All language subtitles for 1584720764_The Hunt 2020 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO_Português

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,192 --> 00:00:44,192 Legendas por explosiveskull 2 00:02:14,611 --> 00:02:15,937 Desculpe. 3 00:02:15,946 --> 00:02:17,805 - Senhor? - Hmm? 4 00:02:17,814 --> 00:02:19,874 Senhor? 5 00:02:19,883 --> 00:02:21,642 Posso arranjar-lhe um lanche? 6 00:02:21,651 --> 00:02:23,044 Hã? Uh o quê? 7 00:02:23,053 --> 00:02:24,946 Oh, me desculpe, senhor. Eu não queria interromper. 8 00:02:24,955 --> 00:02:27,142 Eu só queria ver se você gostaria de um lanche. 9 00:02:27,151 --> 00:02:27,882 Ah. 10 00:02:27,891 --> 00:02:29,851 Estou apenas brincando. 11 00:02:29,860 --> 00:02:31,152 - Oh. OK. - Sim. 12 00:02:31,161 --> 00:02:31,621 E aí? 13 00:02:31,630 --> 00:02:32,954 Nós temos alguns fantástico caviar. 14 00:02:32,963 --> 00:02:35,056 É osetra, fresco de ... 15 00:02:35,065 --> 00:02:36,157 Você já teve caviar? 16 00:02:36,166 --> 00:02:37,825 Não senhor. 17 00:02:37,834 --> 00:02:39,794 É delicioso. É, sim. 18 00:02:39,803 --> 00:02:41,363 - Mas eu tinha algum última noite. - Milímetros. 19 00:02:41,372 --> 00:02:43,097 Você sabe o que? Na verdade, estou no humor 20 00:02:43,106 --> 00:02:44,932 para algo um pouco mais Mediterrâneo. 21 00:02:44,941 --> 00:02:48,636 Você tem, como, uma coisa vegetais grelhados 22 00:02:48,645 --> 00:02:50,204 com alguns figos ou mesmo, como, um, 23 00:02:50,213 --> 00:02:52,673 uh, como, qualquer tipo de peixe pequeno? 24 00:02:52,682 --> 00:02:54,208 Me desculpe senhor. Nós não ... 25 00:02:54,217 --> 00:02:56,210 não temos uma cozinha, cozinha completa aqui. 26 00:02:56,219 --> 00:02:58,146 Bem, foda-se. 27 00:02:58,155 --> 00:03:00,815 Como cerca de uma taça de champanhe? 28 00:03:00,824 --> 00:03:01,949 - Estrondo. - Ótimo. 29 00:03:01,958 --> 00:03:03,160 Perfeito. 30 00:03:07,931 --> 00:03:10,925 - Ei, é que o Heidsieck? - Eu sinto Muito? 31 00:03:10,934 --> 00:03:14,128 A sub alemão afundou um navio no caminho para o czar Nicolau II. 32 00:03:14,137 --> 00:03:16,030 dois anos trás, eles descobriram os destroços 33 00:03:16,039 --> 00:03:18,900 e um caso de 1907 Heidsieck. 34 00:03:18,909 --> 00:03:21,803 Eles enviaram um pequeno robô lá para trazer de volta para cima. 35 00:03:21,812 --> 00:03:24,972 Athena comprou três garrafas em 250K por. 36 00:03:24,981 --> 00:03:28,176 E ninguém sequer sabe o que os gostos coisas assim. 37 00:03:28,185 --> 00:03:30,118 É simplesmente ol champagne'. 38 00:03:35,258 --> 00:03:37,852 - Você gosta de trabalhar para Athena? - Sim ela é... 39 00:03:37,861 --> 00:03:39,220 doce. 40 00:03:39,229 --> 00:03:41,729 Ela é doce? Não deixe ela te ouvir dizer isso. 41 00:03:42,899 --> 00:03:44,025 Whoa, hey, Jesus! 42 00:03:44,034 --> 00:03:46,101 - O que você está fazendo? - O que esta acontecendo aqui? 43 00:03:48,905 --> 00:03:50,998 - O que ... - Ah, porra! 44 00:03:51,007 --> 00:03:52,667 - Sh ... Ah, merda. - O que está acontecendo? 45 00:03:52,676 --> 00:03:53,868 O que está acontecendo? 46 00:03:53,877 --> 00:03:55,236 Um deles é foda acordado, homem. 47 00:03:55,245 --> 00:03:57,705 - Oh. OK. - Bruto. 48 00:03:57,714 --> 00:03:58,706 O que ... Ted! 49 00:03:58,715 --> 00:04:01,242 - Ok, uh, acalme-se. - Ei, ei, ei. 50 00:04:01,251 --> 00:04:03,010 Está tudo bem. Está tudo bem. 51 00:04:03,019 --> 00:04:04,212 Ei, está tudo certo. 52 00:04:04,221 --> 00:04:05,813 Uh, você faria ... 53 00:04:05,822 --> 00:04:07,148 - obter-obter algumas toalhas? - Sim, obter toalhas. 54 00:04:07,157 --> 00:04:08,883 - Ok, uh, não, está tudo bem. - Ai Jesus. 55 00:04:08,892 --> 00:04:10,885 Está tudo bem. Não, não, não, está tudo bem. 56 00:04:10,894 --> 00:04:12,086 Está bem. Eu sou um médico. 57 00:04:12,095 --> 00:04:13,988 - Ted, Ted, vamos lá, homem. - Oh, ótimo. Fantástico. 58 00:04:13,997 --> 00:04:16,224 Se você poderia apenas colocar essas toalhas 59 00:04:16,233 --> 00:04:18,159 - no chão ali mesmo. - Porra. 60 00:04:18,168 --> 00:04:20,295 Uh, agora, qual é o seu ... o que é seu ... o que é seu nome? 61 00:04:20,304 --> 00:04:21,696 Sua na ... Uh, Squealer, eu acho? EU... 62 00:04:21,705 --> 00:04:23,264 Randy. 63 00:04:23,273 --> 00:04:25,300 R-Randy? Oh isso é ótimo. 64 00:04:25,309 --> 00:04:27,034 Agora, eu só preciso de você ... Vamos apenas ... 65 00:04:27,043 --> 00:04:28,769 Vamos apenas ir para baixo para o chão. 66 00:04:28,778 --> 00:04:31,005 Apenas ajoelhar. Ai está. Lá. Bom Bom. 67 00:04:31,014 --> 00:04:34,008 Agora, eu preciso de você para deitar-se para baixo sobre esses toalhas. 68 00:04:34,017 --> 00:04:35,977 Ai está. Ai está. 69 00:04:35,986 --> 00:04:38,280 Uh ... Oh, uh, posso usar sua caneta? 70 00:04:38,289 --> 00:04:40,248 - Pen. Sim. - Obrigado. 71 00:04:40,257 --> 00:04:42,950 Ok, Randy. 72 00:04:42,959 --> 00:04:44,919 Vou colocá-lo voltar a dormir agora. 73 00:04:44,928 --> 00:04:46,053 - O que? - Porque você acordou 74 00:04:46,062 --> 00:04:47,864 antes era suposto. 75 00:04:51,168 --> 00:04:52,800 - Uau! - Porra! 76 00:04:55,306 --> 00:04:57,073 Ei, você está sangrando. 77 00:04:58,309 --> 00:05:00,168 Ted, que porra, cara? 78 00:05:00,177 --> 00:05:02,136 Ele acordou. E nós não podemos tê-lo 79 00:05:02,145 --> 00:05:03,838 falando sobre isso, agora, podemos, Randy? 80 00:05:03,847 --> 00:05:06,240 Ele ainda nem começou, o homem. 81 00:05:06,249 --> 00:05:07,875 - Oh puxa. - Que porra é essa? 82 00:05:07,884 --> 00:05:09,318 Vocês apenas que vai estar lá? 83 00:05:12,290 --> 00:05:14,148 Oh meu Deus. 84 00:05:14,157 --> 00:05:15,783 - Uh, ei. - Ei. Hey, hey, hey. Calafrio. 85 00:05:15,792 --> 00:05:17,218 Você precisa just-só ter calma. 86 00:05:17,227 --> 00:05:19,220 - Oh, hey. - Tudo bem, tudo bem. 87 00:05:19,229 --> 00:05:21,122 - Uau. Ei, ei. - Merda. Merda. 88 00:05:21,131 --> 00:05:23,157 - Oh meu Deus! - Oh, isso é nojento. 89 00:05:23,166 --> 00:05:24,293 Segure ele! 90 00:05:24,302 --> 00:05:25,092 No! Stop! 91 00:05:25,101 --> 00:05:26,060 Tudo bem, tudo bem, tudo bem. 92 00:05:26,069 --> 00:05:27,261 - Calma, calma. Aguente. - Filho da puta. 93 00:05:27,270 --> 00:05:28,958 Está tudo bem, agora. Tudo bem, tudo bem. 94 00:05:28,967 --> 00:05:29,531 Oh, no! 95 00:05:29,540 --> 00:05:31,074 Ei. 96 00:05:34,978 --> 00:05:36,329 Colocá-lo na parte de trás com o resto. 97 00:05:36,338 --> 00:05:37,071 Isso não está certo. 98 00:05:37,080 --> 00:05:38,273 Quero dizer, ele ainda não sabe. 99 00:05:38,282 --> 00:05:39,840 Quero dizer, ainda nem começou ainda. 100 00:05:39,849 --> 00:05:41,017 Deus. 101 00:05:44,020 --> 00:05:46,355 Sem sentimentalismo, camarada. 102 00:05:48,191 --> 00:05:50,126 Guerra é guerra. 103 00:05:53,897 --> 00:05:57,966 Oh, uh, obrigado. 104 00:06:07,378 --> 00:06:09,136 Você ... você me agarrar 105 00:06:09,145 --> 00:06:10,981 um pouco de água com gás ou algo assim? 106 00:06:26,830 --> 00:06:28,765 Porra do campónio. 107 00:06:34,137 --> 00:06:36,139 H-Ajuda. 108 00:07:36,900 --> 00:07:39,167 Oh Deus. 109 00:08:04,395 --> 00:08:07,298 Ei. Ei. 110 00:08:13,471 --> 00:08:16,070 Olá! 111 00:08:34,425 --> 00:08:36,293 Ei. 112 00:08:41,030 --> 00:08:43,367 O que diabos é isso? 113 00:09:33,350 --> 00:09:35,118 O que? 114 00:09:43,327 --> 00:09:45,119 Ah não! Não não não. 115 00:09:45,128 --> 00:09:46,388 Ah não. É uma armadilha. 116 00:09:46,397 --> 00:09:48,523 Armadilha. 117 00:09:48,532 --> 00:09:50,064 Armadilha. 118 00:09:54,572 --> 00:09:56,103 Oh meu Deus! 119 00:10:59,570 --> 00:11:01,505 Que porra é essa? 120 00:12:02,198 --> 00:12:04,068 O que é isso? 121 00:12:19,215 --> 00:12:20,384 Ei! 122 00:12:24,588 --> 00:12:26,690 Obrigado. 123 00:12:33,631 --> 00:12:35,323 Obrigado. 124 00:12:35,332 --> 00:12:36,958 Sh ... Sim, sim, desculpe. 125 00:12:36,967 --> 00:12:39,235 Tudo certo. 126 00:12:41,438 --> 00:12:42,797 Isso deve ajudar, não é? 127 00:12:42,806 --> 00:12:44,399 Sim. 128 00:12:44,408 --> 00:12:45,700 Tudo bem, lá vai você. 129 00:12:45,709 --> 00:12:47,402 Tudo bem, hey, caras, eu tenho chaves. 130 00:12:47,411 --> 00:12:49,537 Eu tenho as chaves. Aqui, aqui, aqui. 131 00:12:49,546 --> 00:12:51,238 Aqui. Inversão de marcha. 132 00:12:51,247 --> 00:12:52,674 Inversão de marcha. Deixe-me ajudá-lo desbloqueado. 133 00:12:52,683 --> 00:12:54,809 O que está acontecendo? Wh-Wh-O que é tudo isso? 134 00:12:54,818 --> 00:12:56,978 Sim, foda se eu sei. Aqui. 135 00:12:56,987 --> 00:12:58,546 Oh, eu não posso usar isso. 136 00:12:58,555 --> 00:13:00,382 Você pode fazer isso? 137 00:13:00,391 --> 00:13:01,750 Sim. 138 00:13:01,759 --> 00:13:03,485 Você pode apertar um gatilho, então. 139 00:13:03,494 --> 00:13:04,786 Pegue. 140 00:13:04,795 --> 00:13:06,688 O que é isso? Que porra é essa, cara? 141 00:13:06,697 --> 00:13:08,255 O que nós precisamos de armas para? 142 00:13:08,264 --> 00:13:09,391 Vamos sair daqui. 143 00:13:09,400 --> 00:13:10,565 TEC-9, Lou. 144 00:13:12,336 --> 00:13:14,270 Ei. 145 00:13:17,574 --> 00:13:19,801 Ei. Deixe-me te mostrar. 146 00:13:19,810 --> 00:13:20,769 Segurança. 147 00:13:20,778 --> 00:13:23,538 Dê-lhe um movimento, você está pronto para a festa, ok? 148 00:13:23,547 --> 00:13:25,006 Obrigado. 149 00:13:25,015 --> 00:13:26,314 Seja bem-vindo. 150 00:13:28,318 --> 00:13:30,419 - O que é que foi isso? - Acho que foi um rifle. 151 00:13:31,488 --> 00:13:33,381 Todo mundo começa a se foda! 152 00:13:33,390 --> 00:13:34,649 - Mover! - Ir! Ir! Ir! 153 00:13:34,658 --> 00:13:36,293 Isso quase me bateu. 154 00:13:42,833 --> 00:13:44,826 F ... 155 00:13:44,835 --> 00:13:46,828 Oh, f ... 156 00:13:46,837 --> 00:13:49,807 Jesus Ch-Cristo. 157 00:13:56,346 --> 00:13:57,612 Lá. 158 00:14:04,822 --> 00:14:07,289 Que porra é essa? 159 00:14:08,692 --> 00:14:10,819 Venha, vamos. 160 00:14:10,828 --> 00:14:12,362 Mover! 161 00:14:21,472 --> 00:14:23,538 Socorro! 162 00:14:29,313 --> 00:14:31,372 Socorro! 163 00:14:31,381 --> 00:14:33,484 Socorro! 164 00:14:37,521 --> 00:14:40,381 - Eu caí. - Está bem. Está bem. 165 00:14:40,390 --> 00:14:42,550 Eu caí. 166 00:14:42,559 --> 00:14:44,786 É o meu aniversário amanhã. 167 00:14:44,795 --> 00:14:46,921 - O que? - Vou comer uma torta inteira. 168 00:14:46,930 --> 00:14:48,523 Oh Deus. 169 00:14:48,532 --> 00:14:49,858 Vamos lá, chegar para mim. Vamos. 170 00:14:49,867 --> 00:14:51,659 Vamos. "Feliz aniversário" em três, ok? 171 00:14:51,668 --> 00:14:53,702 Um, dois, feliz aniversário! 172 00:14:58,675 --> 00:15:00,368 Ir. Aqui vamos nós. Bom trabalho. 173 00:15:00,377 --> 00:15:01,803 - Bom trabalho. Pronto? - Sim. 174 00:15:01,812 --> 00:15:04,346 Todos bem, vamos dar o fora daqui. Vamos. 175 00:15:17,961 --> 00:15:20,862 foda Santo. 176 00:15:22,766 --> 00:15:25,536 Porra de Jesus Cristo. Ei. 177 00:15:26,703 --> 00:15:27,962 Atire em mim. 178 00:15:27,971 --> 00:15:29,497 Não, não, não, eu não vou atirar em você. 179 00:15:29,506 --> 00:15:30,899 Não. Não, espere. Não não não! 180 00:15:30,908 --> 00:15:32,834 Let Go, você porra do floco de neve! 181 00:15:32,843 --> 00:15:35,813 Não faça isso! Não ... 182 00:15:40,150 --> 00:15:42,651 porra de Jesus Cristo. 183 00:16:00,938 --> 00:16:02,406 OK. 184 00:16:04,441 --> 00:16:05,609 Porra. 185 00:16:15,519 --> 00:16:16,878 Whoa, não atire, imbecil. 186 00:16:16,887 --> 00:16:18,488 Estou no seu lado. 187 00:16:21,024 --> 00:16:23,618 Eles conosco, também? 188 00:16:23,627 --> 00:16:25,420 Sim. 189 00:16:25,429 --> 00:16:27,922 - Estrada significa civilização. - O que? 190 00:16:27,931 --> 00:16:29,424 Civilização é nosso amigo do caralho. 191 00:16:29,433 --> 00:16:30,625 Ei, pessoal. 192 00:16:30,634 --> 00:16:31,993 Qual é o plano, o homem cáqui? 193 00:16:32,002 --> 00:16:34,629 - Tentando descobrir isso. - Desculpe. 194 00:16:34,638 --> 00:16:35,964 Parece que vamos ter que subir esta cadela. 195 00:16:35,973 --> 00:16:38,566 Você sabe o que é isso, certo? 196 00:16:38,575 --> 00:16:40,635 - Goddamn Manorgate. - real que merda? 197 00:16:40,644 --> 00:16:42,637 Parece muito foda real para mim. 198 00:16:42,646 --> 00:16:43,897 Sim, certo, vamos lá. -Se, subir, subir. 199 00:16:43,906 --> 00:16:44,639 - Vou. - Porra. 200 00:16:44,648 --> 00:16:46,550 Sim. 201 00:16:55,792 --> 00:16:57,518 O que? 202 00:16:57,527 --> 00:16:59,888 - Que diabos foi isso? - pressa. 203 00:16:59,897 --> 00:17:01,058 Oh, merda, que está transando com setas, cara. 204 00:17:01,067 --> 00:17:01,456 Porra. 205 00:17:01,465 --> 00:17:02,624 Se apresse. 206 00:17:02,633 --> 00:17:04,025 Entendi. Entendi. 207 00:17:04,034 --> 00:17:05,493 - Jesus porra Cristo. - Não, não, não, continuar a subir. 208 00:17:05,502 --> 00:17:06,628 Eu vou ajudá-lo. Vamos. 209 00:17:06,637 --> 00:17:08,029 Não! Continue escalando. 210 00:17:08,038 --> 00:17:09,464 Continue escalando. Vamos lá, não, não, não. 211 00:17:09,473 --> 00:17:10,899 Acima, acima. Ir para cima. 212 00:17:10,908 --> 00:17:12,843 O que é isso Avatar merda? 213 00:17:13,877 --> 00:17:14,936 Nós devemos ir. 214 00:17:14,945 --> 00:17:16,947 - Foda-se. - Corre! 215 00:17:48,779 --> 00:17:50,272 Por que ele não está funcionando? 216 00:17:50,281 --> 00:17:51,839 Esperar. Será que quis puxar o pino? 217 00:17:51,848 --> 00:17:54,549 Ah, merda. 218 00:17:57,020 --> 00:17:58,713 O que é que foi isso? 219 00:17:58,722 --> 00:18:00,748 Essa é outra um de nós ficar soprado a boca. 220 00:18:00,757 --> 00:18:02,083 - Porra. - Temos de encontrar abrigo. 221 00:18:02,092 --> 00:18:03,760 Vamos! 222 00:18:23,714 --> 00:18:25,606 Há cerca de US $ 200 na caixa registadora. 223 00:18:25,615 --> 00:18:26,750 É todo seu. 224 00:18:28,051 --> 00:18:29,987 Dê-me uma mão aqui. Vamos. 225 00:18:31,021 --> 00:18:33,315 Sim Sim Sim. Pare. 226 00:18:33,324 --> 00:18:35,016 Onde estamos? 227 00:18:35,025 --> 00:18:36,651 O que? 228 00:18:36,660 --> 00:18:37,785 Olha, filho, não quero nenhum problema. 229 00:18:37,794 --> 00:18:38,677 Basta levar o dinheiro. 230 00:18:38,686 --> 00:18:40,021 Eu não quero o seu dinheiro maldito. 231 00:18:40,030 --> 00:18:41,789 Onde diabos estamos? 232 00:18:41,798 --> 00:18:44,326 Bem, Route 31, fora de direito de Elaine. 233 00:18:44,335 --> 00:18:45,893 Elaine, onde? 234 00:18:45,902 --> 00:18:47,161 Qual estado? 235 00:18:47,170 --> 00:18:48,696 Arkansas. 236 00:18:48,705 --> 00:18:50,631 O que? 237 00:18:50,640 --> 00:18:51,899 Estamos em Arkansas? 238 00:18:51,908 --> 00:18:54,736 Wha ... Homem, Jesus. 239 00:18:54,745 --> 00:18:56,613 Porra Arkansas. 240 00:18:57,914 --> 00:18:59,774 - Você tem um telefone? - Por favor. 241 00:18:59,783 --> 00:19:01,576 Temos crianças. Temos netos. 242 00:19:01,585 --> 00:19:03,011 Oh, você tem netos? Eu posso ver uma foto deles? 243 00:19:03,020 --> 00:19:04,846 Estou apenas brincando. Eu dou a mínima. Me dê o telefone. 244 00:19:04,855 --> 00:19:07,582 Filho, tudo o que está acontecendo aqui ... 245 00:19:07,591 --> 00:19:08,883 O que está acontecendo é que estamos recebendo maldita caçado. 246 00:19:08,892 --> 00:19:11,353 Mas vocês têm armas. 247 00:19:11,362 --> 00:19:13,688 Sim, para nos defender. 248 00:19:13,697 --> 00:19:15,923 - Olá? - 911. Qual é a sua emergência? 249 00:19:15,932 --> 00:19:17,125 Sim Sim Sim. Tem havido uma matança. 250 00:19:17,134 --> 00:19:18,529 Você tem que vir aqui agora. 251 00:19:18,538 --> 00:19:19,727 você pode repetir isso, senhor? 252 00:19:19,736 --> 00:19:21,996 Houve uma onda de assassinatos na floresta, um massacre porra. 253 00:19:22,005 --> 00:19:23,965 It-it-é Manorgate! 254 00:19:23,974 --> 00:19:25,066 Me desculpe senhor. 255 00:19:25,075 --> 00:19:26,167 Eu estou tendo dificuldade para entender você. 256 00:19:26,176 --> 00:19:27,735 Manorgate. 257 00:19:27,744 --> 00:19:29,737 Apenas transando Google it! 258 00:19:29,746 --> 00:19:31,072 Eu não pode Google-lo agora. 259 00:19:31,081 --> 00:19:32,907 - Ouça-me, está bem? - Não podemos fazer isso. 260 00:19:32,916 --> 00:19:33,975 Nós acordamos com essas gags em nossa boca, 261 00:19:33,984 --> 00:19:35,810 e eles tiveram esses ... esses bloqueios sobre 'em e ... 262 00:19:35,819 --> 00:19:37,812 Senhor, eu preciso o endereço de sua emergência. 263 00:19:37,821 --> 00:19:40,148 Você quer meu endereço em Staten Island, Nova York, 264 00:19:40,157 --> 00:19:42,116 onde eu fui a um bar depois do trabalho 265 00:19:42,125 --> 00:19:44,052 e eu não me lembro de nada, porque eles me drogado, 266 00:19:44,061 --> 00:19:45,620 eles drogado todos nós? 267 00:19:45,629 --> 00:19:46,821 Onde eles obter você é? 268 00:19:46,830 --> 00:19:48,089 Wyoming. 269 00:19:48,098 --> 00:19:49,891 Orlando. 270 00:19:49,900 --> 00:19:51,959 Porra. 271 00:19:51,968 --> 00:19:53,795 Tudo bem, me escute. 272 00:19:53,804 --> 00:19:55,196 Eles nos pegou de todo, 273 00:19:55,205 --> 00:19:57,098 e trouxeram-nos aqui para nos matar, 274 00:19:57,107 --> 00:19:58,766 e eles ainda estão tentando nos matar. 275 00:19:58,775 --> 00:20:00,134 E eles estão vindo pela estrada do caralho, 276 00:20:00,143 --> 00:20:01,969 e eles vão estar aqui a qualquer porra de segundo. 277 00:20:01,978 --> 00:20:03,971 OK. Qual é a sua localização actual, senhor? 278 00:20:03,980 --> 00:20:05,239 II estou em um posto de gasolina! 279 00:20:05,248 --> 00:20:07,875 Você poderia por favor apenas rastrear a chamada? 280 00:20:07,884 --> 00:20:10,678 Claro. Isso é um ... que é uma ótima idéia. 281 00:20:10,687 --> 00:20:12,180 Vamos segui-lo, senhor. 282 00:20:12,189 --> 00:20:13,748 Esperar pacientemente. 283 00:20:13,757 --> 00:20:14,949 - OK. - Ajuda está a caminho. 284 00:20:14,958 --> 00:20:16,224 Boa. 285 00:20:19,996 --> 00:20:21,832 Wh-O que eles disseram, cara? 286 00:20:22,866 --> 00:20:23,958 Eles disseram que eles estão vindo. 287 00:20:23,967 --> 00:20:25,135 Graças a Cristo. 288 00:20:26,837 --> 00:20:28,763 - Ei, deixe-me um deles. - Obtenha seu próprio. 289 00:20:28,772 --> 00:20:29,931 Filho, você se importaria de colocar a sua arma? 290 00:20:29,940 --> 00:20:31,766 Você parece um pouco agitado, 291 00:20:31,775 --> 00:20:34,168 e você não quer que ele vá fora por acidente. 292 00:20:34,177 --> 00:20:36,737 Não vai sair por acidente. Eu possuo sete armas. 293 00:20:36,746 --> 00:20:38,106 - Por quê? - O que? 294 00:20:38,115 --> 00:20:40,875 Wh-Wh-Por que você possui sete armas? 295 00:20:40,884 --> 00:20:41,512 "Esteja sua terra." 296 00:20:41,521 --> 00:20:42,677 Porque é o meu direito constitucional 297 00:20:42,686 --> 00:20:43,978 to protect myself if I should ever 298 00:20:43,987 --> 00:20:45,280 happen to be getting fucking shot at, 299 00:20:45,289 --> 00:20:46,914 which is exactly what's happening right now. 300 00:20:46,923 --> 00:20:48,082 Is that okay? 301 00:20:48,091 --> 00:20:51,919 So, those people that are shooting at you, 302 00:20:51,928 --> 00:20:55,756 they're just exercising the very same right? 303 00:20:55,765 --> 00:20:57,459 What the fuck are you talking about? 304 00:20:57,468 --> 00:21:00,094 "Will there be sugar after the Rebellion?" 305 00:21:00,103 --> 00:21:01,963 Is she okay? 306 00:21:01,972 --> 00:21:03,298 Oh, sure, she's fine. 307 00:21:03,307 --> 00:21:04,841 How are you? 308 00:21:09,980 --> 00:21:11,772 What the fuck? 309 00:21:11,781 --> 00:21:13,308 - Hey, you okay? - What's wrong? 310 00:21:13,317 --> 00:21:14,976 Hey, get some water, dude! 311 00:21:14,985 --> 00:21:16,043 - What's wrong with her? - I don't... I don't... 312 00:21:16,052 --> 00:21:17,111 What happened to her? 313 00:21:17,120 --> 00:21:18,880 Oh, damn. No, no, no, no, no. 314 00:21:18,889 --> 00:21:20,181 - Fuck. - Come on. Sit up. Come on. 315 00:21:20,190 --> 00:21:21,916 Hey, uh, get some water, dude. 316 00:21:21,925 --> 00:21:23,318 I think she's dianetic. 317 00:21:23,327 --> 00:21:24,893 Oh, sh... Oh, my God. 318 00:21:35,772 --> 00:21:37,198 Não faça uma bagunça. 319 00:21:37,207 --> 00:21:38,933 O que? 320 00:21:38,942 --> 00:21:41,244 Eu não estou limpando-lo. 321 00:21:57,027 --> 00:21:58,228 Você está indo para o inferno. 322 00:22:00,364 --> 00:22:02,524 Eu não acredito no inferno. 323 00:22:02,533 --> 00:22:05,793 Como você tão eloquentemente postado, 324 00:22:05,802 --> 00:22:08,229 Eu sou um "elite sem Deus." 325 00:22:08,238 --> 00:22:10,965 Para o registro, asshole, 326 00:22:10,974 --> 00:22:13,910 mudança climática é real. 327 00:22:16,246 --> 00:22:18,114 Bata no respiradouro, mel. 328 00:22:31,261 --> 00:22:33,261 Vou pegar um esfregão. 329 00:22:50,046 --> 00:22:52,180 Desculpe. 330 00:22:55,952 --> 00:22:58,052 Oh, desculpe novamente. 331 00:23:28,118 --> 00:23:30,312 O que? 332 00:23:30,321 --> 00:23:31,879 Nada. 333 00:23:31,888 --> 00:23:33,047 Oh, vamos lá, querida. 334 00:23:33,056 --> 00:23:34,316 Me diga o que está errado? 335 00:23:34,325 --> 00:23:36,851 Ele está usando um anel de casamento. 336 00:23:36,860 --> 00:23:38,320 Ele é um monstro. 337 00:23:38,329 --> 00:23:40,921 Querida, ele provavelmente usa a palavra "N". 338 00:23:40,930 --> 00:23:44,925 E nem mesmo em privado. Ele provavelmente usa-lo no Twitter. 339 00:23:44,934 --> 00:23:48,095 Essas pessoas sofreu 400 anos de escravidão 340 00:23:48,104 --> 00:23:50,332 nas mãos de aquele pedaço de ancestrais de merda. 341 00:23:50,341 --> 00:23:51,366 "Aquelas pessoas"? 342 00:23:51,375 --> 00:23:53,910 Desculpe. Pessoas negras. 343 00:23:55,111 --> 00:23:56,871 Afro-americanos. 344 00:23:56,880 --> 00:23:58,273 - Querida, é ... - Privilege, Julius. 345 00:23:58,282 --> 00:24:00,948 É perfeitamente possível chamá-los de "preto" novamente. 346 00:24:02,118 --> 00:24:03,645 De acordo com quem? 347 00:24:03,654 --> 00:24:04,945 NPR. 348 00:24:04,954 --> 00:24:07,425 Que consiste quase exclusivamente em ... 349 00:24:08,925 --> 00:24:10,160 pessoas brancas. 350 00:24:12,195 --> 00:24:14,289 Somos a merda pior. 351 00:24:14,298 --> 00:24:16,190 - Olá? Entre. - Oh. 352 00:24:16,199 --> 00:24:17,392 Estava vindo. 353 00:24:17,401 --> 00:24:19,160 Você aí? 354 00:24:19,169 --> 00:24:20,495 Ei! Estava aqui. 355 00:24:20,504 --> 00:24:22,096 Temos três deles. 356 00:24:22,105 --> 00:24:25,933 Mollie, Moisés e Sr. Whymper. 357 00:24:25,942 --> 00:24:27,369 Sim? Ótimo. Liberdade tem Boxer. 358 00:24:27,378 --> 00:24:30,171 Preso ele cheia de flechas e depois soprou-lo em pedaços. 359 00:24:30,180 --> 00:24:31,340 - Foi brutal. Enfim ... - Oh. 360 00:24:31,349 --> 00:24:32,474 Snowball está indo em direção a você agora. 361 00:24:32,483 --> 00:24:34,676 Ela é talvez cinco minutos fora. 362 00:24:34,685 --> 00:24:37,078 Você vai estar pronto, ou você precisa de nós para retardar-la? 363 00:24:37,087 --> 00:24:38,447 - Foram bons. - Não há necessidade. 364 00:24:38,456 --> 00:24:40,181 - We're ready. - Great. 365 00:24:40,190 --> 00:24:42,284 She's unarmed, so have some fun with it. 366 00:24:42,293 --> 00:24:44,185 Roger that. 367 00:24:44,194 --> 00:24:46,253 Over and out. 368 00:24:46,262 --> 00:24:47,964 Honey, that's poison! 369 00:24:51,369 --> 00:24:53,027 Y-You rigged the soda? 370 00:24:53,036 --> 00:24:56,263 No. There are 43 grams of sugar in that bottle. 371 00:24:56,272 --> 00:24:58,400 Oh, good God, Miranda. You really scared me. 372 00:24:58,409 --> 00:25:01,345 I am not going to apologize for caring. 373 00:25:04,448 --> 00:25:06,408 All right, then. 374 00:25:06,417 --> 00:25:08,310 - Let's get some more. - Okay. 375 00:25:08,319 --> 00:25:09,944 The climate-change myth 376 00:25:09,953 --> 00:25:11,420 suffered another blow today with... 377 00:25:15,258 --> 00:25:16,951 What's going on? 378 00:25:16,960 --> 00:25:18,962 Okay, here she comes. 379 00:25:38,549 --> 00:25:40,442 Hey there. 380 00:25:40,451 --> 00:25:42,919 Help you? 381 00:25:52,463 --> 00:25:54,423 Get a pack of lights, please. 382 00:25:54,432 --> 00:25:56,324 Coming right up. 383 00:25:56,333 --> 00:25:57,759 You want to fill 'er up? 384 00:25:57,768 --> 00:26:00,302 I don't have a car. 385 00:26:01,372 --> 00:26:03,264 Y-You walked over. 386 00:26:03,273 --> 00:26:05,206 Oh. Sh... 387 00:26:10,146 --> 00:26:12,283 Everything okay? 388 00:26:14,518 --> 00:26:17,446 - Eu perdi minha carteira. - Oh. 389 00:26:17,455 --> 00:26:21,081 It's for, um, emergencies. 390 00:26:21,090 --> 00:26:23,217 Você quer algumas partidas com isso? 391 00:26:23,226 --> 00:26:24,419 Sim. 392 00:26:24,428 --> 00:26:26,428 Todo suado. 393 00:26:28,264 --> 00:26:30,090 O estado é isso? 394 00:26:30,099 --> 00:26:31,535 Desculpe? 395 00:26:33,102 --> 00:26:35,029 Você não entende a pergunta? 396 00:26:35,038 --> 00:26:37,097 Oh, não, eu fiz. Somente... 397 00:26:37,106 --> 00:26:38,607 A maioria das pessoas sabe onde eles estão. 398 00:26:40,444 --> 00:26:43,314 Bem, eu não sou a maioria das pessoas. 399 00:26:47,818 --> 00:26:51,221 Você está no estado glorioso de Arkansas. 400 00:26:59,530 --> 00:27:01,229 É outra coisa que há qualquer coisa ... 401 00:27:08,839 --> 00:27:10,832 Não! Não, por favor, não! 402 00:27:10,841 --> 00:27:13,200 Cigarros no Arkansas custam apenas seis dólares. 403 00:27:13,209 --> 00:27:15,209 Você fodido, cadela! 404 00:29:29,346 --> 00:29:31,306 Olá? 405 00:29:31,315 --> 00:29:33,341 Julius? Miranda! 406 00:29:33,350 --> 00:29:34,816 Você está aí? 407 00:29:37,421 --> 00:29:39,614 - Richard, você está? - Sim, uh, uh, sim. 408 00:29:39,623 --> 00:29:41,483 A-Afirmativa, eu estou aqui. 409 00:29:41,492 --> 00:29:44,251 Esta é Liberdade. Não consigo encontrar Orwell. 410 00:29:44,260 --> 00:29:45,553 Qual deles de Orwell? 411 00:29:45,562 --> 00:29:46,688 Orwell é o porco. 412 00:29:46,697 --> 00:29:47,989 You named the fucking pig? 413 00:29:47,998 --> 00:29:49,223 Richard, enough. 414 00:29:49,232 --> 00:29:50,692 Did anyone see Snowball go in? 415 00:29:50,701 --> 00:29:53,361 Uh, no, we lost visual at the road. 416 00:29:53,370 --> 00:29:55,262 Why don't you go take a look? 417 00:29:55,271 --> 00:29:57,441 Go take a... Yes. 10-4. 418 00:30:15,325 --> 00:30:17,619 I don't see anybody inside. 419 00:30:17,628 --> 00:30:19,521 I-I guess I should... 420 00:30:19,530 --> 00:30:22,023 I guess I should check around the back. 421 00:30:22,032 --> 00:30:23,625 Shit, I-I lost the... 422 00:30:23,634 --> 00:30:25,393 - What happened? - I don't know. 423 00:30:25,402 --> 00:30:27,595 I-I can't see anything. The signal went out. 424 00:30:27,604 --> 00:30:29,397 Turn your radio off. 425 00:30:29,406 --> 00:30:31,332 What? 426 00:30:31,341 --> 00:30:33,475 Turn your fucking radio off now! 427 00:30:37,748 --> 00:30:40,350 At least one of you is smart. 428 00:31:06,310 --> 00:31:08,503 Don't fucking move! 429 00:31:08,512 --> 00:31:10,805 You lower your gun. 430 00:31:10,814 --> 00:31:12,373 I'm a friendly. 431 00:31:12,382 --> 00:31:13,541 How do I know that? 432 00:31:13,550 --> 00:31:15,251 Why don't you pull that door handle? 433 00:31:17,721 --> 00:31:20,582 Then you'll blow the fuck up, and then you'll know. 434 00:31:20,591 --> 00:31:22,593 Oh, shit. 435 00:31:32,736 --> 00:31:33,895 Thanks. 436 00:31:33,904 --> 00:31:35,797 You should not have shot that drone. 437 00:31:35,806 --> 00:31:37,799 But now they can't see us. 438 00:31:37,808 --> 00:31:39,977 Don't need to. You just told them we're here. 439 00:31:43,881 --> 00:31:45,373 Huh. Where you going? 440 00:31:45,382 --> 00:31:47,375 Saw some tracks earlier. 441 00:31:47,384 --> 00:31:49,344 I'm gonna follow 'em. 442 00:31:49,353 --> 00:31:50,754 Whose tracks? 443 00:31:51,889 --> 00:31:54,391 Hey, whose tracks? 444 00:32:03,867 --> 00:32:05,927 Why didn't they just kill you when you came in? 445 00:32:05,936 --> 00:32:07,462 Don't care. 446 00:32:07,471 --> 00:32:10,398 You want to hear my theory? 447 00:32:10,407 --> 00:32:11,766 Not really. 448 00:32:11,775 --> 00:32:13,935 Did you read that article? 449 00:32:13,944 --> 00:32:16,704 Every year, these liberal elites... 450 00:32:16,713 --> 00:32:20,441 you know, the globalist cucks who run the deep state... 451 00:32:20,450 --> 00:32:23,144 kidnap a bunch of normal folks like us 452 00:32:23,153 --> 00:32:25,513 and hunt us for fucking sport 453 00:32:25,522 --> 00:32:28,783 in, like, this mansion in Vermont or something. 454 00:32:28,792 --> 00:32:30,852 I forwarded that to 50 friends. 455 00:32:30,861 --> 00:32:32,754 It-It's not like I believed it. 456 00:32:32,763 --> 00:32:34,389 You believe it? 457 00:32:34,398 --> 00:32:35,890 That you have 50 friends? 458 00:32:35,899 --> 00:32:37,868 No, the rest of it. 459 00:32:42,906 --> 00:32:44,741 This ain't Vermont. 460 00:32:45,776 --> 00:32:46,868 Yeah. 461 00:32:46,877 --> 00:32:48,879 Where you going now? 462 00:32:51,582 --> 00:32:53,350 Oh. Um... 463 00:32:57,454 --> 00:32:58,713 I'm Gary. 464 00:32:58,722 --> 00:33:00,755 Shut the fuck up, Gary. 465 00:33:15,005 --> 00:33:17,465 - How fast are you? - What? 466 00:33:17,474 --> 00:33:18,933 Train will be going slowest at the curve. 467 00:33:18,942 --> 00:33:20,535 We're not getting on standing still. 468 00:33:20,544 --> 00:33:22,777 Wait! 469 00:34:15,632 --> 00:34:16,925 Thanks. 470 00:34:16,934 --> 00:34:18,700 Welcome. 471 00:34:30,981 --> 00:34:32,649 Who's there? 472 00:34:33,817 --> 00:34:36,453 Come the fuck out, or I'll shoot! 473 00:34:45,595 --> 00:34:47,922 Oh, come on. 474 00:34:47,931 --> 00:34:49,624 What? 475 00:34:49,633 --> 00:34:51,599 They're not real. 476 00:34:53,036 --> 00:34:55,930 You know what we have here? Crisis actors. 477 00:34:55,939 --> 00:34:57,899 What are the chances 478 00:34:57,908 --> 00:35:01,002 the one train car with the open door is full of illegals? 479 00:35:01,011 --> 00:35:02,870 I mean, I mean, will you look at these fucks? 480 00:35:02,879 --> 00:35:04,713 A little obvious, don't you think? 481 00:35:06,149 --> 00:35:09,610 Oh, are you fucks trying to teach us a lesson? 482 00:35:09,619 --> 00:35:10,812 Oh, no! 483 00:35:10,821 --> 00:35:13,614 I feel so sorry for 484 00:35:13,623 --> 00:35:14,849 immigrants and refugees. 485 00:35:14,858 --> 00:35:16,797 I'm gonna have to rethink my 486 00:35:16,806 --> 00:35:18,953 entire position on immigration. 487 00:35:18,962 --> 00:35:20,755 No, Gary, they got a baby. 488 00:35:20,764 --> 00:35:23,798 So? There are crisis babies. 489 00:35:27,338 --> 00:35:29,564 Oh, you're good, Muhammad, 490 00:35:29,573 --> 00:35:32,900 but if you don't cut the bullshit in three seconds, 491 00:35:32,909 --> 00:35:35,937 I am gonna blow your fucking dick off. 492 00:35:35,946 --> 00:35:37,105 1. 493 00:35:37,114 --> 00:35:38,913 Dois. 494 00:35:46,023 --> 00:35:48,916 Shh. 495 00:35:48,925 --> 00:35:51,159 Gary. Vem cá, você fode ... 496 00:36:05,876 --> 00:36:08,009 Ei! Ei! 497 00:36:09,913 --> 00:36:11,939 - Atire a sua arma. - O que? 498 00:36:11,948 --> 00:36:13,615 Lançá-lo, ou que está fodendo mortos. 499 00:36:19,022 --> 00:36:21,792 Ei! Ei! 500 00:36:41,978 --> 00:36:44,972 Senhor. Senhor, desculpe-me. 501 00:36:44,981 --> 00:36:48,410 Eu não sei exatamente onde estamos, mas eu sou um americano. 502 00:36:48,419 --> 00:36:49,977 Americano. 503 00:36:49,986 --> 00:36:51,712 - americano? - Sim. Sim. 504 00:36:51,721 --> 00:36:52,847 Ela tambem. 505 00:36:52,856 --> 00:36:55,149 Olhe, deixe-me explicar tudo, senhor, 506 00:36:55,158 --> 00:36:57,885 Porque eu sei exatamente o que está acontecendo aqui, ok? 507 00:36:57,894 --> 00:37:00,088 Estes não são verdadeiros refugiados. 508 00:37:00,097 --> 00:37:03,057 - Estes são atores de crise. - Uau. 509 00:37:03,066 --> 00:37:05,159 Olha, eu tenho um podcast. 510 00:37:05,168 --> 00:37:07,862 Eu estive expondo essas pessoas, ok? 511 00:37:07,871 --> 00:37:11,232 Eles foram colocados no trem como parte de Manorgate. 512 00:37:11,241 --> 00:37:15,743 Isso tudo foi uma armadilha elaborada para tentar nos iludir. 513 00:37:30,827 --> 00:37:32,629 Eu não acho que eles acreditam que você, Gary. 514 00:37:34,164 --> 00:37:35,189 Será que quis ouvi-lo? 515 00:37:35,198 --> 00:37:36,764 Você ouviu ... Será que quis ouvi-lo? 516 00:37:41,905 --> 00:37:43,164 Besteira. 517 00:37:43,173 --> 00:37:45,733 Isso é ... Isso-isso é besteira. 518 00:37:45,742 --> 00:37:46,868 Você é tudo falso! 519 00:37:46,877 --> 00:37:48,912 Você é tudo falso! 520 00:37:52,182 --> 00:37:54,709 Gary, você só tem que relaxar, certo, amigo? 521 00:37:54,718 --> 00:37:57,312 Agora, os outros refugiados, eles não faziam parte deste. 522 00:37:57,321 --> 00:38:00,047 Eles são reais. Eu sei. Tenho sido incorporado com eles, ok? 523 00:38:00,056 --> 00:38:01,916 E aqueles soldados, bem, eles são merda real, também. 524 00:38:01,925 --> 00:38:03,985 Esse trem não deveria ser interrompido. 525 00:38:03,994 --> 00:38:06,888 Então, só acalmar a porra, 526 00:38:06,897 --> 00:38:08,923 e vamos passar por isso, tudo bem? 527 00:38:08,932 --> 00:38:09,757 E sabe de uma coisa? 528 00:38:09,766 --> 00:38:11,759 Eu até vou dar a vocês um bom começo 529 00:38:11,768 --> 00:38:13,194 antes de eu vir atrás de você. Como é esse som? 530 00:38:13,203 --> 00:38:15,062 Você bom? 531 00:38:15,071 --> 00:38:16,804 Vamos lá, amigo. 532 00:38:19,310 --> 00:38:20,335 Gary, Gary, Gary, não. 533 00:38:20,344 --> 00:38:22,243 Eu não sou seu amigo! 534 00:38:31,087 --> 00:38:33,214 Sayonara, mamas açúcar. 535 00:38:33,223 --> 00:38:34,143 Não não não não não não. 536 00:38:36,760 --> 00:38:37,852 Porra. Merda, merda, 537 00:38:37,861 --> 00:38:38,953 merda, merda, merda, merda, merda, merda. 538 00:38:38,962 --> 00:38:40,962 Merda, merda, merda, merda! 539 00:38:45,035 --> 00:38:47,362 Porra. Merda, merda, merda, merda, merda, merda, merda. 540 00:38:47,371 --> 00:38:48,705 Merda, merda, merda, merda, merda. 541 00:39:51,935 --> 00:39:56,030 Estou Dino, e este Bojan. 542 00:39:56,039 --> 00:39:57,432 Você tem papéis? 543 00:39:57,441 --> 00:39:59,377 Onde estamos? 544 00:40:00,411 --> 00:40:02,203 Onde você acha? 545 00:40:02,212 --> 00:40:03,904 Bem... 546 00:40:03,913 --> 00:40:07,975 Eu estava, uh, comer em Mississippi 547 00:40:07,984 --> 00:40:11,313 quando fui nocauteado 548 00:40:11,322 --> 00:40:14,882 para o que era, pelo menos, 18 horas. 549 00:40:14,891 --> 00:40:18,252 Assim, tendo esse tipo de em conta, 550 00:40:18,261 --> 00:40:23,458 juntamente com o seu sotaque e uma placa de licença I porra serra, 551 00:40:23,467 --> 00:40:26,803 Eu estou supondo que eu sou provavelmente em ... 552 00:40:28,406 --> 00:40:29,930 Bósnia. 553 00:40:29,939 --> 00:40:32,166 Sérvia? 554 00:40:32,175 --> 00:40:34,101 Croácia? 555 00:40:34,110 --> 00:40:38,105 Estou em Croa ... Croácia, então. 556 00:40:38,114 --> 00:40:40,007 - Como você chegou aqui? - Não importa. 557 00:40:40,016 --> 00:40:42,109 Você precisa chamar a embaixada americana. 558 00:40:42,118 --> 00:40:43,345 Mostra-nos papel. 559 00:40:43,354 --> 00:40:46,147 Eu não tenho papéis. 560 00:40:46,156 --> 00:40:48,049 C-Você pode chamar a embaixada? 561 00:40:48,058 --> 00:40:51,261 Você são caçados? 562 00:40:53,129 --> 00:40:55,022 Quem disse que eu era caçado? 563 00:40:55,031 --> 00:40:58,225 Don. Hmm? 564 00:40:58,234 --> 00:41:00,227 Você caçado como Don? 565 00:41:00,236 --> 00:41:02,138 Quem é Don? 566 00:41:05,476 --> 00:41:07,409 Traga Don. 567 00:41:19,323 --> 00:41:21,115 Posso ter um desses? 568 00:41:21,124 --> 00:41:22,393 No. 569 00:41:27,531 --> 00:41:29,090 Don. 570 00:41:29,099 --> 00:41:30,867 Olá. 571 00:41:32,969 --> 00:41:34,995 Sim, caçado como Don. 572 00:41:35,004 --> 00:41:38,165 Sim. Eu te disse, idiotas. 573 00:41:38,174 --> 00:41:43,070 Sim, eu estava indo para o norte quando os cães veio atrás de mim. 574 00:41:43,079 --> 00:41:45,940 Cara, eu pensei que eu estava transando morto. 575 00:41:45,949 --> 00:41:49,176 Você sabe, que era aqueles idiotas Manorgate. 576 00:41:49,185 --> 00:41:51,178 Cara, eu estava ... Eu estava aliviado 577 00:41:51,187 --> 00:41:54,014 Quando era só a porra dos russos, você sabe. 578 00:41:54,023 --> 00:41:56,126 Uh, pouco mais, pouco mais, amigo. 579 00:41:58,061 --> 00:42:01,021 Você sabe, a-e o que estava acontecendo com essa caixa? 580 00:42:01,030 --> 00:42:03,190 Quero dizer, por que-por que eles nos dão armas 581 00:42:03,199 --> 00:42:05,259 antes de começarem a escolher-nos? 582 00:42:05,268 --> 00:42:07,496 Para torná-lo mais justo? 583 00:42:07,505 --> 00:42:09,498 E o que estava acontecendo com aquele porco? 584 00:42:09,507 --> 00:42:12,041 Eu pensei que eles eram todos os vegans. 585 00:42:13,744 --> 00:42:18,139 Bem, eu não posso esperar para ... para explodir a tampa fora desta merda. 586 00:42:18,148 --> 00:42:20,475 Porque nós vamos estar em Hannity você e eu, 587 00:42:20,484 --> 00:42:24,154 Como eles dois meninos judeus que fodido Nixon-se. 588 00:42:26,189 --> 00:42:30,017 Você quer compartilhar o que você está pensando, querida? 589 00:42:30,026 --> 00:42:32,186 Hmm? Vamos. 590 00:42:32,195 --> 00:42:34,322 Você não se importa por que eles estão fazendo isso conosco? 591 00:42:34,331 --> 00:42:35,390 Bem, eles estão tentando me matar. 592 00:42:35,399 --> 00:42:36,465 Eu não dou a mínima para isso. 593 00:42:59,557 --> 00:43:02,125 Bem, se não é sobrinho do tio Sam. 594 00:43:05,094 --> 00:43:07,796 Estamos resgatados. 595 00:43:35,292 --> 00:43:38,118 Então você está me dizendo que eles construíram 596 00:43:38,127 --> 00:43:39,521 todo um posto de gasolina aqui 597 00:43:39,530 --> 00:43:42,457 apenas para convencê-lo este era o meio de Arkansas? 598 00:43:42,466 --> 00:43:44,526 Que tipo de indivíduo doente ainda vem com isso? 599 00:43:44,535 --> 00:43:45,827 É assustador. 600 00:43:45,836 --> 00:43:47,329 Você porra disse que, júnior. 601 00:43:47,338 --> 00:43:49,129 Ok, vamos voltar para a embaixada. 602 00:43:49,138 --> 00:43:50,532 Vou contatar o Departamento de Estado. 603 00:43:50,541 --> 00:43:52,267 Nós vamos obter apoio militar aqui. 604 00:43:52,276 --> 00:43:53,401 Nós vamos encontrar esses animais. 605 00:43:53,410 --> 00:43:54,436 Aí garoto. 606 00:43:54,445 --> 00:43:57,405 Por que eles fariam algo assim? 607 00:43:57,414 --> 00:43:59,341 elites razão mesmos fazer qualquer coisa ... 608 00:43:59,350 --> 00:44:01,476 Porque eles pensam que são melhores do que nós. 609 00:44:01,485 --> 00:44:04,412 Sim, mas ... mas por que você? 610 00:44:04,421 --> 00:44:06,681 Quer dizer, parece tão pessoal, certo? 611 00:44:06,690 --> 00:44:08,316 O que? 612 00:44:08,325 --> 00:44:10,352 No, no, I mean, I'm... I-I'm just asking, 613 00:44:10,361 --> 00:44:12,219 why pick you of all people? 614 00:44:12,228 --> 00:44:13,707 You must have done something to 615 00:44:13,716 --> 00:44:15,155 pop up on their radar somehow. 616 00:44:15,164 --> 00:44:18,125 Otherwise, why target you so specifically? 617 00:44:18,134 --> 00:44:21,095 - We didn't do shit. - Okay. 618 00:44:21,104 --> 00:44:22,397 So, wh-what, you think this is 619 00:44:22,406 --> 00:44:23,565 - our fucking fault? - N-No. 620 00:44:23,574 --> 00:44:25,132 No, no, that's not what I'm... 621 00:44:25,141 --> 00:44:26,501 No, I would never blame the victim. 622 00:44:26,510 --> 00:44:27,669 Yeah. 623 00:44:27,678 --> 00:44:29,647 There'd have to be a reason, is all. 624 00:44:31,114 --> 00:44:32,607 Can you think of anything... 625 00:44:32,616 --> 00:44:34,309 anything at all, no matter how minor... 626 00:44:34,318 --> 00:44:37,445 that might make somebody want to try something as... 627 00:44:37,454 --> 00:44:39,414 Oh! Whoa! 628 00:44:39,423 --> 00:44:42,457 Oh! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 629 00:44:43,460 --> 00:44:45,387 What? No. 630 00:44:45,396 --> 00:44:47,196 No! Oh, my God! 631 00:44:48,499 --> 00:44:50,892 Stop the car! Stop the car! 632 00:44:50,901 --> 00:44:52,661 No! No! 633 00:44:52,670 --> 00:44:54,469 Oh, my God! 634 00:44:56,205 --> 00:44:59,267 Are you out of your mind, woman?! 635 00:44:59,276 --> 00:45:01,303 No, no, no. Why did you do that? 636 00:45:01,312 --> 00:45:03,170 Oh, no. Why did you do that? 637 00:45:03,179 --> 00:45:05,273 Oh, God. Oh, God. Is he dead? 638 00:45:05,282 --> 00:45:07,275 You, what is wrong with you? 639 00:45:07,284 --> 00:45:09,477 What is wrong with you? You are not right. 640 00:45:09,486 --> 00:45:12,314 Oh, my God. 641 00:45:12,323 --> 00:45:14,148 What the... 642 00:45:14,157 --> 00:45:16,216 Oh, fuck. 643 00:45:16,225 --> 00:45:17,752 Why did you do that? Why... 644 00:45:17,761 --> 00:45:20,696 He was trying to save us. He was... 645 00:45:23,166 --> 00:45:25,360 Jesus. 646 00:45:25,369 --> 00:45:27,762 Não, isso é Gary. 647 00:45:27,771 --> 00:45:29,631 Como sabia que ele estava mentindo? 648 00:45:29,640 --> 00:45:32,276 Porque todo mundo está mentindo. 649 00:45:33,410 --> 00:45:35,670 Bem, talvez... 650 00:45:35,679 --> 00:45:38,440 talvez você deveria ter esperado para matá-lo até ... 651 00:45:38,449 --> 00:45:40,942 até que ele nos disse por que eles estão fazendo isso. 652 00:45:40,951 --> 00:45:43,219 Certeza que ele queria que nós para dizer a ele. 653 00:45:44,655 --> 00:45:47,682 Certo, havia 11 de nós quando acordou pela primeira vez. 654 00:45:47,691 --> 00:45:49,784 Havia quatro para baixo fora do portão. 655 00:45:49,793 --> 00:45:52,219 Um cara se grenaded. 656 00:45:52,228 --> 00:45:55,657 Uh, você disse que havia três no posto de gasolina. 657 00:45:55,666 --> 00:46:00,502 E eu suponho que este é o cara que você pulou um trem com. 658 00:46:03,440 --> 00:46:06,534 Isso só deixa você e eu. 659 00:46:06,543 --> 00:46:08,144 Sim. 660 00:46:09,279 --> 00:46:11,673 Wh-Wh-O que é isso? 661 00:46:11,682 --> 00:46:14,652 É onde o Sr. Bullshit estava nos levando. 662 00:46:18,489 --> 00:46:20,448 Isto parece um pouco óbvio, como ... 663 00:46:20,457 --> 00:46:23,318 como talvez eles queriam que nós para encontrá-lo. 664 00:46:23,327 --> 00:46:25,687 Depende se eles estão fingindo inteligente para ser idiotas, 665 00:46:25,696 --> 00:46:27,689 ou idiotas que fingem ser inteligente. 666 00:46:27,698 --> 00:46:30,291 Well, I say fuck those fuckers, okay? 667 00:46:30,300 --> 00:46:32,627 We got us a car. Let's just fucking go. 668 00:46:32,636 --> 00:46:34,729 Okay? And I'm driving. Give me the key. 669 00:46:34,738 --> 00:46:36,674 No. 670 00:46:40,577 --> 00:46:42,279 "No"? 671 00:46:46,617 --> 00:46:48,385 No. 672 00:46:53,457 --> 00:46:55,717 My mama used to tell me this story 673 00:46:55,726 --> 00:46:59,721 about the jackrabbit and the box turtle. 674 00:46:59,730 --> 00:47:04,325 The jackrabbit is a real dick, 675 00:47:04,334 --> 00:47:06,628 'cause he brags all the time. 676 00:47:06,637 --> 00:47:10,532 Says nobody's faster than him. 677 00:47:10,541 --> 00:47:12,342 And, well, it's true. 678 00:47:13,811 --> 00:47:17,639 Porque cada vez que ele corridas, o jackrabbit sempre vence. 679 00:47:17,648 --> 00:47:19,541 Toda a porra floresta tem de colocar-se 680 00:47:19,550 --> 00:47:21,409 sua merda ... dia sim, dia não. 681 00:47:21,418 --> 00:47:23,745 Fucker sempre quer correr apenas para esfregá-lo em um pouco mais. 682 00:47:23,754 --> 00:47:27,348 Portanto, os números caixa de tartaruga ", por que não? 683 00:47:27,357 --> 00:47:29,350 Vou dar uma chance." 684 00:47:29,359 --> 00:47:30,852 E a lebre, como, ri. 685 00:47:30,861 --> 00:47:32,353 Como, "Ok, isso vai ser divertido. 686 00:47:32,362 --> 00:47:34,422 Então deixe-vamos porra ir." Então estrondo! 687 00:47:34,431 --> 00:47:35,490 folhas Jackrabbit 688 00:47:35,499 --> 00:47:36,825 a tartaruga de caixa em sua poeira do caralho. 689 00:47:36,834 --> 00:47:39,527 Quero dizer, ele é maneira de sair na frente. 690 00:47:39,536 --> 00:47:41,629 Claro que ele é, porque jackrabbit sempre vence. 691 00:47:41,638 --> 00:47:45,433 Mas ele quer colocar em um show e ele vai fazê-lo parecer perto. 692 00:47:45,442 --> 00:47:48,378 Então, ele pára, e ele tira um cochilo. 693 00:47:55,385 --> 00:47:57,788 Ele dorme mais do que ele queria. 694 00:48:00,791 --> 00:48:03,651 No momento em que ele acorda, o ... 695 00:48:03,660 --> 00:48:05,587 Quero dizer, ele sabe que está fodido. 696 00:48:05,596 --> 00:48:06,788 Jackrabbit ... 697 00:48:06,797 --> 00:48:08,556 vai inclinação cheia, mas é tarde demais. 698 00:48:08,565 --> 00:48:11,626 A tartaruga de caixa cruza a linha de chegada em primeiro lugar, 699 00:48:11,635 --> 00:48:13,628 ea multidão é como ... 700 00:48:13,637 --> 00:48:16,540 Vai porra selvagem. 701 00:48:18,575 --> 00:48:22,804 Mais tarde naquela noite tartaruga, a caixa está jantando com sua família. 702 00:48:22,813 --> 00:48:26,508 Ele está dizendo aos seus caixa de tartarugas pequenas como ele fez isso. 703 00:48:26,517 --> 00:48:28,810 "Quero dizer, nunca desistir. Eu ... 704 00:48:28,819 --> 00:48:32,514 "Basta manter rastejando para a frente, e ... 705 00:48:32,523 --> 00:48:35,459 você pode superar qualquer coisa." 706 00:48:37,861 --> 00:48:39,863 Porta bate em. 707 00:48:41,732 --> 00:48:43,500 É a lebre. 708 00:48:46,436 --> 00:48:47,871 E ele tem um martelo. 709 00:48:49,506 --> 00:48:51,666 Esmaga-se a esposa e filhos primeiros 710 00:48:51,675 --> 00:48:54,845 por isso a tartaruga de caixa tem que prestar atenção a eles morrem. 711 00:48:55,879 --> 00:48:57,972 E, em seguida, é a vez dele. 712 00:48:57,981 --> 00:49:00,749 Uma vez que toda a família está quebrado em pequenos pedaços ... 713 00:49:02,419 --> 00:49:04,688 ele se senta e come seu jantar. 714 00:49:06,623 --> 00:49:08,792 Cada último pedaço. 715 00:49:17,568 --> 00:49:20,470 Porque a lebre sempre vence. 716 00:49:22,940 --> 00:49:25,809 Sua mãe lhe contei essa história? 717 00:49:27,010 --> 00:49:28,937 Uh, então ... então espere. 718 00:49:28,946 --> 00:49:30,939 Então, quem é o coelho? 719 00:49:30,948 --> 00:49:33,517 Quer dizer, i-é nós ou eles? 720 00:49:40,624 --> 00:49:42,960 Você vê um porco com uma camisa, certo? 721 00:49:45,762 --> 00:49:46,888 Sim. 722 00:49:46,897 --> 00:49:49,664 Um porquinho. 723 00:50:00,644 --> 00:50:02,904 Onde está Oliver? 724 00:50:02,913 --> 00:50:04,806 Ele deixou de obtê-los horas atrás. 725 00:50:04,815 --> 00:50:06,808 Tenho certeza bem Ele, Ted. 726 00:50:06,817 --> 00:50:09,711 Oh, wow. Ava DuVernay só gostava de um dos meus posts. 727 00:50:09,720 --> 00:50:12,213 Você é amigo de Ava, também? 728 00:50:12,222 --> 00:50:13,882 Não. Uh, talvez. 729 00:50:13,891 --> 00:50:15,650 Nós nos conhecemos em uma hora 100 jantar. 730 00:50:15,659 --> 00:50:16,985 Th-This is the photo that she liked. 731 00:50:16,994 --> 00:50:18,686 It's from when I was in Haiti. 732 00:50:18,695 --> 00:50:20,788 Wait a second. Wait. You were in Haiti? 733 00:50:20,797 --> 00:50:22,724 Remind us, what were you doing there again? 734 00:50:22,733 --> 00:50:23,892 You were curing AIDS in a favela. 735 00:50:23,901 --> 00:50:25,226 - AIDS. - Isn't that... 736 00:50:25,235 --> 00:50:26,628 - Don't joke about AIDS. - No, no, no. 737 00:50:26,637 --> 00:50:27,662 I'm not joking. 738 00:50:27,671 --> 00:50:30,531 AIDS is very, very serious, 739 00:50:30,540 --> 00:50:33,935 and thank God Martin is single-handedly taking it on. 740 00:50:33,944 --> 00:50:38,072 OK. Primeiro de tudo, não há favelas no Haiti. 741 00:50:38,081 --> 00:50:39,807 - Isso é Brasil. - Bem, eu só ... 742 00:50:39,816 --> 00:50:42,550 II ouvi dizer que você tem um baixo menina grávida lá. 743 00:50:43,987 --> 00:50:45,580 Eu me apaixonei. 744 00:50:45,589 --> 00:50:46,848 Espero que ela era pró-escolha. 745 00:50:46,857 --> 00:50:47,782 Não brinque sobre a escolha, o homem, por favor. 746 00:50:47,791 --> 00:50:49,951 O que importa é que o Haiti está no meio 747 00:50:49,960 --> 00:50:51,552 de uma década-longa crise humanitária, 748 00:50:51,561 --> 00:50:53,554 e ele precisa de toda a ajuda que pode obter. 749 00:50:53,563 --> 00:50:54,989 Obrigado. 750 00:50:54,998 --> 00:50:57,091 - Será que ela precisa sêmen de Martin? - OK. 751 00:50:57,100 --> 00:50:58,159 Suficiente, Richard. 752 00:50:58,168 --> 00:51:00,929 Caras, uh ... nós estamos todos no mesmo time. 753 00:51:00,938 --> 00:51:02,030 Será que quis dizer "caras"? 754 00:51:02,039 --> 00:51:03,731 Eu sinto Muito. I gênero lo. 755 00:51:03,740 --> 00:51:05,033 Onde eles estão? 756 00:51:05,042 --> 00:51:06,701 Basta ligar para Oliver no rádio. 757 00:51:06,710 --> 00:51:08,569 Quer dizer, eles acham que parte da embaixada ele é, por isso ele é ... 758 00:51:08,578 --> 00:51:09,938 Ah Merda. 759 00:51:09,947 --> 00:51:14,575 Uh, sargento Dale, pouca ajuda? 760 00:51:14,584 --> 00:51:15,944 Por favor, vamos manter as vozes para baixo. 761 00:51:15,953 --> 00:51:17,979 - Por quê? Eles estão em um carro. - Você me contratou para consultá-lo. 762 00:51:17,988 --> 00:51:19,881 Estou consultá-lo. 763 00:51:19,890 --> 00:51:22,750 Qual era o nome daquele filme que você fez de novo? 764 00:51:22,759 --> 00:51:24,519 Lágrimas do Sol. 765 00:51:24,528 --> 00:51:26,020 Isso é ... Quero dizer, isso é realmente o que eles chamam? 766 00:51:26,029 --> 00:51:27,855 Lágrimas do Sol? 767 00:51:27,864 --> 00:51:29,064 Por que o sol está chorando? 768 00:51:30,734 --> 00:51:31,960 It-ele saiu? 769 00:51:31,969 --> 00:51:33,094 Quero dizer, como, em teatros e outras coisas? 770 00:51:33,103 --> 00:51:34,996 - Bruce Willis estava nele. - O que? 771 00:51:35,005 --> 00:51:36,097 Eu amo Bruce. 772 00:51:36,106 --> 00:51:38,566 - Ele é legal. - Parar porra falar. 773 00:51:38,575 --> 00:51:40,068 - Desculpe, Athena. - Bem, eu vou 774 00:51:40,077 --> 00:51:41,736 ir mijar. 775 00:51:41,745 --> 00:51:43,604 Quem tem o desinfetante para as mãos? 776 00:51:43,613 --> 00:51:45,540 Oh, Cristo, Richard, apenas áspero. 777 00:51:45,549 --> 00:51:46,841 Vai se foder, Liberdade. 778 00:51:46,850 --> 00:51:48,943 Ei, cuidado com os fios de viagem. 779 00:51:48,952 --> 00:51:50,754 Eu sei. 780 00:52:02,866 --> 00:52:05,626 Porra "áspero". 781 00:52:05,635 --> 00:52:08,538 Como se você nunca agrediu uma coisa em sua vida, porra. 782 00:52:16,813 --> 00:52:17,972 Ei. 783 00:52:17,981 --> 00:52:19,948 É este o seu porco? 784 00:52:44,074 --> 00:52:45,633 Todo mundo se. 785 00:52:45,642 --> 00:52:46,834 - Como nós praticamos. - Ow! 786 00:52:46,843 --> 00:52:47,935 - Filho da puta! - Deixar os rifles. 787 00:52:47,944 --> 00:52:50,605 Sidearms agora. Vamos! Vamos. 788 00:52:50,614 --> 00:52:52,549 Merda. 789 00:53:04,761 --> 00:53:05,987 Richard? 790 00:53:05,996 --> 00:53:07,188 Shh! 791 00:53:07,197 --> 00:53:08,965 Não me calar. 792 00:53:11,968 --> 00:53:13,928 Richard? 793 00:53:13,937 --> 00:53:16,097 Fácil. 794 00:53:16,106 --> 00:53:17,772 Eles vão bater as viagens. 795 00:53:19,743 --> 00:53:21,645 Merda. 796 00:53:38,128 --> 00:53:39,763 Ah, porra! 797 00:53:41,698 --> 00:53:44,601 Pare! Pare! 798 00:53:45,802 --> 00:53:48,729 Orwell! 799 00:53:48,738 --> 00:53:50,098 Que porra é essa ?! 800 00:53:50,107 --> 00:53:51,799 Ele era um inocente. 801 00:53:51,808 --> 00:53:53,668 Como diabos que entraram aqui? 802 00:53:53,677 --> 00:53:55,002 Você quase porra atirou em mim. 803 00:53:55,011 --> 00:53:56,746 Bem, eu não, não é? Porque você não é ... 804 00:53:58,048 --> 00:53:59,683 Hey, cadela. 805 00:54:30,747 --> 00:54:32,206 Não, Snowball. Não não não não. 806 00:54:32,215 --> 00:54:33,214 II não ... 807 00:55:29,940 --> 00:55:31,005 Não, não, não, não. 808 00:55:40,250 --> 00:55:42,953 Você aldeão. 809 00:55:44,254 --> 00:55:46,056 Maldito. 810 00:55:56,334 --> 00:55:58,360 Uau! Hey, hey, hey, sou eu. 811 00:55:58,369 --> 00:56:00,329 Obrigado por toda a ajuda. 812 00:56:00,338 --> 00:56:03,231 Foda-se. Larguei o porco. 813 00:56:03,240 --> 00:56:04,941 Vamos, dê-me uma arma. 814 00:56:06,310 --> 00:56:09,145 Você acha que você poderia encontrar um? 815 00:56:13,317 --> 00:56:18,012 Don, há alguma coisa que você gostaria de perguntar a ela? 816 00:56:18,021 --> 00:56:19,080 O que? 817 00:56:19,089 --> 00:56:22,950 Você ficou com raiva que eu matei o filho da puta no carro 818 00:56:22,959 --> 00:56:25,019 antes que você poderia perguntar-lhe qualquer coisa, 819 00:56:25,028 --> 00:56:28,798 e eu pensei, você sabe, agora é sua chance. 820 00:56:33,837 --> 00:56:36,097 Por que está fazendo isso conosco? 821 00:56:36,106 --> 00:56:38,875 Porque Jesus disse-me para. 822 00:56:40,043 --> 00:56:41,168 Bem, aí está a sua resposta. 823 00:56:41,177 --> 00:56:42,103 Uau! Ei ei. 824 00:56:42,112 --> 00:56:44,979 Vamos lá, você não pode simplesmente ... Ela é uma mulher. 825 00:56:46,182 --> 00:56:48,310 Ei senhorita... 826 00:56:48,319 --> 00:56:50,845 você acha que deve ser concedida misericórdia 827 00:56:50,854 --> 00:56:52,155 só porque você é uma menina? 828 00:56:53,391 --> 00:56:55,916 No. 829 00:56:55,925 --> 00:56:59,195 O que diabos está errado com você ?! 830 00:57:00,997 --> 00:57:03,124 Don? 831 00:57:03,133 --> 00:57:04,393 Don. 832 00:57:04,402 --> 00:57:06,169 Será que quis levá-la? 833 00:57:07,904 --> 00:57:09,340 Don! 834 00:57:11,642 --> 00:57:13,302 Don. 835 00:57:13,311 --> 00:57:15,069 Ei, ei. 836 00:57:15,078 --> 00:57:16,405 Whoa, hey. 837 00:57:16,414 --> 00:57:18,005 Ei. 838 00:57:18,014 --> 00:57:19,249 O que está acontecendo? 839 00:57:20,284 --> 00:57:21,942 Você é um deles? 840 00:57:21,951 --> 00:57:24,087 O que? Não. 841 00:57:25,955 --> 00:57:28,024 Você deixa cair a arma e responder a ela. 842 00:57:29,893 --> 00:57:32,253 Eu não estou soltando a minha arma. 843 00:57:32,262 --> 00:57:35,089 Don, o que está acontecendo? 844 00:57:35,098 --> 00:57:36,123 Respondê-la. 845 00:57:36,132 --> 00:57:38,125 Quem é? 846 00:57:38,134 --> 00:57:39,960 Você não tem que fingir. 847 00:57:39,969 --> 00:57:41,938 Ela descobriu. 848 00:57:43,973 --> 00:57:46,067 Eu não sei quem diabos é isso. 849 00:57:46,076 --> 00:57:48,035 - Atire-la. - Largue a arma. 850 00:57:48,044 --> 00:57:49,371 Porra de matá-la, Don! 851 00:57:49,380 --> 00:57:51,138 Eles estão jogando você. Eles estão transando com você. 852 00:57:51,147 --> 00:57:52,341 Eu estou do seu lado aqui. 853 00:57:52,350 --> 00:57:54,250 Basta soltar a arma. 854 00:58:00,090 --> 00:58:01,683 Don? 855 00:58:01,692 --> 00:58:03,485 Ela está machucada? 856 00:58:03,494 --> 00:58:05,363 Don está morto. 857 00:58:07,498 --> 00:58:09,691 Porque de mim. 858 00:58:09,700 --> 00:58:13,267 Então eu acho que é melhor você vir e me pegar. 859 00:58:30,186 --> 00:58:33,114 Ouvi-os chamá-lo de um consultor. 860 00:58:33,123 --> 00:58:36,083 Você treinou esses filhos da puta? 861 00:58:36,092 --> 00:58:38,152 Sim. 862 00:58:38,161 --> 00:58:41,356 Quanto eles pagam? 863 00:58:41,365 --> 00:58:43,199 Nada. 864 00:58:45,001 --> 00:58:47,003 Eu lhe devia um favor. 865 00:58:49,440 --> 00:58:51,333 E onde ela está? 866 00:58:51,342 --> 00:58:53,100 Por quê? 867 00:58:53,109 --> 00:58:54,378 Você ganhou. 868 00:58:56,012 --> 00:58:57,448 Basta ir para casa. 869 00:59:00,384 --> 00:59:05,155 Porque eu sou, como ... 870 00:59:11,362 --> 00:59:14,255 E, uh ... 871 00:59:14,264 --> 00:59:16,467 Eu trabalho em uma empresa de aluguer de carro. 872 00:59:18,134 --> 00:59:20,462 E não há nenhum lugar para colocar isso. 873 00:59:20,471 --> 00:59:24,165 Então, talvez hoje ... 874 00:59:24,174 --> 00:59:26,343 Eu posso, como ... 875 00:59:38,556 --> 00:59:40,558 Então, onde diabos ela está? 876 00:59:47,130 --> 00:59:48,323 Está bem, está bem. 877 00:59:48,332 --> 00:59:50,358 - Desculpe. Desculpe. - Está bem, está bem. 878 00:59:50,367 --> 00:59:52,327 - Desculpe. - Ok, ok, ok, ok. 879 00:59:52,336 --> 00:59:54,195 OK. 880 00:59:54,204 --> 00:59:56,798 - Três klicks noroeste. - "Três klicks noroeste." 881 00:59:56,807 --> 00:59:58,467 Há uma estrada de cascalho para a mansão. 882 00:59:58,476 --> 01:00:00,100 "Estrada para a mansão." 883 01:00:00,109 --> 01:00:02,504 Você não tem idéia do que você está contra. 884 01:00:02,513 --> 01:00:04,539 Ela é ... 885 01:00:04,548 --> 01:00:07,342 Ela está treinando por oito meses. 886 01:00:07,351 --> 01:00:09,444 Ela vai rasgá-lo em pedaços. 887 01:00:09,453 --> 01:00:11,145 Veremos. 888 01:00:11,154 --> 01:00:13,582 Você ... você estava no serviço? 889 01:00:13,591 --> 01:00:16,125 Uh, sim. 890 01:00:17,193 --> 01:00:19,621 Afeganistão. 891 01:00:19,630 --> 01:00:21,155 Você estava? 892 01:00:21,164 --> 01:00:22,263 Guarda Nacional. 893 01:00:25,268 --> 01:00:27,103 Então, você nunca foram na merda. 894 01:00:28,639 --> 01:00:31,131 Estou-estou nele agora. 895 01:00:31,140 --> 01:00:33,544 Essa é uma boa maneira de olhar para ele. 896 01:00:35,412 --> 01:00:37,238 Ei. 897 01:00:37,247 --> 01:00:39,283 Obrigado pelo seu serviço. 898 01:00:52,696 --> 01:00:54,556 Olá paul. 899 01:00:54,565 --> 01:00:56,358 Ei. Athena, oi. 900 01:00:56,367 --> 01:00:59,226 O que você está fazendo no meu escritório? 901 01:00:59,235 --> 01:01:01,237 Sente-se. 902 01:01:04,542 --> 01:01:06,100 Olá, Nicole. 903 01:01:06,109 --> 01:01:07,609 Athena. 904 01:01:09,212 --> 01:01:11,313 Sente-se. 905 01:01:14,183 --> 01:01:16,176 - Oi. - Oi. 906 01:01:16,185 --> 01:01:17,579 Então, você está ciente relato de Martin 907 01:01:17,588 --> 01:01:19,381 foi hackeado na semana passada, certo? 908 01:01:19,390 --> 01:01:22,317 Eu sou o CEO, Paul. I ouvir tudo. 909 01:01:22,326 --> 01:01:25,387 E um de Martin dos meus amigos mais próximos. 910 01:01:25,396 --> 01:01:28,456 Então você sabe como embaraçoso que era para ele. 911 01:01:28,465 --> 01:01:32,192 Todos os, uh, comunicados extraconjugal. 912 01:01:32,201 --> 01:01:34,629 Eu chamo-lhe o envio oncologista de sua esposa 913 01:01:34,638 --> 01:01:36,364 fotos de seu pênis. 914 01:01:36,373 --> 01:01:38,400 Quero dizer, há mais do que apenas o galo fotos. 915 01:01:38,409 --> 01:01:40,368 Havia textos e e-mails, 916 01:01:40,377 --> 01:01:41,052 e ele disse que alguns 917 01:01:41,061 --> 01:01:42,470 coisas extraordinariamente críticos 918 01:01:42,479 --> 01:01:43,605 sobre o presidente. 919 01:01:43,614 --> 01:01:45,239 Ah bem, 920 01:01:45,248 --> 01:01:46,741 Última vez que ouvi, liberdade de expressão ainda existe. 921 01:01:46,750 --> 01:01:49,678 Não faça isso. Não vos-não Primeira Emenda me, por favor. 922 01:01:49,687 --> 01:01:52,647 Não é um país. É um negócio. 923 01:01:52,656 --> 01:01:55,317 Um negócio, e há óptica. 924 01:01:55,326 --> 01:01:56,685 Você disparou Martin? 925 01:01:56,694 --> 01:01:59,153 Não, ele percebeu que tinha de tomar um para a equipe. 926 01:01:59,162 --> 01:02:01,155 - O time? - Sim, a equipe. 927 01:02:01,164 --> 01:02:02,490 Temos uma equipe, a nossa equipa. 928 01:02:02,499 --> 01:02:04,191 O que está no arquivo, Nicole? 929 01:02:04,200 --> 01:02:06,428 Just a sec. Um... 930 01:02:06,437 --> 01:02:08,630 Você se lembra de um fio de texto que tinha 931 01:02:08,639 --> 01:02:11,198 com Martin, Peter, Richard e liberdade, entre outros, 932 01:02:11,207 --> 01:02:13,268 Décimo sétimo de dezembro às 10:00 da manhã? 933 01:02:13,277 --> 01:02:14,927 Não me lembro de uma linha de texto I 934 01:02:14,936 --> 01:02:16,647 tinha passado porra terça-feira, Paul. 935 01:02:18,749 --> 01:02:21,117 Go ... vá em frente, Nicole. 936 01:02:24,253 --> 01:02:26,314 Martin: "Alguém viu 937 01:02:26,323 --> 01:02:28,416 o que o nosso ratfucker-chefe acabou de fazer?" 938 01:02:28,425 --> 01:02:31,686 Liberdade: "Sim. Dia iguala arruinado." 939 01:02:31,695 --> 01:02:33,622 Peter: "irritante". 940 01:02:33,631 --> 01:02:36,256 Athena: "Pelo menos a caça está chegando. 941 01:02:36,265 --> 01:02:38,326 "Nada melhor do que sair para The Manor 942 01:02:38,335 --> 01:02:40,695 e matando uma dúzia de déplorables." 943 01:02:40,704 --> 01:02:44,466 Miranda: "Nós não prometido para falar sobre o Manor em texto." 944 01:02:44,475 --> 01:02:46,568 Ted: "Viva El Manor." 945 01:02:46,577 --> 01:02:49,446 Liberdade: "Apagar esta discussão." 946 01:02:51,582 --> 01:02:54,442 Oh, entendi. 947 01:02:54,451 --> 01:02:56,544 Você está ciente de que há um grupo ativo 948 01:02:56,553 --> 01:02:59,280 de pessoas lá fora que acreditam que isso é uma coisa real? 949 01:02:59,289 --> 01:03:01,683 Acredite wh-o que é uma coisa real? 950 01:03:01,692 --> 01:03:04,695 Que você está caçando seres humanos por esporte. 951 01:03:10,501 --> 01:03:12,436 Sim, não é engraçado. 952 01:03:14,237 --> 01:03:16,230 Sim? 953 01:03:16,239 --> 01:03:18,633 Wh-Wh-Wh ... 954 01:03:18,642 --> 01:03:20,234 O que? 955 01:03:20,243 --> 01:03:22,370 Sim, sites de conspiração são tudo sobre ele. 956 01:03:22,379 --> 01:03:23,838 Eles vão bananas. Eles vão berserk. 957 01:03:23,847 --> 01:03:26,741 Reddit. Quer dizer, eu não sei os nomes de todos eles. 958 01:03:26,750 --> 01:03:29,344 Mas, de qualquer maneira, alguém puxou um registro de propriedade de impostos 959 01:03:29,353 --> 01:03:31,713 para a mansão que comprou em Vermont. 960 01:03:31,722 --> 01:03:36,284 "Manor"? Não, eu não possuo uma mansão porra em Vermont. 961 01:03:36,293 --> 01:03:38,286 É uma casa de três quartos. 962 01:03:38,295 --> 01:03:40,588 Jesus, eu não posso acreditar que você usou essa palavra. 963 01:03:40,597 --> 01:03:41,756 "Manor"? 964 01:03:41,765 --> 01:03:42,791 No. 965 01:03:42,800 --> 01:03:44,325 "Deplorável". 966 01:03:44,334 --> 01:03:46,594 É ... cobrado. 967 01:03:46,603 --> 01:03:48,630 Oh, bem, eu inicialmente digitados "Fucking rednecks" 968 01:03:48,639 --> 01:03:50,632 mas então eu decidi que não era específico ... 969 01:03:50,641 --> 01:03:52,434 - Ei, vamos lá. - O que? 970 01:03:52,443 --> 01:03:54,569 O que você prefere que eu chamá-los, Paul? 971 01:03:54,578 --> 01:03:57,572 - "Gun-agarrando homofóbicos"? - Ei, Ei, pare, por favor. 972 01:03:57,581 --> 01:03:59,418 "Academicamente desafiou racistas"? 973 01:03:59,427 --> 01:04:00,041 Ei ei. 974 01:04:00,050 --> 01:04:01,543 Que tal "fanáticos privado de dente"? 975 01:04:01,552 --> 01:04:03,511 Nós temos nossa melhor equipe na gestão da reputação 976 01:04:03,520 --> 01:04:05,847 inundando ... inundando os motores de busca 977 01:04:05,856 --> 01:04:08,049 na esperança essa coisa não vai mainstream. 978 01:04:08,058 --> 01:04:09,884 Mas, mesmo se por algum milagre ele não ... 979 01:04:09,893 --> 01:04:11,753 e eu realmente não vejo isso acontecendo ... 980 01:04:11,762 --> 01:04:13,621 Martin fez o que tinha que fazer. 981 01:04:13,630 --> 01:04:15,890 Richard fez o que tinha que fazer. Ele está fora de BlueWest. 982 01:04:15,899 --> 01:04:19,427 Julius e Miranda teve que descer de sua fundação. 983 01:04:19,436 --> 01:04:21,329 Liberdade saiu seu fundo. 984 01:04:21,338 --> 01:04:22,897 Eu sinto Muito. 985 01:04:22,906 --> 01:04:25,375 Você tem que ir. 986 01:04:27,377 --> 01:04:29,370 Paulo... 987 01:04:29,379 --> 01:04:31,906 Era só uma piada. 988 01:04:31,915 --> 01:04:34,375 Uma piada. 989 01:04:34,384 --> 01:04:36,411 - Não era engraçado. - Não era real. 990 01:04:36,420 --> 01:04:38,555 Quer dizer, eu desejo que isso não aconteceu. 991 01:04:39,790 --> 01:04:43,293 Eu realmente fazer, mas este ... 992 01:04:44,895 --> 01:04:48,323 ideia está lá fora, e essas pessoas acreditam que, 993 01:04:48,332 --> 01:04:50,300 e eles não estão indo embora. 994 01:04:55,839 --> 01:04:57,699 Quais pessoas? 995 01:04:57,708 --> 01:04:59,601 Desculpe? 996 01:04:59,610 --> 01:05:03,426 O que as pessoas acreditam que eu sou caça 997 01:05:03,435 --> 01:05:06,541 seres humanos em minha Manor? 998 01:05:06,550 --> 01:05:09,720 Que porra as pessoas ?! 999 01:05:10,888 --> 01:05:13,381 Ok, isso é gary4USA. 1000 01:05:13,390 --> 01:05:14,716 Ele tem um podcast 1001 01:05:14,725 --> 01:05:16,117 chamado Os arquivos Confederate. 1002 01:05:16,126 --> 01:05:18,486 Ele é uma pontuação P 8.5. 1003 01:05:18,495 --> 01:05:20,688 O que-o que isso "P" representam de novo? 1004 01:05:20,697 --> 01:05:22,423 "Pedaço de merda." Eu voto em. 1005 01:05:22,432 --> 01:05:23,591 - Dentro. - Sim, no. 1006 01:05:23,600 --> 01:05:25,426 Dentro? Outro em Ok.. 1007 01:05:25,435 --> 01:05:26,394 Bruto. 1008 01:05:26,403 --> 01:05:27,462 BigGameShane. Aviso de gatilho. Eu sinto Muito. 1009 01:05:27,471 --> 01:05:28,030 Ei, ei. 1010 01:05:28,039 --> 01:05:29,697 Eu acho que o pic fala por si. 1011 01:05:29,706 --> 01:05:30,899 - Dentro. - Ele é um 8.8. 1012 01:05:30,908 --> 01:05:31,933 Dentro. 1013 01:05:31,942 --> 01:05:33,835 Gente, não podemos incluir todo mundo, certo? 1014 01:05:33,844 --> 01:05:36,437 Milhares de pessoas postou sobre Manorgate, então ... 1015 01:05:36,446 --> 01:05:38,439 Oh, Cristo. É uma "porta" agora? 1016 01:05:38,448 --> 01:05:40,575 Bem, eles arruinaram água e pizza. Por que não solares? 1017 01:05:40,584 --> 01:05:41,843 Ouça, eu quero matar todos eles 1018 01:05:41,852 --> 01:05:42,911 como todo mundo aqui, tudo bem, 1019 01:05:42,920 --> 01:05:43,978 mas nosso consultor militar diz 1020 01:05:43,987 --> 01:05:45,713 chegamos a tampá-lo para fora em 12. 1021 01:05:45,722 --> 01:05:47,882 - Por quê? - É a nossa primeira vez. 1022 01:05:47,891 --> 01:05:49,851 - razões de segurança, ok? - Céus. 1023 01:05:49,860 --> 01:05:51,586 Deus alguém Forbid se machuque. 1024 01:05:51,595 --> 01:05:53,655 É que um quimono? Isso é apropriação, Richard. 1025 01:05:53,664 --> 01:05:54,989 Ei, onde estão Liberdade e Ted? 1026 01:05:54,998 --> 01:05:56,724 - Na terapia. - Jesus. Novamente? 1027 01:05:56,733 --> 01:05:57,792 Eles perderam tudo, Richard. 1028 01:05:57,801 --> 01:05:59,861 Eles-eles perderam seus empregos e suas reputações. 1029 01:05:59,870 --> 01:06:01,729 Sim, eu também, Miranda. 1030 01:06:01,738 --> 01:06:03,531 Mas eu estou lidando com isso com, você sabe, 1031 01:06:03,540 --> 01:06:05,466 drogas e álcool, como uma pessoa normal. 1032 01:06:05,475 --> 01:06:06,404 Desculpe-me, fez qualquer outra pessoa 1033 01:06:06,413 --> 01:06:07,602 aqui se transferido para a Croácia? 1034 01:06:07,611 --> 01:06:09,003 Não? Não? Porque eu fiz. 1035 01:06:09,012 --> 01:06:10,071 Essa foi uma bênção disfarçada. 1036 01:06:10,080 --> 01:06:11,906 Nós vamos construir esse posto de gasolina para tostões. 1037 01:06:11,915 --> 01:06:12,907 Não há nenhuma extradição ... 1038 01:06:12,916 --> 01:06:14,551 Próximo slide. 1039 01:06:16,486 --> 01:06:17,912 Ei, ei, ei. 1040 01:06:17,921 --> 01:06:18,403 Não, não. 1041 01:06:18,412 --> 01:06:19,881 Jesus, Oliver, eu não acho que ... 1042 01:06:19,890 --> 01:06:21,616 Ouço. Ouvir, ouvir, ouvir, ouvir, se não o fizermos 1043 01:06:21,625 --> 01:06:22,984 ter pelo menos uma pessoa de cor neste, 1044 01:06:22,993 --> 01:06:24,304 ele vai ser problemático. 1045 01:06:24,313 --> 01:06:24,752 Um... 1046 01:06:24,761 --> 01:06:26,621 Eu estou jogando um refugiado árabe. Eu sou de Connecticut. 1047 01:06:26,630 --> 01:06:27,755 Não é que um pouco problemático? 1048 01:06:27,764 --> 01:06:29,891 - Isso foi idéia sua. - Foi idéia sua. 1049 01:06:29,900 --> 01:06:31,626 Foi estranho quando você disse isso. 1050 01:06:31,635 --> 01:06:34,929 Porque precisamos de se inclinar para o estereótipo ... 1051 01:06:34,938 --> 01:06:35,453 Corrigir. 1052 01:06:35,462 --> 01:06:37,031 Para deixá-los apenas expor seus preconceitos. 1053 01:06:37,040 --> 01:06:38,199 Sim, ou podemos simplesmente shoot 'em tão logo 1054 01:06:38,208 --> 01:06:39,834 - eles pegam suas armas. - Então eles não vão 1055 01:06:39,843 --> 01:06:40,802 sei por que estamos a matá-los, ok? 1056 01:06:40,811 --> 01:06:41,340 Próximo slide. 1057 01:06:41,349 --> 01:06:42,711 Temos a oportunidade de ... 1058 01:06:44,581 --> 01:06:46,674 OK. Justice4Yall. 1059 01:06:46,683 --> 01:06:47,909 Ela é uma 6.5. 1060 01:06:47,918 --> 01:06:49,844 Isto é o que ela diz. 1061 01:06:49,853 --> 01:06:51,779 "Foda-se esta cadela. 1062 01:06:51,788 --> 01:06:54,949 assassinatos Athena Pedra homens inocentes e ..." 1063 01:06:54,958 --> 01:06:56,960 Eu não preciso de ouvir mais. 1064 01:07:02,866 --> 01:07:04,801 Esse é o nosso Snowball. 1065 01:07:15,779 --> 01:07:18,749 Coloque sua arma na caixa de correio. 1066 01:07:20,951 --> 01:07:22,944 Por que diabos eu faria isso? 1067 01:07:22,953 --> 01:07:25,522 Há uma forma de C-4 de carga por debaixo da porta. 1068 01:07:27,591 --> 01:07:29,984 Eu poderia surpreendê-lo até agora. 1069 01:07:29,993 --> 01:07:32,429 Mas onde está a diversão nisso? 1070 01:07:33,096 --> 01:07:34,689 Nada de armas. 1071 01:07:34,698 --> 01:07:37,567 Coloque-o na caixa de correio. Agora. 1072 01:09:23,807 --> 01:09:25,967 É incrível para mim. 1073 01:09:25,976 --> 01:09:28,370 As pessoas passam a vida inteira sem perceber 1074 01:09:28,379 --> 01:09:30,814 o mais simples, verdade óbvia. 1075 01:09:32,115 --> 01:09:36,110 A única maneira de corretamente tomates fatia 1076 01:09:36,119 --> 01:09:38,688 é com uma faca de pão. 1077 01:09:41,825 --> 01:09:44,125 Você matou Don? 1078 01:09:45,762 --> 01:09:48,689 Porque eu convencido de que ele era um de nós. 1079 01:09:48,698 --> 01:09:50,158 Foi ele? 1080 01:09:50,167 --> 01:09:52,394 Talvez. 1081 01:09:52,403 --> 01:09:54,671 Talvez não. 1082 01:09:56,907 --> 01:09:58,809 Quem sou eu? 1083 01:10:01,711 --> 01:10:04,772 Quem sou eu? 1084 01:10:04,781 --> 01:10:08,076 Senhora, eu não sei quem você é. 1085 01:10:08,085 --> 01:10:09,944 Eu só sei que você está louco. 1086 01:10:09,953 --> 01:10:11,646 Eu sou louco. 1087 01:10:11,655 --> 01:10:13,147 Mas eu sei que eu sou louco. 1088 01:10:13,156 --> 01:10:16,784 E se você sabe que você é louco, então você não está louco. 1089 01:10:16,793 --> 01:10:20,121 De modo que só me faz muito, muito louco. 1090 01:10:20,130 --> 01:10:21,823 OK. 1091 01:10:21,832 --> 01:10:24,659 Então, quem sou eu? 1092 01:10:24,668 --> 01:10:28,162 Cristal Maio Creasey. 1093 01:10:28,171 --> 01:10:31,866 Nascido no Mississippi, Whites Cruzando. 1094 01:10:31,875 --> 01:10:32,967 Apropriado. 1095 01:10:32,976 --> 01:10:34,802 Abandonou a escola aos 12 anos, 1096 01:10:34,811 --> 01:10:37,138 direita em torno do tempo de seu pai foi morto pela polícia 1097 01:10:37,147 --> 01:10:39,040 quando eles invadiram o laboratório de metanfetamina. 1098 01:10:39,049 --> 01:10:41,742 Sua mãe se juntou a ele logo depois que ... overdose. 1099 01:10:41,751 --> 01:10:46,080 Provavelmente o último lote de coisas do papai. 1100 01:10:46,089 --> 01:10:48,158 Romântico. 1101 01:10:51,027 --> 01:10:56,090 Você sabe, a maioria das pessoas pensam que você deve usar cheddar 1102 01:10:56,099 --> 01:11:00,203 em um queijo grelhado, mas eu uso Gruyère. 1103 01:11:01,938 --> 01:11:05,267 Nada mais tem esse tipo de fusão. 1104 01:11:05,276 --> 01:11:07,735 Depois que sua mãe morreu, você saltou 1105 01:11:07,744 --> 01:11:09,070 de trabalho a tempo parcial para trabalho a tempo parcial, 1106 01:11:09,079 --> 01:11:10,872 ao bem-estar e para trás. 1107 01:11:10,881 --> 01:11:13,308 Mais vezes do que eu poderia contar, honestamente. 1108 01:11:13,317 --> 01:11:17,778 A única consistência foi a sua incapacidade de permanecer empregado. 1109 01:11:17,787 --> 01:11:19,281 O que é bom. 1110 01:11:19,290 --> 01:11:22,817 Quero dizer, este país pertence ao inculto e ignorante 1111 01:11:22,826 --> 01:11:24,919 tanto quanto me pertence. 1112 01:11:24,928 --> 01:11:27,922 Você falhar, nós pagamos. 1113 01:11:27,931 --> 01:11:30,791 Eventualmente, uma vaca cai sobre sua cabeça 1114 01:11:30,800 --> 01:11:33,060 ou você estourar seus miolos em um estacionamento 1115 01:11:33,069 --> 01:11:35,062 porque você finalmente perceber 1116 01:11:35,071 --> 01:11:38,199 que é um desperdício sua vida realmente era. 1117 01:11:38,208 --> 01:11:40,234 Mas não você, Crystal. 1118 01:11:40,243 --> 01:11:42,337 Você decidiu ir na Internet 1119 01:11:42,346 --> 01:11:44,681 e executar sua boca estúpida. 1120 01:11:46,149 --> 01:11:49,177 13 meses atrás, você postou isso em uma placa de mensagem 1121 01:11:49,186 --> 01:11:52,314 sob o nome de tela Justice4Yall. 1122 01:11:52,323 --> 01:11:55,091 Eu quero ter certeza que eu ... eu entendo exatamente correto. 1123 01:11:58,094 --> 01:12:00,922 "Foda-se esta cadela. 1124 01:12:00,931 --> 01:12:04,992 "assassinatos Athena Pedra homens e mulheres inocentes para o esporte. 1125 01:12:05,001 --> 01:12:08,330 A evidência está tudo lá." 1126 01:12:08,339 --> 01:12:12,833 DELES. 1127 01:12:12,842 --> 01:12:15,069 "Sua mansão, ela registros viajar. 1128 01:12:15,078 --> 01:12:17,972 "Oh, e no caso de você ainda estavam em cima do muro, 1129 01:12:17,981 --> 01:12:22,377 ela porra admitiu isso em uma mensagem de texto ". 1130 01:12:22,386 --> 01:12:26,156 "Admitido" foi todos os tampões. 1131 01:12:28,225 --> 01:12:30,918 "Hã"? Isso é tudo que você tem a dizer para si mesmo? 1132 01:12:30,927 --> 01:12:36,023 Todo mundo que você sequestrado e morto, 1133 01:12:36,032 --> 01:12:38,293 que causa' do que preso você e seus amigos 1134 01:12:38,302 --> 01:12:40,127 e colocá-lo na Internet? 1135 01:12:40,136 --> 01:12:41,563 Ninguém nos preso. 1136 01:12:41,572 --> 01:12:43,030 Estávamos brincando. 1137 01:12:43,039 --> 01:12:44,999 Mas você ignorami tomou literalmente. 1138 01:12:45,008 --> 01:12:47,063 Você acredita realmente estávamos 1139 01:12:47,072 --> 01:12:49,271 caça seres humanos por esporte. 1140 01:12:49,280 --> 01:12:51,906 - Mas você é. - O que? 1141 01:12:51,915 --> 01:12:53,308 Caça seres humanos por esporte. 1142 01:12:53,317 --> 01:12:55,009 - Não. - Oh, sim. 1143 01:12:55,018 --> 01:12:57,118 Não era verdade. 1144 01:12:59,423 --> 01:13:01,182 Esta é a sua mansão, não é? 1145 01:13:01,191 --> 01:13:04,018 Não é uma mansão do caralho. 1146 01:13:04,027 --> 01:13:06,288 É uma casa que aluguei na Croácia e tinha decorado. 1147 01:13:06,297 --> 01:13:07,888 Certo, certo, mas é a sua, 1148 01:13:07,897 --> 01:13:10,425 e você está caçando pessoas, por isso é ... 1149 01:13:10,434 --> 01:13:12,193 Quer dizer, é verdade. 1150 01:13:12,202 --> 01:13:13,395 Agora. 1151 01:13:13,404 --> 01:13:17,965 Agora é verdade, porque você fez isso verdade. 1152 01:13:17,974 --> 01:13:19,934 Vocês, você pega tudo o que quiser, 1153 01:13:19,943 --> 01:13:22,036 e você torcê-lo ao redor até que ele se encaixa 1154 01:13:22,045 --> 01:13:25,274 em seu para trás porra visão de mundo. 1155 01:13:25,283 --> 01:13:29,387 Você queria que fosse verdade, então você decidiu que era. 1156 01:13:31,389 --> 01:13:34,057 Esta foi sua idéia. 1157 01:13:35,925 --> 01:13:38,387 Bem... 1158 01:13:38,396 --> 01:13:40,389 Não é a ideia. 1159 01:13:40,398 --> 01:13:42,391 Ooh, eu não quero estragar 1160 01:13:42,400 --> 01:13:46,628 seu discurso-queijo grelhado grande, mas ... 1161 01:13:46,637 --> 01:13:49,340 oh, você fez fodido, senhora. 1162 01:13:51,342 --> 01:13:55,136 Veja, você tem o cristal errado. 1163 01:13:55,145 --> 01:13:58,349 Há um outro de volta para casa de cristal Maio Creasey. 1164 01:13:59,983 --> 01:14:02,252 Mas ela explicita "Maio" com um "E." 1165 01:14:03,920 --> 01:14:07,081 Hey, eu recebo seu correio às vezes. 1166 01:14:07,090 --> 01:14:09,384 E meu pai é um idiota, 1167 01:14:09,393 --> 01:14:13,220 mas eu não acho que ele nunca usou drogas. 1168 01:14:13,229 --> 01:14:15,231 E minha mãe ... 1169 01:14:18,001 --> 01:14:21,037 ela está viva, também. 1170 01:14:24,240 --> 01:14:25,400 Podemos chamá-la? 1171 01:14:25,409 --> 01:14:27,101 - Vamos chamá-la agora. - Não. 1172 01:14:27,110 --> 01:14:28,102 - Me dê o telefone. - De jeito nenhum. 1173 01:14:28,111 --> 01:14:29,170 - Vou chamá-la para cima. - Eu pareço estúpido? 1174 01:14:29,179 --> 01:14:31,506 Bem. Vou dar-lhe o seu número, e você pode chamar. 1175 01:14:31,515 --> 01:14:34,241 - Isso não vai acontecer. - Sim. 1176 01:14:34,250 --> 01:14:37,111 Hoo, você realmente não se preocupam com a verdade, não é? 1177 01:14:37,120 --> 01:14:38,447 Claro que eu faço. 1178 01:14:38,456 --> 01:14:42,125 A única diferença é que estou certo. 1179 01:14:44,127 --> 01:14:46,062 Hey, talvez. 1180 01:14:47,398 --> 01:14:48,998 Talvez não. 1181 01:14:50,934 --> 01:14:53,194 Agora, eu tenho que manter a ouvir Beethoven, 1182 01:14:53,203 --> 01:14:55,203 ou podemos porra ir em frente? 1183 01:15:25,569 --> 01:15:27,371 Isso foi bom. 1184 01:16:05,074 --> 01:16:06,109 No! 1185 01:16:20,458 --> 01:16:22,023 Hey, Crystal. 1186 01:16:24,595 --> 01:16:26,996 Porra! 1187 01:16:29,032 --> 01:16:30,625 Você precisa de uma arma agora, cadela ?! 1188 01:16:30,634 --> 01:16:32,534 Isso é merda batota! 1189 01:17:01,465 --> 01:17:03,233 Foda-se! 1190 01:18:03,192 --> 01:18:05,329 - Um segundo. - Sim. 1191 01:18:29,152 --> 01:18:30,654 Não mais de vidro! 1192 01:19:24,240 --> 01:19:25,409 Entendi. 1193 01:19:56,306 --> 01:19:57,706 OK. 1194 01:20:10,387 --> 01:20:12,480 Ei. 1195 01:20:12,489 --> 01:20:14,625 Eu tenho você, também. 1196 01:20:16,727 --> 01:20:19,596 Ei, posso fazer uma pergunta? 1197 01:20:25,636 --> 01:20:27,869 Por que você me chame de bola de neve? 1198 01:20:29,406 --> 01:20:31,466 É uma referência. 1199 01:20:31,475 --> 01:20:34,478 De George Orwell Animal Farm. 1200 01:20:35,846 --> 01:20:37,839 Ele é um porco. 1201 01:20:37,848 --> 01:20:42,218 Sim, mas por que estou Snowball? 1202 01:20:44,054 --> 01:20:46,815 Snowball é um idealista. 1203 01:20:46,824 --> 01:20:50,652 Ele ... ele quer fazer do mundo um lugar melhor. 1204 01:20:50,661 --> 01:20:54,823 É por isso que os outros porcos inventar mentiras sobre ele, 1205 01:20:54,832 --> 01:20:56,834 transformá-lo em inimigo. 1206 01:20:59,670 --> 01:21:02,506 Eu acho que você deve ser Snowball. 1207 01:21:03,540 --> 01:21:06,376 Você leu Animal Farm? 1208 01:21:07,411 --> 01:21:09,513 Sim, senhora, eu fiz. 1209 01:21:12,683 --> 01:21:15,310 Eu posso... 1210 01:21:15,319 --> 01:21:17,488 fazer-lhe uma pergunta? 1211 01:21:19,523 --> 01:21:22,459 Você está Justice4Yall? 1212 01:21:24,461 --> 01:21:26,554 Vamos. 1213 01:21:26,563 --> 01:21:28,490 Nós dois estamos mortos. 1214 01:21:28,499 --> 01:21:30,492 Apenas me diga. 1215 01:21:30,501 --> 01:21:33,470 Eu tenho o cristal certo, não é? 1216 01:21:35,506 --> 01:21:38,675 Não, senhora, não o fez. 1217 01:21:45,616 --> 01:21:47,484 Whoops. 1218 01:23:36,793 --> 01:23:37,919 Olá. 1219 01:23:37,928 --> 01:23:39,687 Ah Merda. 1220 01:23:39,696 --> 01:23:41,789 O, uh ... 1221 01:23:41,798 --> 01:23:44,926 babacas você trabalha para tentou me matar, 1222 01:23:44,935 --> 01:23:48,029 por isso eu os matei vez. 1223 01:23:48,038 --> 01:23:49,806 Agora eu quero ir para casa. 1224 01:23:52,075 --> 01:23:53,935 Isso vai ser um problema? 1225 01:23:53,944 --> 01:23:55,837 Certamente que não, senhora. 1226 01:23:55,846 --> 01:23:57,505 No. 1227 01:23:57,514 --> 01:23:59,807 Posso ... Posso deitar isso para você? 1228 01:23:59,816 --> 01:24:01,650 Sim. 1229 01:24:11,695 --> 01:24:14,055 Que tal um lanche? Temos fantástica caviar. 1230 01:24:14,064 --> 01:24:16,491 - é osetra ... - Sim. 1231 01:24:16,500 --> 01:24:17,668 Você entendeu. 1232 01:24:26,109 --> 01:24:27,869 Você já teve caviar? 1233 01:24:27,878 --> 01:24:31,639 Não, II não ... Eu não acho que eu estou realmente permitido. 1234 01:24:31,648 --> 01:24:33,850 Bem, você está agora. Sente-se. 1235 01:24:36,287 --> 01:24:38,655 Cavar. 1236 01:24:47,064 --> 01:24:49,066 H-Como é que é? 1237 01:24:53,670 --> 01:24:56,032 É foda grande. 1238 01:24:56,041 --> 01:25:00,809 Legendas por explosiveskull80961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.