Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,876 --> 00:00:25,709
THE HIGH FRONTIER
2
00:02:11,292 --> 00:02:14,292
No network coverage
3
00:02:25,417 --> 00:02:26,959
Could we change the channel?
4
00:02:35,251 --> 00:02:39,917
...amongst women, and blessed is
the fruit of thy womb, Jesus...
5
00:02:40,626 --> 00:02:42,334
Must be a weak signal area.
6
00:02:43,001 --> 00:02:45,542
Pray for us sinners...
7
00:02:46,084 --> 00:02:48,209
Get back to the previous one.
8
00:03:52,209 --> 00:03:53,334
Remove it.
9
00:04:02,209 --> 00:04:03,209
Come on!
10
00:04:20,792 --> 00:04:21,876
It's still alive.
11
00:04:40,542 --> 00:04:42,042
I'll show you what to do.
12
00:04:44,751 --> 00:04:46,376
You need to locate the artery.
13
00:04:51,251 --> 00:04:52,917
It'll die anyway.
14
00:04:54,876 --> 00:04:55,959
Be a man.
15
00:04:59,084 --> 00:05:00,084
Really?
16
00:05:20,084 --> 00:05:21,084
Let's go.
17
00:05:26,751 --> 00:05:27,751
We're not taking it?
18
00:05:57,209 --> 00:05:58,209
Nothing's changed.
19
00:06:25,167 --> 00:06:27,084
Holy moley!
20
00:06:31,334 --> 00:06:34,417
Who's here with you? Smugglers?
21
00:06:34,584 --> 00:06:36,709
No idea. Couldn't shake them off.
22
00:06:36,834 --> 00:06:38,834
Tomek, how you've grown!
23
00:06:39,751 --> 00:06:41,792
Janek, what's up!
24
00:06:44,417 --> 00:06:45,417
For me?
25
00:06:46,292 --> 00:06:50,209
Grass? Good! It'll come in handy.
26
00:06:51,417 --> 00:06:54,542
Hey, guys, make room for the guests!
27
00:07:00,876 --> 00:07:02,876
Remember Dzidek?
28
00:07:07,001 --> 00:07:09,209
How long since I last saw you?
Two years?
29
00:07:09,292 --> 00:07:10,626
Three, I think.
30
00:07:10,751 --> 00:07:14,251
Time fucking flies.
31
00:07:20,209 --> 00:07:21,584
Tell us your story, Dzidek.
32
00:07:22,334 --> 00:07:24,501
It's freezing cold.
33
00:07:26,167 --> 00:07:29,792
A zombie figure in a blue
sweat suit staggers along.
34
00:07:33,042 --> 00:07:35,292
It turns out the motherfucker
has lost his glasses.
35
00:07:36,251 --> 00:07:38,626
I grab him by the coat
36
00:07:38,751 --> 00:07:41,417
and rush back to our station.
37
00:07:41,542 --> 00:07:44,084
You're damn lucky. I said.
38
00:07:44,167 --> 00:07:47,834
A bit longer out there and you'd
be stiff like...
39
00:07:50,209 --> 00:07:52,126
...like my willy!
40
00:07:53,584 --> 00:07:56,459
That's fucking bullshit.
41
00:07:57,917 --> 00:08:02,084
So he's there, blabbing on and on.
42
00:08:02,626 --> 00:08:04,584
We get him an interpreter.
43
00:08:04,667 --> 00:08:08,417
And right then, over the phone,
it turns out
44
00:08:08,542 --> 00:08:13,001
that his damn wife is still out there!
45
00:08:16,209 --> 00:08:18,334
Clinging to a tree!
46
00:08:21,167 --> 00:08:23,251
He could tell those stories for hours.
47
00:08:24,626 --> 00:08:28,459
TARNAWA NIZNA BORDER PATROL STATION
48
00:08:30,001 --> 00:08:33,792
- Peace and quiet...
- Not always. It can get busy.
49
00:08:34,459 --> 00:08:38,167
- How many on your staff?
- Six. Three shifts.
50
00:08:38,251 --> 00:08:41,251
- On weekends I'm alone. Cutbacks.
- Tough luck.
51
00:08:41,334 --> 00:08:42,876
Used to be better.
52
00:08:43,376 --> 00:08:44,417
You're missed.
53
00:08:45,667 --> 00:08:46,667
That's right.
54
00:08:48,584 --> 00:08:49,959
Want to return?
55
00:08:50,959 --> 00:08:53,584
It's been a year.
My leave will soon end.
56
00:08:54,001 --> 00:08:55,001
I'll think about it.
57
00:08:57,542 --> 00:09:02,584
You can hang out with the boys
in the woods, look around again.
58
00:09:04,001 --> 00:09:06,334
Let's take our time, observe
each other
59
00:09:07,584 --> 00:09:09,084
and we'll see.
60
00:11:01,834 --> 00:11:02,834
What's wrong?
61
00:11:23,042 --> 00:11:24,042
It's OK.
62
00:12:18,626 --> 00:12:20,292
Was it really a military base?
63
00:12:21,126 --> 00:12:22,292
No. A prison.
64
00:12:26,126 --> 00:12:28,334
Inmates here, guards there.
65
00:12:30,084 --> 00:12:31,167
They wouldn't escape?
66
00:12:33,042 --> 00:12:34,167
Where to?
67
00:13:03,209 --> 00:13:04,376
We must start the generator.
68
00:13:30,542 --> 00:13:33,251
- What's upstairs?
- Storage.
69
00:13:53,376 --> 00:13:54,501
Someone's been here.
70
00:13:58,251 --> 00:13:59,251
Lech?
71
00:14:02,209 --> 00:14:03,334
Or someone else.
72
00:15:43,292 --> 00:15:45,042
Check, one, two...
73
00:15:52,292 --> 00:15:54,667
All units, all units!
74
00:16:02,542 --> 00:16:03,876
Come in.
75
00:16:07,376 --> 00:16:08,501
Go ahead.
76
00:16:08,626 --> 00:16:09,626
Fuck!
77
00:16:15,292 --> 00:16:17,542
This is Border Patrol Station.
78
00:16:21,126 --> 00:16:22,292
How are you guys doing?
79
00:16:26,042 --> 00:16:27,042
Good.
80
00:16:28,334 --> 00:16:31,751
Watch out,
there's a blizzard coming.
81
00:16:40,376 --> 00:16:41,376
Janek.
82
00:16:46,542 --> 00:16:47,542
No, thanks.
83
00:16:49,876 --> 00:16:51,417
You won't have a drink with me?
Why?
84
00:16:55,251 --> 00:16:56,501
I don't feel like it.
85
00:16:57,792 --> 00:16:58,876
It's a tradition.
86
00:17:00,417 --> 00:17:03,292
- To have a drink together.
- No.
87
00:17:17,751 --> 00:17:18,917
Can you be counted on?
88
00:17:23,834 --> 00:17:25,584
- Not really.
- No?
89
00:17:26,417 --> 00:17:28,542
Go get some rest.
90
00:17:40,959 --> 00:17:42,584
- Dad!
- Shsh...
91
00:18:12,001 --> 00:18:13,709
I thought I heard something.
92
00:18:15,667 --> 00:18:16,667
Bottom up!
93
00:18:25,042 --> 00:18:26,042
Wait!
94
00:18:37,126 --> 00:18:38,126
Take the glass.
95
00:18:39,126 --> 00:18:40,126
Janek.
96
00:18:40,709 --> 00:18:41,709
A toast.
97
00:18:42,292 --> 00:18:43,501
No, thank you.
98
00:18:45,126 --> 00:18:46,126
Here you go.
99
00:18:50,376 --> 00:18:51,376
Drink it.
100
00:18:55,251 --> 00:18:56,251
Drink, shithead!
101
00:19:03,001 --> 00:19:07,126
Whatever happens
in the big world out there,
102
00:19:08,167 --> 00:19:09,792
nobody will ever find us here.
103
00:20:42,001 --> 00:20:43,084
I'm almost done.
104
00:20:46,626 --> 00:20:47,626
Go to bed.
105
00:21:52,042 --> 00:21:53,126
Dad!
106
00:21:53,251 --> 00:21:54,334
I'm coming!
107
00:22:59,751 --> 00:23:00,751
Who's that?
108
00:23:03,001 --> 00:23:04,001
I don't know.
109
00:23:07,709 --> 00:23:09,417
Aren't the trails closed for winter?
110
00:23:10,626 --> 00:23:11,626
They are.
111
00:23:12,959 --> 00:23:14,334
He's heading from the border.
112
00:23:16,001 --> 00:23:17,251
You think it's a smuggler?
113
00:23:20,459 --> 00:23:24,459
More likely some stupid tourist.
114
00:23:27,376 --> 00:23:28,751
He's heading our way.
115
00:23:31,001 --> 00:23:32,001
Right.
116
00:23:32,792 --> 00:23:35,959
- Will you arrest him?
- You arrest yourself!
117
00:23:40,376 --> 00:23:41,542
I'll meet him half-way.
118
00:24:20,667 --> 00:24:21,667
Let me have a look.
119
00:24:23,917 --> 00:24:24,917
Come on!
120
00:24:27,667 --> 00:24:28,667
Screw you.
121
00:24:44,251 --> 00:24:45,291
They've passed each other.
122
00:24:46,334 --> 00:24:47,334
Let me see.
123
00:24:54,459 --> 00:24:55,459
What's going on?
124
00:24:57,292 --> 00:24:58,501
Nothing. They're coming up.
125
00:25:02,709 --> 00:25:03,751
Something's happened.
126
00:25:21,876 --> 00:25:23,251
I left them.
127
00:25:28,001 --> 00:25:29,001
What?
128
00:25:29,126 --> 00:25:33,042
I left them in the canyon.
129
00:25:40,792 --> 00:25:41,792
Give me a hand.
130
00:25:58,917 --> 00:26:00,084
Help me, please.
131
00:26:08,292 --> 00:26:09,292
Grab him by a sleeve.
132
00:26:10,751 --> 00:26:13,209
Get some blankets.
We need to warm him up.
133
00:26:29,334 --> 00:26:30,376
Take off his shoes.
134
00:27:17,792 --> 00:27:18,792
Do you know him?
135
00:27:28,792 --> 00:27:30,042
He was a border guard.
136
00:28:03,959 --> 00:28:05,542
Border Station, this is Unit One, over.
137
00:28:10,167 --> 00:28:11,727
Border Station, this is Unit One, over.
138
00:28:17,626 --> 00:28:19,167
Let's try the emergency channel.
139
00:28:31,209 --> 00:28:34,834
Border Station, this is Outpost, over.
140
00:28:42,917 --> 00:28:46,001
Border Station, this is Outpost, over.
141
00:28:49,084 --> 00:28:50,292
Why won't they respond?
142
00:28:52,209 --> 00:28:53,917
Lech, what's going on? Over.
143
00:29:08,042 --> 00:29:09,042
What do we do?
144
00:29:15,667 --> 00:29:18,209
One of you keep an eye
on the radio and I...
145
00:29:18,626 --> 00:29:19,626
You what?
146
00:29:21,417 --> 00:29:22,626
Have to check it out.
147
00:29:23,376 --> 00:29:25,001
Then you're leaving us, right?
148
00:29:28,376 --> 00:29:30,251
Have to. There may be casualties.
149
00:29:31,001 --> 00:29:34,667
- What if he wakes up?
- Precisely, what?
150
00:29:50,917 --> 00:29:52,542
All right, almost there.
151
00:29:52,626 --> 00:29:53,834
Pull.
152
00:30:36,876 --> 00:30:37,876
Keep it.
153
00:30:40,167 --> 00:30:42,251
Don't uncuff him, no matter what.
154
00:31:12,084 --> 00:31:14,292
This is Outpost on emergency
channel, over.
155
00:31:19,167 --> 00:31:21,042
This is Outpost, over.
156
00:31:35,667 --> 00:31:36,667
Can I try?
157
00:31:45,001 --> 00:31:46,001
Don't touch this.
158
00:32:40,959 --> 00:32:41,959
How is he?
159
00:32:42,459 --> 00:32:43,459
Asleep.
160
00:32:46,542 --> 00:32:48,334
Let's get back to the radio.
161
00:32:49,584 --> 00:32:50,584
Chickening out?
162
00:32:52,959 --> 00:32:54,626
Let's go, that's all I'm saying.
163
00:32:56,209 --> 00:32:57,751
You think he's some thug?
164
00:32:59,209 --> 00:33:01,001
Perhaps he smuggles crack
across the border.
165
00:33:03,042 --> 00:33:04,042
Go check on the radio.
166
00:34:20,876 --> 00:34:23,334
- What are you doing?
- Nothing.
167
00:34:27,626 --> 00:34:28,834
What's the use?
168
00:34:33,917 --> 00:34:34,917
You'll see.
169
00:34:36,709 --> 00:34:37,709
Move back.
170
00:34:38,834 --> 00:34:39,834
Yeah, sure.
171
00:34:41,626 --> 00:34:43,876
- A bit more.
- No problem.
172
00:34:57,376 --> 00:34:58,376
Turn around.
173
00:35:12,792 --> 00:35:13,792
Janek, Tomek.
174
00:35:16,126 --> 00:35:17,584
Do you read me? Over.
175
00:35:21,126 --> 00:35:22,126
Janek, Tomek!
176
00:35:24,251 --> 00:35:25,251
Are you there?
177
00:36:31,709 --> 00:36:32,709
Give it to me.
178
00:36:33,042 --> 00:36:34,185
- What did you say?
- Give it!
179
00:36:34,209 --> 00:36:35,209
"Give it"?
180
00:36:44,459 --> 00:36:45,459
Idiot!
181
00:36:49,834 --> 00:36:50,834
What's happened?
182
00:39:29,542 --> 00:39:30,542
Ouch!
183
00:39:37,001 --> 00:39:38,001
What happens now?
184
00:39:39,042 --> 00:39:40,042
Hush! Stay here.
185
00:39:41,376 --> 00:39:42,376
Fuck!
186
00:39:44,459 --> 00:39:45,459
Janek!
187
00:39:57,251 --> 00:39:58,251
Anybody there?
188
00:40:01,584 --> 00:40:03,501
He may need help, Janek.
189
00:40:05,792 --> 00:40:07,376
I can hear you. Open the door.
190
00:40:14,376 --> 00:40:15,542
Damn!
191
00:40:26,334 --> 00:40:27,334
I can fucking see you!
192
00:40:27,501 --> 00:40:28,584
Let me out!
193
00:40:33,792 --> 00:40:36,001
Someone's coming
in half an hour or so.
194
00:40:45,626 --> 00:40:47,417
I'm cold, you understand?
195
00:40:48,001 --> 00:40:49,292
And thirsty.
196
00:40:52,167 --> 00:40:53,667
Please move back from the door.
197
00:40:55,834 --> 00:41:01,584
Gentlemen, I'm really very ill.
I need help.
198
00:41:05,292 --> 00:41:06,501
Look...
199
00:41:08,126 --> 00:41:09,292
Step back, OK?
200
00:41:09,792 --> 00:41:11,001
Don't open.
201
00:42:38,959 --> 00:42:41,792
So what are you doing here?
202
00:42:43,834 --> 00:42:45,751
You're not locals, huh?
203
00:42:51,792 --> 00:42:52,959
Cat got your tongue?
204
00:42:55,959 --> 00:42:57,292
You have an eye tattoo.
205
00:43:01,001 --> 00:43:02,001
Yeah.
206
00:43:02,834 --> 00:43:03,834
Why?
207
00:43:04,917 --> 00:43:05,917
It brings good luck.
208
00:43:10,084 --> 00:43:11,084
Where's your father?
209
00:43:12,417 --> 00:43:14,876
- Following your footprints.
- Why?
210
00:43:17,334 --> 00:43:18,959
In case you weren't alone.
211
00:43:22,251 --> 00:43:25,209
My name is Konrad, by the way.
212
00:43:25,834 --> 00:43:27,709
So you were hiking alone
in this weather?
213
00:43:30,709 --> 00:43:32,251
Aren't the trails closed?
214
00:43:32,667 --> 00:43:34,376
Very fucking closed.
215
00:43:44,251 --> 00:43:47,459
Brothers... You have names?
216
00:43:50,292 --> 00:43:51,292
Yes.
217
00:43:51,584 --> 00:43:55,001
Fucking secretive!
Where's your mother?
218
00:43:56,167 --> 00:43:57,167
She's dead.
219
00:43:57,834 --> 00:43:59,292
- What?
- She's dead.
220
00:44:01,376 --> 00:44:02,376
Fucking awesome.
221
00:44:03,334 --> 00:44:04,334
I like you, guys.
222
00:44:06,709 --> 00:44:08,626
I think we'll make a deal.
223
00:44:09,542 --> 00:44:10,667
What deal?
224
00:44:10,792 --> 00:44:12,001
But seriously,
225
00:44:12,834 --> 00:44:16,584
- what are you up to?
- Why "seriously"?
226
00:44:20,001 --> 00:44:21,167
I'll check on the radio.
227
00:44:23,376 --> 00:44:24,376
Bye.
228
00:44:27,584 --> 00:44:28,792
I was to see someone.
229
00:44:30,001 --> 00:44:31,376
- We'll wait for Father.
- OK.
230
00:44:31,501 --> 00:44:33,584
- Let's fucking wait.
- Won't be long.
231
00:44:33,917 --> 00:44:36,334
I wish. I'm sick and tired
of this slavery.
232
00:44:43,126 --> 00:44:44,126
What about my clothes?
233
00:44:46,334 --> 00:44:47,334
Hung out to dry.
234
00:44:55,292 --> 00:44:56,292
Is the radio working?
235
00:44:58,209 --> 00:44:59,209
Yes, it is.
236
00:45:02,459 --> 00:45:04,042
Where the fuck is my backpack?
237
00:45:13,042 --> 00:45:14,042
Go get it.
238
00:45:24,584 --> 00:45:26,459
Get that bottle, too.
239
00:45:44,376 --> 00:45:46,167
Border Station on channel one, over.
240
00:45:52,001 --> 00:45:55,292
Border Station on channel one, over.
241
00:46:06,376 --> 00:46:08,792
Border Station, this is Outpost, over.
242
00:46:13,501 --> 00:46:14,917
Do you read me?
243
00:46:15,292 --> 00:46:16,667
This is Outpost, over.
244
00:46:28,542 --> 00:46:29,542
Janek!
245
00:46:34,917 --> 00:46:36,667
Border Station! This is Outpost.
246
00:46:37,834 --> 00:46:38,959
Anyone receiving?
247
00:46:54,251 --> 00:46:55,251
Want a sip?
248
00:47:06,834 --> 00:47:07,834
Well done.
249
00:47:11,376 --> 00:47:15,251
- Vacation forced by Father, huh?
- Yeah, "child abuse".
250
00:47:23,292 --> 00:47:25,167
Father- border guard, is it cool?
251
00:47:26,459 --> 00:47:27,709
Used to be.
252
00:47:29,709 --> 00:47:33,417
Son of a bitch. Mountain cop!
253
00:47:34,417 --> 00:47:38,209
A big moustache, a hat, a gun
at his side.
254
00:47:40,084 --> 00:47:41,251
And an axe in his ass...
255
00:47:43,292 --> 00:47:44,292
Anyway...
256
00:47:45,542 --> 00:47:46,626
Aren't you afraid?
257
00:47:48,917 --> 00:47:49,917
Of what?
258
00:47:52,167 --> 00:47:53,251
It's a secluded area.
259
00:48:02,584 --> 00:48:03,584
Take them off.
260
00:48:04,876 --> 00:48:07,084
- I can help you...
- No need. Just remove them.
261
00:48:08,376 --> 00:48:09,376
You have the key.
262
00:48:13,376 --> 00:48:14,376
No.
263
00:48:14,959 --> 00:48:15,959
Who has it then?
264
00:48:17,251 --> 00:48:18,251
Father.
265
00:48:42,792 --> 00:48:45,001
This is Outpost on channel one, over.
266
00:48:46,292 --> 00:48:47,292
Dad!
267
00:48:59,417 --> 00:49:01,251
Your generator conked out.
268
00:49:02,834 --> 00:49:03,834
Relax.
269
00:49:04,584 --> 00:49:09,251
Just take off my handcuffs,
I'll wash and get dressed,
270
00:49:10,001 --> 00:49:13,959
we'll refuel the generator together
271
00:49:14,376 --> 00:49:15,751
and I'll walk away.
272
00:49:16,751 --> 00:49:18,459
I'll manage.
273
00:49:18,792 --> 00:49:20,209
- Afraid?
- No.
274
00:49:21,251 --> 00:49:22,292
You don't trust me.
275
00:49:22,584 --> 00:49:24,251
It's not about trust.
276
00:49:24,334 --> 00:49:27,376
What is it about then? Tell me.
277
00:49:30,084 --> 00:49:31,542
Remove them and I'm off.
278
00:49:35,959 --> 00:49:37,001
Uncuff me.
279
00:49:38,626 --> 00:49:39,626
Come on!
280
00:49:40,792 --> 00:49:41,959
Uncuff me.
281
00:49:43,959 --> 00:49:45,792
Just do it.
Come on, kiddo!
282
00:50:59,876 --> 00:51:00,917
Where's your snowmobile?
283
00:51:03,751 --> 00:51:05,292
We came here on foot.
284
00:51:07,001 --> 00:51:09,292
My ass! How?
285
00:51:10,751 --> 00:51:12,042
Through the forest.
286
00:51:16,001 --> 00:51:17,042
Wait a moment...
287
00:51:17,126 --> 00:51:18,542
It's that you...
288
00:51:20,001 --> 00:51:21,084
What about the generator?
289
00:51:22,334 --> 00:51:23,626
Go check yourself.
290
00:52:10,084 --> 00:52:11,084
Wait.
291
00:52:14,334 --> 00:52:15,334
Hold on!
292
00:52:18,126 --> 00:52:19,167
It hurts.
293
00:52:20,084 --> 00:52:21,084
Russian?
294
00:52:22,251 --> 00:52:25,459
Don't be afraid. I don't
mean you any harm.
295
00:52:27,376 --> 00:52:28,584
I'll take you away from here.
296
00:52:29,959 --> 00:52:32,334
Help!
297
00:52:32,792 --> 00:52:33,792
Relax.
298
00:52:35,917 --> 00:52:36,917
What happened here?
299
00:52:38,376 --> 00:52:39,584
Who fired at you?
300
00:52:41,084 --> 00:52:42,334
I don't know.
301
00:52:43,834 --> 00:52:48,876
He promised to lead us across
the border.
302
00:52:51,584 --> 00:52:53,001
He took our money.
303
00:53:09,417 --> 00:53:11,459
Janek, Tomek, over.
304
00:53:15,001 --> 00:53:17,001
Janek, Tomek, over!
305
00:53:27,834 --> 00:53:29,084
I'll manage myself.
306
00:53:29,834 --> 00:53:31,042
I'm not with them!
307
00:54:02,959 --> 00:54:04,751
- ...that guy.
- I know.
308
00:54:06,251 --> 00:54:09,459
- Why did you uncuff him?
- Piss off!
309
00:54:11,334 --> 00:54:13,751
- We were to wait for Father.
- So we're waiting.
310
00:54:17,001 --> 00:54:18,959
Let's get out of here.
311
00:54:19,917 --> 00:54:20,917
And go where?
312
00:54:21,584 --> 00:54:22,667
Down to the station.
313
00:54:24,251 --> 00:54:25,376
I don't see the point.
314
00:54:25,542 --> 00:54:28,167
- I mean it.
- I mean it too. Relax.
315
00:54:31,417 --> 00:54:33,709
- He has a gun.
- So what?
316
00:54:36,751 --> 00:54:38,209
You think he could hurt us?
317
00:54:39,084 --> 00:54:40,792
He's sitting and mumbling something.
318
00:54:44,667 --> 00:54:46,042
Everybody's fucking nuts here.
319
00:54:47,751 --> 00:54:50,792
His clothes are stained with blood.
Someone else's.
320
00:55:00,084 --> 00:55:01,167
Are you coming or not?
321
00:55:14,667 --> 00:55:16,626
- Where the hell?
- Up your ass.
322
00:55:16,834 --> 00:55:18,167
You're not going anywhere.
323
00:55:21,209 --> 00:55:22,209
Where are you off to?
324
00:55:22,626 --> 00:55:25,334
Border station.
Dad's been out too long.
325
00:55:25,417 --> 00:55:28,417
I'll go. I've radioed for help.
326
00:55:31,042 --> 00:55:33,917
- The radio's not working.
- Help is on the way.
327
00:55:34,834 --> 00:55:36,914
- Who told you that?
- None of your fucking business.
328
00:55:38,376 --> 00:55:40,042
I go, you stay, understand?
329
00:55:42,751 --> 00:55:43,917
Was it his idea to go?
330
00:55:46,792 --> 00:55:49,292
Why listen? He's just a kid.
331
00:55:50,084 --> 00:55:52,417
- I'm not a kid.
- Oh, yeah?
332
00:55:54,417 --> 00:55:56,167
- It's for your sake.
- We'll manage alone.
333
00:55:56,251 --> 00:55:57,251
Shut up!
334
00:56:13,501 --> 00:56:14,792
You did call the station!
335
00:56:32,042 --> 00:56:34,167
Why's it so dark in here?
336
00:56:34,876 --> 00:56:36,042
No light?
337
00:56:39,834 --> 00:56:43,334
What's up? You look funny.
338
00:56:44,459 --> 00:56:46,126
Is anything the matter?
339
00:56:48,001 --> 00:56:50,001
You fucked up electricity!
340
00:56:50,084 --> 00:56:52,001
There is a problem, Lech.
341
00:56:52,209 --> 00:56:55,834
I know.
I've restarted your generator.
342
00:56:56,417 --> 00:56:59,459
Living in the mountains can be tough.
343
00:56:59,626 --> 00:57:02,751
We have a visitor.
Walked off the trail.
344
00:57:03,251 --> 00:57:05,501
- When?
- Early today. Covered in blood.
345
00:57:05,626 --> 00:57:07,542
Dad's out tracking his footprints.
346
00:57:09,167 --> 00:57:13,167
- What about the visitor?
- He called you by radio.
347
00:57:13,792 --> 00:57:14,876
Called me?
348
00:57:19,167 --> 00:57:20,334
On the emergency channel.
349
00:57:25,334 --> 00:57:26,334
What are you doing here?
350
00:57:26,834 --> 00:57:27,834
Hi, Lech.
351
00:57:28,251 --> 00:57:31,001
- You've met?
- There was an accident.
352
00:57:31,501 --> 00:57:34,084
I barely made it here because
of the blizzard.
353
00:57:35,709 --> 00:57:39,376
I was swept away
by an avalanche.
354
00:57:39,709 --> 00:57:42,084
- Cut the crap.
- Like some tourist.
355
00:57:43,251 --> 00:57:44,292
Who else was there?
356
00:57:45,334 --> 00:57:46,834
I'd have frozen to death.
357
00:57:50,209 --> 00:57:51,209
Lech.
358
00:57:51,626 --> 00:57:52,959
Can we talk in private?
359
00:57:53,751 --> 00:57:55,751
Perhaps you didn't get me right.
360
00:57:55,834 --> 00:58:01,584
I did warn you, if I caught you
near the border without my permission,
361
00:58:02,042 --> 00:58:04,501
I'd blow your fucking head off!
362
00:58:05,251 --> 00:58:06,501
Yeah, but this time around...
363
00:58:06,626 --> 00:58:08,626
A small gig, huh?
364
00:58:10,334 --> 00:58:12,167
Let's bury the hatchet, OK?
365
00:58:13,001 --> 00:58:14,292
There was an accident, get it?
366
00:58:16,292 --> 00:58:17,959
He was a fellow guard.
367
00:58:19,084 --> 00:58:21,001
Got fired.
368
00:58:21,334 --> 00:58:23,501
Tell them why.
369
00:58:25,001 --> 00:58:27,042
Now you're playing hardball.
370
00:58:27,501 --> 00:58:29,709
Afghanistan, Kazakhstan, Iran.
371
00:58:31,751 --> 00:58:36,126
He drove people around in our
cars, like we were a taxi company.
372
00:58:36,417 --> 00:58:37,917
I wasn't the only one.
373
00:58:39,292 --> 00:58:43,084
Come on, tell the whole truth.
And get off my back.
374
00:58:43,167 --> 00:58:44,167
I haven't finished.
375
00:58:44,251 --> 00:58:45,251
Yeah, sure.
376
00:58:45,626 --> 00:58:46,209
Sit down!
377
00:58:46,292 --> 00:58:47,768
- You're not my boss.
- Sit, fucking bitch!
378
00:58:47,792 --> 00:58:49,167
- Ho ho!
- Shut up!
379
00:58:52,292 --> 00:58:53,876
All right, take it easy.
380
00:58:56,334 --> 00:58:57,667
- Sit down!
- Relax.
381
00:59:00,667 --> 00:59:02,042
Go to your room, boys.
382
00:59:08,542 --> 00:59:10,001
Now slowly take off your jacket.
383
00:59:24,209 --> 00:59:26,917
- Holster? Belt?
- I don't have a gun.
384
00:59:28,334 --> 00:59:29,542
We'll see.
385
00:59:42,667 --> 00:59:43,667
Lie down.
386
00:59:46,376 --> 00:59:47,876
No need, really.
387
00:59:53,209 --> 00:59:54,251
Please don't.
388
00:59:57,001 --> 00:59:59,792
You fucking sewer rat!
389
01:00:15,042 --> 01:00:16,126
Sing, baby.
390
01:00:22,542 --> 01:00:24,084
I picked up a party in the canyon.
391
01:00:28,292 --> 01:00:30,084
We took the regular trail.
392
01:00:31,001 --> 01:00:35,667
But it was icy... We skidded off,
then slid down.
393
01:00:39,001 --> 01:00:40,001
Damn!
394
01:00:41,542 --> 01:00:42,542
How many people?
395
01:00:43,917 --> 01:00:44,917
Six.
396
01:00:49,126 --> 01:00:50,209
Anybody injured?
397
01:01:00,542 --> 01:01:02,667
- Answer me.
- You're fucking kidding.
398
01:01:02,792 --> 01:01:04,251
No. Answer me.
399
01:01:08,292 --> 01:01:10,959
They were in no shape to walk,
anyway.
400
01:01:15,917 --> 01:01:16,917
Holy shit!
401
01:01:18,376 --> 01:01:19,626
Damn!
402
01:01:22,459 --> 01:01:23,834
Un-fucking-believable.
403
01:01:35,292 --> 01:01:36,292
Anyways...
404
01:01:38,292 --> 01:01:39,626
It was just you with them?
405
01:01:41,876 --> 01:01:42,876
And Dzidek.
406
01:01:44,792 --> 01:01:45,792
Who?
407
01:01:46,751 --> 01:01:47,751
Dzidek.
408
01:01:48,626 --> 01:01:51,292
You fucking son of a bitch!
409
01:01:53,501 --> 01:01:55,501
Under my nose! My man!
410
01:02:02,667 --> 01:02:04,167
Oh well, it can't be undone.
411
01:02:07,626 --> 01:02:09,209
There's no evidence.
412
01:02:11,959 --> 01:02:13,501
We must get rid of all traces.
413
01:02:14,542 --> 01:02:15,542
Too many witnesses.
414
01:02:15,667 --> 01:02:17,667
Who? Where?
415
01:02:18,084 --> 01:02:19,876
You'll have to report it.
416
01:02:22,959 --> 01:02:26,792
If I wanted it, you'd be
a fucking goner by now.
417
01:02:27,792 --> 01:02:31,959
Those Romanians in the trunk,
remember? I only fired you.
418
01:02:32,042 --> 01:02:35,792
- It's different now.
- Why? You'll be OK.
419
01:02:37,667 --> 01:02:41,709
Go back and burn the place down.
420
01:02:42,001 --> 01:02:43,084
Get it?
421
01:02:43,167 --> 01:02:44,751
I'll give you a hand.
422
01:02:44,876 --> 01:02:49,667
Do it or you'll go back to prison.
423
01:02:56,376 --> 01:02:57,376
What?
424
01:02:58,834 --> 01:03:00,667
You realize it's all your fault.
425
01:03:03,334 --> 01:03:04,626
Because you let him out.
426
01:03:05,501 --> 01:03:08,042
- Say one more word!
- What if I do?
427
01:03:08,126 --> 01:03:09,876
- One more word!
- And what?
428
01:03:10,001 --> 01:03:11,084
Zilch!
429
01:03:15,834 --> 01:03:16,834
Faggot.
430
01:03:43,584 --> 01:03:44,584
Hey, Tomek.
431
01:03:50,292 --> 01:03:51,292
Go on!
432
01:03:56,834 --> 01:03:58,251
Beat me!
433
01:04:04,001 --> 01:04:05,001
I'm sorry.
434
01:04:08,959 --> 01:04:09,959
For everything.
435
01:04:13,209 --> 01:04:14,209
All right.
436
01:04:18,417 --> 01:04:19,417
Why so quiet?
437
01:04:36,959 --> 01:04:39,751
Four cans should do the job.
438
01:04:41,167 --> 01:04:43,209
They'll find it in a month or so.
439
01:04:43,667 --> 01:04:46,209
It'll raise our detection rate
for smuggling.
440
01:04:51,292 --> 01:04:52,626
Got one!
441
01:04:55,084 --> 01:04:56,209
Here you go.
442
01:04:59,167 --> 01:05:00,167
What's wrong?
443
01:05:05,084 --> 01:05:06,334
Their father won't squeal?
444
01:05:07,084 --> 01:05:08,084
Mateusz?
445
01:05:09,876 --> 01:05:11,001
He's my man.
446
01:05:11,126 --> 01:05:13,167
Way more loyal than you.
447
01:05:15,834 --> 01:05:19,334
You two have me by the balls.
I'm a dead duck.
448
01:05:20,334 --> 01:05:22,834
I'm trying to save your ass, shithead.
449
01:05:24,251 --> 01:05:25,667
So show some respect, huh?
450
01:05:28,209 --> 01:05:29,751
We'll get rid of the old man.
451
01:05:30,792 --> 01:05:31,584
Who?
452
01:05:31,792 --> 01:05:33,001
Mateusz.
453
01:05:36,251 --> 01:05:38,126
Then we'll get rid of the kids.
454
01:05:40,667 --> 01:05:42,001
I'll kill you all.
455
01:06:47,709 --> 01:06:48,709
See anything?
456
01:06:49,292 --> 01:06:50,292
It's empty.
457
01:07:11,001 --> 01:07:12,417
Janek! Tomek!
458
01:07:12,542 --> 01:07:13,542
Over.
459
01:07:17,292 --> 01:07:18,751
Do you read me?
460
01:07:21,042 --> 01:07:22,042
Dad?
461
01:07:25,667 --> 01:07:26,667
Do you read me?
462
01:07:28,167 --> 01:07:29,167
Dad, say again.
463
01:07:30,126 --> 01:07:31,167
Where are you?
464
01:07:39,001 --> 01:07:40,001
Go get the flashlight.
465
01:07:41,209 --> 01:07:42,209
Flashlight!
466
01:07:43,542 --> 01:07:44,542
Get a move on!
467
01:09:06,251 --> 01:09:08,001
I'm on my way. Acknowledge.
468
01:09:08,084 --> 01:09:09,126
Roger. Go ahead.
469
01:09:10,209 --> 01:09:10,959
Do you read me?
470
01:09:11,042 --> 01:09:12,834
Janek, are you receiving?
471
01:09:12,959 --> 01:09:14,751
Take your brother... watch out...
472
01:09:14,834 --> 01:09:16,792
You're not safe.
473
01:09:17,084 --> 01:09:18,834
What? Say again. Where are you?
474
01:09:25,626 --> 01:09:26,626
Fuck!
475
01:09:33,084 --> 01:09:36,626
Let's get going or we'll freeze
to death.
476
01:09:37,834 --> 01:09:39,292
- I'm cold.
- I know.
477
01:09:40,709 --> 01:09:41,709
What's your name?
478
01:09:46,459 --> 01:09:47,584
Alicia.
479
01:09:47,834 --> 01:09:49,042
I'm Mateusz.
480
01:09:50,959 --> 01:09:54,876
I have two sons back home.
Got to go.
481
01:09:58,542 --> 01:09:59,584
Can you walk?
482
01:10:06,792 --> 01:10:07,792
Come on!
483
01:10:49,792 --> 01:10:50,876
Where's the other one?
484
01:10:53,709 --> 01:10:54,751
Where's Lech?
485
01:10:58,584 --> 01:10:59,584
Come here.
486
01:11:05,834 --> 01:11:06,834
Closer.
487
01:11:12,042 --> 01:11:13,042
Sit down.
488
01:11:25,792 --> 01:11:27,709
Tell me the truth right now
489
01:11:29,376 --> 01:11:30,959
or I'll blast your head off.
490
01:11:36,376 --> 01:11:37,501
Where's your brother?
491
01:11:46,459 --> 01:11:47,459
Upstairs.
492
01:11:52,334 --> 01:11:53,626
Can I trust you?
493
01:11:57,209 --> 01:11:59,292
Or you're up to something,
little punks?
494
01:12:01,959 --> 01:12:03,042
No.
495
01:12:04,917 --> 01:12:06,251
Like this whole nation
496
01:12:07,834 --> 01:12:09,376
of envious motherfuckers.
497
01:12:11,251 --> 01:12:14,876
One is a wolf to another,
would stab you in the back.
498
01:12:15,834 --> 01:12:17,042
See what I mean?
499
01:12:19,751 --> 01:12:21,251
They'll fuck you around,
500
01:12:23,042 --> 01:12:26,042
con you and finally kill you.
501
01:12:27,667 --> 01:12:28,709
Terrible people.
502
01:12:36,126 --> 01:12:37,292
Where is Lech?
503
01:12:46,917 --> 01:12:48,626
Just between the two of us, OK?
504
01:12:49,334 --> 01:12:52,709
Won't tell anyone, I promise.
505
01:12:55,001 --> 01:12:56,834
I know, babe, I know.
506
01:12:59,834 --> 01:13:01,001
Holy shit!
507
01:13:18,584 --> 01:13:19,751
Where's your brother?
508
01:13:46,876 --> 01:13:48,709
Stay put and be quiet.
509
01:14:15,917 --> 01:14:17,334
Where is he, huh?
510
01:14:18,584 --> 01:14:19,584
I don't know.
511
01:14:20,042 --> 01:14:21,751
- You don't?
- No.
512
01:14:23,209 --> 01:14:24,251
Call him.
513
01:14:25,834 --> 01:14:26,834
How?
514
01:14:28,667 --> 01:14:29,792
What's his name?
515
01:14:31,001 --> 01:14:32,001
Janek.
516
01:14:32,292 --> 01:14:33,834
Then fucking call Janek.
517
01:14:35,709 --> 01:14:36,709
Janek.
518
01:14:37,001 --> 01:14:37,876
Louder.
519
01:14:37,959 --> 01:14:38,959
Janek!
520
01:14:44,792 --> 01:14:45,792
Come here!
521
01:14:46,667 --> 01:14:48,959
We'll talk and part in peace!
522
01:14:51,626 --> 01:14:52,667
Shh...
523
01:15:06,042 --> 01:15:07,084
Fuck it!
524
01:15:07,792 --> 01:15:08,792
Come on!
525
01:15:09,626 --> 01:15:11,126
It's all right!
526
01:15:12,792 --> 01:15:14,334
I was nice to you, right?
527
01:15:15,334 --> 01:15:16,792
And well-behaved.
528
01:15:19,251 --> 01:15:22,209
Besides, it's not about you.
It's about me and Lech.
529
01:15:27,501 --> 01:15:28,501
Janek!
530
01:15:48,292 --> 01:15:50,834
Janek! Please come out.
531
01:15:57,501 --> 01:15:58,792
Don't be a baby.
532
01:15:58,917 --> 01:16:00,709
Let's talk like men.
533
01:16:02,542 --> 01:16:04,542
Stay put or I'll shoot you.
534
01:16:07,001 --> 01:16:10,126
And I swear, we'll talk
535
01:16:11,084 --> 01:16:13,167
and you'll never see me again
in your lifetime.
536
01:16:34,126 --> 01:16:35,167
For fuck's sake!
537
01:16:38,001 --> 01:16:39,417
Am I asking too much?
538
01:16:40,917 --> 01:16:42,376
I mean you no harm!
539
01:16:44,126 --> 01:16:45,459
Fucking bastards!
540
01:16:46,667 --> 01:16:48,709
Why won't you help me? Why?!
541
01:16:48,834 --> 01:16:49,834
Shout!
542
01:16:49,876 --> 01:16:51,001
Janek!
543
01:16:51,084 --> 01:16:52,209
Louder.
544
01:16:54,209 --> 01:16:56,376
Janek, listen!
545
01:16:58,001 --> 01:16:59,001
I count to three.
546
01:17:00,209 --> 01:17:04,626
You come out or your brother
dies! One...
547
01:17:08,209 --> 01:17:09,209
Two...
548
01:17:10,001 --> 01:17:10,709
No...
549
01:17:11,001 --> 01:17:12,001
Three!
550
01:17:15,584 --> 01:17:16,584
Fuck...
551
01:17:28,751 --> 01:17:30,126
All right, all right.
552
01:17:34,834 --> 01:17:35,834
Go in there.
553
01:17:38,459 --> 01:17:39,459
Go ahead.
554
01:17:40,667 --> 01:17:41,667
Take it.
555
01:17:42,292 --> 01:17:43,876
Get down and handcuff yourself.
556
01:17:47,792 --> 01:17:48,959
Bracelets on.
557
01:17:50,751 --> 01:17:53,001
You know how to do it, huh?
To the bed.
558
01:17:54,917 --> 01:17:56,334
Which of you cuffed me?
559
01:17:57,751 --> 01:17:59,834
You? Janek? Your father?
560
01:18:04,834 --> 01:18:10,459
But move over to the middle.
To make sure it won't snap off.
561
01:18:12,667 --> 01:18:15,542
Press harder, what the fuck!
562
01:18:16,042 --> 01:18:18,209
The other hand, come on.
563
01:18:24,209 --> 01:18:32,209
The oldest guy in my unit,
we called him Diplomat. Guess why.
564
01:18:36,751 --> 01:18:40,292
He enjoyed immunity.
You know what that means?
565
01:18:43,376 --> 01:18:45,292
You can do whatever you want.
566
01:18:46,334 --> 01:18:48,709
I need to hit you, kiddo.
567
01:18:49,501 --> 01:18:50,709
For lying to me.
568
01:18:54,584 --> 01:18:56,459
I'm going for your brother.
569
01:18:57,376 --> 01:18:58,542
Janek!
570
01:19:23,501 --> 01:19:24,584
I'll get you, boy!
571
01:20:38,042 --> 01:20:39,167
Fuck!
572
01:20:52,001 --> 01:20:53,001
Well?
573
01:20:58,126 --> 01:20:59,126
Get up!
574
01:21:03,084 --> 01:21:05,209
All right, all right...
575
01:21:08,376 --> 01:21:10,209
That was fucking hard.
576
01:21:13,501 --> 01:21:14,501
Freeze.
577
01:21:15,709 --> 01:21:16,709
Stand still.
578
01:21:26,709 --> 01:21:28,709
What are you up to, kiddo?
579
01:21:32,917 --> 01:21:34,917
Don't ask. Come with me.
580
01:21:41,292 --> 01:21:42,792
What if I won't?
581
01:21:45,334 --> 01:21:46,709
You'll pull the trigger?
582
01:21:52,709 --> 01:21:53,709
Keep away!
583
01:21:54,584 --> 01:21:55,584
Halt.
584
01:21:57,001 --> 01:21:58,001
Halt.
585
01:21:59,709 --> 01:22:00,917
Move away, I said!
586
01:22:03,042 --> 01:22:04,417
The moment of truth.
587
01:22:09,709 --> 01:22:11,167
Are you a man or a pussy?
588
01:22:23,292 --> 01:22:24,584
You're unable to do it.
589
01:22:26,667 --> 01:22:27,667
This is the way.
590
01:22:35,251 --> 01:22:36,251
Janek...
591
01:23:21,001 --> 01:23:22,001
Janek?
592
01:23:46,751 --> 01:23:47,792
I'm not afraid of you.
593
01:23:51,876 --> 01:23:52,876
What did you say?
594
01:23:56,209 --> 01:23:57,251
I'm not afraid of you.
595
01:24:05,084 --> 01:24:06,876
I'll knock your block off!
596
01:24:07,042 --> 01:24:08,751
Is that what you want?
597
01:24:10,459 --> 01:24:13,167
I'm asking! Was I too nice?
598
01:24:13,792 --> 01:24:15,126
Did I hurt you?
599
01:24:15,834 --> 01:24:17,709
Then cut the shit!
600
01:24:20,126 --> 01:24:22,001
Do it again and you're fucking dead.
601
01:24:23,167 --> 01:24:24,209
I'm not afraid of you.
602
01:24:27,709 --> 01:24:28,709
Janek!
603
01:24:29,126 --> 01:24:30,126
Stop it!
604
01:24:30,667 --> 01:24:31,667
Stop it!
605
01:24:38,542 --> 01:24:39,542
Sit up!
606
01:25:14,209 --> 01:25:15,209
Janek! Tomek!
607
01:25:25,376 --> 01:25:26,376
Janek! Tomek!
608
01:25:34,459 --> 01:25:35,459
Freeze!
609
01:25:41,001 --> 01:25:42,042
Aw, fuck it!
610
01:25:44,751 --> 01:25:46,209
Where did you find her?
611
01:25:48,542 --> 01:25:49,626
What about my boys?
612
01:25:51,084 --> 01:25:52,167
Tomek! Janek!
613
01:25:55,417 --> 01:25:56,417
Janek!
614
01:26:06,876 --> 01:26:08,001
Where's the key?
615
01:26:08,209 --> 01:26:09,542
The key, please!
616
01:26:11,667 --> 01:26:12,751
Unlock them.
617
01:26:14,001 --> 01:26:16,042
Come on! He's not here.
618
01:26:17,001 --> 01:26:18,626
The handcuff key!
619
01:26:22,001 --> 01:26:23,001
Janek!
620
01:26:40,376 --> 01:26:41,376
Fuck!
621
01:26:41,667 --> 01:26:42,709
Give it to me.
622
01:26:47,167 --> 01:26:48,167
Konrad!
623
01:26:50,792 --> 01:26:52,459
Are you fucking crazy?
624
01:26:55,751 --> 01:26:57,792
To burn you all, yes.
625
01:26:59,334 --> 01:27:00,334
What?
626
01:27:01,001 --> 01:27:04,584
Lech was right! To burn you all!
627
01:27:07,584 --> 01:27:08,626
Shit!
628
01:27:10,126 --> 01:27:11,126
Come on!
629
01:27:32,292 --> 01:27:33,376
Get in.
630
01:27:33,751 --> 01:27:36,751
I was too nice, but it's over.
631
01:27:37,209 --> 01:27:38,334
What the fuck?!
632
01:27:39,501 --> 01:27:40,542
Who let you out?
633
01:27:40,667 --> 01:27:41,667
Dad!
634
01:27:43,584 --> 01:27:44,584
Drop it!
635
01:27:45,584 --> 01:27:46,751
Put it away!
636
01:27:47,709 --> 01:27:48,709
Fuck!
637
01:27:48,751 --> 01:27:49,626
Drop it.
638
01:27:49,709 --> 01:27:50,709
Come on!
639
01:27:54,834 --> 01:27:55,834
Good.
640
01:27:55,917 --> 01:27:57,001
You want fun?
641
01:27:57,542 --> 01:27:58,834
Do you? You'll fucking get it!
642
01:27:58,959 --> 01:28:00,126
Lots of fun.
643
01:28:00,709 --> 01:28:01,959
Lots of flames.
644
01:28:02,042 --> 01:28:03,751
Here you go, kiddo.
645
01:28:03,959 --> 01:28:07,501
- Pick it up!
- No.
646
01:28:08,209 --> 01:28:09,709
Fucking little fag!
647
01:28:09,959 --> 01:28:11,917
Pick it up, dammit!
648
01:28:13,209 --> 01:28:15,667
- Come on!
- No, please.
649
01:28:15,792 --> 01:28:17,417
Shut the fuck up.
650
01:28:17,667 --> 01:28:19,251
Pour it all over!
651
01:28:20,667 --> 01:28:23,667
Yourself, your brother and all!
652
01:28:24,834 --> 01:28:26,751
Do it, you pussy!
653
01:28:26,834 --> 01:28:28,292
Pour it!
654
01:28:28,709 --> 01:28:29,709
Come on!
655
01:28:29,876 --> 01:28:30,876
And you sing.
656
01:28:30,959 --> 01:28:33,001
You know this song?
657
01:28:33,126 --> 01:28:34,959
"Fire in the Oven"?
658
01:28:35,542 --> 01:28:38,417
Fire in the oven
and soot in the bin,
659
01:28:38,542 --> 01:28:41,376
better run, my girl,
or I'll stick it in.
660
01:28:49,167 --> 01:28:50,167
Fuck you!
40260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.