:07,658 What, today? 765 00:27:07,693 --> 00:27:08,726 [surprise laugh] 766 00:27:08,761 --> 00:27:10,127 Yes, today. 767 00:27:10,162 --> 00:27:11,161 Remember? 768 00:27:11,197 --> 00:27:12,630 Retirement dinner at Chesley's? 769 00:27:12,665 --> 00:27:14,932 Oh, oh, oh no, Jonas, 770 00:27:14,967 --> 00:27:16,400 I didn't realize what you meant. 771 00:27:16,435 --> 00:27:18,268 Oh, what did you think I meant? 772 00:27:18,304 --> 00:27:19,603 To me, that wasn't our first date. 773 00:27:19,639 --> 00:27:21,138 That was just the first time we met. 774 00:27:21,173 --> 00:27:23,273 And then we had a quiet drink together. 775 00:27:23,309 --> 00:27:24,508 You told me all about you. 776 00:27:24,543 --> 00:27:25,776 I told you all about me. 777 00:27:25,811 --> 00:27:27,311 I didn't consider that our first date 778 00:27:27,346 --> 00:27:29,980 but I guess I can see why you would so, um, 779 00:27:30,016 --> 00:27:32,683 let me just, let me try to clear my schedule. 780 00:27:32,718 --> 00:27:35,352 [cell phone rings] 781 00:27:35,388 --> 00:27:37,454 Oh, it's Fincher. 782 00:27:37,490 --> 00:27:39,757 Hey Fincher, on speaker. 783 00:27:39,792 --> 00:27:42,660 Guess who just got home? Walter Faraday. 784 00:27:42,695 --> 00:27:43,927 If anyone can help us get Paulina 785 00:27:43,963 --> 00:27:46,330 out of the spotlight it'll be him. 786 00:27:46,365 --> 00:27:48,332 I'll call you from the car. 787 00:27:48,367 --> 00:27:49,667 It's fine. 788 00:27:49,702 --> 00:27:50,801 Go do what you need to do. 789 00:27:50,836 --> 00:27:54,872 We can have our anniversary on our other first date. 790 00:27:54,907 --> 00:27:55,839 Thank you. 791 00:27:57,076 --> 00:27:58,108 Here. 792 00:28:00,546 --> 00:28:01,945 [exhales] 793 00:28:01,981 --> 00:28:02,946 [car door slams] 794 00:28:02,982 --> 00:28:04,448 Oh no, I interrupted your anniversary date? 795 00:28:04,483 --> 00:28:05,182 Not really. 796 00:28:05,217 --> 00:28:06,817 Jonas and I have a different idea 797 00:28:06,852 --> 00:28:09,119 of when our first date actually was. 798 00:28:09,155 --> 00:28:11,021 How can you not know when your first date was? 799 00:28:11,057 --> 00:28:13,657 Okay, so was your first date with Meghan speed dating 800 00:28:13,693 --> 00:28:15,225 or food truck? 801 00:28:15,261 --> 00:28:16,960 That's easy speed dating, a date. 802 00:28:16,996 --> 00:28:18,395 Was it? Really? 803 00:28:18,431 --> 00:28:19,830 I mean yes you met there 804 00:28:19,865 --> 00:28:23,200 but you hadn't intended to spend time together. 805 00:28:23,235 --> 00:28:25,069 Okay, okay, I see your point. 806 00:28:25,104 --> 00:28:26,637 Well then food truck. 807 00:28:26,672 --> 00:28:29,373 But by that rational I didn't agree to meet Meghan; 808 00:28:29,408 --> 00:28:30,808 you know she tracked me down and ambushed me 809 00:28:30,843 --> 00:28:31,975 because I'm so cute. 810 00:28:32,011 --> 00:28:34,645 Right, but you could make the case that the next time 811 00:28:34,680 --> 00:28:35,713 you decided to get together, 812 00:28:35,748 --> 00:28:36,814 that was your first official date. 813 00:28:36,849 --> 00:28:38,582 This is all much more complicated than I thought. 814 00:28:38,617 --> 00:28:40,084 Dating is very complicated. 815 00:28:40,119 --> 00:28:41,085 Maybe you're overthinking it. 816 00:28:41,120 --> 00:28:41,919 Highly likely. 817 00:28:41,954 --> 00:28:42,720 Mmhmm. 818 00:28:42,755 --> 00:28:43,787 [knocks on door] 819 00:28:46,592 --> 00:28:47,825 Mr. Faraday. 820 00:28:47,860 --> 00:28:51,161 This is Fincher Garland from the DA's office and I'm Hailey Dean. 821 00:28:51,197 --> 00:28:54,364 I remember you from Clayton's trial 10 years ago. 822 00:28:54,400 --> 00:28:57,401 I never blamed Miss D'Orazio but I saw him breaking 823 00:28:57,436 --> 00:29:00,003 his own window trying to make it look like he was shooting 824 00:29:00,039 --> 00:29:01,705 an intruder and not his wife. 825 00:29:01,741 --> 00:29:02,506 I know you did. 826 00:29:02,541 --> 00:29:03,874 He should have gone away for life, 827 00:29:03,909 --> 00:29:06,176 not 10 measly years. 828 00:29:06,212 --> 00:29:08,779 Yeah, we were, uh, hoping that maybe you saw something. 829 00:29:08,814 --> 00:29:10,080 I just got back. 830 00:29:10,116 --> 00:29:11,448 I left Friday morning. 831 00:29:11,484 --> 00:29:13,784 I've never won anything in my life. 832 00:29:13,819 --> 00:29:17,221 Until last week when I won a free fishing trip. 833 00:29:17,256 --> 00:29:20,891 They gave me this souvenir sign. 834 00:29:20,926 --> 00:29:22,092 Kind of nice, don't you think? 835 00:29:22,128 --> 00:29:23,761 Has anyone come to visit Mr. Morrel 836 00:29:23,796 --> 00:29:24,928 since he's been out of prison? 837 00:29:24,964 --> 00:29:26,764 Sure. 838 00:29:26,799 --> 00:29:28,298 And I've written it all down. 839 00:29:28,334 --> 00:29:29,399 You kept a record? 840 00:29:29,435 --> 00:29:32,703 I couldn't let what happened last time happen again. 841 00:29:32,738 --> 00:29:34,204 Can we see it? 842 00:29:34,240 --> 00:29:36,573 I don't know if any of it means anything. 843 00:29:43,649 --> 00:29:46,383 Did you notice anyone watching the Morrel house? 844 00:29:46,418 --> 00:29:49,887 Almost every day since he got out prison. 845 00:29:49,922 --> 00:29:51,221 The same person. 846 00:29:51,257 --> 00:29:52,923 Can you describe this person? 847 00:29:52,958 --> 00:29:54,091 Better than that. 848 00:29:54,126 --> 00:29:55,626 I have photos. 849 00:29:55,661 --> 00:29:57,094 Can we see 'em? 850 00:29:57,763 --> 00:29:59,563 [clicking] 851 00:30:05,504 --> 00:30:13,877 โ™ช 852 00:30:20,519 --> 00:30:22,853 Walter Faraday. 853 00:30:22,888 --> 00:30:24,221 You've been stalking Clayton Morrel. 854 00:30:24,256 --> 00:30:25,289 Not stalking. 855 00:30:25,324 --> 00:30:26,256 Watching. 856 00:30:26,292 --> 00:30:27,991 Waiting for him to make the smallest mistake 857 00:30:28,027 --> 00:30:29,293 so I could throw him back in jail. 858 00:30:29,328 --> 00:30:30,327 The onus isn't on you. 859 00:30:30,362 --> 00:30:32,996 Ah, you may not think it was but I know it was. 860 00:30:33,032 --> 00:30:34,731 Paulina, I knew you were struggling with this 861 00:30:34,767 --> 00:30:35,833 but I didn't know how much. 862 00:30:35,868 --> 00:30:39,636 I wasn't at Clayton Morrel's house the night he died. 863 00:30:39,672 --> 00:30:42,072 An anonymous source said they had information 864 00:30:42,107 --> 00:30:44,174 that would put Clayton Morrel back in jail. 865 00:30:44,210 --> 00:30:46,143 Asked to meet me in a parking lot. 866 00:30:46,178 --> 00:30:48,478 I was there from 7:30 until almost 9:00. 867 00:30:48,514 --> 00:30:50,247 Who was the source? 868 00:30:50,282 --> 00:30:51,849 I don't know. They never showed. 869 00:30:51,884 --> 00:30:53,083 Man or woman? 870 00:30:53,118 --> 00:30:54,318 I don't know that either. 871 00:30:54,353 --> 00:30:55,719 They put a note under my door. 872 00:30:55,754 --> 00:30:56,920 Do you still have it? 873 00:30:56,956 --> 00:30:58,088 Are you interrogating me? 874 00:30:58,123 --> 00:30:59,289 No, I'm sorry, 875 00:30:59,325 --> 00:31:01,358 I'm just trying to find out what happened so I can help. 876 00:31:01,393 --> 00:31:02,926 Did you already tell the police this? 877 00:31:02,962 --> 00:31:04,561 I stopped here on my way. 878 00:31:04,597 --> 00:31:06,396 Then you need to give me a ride there 879 00:31:06,432 --> 00:31:09,900 because they need to hear this straight from me. 880 00:31:09,935 --> 00:31:10,934 Okay. 881 00:31:13,105 --> 00:31:15,539 This is just getting worse and worse for Paulina. 882 00:31:15,574 --> 00:31:17,741 I know, what about her alibi? 883 00:31:17,776 --> 00:31:19,610 We recovered the note from her house. 884 00:31:19,645 --> 00:31:22,045 Typed and printed off a standard laser printer. 885 00:31:22,081 --> 00:31:23,046 Fingerprints? 886 00:31:23,082 --> 00:31:24,281 Only Paulina's. 887 00:31:24,316 --> 00:31:26,350 The GPS on her car and her phone 888 00:31:26,385 --> 00:31:28,385 verify that she was in that parking lot. 889 00:31:28,420 --> 00:31:31,088 At least her car and her phone were in that parking lot. 890 00:31:31,123 --> 00:31:32,256 What are you saying? 891 00:31:32,291 --> 00:31:33,790 It's a five-minute walk through a park 892 00:31:33,826 --> 00:31:35,893 to Clayton Morrel's street. 893 00:31:35,928 --> 00:31:36,960 There are no cameras, 894 00:31:36,996 --> 00:31:39,263 no way to verify that she didn't leave her car. 895 00:31:39,298 --> 00:31:40,964 No way to verify that she did. 896 00:31:41,000 --> 00:31:43,367 It's a shaky alibi, Hailey. 897 00:31:43,402 --> 00:31:46,637 Paulina could have easily typed that note herself. 898 00:31:46,672 --> 00:31:48,939 We may have to consider the possibility 899 00:31:48,974 --> 00:31:51,975 that Paulina had a hand in Clayton Morrel's death. 900 00:31:52,011 --> 00:31:55,379 I know the cop in you is saying that but it isn't true. 901 00:31:55,414 --> 00:31:56,713 I won't be able to keep the evidence 902 00:31:56,749 --> 00:31:58,582 against Paulina quiet for very long. 903 00:31:58,617 --> 00:31:59,383 Well we can't give up. 904 00:31:59,418 --> 00:32:00,417 I know she's innocent. 905 00:32:00,452 --> 00:32:02,886 An innocent person doesn't need to lie, Hailey. 906 00:32:02,922 --> 00:32:05,956 She should have been straight with us from the beginning. 907 00:32:05,991 --> 00:32:07,925 I'll keep you both posted. 908 00:32:10,262 --> 00:32:11,161 This is breaking my heart. 909 00:32:11,196 --> 00:32:13,130 It has to be a misunderstanding. 910 00:32:13,165 --> 00:32:16,433 I know it looks bad Hailey but it's all just circumstantial. 911 00:32:16,468 --> 00:32:18,568 Maybe Walter Faraday saw someone else too. 912 00:32:18,604 --> 00:32:19,636 That's true. 913 00:32:19,672 --> 00:32:21,805 Isn't it strange that he went on a fishing trip 914 00:32:21,840 --> 00:32:23,974 right before Clayton Morrel was murdered in his own home? 915 00:32:24,009 --> 00:32:25,409 Timing's just a little too perfect. 916 00:32:25,444 --> 00:32:27,311 So, if somebody knew that Walter had the habit 917 00:32:27,346 --> 00:32:30,480 of spying on the Morrel house, they'd want him out of the way. 918 00:32:30,516 --> 00:32:32,983 He did say he won that trip. 919 00:32:33,018 --> 00:32:35,218 I'm gonna look into it and see what I can find. 920 00:32:36,622 --> 00:32:40,958 โ™ช 921 00:32:40,993 --> 00:32:42,759 I'm sorry I snapped at you. 922 00:32:42,795 --> 00:32:44,461 I know that you were just trying to help. 923 00:32:44,496 --> 00:32:46,663 It's forgotten. 924 00:32:46,699 --> 00:32:48,532 I've been in such a state. 925 00:32:48,567 --> 00:32:52,869 I don't think I realized how serious my actions have been. 926 00:32:52,905 --> 00:32:56,373 I mean what was I thinking, watching him like that? 927 00:32:56,408 --> 00:32:58,308 You weren't thinking but you also didn't expect 928 00:32:58,344 --> 00:33:00,510 Clayton Morrel would end up a victim. 929 00:33:00,546 --> 00:33:04,348 Hailey, can I confess something to you? 930 00:33:04,383 --> 00:33:06,850 Only if you want to. 931 00:33:07,853 --> 00:33:10,320 I don't think the mayor is gonna stick by me. 932 00:33:10,356 --> 00:33:11,955 I've already been sidelined. 933 00:33:11,991 --> 00:33:14,191 No public appearances, no court, 934 00:33:14,226 --> 00:33:16,226 I'm not allowed to speak to the press on my behalf 935 00:33:16,261 --> 00:33:18,562 or the behalf the DA's office. 936 00:33:18,597 --> 00:33:20,330 If even a whiff of this gets out, 937 00:33:20,366 --> 00:33:21,965 I'm afraid I'm done for. 938 00:33:22,001 --> 00:33:24,334 I'll do everything I can to keep that from happening. 939 00:33:24,370 --> 00:33:25,869 [exhales] 940 00:33:25,904 --> 00:33:28,872 That means the world to me. 941 00:33:28,907 --> 00:33:30,140 Are you gonna be okay? 942 00:33:30,175 --> 00:33:31,975 I think so. 943 00:33:32,011 --> 00:33:33,877 Thank you. 944 00:33:37,883 --> 00:33:39,316 [exhales] 945 00:33:45,024 --> 00:33:46,089 Hey Monty. 946 00:33:46,125 --> 00:33:48,091 Hey. How's Paulina? 947 00:33:48,127 --> 00:33:50,193 Shaken. But resolved. 948 00:33:50,229 --> 00:33:51,194 Hey. 949 00:33:51,230 --> 00:33:53,096 Been going through Walter Faraday's journal. 950 00:33:53,132 --> 00:33:54,664 He pretty much listed every coming and going 951 00:33:54,700 --> 00:33:57,034 from the Morrel house from the moment they moved back in. 952 00:33:57,069 --> 00:33:58,101 Anything of interest? 953 00:33:58,137 --> 00:33:59,202 One thing maybe. 954 00:33:59,238 --> 00:34:00,270 He wrote down a big fight 955 00:34:00,305 --> 00:34:02,906 between Naomi and Clayton the day before he died. 956 00:34:02,941 --> 00:34:04,674 The day Naomi left for a friend's house. 957 00:34:04,710 --> 00:34:06,943 Yeah, must've been before Walter left for his fishing trip. 958 00:34:06,979 --> 00:34:10,180 Wow these pictures show a very different dynamic 959 00:34:10,215 --> 00:34:11,782 than I would have expected. 960 00:34:11,817 --> 00:34:13,116 What do you mean? 961 00:34:13,152 --> 00:34:14,851 Well, look at the body language. 962 00:34:14,887 --> 00:34:17,854 She's leaning in, intimidating him. 963 00:34:17,890 --> 00:34:18,855 Yeah, I see. 964 00:34:18,891 --> 00:34:20,624 Clayton is shrinking away. 965 00:34:20,659 --> 00:34:21,625 Submissive. 966 00:34:21,660 --> 00:34:23,927 She was definitely the aggressor in this fight. 967 00:34:23,962 --> 00:34:26,229 I wonder if she was the aggressor in the relationship. 968 00:34:26,265 --> 00:34:28,065 Yeah, but Naomi was in Macon. 969 00:34:28,100 --> 00:34:31,701 Or she was gone, then came back, then was gone again. 970 00:34:31,737 --> 00:34:33,637 It's only an hour and a half on a bad day. 971 00:34:33,672 --> 00:34:35,472 Let me call the Macon police and see if they can get 972 00:34:35,507 --> 00:34:39,976 a more detailed itinerary out of Naomi's friend. 973 00:34:40,012 --> 00:34:41,578 Get me Macon police. 974 00:34:42,181 --> 00:34:46,216 โ™ช 975 00:34:50,589 --> 00:34:52,489 I didn't think you had any clients today. 976 00:34:52,524 --> 00:34:55,559 I just had to get my mind off the whole Clayton Morrel thing. 977 00:34:55,594 --> 00:34:56,760 You wanna talk? 978 00:34:56,795 --> 00:34:58,662 I don't know, Sabrina, how do I know when I'm listening 979 00:34:58,697 --> 00:35:01,431 to my bias instead of the truth? 980 00:35:01,467 --> 00:35:03,433 Well, you don't. 981 00:35:03,469 --> 00:35:05,936 But instincts have a way of circumventing emotions. 982 00:35:05,971 --> 00:35:07,737 So, you can frame them any way you want to 983 00:35:07,773 --> 00:35:09,106 but until you resolve the truth 984 00:35:09,141 --> 00:35:12,075 of what your instincts are telling you, they won't leave you alone. 985 00:35:12,111 --> 00:35:13,276 I know it's true. 986 00:35:13,312 --> 00:35:15,779 I just worry that I've been fooled by friendship before. 987 00:35:15,814 --> 00:35:18,949 All the more reason why it wouldn't happen again. 988 00:35:30,295 --> 00:35:31,294 Yes. 989 00:35:34,500 --> 00:35:35,365 What are you doing here? 990 00:35:35,400 --> 00:35:37,267 Consulting. 991 00:35:37,302 --> 00:35:39,503 I hope you're not trying to influence the investigation. 992 00:35:39,538 --> 00:35:42,706 I'm just here to observe and consult when asked. 993 00:35:42,741 --> 00:35:45,742 I don't bend the law to suit anyone. 994 00:35:50,582 --> 00:35:52,215 What was that all about? 995 00:35:52,251 --> 00:35:54,384 Old wounds run deep, I expect. 996 00:35:54,419 --> 00:35:56,453 Wasn't that Clayton Morrel's lawyer? 997 00:35:56,488 --> 00:35:57,854 And lost the trial to Paulina. 998 00:35:57,890 --> 00:35:59,022 Yup. 999 00:35:59,057 --> 00:36:01,825 Well then, I suppose he'll be here to represent Naomi. 1000 00:36:01,860 --> 00:36:04,661 My guess is he won't let her say a word. 1001 00:36:06,698 --> 00:36:08,565 Can you verify your whereabouts 1002 00:36:08,600 --> 00:36:10,167 the night that Clayton Morrel was killed? 1003 00:36:10,202 --> 00:36:12,402 My client has already given you that information. 1004 00:36:12,437 --> 00:36:14,371 We have since received a witness statement 1005 00:36:14,406 --> 00:36:17,374 claiming that he saw Mrs. Morrel enter her house 1006 00:36:17,409 --> 00:36:18,708 the day her husband died. 1007 00:36:18,744 --> 00:36:21,244 Which witness is more credible? 1008 00:36:21,280 --> 00:36:25,315 Uh, a friend, with no ties to my client's husband 1009 00:36:25,350 --> 00:36:28,318 or the drunk from across the street 1010 00:36:28,353 --> 00:36:29,986 with the chip on his shoulder. 1011 00:36:30,022 --> 00:36:32,389 Mrs. Morrel's friend in Macon has been questioned 1012 00:36:32,424 --> 00:36:34,424 by the local police and is unable to account 1013 00:36:34,459 --> 00:36:37,827 for Mrs. Morrel's whereabouts between noon and 10:00 p.m. 1014 00:36:37,863 --> 00:36:38,795 the night her husband was killed. 1015 00:36:38,830 --> 00:36:41,731 My client has nothing to say at this time. 1016 00:36:41,767 --> 00:36:42,766 Was your marriage happy? 1017 00:36:42,801 --> 00:36:43,833 Don't answer that. 1018 00:36:43,869 --> 00:36:45,702 We have evidence that you and your husband argued 1019 00:36:45,737 --> 00:36:47,904 in the days leading up to his death. 1020 00:36:47,940 --> 00:36:49,039 Can you tell me what about? 1021 00:36:49,074 --> 00:36:50,106 Don't answer that either. 1022 00:36:50,142 --> 00:36:52,042 This is a fishing expedition. 1023 00:36:52,077 --> 00:36:54,911 Unless you have hard evidence linking my client to the death 1024 00:36:54,947 --> 00:36:57,380 of her husband she has nothing more to tell you. 1025 00:36:57,416 --> 00:37:00,016 Are you sure that your client doesn't want to explain 1026 00:37:00,052 --> 00:37:02,519 why she lied about her alibi? 1027 00:37:02,554 --> 00:37:05,522 What were you doing between noon and 10:00 p.m.? 1028 00:37:05,557 --> 00:37:07,424 You already know who's guilty. 1029 00:37:07,459 --> 00:37:10,026 This is all a waste of everyone's time. 1030 00:37:10,062 --> 00:37:11,528 No not everyone's. 1031 00:37:11,563 --> 00:37:13,597 You get paid by the hour after all. 1032 00:37:13,632 --> 00:37:15,565 Ha. 1033 00:37:15,601 --> 00:37:17,701 We're done here. 1034 00:37:17,736 --> 00:37:19,002 Naomi. 1035 00:37:25,244 --> 00:37:26,610 Well, that didn't turn out the way I'd hoped. 1036 00:37:26,645 --> 00:37:27,844 Not the only time she wanted to say something 1037 00:37:27,879 --> 00:37:30,313 was about her friend blowing her alibi and then her reaction 1038 00:37:30,349 --> 00:37:32,282 was more annoyed than anything else. 1039 00:37:32,317 --> 00:37:34,084 Clayton Morrel didn't have any real assets. 1040 00:37:34,119 --> 00:37:35,986 He owned the house and the contents, 1041 00:37:36,021 --> 00:37:38,088 and he had some money but nothing that Naomi 1042 00:37:38,123 --> 00:37:40,657 didn't already have access to. 1043 00:37:40,692 --> 00:37:43,093 Whatever the reason she came back to the house that day 1044 00:37:43,128 --> 00:37:44,828 is what she doesn't want us to know. 1045 00:37:44,863 --> 00:37:47,564 And as it stands, we may never find out. 1046 00:37:47,599 --> 00:37:50,133 I'll get a warrant for the phone and the car GPS. 1047 00:37:50,168 --> 00:37:51,801 Derek won't give you access without one? 1048 00:37:51,837 --> 00:37:53,603 [message alert] 1049 00:37:53,639 --> 00:37:56,239 Oh, that's the lab back with the analysis of the shoe print 1050 00:37:56,275 --> 00:37:57,807 found at the scene. 1051 00:37:57,843 --> 00:38:00,844 It's from a unisex sneaker but there was too little of it 1052 00:38:00,879 --> 00:38:02,112 to determine a size. 1053 00:38:02,147 --> 00:38:03,313 Maybe Naomi's. 1054 00:38:03,348 --> 00:38:06,283 There's no shoe like it at the house or anywhere nearby. 1055 00:38:06,318 --> 00:38:08,184 I'll see if I can get a warrant for Naomi's car. 1056 00:38:08,220 --> 00:38:10,020 You know this could take Paulina off the table. 1057 00:38:10,055 --> 00:38:12,322 I've never seen her wear a sneaker in my life. 1058 00:38:12,357 --> 00:38:14,157 Well, if she'll submit to a voluntary search 1059 00:38:14,192 --> 00:38:16,192 it would go a long way in clearing her name. 1060 00:38:16,228 --> 00:38:17,494 I bet she would. 1061 00:38:21,967 --> 00:38:23,166 Whatcha doin' here? 1062 00:38:23,201 --> 00:38:24,901 Oh, I just stopped by to see Paulina on my way to the office 1063 00:38:24,936 --> 00:38:26,403 and you know I never turn down a free coffee. 1064 00:38:26,438 --> 00:38:27,003 Mmhmm. 1065 00:38:27,039 --> 00:38:28,171 I know that. 1066 00:38:28,206 --> 00:38:29,205 And while I have you here, 1067 00:38:29,241 --> 00:38:31,808 if I want to do something special with Meghan 1068 00:38:31,843 --> 00:38:33,410 you know, like for a date, 1069 00:38:33,445 --> 00:38:35,512 should I wear regular clothes or a suit? 1070 00:38:35,547 --> 00:38:37,080 You would voluntarily wear a suit? 1071 00:38:37,115 --> 00:38:38,748 It's been known to happen. 1072 00:38:38,784 --> 00:38:39,716 So, what's your preference? 1073 00:38:39,751 --> 00:38:42,118 Well, I don't think my preference is really 1074 00:38:42,154 --> 00:38:43,753 what you're looking for but I would say that 1075 00:38:43,789 --> 00:38:46,356 you should probably dress at the same level as Meghan. 1076 00:38:46,391 --> 00:38:47,757 Does that help? 1077 00:38:47,793 --> 00:38:49,125 Maybe. 1078 00:38:49,161 --> 00:38:50,593 What is this special date? 1079 00:38:50,629 --> 00:38:51,995 I'm dying of curiosity. 1080 00:38:52,030 --> 00:38:53,496 You don't need to know everything about my life. 1081 00:38:53,532 --> 00:38:54,998 No you don't need to tell me everything 1082 00:38:55,033 --> 00:38:56,333 but somehow you always do. 1083 00:38:56,368 --> 00:38:57,300 [laughs] 1084 00:38:57,336 --> 00:38:59,869 Maybe I should stop telling you everything. 1085 00:38:59,905 --> 00:39:01,338 Well, that's just mean. 1086 00:39:05,744 --> 00:39:07,177 Oh no. 1087 00:39:08,313 --> 00:39:09,546 Paulina, it's going to be fine. 1088 00:39:09,581 --> 00:39:12,015 Don't say anything. 1089 00:39:15,087 --> 00:39:15,952 I thought this was over. 1090 00:39:15,987 --> 00:39:19,956 I thought so too but then we found this. 1091 00:39:19,991 --> 00:39:20,957 Is that? 1092 00:39:20,992 --> 00:39:22,659 Murder weapon. 1093 00:39:22,694 --> 00:39:24,627 It was in Paulina's car. 1094 00:39:31,370 --> 00:39:34,170 No DNA evidence other than the blood and no fingerprints 1095 00:39:34,206 --> 00:39:37,707 found on the hilt of the knife that you found in Paulina's car. 1096 00:39:37,743 --> 00:39:40,410 But the blood is a match to Clayton Morrel 1097 00:39:40,445 --> 00:39:43,546 and the knife is a match to the wounds that killed him. 1098 00:39:43,582 --> 00:39:45,215 I don't know what to say, Hailey. 1099 00:39:45,250 --> 00:39:47,250 Monty, you can't believe all this. 1100 00:39:47,285 --> 00:39:48,852 It's not about what I believe. 1101 00:39:48,887 --> 00:39:49,719 It's about the evidence. 1102 00:39:49,755 --> 00:39:50,587 Why would Paulina submit to a search 1103 00:39:50,622 --> 00:39:52,255 if she knew the knife was in her car? 1104 00:39:52,290 --> 00:39:53,390 She would have moved it. 1105 00:39:53,425 --> 00:39:55,091 It's one of the questions that I'm going to ask her. 1106 00:39:55,127 --> 00:39:56,693 Well, somebody planted it there. 1107 00:39:56,728 --> 00:39:57,961 They're trying to frame Paulina. 1108 00:39:57,996 --> 00:40:01,398 I'm not ruling that out but I can't rule out Paulina either. 1109 00:40:01,433 --> 00:40:03,066 Has she been charged? 1110 00:40:03,101 --> 00:40:04,367 Not yet. 1111 00:40:06,638 --> 00:40:07,504 Hailey. 1112 00:40:07,539 --> 00:40:08,338 Paulina, listen to me. 1113 00:40:08,373 --> 00:40:09,739 Say nothing. 1114 00:40:09,775 --> 00:40:11,741 I have nothing to hide. 1115 00:40:14,112 --> 00:40:15,945 Alex, thank goodness. 1116 00:40:15,981 --> 00:40:17,347 You can get me out of here. 1117 00:40:17,382 --> 00:40:18,581 Hailey, you can't be here. 1118 00:40:18,617 --> 00:40:19,549 You're a civilian. 1119 00:40:19,584 --> 00:40:21,084 I'm consulting on this case. 1120 00:40:21,119 --> 00:40:23,052 Well in that case you should stay to hear this. 1121 00:40:23,088 --> 00:40:23,853 Hear what? 1122 00:40:23,889 --> 00:40:24,988 Out of courtesy for your position, 1123 00:40:25,023 --> 00:40:28,124 the DA's office will be pursuing a charge against you: 1124 00:40:28,160 --> 00:40:30,093 of murder in the first degree. 1125 00:40:30,128 --> 00:40:35,231 โ™ช 1126 00:40:35,967 --> 00:40:37,300 This is a nightmare. 1127 00:40:37,335 --> 00:40:39,536 My job is stripped, my reputation is ruined, 1128 00:40:39,571 --> 00:40:40,537 no one believes me. 1129 00:40:40,572 --> 00:40:41,504 I believe you. 1130 00:40:41,540 --> 00:40:44,274 And if you want, I will happily represent you. 1131 00:40:44,309 --> 00:40:45,975 I don't want to drag you down with me. 1132 00:40:46,011 --> 00:40:48,645 Then I will find you the best defence attorney in Atlanta. 1133 00:40:48,680 --> 00:40:49,779 I don't think it will matter. 1134 00:40:49,815 --> 00:40:52,549 I don't think there's any coming back from this Hailey. 1135 00:40:52,584 --> 00:40:53,416 Can you think of anyone 1136 00:40:53,452 --> 00:40:55,051 who would want to frame you for murder? 1137 00:40:55,086 --> 00:40:56,719 [sighs] 1138 00:40:56,755 --> 00:40:58,988 I've been a prosecutor a long time. 1139 00:40:59,024 --> 00:41:03,660 You know we make enemies. 1140 00:41:03,695 --> 00:41:05,929 Someone's out to get me, Hailey. 1141 00:41:05,964 --> 00:41:08,798 I know how bad this is. 1142 00:41:08,834 --> 00:41:11,401 I'm going to get you out of this. 1143 00:41:16,041 --> 00:41:18,341 I'm not surprised that Alex was named acting DA 1144 00:41:18,376 --> 00:41:21,144 but I am surprised he turned on Paulina so quickly. 1145 00:41:21,179 --> 00:41:22,278 Thanks. 1146 00:41:22,314 --> 00:41:23,646 Well it's no secret that he's planning to run for DA 1147 00:41:23,682 --> 00:41:24,614 the next election. 1148 00:41:24,649 --> 00:41:26,683 I knew he was ambitious but I never pegged him 1149 00:41:26,718 --> 00:41:29,285 as ruthless and he was always loyal to Paulina. 1150 00:41:29,321 --> 00:41:31,621 I tell ya he's only loyal to himself. 1151 00:41:31,656 --> 00:41:34,457 But would he kill Clayton Morrel just to frame Paulina? 1152 00:41:34,493 --> 00:41:35,692 That is a bit farfetched. 1153 00:41:35,727 --> 00:41:37,627 There's easier ways to discredit her. 1154 00:41:37,662 --> 00:41:39,095 Maybe he's just an opportunist. 1155 00:41:39,130 --> 00:41:40,163 How so? 1156 00:41:40,198 --> 00:41:42,265 Remember that Derek was at the DA's office the day 1157 00:41:42,300 --> 00:41:43,800 of the murder? 1158 00:41:43,835 --> 00:41:45,835 You're thinking that Derek gave Alex the murder weapon 1159 00:41:45,871 --> 00:41:47,036 to plant in Paulina's car? 1160 00:41:47,072 --> 00:41:49,305 So, then you're saying that Derek killed Clayton Morrel? 1161 00:41:49,341 --> 00:41:50,673 Why frame Paulina? 1162 00:41:50,709 --> 00:41:51,641 I don't know. 1163 00:41:51,676 --> 00:41:52,709 What are you thinking? 1164 00:41:52,744 --> 00:41:56,012 I'm thinking, somebody wanted Clayton Morrel gone, 1165 00:41:56,047 --> 00:41:59,649 and Paulina was the best scapegoat. 1166 00:41:59,684 --> 00:42:01,484 Amelia Lincoln? 1167 00:42:01,520 --> 00:42:04,320 In one fell swoop, she would avenge her sister's murder, 1168 00:42:04,356 --> 00:42:06,556 and framed the person that she blamed for his early release. 1169 00:42:06,591 --> 00:42:09,225 But she has an alibi for the night of the murder. 1170 00:42:09,261 --> 00:42:11,127 True. 1171 00:42:11,162 --> 00:42:13,463 What about the wife, Naomi. 1172 00:42:13,498 --> 00:42:15,632 No alibi, potential motive. 1173 00:42:15,667 --> 00:42:17,400 No clear evidence of the actual crime, 1174 00:42:17,435 --> 00:42:21,170 though her DNA is all over the house because she lived there. 1175 00:42:21,206 --> 00:42:24,807 A whole lot of suspects but nobody actually fits the crime. 1176 00:42:24,843 --> 00:42:26,376 No one except Paulina. 1177 00:42:26,411 --> 00:42:28,244 No. 1178 00:42:28,280 --> 00:42:29,579 I know how it looks. 1179 00:42:29,614 --> 00:42:31,681 But no. 1180 00:42:31,716 --> 00:42:35,752 You know what, maybe you were onto something earlier. 1181 00:42:35,787 --> 00:42:37,754 Derek does not come off very well in this book. 1182 00:42:37,789 --> 00:42:38,855 If I were him, 1183 00:42:38,890 --> 00:42:41,357 I wouldn't want to be anywhere near Clayton Morrel. 1184 00:42:41,393 --> 00:42:43,192 It's strange, isn't it. 1185 00:42:43,228 --> 00:42:45,161 So was his reaction, come to think of it. 1186 00:42:45,196 --> 00:42:46,296 Reaction to what? 1187 00:42:46,331 --> 00:42:48,865 Monty made a comment about him being paid by the hour 1188 00:42:48,900 --> 00:42:51,601 and his reaction made me think that she had hit a sore spot. 1189 00:42:51,636 --> 00:42:55,204 Well his career did take a hit after losing the trial. 1190 00:42:55,240 --> 00:42:57,574 Let me dig into him and see what I can find. 1191 00:42:57,609 --> 00:43:00,076 Listen to this. 1192 00:43:00,111 --> 00:43:02,612 "I met Tamara my first year in university. 1193 00:43:02,647 --> 00:43:05,281 "She glowed with a lightness of spirit that felt like a bomb 1194 00:43:05,317 --> 00:43:07,617 "to my darkness." 1195 00:43:07,652 --> 00:43:09,452 Yo, I don't know Clayton Morrel very well 1196 00:43:09,487 --> 00:43:10,620 but does that sound like him? 1197 00:43:10,655 --> 00:43:12,889 No, it doesn't. 1198 00:43:12,924 --> 00:43:14,357 Maybe somebody else wrote this. 1199 00:43:14,392 --> 00:43:16,960 Met Tamara first year of university. 1200 00:43:16,995 --> 00:43:19,629 Not freshman year of college. 1201 00:43:19,664 --> 00:43:21,731 I think it was written by someone else. 1202 00:43:21,766 --> 00:43:24,300 And I think I know who. 1203 00:43:24,336 --> 00:43:26,703 You could tell it wasn't Clayton? 1204 00:43:26,738 --> 00:43:28,972 It just isn't his voice. 1205 00:43:29,007 --> 00:43:33,876 It's a bit too cerebral. 1206 00:43:33,912 --> 00:43:36,212 Did you write the book? 1207 00:43:36,247 --> 00:43:37,747 I'm not supposed to say. 1208 00:43:37,782 --> 00:43:39,382 Is it contractual? 1209 00:43:39,417 --> 00:43:42,285 A ghostwriter doesn't always have to keep it quiet. 1210 00:43:42,320 --> 00:43:44,387 And in your case the publisher wanted to sell 1211 00:43:44,422 --> 00:43:47,323 the myth of Clayton Morrel, intellectual. 1212 00:43:47,359 --> 00:43:49,993 I won't ask you anything you can't answer. 1213 00:43:50,028 --> 00:43:53,496 Do ghostwriters make royalties? 1214 00:43:53,531 --> 00:43:56,099 Ghostwriters get a flat fee, no other percentage. 1215 00:43:56,134 --> 00:43:58,334 So there is no benefit in staging a stunt 1216 00:43:58,370 --> 00:44:02,271 to sell more books, if that's what you're asking. 1217 00:44:02,307 --> 00:44:03,473 Was it that obvious? 1218 00:44:03,508 --> 00:44:04,507 It's alright. 1219 00:44:04,542 --> 00:44:06,142 I understand. 1220 00:44:06,177 --> 00:44:07,944 I... I know you're friends with the District Attorney 1221 00:44:07,979 --> 00:44:09,812 and you believe her when she says she's innocent. 1222 00:44:09,848 --> 00:44:11,614 Just like you believed your friend. 1223 00:44:11,650 --> 00:44:14,017 I couldn't not believe him. 1224 00:44:14,052 --> 00:44:17,453 Tamara was my friend as well. 1225 00:44:17,489 --> 00:44:21,758 She, Clayton and I spent a lot of time together. 1226 00:44:21,793 --> 00:44:23,092 And whatever people think about him, 1227 00:44:23,128 --> 00:44:25,294 I knew him better. 1228 00:44:25,330 --> 00:44:27,196 I do miss him. 1229 00:44:27,232 --> 00:44:29,432 I miss them both. 1230 00:44:29,467 --> 00:44:32,268 I'm sorry for your loss. 1231 00:44:32,303 --> 00:44:34,170 That's kind of you to say. 1232 00:44:40,378 --> 00:44:42,445 Hey how's Amelia doing? 1233 00:44:42,480 --> 00:44:44,514 I've been meaning to check in with her. 1234 00:44:44,549 --> 00:44:47,984 She cancelled her, our treatment. 1235 00:44:48,019 --> 00:44:50,319 Don't you mean she cancelled her appointment? 1236 00:44:50,355 --> 00:44:51,187 No. 1237 00:44:51,222 --> 00:44:51,988 Her whole treatment. 1238 00:44:52,023 --> 00:44:54,624 She said her problems are over. 1239 00:44:54,659 --> 00:44:56,993 I tried to get her to come in anyway but she refused. 1240 00:44:57,028 --> 00:44:58,127 Well, that's worrisome. 1241 00:44:58,163 --> 00:44:59,128 I agree. 1242 00:44:59,164 --> 00:45:00,129 I don't wanna push her 1243 00:45:00,165 --> 00:45:01,330 but I feel like the death of Clayton Morrel 1244 00:45:01,366 --> 00:45:04,500 isn't something that she's equipped to handle on her own. 1245 00:45:04,536 --> 00:45:06,803 Maybe I'll stop by her school on my way home. 1246 00:45:06,838 --> 00:45:08,604 Thanks Hailey. 1247 00:45:14,412 --> 00:45:15,578 Keep goin' over there. 1248 00:45:15,613 --> 00:45:17,547 Hustle up you guys. 1249 00:45:17,582 --> 00:45:20,483 Alright you're doing great guys, go for it. 1250 00:45:20,518 --> 00:45:21,718 Okay. 1251 00:45:23,354 --> 00:45:25,755 Hailey, what are you doing here? 1252 00:45:25,790 --> 00:45:29,559 I came to say hi, it's been a crazy couple of days. 1253 00:45:29,594 --> 00:45:30,560 And Sabrina told me 1254 00:45:30,595 --> 00:45:32,895 that you cancelled your appointment with her. 1255 00:45:32,931 --> 00:45:33,996 Oh, it's nothing personal, 1256 00:45:34,032 --> 00:45:37,400 I... I like Sabrina, I just don't need her anymore. 1257 00:45:37,435 --> 00:45:39,569 You sound so certain. 1258 00:45:39,604 --> 00:45:40,903 He's dead, Hailey. 1259 00:45:40,939 --> 00:45:44,540 And I realized my anger died with him. 1260 00:45:44,576 --> 00:45:48,177 Well, I can't speak for your feelings 1261 00:45:48,213 --> 00:45:50,747 but my guess is they're a little more complicated than that. 1262 00:45:50,782 --> 00:45:53,249 No, they aren't. 1263 00:45:53,284 --> 00:45:54,383 I'm cured. 1264 00:45:54,419 --> 00:45:56,018 Well that's great. 1265 00:45:56,054 --> 00:45:57,887 Although I think Sabrina would sleep better at night 1266 00:45:57,922 --> 00:45:59,622 if she could see that for herself. 1267 00:45:59,657 --> 00:46:00,890 She's worried about me? 1268 00:46:00,925 --> 00:46:02,625 You've been going through a lot. 1269 00:46:02,660 --> 00:46:04,360 She'd wanna make sure you're okay. 1270 00:46:04,395 --> 00:46:05,228 I didn't realize. 1271 00:46:05,263 --> 00:46:06,262 I'll drop by. 1272 00:46:06,297 --> 00:46:07,463 Okay. 1273 00:46:07,499 --> 00:46:09,432 I will uh, set up an appointment for you just to make sure 1274 00:46:09,467 --> 00:46:10,800 that she's available. 1275 00:46:10,835 --> 00:46:11,701 Alright. 1276 00:46:11,736 --> 00:46:14,170 Thanks Hailey. 1277 00:46:15,607 --> 00:46:18,241 Yeah, oh, oh way to catch it. 1278 00:46:18,276 --> 00:46:19,709 Okay pick it up. Let's do it. 1279 00:46:19,744 --> 00:46:21,577 There we go. 1280 00:46:27,118 --> 00:46:28,718 Hello beautiful. 1281 00:46:28,753 --> 00:46:29,719 Where are you? 1282 00:46:29,754 --> 00:46:30,620 I'm at work. 1283 00:46:30,655 --> 00:46:31,587 Why? Where are you? 1284 00:46:31,623 --> 00:46:33,256 I'm at the restaurant for our anniversary. 1285 00:46:33,291 --> 00:46:35,124 That's not tonight. 1286 00:46:35,160 --> 00:46:36,726 Not again. 1287 00:46:36,761 --> 00:46:38,761 After the first time we met, the first date ended 1288 00:46:38,797 --> 00:46:40,630 with our first kiss at Chesley's. 1289 00:46:40,665 --> 00:46:42,198 Why what did you think our first date was? 1290 00:46:42,233 --> 00:46:44,300 Philly cheesesteaks, remember? 1291 00:46:44,335 --> 00:46:45,301 Oh, sure. 1292 00:46:45,336 --> 00:46:47,937 But you were really giving off a friends vibe. 1293 00:46:47,972 --> 00:46:49,572 What because I didn't kiss you? 1294 00:46:49,607 --> 00:46:52,141 I didn't realize a date had to be defined by a kiss. 1295 00:46:52,177 --> 00:46:55,812 No, but that kiss was the first time 1296 00:46:55,847 --> 00:46:57,747 I knew you were interested in me. 1297 00:46:57,782 --> 00:47:00,583 Before then I was only desperately hoping. 1298 00:47:00,618 --> 00:47:01,918 I was interested in you long before that 1299 00:47:01,953 --> 00:47:04,887 but I can accept that. 1300 00:47:04,923 --> 00:47:05,822 I guess it's the first moment 1301 00:47:05,857 --> 00:47:08,057 I realized you were interested in me too. 1302 00:47:08,092 --> 00:47:09,125 Oh, do you wanna wait? 1303 00:47:09,160 --> 00:47:11,127 I can try to finish up here and get over to you? 1304 00:47:11,162 --> 00:47:12,361 No, no. 1305 00:47:12,397 --> 00:47:15,298 I wanna do this properly so the anniversary of our first date, 1306 00:47:15,333 --> 00:47:17,967 our first kiss and the beginning of our relationship 1307 00:47:18,002 --> 00:47:20,570 will hereby be celebrated in two days' time. 1308 00:47:20,605 --> 00:47:22,071 At Chesley's. 1309 00:47:22,106 --> 00:47:24,040 I will put it in my calendar. 1310 00:47:34,686 --> 00:47:39,655 [car engine starts] 1311 00:47:39,691 --> 00:47:42,859 [engine revs] 1312 00:47:42,894 --> 00:47:44,794 [tires screech] 1313 00:47:54,038 --> 00:47:55,805 New rule: I can't let you go anywhere by yourself. 1314 00:47:55,840 --> 00:47:56,772 Oh, Fincher don't start. 1315 00:47:56,808 --> 00:47:58,708 Whoever did this wasn't trying to kill me, 1316 00:47:58,743 --> 00:48:00,176 they just wanted to scare me off. 1317 00:48:00,211 --> 00:48:02,178 Well they succeeded in scaring me. 1318 00:48:02,213 --> 00:48:03,246 Did Monty find anything on the knife? 1319 00:48:03,281 --> 00:48:06,182 No fingerprints and it wasn't from the same set 1320 00:48:06,217 --> 00:48:07,884 as the knife that killed Clayton Morrel. 1321 00:48:07,919 --> 00:48:11,621 Monty is working on getting video surveillance. 1322 00:48:11,656 --> 00:48:13,322 And I did not see the licence plate. 1323 00:48:13,358 --> 00:48:14,357 What did you see? 1324 00:48:14,392 --> 00:48:16,225 I was blinded by the high beams. 1325 00:48:16,261 --> 00:48:18,961 I saw a black SUV, that's it. 1326 00:48:18,997 --> 00:48:22,598 Ugh, this whole thing has my stomach in knots. 1327 00:48:26,337 --> 00:48:27,470 What's going on over there? 1328 00:48:27,505 --> 00:48:29,171 Alex is moving into Paulina's office. 1329 00:48:29,207 --> 00:48:30,840 Well he didn't waste any time. 1330 00:48:30,875 --> 00:48:32,475 Mmhmm. 1331 00:48:34,078 --> 00:48:36,712 I can carry this one myself. 1332 00:48:40,018 --> 00:48:41,417 Where is Paulina's assistant? 1333 00:48:41,452 --> 00:48:43,686 Oh, Alex fired him. 1334 00:48:44,856 --> 00:48:47,657 Are you still friendly with maintenance? 1335 00:48:47,692 --> 00:48:49,425 Hailey, I could lose my job. 1336 00:48:49,460 --> 00:48:52,028 I'm sorry, no you're right, I... forget I said anything. 1337 00:48:52,063 --> 00:48:54,163 But I don't know if I want to keep working 1338 00:48:54,198 --> 00:48:57,566 at a place that's so quick to turn on one of its own. 1339 00:48:57,602 --> 00:48:59,335 Gonna make a call here. 1340 00:49:00,438 --> 00:49:02,505 Hey it's Finch. 1341 00:49:02,540 --> 00:49:04,507 Need a little favour. 1342 00:49:07,245 --> 00:49:09,011 [keys jingling] 1343 00:49:09,647 --> 00:49:11,881 Thanks, I promise I'll lock up. 1344 00:49:12,784 --> 00:49:14,216 Go ahead. 1345 00:49:14,886 --> 00:49:16,585 Save me some. 1346 00:49:18,089 --> 00:49:19,355 [door closes] 1347 00:49:19,390 --> 00:49:20,856 I can't believe I had to give up my cheesesteak for this. 1348 00:49:20,892 --> 00:49:21,991 What're we looking for again? 1349 00:49:22,026 --> 00:49:23,926 Uh, that box that Alex wouldn't let anyone else hold. 1350 00:49:23,962 --> 00:49:25,428 It had yellow tape. Look. 1351 00:49:25,463 --> 00:49:27,296 Oh, there we go. 1352 00:49:27,332 --> 00:49:30,433 Okay, you got it. 1353 00:49:32,203 --> 00:49:35,204 [knife zips] 1354 00:49:35,239 --> 00:49:36,605 Geez it's a mess. 1355 00:49:36,641 --> 00:49:39,542 That's not like Alex, he was always very tidy. 1356 00:49:39,577 --> 00:49:41,310 These look like they're from different cases, 1357 00:49:41,346 --> 00:49:42,378 these are important documents. 1358 00:49:42,413 --> 00:49:46,215 This is a witness statement from a Thomas Floyd. 1359 00:49:46,250 --> 00:49:47,850 Thomas Floyd? 1360 00:49:47,885 --> 00:49:49,719 This has been missing for weeks. 1361 00:49:49,754 --> 00:49:52,054 Went missing before it was ever uploaded to the main server. 1362 00:49:52,090 --> 00:49:56,192 Here is a witness statement for an armed robbery. 1363 00:49:56,227 --> 00:49:57,326 And the hard drive to match. 1364 00:49:57,362 --> 00:49:59,962 This must be the full file on this the armed robbery. 1365 00:49:59,998 --> 00:50:02,798 This explains how it managed to disappear off the main frame. 1366 00:50:02,834 --> 00:50:05,568 Hailey, these are the missing case files. 1367 00:50:05,603 --> 00:50:07,303 The ones that Paulina was being blamed for. 1368 00:50:07,338 --> 00:50:08,537 Alex was hiding them from her, 1369 00:50:08,573 --> 00:50:10,206 and he was trying to get her fired. 1370 00:50:10,241 --> 00:50:11,040 And when then didn't work-- 1371 00:50:11,075 --> 00:50:12,375 He framed her for murder instead. 1372 00:50:12,410 --> 00:50:13,509 [door opens] 1373 00:50:14,612 --> 00:50:16,145 What are you doing in here? 1374 00:50:16,180 --> 00:50:17,179 Get out. 1375 00:50:17,215 --> 00:50:18,381 We have to talk. 1376 00:50:18,416 --> 00:50:19,648 I'm calling security. 1377 00:50:19,684 --> 00:50:20,983 Oh, go ahead. 1378 00:50:21,019 --> 00:50:23,052 Be happy to show them these. 1379 00:50:26,124 --> 00:50:26,822 What do you want? 1380 00:50:26,858 --> 00:50:27,923 The truth? 1381 00:50:27,959 --> 00:50:29,191 You were sabotaging Paulina. 1382 00:50:29,227 --> 00:50:30,860 She sabotaged herself. 1383 00:50:30,895 --> 00:50:33,262 Going to the prison after Clayton Morrel was released. 1384 00:50:33,297 --> 00:50:35,164 Obsessively tracking his every move. 1385 00:50:35,199 --> 00:50:37,767 Constantly asking me if there were any reports about him. 1386 00:50:37,802 --> 00:50:39,535 So instead of helping her with her issues, 1387 00:50:39,570 --> 00:50:41,203 you thought you'd do this? 1388 00:50:41,239 --> 00:50:43,039 I misplaced a few files, it's hardly a crime. 1389 00:50:43,074 --> 00:50:44,874 Framing her for murder is. 1390 00:50:44,909 --> 00:50:45,841 What are you talking about? 1391 00:50:45,877 --> 00:50:47,009 Why was Derek Robinson here 1392 00:50:47,045 --> 00:50:49,912 the day Clayton Morrel was killed? 1393 00:50:49,947 --> 00:50:51,047 It's none of your business. 1394 00:50:51,082 --> 00:50:53,115 You two plotting against Paulina? 1395 00:50:53,151 --> 00:50:54,050 No. 1396 00:50:54,085 --> 00:50:56,218 Alex, you're next in line, you have motive. 1397 00:50:56,254 --> 00:50:57,586 And an alibi. 1398 00:50:57,622 --> 00:50:58,487 The night Clayton Morrel died 1399 00:50:58,523 --> 00:51:00,556 I was at a birthday dinner across town. 1400 00:51:00,591 --> 00:51:02,124 I've known you a really long time. 1401 00:51:02,160 --> 00:51:03,626 Paulina's known you just as long. 1402 00:51:03,661 --> 00:51:05,861 The Alex I came up through the ranks with 1403 00:51:05,897 --> 00:51:08,531 would never keep information about a murder case secret 1404 00:51:08,566 --> 00:51:13,803 especially if an innocent woman could go to prison. 1405 00:51:13,838 --> 00:51:17,440 I don't know if Paulina did it or... or not. 1406 00:51:17,475 --> 00:51:19,909 But Derek did come to see me. 1407 00:51:19,944 --> 00:51:23,913 He said if I helped him bury a mistake from his past, 1408 00:51:23,948 --> 00:51:26,916 he... he'd make sure Paulina's DA days were over. 1409 00:51:26,951 --> 00:51:27,983 How? 1410 00:51:28,019 --> 00:51:30,152 By planting the murder weapon in Paulina's car. 1411 00:51:30,188 --> 00:51:33,756 I didn't ask. 1412 00:51:33,791 --> 00:51:35,624 I didn't want to know. 1413 00:51:36,094 --> 00:51:41,330 โ™ช 1414 00:51:41,365 --> 00:51:42,565 [typing] 1415 00:51:42,600 --> 00:51:45,401 Alex is being fully investigated and is no longer acting DA. 1416 00:51:45,436 --> 00:51:47,770 At best he'll be disbarred and at worse he'll be disbarred 1417 00:51:47,805 --> 00:51:49,972 and criminally charged for evidence tampering. 1418 00:51:50,007 --> 00:51:52,808 It's sad to see what ambition can do to someone. 1419 00:51:52,844 --> 00:51:54,143 He wasn't always like this. 1420 00:51:54,178 --> 00:51:55,578 What about the charges against Paulina? 1421 00:51:55,613 --> 00:51:57,079 They still stand I'm afraid. 1422 00:51:57,115 --> 00:51:58,814 The chief and the mayor are both very keen 1423 00:51:58,850 --> 00:52:00,516 on getting this all wrapped up. 1424 00:52:00,551 --> 00:52:02,451 What about Derek Robinson? 1425 00:52:02,487 --> 00:52:04,153 I know Paulina didn't stick the knife is Hailey's tire 1426 00:52:04,188 --> 00:52:05,521 and run her into a cement wall. 1427 00:52:05,556 --> 00:52:07,323 I know that and the chief knows that too 1428 00:52:07,358 --> 00:52:09,592 but Paulina is still the prime suspect. 1429 00:52:09,627 --> 00:52:12,828 And unfortunately, we've got no lead on the SUV. 1430 00:52:12,864 --> 00:52:14,663 The security footage didn't get a clear view 1431 00:52:14,699 --> 00:52:17,099 of the licence plate and the tinted out windows 1432 00:52:17,135 --> 00:52:18,667 made it impossible to see the driver. 1433 00:52:18,703 --> 00:52:20,603 So we have no idea who was driving. 1434 00:52:20,638 --> 00:52:21,704 No. 1435 00:52:21,739 --> 00:52:23,172 But I've got a car patrolling your street Hailey, 1436 00:52:23,207 --> 00:52:24,206 just in case. 1437 00:52:24,242 --> 00:52:25,474 Thank you. 1438 00:52:25,510 --> 00:52:27,610 I'm going to see if Paulina has any insight into all of this. 1439 00:52:27,645 --> 00:52:28,711 Good idea. 1440 00:52:28,746 --> 00:52:30,112 I'm going to see if I can track down that violation 1441 00:52:30,148 --> 00:52:30,746 that Alex mentioned. 1442 00:52:30,781 --> 00:52:31,814 Meet ya at the food truck? 1443 00:52:31,849 --> 00:52:32,248 Yes. 1444 00:52:32,283 --> 00:52:33,449 See ya in a bit. 1445 00:52:34,218 --> 00:52:36,085 Alex? 1446 00:52:37,488 --> 00:52:38,988 [sighs] 1447 00:52:39,023 --> 00:52:43,726 I don't know what to say. 1448 00:52:43,761 --> 00:52:46,195 I know it's a shock. 1449 00:52:46,230 --> 00:52:48,330 I brought him up through the ranks. 1450 00:52:48,366 --> 00:52:52,568 He was my righthand guy, he would never, 1451 00:52:52,603 --> 00:52:54,904 I mean, how could he do something like this to me? 1452 00:52:54,939 --> 00:53:00,676 I guess his ambition overtook his loyalty. 1453 00:53:00,711 --> 00:53:03,312 I thought I was losing my mind. 1454 00:53:03,347 --> 00:53:04,980 I just never would have imagined that Alex 1455 00:53:05,016 --> 00:53:07,082 would do something like this. 1456 00:53:07,118 --> 00:53:08,617 I'm so sorry. 1457 00:53:09,420 --> 00:53:11,420 [sighs] 1458 00:53:11,455 --> 00:53:13,055 I feel like such a fool. 1459 00:53:13,090 --> 00:53:15,758 I knew something was going on, 1460 00:53:15,793 --> 00:53:17,493 but then Clayton Morrel got out of jail 1461 00:53:17,528 --> 00:53:19,728 and I just couldn't see straight. 1462 00:53:19,764 --> 00:53:21,764 But you weren't letting things slip. 1463 00:53:21,799 --> 00:53:23,832 You were still in control. 1464 00:53:23,868 --> 00:53:25,067 At work at least. 1465 00:53:25,102 --> 00:53:27,536 Small consolation, I guess. 1466 00:53:27,572 --> 00:53:29,905 You don't seem as surprised about Derek. 1467 00:53:33,477 --> 00:53:35,010 No. 1468 00:53:37,615 --> 00:53:38,647 I actually wondered about Derek 1469 00:53:38,683 --> 00:53:44,286 but I didn't want to think he could be so cruel. 1470 00:53:44,322 --> 00:53:47,756 Leading up to Clayton Morrel's trial we were dating. 1471 00:53:47,792 --> 00:53:50,226 It was getting serious actually. 1472 00:53:50,261 --> 00:53:51,927 I had no idea. 1473 00:53:51,963 --> 00:53:53,062 No one did. 1474 00:53:53,097 --> 00:53:57,733 I think I just wanted to be sure before it went public. 1475 00:53:57,768 --> 00:54:03,272 But then Clayton Morrel wanted to hire him to defend him. 1476 00:54:03,307 --> 00:54:06,208 Had you ever come up across the bench from him before? 1477 00:54:06,244 --> 00:54:08,077 Sure. 1478 00:54:08,112 --> 00:54:10,479 It's not unethical for opposing counsel to date 1479 00:54:10,514 --> 00:54:16,619 as long as you disclose it to your client. 1480 00:54:16,654 --> 00:54:18,721 But this wasn't about legal ethics. 1481 00:54:18,756 --> 00:54:20,222 It was about you. 1482 00:54:22,460 --> 00:54:24,827 I just couldn't deal with him defending a monster 1483 00:54:24,862 --> 00:54:26,762 like Clayton Morrel. 1484 00:54:26,797 --> 00:54:30,566 I... I didn't see a future with a man 1485 00:54:30,601 --> 00:54:35,938 who would do anything to have a wife murderer set free. 1486 00:54:35,973 --> 00:54:38,807 You couldn't separate the personal from the professional. 1487 00:54:38,843 --> 00:54:42,311 Not on that case. No. 1488 00:54:42,346 --> 00:54:46,649 I ended the relationship before the trial began 1489 00:54:46,684 --> 00:54:48,250 and I broke his heart. 1490 00:54:48,286 --> 00:54:50,452 I don't think he ever forgave me. 1491 00:54:50,488 --> 00:54:52,821 Can you think of a mistake he made in the past 1492 00:54:52,857 --> 00:54:56,358 that he would want to cover up? 1493 00:54:56,394 --> 00:54:58,527 No. 1494 00:54:58,562 --> 00:55:01,430 But his career really went downhill 1495 00:55:01,465 --> 00:55:04,366 after Clayton was convicted. 1496 00:55:04,402 --> 00:55:05,868 He's a changed man. 1497 00:55:05,903 --> 00:55:08,871 I wouldn't put anything past him. 1498 00:55:08,906 --> 00:55:12,608 Would he frame you for murder? 1499 00:55:12,643 --> 00:55:16,178 I honestly don't know. 1500 00:55:16,213 --> 00:55:20,349 But if he killed his client it wasn't just to get back at me. 1501 00:55:23,454 --> 00:55:27,122 So the good news is, Paulina has been granted bail 1502 00:55:27,158 --> 00:55:28,791 and she will be leaving today. 1503 00:55:28,826 --> 00:55:32,061 She has to wear an ankle monitor but it's better than jail. 1504 00:55:32,096 --> 00:55:33,729 I'll swing by from time to time to check on her, 1505 00:55:33,764 --> 00:55:34,797 to make sure she's alright. 1506 00:55:34,832 --> 00:55:37,266 In the meantime, I found out that Clayton Morrel 1507 00:55:37,301 --> 00:55:39,902 never paid Derek for his legal services. 1508 00:55:39,937 --> 00:55:42,237 That explains his reaction when Monty mentioned 1509 00:55:42,273 --> 00:55:43,972 billing by the hour. 1510 00:55:44,008 --> 00:55:45,407 Was he being blackmailed? 1511 00:55:45,443 --> 00:55:46,975 Maybe that's the violation that Derek wanted Alex 1512 00:55:47,011 --> 00:55:48,310 to cover up for him. 1513 00:55:48,346 --> 00:55:49,945 If anyone would know, Naomi would. 1514 00:55:49,980 --> 00:55:52,815 Yeah, I tried to talk to her, it didn't happen. 1515 00:55:52,850 --> 00:55:54,750 There is one other person who knows just as much 1516 00:55:54,785 --> 00:55:56,618 about Clayton Morrel as anyone. 1517 00:55:56,654 --> 00:55:58,253 My thoughts exactly. 1518 00:55:59,724 --> 00:56:02,257 I don't know exactly what Clayton had over Derek 1519 00:56:02,293 --> 00:56:05,627 but whatever it was the threat of putting it in the book 1520 00:56:05,663 --> 00:56:08,330 was enough to keep Derek on as his lawyer. 1521 00:56:08,366 --> 00:56:09,298 I bet the publisher 1522 00:56:09,333 --> 00:56:11,800 wouldn't even have even put it in the book. 1523 00:56:11,836 --> 00:56:15,204 Were there a lot of things that didn't go in the book? 1524 00:56:15,239 --> 00:56:18,140 They wanted Clayton to come off as sympathetic, 1525 00:56:18,175 --> 00:56:20,642 so everything leading up to the trial and after 1526 00:56:20,678 --> 00:56:24,613 it had to frame Clayton in the most human way. 1527 00:56:24,648 --> 00:56:27,683 I take it that isn't what you wanted to write. 1528 00:56:27,718 --> 00:56:29,218 It wasn't my choice. 1529 00:56:29,253 --> 00:56:30,686 But Clayton wanted me to write the truth. 1530 00:56:30,721 --> 00:56:32,688 He wanted everyone to know exactly what he'd done. 1531 00:56:32,723 --> 00:56:34,390 That must have been difficult for you, 1532 00:56:34,425 --> 00:56:37,459 writing about the murder of one friend by another. 1533 00:56:37,495 --> 00:56:38,961 Why are you asking all of this? 1534 00:56:38,996 --> 00:56:41,397 We're just trying to get the whole picture. 1535 00:56:41,432 --> 00:56:43,565 You don't think the District Attorney is guilty? 1536 00:56:43,601 --> 00:56:45,067 I work for the DA's office. 1537 00:56:45,102 --> 00:56:46,835 With high profile cases like this we have to make sure 1538 00:56:46,871 --> 00:56:49,405 all the avenues are explored before we can move forward. 1539 00:56:49,440 --> 00:56:50,239 Of course. 1540 00:56:50,274 --> 00:56:51,473 Yes. 1541 00:56:51,509 --> 00:56:54,243 Well the only thing Clayton told me was that he didn't think 1542 00:56:54,278 --> 00:56:56,578 Derek was worth paying since he couldn't win a trial 1543 00:56:56,614 --> 00:56:59,515 even by manufacturing evidence. 1544 00:56:59,550 --> 00:57:02,384 Manufacturing evidence? 1545 00:57:02,420 --> 00:57:04,520 Could you say more about that? 1546 00:57:05,589 --> 00:57:08,023 [hums] 1547 00:57:10,594 --> 00:57:14,196 You know I'm a lawyer, right? 1548 00:57:14,231 --> 00:57:17,833 I don't have to say anything to you. 1549 00:57:17,868 --> 00:57:20,436 I noticed you didn't obtain your own representation. 1550 00:57:20,471 --> 00:57:22,337 Because I have nothing to hide. 1551 00:57:22,373 --> 00:57:25,107 Tell me about the Clayton Morrel case 10 years ago. 1552 00:57:25,142 --> 00:57:26,074 What about it? 1553 00:57:26,110 --> 00:57:28,210 We received information that Clayton Morrel 1554 00:57:28,245 --> 00:57:31,079 was blackmailing you for free legal services. 1555 00:57:31,115 --> 00:57:32,014 Is that true? 1556 00:57:32,049 --> 00:57:33,148 No. 1557 00:57:33,184 --> 00:57:35,117 Did you see how he blurted his answer out so quickly. 1558 00:57:35,152 --> 00:57:36,185 That's a tactic. 1559 00:57:36,220 --> 00:57:37,319 Not a good one. 1560 00:57:37,354 --> 00:57:39,721 Then the reason for the blackmail was also false? 1561 00:57:39,757 --> 00:57:41,423 Obviously. 1562 00:57:41,459 --> 00:57:42,357 He's shaken now. 1563 00:57:42,393 --> 00:57:44,526 Did you go to Alex Mathers and promise him 1564 00:57:44,562 --> 00:57:47,429 that you would get rid of Paulina D'Orazio, 1565 00:57:47,465 --> 00:57:49,798 if he would get rid of a mistake for you? 1566 00:57:49,834 --> 00:57:55,571 Did you kill Clayton Morrel and frame Paulina D'Orazio? 1567 00:57:55,606 --> 00:57:56,905 No. 1568 00:57:56,941 --> 00:57:58,240 Not so obvious that time. 1569 00:57:58,275 --> 00:57:59,274 Mmhmm. 1570 00:57:59,310 --> 00:58:00,576 It would make sense. 1571 00:58:00,611 --> 00:58:01,777 Get rid of the blackmailer 1572 00:58:01,812 --> 00:58:04,480 and the woman who broke your heart all in one fell swoop. 1573 00:58:04,515 --> 00:58:07,182 I swear I didn't kill anyone. 1574 00:58:09,620 --> 00:58:11,386 Yes. 1575 00:58:11,422 --> 00:58:13,388 Clayton was blackmailing me. 1576 00:58:13,424 --> 00:58:16,291 Because you manufactured evidence? 1577 00:58:16,327 --> 00:58:17,826 When? 1578 00:58:17,862 --> 00:58:20,229 During his trial? 1579 00:58:20,264 --> 00:58:23,665 Yes, I manufactured evidence at Clayton's trial. 1580 00:58:23,701 --> 00:58:26,735 A man's shoe print out of the bathroom window. 1581 00:58:26,770 --> 00:58:28,904 I was hoping to help Clayton's claim 1582 00:58:28,939 --> 00:58:30,606 that someone had tried to break in. 1583 00:58:30,641 --> 00:58:32,107 It didn't work obviously. 1584 00:58:32,142 --> 00:58:33,509 The judge threw it out because it wasn't processed 1585 00:58:33,544 --> 00:58:34,776 through the police lab. 1586 00:58:34,812 --> 00:58:36,612 Because if it had been, 1587 00:58:36,647 --> 00:58:39,014 the police would have realized it was a fake. 1588 00:58:39,049 --> 00:58:43,151 I made up the whole report, staged photographs, everything. 1589 00:58:43,187 --> 00:58:45,120 It was stupid. 1590 00:58:45,155 --> 00:58:49,791 And I regret it. 1591 00:58:49,827 --> 00:58:52,661 I just wanted to beat Paulina. 1592 00:58:52,696 --> 00:58:53,762 [dialling] 1593 00:58:53,797 --> 00:58:54,796 Who are you calling? 1594 00:58:54,832 --> 00:58:56,598 I'm texting Monty. 1595 00:58:56,634 --> 00:58:58,600 I have a feeling. 1596 00:58:58,636 --> 00:59:00,836 [message alert] 1597 00:59:05,676 --> 00:59:09,011 Did you threaten Hailey in the parking garage? 1598 00:59:09,046 --> 00:59:11,680 I assume the truck doesn't belong to you 1599 00:59:11,715 --> 00:59:14,116 and I have a feeling that a quick check 1600 00:59:14,151 --> 00:59:15,484 through your credit card statements 1601 00:59:15,519 --> 00:59:18,120 would list a recent vehicle rental. 1602 00:59:18,155 --> 00:59:19,788 I knew that if she kept poking around, 1603 00:59:19,823 --> 00:59:21,290 she'd find out about it eventually. 1604 00:59:21,325 --> 00:59:23,458 I thought I could scare her off. 1605 00:59:23,494 --> 00:59:25,661 And what about the night Clayton Morrel was killed? 1606 00:59:25,696 --> 00:59:26,995 Did you try to scare him off too? 1607 00:59:27,031 --> 00:59:28,964 I don't have an alibi. 1608 00:59:28,999 --> 00:59:30,032 But I didn't kill him. 1609 00:59:30,067 --> 00:59:31,700 And I didn't frame Paulina. 1610 00:59:31,735 --> 00:59:34,670 And how were you proposing to get rid of her for DA Mathers? 1611 00:59:34,705 --> 00:59:36,838 I was going to take the stand during her trial 1612 00:59:36,874 --> 00:59:38,574 and testify about our relationship. 1613 00:59:38,609 --> 00:59:44,313 I was going to say that Paulina used me for information 1614 00:59:44,348 --> 00:59:46,315 that allowed her to win the original case 1615 00:59:46,350 --> 00:59:48,016 that sent Clayton to prison. 1616 00:59:48,052 --> 00:59:51,353 And was that true? 1617 00:59:51,388 --> 00:59:52,354 It could have been. 1618 00:59:52,389 --> 00:59:53,722 Perjury is a crime. 1619 00:59:53,757 --> 00:59:55,424 Yeah, but it isn't murder. 1620 00:59:55,459 --> 00:59:57,192 And you can't arrest me for something 1621 00:59:57,227 --> 01:00:01,897 that I might have said in the future. 1622 01:00:01,932 --> 01:00:03,832 Clayton's death doesn't solve my problem. 1623 01:00:03,867 --> 01:00:05,500 Naomi knows everything 1624 01:00:05,536 --> 01:00:08,503 so I'm still stuck representing her pro bono. 1625 01:00:08,539 --> 01:00:12,774 You want a real suspect, dig into her deeper. 1626 01:00:12,810 --> 01:00:16,044 What you'll find will surprise you. 1627 01:00:16,880 --> 01:00:18,213 [sighs] 1628 01:00:19,984 --> 01:00:22,351 Hailey how did you know Derek was the one who threatened you? 1629 01:00:22,386 --> 01:00:23,285 I didn't. 1630 01:00:23,320 --> 01:00:24,386 Not for sure. 1631 01:00:24,421 --> 01:00:26,722 But it didn't make sense to me that the real killer 1632 01:00:26,757 --> 01:00:29,858 would risk proving they were still out there. 1633 01:00:29,893 --> 01:00:31,560 So Derek's motive for scaring you off was 1634 01:00:31,595 --> 01:00:33,695 to keep his secret under wraps. 1635 01:00:33,731 --> 01:00:35,397 So now I guess we believe that Derek wasn't the one 1636 01:00:35,432 --> 01:00:36,932 who planted the knife in Paulina's car. 1637 01:00:36,967 --> 01:00:38,800 And we're still looking for the person who did. 1638 01:00:38,836 --> 01:00:41,203 When we originally looked into Naomi Morrel, 1639 01:00:41,238 --> 01:00:43,038 we didn't look outside of Georgia 1640 01:00:43,073 --> 01:00:45,073 so I ran her fingerprints through AFIS. 1641 01:00:45,109 --> 01:00:46,375 You found something. 1642 01:00:46,410 --> 01:00:49,978 Naomi Morrel's real name is Melody Gorenski. 1643 01:00:50,014 --> 01:00:52,247 She lived in Seattle, moved here six years ago, 1644 01:00:52,282 --> 01:00:53,615 changed her name, 1645 01:00:53,651 --> 01:00:55,884 and started visiting Clayton Morrel in prison. 1646 01:00:55,919 --> 01:00:57,052 Why'd she change her name? 1647 01:00:57,087 --> 01:00:58,286 A year after Clayton Morrel 1648 01:00:58,322 --> 01:01:00,055 was convicted for the murder of his wife, 1649 01:01:00,090 --> 01:01:02,658 Naomi or Melody as she was then called 1650 01:01:02,693 --> 01:01:06,662 was arrested for the attempted murder of her husband. 1651 01:01:06,697 --> 01:01:07,663 [laughs] 1652 01:01:07,698 --> 01:01:09,998 I did not see that one coming. 1653 01:01:10,034 --> 01:01:11,500 So, what exactly happened? 1654 01:01:11,535 --> 01:01:13,902 Well, not much according to Seattle police. 1655 01:01:13,937 --> 01:01:16,672 Her husband found detailed plans outlining how she would do it. 1656 01:01:16,707 --> 01:01:19,975 She was arrested, charged and found not guilty. 1657 01:01:20,010 --> 01:01:21,576 That was a lenient judge. 1658 01:01:21,612 --> 01:01:23,812 Well she claimed it was an elaborate prank. 1659 01:01:23,847 --> 01:01:24,846 [laughs] 1660 01:01:24,882 --> 01:01:26,348 I bet the husband disagreed. 1661 01:01:26,383 --> 01:01:28,450 They divorced and the rest we know. 1662 01:01:28,485 --> 01:01:30,585 So, when did she start corresponding with Clayton? 1663 01:01:30,621 --> 01:01:31,953 Right after he was convicted. 1664 01:01:31,989 --> 01:01:34,022 Police found letters from him encouraging her 1665 01:01:34,058 --> 01:01:37,359 to free herself of her husband and come be with him instead. 1666 01:01:37,394 --> 01:01:40,629 Seattle police believe that he was influencing her to do it. 1667 01:01:40,664 --> 01:01:42,664 I don't know about that. 1668 01:01:42,700 --> 01:01:45,934 Naomi exhibits many of the same traits as Clayton. 1669 01:01:45,969 --> 01:01:47,836 Lack of empathy is a key indicator 1670 01:01:47,871 --> 01:01:49,805 of sociopathic tendencies. 1671 01:01:49,840 --> 01:01:52,474 She planned on killing one husband and didn't go through with it. 1672 01:01:52,509 --> 01:01:55,010 Maybe second husband's a charm. 1673 01:01:55,045 --> 01:01:56,578 Maybe. 1674 01:02:01,318 --> 01:02:03,518 I'm not saying anything until my lawyer gets here. 1675 01:02:03,554 --> 01:02:06,188 Oh, didn't he tell you? 1676 01:02:06,223 --> 01:02:08,323 We know all about the evidence he manufactured 1677 01:02:08,358 --> 01:02:09,257 in your husband's trial 1678 01:02:09,293 --> 01:02:11,993 and he will no longer be representing you. 1679 01:02:12,029 --> 01:02:16,164 So, let's pick up where we left off last time Naomi. 1680 01:02:16,200 --> 01:02:18,700 Or should I call you Melody? 1681 01:02:18,736 --> 01:02:20,469 I don't know what you're talking about. 1682 01:02:20,504 --> 01:02:22,337 Naomi, this is going-- 1683 01:02:22,372 --> 01:02:24,639 [rewinds] 1684 01:02:24,675 --> 01:02:26,508 I don't know what you're talking about. 1685 01:02:26,543 --> 01:02:31,780 Naomi this is going to go much better for you if you're honest. 1686 01:02:31,815 --> 01:02:33,482 I know all about your first husband 1687 01:02:33,517 --> 01:02:36,485 and your plans to kill him. 1688 01:02:36,520 --> 01:02:39,621 Why didn't you go through with it? 1689 01:02:39,656 --> 01:02:40,989 It was just a prank. 1690 01:02:41,024 --> 01:02:42,390 But then your second husband ends up dead 1691 01:02:42,426 --> 01:02:43,992 and you have no alibi. 1692 01:02:44,027 --> 01:02:45,093 You can see why 1693 01:02:45,129 --> 01:02:46,728 I would find that coincidence hard to believe. 1694 01:02:46,764 --> 01:02:48,296 It is a coincidence. 1695 01:02:48,332 --> 01:02:49,397 I didn't kill Clayton. 1696 01:02:49,433 --> 01:02:52,334 Why did you lie about where you were that day? 1697 01:02:52,369 --> 01:02:54,703 I lied because I knew you'd try to pin this on me. 1698 01:02:54,738 --> 01:02:59,407 Why did you come back to Atlanta last Friday? 1699 01:02:59,443 --> 01:03:01,910 You can tell me or you can go to jail. 1700 01:03:01,945 --> 01:03:04,179 Fine. 1701 01:03:04,214 --> 01:03:06,715 I came for a meeting about a reality show. 1702 01:03:06,750 --> 01:03:07,716 I don't follow. 1703 01:03:07,751 --> 01:03:11,019 A producer wants to make a reality show about me 1704 01:03:11,054 --> 01:03:13,755 and my life as a wife of a murderer. 1705 01:03:13,791 --> 01:03:16,558 Oh, and was your husband okay with this? 1706 01:03:16,593 --> 01:03:17,259 Hardly. 1707 01:03:17,294 --> 01:03:18,727 It's why Clayton and I fought. 1708 01:03:18,762 --> 01:03:20,996 He refused to let me do it. 1709 01:03:21,031 --> 01:03:23,331 He was the star in our family. 1710 01:03:23,367 --> 01:03:25,400 He didn't want any competition. 1711 01:03:25,435 --> 01:03:27,402 Well I can see why you'd be angry. 1712 01:03:27,437 --> 01:03:29,437 I told him I was going away for a few days. 1713 01:03:29,473 --> 01:03:32,040 I drove back, had a meeting with the producer, 1714 01:03:32,075 --> 01:03:33,375 they took me out for dinner. 1715 01:03:33,410 --> 01:03:35,710 Why didn't you just tell me this. 1716 01:03:35,746 --> 01:03:37,445 They made me sign an NDA. 1717 01:03:37,481 --> 01:03:39,915 They didn't want anyone copying their idea 1718 01:03:39,950 --> 01:03:42,584 before the network green-lit it. 1719 01:03:42,619 --> 01:03:45,220 Now I'm gonna get sued. 1720 01:03:47,724 --> 01:03:49,124 I confirmed Naomi's alibi, 1721 01:03:49,159 --> 01:03:51,293 the story about the reality show is true. 1722 01:03:51,328 --> 01:03:53,562 I can't believe anyone would want to watch that. 1723 01:03:53,597 --> 01:03:56,398 It's not something I'd watch but I've seen the fascination. 1724 01:03:56,433 --> 01:03:57,599 I bet the producers weren't too happy 1725 01:03:57,634 --> 01:03:58,867 that the cops came calling. 1726 01:03:58,902 --> 01:04:01,136 Or on the contrary, they were ecstatic. 1727 01:04:01,171 --> 01:04:02,270 They asked if I would be willing 1728 01:04:02,306 --> 01:04:05,473 to pose for publicity shots of Naomi being arrested. 1729 01:04:05,509 --> 01:04:06,408 Hmph. 1730 01:04:06,443 --> 01:04:08,977 That's- I don't even know what that is. 1731 01:04:09,012 --> 01:04:12,781 This means that Naomi is no longer a viable suspect. 1732 01:04:12,816 --> 01:04:14,216 Paulina's still on the hook. 1733 01:04:14,251 --> 01:04:15,150 Yeah, I'm afraid so. 1734 01:04:15,185 --> 01:04:16,351 And the only outstanding piece of evidence 1735 01:04:16,386 --> 01:04:19,487 that we haven't been able to tie her to is the shoe print. 1736 01:04:19,523 --> 01:04:21,590 We've done a full search of Paulina's home, 1737 01:04:21,625 --> 01:04:24,092 office and everywhere in between but nothing. 1738 01:04:24,127 --> 01:04:25,393 Then there's still hope. 1739 01:04:25,429 --> 01:04:27,128 That's what I admire about you, Hailey. 1740 01:04:27,164 --> 01:04:29,798 You always find a glimmer of hope. 1741 01:04:32,970 --> 01:04:35,103 I'll look for the shoe but if the cops haven't found it yet 1742 01:04:35,138 --> 01:04:36,504 I don't know what I'll be able to do. 1743 01:04:36,540 --> 01:04:38,173 And it may never be found which at least means 1744 01:04:38,208 --> 01:04:41,109 it cannot be linked to Paulina. 1745 01:04:41,144 --> 01:04:44,179 Do you ever think that Paulina's guilty? 1746 01:04:44,214 --> 01:04:46,147 Honestly, no. 1747 01:04:46,183 --> 01:04:48,250 Why? Have you? 1748 01:04:48,285 --> 01:04:49,985 I have to admit I've had my moments. 1749 01:04:50,020 --> 01:04:51,286 There's a lot of evidence piled against her. 1750 01:04:51,321 --> 01:04:52,220 I get it. 1751 01:04:52,256 --> 01:04:52,888 Yeah but you've never wavered. Not once. 1752 01:04:52,923 --> 01:04:54,656 Even when everybody else is. 1753 01:04:54,691 --> 01:04:57,125 As much as Paulina may have thought about murder, 1754 01:04:57,160 --> 01:04:58,193 I know her. 1755 01:04:58,228 --> 01:05:00,428 And she would never break the law, 1756 01:05:00,464 --> 01:05:02,697 no matter how much she thinks it had failed her. 1757 01:05:02,733 --> 01:05:06,668 Well I know that you'll always believe in me the same way. 1758 01:05:06,703 --> 01:05:09,004 Fincher please don't tell me that you're about to be arrested 1759 01:05:09,039 --> 01:05:10,639 for a crime you didn't commit. 1760 01:05:10,674 --> 01:05:13,008 Not that I know of, but if I was, 1761 01:05:13,043 --> 01:05:16,011 I know you'd be there, you know, prove me innocent. 1762 01:05:16,046 --> 01:05:17,812 Assuming you were innocent. 1763 01:05:17,848 --> 01:05:19,547 You think I have it in me to be a criminal. 1764 01:05:19,583 --> 01:05:20,682 Under the right circumstances. 1765 01:05:20,717 --> 01:05:21,650 Like what? 1766 01:05:21,685 --> 01:05:24,319 Like okay say that all the burritos in Atlanta 1767 01:05:24,354 --> 01:05:26,988 were locked up in a high security vault. 1768 01:05:27,024 --> 01:05:29,124 So last time it was the food trucks now-- 1769 01:05:29,159 --> 01:05:30,125 Just burritos this time. 1770 01:05:30,160 --> 01:05:31,326 Burritos. 1771 01:05:31,361 --> 01:05:33,895 Okay, and you think I'd be the first person to break in. 1772 01:05:33,931 --> 01:05:35,063 You'd be absolutely right. 1773 01:05:35,098 --> 01:05:37,465 Desperate times call for desperate burrito burglaries. 1774 01:05:37,501 --> 01:05:38,233 I'd be a hero-- 1775 01:05:38,268 --> 01:05:39,067 Mmhmm. 1776 01:05:39,102 --> 01:05:40,035 Modern day Robin Hood. 1777 01:05:40,070 --> 01:05:41,836 Protecting Atlanta from a burrito-less future. 1778 01:05:41,872 --> 01:05:43,705 Why do I get the feeling that we're gonna make a detour 1779 01:05:43,740 --> 01:05:44,839 on the way to my office. 1780 01:05:44,875 --> 01:05:46,241 You know me too well, girl. 1781 01:05:46,276 --> 01:05:47,509 You got me thinking about burritos all day. 1782 01:05:47,544 --> 01:05:49,010 That's all you ever think about. 1783 01:05:49,046 --> 01:05:49,811 Oh hey. 1784 01:05:49,846 --> 01:05:50,612 Yo. 1785 01:05:50,647 --> 01:05:52,614 I know how we can get there fast. 1786 01:05:57,587 --> 01:05:58,753 Hi, do you have a minute? 1787 01:05:58,789 --> 01:06:00,755 For you, always. 1788 01:06:00,791 --> 01:06:03,158 Amelia didn't show and she's not answering her phone 1789 01:06:03,193 --> 01:06:04,926 or responding to my texts. 1790 01:06:04,962 --> 01:06:06,227 And she didn't call to cancel? 1791 01:06:06,263 --> 01:06:06,995 No. 1792 01:06:07,030 --> 01:06:08,396 And I'd go make sure she's okay 1793 01:06:08,432 --> 01:06:09,764 but I have a client due any minute. 1794 01:06:09,800 --> 01:06:11,433 Why don't I run by her school right now? 1795 01:06:11,468 --> 01:06:13,501 Thank you, I'm sorry to drag you into this again, 1796 01:06:13,537 --> 01:06:14,736 I'm... I'm just worried. 1797 01:06:14,771 --> 01:06:16,204 Me too. 1798 01:06:24,982 --> 01:06:27,916 Hi, look at this. 1799 01:06:27,951 --> 01:06:29,551 Well, thanks to Miss Lincoln. 1800 01:06:29,586 --> 01:06:31,753 She organized the whole thing. 1801 01:06:31,788 --> 01:06:34,055 It's a great way to teach our students about sustainability 1802 01:06:34,091 --> 01:06:36,024 and all the proceeds are going to charity. 1803 01:06:36,059 --> 01:06:36,992 That's a great idea. 1804 01:06:37,027 --> 01:06:38,860 Miss Lincoln's actually who I'm looking for. 1805 01:06:38,895 --> 01:06:40,762 Oh, I'm afraid she isn't here. 1806 01:06:40,797 --> 01:06:41,663 Is she alright? 1807 01:06:41,698 --> 01:06:44,032 I'm Hailey Dean. I'm a friend of hers. 1808 01:06:44,067 --> 01:06:45,767 Honestly, I don't know. 1809 01:06:45,802 --> 01:06:47,302 I haven't been able to reach her. 1810 01:06:47,337 --> 01:06:49,804 She's been planning this clothing drive for months. 1811 01:06:49,840 --> 01:06:51,439 I can't believe she's missing it. 1812 01:06:51,475 --> 01:06:53,708 Oh, put those over by the shoes. 1813 01:06:53,744 --> 01:06:54,576 Shoes? 1814 01:06:54,611 --> 01:06:56,778 A last-minute addition to the drive. 1815 01:06:56,813 --> 01:07:00,615 Miss Lincoln thought we might as well sell full outfits. 1816 01:07:17,634 --> 01:07:22,637 โ™ช 1817 01:07:22,672 --> 01:07:23,805 The shoe is a match to the bloody print 1818 01:07:23,840 --> 01:07:26,408 that we found at the scene of Clayton Morrel's murder. 1819 01:07:26,443 --> 01:07:28,676 It's got Amelia's DNA all over it. 1820 01:07:28,712 --> 01:07:30,011 This is her shoe. 1821 01:07:30,047 --> 01:07:31,479 I sent a car out to her apartment. 1822 01:07:31,515 --> 01:07:32,247 She isn't there. 1823 01:07:32,282 --> 01:07:34,315 I tried calling her, no answer. 1824 01:07:34,351 --> 01:07:35,350 I don't understand. 1825 01:07:35,385 --> 01:07:37,185 She was at parent teacher night. 1826 01:07:37,220 --> 01:07:38,019 She was. 1827 01:07:38,055 --> 01:07:39,154 I called everyone on the schedule. 1828 01:07:39,189 --> 01:07:41,589 One parent didn't show up and Amelia didn't mark it 1829 01:07:41,625 --> 01:07:43,992 in the record that she submitted to the office. 1830 01:07:44,027 --> 01:07:45,660 Do you think she could have gotten from the school 1831 01:07:45,695 --> 01:07:47,362 to the Morrel house and back? 1832 01:07:47,397 --> 01:07:48,763 I checked her car's GPS. 1833 01:07:48,799 --> 01:07:49,831 And it verified the route. 1834 01:07:49,866 --> 01:07:50,532 It did. 1835 01:07:50,567 --> 01:07:52,367 And I have APB out for Amelia. 1836 01:07:52,402 --> 01:07:55,136 In the meantime, I need to go see the chief. 1837 01:07:55,172 --> 01:07:56,805 This is good news, Hailey. 1838 01:07:56,840 --> 01:07:59,607 The shoe is exactly what we need to exonerate Paulina. 1839 01:08:01,178 --> 01:08:07,816 โ™ช 1840 01:08:08,885 --> 01:08:12,287 I can't tell you how happy I am to be out of that holding cell. 1841 01:08:12,322 --> 01:08:14,989 It must have been so scary. 1842 01:08:15,025 --> 01:08:16,691 I'm just glad I'm home. 1843 01:08:16,726 --> 01:08:21,896 Though showering with this ankle bracelet on is interesting. 1844 01:08:21,932 --> 01:08:23,231 It shouldn't be much longer. 1845 01:08:23,266 --> 01:08:24,833 As soon as they find Amelia. 1846 01:08:24,868 --> 01:08:26,734 It breaks my heart, Hailey. 1847 01:08:26,770 --> 01:08:28,470 I can't help but feel responsible. 1848 01:08:28,505 --> 01:08:29,370 I can understand that feeling 1849 01:08:29,406 --> 01:08:31,306 but you know none of this is your fault. 1850 01:08:31,341 --> 01:08:33,575 Intellectually, yes. 1851 01:08:33,610 --> 01:08:35,910 But if I had just gone for murder in the first degree 1852 01:08:35,946 --> 01:08:37,979 and not manslaughter 10 years ago, 1853 01:08:38,014 --> 01:08:39,581 Clayton Morrel would still be in jail 1854 01:08:39,616 --> 01:08:41,049 and none of this would've happened. 1855 01:08:41,084 --> 01:08:42,350 But Tamara would still be dead. 1856 01:08:42,385 --> 01:08:45,019 And Amelia would still be angry. 1857 01:08:45,055 --> 01:08:48,723 But to be pushed to that extreme. 1858 01:08:48,758 --> 01:08:50,859 So, what's next? 1859 01:08:50,894 --> 01:08:53,595 Monty is working on getting the charges against you dropped. 1860 01:08:53,630 --> 01:08:54,696 But it'll take some time. 1861 01:08:54,731 --> 01:08:55,697 I can handle that. 1862 01:08:55,732 --> 01:08:59,134 As long as I know this nightmare's almost over. 1863 01:09:01,771 --> 01:09:02,604 [door opens] 1864 01:09:02,639 --> 01:09:04,372 It was no problem to see you last minute, 1865 01:09:04,407 --> 01:09:06,641 I'm just glad you called. 1866 01:09:09,112 --> 01:09:10,011 You're still here? 1867 01:09:10,046 --> 01:09:10,979 Last minute crisis. 1868 01:09:11,014 --> 01:09:13,181 She is supposed to get married this weekend 1869 01:09:13,216 --> 01:09:15,950 and thankfully she called me before she called it off. 1870 01:09:15,986 --> 01:09:18,019 Oh, and you're heading straight to the wedding? 1871 01:09:18,054 --> 01:09:21,723 Oh, no, um, I have a date with Jonas, 1872 01:09:21,758 --> 01:09:23,424 the anniversary of our first date. 1873 01:09:23,460 --> 01:09:24,359 Oh, how exciting. 1874 01:09:24,394 --> 01:09:25,627 Well, you need a lift? 1875 01:09:25,662 --> 01:09:27,595 No. I'm going to transcribe my notes while they're still fresh. 1876 01:09:27,631 --> 01:09:28,496 Well, have fun. 1877 01:09:28,532 --> 01:09:29,531 After everything that's happened lately, 1878 01:09:29,566 --> 01:09:30,532 you deserve it. 1879 01:09:30,567 --> 01:09:32,901 And I deserve to live vicariously through you. 1880 01:09:47,317 --> 01:09:49,250 [elevator dings] 1881 01:09:50,687 --> 01:09:52,086 Sabrina? 1882 01:09:54,024 --> 01:09:55,557 Hello? 1883 01:10:05,135 --> 01:10:05,934 Hailey. 1884 01:10:05,969 --> 01:10:06,568 Amelia. 1885 01:10:06,603 --> 01:10:08,870 I think I need your help. 1886 01:10:12,375 --> 01:10:14,175 Jonas, I feel terrible but she came to me for help 1887 01:10:14,211 --> 01:10:15,677 so I don't feel like I can leave. 1888 01:10:15,712 --> 01:10:16,644 It's no big deal. 1889 01:10:16,680 --> 01:10:20,048 Anniversaries are just a number on a calendar. 1890 01:10:20,083 --> 01:10:21,182 But you wanted to have a special night. 1891 01:10:21,218 --> 01:10:23,218 Hailey, every night that I get to spend with you 1892 01:10:23,253 --> 01:10:24,219 is a special night. 1893 01:10:24,254 --> 01:10:26,521 I'm so lucky. 1894 01:10:26,556 --> 01:10:29,257 You took the words right out of my mouth. 1895 01:10:29,292 --> 01:10:30,258 Bye. 1896 01:10:31,995 --> 01:10:33,761 You wanna come in with me on this one, Hailey? 1897 01:10:33,797 --> 01:10:35,463 I think my odds of getting the truth will be better 1898 01:10:35,498 --> 01:10:37,065 with someone she trusts in the room. 1899 01:10:37,100 --> 01:10:38,266 Anything I can do to help. 1900 01:10:38,301 --> 01:10:39,534 Thank you. 1901 01:10:42,138 --> 01:10:44,272 [exhales] 1902 01:10:48,478 --> 01:10:50,144 Amelia, why don't you tell us what happened 1903 01:10:50,180 --> 01:10:53,047 the night that Clayton Morrel was killed. 1904 01:10:54,284 --> 01:10:57,051 Take your time Amelia. 1905 01:10:57,087 --> 01:11:00,955 You remember I told you about my sister's vase? 1906 01:11:00,991 --> 01:11:03,958 I knew Clayton was never going to give it back. 1907 01:11:03,994 --> 01:11:05,893 I mean he went to the trouble of filing a complaint 1908 01:11:05,929 --> 01:11:08,630 against me to the police. 1909 01:11:08,665 --> 01:11:10,598 I knew I was gonna have to steal it. 1910 01:11:10,634 --> 01:11:13,268 And parent teacher night was the best cover story. 1911 01:11:13,303 --> 01:11:14,469 I didn't plan it really. 1912 01:11:14,504 --> 01:11:17,438 One of the parents couldn't make it at the last minute, 1913 01:11:17,474 --> 01:11:21,342 I had a 45-minute window, I called Clayton's house, 1914 01:11:21,378 --> 01:11:23,077 no one answered. 1915 01:11:23,113 --> 01:11:25,847 I thought I would drive by and see if he was home. 1916 01:11:25,882 --> 01:11:27,115 And what about the shoes? 1917 01:11:27,150 --> 01:11:30,652 I don't like to drive in heels so I always change into sneakers 1918 01:11:30,687 --> 01:11:31,953 when I get into the car. 1919 01:11:31,988 --> 01:11:33,688 So, you drove to his house? 1920 01:11:33,723 --> 01:11:36,024 All the lights were off. 1921 01:11:36,059 --> 01:11:39,427 I snuck up to the window and took a look inside. 1922 01:11:39,462 --> 01:11:41,029 How'd you get in? 1923 01:11:41,064 --> 01:11:43,164 My sister's spare key. 1924 01:11:43,199 --> 01:11:47,368 I walked in, straight into the living room, 1925 01:11:47,404 --> 01:11:51,939 I stepped in something sticky so I stopped and-- 1926 01:11:51,975 --> 01:11:53,941 Keep... keep going. 1927 01:11:56,813 --> 01:11:59,480 There was Clayton. 1928 01:11:59,516 --> 01:12:00,948 Dead. 1929 01:12:00,984 --> 01:12:03,451 Blood everywhere. 1930 01:12:03,486 --> 01:12:05,520 And you're certain, that Clayton Morrel was dead 1931 01:12:05,555 --> 01:12:07,288 when you arrived. 1932 01:12:07,324 --> 01:12:10,325 I've never been more certain. 1933 01:12:10,360 --> 01:12:14,195 I ran back to my car and back to the school. 1934 01:12:14,230 --> 01:12:16,397 And added your shoes to the donation pile. 1935 01:12:16,433 --> 01:12:17,999 Why didn't you tell anyone? 1936 01:12:18,034 --> 01:12:19,667 Were you afraid you'd be arrested? 1937 01:12:19,703 --> 01:12:23,671 It sounds crazy but I was happy. 1938 01:12:23,707 --> 01:12:26,074 So happy that I didn't want 1939 01:12:26,109 --> 01:12:27,909 whoever killed him to get caught. 1940 01:12:27,944 --> 01:12:31,312 Keeping the secret seemed like a way of saying thank you 1941 01:12:31,348 --> 01:12:35,216 for avenging my sister. 1942 01:12:35,251 --> 01:12:37,985 And giving Clayton the death he deserved. 1943 01:12:41,624 --> 01:12:43,358 [Hailey sighs] 1944 01:12:46,096 --> 01:12:48,162 So, you don't think Amelia is the killer. 1945 01:12:48,198 --> 01:12:49,230 I never really did. 1946 01:12:49,265 --> 01:12:50,164 I believe her. 1947 01:12:50,200 --> 01:12:52,367 I believe Amelia's story. 1948 01:12:52,402 --> 01:12:55,002 I've never known her to hold back on her feelings 1949 01:12:55,038 --> 01:12:56,871 and she wears her heart on her sleeve. 1950 01:12:56,906 --> 01:12:58,439 So, you don't think she can lie? 1951 01:12:58,475 --> 01:13:00,108 It's not I don't think she can lie, 1952 01:13:00,143 --> 01:13:02,677 more that I'm convinced she's telling the truth. 1953 01:13:02,712 --> 01:13:04,712 So, what does that do for the case? 1954 01:13:04,748 --> 01:13:09,117 Well Paulina's still on the hook for Clayton Morrel's murder. 1955 01:13:09,152 --> 01:13:12,186 I don't know where to go next. 1956 01:13:12,222 --> 01:13:14,188 Have you ever considered that maybe Paulina did it? 1957 01:13:14,224 --> 01:13:15,223 No. 1958 01:13:15,258 --> 01:13:16,257 Not even for a moment? 1959 01:13:16,292 --> 01:13:17,091 No. 1960 01:13:17,127 --> 01:13:17,992 Don't you think maybe you should? 1961 01:13:18,027 --> 01:13:18,960 Fincher, if I were arrested for murder 1962 01:13:18,995 --> 01:13:21,562 would you think for a moment that I did it? 1963 01:13:21,598 --> 01:13:22,363 No. 1964 01:13:22,399 --> 01:13:22,997 Exactly. 1965 01:13:23,032 --> 01:13:23,898 Would you think I did it? 1966 01:13:23,933 --> 01:13:24,799 In a heartbeat. 1967 01:13:24,834 --> 01:13:26,534 [laughs] 1968 01:13:26,569 --> 01:13:28,770 Maybe you're right. 1969 01:13:28,805 --> 01:13:30,004 [laughs] 1970 01:13:30,039 --> 01:13:32,573 Amelia is being charged with tampering with the crime scene 1971 01:13:32,609 --> 01:13:35,276 and failing to report a crime, but that's it. 1972 01:13:35,311 --> 01:13:36,477 I expected that. 1973 01:13:36,513 --> 01:13:39,213 Which means of course Paulina is still the prime suspect 1974 01:13:39,249 --> 01:13:41,315 and the mayor wants action. 1975 01:13:41,351 --> 01:13:43,785 I have to turn the file over to the DA's office. 1976 01:13:43,820 --> 01:13:45,486 I don't know who'll be handling it, 1977 01:13:45,522 --> 01:13:47,755 but I can't stall anymore. 1978 01:13:47,791 --> 01:13:49,724 I know. 1979 01:13:49,759 --> 01:13:51,759 So that's it then? 1980 01:13:53,997 --> 01:13:56,931 You know you don't have to pretend with me. 1981 01:13:56,966 --> 01:13:59,033 Honestly, Hailey, I'm terrified. 1982 01:13:59,068 --> 01:14:01,202 I would be worried if you weren't. 1983 01:14:01,237 --> 01:14:03,871 But I can't have spent my whole life 1984 01:14:03,907 --> 01:14:06,474 upholding the law to give up on it now. 1985 01:14:06,509 --> 01:14:07,875 I'm innocent. 1986 01:14:07,911 --> 01:14:10,745 And I won't rest until I prove it. 1987 01:14:11,481 --> 01:14:13,114 Did you see Paulina on the news? 1988 01:14:13,149 --> 01:14:15,650 When she said she wouldn't rest until she proved her innocence 1989 01:14:15,685 --> 01:14:17,351 no matter the cost, I believed her. 1990 01:14:17,387 --> 01:14:19,387 I hope the real killer was watching. 1991 01:14:19,422 --> 01:14:20,855 If I was them, I'd be worried. 1992 01:14:20,890 --> 01:14:23,391 So, you never told me what happened with Meghan? 1993 01:14:23,426 --> 01:14:24,192 What happened? 1994 01:14:24,227 --> 01:14:26,894 You know, the jewellery, the roses, 1995 01:14:26,930 --> 01:14:27,962 ring any bells? 1996 01:14:27,997 --> 01:14:30,665 Right, right, well it just hasn't happened yet. 1997 01:14:30,700 --> 01:14:32,667 What are you waiting for? 1998 01:14:32,702 --> 01:14:35,069 The right moment, I guess. 1999 01:14:35,104 --> 01:14:37,905 Fincher, you know, that I know, 2000 01:14:37,941 --> 01:14:39,907 that you're not telling me the whole story here. 2001 01:14:39,943 --> 01:14:42,977 Sorry Hailey, it's not my story to tell. 2002 01:14:43,012 --> 01:14:44,512 Alright, whatever's going on with you and Meghan, 2003 01:14:44,547 --> 01:14:45,813 I hope it all works out. 2004 01:14:45,849 --> 01:14:47,248 Me too. 2005 01:14:47,283 --> 01:14:49,050 But you'll be the first to know. 2006 01:14:49,085 --> 01:14:51,919 This has been fun but I gotta get to a stake out. 2007 01:14:51,955 --> 01:14:54,355 DA's office is in a total uproar. 2008 01:14:54,390 --> 01:14:56,858 Now that Alex is out, everyone's jockeying to replace him. 2009 01:14:56,893 --> 01:14:58,392 I'm going to avoid that place as much as possible. 2010 01:14:58,428 --> 01:14:59,927 Smart tactic. 2011 01:14:59,963 --> 01:15:01,863 I don't miss those power games. 2012 01:15:01,898 --> 01:15:02,964 Can I walk you to your car? 2013 01:15:02,999 --> 01:15:05,566 That's very sweet but I'm gonna go to the bookstore. 2014 01:15:05,602 --> 01:15:06,734 I need a distraction. 2015 01:15:06,769 --> 01:15:07,668 So, I'll see you tomorrow? 2016 01:15:07,704 --> 01:15:08,035 Mmhmm. 2017 01:15:08,071 --> 01:15:08,903 Breakfast? 2018 01:15:08,938 --> 01:15:10,238 On you? 2019 01:15:10,273 --> 01:15:11,806 [laughs] 2020 01:15:12,809 --> 01:15:14,942 Pauline D'Orazio. Leave a message. 2021 01:15:14,978 --> 01:15:15,910 Paulina, it's Hailey, 2022 01:15:15,945 --> 01:15:18,446 I was just going by a bookstore and wondered-- 2023 01:15:18,481 --> 01:15:19,480 [phone beeps] 2024 01:15:19,516 --> 01:15:22,416 Oh, that's my other line. I'll call you back. 2025 01:15:22,452 --> 01:15:23,351 Hey Monty, what's up? 2026 01:15:23,386 --> 01:15:25,753 Hailey, have you talked to Paulina lately? 2027 01:15:25,788 --> 01:15:27,889 I saw her this afternoon about 1:00. 2028 01:15:27,924 --> 01:15:29,690 Has she been in contact with you since? 2029 01:15:29,726 --> 01:15:30,691 No. 2030 01:15:30,727 --> 01:15:32,293 I just tried calling her but there was no answer. 2031 01:15:32,328 --> 01:15:33,361 What's going on? 2032 01:15:33,396 --> 01:15:35,263 A patrol car drove by her house on a routine check 2033 01:15:35,298 --> 01:15:37,064 and found her ankle monitor cut off. 2034 01:15:37,100 --> 01:15:38,699 She took off her ankle monitor? 2035 01:15:38,735 --> 01:15:39,734 When you saw her, 2036 01:15:39,769 --> 01:15:42,036 did she say anything about where she might go? 2037 01:15:42,071 --> 01:15:43,404 There's no way she's running. 2038 01:15:43,439 --> 01:15:45,239 What other explanation is there? 2039 01:15:45,275 --> 01:15:47,642 Just um, let me know if she calls you. 2040 01:15:47,677 --> 01:15:49,210 Will do. 2041 01:15:54,083 --> 01:16:04,091 โ™ช 2042 01:16:05,595 --> 01:16:07,094 [dialling] 2043 01:16:07,130 --> 01:16:07,528 It's Fincher. 2044 01:16:07,564 --> 01:16:08,563 Fincher it's me. 2045 01:16:08,598 --> 01:16:11,032 Meet me at Clayton Morrel's house right away. 2046 01:16:13,002 --> 01:16:20,341 โ™ช 2047 01:16:20,376 --> 01:16:21,742 [door closes] 2048 01:16:26,349 --> 01:16:36,824 โ™ช 2049 01:16:36,859 --> 01:16:37,825 Walter? 2050 01:16:37,860 --> 01:16:39,493 It's Hailey Dean. 2051 01:16:52,375 --> 01:16:54,542 I need an ambulance. 2052 01:16:54,577 --> 01:16:57,144 Uh, he's unconscious, but still breathing. 2053 01:16:57,180 --> 01:17:00,114 11527 Wood Avenue. 2054 01:17:05,488 --> 01:17:16,497 โ™ช 2055 01:17:29,746 --> 01:17:30,911 [phone rings] 2056 01:17:30,947 --> 01:17:31,879 Oh, god! 2057 01:17:31,914 --> 01:17:37,084 [muffled screams] 2058 01:17:40,356 --> 01:17:41,322 Frank this isn't you. 2059 01:17:41,357 --> 01:17:42,790 It wasn't me, it is now. 2060 01:17:42,825 --> 01:17:44,825 You read true crime, you know what killers are like, 2061 01:17:44,861 --> 01:17:46,627 what they do, I don't see that in you. 2062 01:17:46,663 --> 01:17:47,795 Maybe you just don't know me. 2063 01:17:47,830 --> 01:17:48,729 I get it. 2064 01:17:48,765 --> 01:17:50,297 I would do anything for my friends too. 2065 01:17:51,934 --> 01:17:53,067 Paulina are you okay? 2066 01:17:53,102 --> 01:17:54,468 Hailey what are you doing here? 2067 01:17:54,504 --> 01:17:55,736 Stop talking. I need to think. 2068 01:17:55,772 --> 01:17:56,637 Frank let her go. 2069 01:17:56,673 --> 01:17:57,471 No, you let Hailey go. 2070 01:17:57,507 --> 01:17:58,372 I don't know what you want with me 2071 01:17:58,408 --> 01:17:59,940 but it's got nothing to do with Hailey. 2072 01:17:59,976 --> 01:18:01,242 I said shut up! 2073 01:18:01,277 --> 01:18:03,577 What about Tamara? The woman you loved. 2074 01:18:03,613 --> 01:18:04,745 Clayton Morrel murdered. 2075 01:18:04,781 --> 01:18:07,848 It must have been so hard for you to write that book. 2076 01:18:07,884 --> 01:18:09,250 And have to talk about her murder, 2077 01:18:09,285 --> 01:18:11,152 again and again and again. 2078 01:18:11,187 --> 01:18:13,788 Clayton lied to me for years. 2079 01:18:13,823 --> 01:18:17,692 And then he wanted the book to be full of truth. 2080 01:18:17,727 --> 01:18:20,261 How he planned it, how he enjoyed it, 2081 01:18:20,296 --> 01:18:21,595 how it made him feel powerful. 2082 01:18:21,631 --> 01:18:23,330 Tamara didn't deserve that. 2083 01:18:23,366 --> 01:18:24,131 She deserved-- 2084 01:18:24,167 --> 01:18:25,266 You? 2085 01:18:26,402 --> 01:18:30,538 "Tamara glowed with a lightness of spirit that felt like 2086 01:18:30,573 --> 01:18:32,506 "a bomb to my darkness." 2087 01:18:35,411 --> 01:18:38,779 That's how a man in love writes about a woman. 2088 01:18:38,815 --> 01:18:41,615 Clayton laughed at me when I wrote that. 2089 01:18:41,651 --> 01:18:45,119 He wasn't laughing when I stabbed him. 2090 01:18:45,154 --> 01:18:47,321 You killed him to avenge Tamara? 2091 01:18:47,356 --> 01:18:49,690 [Frank cries] 2092 01:18:49,726 --> 01:18:51,459 I couldn't take it. 2093 01:18:52,428 --> 01:18:55,730 Clayton out there, Clayton free, and a book out there, 2094 01:18:55,765 --> 01:18:57,865 I just... I didn't know what to do, Hailey. 2095 01:18:57,900 --> 01:18:59,834 But you knew enough about crime 2096 01:18:59,869 --> 01:19:01,368 to know that you had to have a plan. 2097 01:19:01,404 --> 01:19:03,571 You needed to get rid of your witnesses 2098 01:19:03,606 --> 01:19:07,508 and that's why you sent Walter on a fishing trip. 2099 01:19:07,543 --> 01:19:08,509 You knew. 2100 01:19:08,544 --> 01:19:10,845 I saw the "Gone Fishing" sign in your window. 2101 01:19:10,880 --> 01:19:12,680 Walter had the same one. 2102 01:19:12,715 --> 01:19:14,749 And then you needed a fall guy and that was Paulina. 2103 01:19:14,784 --> 01:19:15,916 Yeah. 2104 01:19:15,952 --> 01:19:18,886 You sent me the note, you lured me to the parking lot 2105 01:19:18,921 --> 01:19:22,356 that was close enough to the house to make it plausible, 2106 01:19:22,391 --> 01:19:24,658 and you planted the knife in my car? 2107 01:19:24,694 --> 01:19:25,659 [Paulina gasps] 2108 01:19:25,695 --> 01:19:27,061 In your own driveway. 2109 01:19:27,096 --> 01:19:28,329 It was a good plan Frank. 2110 01:19:28,364 --> 01:19:30,931 The thing I don't understand, you were getting away with it, 2111 01:19:30,967 --> 01:19:32,700 why would you kidnap her? 2112 01:19:32,735 --> 01:19:34,902 No, no, don't you see? 2113 01:19:34,937 --> 01:19:37,538 It was because of her that Clayton was only in jail 2114 01:19:37,573 --> 01:19:38,405 for 10 years. 2115 01:19:38,441 --> 01:19:40,307 He should have been there for life! 2116 01:19:40,643 --> 01:19:41,976 [gasping] 2117 01:19:43,613 --> 01:19:46,413 She doesn't deserve to tell her truth, Hailey. 2118 01:19:46,449 --> 01:19:48,716 She doesn't deserve her day in court. 2119 01:19:48,751 --> 01:19:50,584 That isn't justice! 2120 01:19:50,620 --> 01:19:52,052 [chair smacks floor] 2121 01:19:55,424 --> 01:19:56,557 You're not gonna stop me. 2122 01:19:56,592 --> 01:19:59,093 So, what do you need next? 2123 01:19:59,128 --> 01:20:00,594 I need to make it look like Paulina here 2124 01:20:00,630 --> 01:20:02,396 can't stand the guilt. 2125 01:20:02,431 --> 01:20:04,598 And what better place to have her commit suicide 2126 01:20:04,634 --> 01:20:07,735 than the house where this whole nightmare started? 2127 01:20:07,770 --> 01:20:09,537 That's the ultimate poetic justice. 2128 01:20:09,572 --> 01:20:10,905 You really thought this through. 2129 01:20:10,940 --> 01:20:12,039 Except for the part about me. 2130 01:20:12,074 --> 01:20:12,840 I know. 2131 01:20:12,875 --> 01:20:14,642 I don't want to kill you, Hailey. 2132 01:20:14,677 --> 01:20:16,043 Then don't. 2133 01:20:16,078 --> 01:20:17,378 I've killed one, what's two more? 2134 01:20:17,413 --> 01:20:19,980 Two more makes you a serial killer. 2135 01:20:20,016 --> 01:20:21,982 Two more makes you worse than Clayton Morrel. 2136 01:20:22,018 --> 01:20:23,617 I just don't know what to do. 2137 01:20:26,088 --> 01:20:27,388 [smack] 2138 01:20:27,423 --> 01:20:28,789 Ah. 2139 01:20:29,759 --> 01:20:30,891 -Hailey! -Hailey!! 2140 01:20:32,295 --> 01:20:34,128 Oh. 2141 01:20:34,163 --> 01:20:35,129 Hailey, you got him? 2142 01:20:35,164 --> 01:20:36,630 Yeah. 2143 01:20:36,666 --> 01:20:39,433 [breaths heavily] 2144 01:20:46,776 --> 01:20:47,641 Hailey. 2145 01:20:47,677 --> 01:20:48,809 You're looking well. 2146 01:20:48,845 --> 01:20:49,977 I feel well. 2147 01:20:50,012 --> 01:20:52,246 Better than I have in a long time. 2148 01:20:52,281 --> 01:20:53,681 How's Walter Faraday? 2149 01:20:53,716 --> 01:20:55,182 He'll make a full recovery. 2150 01:20:55,218 --> 01:20:56,784 Oh, I'm so relieved to hear it. 2151 01:20:56,819 --> 01:20:58,519 I owe him a visit. 2152 01:20:58,554 --> 01:20:59,620 What about Frank? 2153 01:20:59,655 --> 01:21:02,857 I have been assured that he is going to plead guilty. 2154 01:21:02,892 --> 01:21:04,458 I think that's a wise move. 2155 01:21:04,493 --> 01:21:05,860 Have you talked to Amelia? 2156 01:21:05,895 --> 01:21:07,962 She's back in therapy and she will be just fine. 2157 01:21:07,997 --> 01:21:10,130 Oh she wanted to thank us for making good use 2158 01:21:10,166 --> 01:21:12,533 of her family vase. 2159 01:21:12,568 --> 01:21:14,602 How about you? 2160 01:21:14,637 --> 01:21:16,804 I don't think I realized how wrapped up 2161 01:21:16,839 --> 01:21:18,439 I've been in the past. 2162 01:21:18,474 --> 01:21:20,507 I'm really looking forward to starting my own practice. 2163 01:21:20,543 --> 01:21:22,276 I could use the change of pace. 2164 01:21:22,311 --> 01:21:23,510 Oh, so you're going to slow down. 2165 01:21:23,546 --> 01:21:25,212 Why not? You did. 2166 01:21:25,248 --> 01:21:26,614 That's true. 2167 01:21:26,649 --> 01:21:28,482 Do you need some help? 2168 01:21:28,517 --> 01:21:29,850 Not anymore. 2169 01:21:29,886 --> 01:21:31,252 I'm good now. 2170 01:21:36,259 --> 01:21:38,726 So all's well that ends well. 2171 01:21:38,761 --> 01:21:40,060 Got a little scary there for a bit. 2172 01:21:40,096 --> 01:21:41,662 I'll admit it. 2173 01:21:41,697 --> 01:21:43,364 So, you and Jonas finally have your big date? 2174 01:21:43,399 --> 01:21:45,132 Why are you so interested in my love life? 2175 01:21:45,167 --> 01:21:46,533 I just want you to be happy. 2176 01:21:46,569 --> 01:21:47,868 Sure you do. 2177 01:21:47,904 --> 01:21:48,769 You sound like you don't believe me. 2178 01:21:48,804 --> 01:21:50,638 What's been going on the last few days? 2179 01:21:50,673 --> 01:21:52,773 I told you it's not my story to tell. 2180 01:22:02,885 --> 01:22:04,184 [knocks] 2181 01:22:04,220 --> 01:22:05,286 Come in! 2182 01:22:16,866 --> 01:22:17,698 What's all this? 2183 01:22:17,733 --> 01:22:18,666 It's our anniversary. 2184 01:22:18,701 --> 01:22:21,101 Or I should say all of our anniversaries. 2185 01:22:21,137 --> 01:22:23,537 This is the wine we had the first night we first met, 2186 01:22:23,572 --> 01:22:25,539 these are the cheesesteaks we ate 2187 01:22:25,574 --> 01:22:27,174 the next night we got together. 2188 01:22:27,209 --> 01:22:30,244 And that's the lipstick you wore the first time we kissed. 2189 01:22:31,614 --> 01:22:34,848 Hailey, this is incredible. 2190 01:22:34,884 --> 01:22:37,685 Fincher was right, it's the perfect date. 2191 01:22:37,720 --> 01:22:38,852 Fincher? 2192 01:22:38,888 --> 01:22:41,455 Is that why he was asking me all those weird questions? 2193 01:22:41,490 --> 01:22:44,458 I asked him to keep it a secret. 2194 01:22:44,493 --> 01:22:46,393 I wanted to create the perfect night, 2195 01:22:46,429 --> 01:22:50,230 but it looks like I didn't need to. 2196 01:22:50,266 --> 01:22:53,434 I just felt so bad about missing all of our anniversaries. 2197 01:22:53,469 --> 01:22:55,936 So, I thought, you know what, let's just have a new one. 2198 01:22:55,972 --> 01:22:58,572 That's exactly what I was hoping to do. 2199 01:23:06,015 --> 01:23:07,147 Hailey Dean. 2200 01:23:07,183 --> 01:23:12,753 I have loved you since the very first moment I met you. 2201 01:23:12,788 --> 01:23:14,722 Will you marry me? 2202 01:23:15,524 --> 01:23:16,924 Yes. 2203 01:23:16,959 --> 01:23:18,826 [laughs] 2204 01:23:18,861 --> 01:23:22,896 โ™ช 2205 01:23:24,033 --> 01:23:34,108 โ™ช 2206 01:23:34,110 --> 01:23:52,092 โ™ช 178901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.