Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,835 --> 00:00:04,803
[♪♪♪]
2
00:00:14,815 --> 00:00:16,782
So is this
an official date?
3
00:00:16,817 --> 00:00:18,617
I sure hope so.
4
00:00:18,652 --> 00:00:19,985
Then you
have to tell me.
5
00:00:20,021 --> 00:00:21,820
That would ruin
the surprise.
6
00:00:21,856 --> 00:00:23,856
One of the reasons
I quit the D.A.'s office
7
00:00:23,891 --> 00:00:24,823
is because I couldn't take
8
00:00:24,859 --> 00:00:27,526
so many constant, unwelcome
surprises anymore.
9
00:00:27,561 --> 00:00:29,128
See, in the Medical
Examiner business,
10
00:00:29,163 --> 00:00:30,329
the occasional
surprise
11
00:00:30,364 --> 00:00:32,297
makes my job
more interesting.
12
00:00:32,333 --> 00:00:35,534
But food and surprise
can be a bad combination.
13
00:00:35,569 --> 00:00:37,703
Just trust me, you're
gonna love this place.
14
00:00:37,738 --> 00:00:39,371
And you know this because
you love this place?
15
00:00:39,407 --> 00:00:41,273
I love their concept.
16
00:00:41,308 --> 00:00:42,541
Oh, their concept.
17
00:00:42,576 --> 00:00:44,043
Is that an entrée
or an appetizer?
18
00:00:44,078 --> 00:00:45,177
[laughing]
19
00:00:45,212 --> 00:00:46,145
I'm just saying,
I hope the food is...
20
00:00:46,180 --> 00:00:48,180
I promise you,
it is.
21
00:00:51,852 --> 00:00:53,986
We can go
somewhere else.
22
00:00:54,021 --> 00:00:55,320
No, it's not
the restaurant.
23
00:00:55,356 --> 00:00:57,322
I just, um...
24
00:00:57,358 --> 00:00:59,024
I lost my appetite.
25
00:00:59,060 --> 00:01:00,092
Are you okay?
26
00:01:01,429 --> 00:01:02,261
Should I
take you home?
27
00:01:02,296 --> 00:01:05,564
So, where did you park
the car, Savannah?
28
00:01:05,599 --> 00:01:06,532
We're almost there.
29
00:01:09,170 --> 00:01:10,102
Give it up.
30
00:01:11,672 --> 00:01:12,438
Let's go, move it!
31
00:01:14,608 --> 00:01:15,641
And the ring.
32
00:01:17,211 --> 00:01:18,110
Now!
33
00:01:18,145 --> 00:01:19,678
Hey, take it easy,
she'll give it to you!
34
00:01:19,713 --> 00:01:20,512
[shot fires]
35
00:01:20,548 --> 00:01:21,513
[screams]
36
00:01:30,191 --> 00:01:31,356
[Jonas]: Hailey?
37
00:01:31,392 --> 00:01:33,325
Are you okay?
38
00:01:33,360 --> 00:01:34,293
Are you okay?
39
00:01:36,397 --> 00:01:38,263
Hailey...
40
00:01:38,299 --> 00:01:39,832
Jonas, can we do this
another night?
41
00:01:39,867 --> 00:01:41,100
Of course, yeah.
42
00:01:41,135 --> 00:01:42,334
Come on,
I'll take you home.
43
00:01:45,940 --> 00:01:48,540
[♪♪♪]
44
00:02:27,515 --> 00:02:28,313
...So let's work on that,
45
00:02:28,349 --> 00:02:30,349
and I will
see you guys next week.
46
00:02:31,418 --> 00:02:32,751
Bye.
47
00:02:35,689 --> 00:02:36,588
Your timing
couldn't be better.
48
00:02:36,624 --> 00:02:38,123
Well, that's a first.
49
00:02:38,159 --> 00:02:41,093
-Hailes...
-Hey.
50
00:02:41,128 --> 00:02:42,060
Aw, hi.
51
00:02:42,096 --> 00:02:42,961
Hey, it's so good
to see you.
52
00:02:42,997 --> 00:02:43,996
How are you holding up?
53
00:02:44,031 --> 00:02:44,930
I'm doing
a lot better.
54
00:02:46,934 --> 00:02:47,766
Do you wanna
tell her?
55
00:02:48,769 --> 00:02:50,435
I'm selling the house.
56
00:02:50,471 --> 00:02:52,070
But I love your house.
57
00:02:52,106 --> 00:02:54,273
Not mine, my parents'.
58
00:02:54,308 --> 00:02:57,276
It's been two months
since the accident, and...
59
00:02:57,311 --> 00:02:58,410
I'm finally ready...
60
00:03:00,014 --> 00:03:00,913
Thanks to your office-mate.
61
00:03:00,948 --> 00:03:03,482
You were right,
she's an amazing therapist.
62
00:03:03,517 --> 00:03:04,483
You did
all the work.
63
00:03:04,518 --> 00:03:05,317
I just brought
the coffee.
64
00:03:05,352 --> 00:03:06,318
Sounds like
a breakthrough to me.
65
00:03:06,353 --> 00:03:08,854
It will be once I can
sleep through the night.
66
00:03:08,889 --> 00:03:09,988
It's not easy, is it?
67
00:03:10,024 --> 00:03:12,324
If it were,
you wouldn't be human.
68
00:03:14,161 --> 00:03:15,694
I have great movers
when you're ready.
69
00:03:15,729 --> 00:03:17,429
I got it covered.
I'm having an estate sale.
70
00:03:17,464 --> 00:03:19,164
Oh, that's great.
71
00:03:19,200 --> 00:03:20,032
And a huge undertaking.
72
00:03:20,067 --> 00:03:22,100
Which is why I hired
this chichi group
73
00:03:22,136 --> 00:03:23,035
to do it for me.
74
00:03:23,070 --> 00:03:24,937
Okay, well, let me know,
I'm happy to help.
75
00:03:24,972 --> 00:03:26,338
Be with me
when I meet with them?
76
00:03:26,373 --> 00:03:27,606
Of course I will.
77
00:03:27,641 --> 00:03:29,007
Okay.
78
00:03:29,043 --> 00:03:31,677
Oh... I'm gonna be late
for my students.
79
00:03:31,712 --> 00:03:32,511
When are we gonna
grab some dinner?
80
00:03:32,546 --> 00:03:34,112
How about tonight?
81
00:03:34,148 --> 00:03:35,881
Tonight is perfect.
82
00:03:35,916 --> 00:03:36,949
-Okay, call you later.
-Bye.
83
00:03:39,320 --> 00:03:40,385
So anyway,
84
00:03:40,421 --> 00:03:41,353
this guy asks me
to buy him a drink.
85
00:03:41,388 --> 00:03:42,721
Did you ignore him,
86
00:03:42,756 --> 00:03:43,522
or just tell him
to get lost?
87
00:03:43,557 --> 00:03:44,890
Yeah, I tried both,
believe me,
88
00:03:44,925 --> 00:03:45,991
but I couldn't get rid of him,
89
00:03:46,026 --> 00:03:47,826
and then he literally asks me,
90
00:03:47,861 --> 00:03:51,196
what's a nice girl like me
doing in a place like this?
91
00:03:51,232 --> 00:03:52,364
Oh, but that's
when you walk away.
92
00:03:52,399 --> 00:03:53,699
-Exactly.
-Oh, my God.
93
00:03:53,734 --> 00:03:55,634
-It's so bad...
-Where did you get that?
94
00:03:55,669 --> 00:03:56,635
Oh, the locket?
95
00:03:56,670 --> 00:03:58,237
It's gorgeous.
96
00:03:58,272 --> 00:03:59,504
It was my mother's.
97
00:03:59,540 --> 00:04:01,306
My father gave it to her.
98
00:04:01,342 --> 00:04:02,507
It reminds me of them,
99
00:04:02,543 --> 00:04:03,609
so I never take it off.
100
00:04:05,179 --> 00:04:06,178
Oh, hey.
101
00:04:06,213 --> 00:04:08,680
Now, this is a table
that any man in this place
102
00:04:08,716 --> 00:04:10,649
would be happy
to be invited to sit at.
103
00:04:10,684 --> 00:04:12,351
Speaking of bad
pick-up lines--
104
00:04:12,386 --> 00:04:13,885
I don't believe
I've had the pleasure.
105
00:04:13,921 --> 00:04:15,087
See what I mean?
106
00:04:15,122 --> 00:04:16,488
Fincher Garland,
Professor Pam Finan.
107
00:04:16,523 --> 00:04:18,156
Ah, an honor.
108
00:04:18,192 --> 00:04:19,091
Professor of...?
109
00:04:19,126 --> 00:04:20,659
Criminal Law
at Atlanta State Law school.
110
00:04:21,929 --> 00:04:23,228
But just please call me Pam.
111
00:04:23,264 --> 00:04:24,663
All right.
112
00:04:24,698 --> 00:04:26,832
So, are you working,
or are you just trolling?
113
00:04:26,867 --> 00:04:29,234
I came to watch
the ball game at the bar,
114
00:04:29,270 --> 00:04:30,669
and I saw you young
ladies sitting here,
115
00:04:30,704 --> 00:04:31,670
so I came over--
116
00:04:31,705 --> 00:04:33,905
Is that artichoke dip?
I love artichoke dip.
117
00:04:33,941 --> 00:04:35,907
Please, Finch, dig in.
118
00:04:35,943 --> 00:04:36,942
Just one of
his endearing qualities.
119
00:04:36,977 --> 00:04:38,277
Very.
120
00:04:38,312 --> 00:04:39,544
Were you two married
121
00:04:39,580 --> 00:04:41,213
in a previous life?
122
00:04:41,248 --> 00:04:42,514
In a manner
of speaking.
123
00:04:42,549 --> 00:04:43,582
Work spouses.
124
00:04:43,617 --> 00:04:44,716
Fincher was
my investigator
125
00:04:44,752 --> 00:04:46,251
at the D.A.'s office.
126
00:04:46,287 --> 00:04:47,853
I taught her
everything she knows.
127
00:04:47,888 --> 00:04:50,555
Modesty is another one
of his endearing qualities.
128
00:04:50,591 --> 00:04:52,057
I can see that.
129
00:04:57,164 --> 00:04:59,398
Pam?
130
00:04:59,433 --> 00:05:00,799
Uh...
131
00:05:00,834 --> 00:05:02,434
I thought I saw someone.
132
00:05:02,469 --> 00:05:03,435
Excuse me one second.
133
00:05:05,506 --> 00:05:06,605
Can you go
check it out?
134
00:05:06,640 --> 00:05:07,572
I'm on it.
135
00:05:30,698 --> 00:05:32,331
Did you get a look at him?
136
00:05:32,366 --> 00:05:33,732
Yeah,
dark-haired dude,
137
00:05:33,767 --> 00:05:34,700
with a beard.
138
00:05:34,735 --> 00:05:36,234
He was in a real hurry
to get out of here.
139
00:05:36,270 --> 00:05:37,302
I lost him.
140
00:05:37,338 --> 00:05:38,870
Hey. I'm okay.
141
00:05:40,441 --> 00:05:41,340
You're scared.
142
00:05:41,375 --> 00:05:42,474
No, I'm...
143
00:05:42,509 --> 00:05:44,076
I'm not even sure it was him.
144
00:05:44,111 --> 00:05:45,077
Him who?
145
00:05:46,547 --> 00:05:49,581
Uh... a guy that I dated.
146
00:05:50,684 --> 00:05:51,650
It didn't end well.
147
00:05:51,685 --> 00:05:53,552
Didn't end well how?
148
00:05:54,988 --> 00:05:56,788
When I broke up with him,
he started...
149
00:05:57,858 --> 00:05:58,990
Stalking you?
150
00:05:59,026 --> 00:06:00,692
No. No, don't call it that.
151
00:06:00,728 --> 00:06:02,928
Well, if he's following you,
that's what it is.
152
00:06:04,698 --> 00:06:05,997
Have you seen him
anywhere else?
153
00:06:07,134 --> 00:06:07,999
Just on campus.
154
00:06:10,971 --> 00:06:12,204
Please, guys, I don't think
it's anything.
155
00:06:12,239 --> 00:06:12,971
You don't want
to take that chance.
156
00:06:13,006 --> 00:06:14,139
You need to let
the police know.
157
00:06:14,174 --> 00:06:15,307
I will.
158
00:06:15,342 --> 00:06:16,241
I will. Tomorrow.
159
00:06:17,544 --> 00:06:18,343
Let's get you home.
160
00:06:19,680 --> 00:06:21,179
Thanks.
161
00:06:23,650 --> 00:06:24,716
Is she okay?
162
00:06:24,752 --> 00:06:26,218
Define okay.
163
00:06:26,253 --> 00:06:27,452
Her parents died
in a car crash
164
00:06:27,488 --> 00:06:28,286
two months ago,
165
00:06:28,322 --> 00:06:30,355
and now this.
166
00:06:36,330 --> 00:06:37,562
Pam's being stalked?
167
00:06:37,598 --> 00:06:38,797
That's what she told me.
168
00:06:38,832 --> 00:06:40,232
But she didn't say
by whom?
169
00:06:40,267 --> 00:06:41,566
Well, there was a guy.
170
00:06:41,602 --> 00:06:43,535
Fincher went after him
but lost him.
171
00:06:43,570 --> 00:06:45,303
And Pam said..?
172
00:06:45,339 --> 00:06:46,738
She downplayed it.
173
00:06:46,774 --> 00:06:48,740
Like it wasn't exactly her ex,
174
00:06:48,776 --> 00:06:50,375
but just someone
who looked like him.
175
00:06:50,411 --> 00:06:52,511
Well, trauma can make you
see things that aren't there.
176
00:06:52,546 --> 00:06:53,779
Tell me about it.
177
00:06:57,785 --> 00:06:59,351
Something you wanna tell me?
178
00:06:59,386 --> 00:07:01,353
Not really.
179
00:07:01,388 --> 00:07:03,355
But you're going to.
180
00:07:05,459 --> 00:07:06,892
[sighs]
181
00:07:06,927 --> 00:07:09,361
Okay, so, um...
182
00:07:11,698 --> 00:07:14,266
Jonas was taking me
to dinner the other night,
183
00:07:14,301 --> 00:07:15,700
and we were walking
to the restaurant,
184
00:07:15,736 --> 00:07:16,668
and we were about
to turn the corner,
185
00:07:16,703 --> 00:07:17,702
and I just...
186
00:07:17,738 --> 00:07:18,670
I couldn't.
187
00:07:19,873 --> 00:07:20,739
Do you know why?
188
00:07:22,743 --> 00:07:24,876
It was the same alley
Will was murdered in.
189
00:07:27,314 --> 00:07:28,747
Have you been there
since he was murdered?
190
00:07:30,083 --> 00:07:31,716
No, I've tried to avoid it.
191
00:07:31,752 --> 00:07:34,786
It makes sense that it would
trigger a reaction like that.
192
00:07:34,822 --> 00:07:36,755
That's not all it triggered.
193
00:07:36,790 --> 00:07:38,256
The nightmares are back.
194
00:07:38,292 --> 00:07:40,358
About Will?
195
00:07:40,394 --> 00:07:41,393
Like when we were in
our Master's program together?
196
00:07:42,896 --> 00:07:43,895
The same.
197
00:07:45,165 --> 00:07:46,531
And before the other night,
198
00:07:46,567 --> 00:07:48,099
when was the last time
you had one?
199
00:07:49,970 --> 00:07:52,070
Long enough ago
that I can't remember.
200
00:07:53,807 --> 00:07:55,073
But they're just as vivid,
201
00:07:55,108 --> 00:07:56,007
like they never stopped.
202
00:07:57,110 --> 00:07:58,610
But they did stop,
203
00:07:58,645 --> 00:08:01,079
for a significant
period of time.
204
00:08:02,783 --> 00:08:03,648
Did you
tell Jonas?
205
00:08:03,684 --> 00:08:04,749
No.
206
00:08:04,785 --> 00:08:07,219
Do you think
you should?
207
00:08:07,254 --> 00:08:09,387
I don't want him
to worry about me.
208
00:08:09,423 --> 00:08:10,822
Well, maybe you ought
to let yourself
209
00:08:10,858 --> 00:08:12,757
be worried about
for a change, hmm?
210
00:08:14,528 --> 00:08:15,760
I mean, I think
he deserves to know.
211
00:08:15,796 --> 00:08:17,329
[jaunty knock on door]
212
00:08:17,364 --> 00:08:18,597
That's him.
213
00:08:18,632 --> 00:08:20,065
So I finally
214
00:08:20,100 --> 00:08:21,566
get to meet him?
215
00:08:21,602 --> 00:08:23,935
Okay, I have two words
for you, "be-have".
216
00:08:27,174 --> 00:08:28,773
-Hey.
-Hey.
217
00:08:28,809 --> 00:08:30,642
Am I interrupting
something?
218
00:08:30,677 --> 00:08:32,310
No, Sabrina
was just leaving.
219
00:08:32,346 --> 00:08:34,246
This is
the famous Sabrina?
220
00:08:34,281 --> 00:08:35,847
-A pleasure to meet you.
-The pleasure's all mine.
221
00:08:35,883 --> 00:08:36,748
I understand
you've known Hailey
222
00:08:36,783 --> 00:08:37,949
for a while?
223
00:08:37,985 --> 00:08:39,117
I bet you could
tell me some stories.
224
00:08:39,152 --> 00:08:40,151
Oh, I bet you I could.
225
00:08:40,187 --> 00:08:41,586
But she won't.
226
00:08:41,622 --> 00:08:43,088
Not yet, anyway.
227
00:08:43,123 --> 00:08:44,789
Well, I'll let you two
enjoy your workout.
228
00:08:44,825 --> 00:08:46,024
I'll see you tomorrow.
229
00:08:46,059 --> 00:08:47,425
It was nice to meet you.
230
00:08:47,461 --> 00:08:48,393
Same here.
231
00:08:49,463 --> 00:08:50,395
Bye, Sabrina.
232
00:08:51,498 --> 00:08:52,430
-See ya.
-Bye.
233
00:08:54,535 --> 00:08:55,433
Feeling any better today?
234
00:08:55,469 --> 00:08:57,636
Much.
235
00:08:59,973 --> 00:09:01,306
There's something
I want to talk to you about.
236
00:09:02,476 --> 00:09:03,441
About..?
237
00:09:03,477 --> 00:09:04,743
The other night.
238
00:09:06,914 --> 00:09:08,313
Hailey,
I am so sorry.
239
00:09:08,348 --> 00:09:09,281
I never would have
brought you there
240
00:09:09,316 --> 00:09:10,482
had I known.
241
00:09:10,517 --> 00:09:12,117
I know
you wouldn't have,
242
00:09:12,152 --> 00:09:14,953
and the last thing
you need to do is apologize.
243
00:09:14,988 --> 00:09:16,955
Did I even say goodnight
to you that night?
244
00:09:16,990 --> 00:09:18,690
[chuckles] Not only
did you say goodnight,
245
00:09:18,725 --> 00:09:19,758
but you also told me
246
00:09:19,793 --> 00:09:21,493
to wish my parents well
on their trip to China.
247
00:09:21,528 --> 00:09:22,561
Hmm.
248
00:09:22,596 --> 00:09:23,728
You were exhausted,
249
00:09:23,764 --> 00:09:25,797
but at least now
I understand why.
250
00:09:25,832 --> 00:09:27,866
I should've told you
instead of making excuses.
251
00:09:27,901 --> 00:09:29,467
A guy with a weaker ego
252
00:09:29,503 --> 00:09:31,236
might've thought
you were losing interest.
253
00:09:31,271 --> 00:09:32,804
Well, as a mental
health professional,
254
00:09:32,839 --> 00:09:34,506
I am happy to declare
255
00:09:34,541 --> 00:09:37,709
that your ego
is appropriately
256
00:09:37,744 --> 00:09:41,580
and unquestionably intact.
257
00:09:41,615 --> 00:09:42,681
Well, I'd reserve judgment
258
00:09:42,716 --> 00:09:44,215
until after you see me try
what we're about to do.
259
00:09:45,519 --> 00:09:46,751
I will.
260
00:09:46,787 --> 00:09:47,852
[laughs]
261
00:09:49,222 --> 00:09:50,021
[sighing]
Okay...
262
00:09:50,057 --> 00:09:54,225
And keep inhaling
through your nose...
263
00:09:54,261 --> 00:09:56,027
I think I got
the hang of this. Look.
264
00:09:56,063 --> 00:09:57,662
[chuckles]
265
00:09:57,698 --> 00:09:59,030
How am I doing?
266
00:09:59,066 --> 00:09:59,998
[whispering]
You're doing great.
267
00:10:00,033 --> 00:10:00,999
Thank you.
268
00:10:01,034 --> 00:10:04,235
And let's slowly transition
into Warrior 2,
269
00:10:04,271 --> 00:10:06,137
keeping your core engaged...
270
00:10:10,377 --> 00:10:12,444
Oh, yeah.
I got this, I got this.
271
00:10:12,479 --> 00:10:14,212
[whispering] You're facing
the wrong way.
272
00:10:14,247 --> 00:10:15,380
What?
273
00:10:15,415 --> 00:10:17,482
You're facing
the wrong way.
274
00:10:18,552 --> 00:10:19,551
Should I turn around?
275
00:10:19,586 --> 00:10:20,685
It's okay,
276
00:10:20,721 --> 00:10:21,853
you're facing me,
that's really sweet.
277
00:10:21,888 --> 00:10:23,154
I like facing you.
278
00:10:30,564 --> 00:10:32,130
I find that there are
two kinds of people
279
00:10:32,165 --> 00:10:33,632
in these situations.
280
00:10:33,667 --> 00:10:36,067
Those who don't care
and those who do,
281
00:10:36,103 --> 00:10:37,602
and I can already tell
282
00:10:37,638 --> 00:10:39,537
that you are
one of the latter.
283
00:10:39,573 --> 00:10:41,706
I might care
a little too much.
284
00:10:41,742 --> 00:10:43,708
You left out those
who feel overwhelmed.
285
00:10:43,744 --> 00:10:44,976
[laughs] Well, that
pretty much encompasses
286
00:10:45,012 --> 00:10:46,645
everybody in both
categories.
287
00:10:46,680 --> 00:10:49,714
I need the breakfront
with the crystal inside.
288
00:10:49,750 --> 00:10:51,282
Anyway,
I can assure you,
289
00:10:51,318 --> 00:10:52,584
there isn't a client
that hires me
290
00:10:52,619 --> 00:10:54,152
that isn't overwhelmed--
291
00:10:54,187 --> 00:10:55,754
Oh!
292
00:10:57,457 --> 00:10:59,991
Present company included.
293
00:11:00,027 --> 00:11:02,460
I don't even know
where to start.
294
00:11:02,496 --> 00:11:04,229
Oh...
295
00:11:04,264 --> 00:11:05,930
I know how difficult this is.
296
00:11:05,966 --> 00:11:09,634
There is a treasure trove
of memories here.
297
00:11:09,670 --> 00:11:11,269
If it helps any,
298
00:11:11,304 --> 00:11:15,140
your parents left you
with an exquisite collection,
299
00:11:15,175 --> 00:11:17,909
and my job is
to help you through it,
300
00:11:17,944 --> 00:11:19,644
not to rush you.
301
00:11:19,680 --> 00:11:21,746
So decide
what you want to keep,
302
00:11:21,782 --> 00:11:23,782
and I will take care
of the rest.
303
00:11:23,817 --> 00:11:26,351
Oh, I need
the French Provincial sofa
304
00:11:26,386 --> 00:11:27,285
when you're done there.
305
00:11:28,689 --> 00:11:29,654
I'm sorry.
306
00:11:29,690 --> 00:11:31,322
No, don't apologize.
307
00:11:31,358 --> 00:11:32,757
And don't suppress it, just...
308
00:11:32,793 --> 00:11:34,025
let it out.
309
00:11:34,061 --> 00:11:35,126
Thanks for being here.
310
00:11:35,162 --> 00:11:36,461
Don't thank me,
311
00:11:36,496 --> 00:11:37,996
thank Doris.
312
00:11:38,031 --> 00:11:39,931
She's the real deal.
313
00:11:39,966 --> 00:11:41,266
So, how are we doing?
314
00:11:41,301 --> 00:11:42,167
Everything okay?
315
00:11:42,202 --> 00:11:43,334
We will be.
316
00:11:43,370 --> 00:11:45,437
Um, so,
how does this work,
317
00:11:45,472 --> 00:11:48,473
after she decides
what she wants?
318
00:11:48,508 --> 00:11:49,474
Well, I will put together
a preview book,
319
00:11:49,509 --> 00:11:51,943
which we send
to a select group of bidders.
320
00:11:51,978 --> 00:11:53,712
Bidders?
321
00:11:53,747 --> 00:11:55,346
It's like
a silent charity auction.
322
00:11:55,382 --> 00:11:58,383
There are a number of ways
that we could handle this,
323
00:11:58,418 --> 00:12:00,618
but what I would suggest
in your case
324
00:12:00,654 --> 00:12:02,320
is a one-day liquidation event,
325
00:12:02,355 --> 00:12:03,321
invitation only,
326
00:12:03,356 --> 00:12:05,390
RSVP required.
327
00:12:05,425 --> 00:12:06,791
You can sell
all of this in one day?
328
00:12:06,827 --> 00:12:09,461
Oh, the bidders on my list
are like vultures.
329
00:12:09,496 --> 00:12:10,628
There's not a thing here
they wouldn't want.
330
00:12:11,832 --> 00:12:13,131
[doorbell rings]
331
00:12:13,166 --> 00:12:14,132
I can get that.
332
00:12:14,167 --> 00:12:15,700
Oh, no, you and Doris
have a lot to talk about.
333
00:12:15,736 --> 00:12:17,302
-I'll get it.
-Okay.
334
00:12:19,439 --> 00:12:21,005
I'm so sorry, honey...
335
00:12:23,410 --> 00:12:24,409
Can I help you?
336
00:12:24,444 --> 00:12:25,643
Is Pam here?
337
00:12:25,679 --> 00:12:27,412
-Yes, and you are..?
-Ryan.
338
00:12:27,447 --> 00:12:29,414
I'm Pam's realtor
and friend.
339
00:12:29,449 --> 00:12:31,649
Nice to meet you, Ryan.
I'm Pam's friend Hailey.
340
00:12:31,685 --> 00:12:33,685
No doubt the Hailey
I keep hearing about.
341
00:12:33,720 --> 00:12:35,086
She told me
all about you.
342
00:12:35,122 --> 00:12:37,355
Has she?
343
00:12:37,390 --> 00:12:39,157
I haven't told her everything.
344
00:12:39,192 --> 00:12:40,058
Hey.
345
00:12:42,028 --> 00:12:43,995
Clearly, Pam's been
holding out on me.
346
00:12:44,030 --> 00:12:45,597
[Doris calls]: Is that
your realtor in there?
347
00:12:45,632 --> 00:12:46,598
I need
to talk to him.
348
00:12:46,633 --> 00:12:47,866
Of course she does.
349
00:12:47,901 --> 00:12:48,867
She's harmless.
350
00:12:48,902 --> 00:12:50,068
Mr. King,
351
00:12:50,103 --> 00:12:51,569
I have totally blanked
352
00:12:51,605 --> 00:12:53,071
on when you're holding
your open house.
353
00:12:53,106 --> 00:12:54,539
Tuesday and Friday
for the brokers,
354
00:12:54,574 --> 00:12:56,174
and Sunday for buyers.
355
00:12:56,209 --> 00:12:58,409
Then I will hold
my event on Monday,
356
00:12:58,445 --> 00:13:00,378
and move whatever
Pam wants to sell
357
00:13:00,413 --> 00:13:01,913
out of here on Tuesday.
358
00:13:01,948 --> 00:13:03,348
Only if there's offers, please.
359
00:13:03,383 --> 00:13:05,550
I don't want to show the house
when it's empty.
360
00:13:05,585 --> 00:13:06,751
Well, of course,
361
00:13:06,787 --> 00:13:08,787
but it's such
a beautiful property
362
00:13:08,822 --> 00:13:09,954
in pristine condition.
363
00:13:09,990 --> 00:13:11,589
I'm sure you'll have
multiple offers
364
00:13:11,625 --> 00:13:13,258
at the open house,
365
00:13:13,293 --> 00:13:14,159
assuming
you price it right.
366
00:13:16,596 --> 00:13:18,797
I'm sorry for being
so thin-skinned.
367
00:13:18,832 --> 00:13:21,065
Doris can be
a little...
368
00:13:21,101 --> 00:13:22,033
Uh...
369
00:13:22,068 --> 00:13:23,368
Challenging?
370
00:13:23,403 --> 00:13:24,202
Y-yeah.
371
00:13:24,237 --> 00:13:26,104
Yeah, she does have
that reputation,
372
00:13:26,139 --> 00:13:28,439
but I'm told
she's the best.
373
00:13:28,475 --> 00:13:30,441
I'm sorry, I have
a closing at 2:00.
374
00:13:30,477 --> 00:13:31,643
Will I see you tonight?
375
00:13:31,678 --> 00:13:33,144
Absolutely.
376
00:13:33,180 --> 00:13:34,612
It was very nice
to meet you.
377
00:13:34,648 --> 00:13:35,580
I'm sure we'll see
each other again.
378
00:13:35,615 --> 00:13:36,714
You too.
379
00:13:36,750 --> 00:13:37,615
Hey, what about
Friday night?
380
00:13:37,651 --> 00:13:39,117
I mean, we're going
to dinner already.
381
00:13:39,152 --> 00:13:41,419
Maybe Hailey and Jonas
could join us.
382
00:13:41,454 --> 00:13:43,087
We don't want
to interrupt.
383
00:13:43,123 --> 00:13:43,922
No, you're not
interrupting anything, really.
384
00:13:43,957 --> 00:13:45,056
Right?
385
00:13:45,091 --> 00:13:46,090
Of course not.
It'd be a blast.
386
00:13:46,126 --> 00:13:47,325
I'll make
a reservation.
387
00:13:47,360 --> 00:13:48,459
And you better bring
your "A" game
388
00:13:48,495 --> 00:13:50,795
because she'll grill you
like a well-done Porterhouse.
389
00:13:50,831 --> 00:13:52,764
[chuckles]
Just like I like it.
390
00:13:52,799 --> 00:13:54,432
I'll call you later.
391
00:13:54,467 --> 00:13:55,600
-Bye.
-Bye.
392
00:13:57,037 --> 00:13:58,236
See? He's great, right?
393
00:13:58,271 --> 00:14:00,004
A well-done Porterhouse?
394
00:14:00,040 --> 00:14:01,005
[laughing]
395
00:14:01,041 --> 00:14:02,006
Yeah, exactly!
396
00:14:02,042 --> 00:14:03,041
Exactly.
397
00:14:03,076 --> 00:14:05,777
So I tell the waiter
I want chocolate ice cream
398
00:14:05,812 --> 00:14:06,978
with pineapple.
399
00:14:07,013 --> 00:14:08,413
And he says, "Nyet.
400
00:14:08,448 --> 00:14:09,447
Don't have."
401
00:14:09,482 --> 00:14:10,281
That's ridiculous.
402
00:14:10,317 --> 00:14:12,250
So I point to the menu,
and I say,
403
00:14:12,285 --> 00:14:13,318
"You have chocolate
ice cream, right?"
404
00:14:13,353 --> 00:14:14,452
[imitating Russian waiter]
"Yes."
405
00:14:14,487 --> 00:14:15,820
And I point
to the pineapple,
406
00:14:15,856 --> 00:14:16,688
"You have pineapple?"
407
00:14:16,723 --> 00:14:17,622
[all imitating Russian waiter]
"Yes."
408
00:14:17,657 --> 00:14:19,190
I say, "Great, I will
have the pineapple
409
00:14:19,226 --> 00:14:20,758
and the chocolate ice cream."
410
00:14:20,794 --> 00:14:22,460
He says, "Nyet.
Don't have."
411
00:14:22,495 --> 00:14:23,494
[laughing]
412
00:14:23,530 --> 00:14:24,462
So now I'm just like,
413
00:14:24,497 --> 00:14:26,598
"Fine! Just give me
an order of pineapple
414
00:14:26,633 --> 00:14:27,765
and give me an order
of chocolate ice cream."
415
00:14:27,801 --> 00:14:29,200
He nods,
416
00:14:29,236 --> 00:14:30,602
and he shuffles away.
417
00:14:30,637 --> 00:14:32,136
And shuffled back
with the goods?
418
00:14:32,172 --> 00:14:33,204
Yup.
419
00:14:33,240 --> 00:14:34,339
And as soon as he left,
420
00:14:34,374 --> 00:14:35,540
I dumped the pineapple
onto the chocolate ice cream--
421
00:14:35,575 --> 00:14:37,475
[laughter]
422
00:14:37,510 --> 00:14:40,011
I have not seen you
laugh like this in so long.
423
00:14:40,046 --> 00:14:41,012
Whoa, whoa,
424
00:14:41,047 --> 00:14:41,846
eat that in your condition,
425
00:14:41,882 --> 00:14:43,314
and we're gonna be
Heimlich-ing you.
426
00:14:43,350 --> 00:14:44,349
Okay.
427
00:14:44,384 --> 00:14:45,416
Can I interest anyone
in dessert?
428
00:14:45,452 --> 00:14:47,819
Do you have chocolate
ice cream and pineapple--
429
00:14:47,854 --> 00:14:51,389
[laughing]
430
00:14:51,424 --> 00:14:53,124
Give us
a moment, please.
431
00:14:54,661 --> 00:14:55,827
So, Pam never told me
how you two know each other.
432
00:14:55,862 --> 00:14:57,462
Well...
433
00:14:57,497 --> 00:14:58,730
Hailey is the best
guest lecturer
434
00:14:58,765 --> 00:15:01,366
I ever brought
into my criminal law class.
435
00:15:01,401 --> 00:15:02,533
What kind of law
do you practice?
436
00:15:02,569 --> 00:15:04,002
I'm a recovering lawyer.
437
00:15:04,037 --> 00:15:04,936
You're not from
around here, are you?
438
00:15:04,971 --> 00:15:07,038
No, I landed four years ago
from Durham.
439
00:15:07,073 --> 00:15:08,840
Uh... what did I miss?
440
00:15:08,875 --> 00:15:10,141
Hailey was Special Prosecutor
441
00:15:10,176 --> 00:15:11,509
for the District
Attorney's office.
442
00:15:11,544 --> 00:15:12,810
Ah...
443
00:15:12,846 --> 00:15:13,745
a local celebrity.
444
00:15:13,780 --> 00:15:14,746
Hardly.
445
00:15:14,781 --> 00:15:17,181
I think I'm gonna need
a vacation after this.
446
00:15:17,217 --> 00:15:18,249
You needed one before.
447
00:15:18,285 --> 00:15:19,717
Thank you,
that reminds me.
448
00:15:19,753 --> 00:15:21,319
Uh... I brought you
something.
449
00:15:21,354 --> 00:15:22,320
Oh.
450
00:15:27,427 --> 00:15:28,359
Aruba?
451
00:15:28,395 --> 00:15:31,029
Next Monday?
452
00:15:31,064 --> 00:15:31,963
After the open house.
453
00:15:33,867 --> 00:15:34,832
If you're up for it.
454
00:15:34,868 --> 00:15:36,234
[gasping] Wow.
455
00:15:38,104 --> 00:15:39,070
I'm going to get this.
456
00:15:39,105 --> 00:15:40,471
I'll go with you.
457
00:15:43,310 --> 00:15:44,575
So...
458
00:15:44,611 --> 00:15:45,677
What do you think?
459
00:15:45,712 --> 00:15:48,079
Can you take off
that much time
460
00:15:48,114 --> 00:15:49,447
in the middle
of the semester?
461
00:15:49,482 --> 00:15:51,950
Well, I'm only
teaching two classes,
462
00:15:51,985 --> 00:15:53,584
and half the department
owes me a favor.
463
00:15:56,456 --> 00:15:57,689
Oh, no, you don't like him.
464
00:15:57,724 --> 00:15:58,723
How can you
not like him?
465
00:15:58,758 --> 00:15:59,757
No, I like him.
466
00:15:59,793 --> 00:16:00,825
I just, I don't know
467
00:16:00,860 --> 00:16:03,094
if you want me to talk you
into it or out of it.
468
00:16:03,129 --> 00:16:04,095
You barely know him.
469
00:16:04,130 --> 00:16:05,863
I know, but he's nice.
470
00:16:05,899 --> 00:16:09,167
And being with him
is helping ease the pain.
471
00:16:10,503 --> 00:16:12,170
Maybe a little fun
is what I need.
472
00:16:14,174 --> 00:16:15,440
She's been through so much.
473
00:16:15,475 --> 00:16:17,475
She really needs a break.
474
00:16:17,510 --> 00:16:19,277
Oh, I know, and I think
it's a great gesture,
475
00:16:19,312 --> 00:16:20,211
but what about selling
her parents' place
476
00:16:20,246 --> 00:16:21,279
and all that?
477
00:16:21,314 --> 00:16:22,880
I'm not worried about it.
478
00:16:22,916 --> 00:16:24,048
I'm worried about her.
479
00:16:25,085 --> 00:16:27,352
She needs this.
480
00:16:29,189 --> 00:16:30,388
He's a nice guy, right?
481
00:16:30,423 --> 00:16:31,422
Seemed like it.
482
00:16:31,458 --> 00:16:32,890
And he sounded sincere.
483
00:16:32,926 --> 00:16:34,892
So you think
she should go with him?
484
00:16:34,928 --> 00:16:36,127
[sighs]
485
00:16:36,162 --> 00:16:39,630
I think
life can be short,
486
00:16:39,666 --> 00:16:42,100
and we all deserve
to be happy.
487
00:16:42,135 --> 00:16:44,635
It's hard to argue
with that.
488
00:16:46,873 --> 00:16:49,007
Thanks again for
opening up to me about Will.
489
00:16:49,042 --> 00:16:50,074
I know it must have been
difficult for you.
490
00:16:51,845 --> 00:16:54,212
I just don't want you
to have to live in my past.
491
00:16:55,949 --> 00:16:57,648
You shouldn't be with anyone who
won't accept your baggage.
492
00:17:00,220 --> 00:17:01,486
And we wouldn't be human
if we didn't have any.
493
00:17:11,464 --> 00:17:12,630
Good night.
494
00:17:12,665 --> 00:17:13,965
Okay.
495
00:17:29,916 --> 00:17:31,115
Please, if you hear from her,
call me right away.
496
00:17:31,151 --> 00:17:32,116
Thanks.
497
00:17:32,152 --> 00:17:33,184
What's wrong?
498
00:17:33,219 --> 00:17:34,986
Have you spoken
to Pam Finan?
499
00:17:35,021 --> 00:17:36,721
I left a voicemail
for her last night,
500
00:17:36,756 --> 00:17:38,056
I haven't heard back. Why?
501
00:17:38,091 --> 00:17:39,991
She missed an appointment
with me this morning
502
00:17:40,026 --> 00:17:41,059
but never called.
503
00:17:41,094 --> 00:17:42,627
Oh, don't panic, Sabrina,
she's--
504
00:17:42,662 --> 00:17:44,328
A Swiss watch.
505
00:17:44,364 --> 00:17:45,863
She's never even
canceled an appointment.
506
00:17:45,899 --> 00:17:48,399
And in four hours,
her plane takes off for Aruba.
507
00:17:48,435 --> 00:17:49,967
If it were me,
I would be obsessing
508
00:17:50,003 --> 00:17:51,002
over which bathing suits
actually fit.
509
00:17:51,037 --> 00:17:52,236
[chuckles]
510
00:17:52,272 --> 00:17:53,871
Yeah, I'm sure you're right.
511
00:17:53,907 --> 00:17:55,473
It's just not like her,
512
00:17:55,508 --> 00:17:56,641
and after she told you
513
00:17:56,676 --> 00:17:58,743
about being followed--
514
00:17:58,778 --> 00:18:00,211
Okay, I don't have any patients
scheduled this morning,
515
00:18:00,246 --> 00:18:02,213
so I will run by her house
and make sure she's safe.
516
00:18:02,248 --> 00:18:04,248
That is, if I can get there
517
00:18:04,284 --> 00:18:05,183
before they leave
for the airport.
518
00:18:05,218 --> 00:18:06,184
Thanks.
519
00:18:06,219 --> 00:18:07,218
Worrywart.
520
00:18:07,253 --> 00:18:08,886
[chuckles]
521
00:18:17,530 --> 00:18:19,197
She's almost never late,
but she's worth waiting for.
522
00:18:22,869 --> 00:18:24,001
Ryan, what happened?
523
00:18:24,037 --> 00:18:25,503
Uh...
524
00:18:25,538 --> 00:18:27,905
She's gone.
525
00:18:27,941 --> 00:18:29,841
What do you mean, gone?
526
00:18:29,876 --> 00:18:32,009
As in, took off.
527
00:18:34,314 --> 00:18:35,346
Gone.
528
00:18:38,251 --> 00:18:39,784
"Dear Ryan,
529
00:18:39,819 --> 00:18:41,352
"Hailey was right,
it's too soon.
530
00:18:41,387 --> 00:18:42,386
"I'm sorry.
531
00:18:42,422 --> 00:18:43,621
"Please don't be mad.
532
00:18:43,656 --> 00:18:44,555
"This isn't
because of anything you did,
533
00:18:44,591 --> 00:18:45,690
"it's because of me.
534
00:18:45,725 --> 00:18:46,524
"I just need to get away
535
00:18:46,559 --> 00:18:47,692
"and grieve
for my parents alone.
536
00:18:47,727 --> 00:18:48,893
Pam"
537
00:18:58,905 --> 00:18:59,704
Even if she came back
right now,
538
00:18:59,739 --> 00:19:01,472
we still wouldn't
make the plane.
539
00:19:01,508 --> 00:19:03,407
And not a phone call?
540
00:19:03,443 --> 00:19:05,643
I tried her cell, like,
a dozen times,
541
00:19:05,678 --> 00:19:06,744
it went right to voicemail.
542
00:19:08,848 --> 00:19:10,047
Has she ever done
anything like this before?
543
00:19:11,351 --> 00:19:12,984
Not that I know of,
never to me.
544
00:19:13,019 --> 00:19:15,086
Did you
check the house?
545
00:19:15,121 --> 00:19:16,154
Inside and out.
546
00:19:16,189 --> 00:19:18,389
Inside?
547
00:19:18,424 --> 00:19:20,224
She keeps an emergency
key outside,
548
00:19:20,260 --> 00:19:23,261
just in case.
549
00:19:27,767 --> 00:19:30,101
It's immaculate.
550
00:19:30,136 --> 00:19:31,969
That's a surprise?
551
00:19:32,005 --> 00:19:33,738
Well, she's not very neat.
552
00:19:33,773 --> 00:19:35,006
Don't get me wrong,
she's not a slob,
553
00:19:35,041 --> 00:19:38,109
but she kind of likes
that lived-in look.
554
00:19:38,144 --> 00:19:39,243
I'm familiar
with that one.
555
00:19:39,279 --> 00:19:40,211
When I pack for a trip,
556
00:19:40,246 --> 00:19:42,146
my place looks like
a hurricane when I leave.
557
00:19:42,182 --> 00:19:43,314
I spoke to her yesterday,
558
00:19:43,349 --> 00:19:44,682
and she said she was all packed.
559
00:19:44,717 --> 00:19:48,352
Maybe she...
got a cleaning person?
560
00:19:48,388 --> 00:19:50,254
Yeah, I know she was
looking for one.
561
00:19:50,290 --> 00:19:52,590
I guess she could have
picked up before she left.
562
00:19:52,625 --> 00:19:54,458
Well, is that something
she wouldn't do?
563
00:19:54,494 --> 00:19:56,027
You know, she's been
through a rough patch.
564
00:19:56,062 --> 00:19:58,496
Maybe she wanted to come home
to some order.
565
00:19:58,531 --> 00:19:59,897
If she didn't wanna go, why
couldn't she have just told me?
566
00:20:01,134 --> 00:20:02,934
I'm sorry for venting.
567
00:20:02,969 --> 00:20:04,936
No apology necessary.
568
00:20:04,971 --> 00:20:07,505
In fact, I feel like
I owe you one.
569
00:20:09,008 --> 00:20:10,641
You mean for advising her
570
00:20:10,677 --> 00:20:12,677
maybe she and I
were moving too fast?
571
00:20:14,047 --> 00:20:15,346
Yeah, she told me.
572
00:20:15,381 --> 00:20:16,547
It's nothing personal.
573
00:20:16,583 --> 00:20:18,316
No, you're a good friend.
574
00:20:18,351 --> 00:20:21,118
She knew you'd understand
if she went away with me.
575
00:20:21,154 --> 00:20:22,053
It's not your fault.
576
00:20:22,088 --> 00:20:23,154
Or yours.
577
00:20:23,189 --> 00:20:24,155
She's an adult.
578
00:20:24,190 --> 00:20:25,489
What she did is far from okay.
579
00:20:25,525 --> 00:20:26,791
[sighs]
580
00:20:26,826 --> 00:20:27,558
I don't know
what I'm going to do.
581
00:20:29,395 --> 00:20:30,628
Isn't Doris
moving the furniture
582
00:20:30,663 --> 00:20:31,629
out of Pam's
parents' house today?
583
00:20:33,600 --> 00:20:34,832
Yes.
584
00:20:37,503 --> 00:20:38,469
Gentle, gentle,
585
00:20:38,504 --> 00:20:41,472
that is very expensive pottery
in that crate.
586
00:20:43,610 --> 00:20:45,343
Oh, Hailey.
587
00:20:45,378 --> 00:20:46,811
-Bryan...
-Ryan.
588
00:20:46,846 --> 00:20:47,578
It's... it's Ryan.
589
00:20:47,614 --> 00:20:48,479
Ah-ah-ah!
590
00:20:48,514 --> 00:20:51,849
That is a $25,000
piece of furniture.
591
00:20:51,884 --> 00:20:53,451
Treat it like you are
carrying your mother.
592
00:20:54,587 --> 00:20:56,520
I am so sorry.
593
00:20:56,556 --> 00:20:57,922
Ryan.
594
00:20:57,957 --> 00:20:59,490
Now, aren't you and Pam
595
00:20:59,525 --> 00:21:01,158
supposed to be on a plane
to Mexico?
596
00:21:01,194 --> 00:21:02,526
To Aruba.
597
00:21:02,562 --> 00:21:03,361
She didn't show.
598
00:21:03,396 --> 00:21:04,328
[gasps]
599
00:21:04,364 --> 00:21:07,098
Oh, you poor guy.
600
00:21:07,133 --> 00:21:07,898
Oh, you must be
devastated--
601
00:21:07,934 --> 00:21:10,001
Have you seen
or heard from her?
602
00:21:11,371 --> 00:21:13,904
Not since she gave me the keys
to the house last night.
603
00:21:13,940 --> 00:21:14,805
What happened?
604
00:21:14,841 --> 00:21:16,774
Did you two have
some kind of argument?
605
00:21:16,809 --> 00:21:19,110
No, we didn't have
an argument.
606
00:21:19,145 --> 00:21:20,511
We'll get
out of your way,
607
00:21:20,546 --> 00:21:21,879
but if you do
hear from her,
608
00:21:21,914 --> 00:21:23,381
please just
give us a call.
609
00:21:23,416 --> 00:21:24,515
Oh, you bet I will.
610
00:21:24,550 --> 00:21:25,549
And young man,
611
00:21:25,585 --> 00:21:27,118
you want some advice?
612
00:21:27,153 --> 00:21:29,220
Man up and move on.
613
00:21:29,255 --> 00:21:30,354
[chuckles mirthlessly]
614
00:21:33,726 --> 00:21:34,725
No!
615
00:21:34,761 --> 00:21:35,626
No, no, no, no--
616
00:21:35,662 --> 00:21:37,261
She should keep
her advice to herself.
617
00:21:37,297 --> 00:21:38,362
Don't let her
get to you.
618
00:21:38,398 --> 00:21:39,830
She can't help it.
619
00:21:57,583 --> 00:21:59,050
Maybe she's right.
620
00:21:59,085 --> 00:22:00,718
I should just
man up and move on.
621
00:22:00,753 --> 00:22:03,054
Don't throw in
the towel yet.
622
00:22:03,089 --> 00:22:04,088
You know,
623
00:22:04,123 --> 00:22:07,391
even though what she did
was totally unacceptable,
624
00:22:07,427 --> 00:22:08,926
I hope she's okay.
625
00:22:08,961 --> 00:22:11,128
I know.
626
00:22:11,164 --> 00:22:13,230
Whoever hears from her first
calls the other one.
627
00:22:13,266 --> 00:22:14,298
Deal?
628
00:22:14,334 --> 00:22:15,599
If we hear from her.
629
00:22:15,635 --> 00:22:16,600
We will.
630
00:22:16,636 --> 00:22:17,535
Count on it.
631
00:22:19,038 --> 00:22:20,771
Deal.
632
00:22:20,807 --> 00:22:21,772
Thanks.
633
00:22:21,808 --> 00:22:22,873
Mm-hmm.
634
00:22:25,812 --> 00:22:28,079
You've got that
trouble feeling.
635
00:22:28,114 --> 00:22:29,447
What?
636
00:22:29,482 --> 00:22:31,515
Mm-mm, don't
"what?" me,
637
00:22:31,551 --> 00:22:33,417
it's written
all over your face.
638
00:22:33,453 --> 00:22:34,919
I'm okay, really.
639
00:22:34,954 --> 00:22:35,953
[chuckles]
640
00:22:35,988 --> 00:22:37,254
Forgive me when I say,
with love,
641
00:22:37,290 --> 00:22:38,856
I don't believe you.
642
00:22:38,891 --> 00:22:39,857
[scoffs]
643
00:22:39,892 --> 00:22:40,991
Yeah. That's the problem.
644
00:22:41,027 --> 00:22:42,460
You know me too well.
645
00:22:42,495 --> 00:22:43,461
You know, you work
together with someone
646
00:22:43,496 --> 00:22:44,528
for over a decade,
647
00:22:44,564 --> 00:22:46,764
and that'll happen
to almost anybody.
648
00:22:46,799 --> 00:22:48,265
Sabrina's right.
649
00:22:48,301 --> 00:22:50,768
Pam taking off like this,
it just doesn't track.
650
00:22:50,803 --> 00:22:52,002
She just lost
her parents in a wreck
651
00:22:52,038 --> 00:22:53,604
two months ago,
652
00:22:53,639 --> 00:22:55,606
That's enough to throw
anybody off track.
653
00:22:55,641 --> 00:22:58,008
Even so, I've known Pam
long enough to know
654
00:22:58,044 --> 00:22:59,810
that she would not do
something like this.
655
00:22:59,846 --> 00:23:01,846
Maybe you should consider
this whole situation
656
00:23:01,881 --> 00:23:04,115
is exactly what Pam said it was
in the note she left.
657
00:23:04,150 --> 00:23:06,350
Maybe.
658
00:23:06,386 --> 00:23:08,452
And how about
the boyfriend?
659
00:23:08,488 --> 00:23:09,887
He seems okay.
660
00:23:09,922 --> 00:23:11,622
That's not exactly
a ringing endorsement.
661
00:23:11,657 --> 00:23:12,490
[cell phone vibrates]
662
00:23:12,525 --> 00:23:14,158
Something I said?
663
00:23:15,328 --> 00:23:17,161
808?
664
00:23:17,196 --> 00:23:18,629
Hawaii?
665
00:23:18,664 --> 00:23:19,663
Hello?
666
00:23:19,699 --> 00:23:20,831
Hailey?
667
00:23:20,867 --> 00:23:22,867
Pam! Hold on...
668
00:23:22,902 --> 00:23:25,236
Pam, I'm here
with Fincher.
669
00:23:25,271 --> 00:23:27,138
Hi, Fincher. Where are you guys?
670
00:23:27,173 --> 00:23:29,206
We're down by the river.
Are you in Hawaii?
671
00:23:29,242 --> 00:23:30,908
Yeah, my parents' condo in Honolulu.
672
00:23:30,943 --> 00:23:32,743
[whoosh of jet engines]
673
00:23:32,779 --> 00:23:34,412
Is it at the end of a runway?
674
00:23:34,447 --> 00:23:36,480
Sorry, the planes-- they fly right by here.
675
00:23:36,516 --> 00:23:37,882
It's in Waikiki.
676
00:23:37,917 --> 00:23:38,983
Well, wherever you are,
677
00:23:39,018 --> 00:23:40,551
I'm just glad to hear
your voice.
678
00:23:40,586 --> 00:23:42,386
Ryan's really upset.
679
00:23:42,422 --> 00:23:43,754
I can't believe he called you.
680
00:23:43,790 --> 00:23:45,256
He didn't.
I went by your house,
681
00:23:45,291 --> 00:23:46,924
and he was waiting
there for you.
682
00:23:46,959 --> 00:23:48,359
He showed me your note.
683
00:23:48,394 --> 00:23:49,527
I can't explain it,
684
00:23:49,562 --> 00:23:50,661
I think I had something like a panic attack,
685
00:23:50,696 --> 00:23:52,263
and I knew I couldn't go away with Ryan,
686
00:23:52,298 --> 00:23:53,431
but I had to get away.
687
00:23:53,466 --> 00:23:55,132
Can you please just tell him that I'm sorry?
688
00:23:56,469 --> 00:23:57,401
I'm not going
to tell him anything,
689
00:23:57,437 --> 00:23:58,536
You need
to call him yourself.
690
00:23:58,571 --> 00:24:00,504
I'm not cleaning up your mess.
691
00:24:00,540 --> 00:24:02,873
I understand, and I willwhen I... when I'm ready, okay?
692
00:24:03,976 --> 00:24:06,777
I'm okay. Really.
693
00:24:06,813 --> 00:24:08,512
Look, I've gotta go.
694
00:24:08,548 --> 00:24:10,548
Wait, Pam,
where's your cell phone?
695
00:24:10,583 --> 00:24:11,649
Hailey, I'm okay.
696
00:24:13,052 --> 00:24:14,752
Love you.
697
00:24:14,787 --> 00:24:17,121
[call disconnects]
698
00:24:17,156 --> 00:24:18,255
Don't you think you were
a little tough on her?
699
00:24:18,291 --> 00:24:20,691
I wanted to see
how she'd react.
700
00:24:20,726 --> 00:24:22,626
Well, you know what,
you're right.
701
00:24:22,662 --> 00:24:23,661
She didn't sound like
702
00:24:23,696 --> 00:24:25,129
the woman I met
at Chesley's the other night.
703
00:24:25,164 --> 00:24:26,964
She kept insisting
that she was okay.
704
00:24:26,999 --> 00:24:28,098
Yeah, that's the problem.
705
00:24:28,134 --> 00:24:29,500
I never asked her
if she was okay.
706
00:24:34,640 --> 00:24:37,041
And that makes you think
she's in trouble?
707
00:24:37,076 --> 00:24:39,076
It wasn't what she said,
but the way she said it.
708
00:24:39,111 --> 00:24:40,711
Like a robot.
709
00:24:40,746 --> 00:24:43,047
I can think of any number
of alternative explanations.
710
00:24:43,082 --> 00:24:44,582
Like?
711
00:24:44,617 --> 00:24:45,716
Oh, I don't know,
she's, um...
712
00:24:45,751 --> 00:24:46,750
she's on the beach,
713
00:24:46,786 --> 00:24:47,751
waves crashing
on the shoreline,
714
00:24:47,787 --> 00:24:48,786
soaking in the sun--
715
00:24:48,821 --> 00:24:49,787
I didn't hear waves
716
00:24:49,822 --> 00:24:50,754
crashing
on the shoreline.
717
00:24:50,790 --> 00:24:51,755
I heard engines.
718
00:24:51,791 --> 00:24:53,290
Are you going to take
this seriously, Danny?
719
00:24:53,326 --> 00:24:54,558
Yeah, sorry.
720
00:24:55,528 --> 00:24:56,627
Did you check
the cell phone
721
00:24:56,662 --> 00:24:58,128
your friend
called you from?
722
00:24:58,164 --> 00:24:59,663
It's registered
to her father,
723
00:24:59,699 --> 00:25:02,566
at the condo
they have in Honolulu.
724
00:25:02,602 --> 00:25:04,235
You know I love
you like a sister,
725
00:25:04,270 --> 00:25:06,303
but if I came to you
with that story,
726
00:25:06,339 --> 00:25:08,339
said I wanted to report
a missing person?
727
00:25:08,374 --> 00:25:09,673
[sighs]
I would tell you
728
00:25:09,709 --> 00:25:10,608
that ditching
her boyfriend
729
00:25:10,643 --> 00:25:11,742
and running away
730
00:25:11,777 --> 00:25:12,943
isn't evidence
she's gone missing.
731
00:25:12,979 --> 00:25:15,145
Get me something
I can work with.
732
00:25:19,519 --> 00:25:21,852
I understand that they
have a pre-approval letter,
733
00:25:21,888 --> 00:25:23,120
but I have an all-cash deal
734
00:25:23,155 --> 00:25:24,121
on the table--
735
00:25:25,658 --> 00:25:28,259
I've gotta call you back,
someone just came in.
736
00:25:28,294 --> 00:25:29,860
Thanks.
737
00:25:29,896 --> 00:25:31,161
Sorry.
738
00:25:31,197 --> 00:25:32,329
Oh, no worries.
739
00:25:32,365 --> 00:25:33,531
Have you talked to Pam?
740
00:25:33,566 --> 00:25:35,633
I did, an hour ago.
741
00:25:35,668 --> 00:25:36,700
I would've called you,
742
00:25:36,736 --> 00:25:38,202
but I'm trying
to rescue a deal
743
00:25:38,237 --> 00:25:39,670
that's on life support.
744
00:25:39,705 --> 00:25:41,005
That's okay.
What did she say?
745
00:25:42,041 --> 00:25:44,808
She totally apologized,
746
00:25:44,844 --> 00:25:47,845
and she said you hit her
with some tough love.
747
00:25:47,880 --> 00:25:49,680
She needed an earful.
748
00:25:49,715 --> 00:25:51,181
Did she say anything else?
749
00:25:51,217 --> 00:25:52,950
Just that
she'd explain everything
750
00:25:52,985 --> 00:25:53,918
when she gets back.
751
00:25:55,187 --> 00:25:57,288
You came all the way
across town for this?
752
00:25:57,323 --> 00:25:58,689
No.
753
00:25:58,724 --> 00:26:00,224
Uh... I was wondering
754
00:26:00,259 --> 00:26:02,026
if you still had the key
to Pam's house?
755
00:26:02,061 --> 00:26:04,128
I put it back
where she hides it.
756
00:26:05,731 --> 00:26:07,164
Please don't take this personal,
757
00:26:07,199 --> 00:26:08,666
and it's not that I don't
trust you, but--
758
00:26:08,701 --> 00:26:09,733
No, it's okay,
759
00:26:09,769 --> 00:26:11,135
you're just being protective.
760
00:26:11,170 --> 00:26:12,836
I loaned her a necklace
a couple of weeks ago,
761
00:26:12,872 --> 00:26:14,338
and I just need it
for an event tomorrow night.
762
00:26:16,242 --> 00:26:19,310
I think she'd be okay
if I told you where the key is.
763
00:26:20,880 --> 00:26:23,280
[♪♪♪]
764
00:26:25,284 --> 00:26:26,817
When you
asked me out tonight,
765
00:26:26,852 --> 00:26:28,385
I was 99% sure
766
00:26:28,421 --> 00:26:30,421
that breaking and entering
wasn't part of the plan.
767
00:26:30,456 --> 00:26:31,488
It's not
breaking and entering
768
00:26:31,524 --> 00:26:33,357
if you have a key,
769
00:26:33,392 --> 00:26:35,059
and you're
a close friend,
770
00:26:35,094 --> 00:26:36,093
and you're not gonna
steal anything.
771
00:26:36,128 --> 00:26:37,361
Yeah, I'm sure
that's written
772
00:26:37,396 --> 00:26:38,996
into the Georgia Penal Code.
773
00:26:40,433 --> 00:26:42,366
Jonas.
774
00:26:45,571 --> 00:26:47,438
What, this is your idea
of a stealth operation?
775
00:26:47,473 --> 00:26:48,439
You know, turning
the lights on and all
776
00:26:48,474 --> 00:26:49,607
seems counter-intuitive.
777
00:26:49,642 --> 00:26:51,175
Think of it as
hiding in plain sight.
778
00:26:51,210 --> 00:26:52,176
Oh, I'm sorry,
779
00:26:52,211 --> 00:26:53,944
it's just that I'm new
to this whole felon thing.
780
00:26:53,980 --> 00:26:55,079
Felons don't
light up the houses
781
00:26:55,114 --> 00:26:56,347
they're burglarizing.
782
00:26:56,382 --> 00:26:58,115
Oh, and since
we're not burglars,
783
00:26:58,150 --> 00:26:59,416
according to your
interpretation of the law,
784
00:26:59,452 --> 00:27:00,451
we're good either way?
785
00:27:00,486 --> 00:27:01,552
Exactly.
We'll be fine.
786
00:27:01,587 --> 00:27:02,720
Trust me.
787
00:27:02,755 --> 00:27:04,455
I was afraid
you'd say that.
788
00:27:04,490 --> 00:27:05,756
Just stick
to what we planned.
789
00:27:05,791 --> 00:27:07,558
You mean
to what you planned?
790
00:27:07,593 --> 00:27:09,526
That's exactly
what I mean.
791
00:27:09,562 --> 00:27:11,061
Thank you.
792
00:27:17,136 --> 00:27:20,771
[♪♪♪]
793
00:27:41,894 --> 00:27:44,528
You know this isn't
what I do for a living, right?
794
00:27:44,563 --> 00:27:46,563
But you did
take a course.
795
00:27:46,599 --> 00:27:47,798
I also went
to med school,
796
00:27:47,833 --> 00:27:49,867
but I wouldn't do
a heart transplant.
797
00:27:51,337 --> 00:27:53,470
What?
798
00:27:53,506 --> 00:27:54,538
Am I crazy,
799
00:27:54,573 --> 00:27:56,707
or does that
look like blood?
800
00:27:56,742 --> 00:27:58,208
Well, you are
kind of crazy,
801
00:27:58,244 --> 00:27:59,910
but I can barely
see that.
802
00:27:59,945 --> 00:28:02,413
No, it's got, like,
a tail going off of it?
803
00:28:02,448 --> 00:28:04,548
Hmm, maybe.
804
00:28:04,583 --> 00:28:05,582
But let's bag it,
805
00:28:05,618 --> 00:28:06,550
and we'll take it
to the lab
806
00:28:06,585 --> 00:28:07,651
just to be sure.
807
00:28:07,687 --> 00:28:09,553
I knew I brought you
for a reason.
808
00:28:09,588 --> 00:28:10,387
Did you get the bedroom?
809
00:28:10,423 --> 00:28:13,157
I thought you were
getting the bedroom.
810
00:28:13,192 --> 00:28:16,193
[♪♪♪]
811
00:28:31,877 --> 00:28:33,677
Jonas...
812
00:28:41,387 --> 00:28:42,419
Are you sure?
813
00:28:42,455 --> 00:28:43,287
She had it on
814
00:28:43,322 --> 00:28:44,621
the night the four of us
went to dinner.
815
00:28:44,657 --> 00:28:46,390
I don't remember
seeing it.
816
00:28:46,425 --> 00:28:47,591
Maybe she left it here
817
00:28:47,626 --> 00:28:49,093
because she was afraid
she'd lose it.
818
00:28:49,128 --> 00:28:50,561
No, she told me
point-blank
819
00:28:50,596 --> 00:28:51,428
that she's never
taken it off.
820
00:28:51,464 --> 00:28:52,996
She dn't leave
the house without it.
821
00:28:53,032 --> 00:28:54,498
Something's
happened to her.
822
00:28:54,533 --> 00:28:56,100
Let's just
get out of here.
823
00:28:57,169 --> 00:28:58,569
Atlanta Police!
Show us your hands!
824
00:28:58,604 --> 00:29:00,170
Hands! Now!
825
00:29:00,206 --> 00:29:01,705
Don't shoot!
We are not armed!
826
00:29:03,275 --> 00:29:06,343
We're not burglars.
827
00:29:14,954 --> 00:29:15,819
Oh--
828
00:29:17,123 --> 00:29:17,921
[wincing]
829
00:29:17,957 --> 00:29:18,922
Thanks.
830
00:29:18,958 --> 00:29:20,057
[door slams]
831
00:29:20,092 --> 00:29:22,159
I never meant
for this to happen.
832
00:29:22,194 --> 00:29:23,727
Well, some things
are meant to happen.
833
00:29:23,763 --> 00:29:24,762
They never put
two prisoners
834
00:29:24,797 --> 00:29:26,029
in the back of one car.
835
00:29:26,065 --> 00:29:27,598
You think we're getting
special treatment,
836
00:29:27,633 --> 00:29:29,666
because of
who you are and all.
837
00:29:29,702 --> 00:29:31,568
Are you always funny
in situations like this?
838
00:29:31,604 --> 00:29:33,237
I've never been
in a situation like this.
839
00:29:33,272 --> 00:29:34,571
I could lose my job,
840
00:29:34,607 --> 00:29:36,173
my medical license.
841
00:29:36,208 --> 00:29:37,107
I promise you,
842
00:29:37,143 --> 00:29:38,609
you're not gonna
lose anything.
843
00:29:38,644 --> 00:29:41,044
[footsteps approach]
844
00:29:42,982 --> 00:29:43,981
Let's go.
845
00:29:48,387 --> 00:29:49,520
Oh, great.
846
00:30:00,266 --> 00:30:01,532
Really?
847
00:30:01,567 --> 00:30:03,267
You expect the law to treat you
differently than anyone else?
848
00:30:03,302 --> 00:30:04,701
Well, first you have
to break the law,
849
00:30:04,737 --> 00:30:06,236
which we didn't.
850
00:30:06,272 --> 00:30:07,738
We have evidence
in our office that you did.
851
00:30:07,773 --> 00:30:09,540
[camera shutter clicking]
852
00:30:09,575 --> 00:30:10,741
And you...
853
00:30:10,776 --> 00:30:13,777
The D.A. himself asked me
to come down here personally,
854
00:30:13,813 --> 00:30:15,712
because he never thought
he'd live to see the day.
855
00:30:18,450 --> 00:30:19,783
Me neither.
856
00:30:23,856 --> 00:30:26,056
[laughing]
857
00:30:26,091 --> 00:30:27,224
You guys...
858
00:30:27,259 --> 00:30:28,125
[laughing]
859
00:30:28,160 --> 00:30:30,127
Okay, so this is a joke.
That is not funny!
860
00:30:30,162 --> 00:30:31,662
Yes, it is.
[shutter clicking]
861
00:30:31,697 --> 00:30:32,896
It's not funny--
Stop with the pictures!
862
00:30:32,932 --> 00:30:34,131
[laughing] Smile!
863
00:30:34,166 --> 00:30:36,133
Danny... cut 'em loose.
864
00:30:36,168 --> 00:30:38,402
[Fincher]: This is
my Christmas card, right here.
865
00:30:38,437 --> 00:30:40,103
Don't take your time.
866
00:30:40,139 --> 00:30:41,638
-Get these cuffs off of me.
-Leave 'em on, leave 'em on...
867
00:30:44,944 --> 00:30:46,577
Scout's honor,
I had nothing to do with it.
868
00:30:46,612 --> 00:30:47,611
But you wish you did.
869
00:30:47,646 --> 00:30:48,779
Guilty.
870
00:30:48,814 --> 00:30:49,780
Chain of custody?
871
00:30:49,815 --> 00:30:50,547
Intact.
872
00:30:50,583 --> 00:30:51,582
Got it directly
from the cops
873
00:30:51,617 --> 00:30:52,816
who brought you in.
874
00:30:52,852 --> 00:30:54,418
Any idea
who called 911 on them?
875
00:30:54,453 --> 00:30:56,353
A neighbor saw
two suspicious people
876
00:30:56,388 --> 00:30:57,321
entering the house.
877
00:30:57,356 --> 00:30:58,989
Yeah, 'cause every burglar
turns on the lights
878
00:30:59,024 --> 00:30:59,957
after they break in--
879
00:30:59,992 --> 00:31:01,758
Hailey, do you want
to show him the speck?
880
00:31:02,795 --> 00:31:05,295
-Speck of what?
-Blood, possibly.
881
00:31:05,331 --> 00:31:06,330
So, my friend, Pam,
882
00:31:06,365 --> 00:31:07,698
is very put together,
883
00:31:07,733 --> 00:31:09,099
but her house
is usually a hot mess.
884
00:31:09,134 --> 00:31:11,134
We get there,
and it's immaculate.
885
00:31:11,170 --> 00:31:12,803
Except for this.
886
00:31:12,838 --> 00:31:14,338
Tail...
887
00:31:14,373 --> 00:31:15,505
Looks like
low-velocity cast-off.
888
00:31:17,209 --> 00:31:18,675
And no other
blood visible?
889
00:31:18,711 --> 00:31:20,544
Our methods were
somewhat rudimentary.
890
00:31:20,579 --> 00:31:22,679
We've made cases based
on less evidence than this.
891
00:31:22,715 --> 00:31:24,615
We don't know
what this is yet.
892
00:31:24,650 --> 00:31:27,684
Danny, I really think
Pam's been kidnapped.
893
00:31:27,720 --> 00:31:29,052
She didn't sound
like herself on the phone,
894
00:31:29,088 --> 00:31:30,487
and she would not
leave the house,
895
00:31:30,522 --> 00:31:32,689
or skip town
without this locket.
896
00:31:32,725 --> 00:31:34,324
And if that's blood,
897
00:31:34,360 --> 00:31:35,325
her blood?
898
00:31:35,361 --> 00:31:36,226
That seals it.
899
00:31:38,864 --> 00:31:39,863
I'm gonna get this stuff
booked into evidence
900
00:31:39,899 --> 00:31:41,298
and down to the lab.
901
00:31:41,333 --> 00:31:42,165
Okay, we're gonna
check this out,
902
00:31:42,201 --> 00:31:43,467
and we'll let you know
what we find.
903
00:31:47,406 --> 00:31:48,538
-Goodnight.
-All right.
904
00:32:00,185 --> 00:32:02,386
Thanks for having
my back tonight.
905
00:32:02,421 --> 00:32:04,054
Sometimes, the wrong method
results in the right solution.
906
00:32:04,089 --> 00:32:05,889
I don't think
it was the wrong--
907
00:32:05,925 --> 00:32:07,824
I've never had a gun
pointed at me until tonight.
908
00:32:07,860 --> 00:32:10,494
It's not something
I want to experience again.
909
00:32:14,466 --> 00:32:16,700
I'm... really sorry, Jonas.
910
00:32:16,735 --> 00:32:17,935
It's not your fault.
911
00:32:17,970 --> 00:32:18,936
It's mine.
912
00:32:18,971 --> 00:32:19,903
I should have said no.
913
00:32:21,740 --> 00:32:22,572
I'll give you a call
914
00:32:22,608 --> 00:32:24,741
after we get the DNA back
on that speck,
915
00:32:24,777 --> 00:32:27,678
if it's blood.
916
00:32:27,713 --> 00:32:29,346
Thank you.
917
00:32:31,417 --> 00:32:34,384
[♪♪♪]
918
00:32:39,658 --> 00:32:43,727
You know, Jonas isn't wrong.
919
00:32:43,762 --> 00:32:45,529
This whole thing
could have gone sideways.
920
00:32:45,564 --> 00:32:46,496
I might actually be
able to understand you
921
00:32:46,532 --> 00:32:47,698
if you weren't eating,
walking, and talking
922
00:32:47,733 --> 00:32:48,699
at the same time.
923
00:32:48,734 --> 00:32:49,666
[chuckles]
924
00:32:49,702 --> 00:32:51,368
Which one of the above
do you want me to stop?
925
00:32:51,403 --> 00:32:52,402
Never mind.
926
00:32:52,438 --> 00:32:53,637
Am I losing
my mind on this?
927
00:32:53,672 --> 00:32:55,038
Let's just say
I'm not sure
928
00:32:55,074 --> 00:32:57,074
that there's a method
to your temporary madness.
929
00:32:57,109 --> 00:32:57,941
Well, then help me out.
930
00:32:57,977 --> 00:32:59,209
Can you get me Pam's
cell phone records?
931
00:32:59,244 --> 00:33:00,610
[chuckles] Can you
get me a warrant?
932
00:33:00,646 --> 00:33:01,712
Fincher...
933
00:33:01,747 --> 00:33:03,046
Hey, friends
don't let friends
934
00:33:03,082 --> 00:33:05,449
violate other friends'
privacy unnecessarily.
935
00:33:05,484 --> 00:33:06,817
I don't need to know
who she's called,
936
00:33:06,852 --> 00:33:08,051
just where
the cell phone's been
937
00:33:08,087 --> 00:33:09,553
for the last few days.
938
00:33:09,588 --> 00:33:10,654
Come on, Fincher,
939
00:33:10,689 --> 00:33:11,455
you know that my feelings
940
00:33:11,490 --> 00:33:12,990
have served us both
pretty well
941
00:33:13,025 --> 00:33:15,158
back in the D.A.'s office.
942
00:33:15,194 --> 00:33:16,827
You know, when they were
always spot on,
943
00:33:16,862 --> 00:33:18,095
by your own admission.
944
00:33:18,130 --> 00:33:18,929
You are gonna
throw that in my face
945
00:33:18,964 --> 00:33:20,130
till the day I retire,
aren't you?
946
00:33:20,165 --> 00:33:21,898
Maybe even after you retire.
947
00:33:24,303 --> 00:33:27,070
I can do this if--
and only if-- you can tell me
948
00:33:27,106 --> 00:33:28,005
where that cell phone
was supposed to be,
949
00:33:28,040 --> 00:33:30,240
and I can verify
whether it was there or not.
950
00:33:30,275 --> 00:33:31,341
Deal?
951
00:33:31,377 --> 00:33:33,176
Deal.
[cell phone ringing]
952
00:33:33,212 --> 00:33:34,444
It's Danny.
953
00:33:34,480 --> 00:33:35,579
Hey, what's up?
954
00:33:37,149 --> 00:33:38,015
Yeah, we'll be right there.
955
00:33:38,050 --> 00:33:40,150
Fincher needs to finish
his sandwich.
956
00:33:40,185 --> 00:33:41,918
[mumbling]
Nothing wrong with that.
957
00:33:41,954 --> 00:33:43,253
[police dispatch radio squawks]
958
00:33:45,391 --> 00:33:46,123
Ryan was crossing the street
959
00:33:46,158 --> 00:33:47,758
when a white pick-up
took him out.
960
00:33:47,793 --> 00:33:48,759
How bad?
961
00:33:48,794 --> 00:33:49,659
He's conscious,
962
00:33:49,695 --> 00:33:50,761
and he was lucid enough
963
00:33:50,796 --> 00:33:52,162
to tell the first cops
on the scene what happened.
964
00:33:52,197 --> 00:33:53,096
Who then called Danny,
965
00:33:53,132 --> 00:33:54,631
because it might not have
been an accident.
966
00:33:54,666 --> 00:33:56,333
There's no "might"
about it.
967
00:33:56,368 --> 00:33:57,200
Ryan tried
to get out of the way,
968
00:33:57,236 --> 00:33:58,602
but the pick-up
went right for him.
969
00:34:01,206 --> 00:34:03,040
I was just going
to grab a sandwich,
970
00:34:03,075 --> 00:34:05,609
and I hear the guy's
engine rev,
971
00:34:05,644 --> 00:34:07,010
and I tried to run,
972
00:34:07,046 --> 00:34:08,378
but he turned
973
00:34:08,414 --> 00:34:09,980
and he just clipped me anyway.
974
00:34:10,015 --> 00:34:10,881
You said "he."
975
00:34:10,916 --> 00:34:12,449
The driver's a guy?
976
00:34:12,484 --> 00:34:14,484
I'm pretty sure.
977
00:34:14,520 --> 00:34:15,819
I think I saw his face.
978
00:34:15,854 --> 00:34:17,988
He had dark hair.
979
00:34:18,023 --> 00:34:19,990
Some sort of baseball cap.
980
00:34:20,025 --> 00:34:21,992
And a beard?
981
00:34:22,027 --> 00:34:23,960
That sounds like the guy
Pam saw at Chesley's.
982
00:34:23,996 --> 00:34:25,729
And the truck?
983
00:34:25,764 --> 00:34:26,730
White.
984
00:34:26,765 --> 00:34:28,331
Hailey?
985
00:34:28,367 --> 00:34:29,733
Amanda...
986
00:34:29,768 --> 00:34:30,700
Hey...
987
00:34:30,736 --> 00:34:31,701
Hey...
988
00:34:31,737 --> 00:34:32,536
I thought
that was you.
989
00:34:32,571 --> 00:34:34,971
Are you down here
delivering a baby?
990
00:34:35,007 --> 00:34:38,141
I am now working
in the E.R. and ICU.
991
00:34:38,177 --> 00:34:39,209
Wow, that's a change.
992
00:34:39,244 --> 00:34:40,577
I needed it,
993
00:34:40,612 --> 00:34:41,878
after everything
that happened.
994
00:34:44,283 --> 00:34:45,348
He a friend?
995
00:34:45,384 --> 00:34:47,484
My friend's boyfriend.
996
00:34:47,519 --> 00:34:50,387
I know you can't
tell me anything.
997
00:34:50,422 --> 00:34:52,522
Hmm, I can
if a crime is involved,
998
00:34:52,558 --> 00:34:55,158
and you're working with
Detective Morgan.
999
00:34:55,194 --> 00:34:57,494
Well, he was hit by a truck, and
we think it's on purpose.
1000
00:34:57,529 --> 00:34:58,895
Well, he's lucky.
1001
00:34:58,931 --> 00:35:00,764
The head CT scan
came back negative,
1002
00:35:00,799 --> 00:35:02,232
no broken bones
or internal injuries.
1003
00:35:02,267 --> 00:35:05,235
Just lacerations
and abrasions.
1004
00:35:05,270 --> 00:35:08,138
He'll be sore for a week,
but, uh, he'll be okay.
1005
00:35:10,709 --> 00:35:13,777
I mean, I don't know why
someone would wanna hurt me.
1006
00:35:13,812 --> 00:35:15,178
You sure nobody
has it in for you?
1007
00:35:15,214 --> 00:35:18,448
Real estate deal
gone bad or something?
1008
00:35:18,484 --> 00:35:20,250
There's always
one or two of those,
1009
00:35:20,285 --> 00:35:21,017
nothing to kill me over.
1010
00:35:22,621 --> 00:35:24,154
-Detective Morgan.
-Nurse Stone.
1011
00:35:25,624 --> 00:35:26,423
When am I
getting out of here?
1012
00:35:26,458 --> 00:35:28,024
Just a few more hours.
1013
00:35:28,060 --> 00:35:30,127
The docs wanna keep
an eye on you just in case.
1014
00:35:30,162 --> 00:35:32,195
Did Pam ever mention
1015
00:35:32,231 --> 00:35:33,597
any of her past
boyfriends to you?
1016
00:35:33,632 --> 00:35:37,901
I made the mistake
of asking her once.
1017
00:35:37,936 --> 00:35:39,569
She didn't wanna
talk about them,
1018
00:35:39,605 --> 00:35:41,204
and the way she didn't
wanna talk about them,
1019
00:35:41,240 --> 00:35:43,907
I knew never
to bring that up again.
1020
00:35:55,554 --> 00:35:57,721
thing
you wanna tell me?
1021
00:35:57,756 --> 00:35:58,989
What was all that
about Pam's love life?
1022
00:35:59,024 --> 00:36:01,024
She told me and Fincher
1023
00:36:01,059 --> 00:36:03,460
that one of her ex-boyfriends
might have been following her.
1024
00:36:03,495 --> 00:36:04,828
She give you a name?
1025
00:36:04,863 --> 00:36:06,363
If I had one,
I would tell you.
1026
00:36:06,398 --> 00:36:08,465
Well, is there
someone you can ask?
1027
00:36:08,500 --> 00:36:10,700
You know I can't
tell you anything.
1028
00:36:10,736 --> 00:36:12,369
Sabrina, you were convinced
Pam was in trouble
1029
00:36:12,404 --> 00:36:13,803
before I was.
1030
00:36:13,839 --> 00:36:15,238
I know, but I still can't breach
confidentiality
1031
00:36:15,274 --> 00:36:17,174
without reasonable certainty.
1032
00:36:17,209 --> 00:36:18,341
Pam is missing,
1033
00:36:18,377 --> 00:36:19,543
someone tried to kill
her boyfriend
1034
00:36:19,578 --> 00:36:20,510
of three weeks,
1035
00:36:20,546 --> 00:36:22,579
and you know someone's
been following her.
1036
00:36:22,614 --> 00:36:23,713
Are the police
investigating?
1037
00:36:23,749 --> 00:36:25,715
It was a hit-and-run,
of course they're investigating.
1038
00:36:25,751 --> 00:36:27,684
I mean,
is Pam a missing person?
1039
00:36:28,954 --> 00:36:30,187
Yes and no.
1040
00:36:30,222 --> 00:36:31,221
Hailey!
1041
00:36:31,256 --> 00:36:33,390
Not officially, no.
1042
00:36:33,425 --> 00:36:35,692
Believe me,
I want to help.
1043
00:36:35,727 --> 00:36:37,394
Well, then help.
Don't make me work so hard.
1044
00:36:37,429 --> 00:36:39,029
Don't put me in this position.
1045
00:36:39,064 --> 00:36:41,565
I'm her therapist.
1046
00:36:41,600 --> 00:36:43,166
Have you ever considered that
maybe she tells me things
1047
00:36:43,202 --> 00:36:45,268
that she would be
uncomfortable sharing with you?
1048
00:36:45,304 --> 00:36:47,037
Then tell me
without telling me.
1049
00:36:48,407 --> 00:36:50,207
[sighs]
1050
00:36:50,242 --> 00:36:51,875
Let me put it this way.
1051
00:36:51,910 --> 00:36:56,079
Sometimes, things are
just as they seem.
1052
00:36:59,051 --> 00:37:00,050
Meaning she thinks Pam just freaked out,
1053
00:37:00,085 --> 00:37:01,284
took off on Ryan,
1054
00:37:01,320 --> 00:37:03,453
and is exactly
where she says she is.
1055
00:37:03,488 --> 00:37:05,188
She's not where
she says she is.
1056
00:37:05,224 --> 00:37:06,256
Yeah.
1057
00:37:09,228 --> 00:37:11,428
Three? That's it?
1058
00:37:11,463 --> 00:37:13,430
Those are the only boyfriends
of Pam's that I met.
1059
00:37:13,465 --> 00:37:15,932
Any of them white guys
with a white pick-up truck,
1060
00:37:15,968 --> 00:37:18,802
dark hair, beard,
and a baseball cap?
1061
00:37:18,837 --> 00:37:20,103
Because that's half
the state of Georgia.
1062
00:37:20,138 --> 00:37:21,004
Two of our three
witnesses say
1063
00:37:21,039 --> 00:37:23,373
it was an Atlanta State
baseball cap.
1064
00:37:23,408 --> 00:37:24,307
Well, the guy Pam saw
at Chesley's
1065
00:37:24,343 --> 00:37:26,610
was a white guy
with a beard and dark hair.
1066
00:37:26,645 --> 00:37:28,578
Great, that...
that narrows it down.
1067
00:37:28,614 --> 00:37:29,746
It may.
1068
00:37:29,781 --> 00:37:31,715
She teaches criminal procedure
at Atlanta State law school.
1069
00:37:31,750 --> 00:37:33,650
She ever have any trouble
with anyone there?
1070
00:37:33,685 --> 00:37:34,751
Not that she ever
told me.
1071
00:37:36,822 --> 00:37:37,621
M.E.'s lab's confirmed
1072
00:37:37,656 --> 00:37:39,456
the speck on that vase
you brought in.
1073
00:37:39,491 --> 00:37:40,457
It's human blood.
1074
00:37:41,860 --> 00:37:43,226
They're expediting the DNA.
1075
00:37:51,270 --> 00:37:53,303
[typing]
1076
00:37:55,173 --> 00:37:56,072
Hi.
1077
00:37:57,276 --> 00:37:58,375
Hi.
1078
00:37:59,544 --> 00:38:01,811
The police said you had news,
1079
00:38:01,847 --> 00:38:03,079
from our... expedition.
1080
00:38:03,115 --> 00:38:06,683
Yes, the lab got
a full DNA profile.
1081
00:38:06,718 --> 00:38:08,084
Did they have time
to run the hairbrush?
1082
00:38:08,120 --> 00:38:09,853
The DNA's a match
to the blood on the vase.
1083
00:38:09,888 --> 00:38:10,920
Oh.
1084
00:38:10,956 --> 00:38:11,955
So it has to be Pam's.
1085
00:38:11,990 --> 00:38:12,989
That would seem likely,
1086
00:38:13,025 --> 00:38:14,724
yes.
1087
00:38:17,129 --> 00:38:18,228
Is that all?
1088
00:38:18,263 --> 00:38:21,264
No, there's a second
DNA profile from the hairbrush,
1089
00:38:21,300 --> 00:38:22,265
and it's male,
1090
00:38:22,301 --> 00:38:24,100
so I'll need a swab
from her boyfriend, Ryan,
1091
00:38:24,136 --> 00:38:26,436
to confirm
the blood's not his.
1092
00:38:26,471 --> 00:38:27,337
I'll let him know.
1093
00:38:29,074 --> 00:38:30,774
I have a better idea.
1094
00:38:30,809 --> 00:38:32,609
Why don't you give me
his number?
1095
00:38:32,644 --> 00:38:34,577
He'll be more comfortable
if I do it myself.
1096
00:38:37,816 --> 00:38:40,650
Jonas...
1097
00:38:40,686 --> 00:38:43,687
Please, I would never
intentionally put you
1098
00:38:43,722 --> 00:38:44,554
in harm's way.
1099
00:38:46,224 --> 00:38:49,125
I know it wasn't intentional,
I just...
1100
00:38:49,161 --> 00:38:51,361
I don't think you considered
all the possible consequences.
1101
00:38:52,497 --> 00:38:53,963
You're right,
1102
00:38:53,999 --> 00:38:56,700
and that was a terrible
mistake on my part.
1103
00:38:56,735 --> 00:38:57,667
No excuse.
1104
00:38:59,404 --> 00:39:01,004
I'll be okay.
1105
00:39:01,039 --> 00:39:02,472
Just give me some time?
1106
00:39:09,514 --> 00:39:11,981
[Fincher]:
He's a good guy, Jonas.
1107
00:39:12,017 --> 00:39:13,750
Now, this is
none of my business.
1108
00:39:13,785 --> 00:39:15,518
That never
stopped you before.
1109
00:39:15,554 --> 00:39:16,853
You neither.
1110
00:39:16,888 --> 00:39:18,321
Touché.
1111
00:39:18,357 --> 00:39:19,189
Hit me.
1112
00:39:19,224 --> 00:39:21,758
Look, whether it's Jonas
or someone else,
1113
00:39:21,793 --> 00:39:23,827
Will would want you
to move on and be happy.
1114
00:39:23,862 --> 00:39:24,694
You didn't know him.
1115
00:39:24,730 --> 00:39:26,062
I didn't have to.
1116
00:39:26,098 --> 00:39:27,230
You've spent
more than a decade
1117
00:39:27,265 --> 00:39:29,032
avenging his murder.
1118
00:39:29,067 --> 00:39:31,668
Wherever he is,
he knows that.
1119
00:39:31,703 --> 00:39:33,436
And I'm betting
1120
00:39:33,472 --> 00:39:36,573
that he'd say you don't have
to do it anymore.
1121
00:39:36,608 --> 00:39:37,741
Hmm?
1122
00:39:37,776 --> 00:39:38,742
And that Fincher's
always right.
1123
00:39:38,777 --> 00:39:40,043
Fincher's
always right.
1124
00:39:40,078 --> 00:39:41,678
That's right.
1125
00:39:41,713 --> 00:39:43,179
[police dispatch radio squawks]
1126
00:39:47,386 --> 00:39:49,919
Pam's place has given us
nothing so far.
1127
00:39:49,955 --> 00:39:51,354
Crime Scene came up empty?
1128
00:39:51,390 --> 00:39:53,289
They're luma-lighting
every room,
1129
00:39:53,325 --> 00:39:54,290
and lifting whatever
prints they can find.
1130
00:39:54,326 --> 00:39:55,525
And the blood
on the vase?
1131
00:39:55,560 --> 00:39:56,760
Hailey, Pam could've
cut her finger
1132
00:39:56,795 --> 00:39:57,494
and walked
by the vase,
1133
00:39:57,529 --> 00:39:59,028
and it would look
like spatter.
1134
00:39:59,064 --> 00:40:00,230
Monty just sent me
surveillance video
1135
00:40:00,265 --> 00:40:03,032
of Ryan's
hit-and-split.
1136
00:40:04,569 --> 00:40:08,238
She said they couldn't get
a clean read on the plates.
1137
00:40:08,273 --> 00:40:09,906
-Went down just like Ryan said.
-Hold on.
1138
00:40:09,941 --> 00:40:10,940
What?
1139
00:40:12,411 --> 00:40:13,576
That truck,
I've seen it before.
1140
00:40:13,612 --> 00:40:14,411
Of course you have,
1141
00:40:14,446 --> 00:40:15,712
they're a dime a dozen
around here.
1142
00:40:15,747 --> 00:40:17,380
No, I've seen
that truck before,
1143
00:40:17,416 --> 00:40:18,481
in Pam's driveway,
1144
00:40:18,517 --> 00:40:20,483
with those same
truck racks.
1145
00:40:20,519 --> 00:40:21,384
Do you know
who it belongs to?
1146
00:40:21,420 --> 00:40:22,952
I think so.
1147
00:40:34,866 --> 00:40:36,499
Which one?
1148
00:40:36,535 --> 00:40:37,600
I said I knew
the block,
1149
00:40:37,636 --> 00:40:38,668
not the house.
1150
00:40:38,703 --> 00:40:40,103
There's a white pick-up
right there.
1151
00:40:40,138 --> 00:40:42,071
Oh, yeah.
1152
00:40:42,107 --> 00:40:43,640
[siren whoops]
1153
00:41:20,212 --> 00:41:21,478
Stay in the car, Hailey!
Stay in the car!
1154
00:41:28,053 --> 00:41:29,052
Hey! Stop running!
1155
00:41:29,087 --> 00:41:30,019
Police!
1156
00:41:33,091 --> 00:41:34,257
Hey, man!
1157
00:41:35,360 --> 00:41:36,259
You're making me run!
1158
00:41:42,100 --> 00:41:43,233
Hands behind your back!
1159
00:41:43,268 --> 00:41:44,501
Hands behind
your back now!
1160
00:41:44,536 --> 00:41:46,236
Behind your back!
1161
00:41:46,271 --> 00:41:48,137
You didn't hear us
saying "Police"?
1162
00:41:48,173 --> 00:41:49,305
Hailey, stay back.
1163
00:41:49,341 --> 00:41:50,139
Lance Hunter?
1164
00:41:51,109 --> 00:41:52,141
Hailey Dean?
1165
00:41:53,345 --> 00:41:54,444
Yeah, I know this guy.
1166
00:41:54,479 --> 00:41:56,379
This is the guy I chased
outta Chesley's four nights ago.
1167
00:41:56,414 --> 00:41:57,614
Let's go.
1168
00:41:59,351 --> 00:42:00,183
[breathlessly]
How did you catch us?
1169
00:42:00,218 --> 00:42:01,584
In heels?
1170
00:42:01,620 --> 00:42:02,552
I'm fast.
1171
00:42:03,622 --> 00:42:06,556
I'm getting slow
in my old age.
1172
00:42:10,896 --> 00:42:11,928
You know this guy,
1173
00:42:11,963 --> 00:42:12,929
and you didn't
recognize him
1174
00:42:12,964 --> 00:42:13,830
the other night
at Chesley's?
1175
00:42:13,865 --> 00:42:15,899
Well, I just saw
the hair and the beard.
1176
00:42:15,934 --> 00:42:18,034
If I recognized him,
I would've said something.
1177
00:42:18,069 --> 00:42:19,836
And Pam never said
a bad word about him?
1178
00:42:19,871 --> 00:42:21,371
No.
1179
00:42:21,406 --> 00:42:23,573
But she never told me
why she dumped him.
1180
00:42:23,608 --> 00:42:24,607
Maybe because
1181
00:42:24,643 --> 00:42:26,175
he was stalking
and harassing her.
1182
00:42:26,211 --> 00:42:27,277
What?
1183
00:42:27,312 --> 00:42:28,611
She swore out
a protection order
1184
00:42:28,647 --> 00:42:30,713
against him
three months ago.
1185
00:42:30,749 --> 00:42:31,748
I don't believe it.
1186
00:42:31,783 --> 00:42:33,082
Any reason that
she wouldn't have told us this
1187
00:42:33,118 --> 00:42:34,117
the other night?
1188
00:42:34,152 --> 00:42:35,084
Knowing Pam,
1189
00:42:35,120 --> 00:42:37,253
she just didn't want
to get him in trouble.
1190
00:42:37,289 --> 00:42:38,588
I think you two
better get in there
1191
00:42:38,623 --> 00:42:40,223
and get
Lance Hunter talking.
1192
00:42:40,258 --> 00:42:41,090
Actually, I'm thinking
1193
00:42:41,126 --> 00:42:42,225
since you and Mr. Hunter
know each other,
1194
00:42:42,260 --> 00:42:43,159
you might get
more out of him.
1195
00:42:46,064 --> 00:42:47,030
Care to join me?
1196
00:42:48,233 --> 00:42:49,532
Don't mind if I do.
1197
00:42:51,069 --> 00:42:52,569
He's in trouble now.
1198
00:43:06,718 --> 00:43:08,785
Hailey Dean.
1199
00:43:08,820 --> 00:43:11,387
I thought you took yourself
away from all this.
1200
00:43:11,423 --> 00:43:13,623
People like you
keep pulling me back in.
1201
00:43:13,658 --> 00:43:15,959
Well, maybe one of you
can tell me
1202
00:43:15,994 --> 00:43:17,193
what I'm even doing here.
1203
00:43:17,228 --> 00:43:18,728
You violated
the protection order
1204
00:43:18,763 --> 00:43:20,263
Pam Finan
took out on you.
1205
00:43:20,298 --> 00:43:22,298
And when exactly was that?
1206
00:43:22,334 --> 00:43:23,633
Four nights ago
at Chesley's.
1207
00:43:23,668 --> 00:43:24,901
You know,
when Pam saw you,
1208
00:43:24,936 --> 00:43:27,704
and then you ran out of there
like your pants were on fire?
1209
00:43:27,739 --> 00:43:30,373
You can't think
I would mean her any harm.
1210
00:43:30,408 --> 00:43:31,207
I'm sure we wouldn't,
1211
00:43:31,242 --> 00:43:32,742
if your truck hadn't
also been involved
1212
00:43:32,777 --> 00:43:34,010
in a vehicular assault.
1213
00:43:34,946 --> 00:43:36,145
That one happened today.
1214
00:43:36,181 --> 00:43:37,280
What are you talking about?
1215
00:43:37,315 --> 00:43:38,147
She's talking about
1216
00:43:38,183 --> 00:43:39,716
you mowing down
Pam's new boyfriend
1217
00:43:39,751 --> 00:43:41,317
in broad daylight
over in Buckhead.
1218
00:43:41,353 --> 00:43:44,420
We have it all
on video surveillance.
1219
00:43:44,456 --> 00:43:45,955
I wasn't anywhere near
Buckhead today.
1220
00:43:45,991 --> 00:43:48,124
I was in Gwinett
on a drywall job.
1221
00:43:48,159 --> 00:43:49,092
But you see
how it looks, right?
1222
00:43:49,127 --> 00:43:50,793
A officer of the law
saw you at Chesley's,
1223
00:43:50,829 --> 00:43:53,262
staring at Pam in violation
of your protection order,
1224
00:43:53,298 --> 00:43:55,732
and now her boyfriend
is in the hospital
1225
00:43:55,767 --> 00:43:57,734
after he got hit
with your truck.
1226
00:43:57,769 --> 00:44:00,269
The same day
Pam went missing. Hmm.
1227
00:44:00,305 --> 00:44:01,938
Missing?
1228
00:44:03,174 --> 00:44:04,007
And you think that I--
1229
00:44:04,042 --> 00:44:07,176
Lance-- Lance, I've been
vouching for you
1230
00:44:07,212 --> 00:44:08,277
with these detectives,
1231
00:44:08,313 --> 00:44:10,580
but I can't do much
unless you tell me the truth.
1232
00:44:10,615 --> 00:44:11,447
You know how many trucks
look like mine?
1233
00:44:13,618 --> 00:44:16,586
I didn't even know
Pam had a new boyfriend,
1234
00:44:16,621 --> 00:44:18,488
let alone know where he'd be
to run him down.
1235
00:44:18,523 --> 00:44:19,656
And yet, when
we came for you
1236
00:44:19,691 --> 00:44:20,556
an hour ago,
1237
00:44:20,592 --> 00:44:22,492
instead of talking to us,
you took off.
1238
00:44:22,527 --> 00:44:25,762
Because I got a warrant
out on me for unpaid tickets.
1239
00:44:25,797 --> 00:44:28,097
Lance, honestly,
you are the last guy
1240
00:44:28,133 --> 00:44:29,632
I expected us
to have to talk to about this.
1241
00:44:29,668 --> 00:44:32,135
Look...
1242
00:44:32,170 --> 00:44:35,304
I know I was stupid.
1243
00:44:35,340 --> 00:44:38,374
She broke up with me,
didn't tell me why,
1244
00:44:38,410 --> 00:44:39,942
and I went a little crazy.
1245
00:44:39,978 --> 00:44:42,979
Nothing violent.
1246
00:44:43,014 --> 00:44:46,449
Just... said some things
I shouldn't have,
1247
00:44:46,484 --> 00:44:48,818
and drove by her house
a few times.
1248
00:44:48,853 --> 00:44:51,020
Next thing I know,
1249
00:44:51,056 --> 00:44:53,122
I'm being served
with that order.
1250
00:44:53,158 --> 00:44:56,392
But on my mother's grave,
I never touched her.
1251
00:44:56,428 --> 00:44:57,393
And why should we believe you?
1252
00:44:57,429 --> 00:44:58,194
I mean, you were following her.
1253
00:44:58,229 --> 00:45:02,165
Okay, yeah,
but I'm telling you,
1254
00:45:02,200 --> 00:45:04,133
I didn't take her.
1255
00:45:04,169 --> 00:45:05,735
I mean, yeah, I was an idiot,
1256
00:45:05,770 --> 00:45:07,370
but I'm not a kidnapper.
1257
00:45:10,575 --> 00:45:11,541
On your feet, Lance,
1258
00:45:11,576 --> 00:45:13,242
hands behind
your back.
1259
00:45:13,278 --> 00:45:14,343
You're arresting me?
1260
00:45:14,379 --> 00:45:15,812
For the kidnapping
and assault
1261
00:45:15,847 --> 00:45:17,313
of Pamela Finan,
1262
00:45:17,348 --> 00:45:19,182
and attempted murder
of Ryan King.
1263
00:45:19,217 --> 00:45:21,117
I'll take him.
1264
00:45:24,956 --> 00:45:27,657
Please, tell them
I wouldn't harm her.
1265
00:45:27,692 --> 00:45:29,592
All right...
1266
00:45:29,627 --> 00:45:32,328
We may not need
his confession,
1267
00:45:32,363 --> 00:45:33,529
but it would've been nice
to get one.
1268
00:45:33,565 --> 00:45:35,865
Yeah, he'll confess,
1269
00:45:35,900 --> 00:45:37,333
once he sees these.
1270
00:45:43,541 --> 00:45:45,742
Where?
1271
00:45:45,777 --> 00:45:46,576
Hidden compartment,
1272
00:45:46,611 --> 00:45:48,411
back-seat floor
of Lance's pickup.
1273
00:45:49,948 --> 00:45:51,881
And that blood's
going to be Pam's,
1274
00:45:51,916 --> 00:45:53,249
which means...
1275
00:45:53,284 --> 00:45:54,484
She's not in Hawaii.
1276
00:45:59,557 --> 00:46:00,623
When she called me,
1277
00:46:00,658 --> 00:46:02,725
it was from the number
at her parents' condo there.
1278
00:46:02,761 --> 00:46:03,593
Lance must've used
1279
00:46:03,628 --> 00:46:05,461
one of those caller I.D.
spoofing apps.
1280
00:46:05,497 --> 00:46:07,363
I guess that's one explanation.
1281
00:46:09,267 --> 00:46:10,867
But you're not convinced.
1282
00:46:10,902 --> 00:46:12,201
I can see that look
on your face.
1283
00:46:12,237 --> 00:46:13,002
No, just...
1284
00:46:13,037 --> 00:46:15,104
there was something
about Lance.
1285
00:46:15,140 --> 00:46:17,140
It's like he was afraid
1286
00:46:17,175 --> 00:46:18,374
we wouldn't believe
if he told the truth
1287
00:46:18,409 --> 00:46:19,342
rather than a lie.
1288
00:46:21,112 --> 00:46:22,211
I think you need to take
another run at him.
1289
00:46:22,247 --> 00:46:24,714
Yeah, we will.
1290
00:46:24,749 --> 00:46:26,449
First, we're gonna put
another nail in his coffin.
1291
00:46:39,497 --> 00:46:41,764
Do you see anyone
who looks familiar?
1292
00:46:41,800 --> 00:46:43,032
Take your time.
1293
00:46:49,607 --> 00:46:51,140
Yeah.
1294
00:46:51,176 --> 00:46:52,108
Number four.
1295
00:46:54,145 --> 00:46:55,511
You're sure?
1296
00:46:55,547 --> 00:46:57,713
Yes.
1297
00:46:59,517 --> 00:47:00,583
Number four,
1298
00:47:00,618 --> 00:47:01,717
please step forward.
1299
00:47:05,523 --> 00:47:07,590
[Fincher]: Where do you recognize him from?
1300
00:47:07,625 --> 00:47:10,459
He's the guy
who was driving the truck.
1301
00:47:11,729 --> 00:47:14,664
He was driving the truck that hit me.
1302
00:47:14,699 --> 00:47:16,599
[Fincher]: You're absolutely sure it was number four?
1303
00:47:16,634 --> 00:47:18,568
Yes, I'm sure.
1304
00:47:21,873 --> 00:47:23,306
Can I go now?
1305
00:47:23,341 --> 00:47:24,307
Yeah, we'll
get somebody
1306
00:47:24,342 --> 00:47:25,274
to drive you home.
1307
00:47:25,310 --> 00:47:26,342
Thank you.
1308
00:47:26,377 --> 00:47:27,510
Thanks
for your time.
1309
00:47:32,483 --> 00:47:34,150
Ryan.
1310
00:47:34,185 --> 00:47:36,018
Hey...
1311
00:47:36,054 --> 00:47:37,453
I didn't know you were here.
1312
00:47:37,488 --> 00:47:38,855
Did Jonas call you
about getting your DNA?
1313
00:47:38,890 --> 00:47:39,956
Yes.
1314
00:47:39,991 --> 00:47:41,824
He's my next stop.
1315
00:47:41,860 --> 00:47:43,492
Then I'm going home to pass out.
1316
00:47:45,663 --> 00:47:46,796
My ride.
1317
00:47:46,831 --> 00:47:48,297
We'll call you
if we hear anything.
1318
00:47:48,333 --> 00:47:49,599
Okay.
1319
00:48:00,845 --> 00:48:02,245
Oh...
1320
00:48:02,280 --> 00:48:04,146
you look like
you've been through it.
1321
00:48:04,182 --> 00:48:05,815
Monty and I went at Hunter
four hours.
1322
00:48:05,850 --> 00:48:08,584
He's a tough nut,
he wouldn't crack.
1323
00:48:08,620 --> 00:48:10,586
Even after you hit him
with the bloody towels?
1324
00:48:10,622 --> 00:48:12,922
Says he has no idea
where they came from.
1325
00:48:12,957 --> 00:48:14,891
That's when he finally
lawyered up.
1326
00:48:14,926 --> 00:48:16,859
You need to sleep.
1327
00:48:16,895 --> 00:48:19,262
There's no time,
we're all on standby.
1328
00:48:19,297 --> 00:48:20,096
Tech unit's checking
1329
00:48:20,131 --> 00:48:22,164
where Lance Hunter's
cell phone's been,
1330
00:48:22,200 --> 00:48:23,933
and every cop in the metro area
is looking for Pam.
1331
00:48:23,968 --> 00:48:24,700
And Fincher?
1332
00:48:24,736 --> 00:48:26,736
Something he said
he had to do.
1333
00:48:26,771 --> 00:48:28,537
When was the last time
you ate?
1334
00:48:34,579 --> 00:48:36,279
Breakfast of champions.
1335
00:48:36,314 --> 00:48:37,346
Probably my body
telling me
1336
00:48:37,382 --> 00:48:39,048
I need guacamole.
1337
00:48:39,083 --> 00:48:41,384
Avocado,
it's a superfood.
1338
00:48:41,419 --> 00:48:42,585
Maybe your body's
telling you
1339
00:48:42,620 --> 00:48:44,620
you need a couple
nights shut-eye.
1340
00:48:44,656 --> 00:48:46,589
That's not likely until
we find your friend.
1341
00:48:46,624 --> 00:48:47,957
You must think
I'm crazy.
1342
00:48:47,992 --> 00:48:49,125
Oh, I know
you're crazy,
1343
00:48:49,160 --> 00:48:51,193
but, apparently,
you were right.
1344
00:48:51,229 --> 00:48:53,095
You told us Pam was missing,
and we didn't believe you.
1345
00:48:53,131 --> 00:48:55,765
You had
good reason not to.
1346
00:48:55,800 --> 00:48:57,066
[cell phone rings]
1347
00:48:59,103 --> 00:49:00,569
This doesn't make sense.
1348
00:49:02,106 --> 00:49:03,940
I've gotta get over
to Atlanta Memorial.
1349
00:49:03,975 --> 00:49:05,308
Okay, go, yeah,
I got the check.
1350
00:49:05,343 --> 00:49:06,375
You sure?
1351
00:49:06,411 --> 00:49:07,276
Okay, thanks.
1352
00:49:16,187 --> 00:49:17,219
You should probably
come with me.
1353
00:49:17,255 --> 00:49:18,321
Why?
1354
00:49:18,356 --> 00:49:20,222
Just... we should go.
1355
00:49:20,258 --> 00:49:21,524
Okay.
1356
00:49:31,169 --> 00:49:32,268
[monitors beeping]
1357
00:49:32,303 --> 00:49:33,669
Jonas...
1358
00:49:33,705 --> 00:49:35,271
What happened?
1359
00:49:35,306 --> 00:49:36,272
We're trying
to find out.
1360
00:49:40,845 --> 00:49:41,944
Is he gonna be okay?
1361
00:49:43,314 --> 00:49:44,780
We don't know.
1362
00:50:02,700 --> 00:50:04,300
[monitors beeping steadily]
1363
00:50:13,678 --> 00:50:15,544
The medic said he was
in the middle of an autopsy
1364
00:50:15,580 --> 00:50:18,280
when he collapsed
and began convulsing.
1365
00:50:18,316 --> 00:50:19,348
Seizures?
1366
00:50:19,384 --> 00:50:21,951
Yeah.
1367
00:50:21,986 --> 00:50:23,953
Did he ever mention
having epilepsy
1368
00:50:23,988 --> 00:50:25,287
or a seizure disorder?
1369
00:50:25,323 --> 00:50:26,288
No.
1370
00:50:26,324 --> 00:50:28,791
He's not having one now?
1371
00:50:28,826 --> 00:50:29,825
No.
1372
00:50:29,861 --> 00:50:31,027
The medics pushed diazepam--
1373
00:50:31,062 --> 00:50:32,495
that's an anti-seizure drug--
1374
00:50:32,530 --> 00:50:33,562
on the scene,
1375
00:50:33,598 --> 00:50:34,997
and it stopped immediately,
1376
00:50:35,033 --> 00:50:37,666
and hasn't
started since.
1377
00:50:37,702 --> 00:50:38,734
So, that's a positive sign.
1378
00:50:38,770 --> 00:50:40,569
It is?
1379
00:50:40,605 --> 00:50:42,638
Less electrical activity
to the brain
1380
00:50:42,673 --> 00:50:44,040
helps it heal.
1381
00:50:44,075 --> 00:50:45,775
That's why he's in a coma.
1382
00:50:47,345 --> 00:50:48,477
Coma?
1383
00:50:48,513 --> 00:50:49,712
Medically-induced,
1384
00:50:49,747 --> 00:50:51,180
and completely reversible.
1385
00:50:55,787 --> 00:50:58,054
Do they know how this happened?
1386
00:50:58,089 --> 00:51:00,022
The head CT's negative,
that's good.
1387
00:51:00,058 --> 00:51:04,560
Hopefully, the lab results
will give us a clue.
1388
00:51:04,595 --> 00:51:06,796
Does Jonas have
any family nearby?
1389
00:51:09,634 --> 00:51:10,533
His parents,
1390
00:51:10,568 --> 00:51:12,435
but they're out of the country,
in China.
1391
00:51:12,470 --> 00:51:14,036
Okay, I'm going to need
to contact them.
1392
00:51:15,773 --> 00:51:17,173
When will we know?
1393
00:51:17,208 --> 00:51:20,009
Um... if he's stable
for 12 hours,
1394
00:51:20,044 --> 00:51:22,845
the doctors will slowly
bring him out of the coma.
1395
00:51:28,653 --> 00:51:29,952
You should get
some rest.
1396
00:51:29,987 --> 00:51:32,288
There's nothing for you
to do here--
1397
00:51:32,323 --> 00:51:33,856
I can make sure
he's not alone.
1398
00:51:36,060 --> 00:51:37,493
I'm here if you need me, okay?
1399
00:52:01,652 --> 00:52:03,385
I know you're not too thrilled
with me right now,
1400
00:52:03,421 --> 00:52:05,721
but you can't
get rid of me that easy.
1401
00:52:09,961 --> 00:52:12,561
I'm not going anywhere.
1402
00:52:21,005 --> 00:52:24,306
[♪♪♪]
1403
00:52:59,911 --> 00:53:02,545
So, where did you park
the car, Savannah?
1404
00:53:02,580 --> 00:53:03,746
We're almost there.
1405
00:53:06,317 --> 00:53:07,283
Give it up.
1406
00:53:08,853 --> 00:53:09,618
Let's go.
Move it!
1407
00:53:11,022 --> 00:53:12,821
And the ring.
1408
00:53:14,392 --> 00:53:15,691
Now!
1409
00:53:15,726 --> 00:53:16,892
Hey, take it easy,
1410
00:53:16,928 --> 00:53:17,826
she'll give it to you!
1411
00:53:17,862 --> 00:53:19,261
[gunshot,
Hailey screams]
1412
00:53:22,500 --> 00:53:24,099
I told you not
to get me involved.
1413
00:53:27,038 --> 00:53:28,270
[gasps]
1414
00:53:30,107 --> 00:53:33,142
[monitors beeping steadily]
1415
00:53:46,958 --> 00:53:49,058
I'm, uh, done for the night.
1416
00:53:49,093 --> 00:53:50,392
I'm gonna go home,
1417
00:53:50,428 --> 00:53:52,194
but I wanted to see
if you were okay.
1418
00:53:54,298 --> 00:53:55,497
You have a connection to him,
1419
00:53:55,533 --> 00:53:56,398
did you know?
1420
00:53:58,035 --> 00:53:59,268
I do?
1421
00:53:59,303 --> 00:54:01,837
He was the assistant
medical examiner
1422
00:54:01,872 --> 00:54:02,972
who helped solve
your mother's murder.
1423
00:54:05,543 --> 00:54:07,509
I didn't know that.
1424
00:54:09,880 --> 00:54:12,047
I'm happy that I could
be there for you and him.
1425
00:54:14,585 --> 00:54:15,751
Call me
1426
00:54:15,786 --> 00:54:16,819
if you need anything?
1427
00:54:25,896 --> 00:54:27,963
Do you remember,
1428
00:54:27,999 --> 00:54:31,267
in one of our sessions,
you said, um...
1429
00:54:31,302 --> 00:54:32,601
that I deserve to be loved.
1430
00:54:36,574 --> 00:54:38,874
Just remember that
you deserve to be loved, too.
1431
00:55:09,807 --> 00:55:11,440
What happened?
1432
00:55:13,511 --> 00:55:14,476
They found something
in the lab.
1433
00:55:15,680 --> 00:55:16,945
Something like what?
1434
00:55:16,981 --> 00:55:18,914
It's called Gelsemine.
1435
00:55:18,949 --> 00:55:20,482
It has the same reaction
on the nervous system
1436
00:55:20,518 --> 00:55:21,517
as Strychnine.
1437
00:55:21,552 --> 00:55:23,252
Strychnine?
1438
00:55:23,287 --> 00:55:24,586
Rat poison?
1439
00:55:24,622 --> 00:55:26,455
How?
1440
00:55:26,490 --> 00:55:28,257
Crime scene is going over
Jonas's office
1441
00:55:28,292 --> 00:55:29,992
to see if there's any evidence
he was poisoned there.
1442
00:55:30,027 --> 00:55:31,427
I doubt this happened at work.
1443
00:55:31,462 --> 00:55:32,861
You're going to need
to retrace his steps.
1444
00:55:32,897 --> 00:55:34,596
That's gonna be tough
1445
00:55:34,632 --> 00:55:37,032
until-- and if--
the doctors can wake him up,
1446
00:55:37,068 --> 00:55:38,100
which we'll know shortly.
1447
00:55:40,071 --> 00:55:41,603
This isn't
a coincidence.
1448
00:55:41,639 --> 00:55:42,805
With what?
1449
00:55:42,840 --> 00:55:44,306
Pam's
disappearance.
1450
00:55:44,342 --> 00:55:45,941
Lance Hunter's
in custody.
1451
00:55:45,976 --> 00:55:47,209
The only way he could've
poisoned Jonas
1452
00:55:47,244 --> 00:55:48,811
is if he had
an accomplice do it.
1453
00:55:48,846 --> 00:55:49,778
No, it isn't Lance.
1454
00:55:49,814 --> 00:55:50,979
I mean, whoever...
1455
00:55:51,015 --> 00:55:51,980
has her
1456
00:55:52,016 --> 00:55:54,283
went to a lot of trouble
to make us think it is.
1457
00:55:54,318 --> 00:55:55,484
Hailey...
1458
00:55:55,519 --> 00:55:56,652
Jonas doesn't even
have a body
1459
00:55:56,687 --> 00:55:57,953
he's examining
right now.
1460
00:55:57,988 --> 00:55:59,455
What could he possibly
know about Pam
1461
00:55:59,490 --> 00:56:01,023
that would make someone
want to poison him?
1462
00:56:02,827 --> 00:56:05,794
Something Pam's kidnapper
couldn't risk being revealed.
1463
00:56:05,830 --> 00:56:06,829
Like what?
1464
00:56:06,864 --> 00:56:09,665
I don't know,
1465
00:56:09,700 --> 00:56:11,200
but unless he can tell us,
we may never find her.
1466
00:56:24,081 --> 00:56:25,514
He's off
the respirator now
1467
00:56:25,549 --> 00:56:26,548
and breathing
on his own.
1468
00:56:26,584 --> 00:56:28,517
He should
wake up soon.
1469
00:56:28,552 --> 00:56:29,585
That's amazing.
1470
00:56:29,620 --> 00:56:33,489
Sit tight.
I'll be right back.
1471
00:56:33,524 --> 00:56:35,724
Hey, you were right.
1472
00:56:35,760 --> 00:56:36,759
Crime Scene
found no evidence
1473
00:56:36,794 --> 00:56:39,328
Jonas was poisoned
in his home, office, or car.
1474
00:56:39,363 --> 00:56:41,029
Then he's going
to have to tell us.
1475
00:56:54,211 --> 00:56:55,177
Jonas...
1476
00:56:59,049 --> 00:57:00,549
Hey, gorgeous.
1477
00:57:02,486 --> 00:57:03,752
You're a sight for sore eyes.
1478
00:57:04,789 --> 00:57:05,721
Welcome back.
1479
00:57:10,127 --> 00:57:12,995
It's so nice to see you.
1480
00:57:20,438 --> 00:57:21,637
How long was I out?
1481
00:57:21,672 --> 00:57:23,405
22 hours and 36 minutes.
1482
00:57:25,876 --> 00:57:28,110
Why is there
a police officer out there?
1483
00:57:30,114 --> 00:57:30,813
We need to tell you
something,
1484
00:57:30,848 --> 00:57:31,680
and it's not pretty.
1485
00:57:31,715 --> 00:57:33,282
[chuckles]
1486
00:57:33,317 --> 00:57:35,284
You mean, like
somebody tried to kill me?
1487
00:57:40,157 --> 00:57:41,356
Really?
1488
00:57:41,392 --> 00:57:42,458
How?
1489
00:57:42,493 --> 00:57:43,659
You were poisoned.
1490
00:57:46,997 --> 00:57:48,697
Wow.
1491
00:57:48,732 --> 00:57:49,998
Do we know with what?
1492
00:57:50,034 --> 00:57:50,966
Gelsemine.
1493
00:57:52,503 --> 00:57:54,536
Derived
from Gelsemium sempervirens,
1494
00:57:54,572 --> 00:57:55,771
known locally as Yellow Jasmine,
1495
00:57:55,806 --> 00:57:56,939
which is also
1496
00:57:56,974 --> 00:57:58,607
the state flower
of South Carolina,
1497
00:57:58,642 --> 00:58:00,476
and Strychnine's evil cousin.
1498
00:58:03,147 --> 00:58:04,480
What?
1499
00:58:04,515 --> 00:58:05,647
I'm supposed to know this stuff.
1500
00:58:05,683 --> 00:58:07,449
Then maybe you can tell us
how this could've happened,
1501
00:58:07,485 --> 00:58:08,851
because we went
through your office,
1502
00:58:08,886 --> 00:58:09,818
your work space,
1503
00:58:09,854 --> 00:58:10,986
even your house,
1504
00:58:11,021 --> 00:58:13,655
and we didn't
find anything.
1505
00:58:13,691 --> 00:58:14,823
It has to be the coffee.
1506
00:58:14,859 --> 00:58:16,458
Someone put it in your coffee?
1507
00:58:16,494 --> 00:58:17,826
Spilled a cup on me
1508
00:58:17,862 --> 00:58:19,361
outside the coffee place
by my office.
1509
00:58:19,396 --> 00:58:20,729
When was this?
1510
00:58:20,764 --> 00:58:22,197
An hour or two
1511
00:58:22,233 --> 00:58:24,299
before I started
feeling sick.
1512
00:58:24,335 --> 00:58:26,301
And Gelsemine is absorbable
through the skin.
1513
00:58:26,337 --> 00:58:28,871
That's the only way this
could've possibly happened.
1514
00:58:28,906 --> 00:58:30,305
Please tell us
you can describe
1515
00:58:30,341 --> 00:58:31,473
this person
who doused you.
1516
00:58:31,509 --> 00:58:33,575
Oh, I wish.
1517
00:58:33,611 --> 00:58:37,379
The only thing I can remember
is a fast limp and a raincoat.
1518
00:58:37,414 --> 00:58:38,814
Who wears a raincoat
1519
00:58:38,849 --> 00:58:40,382
when there's no rain
in the forecast?
1520
00:58:43,754 --> 00:58:44,887
Someone who didn't wanna get
poison all over himself,
1521
00:58:44,922 --> 00:58:45,921
that's who.
1522
00:58:45,956 --> 00:58:47,189
Well, that rules out
Lance Hunter.
1523
00:58:47,224 --> 00:58:49,157
He was in custody
when Jonas was poisoned.
1524
00:58:49,193 --> 00:58:51,326
Still doesn't clear him
of kidnapping Pam.
1525
00:58:51,362 --> 00:58:52,528
I just don't buy it.
1526
00:58:52,563 --> 00:58:54,229
He'd have to run down
Ryan King
1527
00:58:54,265 --> 00:58:56,031
and then come up with
a sophisticated plan
1528
00:58:56,066 --> 00:58:57,332
to poison Jonas.
1529
00:58:57,368 --> 00:58:58,333
It's just not who he is.
1530
00:58:58,369 --> 00:59:00,035
And Hunter doesn't walk
with a limp either.
1531
00:59:05,309 --> 00:59:06,508
Excuse me.
1532
00:59:07,711 --> 00:59:09,077
This couldn't wait?
1533
00:59:09,113 --> 00:59:10,779
I'm in the middle of a closing.
1534
00:59:10,814 --> 00:59:11,747
Sorry to bother you,
Mr. King,
1535
00:59:11,782 --> 00:59:13,415
but we just need you
to take one more crack
1536
00:59:13,450 --> 00:59:14,516
at this photo array.
1537
00:59:16,754 --> 00:59:18,554
Lance Hunter,
1538
00:59:18,589 --> 00:59:20,188
the guy that drove
the truck that hit me,
1539
00:59:20,224 --> 00:59:22,391
just like I told you
twice before.
1540
00:59:22,426 --> 00:59:23,358
Ryan, are you okay?
1541
00:59:23,394 --> 00:59:25,093
Of course I'm okay.
1542
00:59:25,129 --> 00:59:26,562
You seem a little...
stressed.
1543
00:59:28,432 --> 00:59:31,800
I'm sorry, I'm in the middle
of a huge deal.
1544
00:59:31,835 --> 00:59:33,635
And you want it
to go well,
1545
00:59:33,671 --> 00:59:34,736
that's understandable.
1546
00:59:36,140 --> 00:59:37,706
I didn't mean to be harsh.
1547
00:59:37,741 --> 00:59:39,474
It's okay.
1548
00:59:39,510 --> 00:59:40,442
Thank you.
1549
00:59:44,081 --> 00:59:45,113
Hey, Ryan,
1550
00:59:45,149 --> 00:59:46,281
I'm sorry,
I never asked,
1551
00:59:46,317 --> 00:59:48,750
how are you feeling
after your mishap?
1552
00:59:50,521 --> 00:59:53,155
My leg's a little sore,
1553
00:59:53,190 --> 00:59:55,324
but, uh, other than that,
I feel a lot better.
1554
00:59:55,359 --> 00:59:57,059
Well, I hope
it heals real soon.
1555
00:59:58,162 --> 00:59:59,094
Thank you.
1556
00:59:59,129 --> 01:00:00,095
Mm-hmm.
1557
01:00:07,805 --> 01:00:09,004
Ryan was totally
cooperative
1558
01:00:09,039 --> 01:00:10,772
when he came down
to give his sample.
1559
01:00:10,808 --> 01:00:12,808
We even had a few laughs.
1560
01:00:12,843 --> 01:00:14,343
Mostly at your expense.
1561
01:00:14,378 --> 01:00:16,478
What does that
mean, exactly?
1562
01:00:16,513 --> 01:00:18,480
He was impressed
with your tenacity.
1563
01:00:18,515 --> 01:00:19,815
Hailey saw him
limping
1564
01:00:19,850 --> 01:00:21,516
in his office an hour ago.
1565
01:00:21,552 --> 01:00:23,585
Yeah, well, I can tell you
he didn't limp
1566
01:00:23,621 --> 01:00:24,653
when he walked
out of our building
1567
01:00:24,688 --> 01:00:26,021
before the accident.
1568
01:00:26,056 --> 01:00:27,856
Wait, you saw him leave?
1569
01:00:27,891 --> 01:00:29,358
Yeah, I was going
to finish some paperwork,
1570
01:00:29,393 --> 01:00:31,460
then I decided to go home.
1571
01:00:31,495 --> 01:00:32,194
When I got outside,
1572
01:00:32,229 --> 01:00:33,695
I ran into him
by his truck.
1573
01:00:33,731 --> 01:00:35,297
What kind of truck?
1574
01:00:35,332 --> 01:00:37,065
A white pick-up.
1575
01:00:38,035 --> 01:00:39,434
Does that matter?
1576
01:00:42,506 --> 01:00:44,840
We never told Jonas
about a white pick-up.
1577
01:00:44,875 --> 01:00:46,208
We never had
any reason to.
1578
01:00:46,243 --> 01:00:47,476
Ryan didn't think
anyone would see him
1579
01:00:47,511 --> 01:00:48,343
getting into
that truck,
1580
01:00:48,379 --> 01:00:50,212
and when Jonas did,
he poisoned him
1581
01:00:50,247 --> 01:00:51,213
to keep him
from telling us.
1582
01:00:51,248 --> 01:00:52,514
Great.
1583
01:00:52,549 --> 01:00:54,383
Now all we have to do
is prove it.
1584
01:00:54,418 --> 01:00:56,018
I think I know
where to start.
1585
01:01:04,862 --> 01:01:06,261
[knocking]
1586
01:01:09,233 --> 01:01:10,666
Hi.
1587
01:01:10,701 --> 01:01:12,067
I'm a friend of Pam Finan's.
1588
01:01:12,102 --> 01:01:14,469
Can I ask you a couple
questions about her?
1589
01:01:14,505 --> 01:01:16,238
S-sure, come on in.
1590
01:01:16,273 --> 01:01:18,040
Thank you.
1591
01:01:20,411 --> 01:01:21,877
The Finans
don't live here anymore.
1592
01:01:21,912 --> 01:01:22,878
That's what's so strange.
1593
01:01:22,913 --> 01:01:24,813
I didn't know that Pam
was selling the house.
1594
01:01:26,050 --> 01:01:28,350
Oh, dear, didn't you hear?
1595
01:01:29,586 --> 01:01:30,819
Her parents died.
1596
01:01:30,854 --> 01:01:31,853
I know.
1597
01:01:31,889 --> 01:01:33,321
Horrible.
1598
01:01:33,357 --> 01:01:34,890
But last I heard,
Pam was going to move in here,
1599
01:01:34,925 --> 01:01:36,658
into her parents' place.
1600
01:01:37,795 --> 01:01:40,228
Well, apparently,
she changed her mind
1601
01:01:40,264 --> 01:01:42,664
because she was
pretty hot to sell.
1602
01:01:43,767 --> 01:01:44,666
Did she tell you that?
1603
01:01:45,769 --> 01:01:48,036
No, we never actually met,
1604
01:01:48,072 --> 01:01:50,739
but her realtor said
that she wanted to close
1605
01:01:50,774 --> 01:01:51,740
as soon as possible.
1606
01:01:52,776 --> 01:01:53,709
Oh.
1607
01:01:53,744 --> 01:01:54,810
That's news to me.
1608
01:01:54,845 --> 01:01:56,878
Did the realtor tell you
why she was in such a rush?
1609
01:01:58,382 --> 01:02:00,315
Financial issues
out of town.
1610
01:02:01,719 --> 01:02:03,852
Apparently, she really
needed the money,
1611
01:02:03,887 --> 01:02:05,287
the poor thing.
1612
01:02:05,322 --> 01:02:07,456
And you were able
to move in here so fast?
1613
01:02:07,491 --> 01:02:09,024
Well, we didn't have
much choice.
1614
01:02:09,059 --> 01:02:12,127
Ryan King--
that's Ms. Finan's realtor--
1615
01:02:12,162 --> 01:02:15,897
said that if we weren't willing
to take possession immediately,
1616
01:02:15,933 --> 01:02:17,699
he had another
all-cash offer waiting.
1617
01:02:17,735 --> 01:02:20,435
And Ryan was able
to close in two weeks,
1618
01:02:20,471 --> 01:02:21,403
which was amazing.
1619
01:02:23,240 --> 01:02:25,774
So amazing,
it's hard to believe.
1620
01:02:37,154 --> 01:02:38,320
I think this is the longest
we've been together
1621
01:02:38,355 --> 01:02:39,354
where you didn't
say a word.
1622
01:02:41,492 --> 01:02:42,657
Thanks for the lift.
1623
01:02:42,693 --> 01:02:44,760
I'm glad you actually
asked for one.
1624
01:02:44,795 --> 01:02:46,461
As opposed to what?
1625
01:02:46,497 --> 01:02:47,729
Well, I don't know,
1626
01:02:47,765 --> 01:02:49,064
you snooping around
with no back-up?
1627
01:02:49,099 --> 01:02:50,031
Oh, yeah,
just in case
1628
01:02:50,067 --> 01:02:52,801
I encountered some rogue
high-end homeowners?
1629
01:02:54,037 --> 01:02:55,437
And if you show up alone,
1630
01:02:55,472 --> 01:02:56,938
and Ryan
suddenly appears,
1631
01:02:56,974 --> 01:02:58,406
and asks you what
you're doing there?
1632
01:02:58,442 --> 01:02:59,508
I can handle Ryan.
1633
01:02:59,543 --> 01:03:01,576
Which Ryan are we
talking about?
1634
01:03:01,612 --> 01:03:03,278
The harmless realtor
or the kidnapper?
1635
01:03:06,450 --> 01:03:07,649
Yeah, that makes me
feel a lot better.
1636
01:03:09,486 --> 01:03:10,685
We are the ones
1637
01:03:10,721 --> 01:03:11,920
who should be
handling this case.
1638
01:03:11,955 --> 01:03:12,888
And you are.
1639
01:03:12,923 --> 01:03:13,922
Yes, but we're also
having to handle you.
1640
01:03:13,957 --> 01:03:14,956
Danny...
1641
01:03:14,992 --> 01:03:16,658
as I recall,
1642
01:03:16,693 --> 01:03:18,160
if not for me
bringing you this case,
1643
01:03:18,195 --> 01:03:19,227
there wouldn't be one.
1644
01:03:23,133 --> 01:03:25,100
Okay.
1645
01:03:25,135 --> 01:03:27,435
Let's map this out.
1646
01:03:27,471 --> 01:03:29,771
Ryan, like any decent
real estate agent,
1647
01:03:29,807 --> 01:03:32,808
is out trolling
for sellers, right?
1648
01:03:32,843 --> 01:03:34,943
He signs Pam up,
woos her,
1649
01:03:34,978 --> 01:03:37,179
and then suddenly
turns to the dark side?
1650
01:03:38,682 --> 01:03:39,581
I don't think
it's that simple.
1651
01:03:40,918 --> 01:03:42,384
Well, you better
make it that simple
1652
01:03:42,419 --> 01:03:44,052
before you try selling
any of this to Quinn,
1653
01:03:44,087 --> 01:03:44,986
or his head's
gonna explode.
1654
01:03:49,259 --> 01:03:50,292
This case is
giving me a headache.
1655
01:03:50,327 --> 01:03:51,493
Just stay with me.
1656
01:03:51,528 --> 01:03:53,228
Ryan had access,
opportunity,
1657
01:03:53,263 --> 01:03:54,729
and three million bucks
worth of motive
1658
01:03:54,765 --> 01:03:56,231
to make Pam disappear.
1659
01:03:56,266 --> 01:03:58,166
King sold and closed
on Pam's parents' house
1660
01:03:58,202 --> 01:03:59,868
in just two weeks
from start to finish.
1661
01:03:59,903 --> 01:04:01,069
Who does that?
1662
01:04:01,104 --> 01:04:02,204
Someone who's
in a rush, I get it,
1663
01:04:02,239 --> 01:04:03,238
but that's not
unheard of.
1664
01:04:03,273 --> 01:04:04,239
But it means
1665
01:04:04,274 --> 01:04:05,707
that Ryan was already
trying to sell the house
1666
01:04:05,742 --> 01:04:06,975
before Pam even hired him.
1667
01:04:07,010 --> 01:04:08,410
Who does that?
1668
01:04:08,445 --> 01:04:09,711
But how does Pam
sign her life away
1669
01:04:09,746 --> 01:04:10,579
if she's not
at the closing?
1670
01:04:10,614 --> 01:04:12,581
Electronic signature,
on a cell phone.
1671
01:04:12,616 --> 01:04:13,815
That's how
they do it now.
1672
01:04:13,851 --> 01:04:15,517
We think Ryan has Pam
stashed somewhere
1673
01:04:15,552 --> 01:04:17,052
so he could force her
to sign all the documents,
1674
01:04:17,087 --> 01:04:19,521
probably with a gun
to her head.
1675
01:04:19,556 --> 01:04:21,323
And after he gets
his three million bucks
1676
01:04:21,358 --> 01:04:22,858
from selling the house,
Pam's expendable.
1677
01:04:22,893 --> 01:04:24,326
Why does he even need her
in the first place?
1678
01:04:24,361 --> 01:04:25,393
Because of us.
1679
01:04:25,429 --> 01:04:27,062
Pam's Ryan's
insurance policy.
1680
01:04:27,097 --> 01:04:28,063
He needed her alive
1681
01:04:28,098 --> 01:04:30,065
so she could call
and tell me that she's okay.
1682
01:04:30,100 --> 01:04:31,333
He also needs her alive
1683
01:04:31,368 --> 01:04:33,068
until that money
hits his account.
1684
01:04:33,103 --> 01:04:33,935
And Lance Hunter?
1685
01:04:33,971 --> 01:04:35,170
He's Ryan's other
insurance policy,
1686
01:04:35,205 --> 01:04:36,938
to throw us off.
1687
01:04:36,974 --> 01:04:39,107
Ryan went to a lot of trouble
to frame Lance,
1688
01:04:39,142 --> 01:04:40,075
and it almost worked.
1689
01:04:41,979 --> 01:04:44,279
You sure
about all this?
1690
01:04:44,314 --> 01:04:46,047
[Monty]: I think
what I'm about to show you
1691
01:04:46,083 --> 01:04:47,816
will erase any doubt.
1692
01:04:54,558 --> 01:04:55,523
Where Ryan gets hit?
1693
01:04:55,559 --> 01:04:56,458
We've seen this already.
1694
01:04:56,493 --> 01:04:59,227
No, you only saw this,
1695
01:04:59,263 --> 01:05:00,962
the moment that Ryan
gets hit by the truck.
1696
01:05:00,998 --> 01:05:02,631
That was what was originally
sent to us.
1697
01:05:02,666 --> 01:05:06,668
Now, here is 30 seconds
before Ryan gets hit.
1698
01:05:09,306 --> 01:05:10,572
Wait for it...
1699
01:05:16,480 --> 01:05:17,712
No, he's waiting for it.
1700
01:05:17,748 --> 01:05:18,780
[Monty]: Yeah.
1701
01:05:18,815 --> 01:05:19,814
The whole thing's
a set-up.
1702
01:05:19,850 --> 01:05:21,416
Ryan could've paid someone
to drive that truck.
1703
01:05:22,686 --> 01:05:24,286
We've gotta
find him and Pam.
1704
01:05:24,321 --> 01:05:25,253
Pick him up.
1705
01:05:34,765 --> 01:05:35,597
"Listen, Missy,
1706
01:05:35,632 --> 01:05:37,699
you just better mind
your own business,"
1707
01:05:37,734 --> 01:05:40,702
and let me tell you,
if looks could kill--
1708
01:05:40,737 --> 01:05:41,569
Excuse me.
1709
01:05:42,839 --> 01:05:44,906
So then I turned
to her, and I said--
1710
01:05:44,942 --> 01:05:46,374
Sorry, could I just
ask you a question
1711
01:05:46,410 --> 01:05:47,609
real quick?
1712
01:05:47,644 --> 01:05:49,144
Let me put you
on hold.
1713
01:05:49,179 --> 01:05:50,545
I mean,
some people...
1714
01:05:51,748 --> 01:05:53,915
Hi. We're looking
for Ryan King.
1715
01:05:53,951 --> 01:05:55,450
Do you know how we could
get in touch with him?
1716
01:05:55,485 --> 01:05:58,019
And you are the... FBI?
1717
01:05:59,489 --> 01:06:00,922
Oh.
1718
01:06:00,958 --> 01:06:01,823
You're looking for him, too?
1719
01:06:01,858 --> 01:06:02,991
"Too"?
1720
01:06:03,026 --> 01:06:03,725
Does somebody else
want him?
1721
01:06:03,760 --> 01:06:05,060
Yeah.
1722
01:06:05,095 --> 01:06:06,628
The big boss is looking for him.
1723
01:06:06,663 --> 01:06:08,263
Now,
1724
01:06:08,298 --> 01:06:09,898
I'm certainly
no Chatty-Cathy, okay,
1725
01:06:09,933 --> 01:06:10,632
that's just not me,
1726
01:06:10,667 --> 01:06:14,636
but Ryan had a really big sale,
1727
01:06:14,671 --> 01:06:16,771
and then the money just, poof!
1728
01:06:16,807 --> 01:06:18,974
Disappeared
into an escrow account?
1729
01:06:19,009 --> 01:06:20,075
So, you mean
1730
01:06:20,110 --> 01:06:21,142
the seller
and your agency
1731
01:06:21,178 --> 01:06:22,177
haven't been
paid yet?
1732
01:06:22,212 --> 01:06:23,845
That's exactly what I mean.
1733
01:06:23,880 --> 01:06:24,713
When did you last see Ryan?
1734
01:06:24,748 --> 01:06:27,015
Sir, let me explain
something to you,
1735
01:06:27,050 --> 01:06:28,984
I do not concern myself
1736
01:06:29,019 --> 01:06:30,151
with the comings
and goings
1737
01:06:30,187 --> 01:06:31,052
of other people,
1738
01:06:31,088 --> 01:06:33,021
that's just simply
none of my business,
1739
01:06:33,056 --> 01:06:34,456
but while we're on the subject,
1740
01:06:34,491 --> 01:06:35,790
why are you here?
1741
01:06:35,826 --> 01:06:36,858
What did Ryan do?
1742
01:06:36,893 --> 01:06:39,294
Oh, well, uh,
if you hear from him,
1743
01:06:39,329 --> 01:06:40,628
give us a call, okay?
1744
01:06:40,664 --> 01:06:41,463
Mm-hmm...
1745
01:06:45,535 --> 01:06:47,369
Leslie, you know
I'm not one to gossip,
1746
01:06:47,404 --> 01:06:48,636
but guess who's here?
1747
01:06:48,672 --> 01:06:49,704
The police.
1748
01:06:49,740 --> 01:06:51,272
Pam's on borrowed time.
1749
01:06:51,308 --> 01:06:52,640
Yeah, if Ryan hasn't
already killed her.
1750
01:06:52,676 --> 01:06:53,708
He's not going to do that
1751
01:06:53,744 --> 01:06:54,776
until the money's
in his account.
1752
01:06:54,811 --> 01:06:55,910
We need to try
1753
01:06:55,946 --> 01:06:57,078
and stop that from happening
while we look for Ryan.
1754
01:06:58,215 --> 01:07:00,181
We're not gonna find
Ryan King.
1755
01:07:02,586 --> 01:07:04,686
We're not
gonna find him?
1756
01:07:04,721 --> 01:07:05,653
How do you know?
1757
01:07:05,689 --> 01:07:07,188
Pretty sure Ryan King's
not his real name.
1758
01:07:07,224 --> 01:07:08,189
Pretty sure?
1759
01:07:08,225 --> 01:07:10,325
Based on what?
1760
01:07:10,360 --> 01:07:12,494
Something he said
before Pam disappeared,
1761
01:07:12,529 --> 01:07:14,529
that he came here
four years ago from Durham.
1762
01:07:14,564 --> 01:07:15,430
So I looked to see
1763
01:07:15,465 --> 01:07:16,731
if I could find anything
on him in Durham.
1764
01:07:16,767 --> 01:07:18,700
I couldn't,
but I did find this.
1765
01:07:21,605 --> 01:07:22,837
Do you think
this is Ryan?
1766
01:07:22,873 --> 01:07:24,172
Or whatever he called
himself back then.
1767
01:07:24,207 --> 01:07:25,707
It's the same
M.O., boss.
1768
01:07:25,742 --> 01:07:27,675
30-something woman
inherits a fortune,
1769
01:07:27,711 --> 01:07:29,477
a few months later,
she and the money disappear.
1770
01:07:29,513 --> 01:07:30,512
And this happened
four years ago.
1771
01:07:30,547 --> 01:07:31,980
And she's not
the only one.
1772
01:07:32,015 --> 01:07:34,182
A woman in Cincinnati
three years ago,
1773
01:07:34,217 --> 01:07:35,984
Boston two years ago,
and Denver last year.
1774
01:07:36,019 --> 01:07:36,718
[cell phone vibrates]
1775
01:07:36,753 --> 01:07:37,886
And no sign
of the victims?
1776
01:07:37,921 --> 01:07:38,853
Excuse me.
1777
01:07:38,889 --> 01:07:40,221
None of these women
have ever been found,
1778
01:07:40,257 --> 01:07:41,489
and all are presumed dead.
1779
01:07:43,093 --> 01:07:44,926
So he's
a high-stakes grifter,
1780
01:07:44,961 --> 01:07:45,894
and killer.
1781
01:07:47,464 --> 01:07:48,563
How does he find his marks?
1782
01:07:48,598 --> 01:07:51,533
Easy enough to check the obits
from around the country.
1783
01:07:51,568 --> 01:07:52,700
Exactly. He does
his homework,
1784
01:07:52,736 --> 01:07:53,868
gets as close as he can,
1785
01:07:53,904 --> 01:07:54,803
just like he did
with Pam,
1786
01:07:54,838 --> 01:07:56,571
and then he moves in
for the kill, literally.
1787
01:07:56,606 --> 01:07:58,740
All that makes sense.
1788
01:07:58,775 --> 01:08:00,675
But why frame
Lance Hunter?
1789
01:08:00,710 --> 01:08:03,011
Because after we became
involved in Pam's disappearance,
1790
01:08:03,046 --> 01:08:04,279
Ryan needed to make sure
1791
01:08:04,314 --> 01:08:05,914
that we ruled him out
as a suspect.
1792
01:08:05,949 --> 01:08:07,549
So he asks Pam
to tell him
1793
01:08:07,584 --> 01:08:08,950
about her past boyfriends,
1794
01:08:08,985 --> 01:08:09,851
he runs a background check
on Hunter,
1795
01:08:09,886 --> 01:08:12,020
finds out about
the protection order.
1796
01:08:12,055 --> 01:08:13,188
That's his in.
1797
01:08:13,223 --> 01:08:15,457
Then he sets himself up
to get hit by Hunter's truck.
1798
01:08:15,492 --> 01:08:16,558
Not Hunter's.
1799
01:08:16,593 --> 01:08:17,625
We think it's one just like his
1800
01:08:17,661 --> 01:08:19,394
that was stolen from
a dealership in Jacksonville
1801
01:08:19,429 --> 01:08:20,295
last month.
1802
01:08:20,330 --> 01:08:22,564
My phone company
contact came through.
1803
01:08:22,599 --> 01:08:23,865
So, Pam's cell phone
1804
01:08:23,900 --> 01:08:25,233
was last used
three days ago.
1805
01:08:25,268 --> 01:08:26,434
It pinged
off a cell tower
1806
01:08:26,470 --> 01:08:27,535
out by the airport.
1807
01:08:27,571 --> 01:08:29,771
Oak Forest.
1808
01:08:29,806 --> 01:08:31,005
That actually makes sense
because when she called me,
1809
01:08:31,041 --> 01:08:34,309
I could hear cars and a plane,
and some kind of machinery.
1810
01:08:34,344 --> 01:08:35,310
You got dozens
of warehouses
1811
01:08:35,345 --> 01:08:36,311
out that end
of the airport,
1812
01:08:36,346 --> 01:08:37,645
east of 75?
1813
01:08:37,681 --> 01:08:39,280
Ryan could have
Pam stashed there.
1814
01:08:39,316 --> 01:08:40,882
Now we just
have to figure out
1815
01:08:40,917 --> 01:08:42,417
which one.
1816
01:08:42,452 --> 01:08:44,619
You stay here.
1817
01:08:44,654 --> 01:08:46,387
Better yet,
go on home.
1818
01:08:46,423 --> 01:08:47,889
I promise we'll call
as soon as we find something.
1819
01:08:49,192 --> 01:08:50,258
You heard that,
right?
1820
01:08:50,293 --> 01:08:51,726
I spoke clear English?
1821
01:08:51,761 --> 01:08:52,760
Yup.
1822
01:08:52,796 --> 01:08:53,795
Let's go.
1823
01:08:56,333 --> 01:08:57,999
You wait here.
1824
01:08:58,034 --> 01:08:59,467
I know you're not going to,
1825
01:08:59,503 --> 01:09:01,136
but just humor me
a little bit.
1826
01:09:01,171 --> 01:09:02,770
Just wait here.
1827
01:09:02,806 --> 01:09:04,405
Hang out with Monty.
1828
01:09:04,441 --> 01:09:05,807
Be good.
1829
01:09:25,395 --> 01:09:26,761
Yes, Chief,
1830
01:09:26,796 --> 01:09:28,196
we're concentrating
on the southeast area,
1831
01:09:28,231 --> 01:09:30,765
near where the cell signal
hit the cell tower.
1832
01:09:30,800 --> 01:09:32,267
No. Unmarked units only,
1833
01:09:32,302 --> 01:09:33,635
so we won't
give ourselves away.
1834
01:09:34,804 --> 01:09:35,770
Let's check it out.
1835
01:09:44,314 --> 01:09:46,347
[grinder droning]
1836
01:09:55,358 --> 01:09:56,824
Fincher?
1837
01:09:56,860 --> 01:09:59,460
Hailey, where are you?
1838
01:09:59,496 --> 01:10:00,628
What's that noise?
1839
01:10:00,664 --> 01:10:02,830
I think I found where she is.
1840
01:10:02,866 --> 01:10:04,132
Hailey...
1841
01:10:04,167 --> 01:10:06,201
Quinn told you
to steer clear.
1842
01:10:06,236 --> 01:10:08,002
Never mind that.
Where are you guys?
1843
01:10:08,038 --> 01:10:09,671
We're southeast
of the airport.
1844
01:10:09,706 --> 01:10:11,239
We're about to go in.
1845
01:10:11,274 --> 01:10:12,907
Is there
any heavy machinery there?
1846
01:10:12,943 --> 01:10:14,809
No, it's just an abandoned warehouse.
1847
01:10:14,844 --> 01:10:16,911
Okay, there's a lot
of heavy machinery here,
1848
01:10:16,947 --> 01:10:18,012
and it's exactly what you and I heard
1849
01:10:18,048 --> 01:10:19,013
when Pam called me.
1850
01:10:19,049 --> 01:10:20,582
Hey, listen to me, okay?
1851
01:10:20,617 --> 01:10:21,749
You don't know
it's the right place,
1852
01:10:21,785 --> 01:10:22,617
and you're not armed.
1853
01:10:22,652 --> 01:10:24,419
I am armed,
and what if you're wrong?
1854
01:10:24,454 --> 01:10:25,987
I'm going inside to check it out.
1855
01:10:26,022 --> 01:10:27,055
Hailey--
1856
01:11:11,735 --> 01:11:12,734
Squatters.
1857
01:11:12,769 --> 01:11:14,869
Sorry, folks.
1858
01:11:14,904 --> 01:11:17,105
Carry on.
1859
01:11:34,124 --> 01:11:35,857
[cell phone rings]
1860
01:11:36,960 --> 01:11:38,426
Ryan, don't move!
Show me your hands!
1861
01:11:40,130 --> 01:11:41,396
[shot cracks]
1862
01:11:41,431 --> 01:11:42,730
[yelps in pain]
1863
01:11:47,304 --> 01:11:48,169
Why'd you have to shoot me?
1864
01:11:48,204 --> 01:11:50,138
You're fine.
1865
01:11:50,173 --> 01:11:52,173
Hey, I need an ambulance here.
1866
01:11:52,208 --> 01:11:53,274
Ambulance?
1867
01:11:53,310 --> 01:11:54,342
Okay, we're on our way.
1868
01:11:54,377 --> 01:11:55,443
I'm going to put you
on speaker.
1869
01:11:55,478 --> 01:11:57,178
Hailey,
1870
01:11:57,213 --> 01:11:58,046
Crime Scene got a hit
1871
01:11:58,081 --> 01:11:59,914
on a print they lifted
from Pam's house.
1872
01:11:59,949 --> 01:12:01,783
It matches a print they found
1873
01:12:01,818 --> 01:12:03,451
in the home of a missing heiress from Denver.
1874
01:12:03,486 --> 01:12:04,519
Okay, that's
great, Captain,
1875
01:12:04,554 --> 01:12:05,486
but I need you here, now.
1876
01:12:05,522 --> 01:12:06,821
Just listen,
1877
01:12:06,856 --> 01:12:07,955
they also found DNA
in the print,
1878
01:12:07,991 --> 01:12:08,956
it's female.
1879
01:12:08,992 --> 01:12:10,525
What?
1880
01:12:10,560 --> 01:12:11,626
Is it Pam's?
1881
01:12:11,661 --> 01:12:12,760
It can't be.
1882
01:12:12,796 --> 01:12:14,462
The mitochondrial DNA
matches Ryan's.
1883
01:12:14,497 --> 01:12:16,130
Mitochondrial?
1884
01:12:16,166 --> 01:12:17,832
But that only comes from--
1885
01:12:19,703 --> 01:12:21,969
The mother.
1886
01:12:23,373 --> 01:12:25,406
And like mother,
like son.
1887
01:12:32,515 --> 01:12:33,581
Get her back.
1888
01:12:33,616 --> 01:12:34,515
It's going right
to voicemail.
1889
01:12:34,551 --> 01:12:35,783
-We can track her phone.
-We don't have to.
1890
01:12:35,819 --> 01:12:37,018
Where did she
say she was?
1891
01:12:37,053 --> 01:12:38,653
Abandoned
warehouse on...
1892
01:12:38,688 --> 01:12:39,587
Browns Mills.
1893
01:12:39,622 --> 01:12:40,488
What's she driving?
1894
01:12:40,523 --> 01:12:41,489
A gray Toyota.
1895
01:12:41,524 --> 01:12:42,457
Let's go.
1896
01:12:44,194 --> 01:12:46,294
Ryan... shoot her.
1897
01:12:46,329 --> 01:12:47,428
I dropped my gun.
1898
01:12:47,464 --> 01:12:48,796
Then find it.
1899
01:12:50,700 --> 01:12:52,400
Touch that gun,
and you're a dead man.
1900
01:12:56,072 --> 01:12:57,338
Well, who's gonna shoot me?
1901
01:12:57,374 --> 01:12:58,506
Mommy dearest,
1902
01:12:58,541 --> 01:12:59,674
with my gun,
1903
01:12:59,709 --> 01:13:01,275
right after she makes you
kill me and Pam with your gun.
1904
01:13:01,311 --> 01:13:02,210
Don't listen to her.
1905
01:13:02,245 --> 01:13:03,811
She'd do anything
to save her own skin,
1906
01:13:03,847 --> 01:13:05,213
and you know it.
1907
01:13:05,248 --> 01:13:06,714
Ryan... Ryan,
do what I say.
1908
01:13:06,750 --> 01:13:08,616
She's lying.
1909
01:13:08,651 --> 01:13:10,351
It's the truth, Ryan,
and you know how I know?
1910
01:13:11,588 --> 01:13:13,121
Because you hate her.
1911
01:13:13,156 --> 01:13:14,021
I saw it
at Pam's parents' house,
1912
01:13:14,057 --> 01:13:14,989
and it's all over your face
right now.
1913
01:13:18,361 --> 01:13:20,061
That isn't true.
1914
01:13:20,096 --> 01:13:20,928
Isn't it?
1915
01:13:20,964 --> 01:13:23,798
After she made you kill
all those women?
1916
01:13:25,735 --> 01:13:27,802
Made you risk your life
to poison Jonas McClellan
1917
01:13:27,837 --> 01:13:29,237
so she wouldn't have to?
1918
01:13:29,272 --> 01:13:30,238
You got any
of that Gelsemine on you,
1919
01:13:30,273 --> 01:13:31,239
you'd be dead right now.
1920
01:13:31,274 --> 01:13:32,306
That is ridiculous.
1921
01:13:32,342 --> 01:13:33,708
How do you know that?
1922
01:13:33,743 --> 01:13:35,176
Because that's just who she is.
1923
01:13:35,211 --> 01:13:36,677
Sweetheart, you know
I'd never hurt you.
1924
01:13:36,713 --> 01:13:37,745
"Sweetheart."
1925
01:13:37,781 --> 01:13:39,247
That's what
she calls you
1926
01:13:39,282 --> 01:13:40,815
when she wants you to think
she actually loves you.
1927
01:13:40,850 --> 01:13:41,816
Stop it.
1928
01:13:41,851 --> 01:13:43,985
Stop it, or I will
kill you and your friend.
1929
01:13:45,789 --> 01:13:47,221
She's not
gonna kill either of us,
1930
01:13:47,257 --> 01:13:47,989
because she couldn't
justify that.
1931
01:13:48,024 --> 01:13:50,391
The only thing
she could justify
1932
01:13:50,427 --> 01:13:51,692
is you killing us.
1933
01:13:51,728 --> 01:13:53,394
She's the one who's lying,
1934
01:13:53,430 --> 01:13:54,328
and I can prove it.
1935
01:13:56,132 --> 01:13:57,231
How?
1936
01:13:57,267 --> 01:13:59,500
Because if I'm lying,
1937
01:13:59,536 --> 01:14:02,670
then why is your mother
pointing my gun at you?
1938
01:14:04,040 --> 01:14:06,107
Don't listen to her,
it'll ruin everything,
1939
01:14:06,142 --> 01:14:07,742
everything that
we worked so hard for.
1940
01:14:07,777 --> 01:14:09,477
You worked hard for?
1941
01:14:10,880 --> 01:14:12,513
I did all the hard work!
1942
01:14:12,549 --> 01:14:14,449
While you sat there waiting--
1943
01:14:14,484 --> 01:14:15,516
Ryan, that is
enough, now,
1944
01:14:15,552 --> 01:14:16,918
just man up
and find the gun!
1945
01:14:18,254 --> 01:14:21,122
All those nice women...
1946
01:14:21,157 --> 01:14:23,224
and you made me kill them.
1947
01:14:23,259 --> 01:14:25,860
Because she's not capable
of loving anyone but herself.
1948
01:14:28,431 --> 01:14:29,363
[quietly] Why?
1949
01:14:31,167 --> 01:14:32,066
Why!
1950
01:14:32,101 --> 01:14:33,568
[door bursts open]
1951
01:14:36,606 --> 01:14:38,039
Police!
1952
01:14:38,074 --> 01:14:39,707
-Hands where we can see them!
-Show us your hands!
1953
01:14:41,778 --> 01:14:42,577
We're all okay.
1954
01:14:45,114 --> 01:14:46,447
Hailey.
1955
01:14:52,288 --> 01:14:54,121
You saved my life.
1956
01:14:56,326 --> 01:14:58,392
I almost got us
all killed.
1957
01:14:58,428 --> 01:15:00,127
You don't understand.
1958
01:15:00,163 --> 01:15:01,496
You trying to find me
1959
01:15:01,531 --> 01:15:03,130
was the only reason
they kept me alive.
1960
01:15:03,166 --> 01:15:07,134
They needed me to be able
to call you, Hailey.
1961
01:15:07,170 --> 01:15:08,302
I'm so sorry this happened.
1962
01:15:09,706 --> 01:15:10,938
Can you come with me?
1963
01:15:10,974 --> 01:15:12,573
No, I...
1964
01:15:12,609 --> 01:15:13,508
I shot someone,
1965
01:15:13,543 --> 01:15:14,842
so they have
to investigate.
1966
01:15:14,878 --> 01:15:15,743
What? He pointed
a gun at you--
1967
01:15:15,778 --> 01:15:16,811
I know,
1968
01:15:16,846 --> 01:15:17,478
but they have to
follow procedure.
1969
01:15:19,182 --> 01:15:20,414
I can't ever thank you enough.
1970
01:15:20,450 --> 01:15:22,116
You already have.
1971
01:15:22,151 --> 01:15:23,417
Thank you.
1972
01:15:23,453 --> 01:15:24,752
Oh...
1973
01:15:25,955 --> 01:15:26,821
I thought you might
want this.
1974
01:15:29,325 --> 01:15:31,125
Thank you.
1975
01:15:31,160 --> 01:15:32,126
Okay.
1976
01:15:33,329 --> 01:15:34,195
I'll see you soon.
1977
01:15:34,230 --> 01:15:35,329
Okay.
1978
01:15:38,835 --> 01:15:40,167
You okay?
1979
01:15:40,203 --> 01:15:41,669
Thank you
for everything, Fincher.
1980
01:15:41,704 --> 01:15:44,372
You haven't answered
my question.
1981
01:15:44,407 --> 01:15:46,674
Pam's alive.
What else matters?
1982
01:15:46,709 --> 01:15:48,142
You shot someone.
1983
01:15:48,177 --> 01:15:50,177
You, who couldn't
even look at a gun
1984
01:15:50,213 --> 01:15:51,445
when we worked
together.
1985
01:15:51,481 --> 01:15:52,613
So?
1986
01:15:52,649 --> 01:15:54,215
So, you got to be
feeling something.
1987
01:15:54,250 --> 01:15:56,851
Yeah, that's
the funny part.
1988
01:15:56,886 --> 01:15:58,152
For once, I'm not
feeling anything.
1989
01:16:00,323 --> 01:16:01,389
All right, let's get you
back to the station
1990
01:16:01,424 --> 01:16:02,156
for a debriefing, all right?
1991
01:16:02,191 --> 01:16:04,825
Not going
to the drive-thru first?
1992
01:16:04,861 --> 01:16:06,360
I'm not hungry.
1993
01:16:06,396 --> 01:16:08,362
You're never not hungry.
1994
01:16:09,599 --> 01:16:10,798
Well, you know, maybe
a couple burritos
1995
01:16:10,833 --> 01:16:11,699
or something...
1996
01:16:11,734 --> 01:16:13,200
-A couple?
-Yeah.
1997
01:16:13,236 --> 01:16:14,468
Maybe five.
1998
01:16:14,504 --> 01:16:15,636
[laughs]
1999
01:16:15,672 --> 01:16:18,506
Okay, both of you,
listen to me,
2000
01:16:18,541 --> 01:16:19,974
you will follow procedure
2001
01:16:20,009 --> 01:16:23,010
so nobody loses their jobs
because I fired my gun.
2002
01:16:23,046 --> 01:16:23,844
Hailey,
the guy you shot
2003
01:16:23,880 --> 01:16:25,012
just confessed
he pointed a gun at you.
2004
01:16:25,048 --> 01:16:26,747
-But I--
-But nothing.
2005
01:16:26,783 --> 01:16:27,682
Hailey it was
a good shoot,
2006
01:16:27,717 --> 01:16:28,749
end of story.
2007
01:16:28,785 --> 01:16:30,718
[Danny]: But we are gonna
do one thing by the book.
2008
01:16:30,753 --> 01:16:31,686
What is she doing here?
2009
01:16:31,721 --> 01:16:32,720
Hi, Hailey.
2010
01:16:34,424 --> 01:16:36,691
Hi, Sabrina.
2011
01:16:36,726 --> 01:16:37,825
I don't need a shrink.
2012
01:16:39,228 --> 01:16:40,394
Based on our observations
at the warehouse,
2013
01:16:40,430 --> 01:16:41,729
I beg to differ.
2014
01:16:41,764 --> 01:16:42,530
If I fired my gun,
2015
01:16:42,565 --> 01:16:44,098
I'd be required
to see a shrink
2016
01:16:44,133 --> 01:16:45,533
and go on desk duty,
that's procedure.
2017
01:16:45,568 --> 01:16:47,101
For someone who feels
the way you do
2018
01:16:47,136 --> 01:16:48,536
about carrying a firearm,
2019
01:16:48,571 --> 01:16:50,004
it's a necessity.
2020
01:16:50,039 --> 01:16:51,339
She's all yours.
2021
01:16:54,210 --> 01:16:55,710
Come on.
2022
01:17:01,985 --> 01:17:02,950
They're right,
you know.
2023
01:17:02,986 --> 01:17:04,218
I'm fine.
2024
01:17:04,253 --> 01:17:06,787
You just shot a human being.
2025
01:17:06,823 --> 01:17:08,956
That couldn't
have been easy.
2026
01:17:08,992 --> 01:17:10,591
He almost took
two people I love.
2027
01:17:12,595 --> 01:17:13,628
But there's more, isn't there?
2028
01:17:13,663 --> 01:17:15,296
Of course, there's more.
2029
01:17:15,331 --> 01:17:17,665
I mean, I haven't seen
anyone get shot since...
2030
01:17:17,700 --> 01:17:18,966
...Will was murdered.
2031
01:17:21,304 --> 01:17:23,104
Are you still having
nightmares?
2032
01:17:27,210 --> 01:17:29,043
I'll take that as a yes.
2033
01:17:33,449 --> 01:17:36,183
It started with Will,
2034
01:17:36,219 --> 01:17:39,387
and then he turns into Jonas
right before the shot's fired.
2035
01:17:43,292 --> 01:17:45,259
I just want to be free of this.
2036
01:17:48,698 --> 01:17:52,233
Will is always
going to be a part of you.
2037
01:17:53,703 --> 01:17:55,870
He wouldn't want
to see you mourning for him
2038
01:17:55,905 --> 01:17:57,171
after so much time.
2039
01:18:01,711 --> 01:18:03,611
I don't know
what else to try.
2040
01:18:06,716 --> 01:18:07,982
You can try
letting a friend help you.
2041
01:18:17,827 --> 01:18:18,826
Fincher...
2042
01:18:20,163 --> 01:18:21,362
Go home.
2043
01:18:21,397 --> 01:18:23,164
I was waiting for you.
2044
01:18:23,199 --> 01:18:26,434
You know, you solved
more than one case here today.
2045
01:18:27,370 --> 01:18:28,402
What do you mean?
2046
01:18:28,438 --> 01:18:30,504
D.A.'s letting Ryan plead out.
2047
01:18:30,540 --> 01:18:33,040
He rats on Mommy Dearest,
2048
01:18:33,076 --> 01:18:35,309
gives up the whereabouts
of all his victims,
2049
01:18:35,344 --> 01:18:36,310
he's spared the death sentence.
2050
01:18:38,347 --> 01:18:40,481
He copped to killing
the women in Cincinnati,
2051
01:18:40,516 --> 01:18:43,284
Durham, Denver,
and Boston.
2052
01:18:44,954 --> 01:18:45,753
Really?
2053
01:18:45,788 --> 01:18:47,788
Really.
2054
01:18:49,592 --> 01:18:51,559
So, that's
four families
2055
01:18:51,594 --> 01:18:53,160
who have finally
found some closure
2056
01:18:53,196 --> 01:18:54,128
because of you.
2057
01:18:55,131 --> 01:18:58,499
Maybe it's time
you found some for yourself.
2058
01:19:01,637 --> 01:19:04,338
[♪♪♪]
2059
01:19:09,045 --> 01:19:11,746
[♪♪♪]
2060
01:19:13,750 --> 01:19:14,682
I can take him from here.
2061
01:19:14,717 --> 01:19:15,916
Thanks for the pick-up.
2062
01:19:15,952 --> 01:19:16,717
You got it.
2063
01:19:16,753 --> 01:19:18,586
I'm gonna get you
home and settled,
2064
01:19:18,621 --> 01:19:19,887
and then I'm gonna go
to the market.
2065
01:19:19,922 --> 01:19:21,088
You don't
have to do that.
2066
01:19:21,124 --> 01:19:22,723
Well, you're
in no shape to do it.
2067
01:19:22,759 --> 01:19:24,358
Doctor said no driving
for a week.
2068
01:19:24,393 --> 01:19:26,193
Well, if you're with me
for 24-hours a day,
2069
01:19:26,229 --> 01:19:27,762
your practice will fall apart.
2070
01:19:27,797 --> 01:19:28,496
I've got that covered.
2071
01:19:28,531 --> 01:19:29,730
There is a nurse
waiting for you
2072
01:19:29,766 --> 01:19:30,731
at your house.
2073
01:19:30,767 --> 01:19:31,799
[chuckles]
2074
01:19:31,834 --> 01:19:33,400
You got me a nurse?
I did.
2075
01:19:33,436 --> 01:19:34,602
I did, she's gonna
take care of you
2076
01:19:34,637 --> 01:19:35,736
for the next few days.
2077
01:19:35,772 --> 01:19:36,704
You shouldn't have done that.
2078
01:19:36,739 --> 01:19:38,305
You shouldn't keep
telling me I shouldn't.
2079
01:19:38,341 --> 01:19:40,841
You say that like
I've done something for you.
2080
01:19:41,911 --> 01:19:43,110
You have.
2081
01:19:45,782 --> 01:19:48,048
Danny told me what happened,
2082
01:19:48,084 --> 01:19:50,484
with your friend, Pam.
2083
01:19:50,520 --> 01:19:51,485
I didn't tell you
2084
01:19:51,521 --> 01:19:53,387
because I wanted you
to focus on recovering,
2085
01:19:53,422 --> 01:19:54,421
and not on me.
2086
01:19:54,457 --> 01:19:55,990
Hey, listen to me,
2087
01:19:56,025 --> 01:19:57,792
I'm not going anywhere.
2088
01:19:59,028 --> 01:20:00,127
Whenever you decide
to drop that baggage,
2089
01:20:00,163 --> 01:20:02,229
or let me help you carry it,
2090
01:20:02,265 --> 01:20:03,230
I'll be here,
2091
01:20:03,266 --> 01:20:05,566
waiting and ready.
2092
01:20:05,601 --> 01:20:06,467
Why would you do that?
2093
01:20:08,371 --> 01:20:09,670
Because I know
you're worth waiting for.
2094
01:20:09,705 --> 01:20:11,472
Am I?
2095
01:20:11,507 --> 01:20:13,641
Yes, ma'am, you are.
2096
01:20:14,977 --> 01:20:16,143
Oh, and by the way,
2097
01:20:16,179 --> 01:20:19,346
I'm worth waiting for, too.
2098
01:20:19,382 --> 01:20:20,815
Yes, you are.
2099
01:20:20,850 --> 01:20:22,449
Jonas.
2100
01:20:28,457 --> 01:20:29,423
Oh, thank you. See?
2101
01:20:43,673 --> 01:20:46,874
So, where did you
park the car, Savannah?
2102
01:20:46,909 --> 01:20:47,842
We're almost there.
2103
01:20:50,880 --> 01:20:51,812
Give it up.
2104
01:20:52,982 --> 01:20:53,747
Let's go.
Move it!
2105
01:20:54,884 --> 01:20:56,116
And the ring.
2106
01:20:57,687 --> 01:20:59,520
Now!
2107
01:20:59,555 --> 01:21:02,556
Hey, take it easy.
She'll give it to you.
2108
01:21:02,592 --> 01:21:03,624
[shot]
2109
01:21:03,659 --> 01:21:04,992
[screams]
2110
01:21:10,399 --> 01:21:12,433
[gasping]
2111
01:21:25,615 --> 01:21:27,314
I need you to meet me.
2112
01:21:27,350 --> 01:21:29,350
Now.
2113
01:21:47,937 --> 01:21:49,837
Why here and why now?
2114
01:21:51,540 --> 01:21:53,407
You need to know the truth.
2115
01:21:53,442 --> 01:21:55,843
You say that like you've been
lying to me about something.
2116
01:21:55,878 --> 01:21:58,045
I haven't been, I swear.
2117
01:21:58,080 --> 01:21:59,313
I only saw it tonight.
2118
01:22:00,716 --> 01:22:02,049
Saw it?
2119
01:22:02,084 --> 01:22:02,983
Another nightmare?
2120
01:22:06,656 --> 01:22:08,322
Danny...
2121
01:22:10,059 --> 01:22:10,858
your brother died
2122
01:22:10,893 --> 01:22:12,593
because he was with me
that night.
2123
01:22:13,796 --> 01:22:15,729
What are you talking about?
It was random.
2124
01:22:15,765 --> 01:22:17,131
It wasn't random.
2125
01:22:17,166 --> 01:22:18,399
It was a set-up.
2126
01:22:21,304 --> 01:22:22,736
The gun was pointed at me,
2127
01:22:22,772 --> 01:22:25,172
and Will pulled it toward him.
2128
01:22:26,809 --> 01:22:29,043
He died because he was
protecting me.
2129
01:22:32,615 --> 01:22:33,514
It doesn't make sense.
2130
01:22:36,519 --> 01:22:38,152
Who could possibly have wanted
to kill you back then?
2131
01:22:38,187 --> 01:22:40,521
I don't know.
2132
01:22:41,590 --> 01:22:42,589
But he knew me.
2133
01:22:44,493 --> 01:22:48,295
I could see it in his eyes.
167065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.