All language subtitles for 9_11_English-ELSUBTITLE.COM-16982112
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,938 --> 00:00:52,938
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2
00:02:05,327 --> 00:02:07,708
Happy Birthday to you,
3
00:02:07,923 --> 00:02:12,049
Happy Birthday to you.
4
00:02:12,186 --> 00:02:16,869
Happy Birthday,
dear Chantelle...
5
00:02:16,869 --> 00:02:18,690
- That's so pretty.
- Sorry.
6
00:02:18,690 --> 00:02:23,782
Happy Birthday to you.
7
00:02:28,245 --> 00:02:29,846
Tickle monster.
8
00:02:29,871 --> 00:02:34,077
Oh, it's your birthday, Chantelle.
Dada loves you so much, so much...
9
00:02:34,077 --> 00:02:37,200
You look so cute.
Happy Birthday, love.
10
00:02:37,281 --> 00:02:39,887
- Oh, man, all right. I gotta go,
I gotta go. - Mhm-mm.
11
00:02:39,887 --> 00:02:43,067
So hard... Let me get out of here.
Go... All right, bye, bye, bye.
12
00:02:43,067 --> 00:02:44,430
Bye.
13
00:02:45,067 --> 00:02:50,408
Whoa!
It's somebody's birthday!
14
00:03:10,874 --> 00:03:12,249
Today...
15
00:03:14,897 --> 00:03:17,507
Today Mommy gets her life back.
16
00:03:18,420 --> 00:03:20,755
Just wish me luck.
17
00:03:25,386 --> 00:03:27,722
Don't miss me too much!
18
00:03:38,686 --> 00:03:40,553
There you go.
Here you go, Sir.
19
00:03:40,553 --> 00:03:42,296
- Hey, Nicky!
- Hey!
20
00:03:42,296 --> 00:03:45,136
Hey! So, did you open the envelope?
21
00:03:45,136 --> 00:03:47,223
We decided that
we were gonna be surprised.
22
00:03:47,223 --> 00:03:49,350
Well, you know, in the old days,
you didn't have a choice.
23
00:03:49,350 --> 00:03:50,365
You had to wait.
24
00:03:50,365 --> 00:03:53,034
- Very long time ago, but...
- What?
25
00:03:53,034 --> 00:03:55,300
I can't make it to the baby shower.
26
00:03:55,300 --> 00:03:57,891
So, I thought I would bring this to you.
27
00:03:57,891 --> 00:03:59,008
Thank you!
28
00:03:59,201 --> 00:04:01,589
- Karen, you got her coffee?
- Sure do!
29
00:04:01,589 --> 00:04:03,321
- Thank you.
- Have a really good time.
30
00:04:03,321 --> 00:04:05,998
- Thank you. I wish you could be there.
- Me too, me too.
31
00:04:05,998 --> 00:04:07,766
- Here you go, Mitz.
- Thank you, darling.
32
00:04:07,791 --> 00:04:10,488
- All right, kids. Bye.
- Bye.
33
00:04:31,800 --> 00:04:35,186
Jeffrey, I'm sure you're aware
there's no smoking in here.
34
00:04:35,559 --> 00:04:38,457
I used to have three
floors in this building.
35
00:04:39,395 --> 00:04:41,560
You got an ashtray?
36
00:04:50,586 --> 00:04:52,136
You see?
37
00:04:52,136 --> 00:04:54,746
- I can be reasonable.
- Good.
38
00:04:54,746 --> 00:05:00,314
Well, are we or are we not going
to execute this divorce agreement today?
39
00:05:01,707 --> 00:05:05,304
Can I - can I, please,
just have a moment with my wife?
40
00:05:05,340 --> 00:05:07,358
Seriously?
41
00:05:08,847 --> 00:05:11,077
So, this is what you
brought us in here for?
42
00:05:11,077 --> 00:05:13,722
Eight o'clock this morning,
go through this again?
43
00:05:13,722 --> 00:05:17,694
Come on, Lloyd!
We're talking about 17 years.
44
00:05:17,694 --> 00:05:19,702
What's one more day?
45
00:05:23,153 --> 00:05:27,330
- Yeah, give us a moment. It's OK.
- All right. It's your call.
46
00:05:29,806 --> 00:05:32,747
Mr. Cage, I highly
advise you to, please,
47
00:05:32,747 --> 00:05:35,912
not blindside us with
something we can't fix later.
48
00:05:35,973 --> 00:05:38,851
Come on. You heard the man.
Give them their time.
49
00:05:38,851 --> 00:05:41,315
- We'll be outside.
- Thank you.
50
00:05:45,406 --> 00:05:47,442
Really, Jeffrey?
51
00:05:47,640 --> 00:05:50,068
You're gonna do this in the ninth hour?
52
00:05:50,319 --> 00:05:52,285
It's the eleventh.
53
00:05:52,353 --> 00:05:53,785
What?
54
00:05:53,834 --> 00:05:56,967
You're supposed to say the
eleventh hour, not the ninth.
55
00:05:57,049 --> 00:05:58,964
Are you kidding me?
56
00:05:58,964 --> 00:06:00,933
Is this some big joke to you?
57
00:06:00,933 --> 00:06:03,680
Come on, you used to love
my sense of humor.
58
00:06:03,798 --> 00:06:05,593
Yeah, you used to be funny.
59
00:06:05,644 --> 00:06:10,689
Don't... don't make me do
the weekend-Dad thing, please, Eve.
60
00:06:10,689 --> 00:06:14,136
Oh, my God, Jeffrey.
You hardly spend time with JJ as it is.
61
00:06:14,246 --> 00:06:16,866
You were away for business
when he was born.
62
00:06:16,866 --> 00:06:19,244
You were in Toronto when
he took his first steps.
63
00:06:19,244 --> 00:06:21,409
In Hong-Kong when he
said his first words.
64
00:06:21,409 --> 00:06:23,773
In San Francisco for
his first day at school.
65
00:06:23,773 --> 00:06:25,909
- Shall I continue?
- I'd rather you didn't.
66
00:06:25,909 --> 00:06:27,585
All right. So, then sign
the damn papers,
67
00:06:27,585 --> 00:06:29,562
and let's get on with this.
68
00:06:31,556 --> 00:06:35,253
Why do you think I work all the time?
69
00:06:35,253 --> 00:06:37,672
I do it for him.
I do it for us.
70
00:06:37,672 --> 00:06:40,416
Jeffrey, there is no more us.
71
00:06:43,009 --> 00:06:45,819
Then, why are you still
wearing your ring?
72
00:06:48,413 --> 00:06:50,596
Bad habit.
73
00:06:56,350 --> 00:06:58,946
Hey, Eddie, are you there?
74
00:06:59,069 --> 00:07:01,285
Copy! It's Stu, pick up!
75
00:07:01,516 --> 00:07:04,830
No, man.
This is Eddie's sister, Edwina.
76
00:07:04,830 --> 00:07:06,363
How are you?
77
00:07:06,395 --> 00:07:09,799
Sammy up on 36th is having trouble
with his lock again.
78
00:07:09,799 --> 00:07:12,587
Can you see what's going on?
Copy!
79
00:07:12,623 --> 00:07:16,200
He's having trouble with the lock?
Or that he forgot his damned keys again?
80
00:07:16,200 --> 00:07:19,163
Don't fuck with my balls.
Bring your tools, get the case.
81
00:07:19,163 --> 00:07:22,251
Oh, and the toilet on
43rd is having issues.
82
00:07:22,251 --> 00:07:24,913
Come on, buddy, are you kidding me?
I just unclogged that yesterday.
83
00:07:24,913 --> 00:07:27,004
Well, you're gonna have
to unclog it again.
84
00:07:27,004 --> 00:07:28,390
Copy?
85
00:07:28,390 --> 00:07:31,111
Yeah, funny. You know,
I probably should take a picture
86
00:07:31,111 --> 00:07:33,411
of whatever I find and I'm
gonna send it to your ass.
87
00:07:33,436 --> 00:07:36,231
Get back to me when
your shit don't stink, amigo.
88
00:07:36,231 --> 00:07:40,523
When my shit don't stink.
One cup of coffee. One cup of coffee!
89
00:07:40,523 --> 00:07:42,865
¿Puedo tomar un cafeíto, por favor?
90
00:07:42,865 --> 00:07:45,709
Por la mañana,
por lo menos, coño, carajo.
91
00:07:53,225 --> 00:07:55,570
Whoo!
Well...
92
00:07:55,570 --> 00:07:58,447
You know how sometimes
you just don't wanna get out of bed?
93
00:07:58,447 --> 00:08:00,238
- Yeah.
- That was me today.
94
00:08:00,238 --> 00:08:02,169
- Whoo, so...
- You're late.
95
00:08:02,169 --> 00:08:04,311
I know I'm late.
Everything OK?
96
00:08:04,311 --> 00:08:05,162
Yeah.
97
00:08:05,162 --> 00:08:08,503
- I don't have to think about anything?
- No. - All right.
98
00:08:09,283 --> 00:08:12,210
Good, good, good, good.
99
00:08:12,210 --> 00:08:13,659
Nice.
100
00:08:18,495 --> 00:08:20,023
All right.
101
00:08:20,618 --> 00:08:23,606
- I see you!
- Where are your guys now?
102
00:08:23,606 --> 00:08:26,785
I think my Mets are 71 and 73.
103
00:08:26,785 --> 00:08:29,446
- We're almost playing 500.
- Mhmm.
104
00:08:29,506 --> 00:08:32,683
My Yanks are 85 and 57.
105
00:08:32,747 --> 00:08:34,988
When are you gonna come
to the pin stripes?
106
00:08:34,988 --> 00:08:36,805
When you pay me my 100 dollars, sonny.
107
00:08:36,805 --> 00:08:39,188
- OK, probably tomorrow...
- Aha.
108
00:08:39,188 --> 00:08:41,295
Right after I hit the trifecta,
you'll see.
109
00:08:41,295 --> 00:08:44,847
OK, Scarlett.
Actually, you sounded more like Annie.
110
00:08:44,872 --> 00:08:48,246
"Tomorrow, tomorrow,
I pay you... tomorrow."
111
00:08:48,234 --> 00:08:50,677
- I heard of her.
- Mhm-mm.
112
00:08:55,427 --> 00:08:58,726
Look! It's Captain Crapper.
113
00:09:00,872 --> 00:09:03,706
You're lucky I'm a little out of shape
and don't kick your ass, Charlie.
114
00:09:03,706 --> 00:09:06,624
A little? Hey, buddy, you ain't
seen a push-up in 20 years.
115
00:09:06,624 --> 00:09:08,448
Try 25, Frankie.
116
00:09:08,502 --> 00:09:10,238
My mistake.
117
00:09:10,491 --> 00:09:12,270
Hey, we're still on for Thursday?
118
00:09:12,270 --> 00:09:15,290
You gotta ask?
Have I ever missed poker night?
119
00:09:15,358 --> 00:09:17,464
Poker?
What about pizza night?
120
00:09:17,489 --> 00:09:19,412
I love pizza night,
you know that.
121
00:09:19,467 --> 00:09:22,795
Are you kidding me?
You know I'll show up to that anytime.
122
00:09:23,760 --> 00:09:26,815
- Frankie. - Yeah.
- You wanna hold it for a second?
123
00:09:26,815 --> 00:09:29,855
I gotta tie my shoe.
Oh! As a matter of fact, I gotta go.
124
00:09:34,365 --> 00:09:35,772
We hanged out together
on Thursday night
125
00:09:35,772 --> 00:09:38,221
at a fashion show
and she'll be joining us this morning
126
00:09:38,221 --> 00:09:40,875
to tell us about
a personal style show
127
00:09:40,875 --> 00:09:43,023
that she is hosting
and producing and
128
00:09:43,023 --> 00:09:46,302
and it's called "Tracey Ullman's
Visible Panty Lines."
129
00:09:50,011 --> 00:09:51,943
You have a wonderful evening.
Katie Rolson...
130
00:09:51,943 --> 00:09:53,761
We're gonna have more about
our week-long special series
131
00:09:53,761 --> 00:09:56,879
on living longer,
living better, after the age of 50.
132
00:09:56,879 --> 00:09:58,872
This morning we'll focus on the...
133
00:10:02,709 --> 00:10:04,091
Excuse me.
134
00:10:05,642 --> 00:10:08,375
- Sorry, Sir.
- You're fine.
135
00:10:10,918 --> 00:10:13,813
Oh, shit, this one is going up.
136
00:10:17,804 --> 00:10:20,253
You really don't have
to walk me to my car.
137
00:10:20,253 --> 00:10:23,135
I'm perfectly capable of
getting there myself.
138
00:10:23,165 --> 00:10:25,820
It's something a good husband does.
139
00:10:25,871 --> 00:10:28,947
Oh, and that's supposed to be you,
all of a sudden?
140
00:10:30,963 --> 00:10:32,186
Hey!
141
00:10:34,946 --> 00:10:38,221
OK, what time is your
Mum coming through?
142
00:10:40,348 --> 00:10:43,143
I'll be there like 15 minutes
or something like 15 minutes
143
00:10:43,143 --> 00:10:45,425
after she gets way there.
144
00:10:47,629 --> 00:10:49,946
Hello?
Hello?
145
00:10:49,981 --> 00:10:51,559
Hello? Hello? Hello?
146
00:10:51,826 --> 00:10:53,086
Damn!
147
00:10:53,652 --> 00:10:55,136
That's me.
148
00:11:11,699 --> 00:11:15,387
Not a cloud in the sky!
Have a good day, everyone!
149
00:11:15,593 --> 00:11:18,068
Wait!
Is this one going down?
150
00:11:18,140 --> 00:11:19,616
At some point.
151
00:11:19,661 --> 00:11:21,335
I'll take the next one.
152
00:11:21,401 --> 00:11:23,033
Perfect.
153
00:11:58,568 --> 00:11:59,927
Shit!
154
00:12:02,121 --> 00:12:04,331
What the fuck was that?
155
00:12:11,208 --> 00:12:13,606
What the hell was that?
156
00:12:16,181 --> 00:12:18,058
Oh, man.
157
00:12:20,190 --> 00:12:23,468
Where are my elevators?
158
00:12:24,258 --> 00:12:26,555
What the hell?
159
00:12:26,949 --> 00:12:28,781
Come on.
160
00:12:28,873 --> 00:12:30,937
Jeffrey, what's going on?
161
00:12:30,937 --> 00:12:33,101
I don't have a clue.
162
00:12:33,248 --> 00:12:36,641
- Maybe a wire cable snapped.
- No, no, I heard something.
163
00:12:36,641 --> 00:12:39,908
- Something like an explosion.
- Let me try here.
164
00:12:41,074 --> 00:12:43,330
Metzie!
Hello?
165
00:12:45,034 --> 00:12:47,866
Metzie? Come on, girlfriend.
Hello?
166
00:12:54,087 --> 00:12:57,512
- Something's wrong with our...
- Alan, come, check this out.
167
00:13:03,828 --> 00:13:06,573
Is anybody there?
Can anybody hear me?
168
00:13:07,634 --> 00:13:09,118
Damn!
169
00:13:12,347 --> 00:13:14,348
What's going on?
170
00:13:15,765 --> 00:13:18,571
- Metzie, did you feel that?
- Yeah, what was it?
171
00:13:18,571 --> 00:13:21,697
- They say a small engine plane
hot the building. - Come on.
172
00:13:21,697 --> 00:13:23,588
Fire Department is
trying to figure it out.
173
00:13:23,588 --> 00:13:24,654
Look.
174
00:13:24,876 --> 00:13:27,725
Half my elevators are not working.
175
00:13:27,725 --> 00:13:29,406
Nothing on the comms is working at all.
176
00:13:29,406 --> 00:13:30,369
Try rebooting
the communications...
177
00:13:30,369 --> 00:13:31,870
- I did that.
- Well, try it again.
178
00:13:31,870 --> 00:13:34,685
Well, how many times should I do it?
I'm telling you. Look at the board.
179
00:13:34,685 --> 00:13:36,924
- They'll come up!
- Look at the board!
180
00:13:39,994 --> 00:13:41,926
Where are you going?
181
00:13:42,284 --> 00:13:44,490
I'm going to see what's going on.
182
00:13:46,658 --> 00:13:48,448
Son of a...
183
00:13:56,267 --> 00:13:58,627
Metzie? Metzie, come on, baby girl!
184
00:13:58,627 --> 00:13:59,912
Who is Metzie?
185
00:13:59,912 --> 00:14:01,567
Metzie is the
elevator dispatcher.
186
00:14:01,567 --> 00:14:05,336
She's usually yelling in despair when
it comes to her elevators. Metzie!
187
00:14:05,386 --> 00:14:08,342
- All the circuits are busy.
- I can't get no reception either.
188
00:14:08,622 --> 00:14:12,223
Intercom is down.
All the cell towers are jammed.
189
00:14:12,248 --> 00:14:13,139
What are you thinking?
190
00:14:13,139 --> 00:14:16,727
Why do so many people need
to make calls at the same time?
191
00:14:16,752 --> 00:14:19,584
If it is a broken cable,
can we fall?
192
00:14:21,860 --> 00:14:25,487
That only happened once, in 1945.
193
00:14:25,521 --> 00:14:28,119
Empire State Building
got hit by a B-25 bomber,
194
00:14:28,154 --> 00:14:30,888
the elevator fell roughly
80 storeys, but...
195
00:14:30,914 --> 00:14:33,541
- A lady survived.
- Survived?
196
00:14:33,541 --> 00:14:36,521
80 storey fall?
That's bullshit.
197
00:14:36,583 --> 00:14:38,192
Were you a witness?
198
00:14:38,332 --> 00:14:42,226
In '45? Sure, I look great for my age,
don't you think?
199
00:14:43,538 --> 00:14:44,900
How did she make it?
200
00:14:44,900 --> 00:14:49,499
Apparently, she laid on the floor,
her back and didn't break a single bone.
201
00:14:49,499 --> 00:14:52,002
It was a miracle.
Un milagro.
202
00:14:52,426 --> 00:14:55,934
Well, perhaps, I think of it
more as random...
203
00:14:56,774 --> 00:14:59,390
Besides, all these modern
elevators have brakes
204
00:14:59,390 --> 00:15:01,253
in case something
like that happens.
205
00:15:01,253 --> 00:15:03,354
- How do we know this one...?
- Because they all do!
206
00:15:03,487 --> 00:15:05,469
He reads a lot.
207
00:15:05,469 --> 00:15:06,922
How much?
208
00:15:06,922 --> 00:15:10,026
Six newspapers a day.
Even on Sundays.
209
00:15:10,051 --> 00:15:11,804
The crosswords.
210
00:15:12,847 --> 00:15:15,178
I gather you guys know each other?
211
00:15:16,244 --> 00:15:18,871
Well, I got a piece of paper at
home that says we're married.
212
00:15:18,871 --> 00:15:20,919
Oh, really? You're gonna do this?
See?
213
00:15:20,939 --> 00:15:23,544
She's got an attorney who's
trying to say that we're not.
214
00:15:23,544 --> 00:15:25,712
You don't have to do that.
215
00:15:25,761 --> 00:15:27,970
That's so sad.
216
00:15:28,921 --> 00:15:31,221
You two seem like a good match.
217
00:15:31,270 --> 00:15:33,255
- We are.
- We're not.
218
00:15:38,633 --> 00:15:41,560
- So, erm, Eddie...
- Fuck!
219
00:15:41,560 --> 00:15:43,586
You look like someone who knows
his way around this building.
220
00:15:43,586 --> 00:15:46,073
- Yeah, but...
- How long have you been working here?
221
00:15:46,098 --> 00:15:49,532
I've been working here 20 years.
I'm a custodial engineer.
222
00:15:49,749 --> 00:15:51,420
A janitor?
223
00:15:51,675 --> 00:15:56,785
Excuse me. My official title:
Custodial Engineer. OK, buddy?
224
00:15:56,810 --> 00:16:00,338
OK, OK, so much do you actually know
about the elevators in this building?
225
00:16:00,338 --> 00:16:04,265
I know they go up and I know
they go down. That's about it.
226
00:16:05,397 --> 00:16:08,630
All right, try... anybody wanna give
me a hand? Try to prop the doors open?
227
00:16:08,630 --> 00:16:11,561
I'll help you out.
I don't know why but...
228
00:16:14,832 --> 00:16:15,872
Careful!
229
00:16:15,872 --> 00:16:18,495
Nah, it feels like
it's stuck on something.
230
00:16:20,815 --> 00:16:24,005
That's probably what it was,
they have a lock on it.
231
00:16:24,030 --> 00:16:26,577
What? What does that mean?
232
00:16:26,577 --> 00:16:30,211
Some of the elevators, they have locks
that prevent the doors from opening.
233
00:16:30,211 --> 00:16:33,871
A lock engages when
the elevator's disabled.
234
00:16:33,919 --> 00:16:35,374
Or in-between landings.
235
00:16:35,374 --> 00:16:37,365
Why would they want us
to be stuck in here?
236
00:16:37,365 --> 00:16:39,270
Some insurance issue?
237
00:16:39,297 --> 00:16:41,864
It's part of the training you get
when you work here.
238
00:16:41,923 --> 00:16:45,297
No one is supposed to encourage
people to climb out of these things.
239
00:16:45,297 --> 00:16:49,355
The protocol is, you wait for help.
That's the insurance part.
240
00:16:49,355 --> 00:16:51,650
That way nobody
will fall down the shaft.
241
00:16:51,650 --> 00:16:55,580
Wait, so - so, we can't unlock it.
Are we stuck in here?
242
00:16:55,580 --> 00:16:58,675
I don't think so, I mean,
I don't know.
243
00:16:58,723 --> 00:17:02,272
I don't see how we could open this
from the inside anywhere, I mean...
244
00:17:02,322 --> 00:17:04,021
that's the whole idea, right?
245
00:17:04,077 --> 00:17:06,024
All right, everyone...
246
00:17:06,699 --> 00:17:09,200
I'm freaking out.
247
00:17:09,377 --> 00:17:11,557
I don't do well in small places.
248
00:17:11,557 --> 00:17:13,808
- None of us do.
- OK, just look at me, just breathe.
249
00:17:13,808 --> 00:17:17,342
You gotta breathe. Look at me.
Calm down. Calm down. Whatever you do...
250
00:17:17,342 --> 00:17:20,094
- What do you say... should
we give a shot? - Ready? - Yeah.
251
00:17:20,094 --> 00:17:25,178
Wait, wait, wait, you just said
the reason why this thing is locked.
252
00:17:25,243 --> 00:17:28,830
So, can't we just like wait for the
people to come and get us out of here?
253
00:17:28,830 --> 00:17:30,324
I mean, I know it's terrible,
254
00:17:30,324 --> 00:17:33,407
but we've only been in here
for like a few minutes.
255
00:17:34,911 --> 00:17:38,068
Let me get this straight,
the dude that rides a
256
00:17:38,068 --> 00:17:43,284
bicycle all over Manhattan is the dude
that's now making safety an issue here?
257
00:17:43,284 --> 00:17:44,586
You understand?
That's the dude I am.
258
00:17:44,586 --> 00:17:45,831
Guys, could we please
not do the dude thing?
259
00:17:45,831 --> 00:17:47,824
Listen, we gotta stay calm, OK?
260
00:17:47,865 --> 00:17:51,199
Someone will come... I think...
I'm sorry, what is your name?
261
00:17:51,592 --> 00:17:52,664
Michael.
262
00:17:52,664 --> 00:17:55,692
- Michael. Hi, I'm Eve. - Hello.
- This is Jeffrey.
263
00:17:55,717 --> 00:17:58,715
- You are...?
- Tina. - OK.
264
00:17:58,715 --> 00:18:02,021
- You know I'm Eddie, so... - Yes.
- We just have to keep calm, you guys.
265
00:18:02,103 --> 00:18:05,841
Look, guys, I think we're just
gonna have to wait this out.
266
00:18:05,841 --> 00:18:07,486
That's all we have to do.
267
00:18:07,618 --> 00:18:10,086
Because some insurance.
268
00:18:10,111 --> 00:18:12,393
- Yeah. - Thank you.
- Exactly.
269
00:18:12,393 --> 00:18:14,869
- Thanks.
- Yeah. OK.
270
00:18:14,869 --> 00:18:18,735
So, what floor are we on, exactly?
271
00:18:19,595 --> 00:18:22,654
Let's see. I got on the 35th floor...
272
00:18:22,654 --> 00:18:24,927
Went up a little bit,
I wanna say,
273
00:18:24,927 --> 00:18:29,145
we're somewhere between the 38th,
37th floor, around there, that's it.
274
00:18:37,651 --> 00:18:40,863
Anybody want one?
Helps to relax?
275
00:18:41,591 --> 00:18:43,280
No, I'm good.
276
00:18:44,649 --> 00:18:47,431
As Matt just mentioned, we have a
breaking news story to tell you,
277
00:18:47,431 --> 00:18:50,192
that apparently,
a plane has just crashed
278
00:18:50,192 --> 00:18:52,995
into the World Trade Center
here in New York City,
279
00:18:53,280 --> 00:18:54,970
Nora, come here.
280
00:18:56,008 --> 00:18:57,872
I need you to take all of this,
281
00:18:57,921 --> 00:18:59,154
take it right to them now.
282
00:18:59,168 --> 00:19:02,120
We need a supervisor here!
Is there a supervisor?
283
00:19:02,120 --> 00:19:04,805
Guys, we got 32 elevators off the grid.
284
00:19:04,805 --> 00:19:06,839
All of 'em upper floors are gone.
285
00:19:06,839 --> 00:19:08,725
No security cameras anywhere.
286
00:19:08,725 --> 00:19:10,736
I did manage to find two folks,
287
00:19:10,736 --> 00:19:13,538
in shaft 6 on floors 8-13.
288
00:19:13,563 --> 00:19:17,078
All right, we got an inferno on
the North Tower on 90 and above.
289
00:19:17,078 --> 00:19:18,811
Can any of my guys take the elevators?
290
00:19:18,811 --> 00:19:21,020
You cannot take the elevators.
They are down.
291
00:19:21,020 --> 00:19:22,297
Nothing is working.
292
00:19:22,297 --> 00:19:24,285
- 90 floors of stairs?
- 90 floors.
293
00:19:24,285 --> 00:19:25,465
There's gotta be a better way.
294
00:19:25,465 --> 00:19:27,643
I'm sorry, guys,
I don't have it for you.
295
00:19:27,643 --> 00:19:29,048
But you just gotta do
what you can do.
296
00:19:29,048 --> 00:19:31,328
All right, we'll make do.
Tell the captain we're going 90.
297
00:19:31,328 --> 00:19:34,923
- We're taking the stairs. Go!
- We are taking the stairs!
298
00:19:57,120 --> 00:19:59,754
- Argh!
- What's wrong? Fuck!
299
00:19:59,754 --> 00:20:00,894
- Fuck!
- Hey!
300
00:20:00,894 --> 00:20:02,272
- Come on!
- What's going on?
301
00:20:02,272 --> 00:20:04,840
You gotta tell us what's
going on in here, Eddie.
302
00:20:04,840 --> 00:20:06,173
I'm fine!
303
00:20:06,173 --> 00:20:09,223
Yo, what is going on in here, man?
304
00:20:09,248 --> 00:20:11,258
Jeffrey, what's going on?
305
00:20:11,258 --> 00:20:13,556
We're OK, we're OK.
306
00:20:13,689 --> 00:20:15,689
D'you hear that?
307
00:20:16,915 --> 00:20:18,257
Shit.
308
00:20:19,092 --> 00:20:20,451
That was very interesting.
309
00:20:20,451 --> 00:20:23,165
I think I'll take you up on...
taking one of those.
310
00:20:23,165 --> 00:20:25,587
I don't think I need to remind you
about the last three times you took...
311
00:20:25,587 --> 00:20:26,957
prescription meds?
312
00:20:26,957 --> 00:20:28,073
What happened?
313
00:20:28,073 --> 00:20:29,998
I'm allergic to them.
314
00:20:30,238 --> 00:20:32,339
I break out in air bags, OK?
315
00:20:32,339 --> 00:20:34,053
Totally different situation.
316
00:20:34,053 --> 00:20:35,053
OK.
317
00:20:35,571 --> 00:20:37,649
Were you here in '93?
318
00:20:38,515 --> 00:20:41,256
My friend Paulie got hurt pretty bad.
319
00:20:41,392 --> 00:20:46,773
Man, I started riding in '93.
That was just crazy.
320
00:20:46,798 --> 00:20:48,962
Intercom's dead,
the phone lines are down,
321
00:20:48,962 --> 00:20:51,545
the noises, the shock wave...
322
00:20:51,667 --> 00:20:53,385
I thought about that.
323
00:20:53,385 --> 00:20:54,299
- Really?
- What?
324
00:20:54,299 --> 00:20:57,162
Yes, they won't... they won't
say anything about it.
325
00:20:57,187 --> 00:20:59,780
Wait, what happened in '93?
326
00:21:00,202 --> 00:21:04,168
A group of jihadists drove a van
into the basement of the North Tower,
327
00:21:04,168 --> 00:21:07,010
about a thousand pounds
of explosives on board.
328
00:21:07,010 --> 00:21:08,948
Yeah, six people died.
329
00:21:09,081 --> 00:21:11,035
Hundreds got hurt.
330
00:21:11,397 --> 00:21:14,115
My friend Paulie lost his leg.
331
00:21:14,185 --> 00:21:16,288
The bad guys thought
if they detonated the bomb,
332
00:21:16,288 --> 00:21:20,152
the North Tower would
topple and the South...
333
00:21:20,195 --> 00:21:22,598
Bring them both down.
334
00:21:24,722 --> 00:21:27,406
Look, I understand how
we're all feeling.
335
00:21:27,406 --> 00:21:29,252
I understand the protocol...
336
00:21:29,332 --> 00:21:31,279
but my gut is telling me...
337
00:21:31,279 --> 00:21:33,827
We have to get out of here.
We have to get out of here, now.
338
00:21:33,852 --> 00:21:35,652
Fuck this shit.
339
00:21:35,795 --> 00:21:37,240
Shit.
340
00:21:37,976 --> 00:21:39,349
- You wanna give me a hand, please.
- You got it.
341
00:21:39,349 --> 00:21:42,547
We gotta push it one more time.
Come on. One, two...
342
00:21:42,595 --> 00:21:44,595
- Come on! Come on, come on!
- Christ!
343
00:21:44,595 --> 00:21:46,269
Two, three.
344
00:21:47,197 --> 00:21:48,354
Harder!
345
00:21:48,404 --> 00:21:49,845
It's not moving.
346
00:21:51,568 --> 00:21:53,491
- Fuck!
- Fuck!
347
00:21:56,083 --> 00:21:59,964
This - is - M...
Can - anybody - hear - me? Hello?
348
00:22:00,058 --> 00:22:02,452
Mitzie? It's Eddie!
349
00:22:02,566 --> 00:22:04,072
Eddie!
350
00:22:04,149 --> 00:22:05,590
Where the hell are you?
351
00:22:05,590 --> 00:22:08,286
Man, I am so happy to hear your
voice right now, listen...
352
00:22:08,286 --> 00:22:11,701
Mitzie, we're on the 38th,
37th floor somewhere...
353
00:22:11,761 --> 00:22:13,235
in the North Tower...
354
00:22:13,299 --> 00:22:15,979
What the fuck is going on out there?
355
00:22:15,979 --> 00:22:17,751
Baby, you're not gonna believe this...
356
00:22:17,802 --> 00:22:20,442
Some fool hit the tower
357
00:22:20,517 --> 00:22:23,077
with, like a little propeller plane
or something.
358
00:22:23,088 --> 00:22:24,559
Get the fuck out of...
Are you kidding me?
359
00:22:24,559 --> 00:22:26,005
No, I'm telling you the truth.
360
00:22:26,005 --> 00:22:28,779
Somebody hit the damned thing
with a little plane.
361
00:22:28,779 --> 00:22:30,323
Oh, shit!
362
00:22:30,731 --> 00:22:32,165
Is there a lot of damage?
363
00:22:32,165 --> 00:22:33,950
I don't know, baby,
I don't know.
364
00:22:33,950 --> 00:22:37,042
It's... I'm sort of... I don't know.
It hit the 90th floor.
365
00:22:37,156 --> 00:22:39,398
All the elevators seem to be down.
366
00:22:39,398 --> 00:22:41,860
I'm watching a live feed, erm...
367
00:22:41,883 --> 00:22:44,899
Outside the building and I can
tell you it doesn't look good.
368
00:22:44,963 --> 00:22:48,396
Listen, there's five of us in here,
including me,
369
00:22:48,396 --> 00:22:50,239
we're all good right now.
370
00:22:50,239 --> 00:22:53,079
Well, do you have any water?
Any stuff to drink?
371
00:22:54,220 --> 00:22:56,494
- I got this.
- Yeah.
372
00:22:56,519 --> 00:22:57,820
Yeah, we got some water...
373
00:22:57,820 --> 00:22:59,029
And a Granola bar.
374
00:22:59,029 --> 00:23:03,686
I'm just saying, you know, it might
take a little while to get to you.
375
00:23:04,296 --> 00:23:07,119
- Excuse me. Let me talk to her.
- Yeah, go on.
376
00:23:07,141 --> 00:23:09,683
Metzie? Yeah, hi, this is Jeffrey Cage.
377
00:23:10,287 --> 00:23:13,288
Oh, if it is Jeffrey Cage, Sir.
How are you?
378
00:23:13,288 --> 00:23:17,040
We'll, I'd be a lot better with a sense
of time and when to expect some help.
379
00:23:17,040 --> 00:23:19,921
I think the first order of
business is going to be...
380
00:23:19,947 --> 00:23:22,214
getting the flames contained.
381
00:23:22,250 --> 00:23:25,268
I think once they do that,
they can do everything else but,
382
00:23:25,268 --> 00:23:27,840
they have to go to 90 something
383
00:23:27,840 --> 00:23:31,243
to put the flames out,
so you're just gonna have to sit tight.
384
00:23:32,699 --> 00:23:33,924
What?
385
00:23:34,272 --> 00:23:37,561
So, are you saying that not one single
elevator is operational at this point?
386
00:23:37,561 --> 00:23:43,079
No, Sir, what I'm saying is not one
single elevator is operational yet.
387
00:23:43,079 --> 00:23:45,125
That's what I'm saying... Yet.
388
00:23:45,125 --> 00:23:47,268
I don't understand.
What does that mean?
389
00:23:47,268 --> 00:23:50,325
Metzie, we're gonna hang
here tight, all right?
390
00:23:50,325 --> 00:23:53,874
Just do me a favor, please, please,
just get somebody up here
391
00:23:53,874 --> 00:23:56,234
as soon as you can, OK?
392
00:23:56,234 --> 00:23:59,096
- I will baby, and... Eddie?
- Yeah?
393
00:23:59,164 --> 00:24:02,391
Don't forget you owe me money, OK?
394
00:24:03,758 --> 00:24:05,347
Yeah, OK.
395
00:24:05,347 --> 00:24:06,976
All right.
396
00:24:07,241 --> 00:24:09,550
So, guys, this is great, right?
I mean...
397
00:24:09,550 --> 00:24:12,084
We're getting out of here.
She's sending help. It's great.
398
00:24:12,084 --> 00:24:12,956
Yeah.
399
00:24:12,956 --> 00:24:16,160
Yeah, but didn't she say
they need to contain the fires first?
400
00:24:16,160 --> 00:24:19,179
Yeah, it's gonna take
the fire-fighters all day,
401
00:24:19,179 --> 00:24:21,671
go up and down the stairs, all day.
402
00:24:21,817 --> 00:24:23,970
And we're talking about what?
A minute a floor?
403
00:24:23,970 --> 00:24:25,629
We're looking at an hour
and a half, maybe two,
404
00:24:25,629 --> 00:24:28,341
just when they make
it to the flames.
405
00:24:28,466 --> 00:24:30,014
You know, I'm not
worried about it.
406
00:24:30,014 --> 00:24:32,034
We got billionaire Jeffrey Cage
in the elevator,
407
00:24:32,034 --> 00:24:34,236
they're gonna be stepping on it
to get him out.
408
00:24:34,236 --> 00:24:36,412
You mean, get us out?
409
00:24:36,412 --> 00:24:41,146
Well, I'm just saying, you know,
membership in your club has privileges.
410
00:24:41,311 --> 00:24:44,113
- Whatever it takes, right?
- Right.
411
00:24:44,150 --> 00:24:45,380
- Yeah, man.
- Right.
412
00:24:45,380 --> 00:24:48,182
You know, I remember seeing you around.
413
00:24:48,182 --> 00:24:51,698
You probably don't remember me but,
I remember you.
414
00:24:51,847 --> 00:24:55,221
The king of Wall Street, man,
you were the shit, Mr. Cage. Yeah, man.
415
00:24:55,221 --> 00:24:58,828
- Thank you.
- Making money hand over fist.
416
00:25:00,718 --> 00:25:02,904
Yeah, man, that's pretty cool, well.
417
00:25:02,904 --> 00:25:05,181
- I'm sorry we have to meet this way.
- Me too.
418
00:25:05,181 --> 00:25:09,129
- I'm just gonna chill out over here,
with me, I... - OK. Thank you.
419
00:25:19,348 --> 00:25:21,914
How in the hell does that happen?
420
00:25:22,356 --> 00:25:24,777
How do rationally crash a plane
421
00:25:24,777 --> 00:25:27,439
into one of the largest
buildings in New York City?
422
00:25:31,203 --> 00:25:32,541
Excuse me.
423
00:25:35,228 --> 00:25:36,600
Jeffrey.
424
00:25:37,974 --> 00:25:39,387
Can we just do this?
425
00:25:39,387 --> 00:25:42,433
I need you to sign this.
I just do.
426
00:25:43,785 --> 00:25:45,295
Really?
427
00:25:45,742 --> 00:25:48,046
In here?
Right now?
428
00:25:48,116 --> 00:25:50,832
Why not?
We're not going anywhere.
429
00:25:50,927 --> 00:25:53,514
You can't run away.
What difference does it make?
430
00:25:53,537 --> 00:25:55,344
All these people know
our business anyway.
431
00:25:55,344 --> 00:25:57,486
Even though just like all your
friends do? I mean, Christ,
432
00:25:57,486 --> 00:26:00,779
even Nancy knew you were
filing before I did.
433
00:26:00,840 --> 00:26:02,748
Women are gonna talk
to her friends first
434
00:26:02,748 --> 00:26:05,653
before she makes any
big life decisions.
435
00:26:05,742 --> 00:26:07,241
Excuse me?
436
00:26:07,391 --> 00:26:08,731
Sorry.
437
00:26:08,731 --> 00:26:10,016
Come on.
438
00:26:10,016 --> 00:26:11,649
The writing was on
the wall for years.
439
00:26:11,649 --> 00:26:13,850
You should have slowed down
long enough to read it.
440
00:26:13,850 --> 00:26:17,110
OK, OK, great. Fine.
OK, so...
441
00:26:17,144 --> 00:26:20,511
Tell me. What does it say?
442
00:26:21,923 --> 00:26:26,843
OK, it says...
I'm tired of fighting with you.
443
00:26:27,039 --> 00:26:29,126
I'm tired of feeling
lonely all the time.
444
00:26:29,126 --> 00:26:31,809
I'm tired of looking into our son's
445
00:26:31,809 --> 00:26:35,794
sad little face, full of disappointment
because his father is not there again.
446
00:26:35,794 --> 00:26:37,697
And I have to explain to him,
why not.
447
00:26:37,697 --> 00:26:39,802
Why isn't he sharing his life with him?
Why isn't he here?
448
00:26:39,802 --> 00:26:41,706
I can't do it.
I really can't do it.
449
00:26:41,706 --> 00:26:43,288
You gotta do this for us, please.
450
00:26:43,288 --> 00:26:47,412
I promise you,
all of that is going to change.
451
00:26:47,412 --> 00:26:50,250
Yeah. I've heard this before.
452
00:26:50,318 --> 00:26:52,720
And I believed it
the first 100 times.
453
00:26:52,768 --> 00:26:57,436
I'm sorry, I just... I don't have
any belief left in me anymore.
454
00:26:59,446 --> 00:27:04,418
You guys - you guys are so lucky
you get to fight in one language.
455
00:27:04,539 --> 00:27:06,691
At home, my wifey...
456
00:27:06,715 --> 00:27:09,535
She cut that to me in
Spanish and in English.
457
00:27:09,535 --> 00:27:10,977
Let me tell you something.
458
00:27:10,977 --> 00:27:14,376
Don't ever get a Puerto Rico
girl mad at you, nah...
459
00:27:14,376 --> 00:27:16,656
She starts with all
that Spanglish stuff...
460
00:27:16,704 --> 00:27:20,242
Untranslatable, trust me, OK?
I'm not kidding on that.
461
00:27:20,242 --> 00:27:22,372
What do you fight about?
462
00:27:23,314 --> 00:27:25,532
Oh, what don't we fight about?
463
00:27:25,569 --> 00:27:30,821
Kids, money, work...
my girlfriend from the ninth grade.
464
00:27:30,821 --> 00:27:33,804
I mean, don't get me wrong.
I'm not saying I don't love her.
465
00:27:33,840 --> 00:27:38,391
I mean, shit, I've been with her
for what... 23 years? Yeah, 23 years.
466
00:27:38,699 --> 00:27:43,675
I mean, that alone,
reserves her a space in Heaven.
467
00:27:43,871 --> 00:27:45,166
You know...
468
00:27:45,221 --> 00:27:47,196
These are my kids right here...
469
00:27:47,311 --> 00:27:48,678
David.
470
00:27:48,739 --> 00:27:51,122
That's Christian and Jane.
471
00:27:51,187 --> 00:27:54,274
My little princess right there,
she's nine.
472
00:27:54,691 --> 00:27:57,339
What I wouldn't do for them.
473
00:27:58,585 --> 00:28:01,485
Mr. Cage, you got any kids?
474
00:28:03,408 --> 00:28:05,020
JJ.
475
00:28:05,421 --> 00:28:07,092
He's eight.
476
00:28:08,270 --> 00:28:10,394
What about you, mystery man?
477
00:28:10,459 --> 00:28:12,285
You got any kids?
478
00:28:12,387 --> 00:28:13,986
Yap.
479
00:28:14,524 --> 00:28:16,433
Boys? Girls?
480
00:28:16,510 --> 00:28:17,995
Girl.
481
00:28:18,700 --> 00:28:20,731
Actually, today it's her birthday
and we had a party
482
00:28:20,731 --> 00:28:23,014
planned out for her and everything,
but as you can see,
483
00:28:23,014 --> 00:28:26,171
I'm stuck in a Goddamn
elevator with y'all, so...
484
00:28:26,171 --> 00:28:27,583
What's her name?
485
00:28:27,637 --> 00:28:28,899
Chantelle.
486
00:28:28,899 --> 00:28:31,084
That's a beautiful name.
487
00:28:31,506 --> 00:28:34,544
Maybe they'll get us out of here
and you'll still make it in time.
488
00:28:34,544 --> 00:28:37,516
Please, please, please, stop.
I get it.
489
00:28:37,516 --> 00:28:40,208
I don't mean no disrespect to you,
no disrespect, but...
490
00:28:40,235 --> 00:28:43,437
It's OK, I know something
about missing birthdays, so...
491
00:28:43,490 --> 00:28:45,086
I'm OK.
492
00:28:53,332 --> 00:28:57,264
The area is swarmed
with emergency vehicles,
493
00:28:57,312 --> 00:28:59,091
- And sirens...
- Have you seen...?
494
00:28:59,091 --> 00:29:01,781
Obviously we're very sensitive to this
kind of thing in this neighborhood.
495
00:29:01,781 --> 00:29:04,140
Ellie, have you...?
Of course, because of the incident
496
00:29:04,140 --> 00:29:06,085
that occurred in the early 1990's.
497
00:29:06,085 --> 00:29:07,195
Have you seen any...
498
00:29:07,195 --> 00:29:11,927
any evidence, Elliott, of people
being taken out of the building?
499
00:29:11,927 --> 00:29:15,616
You say that emergency vehicles
are there, understandably so...
500
00:29:15,616 --> 00:29:19,597
But of course, the major concern
is human loss. I mean...
501
00:29:19,597 --> 00:29:21,401
do you know if there were
many people in the building?
502
00:29:21,401 --> 00:29:24,619
Another one just hit!
Something else just hit!
503
00:29:36,719 --> 00:29:38,166
Metzie!
504
00:29:38,166 --> 00:29:40,506
Metzie, what the hell is that?
505
00:29:41,238 --> 00:29:43,475
Metzie!
506
00:29:44,442 --> 00:29:47,317
From what would appear...
there it is right there.
507
00:29:47,371 --> 00:29:50,353
Diana, looking from
the South to the North...
508
00:29:50,353 --> 00:29:52,024
The one on the right...
509
00:29:52,043 --> 00:29:53,929
Stand by.
510
00:29:54,805 --> 00:29:56,164
It was at least a 727.
511
00:29:56,164 --> 00:29:58,228
I think it was a jet.
I just couldn't believe my eyes.
512
00:29:58,228 --> 00:29:59,699
Approximately right above me.
513
00:29:59,699 --> 00:30:04,451
And now, you have to move from
talk about a possible accident,
514
00:30:04,451 --> 00:30:07,355
to talk about
something deliberate...
515
00:30:07,355 --> 00:30:08,486
that has happened here.
516
00:30:08,486 --> 00:30:10,978
We're going to immediately check
with Air Traffic Control in the area
517
00:30:10,978 --> 00:30:14,715
and find out of they had contact
with either of these planes...
518
00:30:14,715 --> 00:30:16,048
before the accident.
519
00:30:16,048 --> 00:30:18,591
So, what we've just seen,
it's about the most shocking
520
00:30:18,591 --> 00:30:20,618
video tape I've ever seen.
521
00:30:22,279 --> 00:30:23,629
Eddie?
522
00:30:23,694 --> 00:30:25,248
Yeah?
523
00:30:25,463 --> 00:30:29,406
Listen, baby,
I - I need you...
524
00:30:30,153 --> 00:30:33,114
to try to get the hell
out of that elevator.
525
00:30:34,453 --> 00:30:37,423
What happened to the help
you said was coming?
526
00:30:37,537 --> 00:30:39,438
I think their hands are full.
527
00:30:39,438 --> 00:30:41,773
What do you mean their hands are full?
528
00:30:43,461 --> 00:30:45,426
Baby, I think we're under attack.
529
00:30:45,426 --> 00:30:46,921
What?
530
00:30:47,205 --> 00:30:49,177
'93, guys.
531
00:30:51,256 --> 00:30:54,063
Listen, have you tried
opening the doors?
532
00:30:54,120 --> 00:30:55,493
Yeah.
533
00:30:55,772 --> 00:30:59,788
I think we got one
of the new ones with a lock.
534
00:30:59,788 --> 00:31:02,224
Oh, what about the hatch?
There's a hatch on the roof.
535
00:31:02,224 --> 00:31:03,696
There's an escape
hatch on the roof.
536
00:31:03,696 --> 00:31:05,216
Did you try that?
537
00:31:05,277 --> 00:31:06,551
No hatch!
I mean...
538
00:31:06,551 --> 00:31:07,694
There is!
539
00:31:07,694 --> 00:31:10,727
It's there!
It's behind the roof's paneling.
540
00:31:10,727 --> 00:31:13,638
Just... it's probably locked.
541
00:31:13,638 --> 00:31:16,511
But if you get up there,
you might be able to get it open.
542
00:31:16,511 --> 00:31:20,255
All right, wait, wait...
How am I supposed to get it... how?
543
00:31:20,255 --> 00:31:21,847
Listen to me.
544
00:31:21,847 --> 00:31:26,581
I'm telling you.
You need to get out of the elevator.
545
00:31:26,632 --> 00:31:30,647
You understand me?
Get out of the elevator.
546
00:31:31,404 --> 00:31:33,382
Metzie!
Metzie!
547
00:31:33,513 --> 00:31:35,739
When you say under attack...
548
00:31:35,799 --> 00:31:38,606
What the hell does
that actually mean?
549
00:31:40,111 --> 00:31:42,692
The explosion you felt...
550
00:31:43,352 --> 00:31:45,398
was from the South Tower.
551
00:31:45,399 --> 00:31:47,550
It was from another plane.
552
00:31:47,588 --> 00:31:50,161
And not by accident, man.
553
00:31:50,616 --> 00:31:52,874
On purpose.
554
00:31:53,026 --> 00:31:54,214
Holy shit!
555
00:31:54,214 --> 00:31:57,056
- OK, OK...
- Holy shit!
556
00:31:57,101 --> 00:31:59,202
Call Frankie on his cellphone!
557
00:31:59,202 --> 00:32:01,717
I've been calling him.
I've been calling him.
558
00:32:01,717 --> 00:32:03,217
He was here for a few minutes
559
00:32:03,217 --> 00:32:05,648
and then he went out to try,
to see what was going on.
560
00:32:05,648 --> 00:32:08,582
And I ain't seen him since
but I'm still calling him.
561
00:32:08,582 --> 00:32:09,686
Who is Frankie?
562
00:32:09,686 --> 00:32:12,896
OK, Frankie - Frankie,
he's the elevator supervisor,
563
00:32:12,896 --> 00:32:15,884
he knows his way in and out of them.
He knows everything about this shit.
564
00:32:15,884 --> 00:32:20,429
OK, OK, Metzie, listen, listen...
We're gonna try to figure this out.
565
00:32:20,429 --> 00:32:23,280
OK, we're gonna try to figure this out.
Just, please, please,
566
00:32:23,280 --> 00:32:25,413
get in touch with Frankie.
All right?
567
00:32:25,510 --> 00:32:27,251
We're gonna try
to figure this out in here.
568
00:32:27,251 --> 00:32:29,434
- OK, OK. I'll get back to you.
- Keep your eyes looking.
569
00:32:29,434 --> 00:32:31,608
- There you go.
- I got it!
570
00:32:31,633 --> 00:32:33,878
- Push it, push it.
- OK!
571
00:32:33,878 --> 00:32:36,216
- Yes!
- OK. All right.
572
00:32:36,405 --> 00:32:38,103
OK, right there.
573
00:32:38,174 --> 00:32:40,153
All right.
I think I could get to that guy.
574
00:32:40,179 --> 00:32:41,458
Is that the - the...?
575
00:32:41,458 --> 00:32:44,003
- Can I get a hand, please?
- Yeah.
576
00:32:44,003 --> 00:32:46,230
- OK, OK.
- You should take that off, bro.
577
00:32:46,230 --> 00:32:48,540
Take that off. Come on.
Here we go.
578
00:32:48,540 --> 00:32:49,955
All right.
We got you here.
579
00:32:49,988 --> 00:32:52,239
OK, wait, wait.
I'll go in the front.
580
00:32:52,239 --> 00:32:54,652
OK. Ready?
Here we go, one...
581
00:32:54,652 --> 00:32:59,674
Wait, wait, move over a little bit.
Ready? One, two...
582
00:33:01,131 --> 00:33:04,254
- OK, I think I can get this.
- I got it.
583
00:33:07,940 --> 00:33:10,452
- It won't open? Can you open it?
- Give me that mallet.
584
00:33:10,452 --> 00:33:13,356
- The what?
- The mallet. The hammer!
585
00:33:13,356 --> 00:33:15,229
OK. OK.
586
00:33:17,762 --> 00:33:19,299
Harder!
587
00:33:21,708 --> 00:33:24,562
Open up this shit!
Son of a bitch!
588
00:33:24,824 --> 00:33:27,337
Bitch! OK, OK!
589
00:33:27,453 --> 00:33:28,444
OK, OK, OK!
590
00:33:28,444 --> 00:33:31,926
Eve, Eve, in my back pocket
there's a knife. Take it out!
591
00:33:31,926 --> 00:33:34,200
- Yeah, yeah.
- Right there. - I got it.
592
00:33:34,200 --> 00:33:38,199
I got it. I'm opening it for you.
Here, here, it's open, it's open.
593
00:33:38,199 --> 00:33:39,464
OK. All right.
594
00:33:39,464 --> 00:33:40,964
Anything, Eddie?
595
00:33:41,569 --> 00:33:43,068
Feel anything?
596
00:33:44,815 --> 00:33:46,370
D'you hit anything?
597
00:33:47,804 --> 00:33:49,418
Come on, Eddie, what'd you got?
598
00:33:49,418 --> 00:33:51,555
- Anything?
- I don't know.
599
00:33:54,503 --> 00:33:58,531
Damn it! OK, OK... let me down.
Easy! Easy!
600
00:34:00,149 --> 00:34:03,342
- You're OK?
- My knee, my knee.
601
00:34:05,465 --> 00:34:09,121
Wait, wait, wait, guys.
Are you hearing this?
602
00:34:10,430 --> 00:34:12,073
Oh, man.
603
00:34:12,442 --> 00:34:15,006
She's talking to us.
She's not happy.
604
00:34:15,046 --> 00:34:16,700
Who is?
605
00:34:16,962 --> 00:34:18,777
The building.
606
00:34:21,819 --> 00:34:24,793
All right, maybe we should empty
everything on to the floor,
607
00:34:24,793 --> 00:34:26,902
drop our pockets, purses, everything...
608
00:34:26,902 --> 00:34:27,952
Why?
609
00:34:27,952 --> 00:34:31,220
I don't know why! Maybe one
of us has something we can use.
610
00:34:33,777 --> 00:34:36,267
I got water...
I got...
611
00:34:36,366 --> 00:34:38,413
Shit! I got shit!
I got shit!
612
00:34:38,413 --> 00:34:39,850
This is envelopes, not...
613
00:34:39,850 --> 00:34:43,171
I got a bunch of losing,
fricking tickets.
614
00:34:43,232 --> 00:34:44,519
Nail file?
615
00:34:44,534 --> 00:34:46,841
- How big?
- Small?
616
00:34:47,592 --> 00:34:49,360
I got some mints.
617
00:34:51,043 --> 00:34:52,748
Oh, man.
618
00:35:23,189 --> 00:35:25,442
What if we make some noise?
619
00:35:27,236 --> 00:35:28,756
All right, then.
620
00:35:28,848 --> 00:35:30,756
Let's make some noise.
621
00:35:31,209 --> 00:35:33,480
- Help!
- Help!
622
00:35:33,480 --> 00:35:35,067
Can you hear us?
623
00:35:36,142 --> 00:35:38,630
- Help!
- Help!
624
00:35:38,916 --> 00:35:41,705
- Help!
- Help!
625
00:35:42,763 --> 00:35:44,499
Anybody?
626
00:35:47,430 --> 00:35:49,902
Help!
627
00:35:51,248 --> 00:35:52,933
Help!
628
00:35:53,116 --> 00:35:55,036
Help!
629
00:35:57,480 --> 00:36:00,023
Hello!
630
00:36:00,248 --> 00:36:01,965
He...!
631
00:36:08,618 --> 00:36:11,121
Here on this side,
through the building
632
00:36:11,121 --> 00:36:15,653
and then went into the upper floors
of the World Trade Center Tower.
633
00:36:16,010 --> 00:36:18,848
One of us just mentioned that when
the impact hit the first tower,
634
00:36:18,848 --> 00:36:21,294
one would hope that the people
who were in the second tower...
635
00:36:21,294 --> 00:36:22,908
Metzie!
636
00:36:22,933 --> 00:36:25,785
- Yeah, got for Metzie.
- Did you get a hold of Frankie?
637
00:36:25,810 --> 00:36:29,368
No! Nearly all of the
elevator mechanics
638
00:36:29,368 --> 00:36:32,341
were evacuated once the
second tower got hit.
639
00:36:32,366 --> 00:36:34,631
What about the channel?
Did you try the channel?
640
00:36:34,631 --> 00:36:37,499
You think I haven't tried that?
I've tried everything. Listen...
641
00:36:37,499 --> 00:36:40,561
There is so much chaos down here,
it's not even funny.
642
00:36:41,680 --> 00:36:43,968
People are jumping.
643
00:36:44,538 --> 00:36:47,289
They're jumping off the buildings?
644
00:36:48,245 --> 00:36:49,337
Oh, my God.
645
00:36:49,337 --> 00:36:53,015
I told the firemen where you are.
They know exactly where you are.
646
00:36:53,015 --> 00:36:55,182
And so, as soon as they get to you,
647
00:36:55,216 --> 00:36:56,740
they'll be able to take care of it.
648
00:36:56,814 --> 00:36:58,550
I mean, listen,
649
00:36:58,602 --> 00:37:01,634
every department from all
over the City, is here...
650
00:37:01,634 --> 00:37:05,249
trying to figure this out.
I just need you to hang in there.
651
00:37:05,249 --> 00:37:07,463
Hang in there? What the fuck
do you mean hang in there?
652
00:37:07,463 --> 00:37:10,241
That's all we do hanging in here.
Where's the help, lady?
653
00:37:10,317 --> 00:37:12,275
We need help!
OK? We need help!
654
00:37:12,275 --> 00:37:15,667
- We have to get out of here.
- OK, guys, guys, please!
655
00:37:15,692 --> 00:37:18,417
Please, let's stay focused.
656
00:37:18,718 --> 00:37:21,492
Now, why is this Frankie
guy and all the...
657
00:37:21,492 --> 00:37:23,589
all the mechanics so
Goddamn important?
658
00:37:23,589 --> 00:37:25,814
Because they're the only
ones that work these things.
659
00:37:25,814 --> 00:37:28,709
We need them to release the locks.
660
00:37:29,315 --> 00:37:32,268
OK, OK, so...
661
00:37:32,268 --> 00:37:34,259
We don't need them
to release the lock,
662
00:37:34,259 --> 00:37:37,250
we need information
inside their heads...
663
00:37:37,250 --> 00:37:39,018
to release the lock.
664
00:37:40,989 --> 00:37:43,903
Frankie, Frankie, Frankie...
Frankie's office!
665
00:37:43,903 --> 00:37:47,888
Frankie's office! He's got all the
manuals up there along the wall.
666
00:37:47,914 --> 00:37:49,378
Wait, say that again?
667
00:37:49,378 --> 00:37:52,814
Frankie's office.
The manuals to how these things work,
668
00:37:52,814 --> 00:37:55,457
are right there behind his desk!
669
00:37:55,457 --> 00:37:59,281
Oh, shit! You're in a new elevator.
Hang tight, hang tight!
670
00:37:59,306 --> 00:38:02,039
They're in a new elevator.
Retrofitted. Nobody knows.
671
00:38:02,039 --> 00:38:04,438
Damn! I gave them bad information.
Shit!
672
00:38:07,999 --> 00:38:09,337
What floor are we on, Mike?
673
00:38:09,337 --> 00:38:11,384
Actually, we just passed the 16th...
674
00:38:11,613 --> 00:38:13,716
Keep going, guys!
675
00:38:20,560 --> 00:38:22,143
Keep moving!
676
00:38:27,825 --> 00:38:30,321
I hope she finds those manuals, man.
677
00:38:30,321 --> 00:38:32,156
D'you think she will find them?
678
00:38:32,156 --> 00:38:33,944
Honestly, I don't know.
679
00:38:33,944 --> 00:38:37,085
She gotta make it all the way down
to maintenance floor...
680
00:38:37,085 --> 00:38:39,119
and then back up.
681
00:38:39,144 --> 00:38:42,065
It might be a while
before she gets back to us.
682
00:38:45,106 --> 00:38:47,514
I don't wanna die today.
683
00:38:49,475 --> 00:38:52,001
Nobody's gonna die.
684
00:38:52,001 --> 00:38:54,736
Nobody's gonna die on me,
now, you hear me?
685
00:38:54,820 --> 00:38:57,004
You're gonna get through this.
686
00:38:57,520 --> 00:38:59,650
We're all gonna get through this.
687
00:39:01,486 --> 00:39:02,559
- Hey!
- What?
688
00:39:02,559 --> 00:39:04,808
Whose phone is that?
Whose phone is that?
689
00:39:04,833 --> 00:39:08,076
- Shit! My phone!
- Monty, where is he?
690
00:39:08,101 --> 00:39:10,393
It's my phone.
Yeah, I got it!
691
00:39:11,822 --> 00:39:13,576
Fuck! Where is it?
692
00:39:13,576 --> 00:39:15,501
Eve! Find it!
693
00:39:16,378 --> 00:39:18,346
Yeah, yeah, yeah...
Hello?
694
00:39:18,346 --> 00:39:21,218
- Eve, where are you?
- Oh, Mom, hi!
695
00:39:21,218 --> 00:39:23,676
Where the hell are you?
Are you in that building?
696
00:39:23,676 --> 00:39:28,051
Yeah, just... listen,
we're still in the North Tower.
697
00:39:28,051 --> 00:39:30,701
All right?
And we're stuck...
698
00:39:30,701 --> 00:39:32,176
How's JJ doing?
699
00:39:32,176 --> 00:39:33,592
He's fine.
700
00:39:33,592 --> 00:39:34,954
Are you together?
701
00:39:34,954 --> 00:39:38,132
Yes, we're technically
still married.
702
00:39:38,132 --> 00:39:39,646
Her Mom always liked me.
703
00:39:39,646 --> 00:39:42,099
Can you, please, have her
call my wife for me?
704
00:39:42,099 --> 00:39:43,348
Yes! Mom...
705
00:39:43,348 --> 00:39:44,915
Me too.
Me too.
706
00:39:44,936 --> 00:39:47,348
Mom, listen to me.
I need you to concentrate.
707
00:39:47,348 --> 00:39:50,141
Get a pen and a paper.
You're gonna write down some numbers.
708
00:39:50,141 --> 00:39:53,465
Yes, of course, of course.
Let me find some paper.
709
00:39:53,714 --> 00:39:56,844
So, OK, hang on.
Hang on, sweetie.
710
00:40:00,066 --> 00:40:01,256
OK, go.
711
00:40:01,256 --> 00:40:03,977
You got it?
Yeah, hold on.
712
00:40:04,341 --> 00:40:10,322
212-356-5567. I'm Michael.
My wife's name is Holly.
713
00:40:10,322 --> 00:40:12,085
OK, Michael.
714
00:40:12,563 --> 00:40:14,335
Yeah, Eddie...
715
00:40:14,335 --> 00:40:21,509
and my number is 212-773-2755
and my wife's name is Gloria.
716
00:40:21,509 --> 00:40:23,624
OK, I got it.
717
00:40:23,683 --> 00:40:25,260
OK.
718
00:40:26,262 --> 00:40:27,541
I'm OK.
719
00:40:27,541 --> 00:40:29,067
No one?
720
00:40:30,674 --> 00:40:32,365
Anything else?
721
00:40:33,058 --> 00:40:36,413
Mom, can you put JJ
on the phone, please?
722
00:40:36,413 --> 00:40:38,672
Of course, he's right here.
JJ.
723
00:40:40,586 --> 00:40:41,896
Mom?
724
00:40:41,896 --> 00:40:45,074
- Hi! Hi, sweetheart!
- Hey, buddy!
725
00:40:45,166 --> 00:40:47,023
Mom and Dad, are you guys watching this?
726
00:40:47,048 --> 00:40:49,342
Dad's old building's on fire.
727
00:40:49,367 --> 00:40:54,220
Yeah, yeah, buddy, we're...
we're watching on television.
728
00:40:54,579 --> 00:40:57,069
Will the firemen put the fire out?
729
00:40:58,608 --> 00:41:01,668
Yeah, of course, they will.
That's what they do, kiddo.
730
00:41:02,167 --> 00:41:05,154
Listen, baby, I need you to do
something for me. You - you...
731
00:41:05,154 --> 00:41:06,807
You have to stay inside. OK?
732
00:41:06,807 --> 00:41:08,295
You and Nana have
to stay at home.
733
00:41:08,295 --> 00:41:10,077
I don't want you to go anywhere.
All right?
734
00:41:10,077 --> 00:41:13,927
- We were gonna go to the park.
- JJ, your mother said to stay put.
735
00:41:13,927 --> 00:41:15,193
We'll find something to do.
736
00:41:15,218 --> 00:41:17,891
We're not moving until we see them
right in front of us.
737
00:41:18,616 --> 00:41:21,785
Come home soon, OK?
I love you, guys.
738
00:41:22,145 --> 00:41:23,925
I love you more, buddy.
739
00:41:24,175 --> 00:41:26,631
I love you so much, ahm...
740
00:41:26,664 --> 00:41:29,891
Be good. Can you put Nana
on the phone for a second, please?
741
00:41:29,916 --> 00:41:31,266
Here you go.
742
00:41:31,983 --> 00:41:33,346
Eve?
743
00:41:33,553 --> 00:41:36,095
Mom? Will you please
put on one of your shows?
744
00:41:36,095 --> 00:41:39,385
I don't want him watching this
shit on TV. D'you understand?
745
00:41:39,537 --> 00:41:40,973
And...
746
00:41:42,019 --> 00:41:46,123
Listen, you have to make sure you give
him his medication. If he needs it...
747
00:41:47,209 --> 00:41:48,795
Eve?
748
00:41:49,094 --> 00:41:50,324
Hello?
749
00:41:50,576 --> 00:41:52,094
Hello?
750
00:41:52,448 --> 00:41:54,022
Hello?
751
00:41:54,369 --> 00:41:56,635
Shit!
The thing...!
752
00:41:57,177 --> 00:41:58,991
It's OK.
It's OK.
753
00:41:58,991 --> 00:42:02,550
What if she doesn't give him his thing?
He's got...
754
00:42:03,164 --> 00:42:04,743
Oh, my God.
755
00:42:05,404 --> 00:42:08,231
- OK. It's gonna be OK, right?
- Yes.
756
00:42:08,256 --> 00:42:09,379
OK.
757
00:42:10,681 --> 00:42:12,001
I'm sorry.
758
00:42:12,001 --> 00:42:13,866
Is President Bush to arrive there, Bob?
759
00:42:13,866 --> 00:42:16,451
Well, Katie, he's
coming back directly,
760
00:42:16,451 --> 00:42:18,653
as you figure, it's about
a two hour flight.
761
00:42:18,653 --> 00:42:20,986
So, you can do the Math...
762
00:42:20,986 --> 00:42:24,941
The reason I said that
it was so surreal was that...
763
00:42:24,941 --> 00:42:28,909
within a... just about 20 minutes ago,
they were still conducting tours.
764
00:42:28,909 --> 00:42:33,214
You had hordes of tourists
and others still in the White House,
765
00:42:33,214 --> 00:42:35,630
on tour, lining up outside to get in,
766
00:42:35,630 --> 00:42:38,712
there seemed to be absolutely no unu...
767
00:42:52,603 --> 00:42:53,470
Oh, God!
768
00:42:53,470 --> 00:42:56,458
Yes! Thank you, God!
Thank you, thank you...
769
00:42:59,472 --> 00:43:01,845
And today we've had a national tragedy.
770
00:43:02,709 --> 00:43:07,989
Two airplanes have crashed
into the World Trade Center...
771
00:43:08,389 --> 00:43:11,958
in an apparent terrorist
attack on our country.
772
00:43:13,223 --> 00:43:15,645
I have spoken to the Vice-President,
773
00:43:15,906 --> 00:43:19,883
to the Governor of New York,
to the director of the FBI,
774
00:43:20,949 --> 00:43:24,347
and I've ordered that the full
resources of the Federal Government,
775
00:43:24,594 --> 00:43:27,688
go to help the victims
and their families.
776
00:43:28,098 --> 00:43:31,809
And to conduct a full
scale investigation,
777
00:43:32,538 --> 00:43:36,439
to hunt down...
and to find those folks...
778
00:43:36,464 --> 00:43:38,613
who committed this act.
779
00:43:38,884 --> 00:43:42,582
Terrorism against our
Nation will not stand.
780
00:43:43,205 --> 00:43:46,574
And now, if you join me
in a moment of silence...
781
00:43:48,806 --> 00:43:51,738
May God bless the victims,
their families, and America.
782
00:43:51,763 --> 00:43:53,075
Thank you very much.
783
00:43:53,075 --> 00:43:54,470
OK.
784
00:43:55,043 --> 00:43:56,856
You guys better get home.
785
00:43:57,003 --> 00:43:59,987
Call your families,
let them know you're all right.
786
00:44:00,184 --> 00:44:03,519
Go on now. I got it. I got this.
I just have to talk to them.
787
00:44:04,113 --> 00:44:05,421
Go ahead, man.
788
00:44:19,107 --> 00:44:20,493
So...
789
00:44:20,686 --> 00:44:22,959
my doctor this morning...
790
00:44:23,688 --> 00:44:26,651
he said that he was gonna need a...
791
00:44:26,682 --> 00:44:28,175
a urine sample and,
792
00:44:28,388 --> 00:44:30,910
one sample is too simple,
793
00:44:31,093 --> 00:44:32,910
And I said, you know what?
794
00:44:33,162 --> 00:44:36,579
Why don't you just take my underwear?
795
00:44:39,415 --> 00:44:41,363
Take my underwear?
796
00:44:41,794 --> 00:44:43,589
- No?
- No.
797
00:44:49,204 --> 00:44:52,662
Jeffrey... really?
Are you gonna do that now?
798
00:44:57,430 --> 00:45:00,272
Mr. Cage, you have jets and stuff?
799
00:45:01,334 --> 00:45:04,538
No, I don't have jets and stuff.
800
00:45:04,605 --> 00:45:06,477
What is with you and money?
801
00:45:06,985 --> 00:45:09,898
I just don't have money like that.
That's all.
802
00:45:11,665 --> 00:45:14,633
Well, unless you're an airline,
it's a little excessive. They have...
803
00:45:14,633 --> 00:45:16,508
more than one jet.
804
00:45:16,715 --> 00:45:18,552
But you have a jet?
805
00:45:18,552 --> 00:45:20,130
Who gets the jet?
806
00:45:20,483 --> 00:45:24,168
- That... I get to keep.
- Of course, you do.
807
00:45:24,168 --> 00:45:26,097
Can it make it all the way to Hawaii?
808
00:45:26,097 --> 00:45:28,646
That depends on where you leave from.
If we left from here, we'd have to...
809
00:45:28,646 --> 00:45:30,774
stop in Los Angeles to refuel.
810
00:45:30,907 --> 00:45:34,622
See, I always wanted to go to Hawaii,
I promised my wife,
811
00:45:34,622 --> 00:45:37,160
for our tenth wedding anniversary,
812
00:45:37,160 --> 00:45:38,358
but, yeah...
813
00:45:38,358 --> 00:45:41,509
I guess that we'll never
have that kind of cash, so...
814
00:45:41,655 --> 00:45:43,873
We go to Orchard Beach.
815
00:45:44,148 --> 00:45:45,275
Yeah.
816
00:45:47,034 --> 00:45:49,967
What happened?
Did you lose it all?
817
00:45:50,804 --> 00:45:52,967
I guess you could say that.
818
00:45:54,140 --> 00:45:55,652
How much?
819
00:45:56,865 --> 00:45:59,572
That depends on who I'm lying to.
820
00:46:01,187 --> 00:46:04,278
What are we talking?
Tables? Sports? Ponies?
821
00:46:04,278 --> 00:46:07,098
All of them. A few tough beats,
you know.
822
00:46:07,701 --> 00:46:09,593
Start looking around...
823
00:46:09,826 --> 00:46:13,371
Next thing, I'm hiding
from my bookie at the race track.
824
00:46:13,999 --> 00:46:16,630
And all I'm think is like, yo...
825
00:46:16,630 --> 00:46:20,406
I'm gonna double my daughter's
college fund with this one bet,
826
00:46:20,406 --> 00:46:24,810
walk into my house, with a big stack,
be this hero...
827
00:46:25,546 --> 00:46:26,460
Yeah.
828
00:46:26,536 --> 00:46:30,712
I mean, that's what I'm always thinking
in my mind, you know, a hero...
829
00:46:31,765 --> 00:46:34,734
It's just that it never
goes down like that.
830
00:46:34,759 --> 00:46:36,101
So...
831
00:46:36,586 --> 00:46:39,281
Well, you're still chasing it.
832
00:46:39,281 --> 00:46:42,078
Jeez, isn't that what we're all doing?
833
00:46:42,078 --> 00:46:44,959
Chasing that big brass ring?
834
00:46:45,376 --> 00:46:47,037
Not me.
835
00:46:47,037 --> 00:46:49,188
Don't kid yourself, mi hija...
836
00:46:49,394 --> 00:46:52,500
That's what people in this whole
city are doing all the time, OK?
837
00:46:52,500 --> 00:46:56,582
No, please. You don't know me.
You don't know anything about me.
838
00:47:07,160 --> 00:47:10,552
I came here today
to tell him it was over.
839
00:47:11,177 --> 00:47:12,993
Your boyfriend?
840
00:47:14,166 --> 00:47:15,738
I wouldn't have called him that.
841
00:47:15,738 --> 00:47:19,570
He's far from being a boy and he
sure as shit isn't my friend.
842
00:47:19,595 --> 00:47:21,653
Is he good-looking, at least?
843
00:47:21,678 --> 00:47:26,119
Boy, say he's older, a lot older.
844
00:47:26,335 --> 00:47:28,339
The silver fox type?
845
00:47:28,562 --> 00:47:33,310
He's definitely not a ten,
but neither am I.
846
00:47:33,592 --> 00:47:35,071
Oh...
847
00:47:35,352 --> 00:47:39,985
To me you're... you're a ten. Oh, yeah.
848
00:47:42,545 --> 00:47:44,663
Are you hitting on me?
849
00:47:45,390 --> 00:47:48,402
Is this you fucking
hitting on me, Eddie?
850
00:47:48,459 --> 00:47:51,580
'Cos you've had your eyes all over me
since you got in this elevator,
851
00:47:51,580 --> 00:47:53,876
- Tina! - Don't think I haven't noticed.
- What? - Calm down.
852
00:47:53,876 --> 00:47:56,192
That's not what's happening here.
853
00:47:56,408 --> 00:47:59,669
And sweetheart, do I have to remind
you have had a couple of go's?
854
00:47:59,669 --> 00:48:02,472
Sure! It's the pills.
It's not the pills.
855
00:48:02,472 --> 00:48:06,127
It doesn't matter what it is,
it's nice to go out to dinners,
856
00:48:06,127 --> 00:48:10,255
and buy nice clothes and have a
sweet apartment in downtown.
857
00:48:10,350 --> 00:48:14,133
But in the end, you don't own any of it.
858
00:48:14,320 --> 00:48:16,119
None of it.
859
00:48:17,015 --> 00:48:19,171
It owns you.
860
00:48:20,767 --> 00:48:24,493
He... owns you.
861
00:48:27,144 --> 00:48:30,283
Shit, it's gonna sound awful, but...
862
00:48:30,283 --> 00:48:33,849
he's up there, and I'm here, and...
863
00:48:36,037 --> 00:48:41,439
part of me just hopes
this son of a bitch dies.
864
00:48:47,625 --> 00:48:48,946
What?
865
00:48:52,112 --> 00:48:54,905
What? We're going around the room now?
It's my time?
866
00:48:54,930 --> 00:48:57,784
No, I pass.
No thank you.
867
00:48:58,953 --> 00:49:02,774
I mean, I love my wife,
I love my baby girl...
868
00:49:02,846 --> 00:49:05,945
You know, I ain't having no affairs,
I ain't having no sugar mammas,
869
00:49:06,338 --> 00:49:08,715
I have no gay shit going on,
870
00:49:08,715 --> 00:49:11,937
None of that. You guys can relax.
You know, with me,
871
00:49:11,937 --> 00:49:14,604
what you see is exactly what you get.
872
00:49:14,711 --> 00:49:18,011
So... relax.
873
00:49:20,763 --> 00:49:22,722
How did you hurt your knee?
874
00:49:23,064 --> 00:49:26,193
I'm a messenger,
I'm a bike messenger in New York City,
875
00:49:26,193 --> 00:49:28,503
I mean, shit happens, I'm not
sitting in the back of no...
876
00:49:28,503 --> 00:49:30,534
black limousine, like you.
877
00:49:31,383 --> 00:49:32,788
Did you get hit?
878
00:49:32,788 --> 00:49:36,791
Yeah, hit-and-run cabbie.
Pakistani motherfucker too.
879
00:49:38,189 --> 00:49:42,659
So, if it was a hit-and-run,
then how did you know where he was from?
880
00:49:43,210 --> 00:49:46,236
Hey, man, I just know,
I mean, I know.
881
00:49:48,412 --> 00:49:50,066
Did you even see his face?
882
00:49:50,066 --> 00:49:53,310
I don't have to see his face.
I'm on my bike like 8... 9 hours a day,
883
00:49:53,310 --> 00:49:55,910
I see these guys all the time in
their cabs, like, what do you mean?
884
00:49:55,937 --> 00:49:56,467
Oh...
885
00:49:56,467 --> 00:49:59,816
The only one worse than
the Pakis be the, hmm, Filipinos,
886
00:49:59,816 --> 00:50:01,930
- Oh, my God.
- Crazy behind the wheel... Asian!
887
00:50:01,930 --> 00:50:04,025
With that Asian vibe.
888
00:50:04,354 --> 00:50:08,420
Well, the Philippines are considered
to be part of Asia, so...
889
00:50:08,466 --> 00:50:11,079
Anyway, like I said,
I don't wanna talk about my shit.
890
00:50:12,189 --> 00:50:14,366
So, you don't have any shit...
891
00:50:14,795 --> 00:50:16,479
You said your were perfect.
892
00:50:16,479 --> 00:50:20,327
Wait a minute. I never said I was per...
I never said any of those type of words.
893
00:50:20,723 --> 00:50:22,174
Fucking never.
894
00:50:22,540 --> 00:50:26,580
What I said was that,
what you see is what you get.
895
00:50:26,763 --> 00:50:28,957
That's what I said, Eduardo.
896
00:50:29,116 --> 00:50:32,869
The name is Eddie, OK?
It's short for Edwin.
897
00:50:32,869 --> 00:50:35,322
There's no fucking Eduardo here.
898
00:50:35,322 --> 00:50:37,732
- You could have fooled me.
- Oh, really?
899
00:50:37,780 --> 00:50:38,886
So, that's how it's gonna be?
900
00:50:38,886 --> 00:50:41,061
We're gonna do that
black-Latino shit right here?
901
00:50:41,061 --> 00:50:42,909
I ain't doing no shit.
You doing something right now.
902
00:50:42,934 --> 00:50:45,430
Hey, hey, hey, fellas, come on.
903
00:50:45,430 --> 00:50:47,386
- What? Tell him!
- Tell him!
904
00:50:47,386 --> 00:50:50,401
Hey, hey, I'm telling both of you.
905
00:50:51,014 --> 00:50:53,061
Oh, yes-o, boss.
906
00:50:53,894 --> 00:50:57,486
Wow! You're really gonna go there, Joe?
907
00:50:57,486 --> 00:51:00,676
Not everybody has it, you know,
their own private plane,
908
00:51:00,676 --> 00:51:02,716
so, I should just hush, right?
909
00:51:03,954 --> 00:51:07,072
You know why I have my own jet, Michael?
910
00:51:08,838 --> 00:51:10,753
Let me think...
911
00:51:11,778 --> 00:51:13,240
White...
912
00:51:14,403 --> 00:51:16,516
Rich guy...
913
00:51:16,700 --> 00:51:20,267
You know, for your information,
this guy doesn't come from money...
914
00:51:20,267 --> 00:51:23,775
His Dad worked in a factory.
His Mom died when he was 12.
915
00:51:23,800 --> 00:51:25,644
He went to a public school,
916
00:51:25,644 --> 00:51:29,707
and when he barely graduated,
he went to work alongside his father,
917
00:51:29,707 --> 00:51:33,369
and all of his brothers,
and that was it. That was decided.
918
00:51:33,793 --> 00:51:35,960
That's as far as this guy was gonna go.
919
00:51:35,960 --> 00:51:40,407
But you know what he did?
He refused to accept that story.
920
00:51:40,494 --> 00:51:43,657
Because he imagined something
bigger for himself.
921
00:51:43,682 --> 00:51:46,782
So, 18 years old
with 60 dollars in his pocket,
922
00:51:46,782 --> 00:51:49,367
he hopped on a bus to New York City.
923
00:51:49,367 --> 00:51:51,795
- And that's where...
- I met you.
924
00:51:56,630 --> 00:51:58,006
Yes.
925
00:51:58,234 --> 00:52:00,331
That's where you met me.
926
00:52:02,200 --> 00:52:08,059
So, Michael, you can be mad
at everything that you don't have,
927
00:52:08,114 --> 00:52:11,180
or envious of people who have
way more than they need,
928
00:52:11,180 --> 00:52:15,852
but you have no idea what people
go through to get to where they are.
929
00:52:15,877 --> 00:52:18,498
Or how much money they give to charity.
930
00:52:18,498 --> 00:52:22,469
Or how they fund kids,
so they can go to college.
931
00:52:22,494 --> 00:52:25,644
That's who this guy is.
All right?
932
00:52:25,644 --> 00:52:27,598
That's who he is.
933
00:52:28,779 --> 00:52:31,186
Then, why are you divorcing him?
934
00:52:52,369 --> 00:52:54,525
- Hello?
- Hello?
935
00:52:55,177 --> 00:52:56,184
¿Sí? ¿Quién es?
936
00:52:56,184 --> 00:53:00,093
Is that... is this Eddie's wife, Gloria?
937
00:53:00,413 --> 00:53:03,419
- Yes, who is this?
- Yes.
938
00:53:05,458 --> 00:53:09,806
You don't know me.
I'm calling you for your husband.
939
00:53:10,988 --> 00:53:13,554
You probably know what's going on.
940
00:53:13,554 --> 00:53:16,557
He's... at present, he's in an elevator,
941
00:53:16,557 --> 00:53:19,754
and the elevator's stopped,
and they're stuck.
942
00:53:20,030 --> 00:53:21,497
With a group of people,
943
00:53:21,497 --> 00:53:26,059
amongst them my daughter,
but everybody's safe, and...
944
00:53:26,447 --> 00:53:29,009
He wanted you to know that...
945
00:53:29,863 --> 00:53:32,798
That he loves you very much.
946
00:54:06,140 --> 00:54:07,606
Will you grab that water?
947
00:54:08,966 --> 00:54:10,580
What are you doing?
948
00:54:10,661 --> 00:54:14,349
You guys all have seen those
hotel safety videos, right?
949
00:54:16,781 --> 00:54:21,164
I'm just gonna make some handkerchiefs,
we could filter the smoke.
950
00:54:24,049 --> 00:54:27,330
The most expensive hanky I've ever had.
951
00:54:27,505 --> 00:54:28,541
Italian?
952
00:54:28,541 --> 00:54:32,022
No, it's David August.
953
00:54:32,896 --> 00:54:35,771
- Made in America.
- Just like me.
954
00:54:38,190 --> 00:54:40,086
- Eddie.
- Yeah?
955
00:54:40,305 --> 00:54:42,192
What do you say we...
956
00:54:42,234 --> 00:54:45,035
try and pry those doors open again?
957
00:54:45,574 --> 00:54:47,389
We could try...
958
00:54:47,389 --> 00:54:49,980
But we open it,
there's gonna be more smoke coming in.
959
00:54:49,980 --> 00:54:52,200
D'you got any better suggestions?
960
00:54:52,976 --> 00:54:55,027
- All right.
- OK.
961
00:54:55,257 --> 00:54:56,984
- Come on, Michael.
- Let's pry something in there.
962
00:54:56,984 --> 00:54:58,763
- Michael. - Yeah, yeah, yeah...
- Come on.
963
00:54:58,763 --> 00:55:03,381
Should we get it open, stick your
bag in, your helmet, something.
964
00:55:03,381 --> 00:55:06,529
- I got it. - Go, go!
- Ready? OK, Edwin.
965
00:55:06,529 --> 00:55:09,321
One, two, three!
966
00:55:09,834 --> 00:55:11,236
OK, Got it?
967
00:55:15,074 --> 00:55:16,149
OK.
968
00:55:16,700 --> 00:55:18,028
Oh, shit!
969
00:55:18,602 --> 00:55:22,341
Fuck, it's like fucking 50
degrees warmth out here!
970
00:55:23,330 --> 00:55:25,024
- Did you see anything?
- Can we get out?
971
00:55:25,043 --> 00:55:27,476
Clear floors or landing?
Anything?
972
00:55:30,363 --> 00:55:33,250
- Give me - give a screw-driver!
- A screw-driver.
973
00:55:33,645 --> 00:55:35,345
- You got it?
- Oh, shit!
974
00:55:35,345 --> 00:55:37,156
- This?
- Where's the screw-driver?
975
00:55:37,181 --> 00:55:39,124
Right here!
Right here!
976
00:55:39,570 --> 00:55:42,052
Water? Water or something?
977
00:55:47,990 --> 00:55:50,239
- What we got there?
- What's going on?
978
00:55:50,239 --> 00:55:53,420
This is shit rock.
It's soft!
979
00:55:53,420 --> 00:55:54,535
That's good.
980
00:55:54,535 --> 00:55:58,059
The shafts don't have cement.
It's dry wall.
981
00:55:59,174 --> 00:56:01,494
Maybe I could - I could keep...
982
00:56:03,419 --> 00:56:06,541
I could keep digging at it and maybe...
983
00:56:06,580 --> 00:56:08,637
Maybe we could get all the way through.
984
00:56:08,662 --> 00:56:10,122
You understand?
985
00:56:10,122 --> 00:56:12,163
Son of a bitch!
986
00:56:16,176 --> 00:56:18,126
- What's going on?
- Oh, fuck.
987
00:56:19,011 --> 00:56:21,313
My breath,
I'm losing my breath, man.
988
00:56:21,313 --> 00:56:22,635
No, no, no!
989
00:56:22,635 --> 00:56:24,652
I can't breathe, I can't breathe!
My heart's racing.
990
00:56:24,652 --> 00:56:27,007
You're fine, brother,
you're fine.
991
00:56:27,185 --> 00:56:30,741
Are you a doctor now?
I don't think so. I can't...
992
00:56:30,741 --> 00:56:32,601
What's going on?
What'd you feel like?
993
00:56:32,601 --> 00:56:34,729
Are you constricted?
Is your arm OK?
994
00:56:34,729 --> 00:56:37,393
OK, wait... wait, wait.
I think I'm having a heart attack.
995
00:56:37,393 --> 00:56:40,768
- I feel... my heart.
- Does that run in your family?
996
00:56:40,793 --> 00:56:43,608
I can't breathe. I'm Puerto Rican,
I'm Puerto Rican, OK?
997
00:56:43,608 --> 00:56:47,711
- Fucking heart diseases work fine
with us. - Eddie, look at me.
998
00:56:47,736 --> 00:56:50,227
- Eddie, look at me. Take this, OK?
- What's that?
999
00:56:50,227 --> 00:56:51,386
- That's for heart attack?
- No.
1000
00:56:51,386 --> 00:56:53,845
I'm not having a heart attack.
I'm not having a heart attack.
1001
00:56:53,850 --> 00:56:56,565
I'm confused.
I'm confused.
1002
00:56:56,764 --> 00:56:59,140
Be quiet.
You have to be quiet.
1003
00:56:59,140 --> 00:57:02,418
- OK, OK, please.
- Don't breathe too hard.
1004
00:57:02,845 --> 00:57:04,173
Have you ever
had a heart attack?
1005
00:57:04,173 --> 00:57:06,205
Help me down.
Please, help me down.
1006
00:57:06,205 --> 00:57:08,966
- Please, let me sit down.
- OK, OK, all right?
1007
00:57:08,966 --> 00:57:10,588
It's gonna be OK.
1008
00:57:10,588 --> 00:57:14,445
Trust me, I know the difference between
a cardiac attack and a heart attack.
1009
00:57:14,445 --> 00:57:17,084
OK? You're all right?
You're OK?
1010
00:57:17,084 --> 00:57:19,878
- I wanna get out of here.
- I know, I know.
1011
00:57:29,592 --> 00:57:32,901
Oh, I'm so the wrong person for this.
1012
00:57:32,901 --> 00:57:34,637
What steps are you taking next?
1013
00:57:34,637 --> 00:57:38,190
David, I'm sorry to interrupt you
but we're looking at live pictures
1014
00:57:38,190 --> 00:57:41,188
of the Pentagon where
there is willowy smoke.
1015
00:57:41,188 --> 00:57:42,629
Come on!
1016
00:57:42,629 --> 00:57:45,306
Just reported that
they heard an explosion
1017
00:57:45,306 --> 00:57:48,755
and right now, we're looking at an
aerial view of the Pentagon.
1018
00:57:48,755 --> 00:57:50,763
Mick, can you talk back to us?
1019
00:57:50,763 --> 00:57:53,912
Officially, nobody knows
exactly what happened,
1020
00:57:53,912 --> 00:57:56,150
I think the picture is pretty clear...
1021
00:57:59,545 --> 00:58:01,915
Hey, can you hear me, guys?
1022
00:58:02,740 --> 00:58:03,976
Hello?
1023
00:58:04,001 --> 00:58:05,779
Metzie, this is Jeffrey!
1024
00:58:05,804 --> 00:58:10,276
Hey, Jeffrey, I don't wanna make you
nervous or anything, but I...
1025
00:58:10,276 --> 00:58:11,971
I'm not sure what I'm looking at,
1026
00:58:11,971 --> 00:58:16,255
I got these blueprints,
and it says that,
1027
00:58:16,845 --> 00:58:23,042
the solenoid is in, like,
the locking thing.
1028
00:58:23,371 --> 00:58:25,316
It is like a cylinder,
1029
00:58:25,316 --> 00:58:29,386
and it's probably about
4 inches long
1030
00:58:29,411 --> 00:58:33,274
and it's kind of... you know,
it's a locking thing.
1031
00:58:33,299 --> 00:58:34,389
D'you see it?
1032
00:58:34,389 --> 00:58:36,701
How many stable
positions does it have?
1033
00:58:36,701 --> 00:58:38,985
I don't know how many
stable positions it has!
1034
00:58:40,176 --> 00:58:42,119
- OK. Right.
- Over here.
1035
00:58:42,184 --> 00:58:44,247
All right, hold on, hold on.
Hold on.
1036
00:58:44,247 --> 00:58:45,424
OK, Metzie.
1037
00:58:45,424 --> 00:58:47,078
Tell me this diagram, please.
1038
00:58:47,078 --> 00:58:50,341
The blocking system is called,
the solenoid,
1039
00:58:50,341 --> 00:58:54,067
There's a blocking solenoid
that looks like a cylinder.
1040
00:58:54,881 --> 00:58:59,777
And below it, just below it,
there's like a little plunger thing.
1041
00:58:59,777 --> 00:59:03,960
And then, the solenoid
itself is four inches long,
1042
00:59:04,157 --> 00:59:09,048
with one inch diameter and it's at the
top of the door on the left side.
1043
00:59:10,141 --> 00:59:14,427
OK, I got it. Now, can you tell
me how it's mounted, please?
1044
00:59:14,698 --> 00:59:18,711
It's... at the top of the door,
1045
00:59:18,711 --> 00:59:20,493
on the left side.
1046
00:59:20,619 --> 00:59:23,450
- That's what it says in the book.
- OK.
1047
00:59:23,656 --> 00:59:26,348
OK. All right, I got that.
1048
00:59:26,588 --> 00:59:30,169
The sources are confirming the
reports that one of the planes
1049
00:59:30,169 --> 00:59:33,064
was a highjacked flight,
an American flight,
1050
00:59:33,064 --> 00:59:35,531
from Boston to Los Angeles,
1051
00:59:35,531 --> 00:59:39,687
They are all so now into what's
going on at the Pentagon,
1052
00:59:39,687 --> 00:59:42,493
They don't have any details
but they have now put
1053
00:59:42,493 --> 00:59:46,915
Government buildings
around the City of Washington,
1054
00:59:46,915 --> 00:59:48,661
on a heightened state of alert...
1055
00:59:48,661 --> 00:59:52,308
OK, I know what we're looking for.
1056
00:59:52,580 --> 00:59:54,841
It doesn't matter,
we can't see it.
1057
00:59:54,841 --> 00:59:56,967
Yeah... listen.
1058
00:59:57,449 --> 00:59:59,025
Anybody got a mirror?
You got a mirror?
1059
00:59:59,025 --> 01:00:00,847
I have a mirror... in my bag.
1060
01:00:01,068 --> 01:00:03,346
- All right, come here. Flashlight?
- I got that.
1061
01:00:03,346 --> 01:00:05,504
- Where's the mirror?
- I'll bring it. - All right.
1062
01:00:05,850 --> 01:00:07,508
OK.
All right.
1063
01:00:07,508 --> 01:00:10,702
- Where do you want me?
- Point it, point it out here.
1064
01:00:10,844 --> 01:00:13,069
Out here, come on, come on.
1065
01:00:13,093 --> 01:00:17,104
All right, all right.
Could you point it up a little bit?
1066
01:00:17,129 --> 01:00:19,551
OK. A little bit to the right.
1067
01:00:20,118 --> 01:00:22,773
OK, just a tick to the left.
1068
01:00:22,798 --> 01:00:23,977
Right there?
1069
01:00:24,071 --> 01:00:27,024
Right there, right, right...
OK, there!
1070
01:00:27,100 --> 01:00:29,128
- Can you see it?
- Yes.
1071
01:00:29,128 --> 01:00:30,990
Can you reach it?
1072
01:00:30,990 --> 01:00:33,313
I 'm gonna need a good
reach from up here.
1073
01:00:33,313 --> 01:00:35,742
At least...
All right...
1074
01:00:35,742 --> 01:00:37,644
OK, I know what we gotta do.
1075
01:00:37,644 --> 01:00:40,003
We gotta figure out
how we're gonna get up there,
1076
01:00:40,007 --> 01:00:43,758
Look, right? Just, just...
Just hop on my knee.
1077
01:00:44,646 --> 01:00:46,171
Hop on my knee.
1078
01:00:46,171 --> 01:00:49,459
OK, guys, all right,
help me up there, raise me...
1079
01:00:49,484 --> 01:00:53,489
Ready? One, two, three... go!
1080
01:00:53,640 --> 01:00:56,662
OK, OK. Can you hand me the pliers?
Pliers.
1081
01:00:56,662 --> 01:00:59,671
- Yeah, hold on, hold on, hold it.
- OK.
1082
01:01:03,257 --> 01:01:05,152
- Give me a sec, Eddie.
- Yeah?
1083
01:01:05,152 --> 01:01:08,239
We make out of here and you
wanna still keep gambling,
1084
01:01:08,558 --> 01:01:10,923
you look me up.
1085
01:01:11,093 --> 01:01:13,813
I will put you in a
whole different casino,
1086
01:01:13,813 --> 01:01:17,269
and you will bring home
more winners than losers.
1087
01:01:17,941 --> 01:01:20,773
- OK, Jeffrey, not so fast, OK?
- OK.
1088
01:01:20,809 --> 01:01:22,772
OK, all right, guys.
1089
01:01:22,797 --> 01:01:24,776
- Eve?- Yeah?
- A little more this way, please.
1090
01:01:24,776 --> 01:01:26,186
- OK. There?
- A little more...
1091
01:01:26,186 --> 01:01:28,252
- Yeah?
- Right there. Hold it.
1092
01:01:29,106 --> 01:01:30,771
I can feel...
1093
01:01:31,134 --> 01:01:33,007
Shit, I can feel...
1094
01:01:35,235 --> 01:01:37,665
OK, I got something here.
1095
01:01:37,665 --> 01:01:39,785
OK, guys, I need about another inch.
1096
01:01:39,785 --> 01:01:43,068
Feel... shit, I can feel...
1097
01:01:43,603 --> 01:01:45,908
All right... there.
1098
01:01:46,264 --> 01:01:47,553
OK.
1099
01:01:47,578 --> 01:01:49,462
- Hold this side.
- OK.
1100
01:01:51,785 --> 01:01:54,665
- Ohhh!
- Shit!
1101
01:01:54,774 --> 01:01:56,844
- Give me...
- What do you need?
1102
01:01:56,844 --> 01:01:58,989
- Screwdriver!
- I got it!
1103
01:01:59,107 --> 01:02:01,920
- Give him something. - I got it-
- Hurry up!
1104
01:02:01,948 --> 01:02:04,320
- OK, OK.
- Is it OK?
1105
01:02:04,417 --> 01:02:07,039
- All right.
- You still need a mirror.
1106
01:02:07,265 --> 01:02:09,273
- No. - Where's the mirror?
- No, no.
1107
01:02:09,298 --> 01:02:11,260
I got it. I got it.
I'm gonna hold on to it.
1108
01:02:11,285 --> 01:02:12,991
- OK, good.
- I know what I have to do.
1109
01:02:13,226 --> 01:02:14,718
Hold on, guys.
1110
01:02:16,017 --> 01:02:19,544
OK, almost, almost...
1111
01:02:20,706 --> 01:02:23,615
- OK, I need another inch, please.
- OK. - All right, lift him up!
1112
01:02:33,075 --> 01:02:35,447
Way to go!
We can open the door!
1113
01:02:40,366 --> 01:02:42,452
Yes! Yes!
1114
01:02:42,980 --> 01:02:45,426
Metzie! Metzie!
We did it!
1115
01:02:45,426 --> 01:02:46,695
We got it!
1116
01:02:46,695 --> 01:02:49,957
- What did you do?
- We opened the door.
1117
01:02:49,957 --> 01:02:52,391
- We opened the door.
- Yes, OK!
1118
01:02:52,391 --> 01:02:55,555
- Hey, listen, what can you see?
- OK, we're in-between floors.
1119
01:02:55,555 --> 01:02:57,710
All right, we can get
to the floor above us.
1120
01:02:57,710 --> 01:03:00,850
But, we can't get to the landing
below us, so we're gonna have...
1121
01:03:00,850 --> 01:03:02,764
We're gonna have to dig
our way out of here.
1122
01:03:02,764 --> 01:03:05,555
Dig your way...?
Hold on a minute!
1123
01:03:05,693 --> 01:03:08,861
The shaft wall...
that's soft, it ain't cement.
1124
01:03:08,861 --> 01:03:11,500
I know, you're in the mechanical shaft.
1125
01:03:11,640 --> 01:03:14,231
We're gonna go through the wall!
1126
01:03:14,598 --> 01:03:16,244
There you go.
1127
01:03:16,373 --> 01:03:18,111
There you go.
1128
01:03:18,410 --> 01:03:21,035
Can I get that - that mallet, please?
1129
01:03:21,341 --> 01:03:23,850
- Cover your faces.
- Oh, shit!
1130
01:03:23,940 --> 01:03:25,486
OK, here we go, guys.
1131
01:03:25,486 --> 01:03:27,352
Here we go, here we go.
1132
01:03:33,078 --> 01:03:34,329
Fuck!
1133
01:03:39,769 --> 01:03:44,950
Since they said, quote,
that this was clearly terrorist-related,
1134
01:03:44,950 --> 01:03:49,380
no question about it. They said that
they couldn't give any details now,
1135
01:03:49,380 --> 01:03:53,927
not because they didn't wanna share it
but because they just don't know yet.
1136
01:03:53,940 --> 01:03:55,760
There are these
early stages...
1137
01:03:55,760 --> 01:03:58,941
So, do they know,
for example, if the plane...
1138
01:04:39,417 --> 01:04:41,224
It's OK, grandma...
1139
01:04:41,564 --> 01:04:44,063
Dad doesn't work in those
buildings anymore.
1140
01:04:46,475 --> 01:04:48,056
Why are you upset?
1141
01:04:48,056 --> 01:04:52,458
Oh, some terrible people did some
terrible things today, sweetheart.
1142
01:05:01,238 --> 01:05:03,733
Yeah, but, we hope they're OK, right?
1143
01:05:05,518 --> 01:05:08,645
Mum and Dad had a serious meeting today.
1144
01:05:10,591 --> 01:05:12,393
What was the meeting?
1145
01:05:14,171 --> 01:05:16,156
Well, you spoke to them?
1146
01:05:16,230 --> 01:05:18,329
- Remember?
- Yeah.
1147
01:05:18,673 --> 01:05:22,402
Dad said he and Mum are coming home.
1148
01:05:22,475 --> 01:05:24,243
Did he say that?
1149
01:05:25,752 --> 01:05:30,535
Well, then, that's exactly
what's gonna happen.
1150
01:05:31,783 --> 01:05:34,030
They're probably on their way home now.
1151
01:05:34,450 --> 01:05:36,656
Everything is gonna be all right.
1152
01:05:37,803 --> 01:05:39,940
Things are gonna be fine.
1153
01:05:40,655 --> 01:05:42,040
Grandma...
1154
01:05:42,957 --> 01:05:45,124
Nana needs a hug.
1155
01:05:45,335 --> 01:05:47,732
Nana needs a hug right right away.
1156
01:06:01,344 --> 01:06:03,308
Stand back, stand back,
stand back.
1157
01:06:12,830 --> 01:06:14,110
Michael...
1158
01:06:16,528 --> 01:06:22,896
Did you ever hear the one about the
billionaire who hires a bike messenger?
1159
01:06:23,389 --> 01:06:24,556
No.
1160
01:06:26,476 --> 01:06:27,951
You just did.
1161
01:06:42,545 --> 01:06:44,528
Right in!
Right in!
1162
01:06:49,738 --> 01:06:52,952
Yeah! Looks good!
Come on!
1163
01:06:53,110 --> 01:06:54,964
- What's that?
- Here you go!
1164
01:06:54,989 --> 01:06:56,647
We got a wall.
1165
01:06:59,866 --> 01:07:01,044
Gotta get through there, man.
1166
01:07:01,044 --> 01:07:02,806
- What's in there?
- Here, let me get that.
1167
01:07:02,806 --> 01:07:04,590
There you go!
There you go!
1168
01:07:04,590 --> 01:07:06,155
Come on, you can do it.
1169
01:07:07,744 --> 01:07:08,729
Yeah!
1170
01:07:08,729 --> 01:07:10,213
- What's that?
- Can you see anything?
1171
01:07:10,213 --> 01:07:12,034
Come here!
Take a look at this!
1172
01:07:12,267 --> 01:07:14,304
- Take a look!
- What? - Mhmm.
1173
01:07:14,304 --> 01:07:16,164
What do you see?
What's there?
1174
01:07:16,189 --> 01:07:17,881
What's in there?
1175
01:07:17,906 --> 01:07:21,009
- What is it?
- It's a janitor's closet.
1176
01:07:22,185 --> 01:07:25,293
- What? - This is...
- Go, go, go, go!
1177
01:07:25,505 --> 01:07:26,966
You got it!
1178
01:07:27,512 --> 01:07:28,958
Go!
1179
01:07:31,831 --> 01:07:33,362
Wait, wait, wait, I got it.
1180
01:07:33,535 --> 01:07:35,161
I got it!
1181
01:07:35,397 --> 01:07:36,507
OK!
1182
01:07:37,131 --> 01:07:38,316
OK!
1183
01:07:40,625 --> 01:07:43,382
Which one of you ladies
wanna go first?
1184
01:07:43,407 --> 01:07:45,452
Me... first.
1185
01:07:45,544 --> 01:07:47,690
- Come here!
- Fine, fine, I'll go.
1186
01:07:47,690 --> 01:07:49,552
- Here.
- Eve, Eve, Eve!
1187
01:07:49,552 --> 01:07:50,477
- Ready?
- What?
1188
01:07:50,477 --> 01:07:52,144
- Your belt.
- Why?
1189
01:07:52,144 --> 01:07:53,584
So you don't get stuck.
1190
01:07:53,584 --> 01:07:55,569
Come on, hurry up!
Hurry! Go!
1191
01:07:55,895 --> 01:07:58,761
Ready?
One, two, three.
1192
01:07:58,761 --> 01:08:00,647
Up you go, up you go.
1193
01:08:01,378 --> 01:08:03,674
- Go, go, there you go, Eve, girl.
- There you go!
1194
01:08:03,674 --> 01:08:04,796
Got it?
1195
01:08:06,133 --> 01:08:08,201
Come on, get in there!
1196
01:08:08,226 --> 01:08:09,753
Come on, Eve!
1197
01:08:23,105 --> 01:08:25,025
Get her in!
Get her in!
1198
01:08:26,906 --> 01:08:27,941
Yeah.
1199
01:08:27,966 --> 01:08:30,535
- Everybody, lie down!
- OK.
1200
01:08:31,174 --> 01:08:32,396
Shit.
1201
01:08:34,922 --> 01:08:36,155
Are you OK?
1202
01:08:36,155 --> 01:08:38,507
You gotta hurry, you guys oughta
run for it... - Eve, Eve, Eve...
1203
01:08:38,507 --> 01:08:40,077
It's fine up here, you have to hurry.
1204
01:08:40,077 --> 01:08:42,093
Eve, please, listen to me!
1205
01:08:42,429 --> 01:08:45,392
This crate is going down.
1206
01:08:45,392 --> 01:08:48,629
Yeah, I know, that's why you have
to hurry. You have to come now.
1207
01:08:51,230 --> 01:08:53,235
I love you.
1208
01:08:53,834 --> 01:08:58,907
And I swear I will never
ignore you again.
1209
01:09:00,407 --> 01:09:02,664
That's my promise.
1210
01:09:08,692 --> 01:09:10,067
- Now, go!
- Jeffrey!
1211
01:09:10,067 --> 01:09:13,168
- Run as fast as you fucking can!
- I will see you in the lobby.
1212
01:09:13,168 --> 01:09:15,551
I will see you in the lobby.
Promise me!
1213
01:09:16,031 --> 01:09:17,935
I hope.
1214
01:09:21,630 --> 01:09:24,285
I will see you in the lobby, Jeffrey!
1215
01:09:26,921 --> 01:09:28,981
¡Dios mío!
1216
01:09:34,673 --> 01:09:36,251
¡Dios mío!
1217
01:09:42,481 --> 01:09:45,705
They say it's not
the fall that kills you.
1218
01:09:47,095 --> 01:09:48,928
What is it, then?
1219
01:09:49,544 --> 01:09:53,365
It's the sudden stop at the end.
1220
01:10:27,841 --> 01:10:29,561
Please, get out of my way.
1221
01:10:30,241 --> 01:10:32,557
Let's get... Go down!
Everybody down!
1222
01:10:32,812 --> 01:10:36,012
Some people are stuck in the elevator,
they can't get down to the lobby.
1223
01:10:36,012 --> 01:10:38,466
There are people downstairs
who can help them.
1224
01:10:41,615 --> 01:10:44,460
We're going up. All the way up.
Let's go!
1225
01:10:46,200 --> 01:10:50,066
The FAA has banned all take-offs,
1226
01:10:50,066 --> 01:10:52,969
at all airports across America
1227
01:10:52,969 --> 01:10:56,591
this country's air travel
has been mobilized...
1228
01:12:02,779 --> 01:12:04,102
Eddie!
1229
01:12:05,566 --> 01:12:06,818
Eddie!
1230
01:12:08,910 --> 01:12:10,793
Eddie, can you hear me?
1231
01:12:13,365 --> 01:12:14,748
Eddie?
1232
01:12:17,840 --> 01:12:21,151
Look, I don't know if you guys
were able to feel that...
1233
01:12:21,711 --> 01:12:24,764
That's one of the buildings
that came down, and I...
1234
01:12:26,285 --> 01:12:28,398
I gotta go.
1235
01:12:29,908 --> 01:12:32,250
I know that, ahm...
1236
01:12:34,009 --> 01:12:37,153
I don't even know what to say.
I just... I - I...
1237
01:12:38,521 --> 01:12:41,488
That's a hell of a way to get out
of paying me NY hundred bucks,
1238
01:12:41,488 --> 01:12:43,512
I gotta tel you that.
1239
01:12:44,244 --> 01:12:46,300
So, please, forgive me.
1240
01:12:47,934 --> 01:12:50,392
But I think I gotta go.
1241
01:12:57,424 --> 01:13:00,443
Ma'am! You gotta get out
of this building, now!
1242
01:13:00,620 --> 01:13:02,672
- I know.
- Now!
1243
01:13:23,154 --> 01:13:24,996
Are we dead?
1244
01:13:29,861 --> 01:13:33,391
Define... define "dead".
1245
01:13:33,587 --> 01:13:35,036
I don't know.
1246
01:13:35,283 --> 01:13:36,515
God.
1247
01:13:43,856 --> 01:13:45,848
- Tina, are you OK?
- Yeah.
1248
01:13:47,359 --> 01:13:49,024
Michael?
1249
01:13:50,053 --> 01:13:51,559
I'm good, I'm good.
1250
01:13:51,678 --> 01:13:53,132
Eddie?
1251
01:13:55,659 --> 01:13:58,647
I hurt my leg. Yeah.
1252
01:14:02,194 --> 01:14:03,925
Metzie!
1253
01:14:04,138 --> 01:14:05,708
Hey!
1254
01:14:06,225 --> 01:14:08,149
Metzie!
1255
01:14:08,267 --> 01:14:11,580
Metzie!
Metzie!
1256
01:14:13,203 --> 01:14:17,462
I know, I know you're probably
slammed right now, but,
1257
01:14:17,462 --> 01:14:22,063
please, I want to go home.
I got my kids, please!
1258
01:14:25,441 --> 01:14:27,538
Hey, if God can't hear you...
1259
01:14:27,674 --> 01:14:29,727
I'll settle for a saint.
1260
01:14:29,770 --> 01:14:32,289
My wife knows where we are.
1261
01:14:55,285 --> 01:14:57,375
- Help!
- You're going the wrong way.
1262
01:14:57,375 --> 01:14:59,335
Somebody needs help.
1263
01:14:59,335 --> 01:15:00,740
It's down...
1264
01:15:00,993 --> 01:15:04,066
God... OK, OK.
1265
01:15:06,199 --> 01:15:08,982
Help.
I need help!
1266
01:15:09,239 --> 01:15:10,743
Where's anyone?
1267
01:15:10,743 --> 01:15:13,134
Can you help me?
1268
01:15:20,655 --> 01:15:22,417
Is there...?
1269
01:15:24,191 --> 01:15:26,144
Help!
Please!
1270
01:15:26,711 --> 01:15:29,293
They're in the elevator.
They need some help!
1271
01:15:29,293 --> 01:15:31,106
Nothing... we...
1272
01:15:58,257 --> 01:16:00,145
My husband's stuck in the elevator.
1273
01:16:00,145 --> 01:16:02,478
- What floor?
- In the lobby.
1274
01:16:02,488 --> 01:16:04,361
Are you OK carrying
her up by yourself?
1275
01:16:04,361 --> 01:16:05,601
Are you nuts?
1276
01:16:05,601 --> 01:16:07,978
The South Tower's down.
This one's next.
1277
01:16:07,978 --> 01:16:11,052
Please, I need your help.
Please, I need your help.
1278
01:16:11,302 --> 01:16:14,644
- Hurry. There isn't much time.
- Thank you.
1279
01:16:14,644 --> 01:16:16,879
- Go. I'll find him.
- No, no, no, I'm coming with you.
1280
01:16:16,879 --> 01:16:18,447
Lady, this tower's coming down!
1281
01:16:18,447 --> 01:16:19,976
I am coming with you!
1282
01:16:19,976 --> 01:16:23,206
- Let's go.
- OK. Please, hurry!
1283
01:16:25,074 --> 01:16:28,496
All right, start pounding on all
the doors until you see them.
1284
01:16:30,969 --> 01:16:33,301
Hello! Anybody in there?
1285
01:16:33,661 --> 01:16:36,237
Help me, help me, please!
1286
01:16:36,237 --> 01:16:39,126
- Can you hear me? Hello?
- Jeffrey!
1287
01:16:39,126 --> 01:16:42,258
- Can you hear me? - Help me, help me!
- I think I found him!
1288
01:16:42,283 --> 01:16:43,244
Please!
Please!
1289
01:16:43,244 --> 01:16:45,002
Stand back!
Stand back!
1290
01:16:46,224 --> 01:16:48,245
Jeffrey!
1291
01:16:59,624 --> 01:17:00,964
Thank God for you.
Thank God!
1292
01:17:00,989 --> 01:17:02,566
All right, come on, come on!
1293
01:17:02,591 --> 01:17:03,684
Wait, wait, wait!
1294
01:17:03,684 --> 01:17:07,217
It's the wrong elevator.
Jeffrey!
1295
01:17:10,807 --> 01:17:12,115
Jeffrey!
1296
01:17:12,115 --> 01:17:13,755
Go, go, go go!
1297
01:17:16,517 --> 01:17:17,986
Jeffrey?
1298
01:17:21,411 --> 01:17:22,641
Jeffrey?
1299
01:17:22,641 --> 01:17:24,837
- Shit!
- Help!
1300
01:17:26,934 --> 01:17:28,839
- In here!
- Help!
1301
01:17:28,839 --> 01:17:31,804
- In here!
- Help!
1302
01:17:32,658 --> 01:17:34,266
Jeffrey?
1303
01:17:34,428 --> 01:17:35,763
Hello?
1304
01:17:36,454 --> 01:17:37,796
Eve, we're in here!
1305
01:17:37,796 --> 01:17:39,239
Hey, they're here!
1306
01:17:39,264 --> 01:17:42,405
- They're here.
- All right. Stand back!
1307
01:17:44,278 --> 01:17:45,165
Hold on!
1308
01:17:45,165 --> 01:17:48,254
Eve! Eve, please help!
1309
01:17:53,713 --> 01:17:55,642
Hey, right here.
Yeah.
1310
01:17:55,667 --> 01:17:57,842
Yeah!
Yeah!
1311
01:17:58,940 --> 01:18:00,928
- There you are.
- Come on.
1312
01:18:01,388 --> 01:18:03,666
- Come on!
- Come on, let's go!
1313
01:18:03,766 --> 01:18:05,766
All right.
Here you go.
1314
01:18:06,273 --> 01:18:08,064
Come on, come on.
All right. Do it.
1315
01:18:08,064 --> 01:18:09,603
You got her?
1316
01:18:10,258 --> 01:18:12,200
- Come on, Michael.
- Come on, Michael, I'll hold you up.
1317
01:18:12,200 --> 01:18:13,583
Come on, buddy.
1318
01:18:13,728 --> 01:18:15,465
Look out, look out, look out.
1319
01:18:17,427 --> 01:18:19,483
Right, here you go.
1320
01:18:19,508 --> 01:18:22,034
Go, go, all right.
1321
01:18:24,295 --> 01:18:25,530
It's all you, OK?
1322
01:18:25,530 --> 01:18:28,909
Sorry, Edwin, it's all you.
1323
01:18:30,772 --> 01:18:32,169
Look out here.
1324
01:18:34,158 --> 01:18:35,962
OK, go, go!
1325
01:18:36,724 --> 01:18:38,754
Come on, guys.
You got me?
1326
01:18:38,779 --> 01:18:40,275
Yeah, I got you.
1327
01:18:40,275 --> 01:18:42,056
All right, now I'm out.
1328
01:18:57,917 --> 01:19:01,782
Fuck!
1329
01:19:01,807 --> 01:19:03,703
No!
1330
01:19:09,658 --> 01:19:10,832
Here!
1331
01:19:12,398 --> 01:19:16,087
Eve, you have got to get out.
1332
01:19:16,087 --> 01:19:18,895
I'm not leaving you, Jeffrey!
1333
01:19:18,895 --> 01:19:24,622
Sweetie, the building is coming down.
You have got to go.
1334
01:19:24,622 --> 01:19:27,715
You have to try, Jeffrey, do please.
You can't do this to me.
1335
01:19:27,715 --> 01:19:29,526
You have to come!
Please.
1336
01:19:30,352 --> 01:19:31,816
Eve.
1337
01:19:33,387 --> 01:19:36,127
- I'll always be with you.
- No.
1338
01:19:36,127 --> 01:19:38,219
- Always.
- I'll get him out.
1339
01:19:38,219 --> 01:19:39,679
You have to get him out.
1340
01:19:39,679 --> 01:19:42,262
- Michael! - Yeah?
- Where's Michael?
1341
01:19:42,404 --> 01:19:44,112
I'm here for you, man.
1342
01:19:45,289 --> 01:19:47,258
Get them through.
1343
01:19:48,942 --> 01:19:52,452
Hey, God bless you, man.
You hear me?
1344
01:19:53,305 --> 01:19:55,144
God bless you.
1345
01:19:56,565 --> 01:19:58,773
- No. You come with me.
- No!
1346
01:19:58,798 --> 01:20:00,111
No!
1347
01:20:00,226 --> 01:20:01,939
- No!
- Jeffrey!
1348
01:20:02,074 --> 01:20:04,099
No!
1349
01:20:23,250 --> 01:20:26,403
I've gotten people out of worse.
What's your name?
1350
01:20:26,579 --> 01:20:28,374
I'm Jeffrey.
1351
01:20:29,374 --> 01:20:33,439
- I'm gonna get you out of there.
You hang on, pal. OK? - OK.
1352
01:21:28,482 --> 01:21:30,096
Let's go!
1353
01:21:36,023 --> 01:21:38,019
You got this!
1354
01:21:39,351 --> 01:21:40,950
Come on!
1355
01:22:20,924 --> 01:22:30,924
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
102129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.