Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,192 --> 00:00:44,192
Legendas por explosiveskull
2
00:02:14,611 --> 00:02:15,937
Desculpe.
3
00:02:15,946 --> 00:02:17,805
- Senhor? - Hmm?
4
00:02:17,814 --> 00:02:19,874
Senhor?
5
00:02:19,883 --> 00:02:21,642
Posso arranjar-lhe um lanche?
6
00:02:21,651 --> 00:02:23,044
Hã? Uh o quê?
7
00:02:23,053 --> 00:02:24,946
Oh, me desculpe, senhor. Eu não queria interromper.
8
00:02:24,955 --> 00:02:27,142
Eu só queria ver se você gostaria de um lanche.
9
00:02:27,151 --> 00:02:27,882
Ah.
10
00:02:27,891 --> 00:02:29,851
Estou apenas brincando.
11
00:02:29,860 --> 00:02:31,152
- Oh. OK. - Sim.
12
00:02:31,161 --> 00:02:31,621
E aí?
13
00:02:31,630 --> 00:02:32,954
Nós temos alguns fantástico caviar.
14
00:02:32,963 --> 00:02:35,056
É osetra, fresco de ...
15
00:02:35,065 --> 00:02:36,157
Você já teve caviar?
16
00:02:36,166 --> 00:02:37,825
Não senhor.
17
00:02:37,834 --> 00:02:39,794
É delicioso. É, sim.
18
00:02:39,803 --> 00:02:41,363
- Mas eu tinha algum última noite. - Milímetros.
19
00:02:41,372 --> 00:02:43,097
Você sabe o que? Na verdade, estou no humor
20
00:02:43,106 --> 00:02:44,932
para algo um pouco mais Mediterrâneo.
21
00:02:44,941 --> 00:02:48,636
Você tem, como, uma coisa vegetais grelhados
22
00:02:48,645 --> 00:02:50,204
com alguns figos ou mesmo, como, um,
23
00:02:50,213 --> 00:02:52,673
uh, como, qualquer tipo de peixe pequeno?
24
00:02:52,682 --> 00:02:54,208
Me desculpe senhor. Nós não ...
25
00:02:54,217 --> 00:02:56,210
não temos uma cozinha, cozinha completa aqui.
26
00:02:56,219 --> 00:02:58,146
Bem, foda-se.
27
00:02:58,155 --> 00:03:00,815
Como cerca de uma taça de champanhe?
28
00:03:00,824 --> 00:03:01,949
- Estrondo. - Ótimo.
29
00:03:01,958 --> 00:03:03,160
Perfeito.
30
00:03:07,931 --> 00:03:10,925
- Ei, é que o Heidsieck? - Eu sinto Muito?
31
00:03:10,934 --> 00:03:14,128
A sub alemão afundou um navio no caminho para o czar Nicolau II.
32
00:03:14,137 --> 00:03:16,030
dois anos trás, eles descobriram os destroços
33
00:03:16,039 --> 00:03:18,900
e um caso de 1907 Heidsieck.
34
00:03:18,909 --> 00:03:21,803
Eles enviaram um pequeno robô lá para trazer de volta para cima.
35
00:03:21,812 --> 00:03:24,972
Athena comprou três garrafas em 250K por.
36
00:03:24,981 --> 00:03:28,176
E ninguém sequer sabe o que os gostos coisas assim.
37
00:03:28,185 --> 00:03:30,118
É simplesmente ol champagne'.
38
00:03:35,258 --> 00:03:37,852
- Você gosta de trabalhar para Athena? - Sim ela é...
39
00:03:37,861 --> 00:03:39,220
doce.
40
00:03:39,229 --> 00:03:41,729
Ela é doce? Não deixe ela te ouvir dizer isso.
41
00:03:42,899 --> 00:03:44,025
Whoa, hey, Jesus!
42
00:03:44,034 --> 00:03:46,101
- O que você está fazendo? - O que esta acontecendo aqui?
43
00:03:48,905 --> 00:03:50,998
- O que ... - Ah, porra!
44
00:03:51,007 --> 00:03:52,667
- Sh ... Ah, merda. - O que está acontecendo?
45
00:03:52,676 --> 00:03:53,868
O que está acontecendo?
46
00:03:53,877 --> 00:03:55,236
Um deles é foda acordado, homem.
47
00:03:55,245 --> 00:03:57,705
- Oh. OK. - Bruto.
48
00:03:57,714 --> 00:03:58,706
O que ... Ted!
49
00:03:58,715 --> 00:04:01,242
- Ok, uh, acalme-se. - Ei, ei, ei.
50
00:04:01,251 --> 00:04:03,010
Está tudo bem. Está tudo bem.
51
00:04:03,019 --> 00:04:04,212
Ei, está tudo certo.
52
00:04:04,221 --> 00:04:05,813
Uh, você faria ...
53
00:04:05,822 --> 00:04:07,148
- obter-obter algumas toalhas? - Sim, obter toalhas.
54
00:04:07,157 --> 00:04:08,883
- Ok, uh, não, está tudo bem. - Ai Jesus.
55
00:04:08,892 --> 00:04:10,885
Está tudo bem. Não, não, não, está tudo bem.
56
00:04:10,894 --> 00:04:12,086
Está bem. Eu sou um médico.
57
00:04:12,095 --> 00:04:13,988
- Ted, Ted, vamos lá, homem. - Oh, ótimo. Fantástico.
58
00:04:13,997 --> 00:04:16,224
Se você poderia apenas colocar essas toalhas
59
00:04:16,233 --> 00:04:18,159
- no chão ali mesmo. - Porra.
60
00:04:18,168 --> 00:04:20,295
Uh, agora, qual é o seu ... o que é seu ... o que é seu nome?
61
00:04:20,304 --> 00:04:21,696
Sua na ... Uh, Squealer, eu acho? EU...
62
00:04:21,705 --> 00:04:23,264
Randy.
63
00:04:23,273 --> 00:04:25,300
R-Randy? Oh isso é ótimo.
64
00:04:25,309 --> 00:04:27,034
Agora, eu só preciso de você ... Vamos apenas ...
65
00:04:27,043 --> 00:04:28,769
Vamos apenas ir para baixo para o chão.
66
00:04:28,778 --> 00:04:31,005
Apenas ajoelhar. Ai está. Lá. Bom Bom.
67
00:04:31,014 --> 00:04:34,008
Agora, eu preciso de você para deitar-se para baixo sobre esses toalhas.
68
00:04:34,017 --> 00:04:35,977
Ai está. Ai está.
69
00:04:35,986 --> 00:04:38,280
Uh ... Oh, uh, posso usar sua caneta?
70
00:04:38,289 --> 00:04:40,248
- Pen. Sim. - Obrigado.
71
00:04:40,257 --> 00:04:42,950
Ok, Randy.
72
00:04:42,959 --> 00:04:44,919
Vou colocá-lo voltar a dormir agora.
73
00:04:44,928 --> 00:04:46,053
- O que? - Porque você acordou
74
00:04:46,062 --> 00:04:47,864
antes era suposto.
75
00:04:51,168 --> 00:04:52,800
- Uau! - Porra!
76
00:04:55,306 --> 00:04:57,073
Ei, você está sangrando.
77
00:04:58,309 --> 00:05:00,168
Ted, que porra, cara?
78
00:05:00,177 --> 00:05:02,136
Ele acordou. E nós não podemos tê-lo
79
00:05:02,145 --> 00:05:03,838
falando sobre isso, agora, podemos, Randy?
80
00:05:03,847 --> 00:05:06,240
Ele ainda nem começou, o homem.
81
00:05:06,249 --> 00:05:07,875
- Oh puxa. - Que porra é essa?
82
00:05:07,884 --> 00:05:09,318
Vocês apenas que vai estar lá?
83
00:05:12,290 --> 00:05:14,148
Oh meu Deus.
84
00:05:14,157 --> 00:05:15,783
- Uh, ei. - Ei. Hey, hey, hey. Calafrio.
85
00:05:15,792 --> 00:05:17,218
Você precisa just-só ter calma.
86
00:05:17,227 --> 00:05:19,220
- Oh, hey. - Tudo bem, tudo bem.
87
00:05:19,229 --> 00:05:21,122
- Uau. Ei, ei. - Merda. Merda.
88
00:05:21,131 --> 00:05:23,157
- Oh meu Deus! - Oh, isso é nojento.
89
00:05:23,166 --> 00:05:24,293
Segure ele!
90
00:05:24,302 --> 00:05:25,092
No! Stop!
91
00:05:25,101 --> 00:05:26,060
Tudo bem, tudo bem, tudo bem.
92
00:05:26,069 --> 00:05:27,261
- Calma, calma. Aguente. - Filho da puta.
93
00:05:27,270 --> 00:05:28,958
Está tudo bem, agora. Tudo bem, tudo bem.
94
00:05:28,967 --> 00:05:29,531
Oh, no!
95
00:05:29,540 --> 00:05:31,074
Ei.
96
00:05:34,978 --> 00:05:36,329
Colocá-lo na parte de trás com o resto.
97
00:05:36,338 --> 00:05:37,071
Isso não está certo.
98
00:05:37,080 --> 00:05:38,273
Quero dizer, ele ainda não sabe.
99
00:05:38,282 --> 00:05:39,840
Quero dizer, ainda nem começou ainda.
100
00:05:39,849 --> 00:05:41,017
Deus.
101
00:05:44,020 --> 00:05:46,355
Sem sentimentalismo, camarada.
102
00:05:48,191 --> 00:05:50,126
Guerra é guerra.
103
00:05:53,897 --> 00:05:57,966
Oh, uh, obrigado.
104
00:06:07,378 --> 00:06:09,136
Você ... você me agarrar
105
00:06:09,145 --> 00:06:10,981
um pouco de água com gás ou algo assim?
106
00:06:26,830 --> 00:06:28,765
Porra do campónio.
107
00:06:34,137 --> 00:06:36,139
H-Ajuda.
108
00:07:36,900 --> 00:07:39,167
Oh Deus.
109
00:08:04,395 --> 00:08:07,298
Ei. Ei.
110
00:08:13,471 --> 00:08:16,070
Olá!
111
00:08:34,425 --> 00:08:36,293
Ei.
112
00:08:41,030 --> 00:08:43,367
O que diabos é isso?
113
00:09:33,350 --> 00:09:35,118
O que?
114
00:09:43,327 --> 00:09:45,119
Ah não! Não não não.
115
00:09:45,128 --> 00:09:46,388
Ah não. É uma armadilha.
116
00:09:46,397 --> 00:09:48,523
Armadilha.
117
00:09:48,532 --> 00:09:50,064
Armadilha.
118
00:09:54,572 --> 00:09:56,103
Oh meu Deus!
119
00:10:59,570 --> 00:11:01,505
Que porra é essa?
120
00:12:02,198 --> 00:12:04,068
O que é isso?
121
00:12:19,215 --> 00:12:20,384
Ei!
122
00:12:24,588 --> 00:12:26,690
Obrigado.
123
00:12:33,631 --> 00:12:35,323
Obrigado.
124
00:12:35,332 --> 00:12:36,958
Sh ... Sim, sim, desculpe.
125
00:12:36,967 --> 00:12:39,235
Tudo certo.
126
00:12:41,438 --> 00:12:42,797
Isso deve ajudar, não é?
127
00:12:42,806 --> 00:12:44,399
Sim.
128
00:12:44,408 --> 00:12:45,700
Tudo bem, lá vai você.
129
00:12:45,709 --> 00:12:47,402
Tudo bem, hey, caras, eu tenho chaves.
130
00:12:47,411 --> 00:12:49,537
Eu tenho as chaves. Aqui, aqui, aqui.
131
00:12:49,546 --> 00:12:51,238
Aqui. Inversão de marcha.
132
00:12:51,247 --> 00:12:52,674
Inversão de marcha. Deixe-me ajudá-lo desbloqueado.
133
00:12:52,683 --> 00:12:54,809
O que está acontecendo? Wh-Wh-O que é tudo isso?
134
00:12:54,818 --> 00:12:56,978
Sim, foda se eu sei. Aqui.
135
00:12:56,987 --> 00:12:58,546
Oh, eu não posso usar isso.
136
00:12:58,555 --> 00:13:00,382
Você pode fazer isso?
137
00:13:00,391 --> 00:13:01,750
Sim.
138
00:13:01,759 --> 00:13:03,485
Você pode apertar um gatilho, então.
139
00:13:03,494 --> 00:13:04,786
Pegue.
140
00:13:04,795 --> 00:13:06,688
O que é isso? Que porra é essa, cara?
141
00:13:06,697 --> 00:13:08,255
O que nós precisamos de armas para?
142
00:13:08,264 --> 00:13:09,391
Vamos sair daqui.
143
00:13:09,400 --> 00:13:10,565
TEC-9, Lou.
144
00:13:12,336 --> 00:13:14,270
Ei.
145
00:13:17,574 --> 00:13:19,801
Ei. Deixe-me te mostrar.
146
00:13:19,810 --> 00:13:20,769
Segurança.
147
00:13:20,778 --> 00:13:23,538
Dê-lhe um movimento, você está pronto para a festa, ok?
148
00:13:23,547 --> 00:13:25,006
Obrigado.
149
00:13:25,015 --> 00:13:26,314
Seja bem-vindo.
150
00:13:28,318 --> 00:13:30,419
- O que é que foi isso? - Acho que foi um rifle.
151
00:13:31,488 --> 00:13:33,381
Todo mundo começa a se foda!
152
00:13:33,390 --> 00:13:34,649
- Mover! - Ir! Ir! Ir!
153
00:13:34,658 --> 00:13:36,293
Isso quase me bateu.
154
00:13:42,833 --> 00:13:44,826
F ...
155
00:13:44,835 --> 00:13:46,828
Oh, f ...
156
00:13:46,837 --> 00:13:49,807
Jesus Ch-Cristo.
157
00:13:56,346 --> 00:13:57,612
Lá.
158
00:14:04,822 --> 00:14:07,289
Que porra é essa?
159
00:14:08,692 --> 00:14:10,819
Venha, vamos.
160
00:14:10,828 --> 00:14:12,362
Mover!
161
00:14:21,472 --> 00:14:23,538
Socorro!
162
00:14:29,313 --> 00:14:31,372
Socorro!
163
00:14:31,381 --> 00:14:33,484
Socorro!
164
00:14:37,521 --> 00:14:40,381
- Eu caí. - Está bem. Está bem.
165
00:14:40,390 --> 00:14:42,550
Eu caí.
166
00:14:42,559 --> 00:14:44,786
É o meu aniversário amanhã.
167
00:14:44,795 --> 00:14:46,921
- O que? - Vou comer uma torta inteira.
168
00:14:46,930 --> 00:14:48,523
Oh Deus.
169
00:14:48,532 --> 00:14:49,858
Vamos lá, chegar para mim. Vamos.
170
00:14:49,867 --> 00:14:51,659
Vamos. "Feliz aniversário" em três, ok?
171
00:14:51,668 --> 00:14:53,702
Um, dois, feliz aniversário!
172
00:14:58,675 --> 00:15:00,368
Ir. Aqui vamos nós. Bom trabalho.
173
00:15:00,377 --> 00:15:01,803
- Bom trabalho. Pronto? - Sim.
174
00:15:01,812 --> 00:15:04,346
Todos bem, vamos dar o fora daqui. Vamos.
175
00:15:17,961 --> 00:15:20,862
foda Santo.
176
00:15:22,766 --> 00:15:25,536
Porra de Jesus Cristo. Ei.
177
00:15:26,703 --> 00:15:27,962
Atire em mim.
178
00:15:27,971 --> 00:15:29,497
Não, não, não, eu não vou atirar em você.
179
00:15:29,506 --> 00:15:30,899
Não. Não, espere. Não não não!
180
00:15:30,908 --> 00:15:32,834
Let Go, você porra do floco de neve!
181
00:15:32,843 --> 00:15:35,813
Não faça isso! Não ...
182
00:15:40,150 --> 00:15:42,651
porra de Jesus Cristo.
183
00:16:00,938 --> 00:16:02,406
OK.
184
00:16:04,441 --> 00:16:05,609
Porra.
185
00:16:15,519 --> 00:16:16,878
Whoa, não atire, imbecil.
186
00:16:16,887 --> 00:16:18,488
Estou no seu lado.
187
00:16:21,024 --> 00:16:23,618
Eles conosco, também?
188
00:16:23,627 --> 00:16:25,420
Sim.
189
00:16:25,429 --> 00:16:27,922
- Estrada significa civilização. - O que?
190
00:16:27,931 --> 00:16:29,424
Civilização é nosso amigo do caralho.
191
00:16:29,433 --> 00:16:30,625
Ei, pessoal.
192
00:16:30,634 --> 00:16:31,993
Qual é o plano, o homem cáqui?
193
00:16:32,002 --> 00:16:34,629
- Tentando descobrir isso. - Desculpe.
194
00:16:34,638 --> 00:16:35,964
Parece que vamos ter que subir esta cadela.
195
00:16:35,973 --> 00:16:38,566
Você sabe o que é isso, certo?
196
00:16:38,575 --> 00:16:40,635
- Goddamn Manorgate. - real que merda?
197
00:16:40,644 --> 00:16:42,637
Parece muito foda real para mim.
198
00:16:42,646 --> 00:16:43,897
Sim, certo, vamos lá. -Se, subir, subir.
199
00:16:43,906 --> 00:16:44,639
- Vou. - Porra.
200
00:16:44,648 --> 00:16:46,550
Sim.
201
00:16:55,792 --> 00:16:57,518
O que?
202
00:16:57,527 --> 00:16:59,888
- Que diabos foi isso? - pressa.
203
00:16:59,897 --> 00:17:01,058
Oh, merda, que está transando com setas, cara.
204
00:17:01,067 --> 00:17:01,456
Porra.
205
00:17:01,465 --> 00:17:02,624
Se apresse.
206
00:17:02,633 --> 00:17:04,025
Entendi. Entendi.
207
00:17:04,034 --> 00:17:05,493
- Jesus porra Cristo. - Não, não, não, continuar a subir.
208
00:17:05,502 --> 00:17:06,628
Eu vou ajudá-lo. Vamos.
209
00:17:06,637 --> 00:17:08,029
Não! Continue escalando.
210
00:17:08,038 --> 00:17:09,464
Continue escalando. Vamos lá, não, não, não.
211
00:17:09,473 --> 00:17:10,899
Acima, acima. Ir para cima.
212
00:17:10,908 --> 00:17:12,843
O que é isso Avatar merda?
213
00:17:13,877 --> 00:17:14,936
Nós devemos ir.
214
00:17:14,945 --> 00:17:16,947
- Foda-se. - Corre!
215
00:17:48,779 --> 00:17:50,272
Por que ele não está funcionando?
216
00:17:50,281 --> 00:17:51,839
Esperar. Será que quis puxar o pino?
217
00:17:51,848 --> 00:17:54,549
Ah, merda.
218
00:17:57,020 --> 00:17:58,713
O que é que foi isso?
219
00:17:58,722 --> 00:18:00,748
Essa é outra um de nós ficar soprado a boca.
220
00:18:00,757 --> 00:18:02,083
- Porra. - Temos de encontrar abrigo.
221
00:18:02,092 --> 00:18:03,760
Vamos!
222
00:18:23,714 --> 00:18:25,606
Há cerca de US $ 200 na caixa registadora.
223
00:18:25,615 --> 00:18:26,750
É todo seu.
224
00:18:28,051 --> 00:18:29,987
Dê-me uma mão aqui. Vamos.
225
00:18:31,021 --> 00:18:33,315
Sim Sim Sim. Pare.
226
00:18:33,324 --> 00:18:35,016
Onde estamos?
227
00:18:35,025 --> 00:18:36,651
O que?
228
00:18:36,660 --> 00:18:37,785
Olha, filho, não quero nenhum problema.
229
00:18:37,794 --> 00:18:38,677
Basta levar o dinheiro.
230
00:18:38,686 --> 00:18:40,021
Eu não quero o seu dinheiro maldito.
231
00:18:40,030 --> 00:18:41,789
Onde diabos estamos?
232
00:18:41,798 --> 00:18:44,326
Bem, Route 31, fora de direito de Elaine.
233
00:18:44,335 --> 00:18:45,893
Elaine, onde?
234
00:18:45,902 --> 00:18:47,161
Qual estado?
235
00:18:47,170 --> 00:18:48,696
Arkansas.
236
00:18:48,705 --> 00:18:50,631
O que?
237
00:18:50,640 --> 00:18:51,899
Estamos em Arkansas?
238
00:18:51,908 --> 00:18:54,736
Wha ... Homem, Jesus.
239
00:18:54,745 --> 00:18:56,613
Porra Arkansas.
240
00:18:57,914 --> 00:18:59,774
- Você tem um telefone? - Por favor.
241
00:18:59,783 --> 00:19:01,576
Temos crianças. Temos netos.
242
00:19:01,585 --> 00:19:03,011
Oh, você tem netos? Eu posso ver uma foto deles?
243
00:19:03,020 --> 00:19:04,846
Estou apenas brincando. Eu dou a mínima. Me dê o telefone.
244
00:19:04,855 --> 00:19:07,582
Filho, tudo o que está acontecendo aqui ...
245
00:19:07,591 --> 00:19:08,883
O que está acontecendo é que estamos recebendo maldita caçado.
246
00:19:08,892 --> 00:19:11,353
Mas vocês têm armas.
247
00:19:11,362 --> 00:19:13,688
Sim, para nos defender.
248
00:19:13,697 --> 00:19:15,923
- Olá? - 911. Qual é a sua emergência?
249
00:19:15,932 --> 00:19:17,125
Sim Sim Sim. Tem havido uma matança.
250
00:19:17,134 --> 00:19:18,529
Você tem que vir aqui agora.
251
00:19:18,538 --> 00:19:19,727
você pode repetir isso, senhor?
252
00:19:19,736 --> 00:19:21,996
Houve uma onda de assassinatos na floresta, um massacre porra.
253
00:19:22,005 --> 00:19:23,965
It-it-é Manorgate!
254
00:19:23,974 --> 00:19:25,066
Me desculpe senhor.
255
00:19:25,075 --> 00:19:26,167
Eu estou tendo dificuldade para entender você.
256
00:19:26,176 --> 00:19:27,735
Manorgate.
257
00:19:27,744 --> 00:19:29,737
Apenas transando Google it!
258
00:19:29,746 --> 00:19:31,072
Eu não pode Google-lo agora.
259
00:19:31,081 --> 00:19:32,907
- Ouça-me, está bem? - Não podemos fazer isso.
260
00:19:32,916 --> 00:19:33,975
Nós acordamos com essas gags em nossa boca,
261
00:19:33,984 --> 00:19:35,810
e eles tiveram esses ... esses bloqueios sobre 'em e ...
262
00:19:35,819 --> 00:19:37,812
Senhor, eu preciso o endereço de sua emergência.
263
00:19:37,821 --> 00:19:40,148
Você quer meu endereço em Staten Island, Nova York,
264
00:19:40,157 --> 00:19:42,116
onde eu fui a um bar depois do trabalho
265
00:19:42,125 --> 00:19:44,052
e eu não me lembro de nada, porque eles me drogado,
266
00:19:44,061 --> 00:19:45,620
eles drogado todos nós?
267
00:19:45,629 --> 00:19:46,821
Onde eles obter você é?
268
00:19:46,830 --> 00:19:48,089
Wyoming.
269
00:19:48,098 --> 00:19:49,891
Orlando.
270
00:19:49,900 --> 00:19:51,959
Porra.
271
00:19:51,968 --> 00:19:53,795
Tudo bem, me escute.
272
00:19:53,804 --> 00:19:55,196
Eles nos pegou de todo,
273
00:19:55,205 --> 00:19:57,098
e trouxeram-nos aqui para nos matar,
274
00:19:57,107 --> 00:19:58,766
e eles ainda estão tentando nos matar.
275
00:19:58,775 --> 00:20:00,134
E eles estão vindo pela estrada do caralho,
276
00:20:00,143 --> 00:20:01,969
e eles vão estar aqui a qualquer porra de segundo.
277
00:20:01,978 --> 00:20:03,971
OK. Qual é a sua localização actual, senhor?
278
00:20:03,980 --> 00:20:05,239
II estou em um posto de gasolina!
279
00:20:05,248 --> 00:20:07,875
Você poderia por favor apenas rastrear a chamada?
280
00:20:07,884 --> 00:20:10,678
Claro. Isso é um ... que é uma ótima idéia.
281
00:20:10,687 --> 00:20:12,180
Vamos segui-lo, senhor.
282
00:20:12,189 --> 00:20:13,748
Esperar pacientemente.
283
00:20:13,757 --> 00:20:14,949
- OK. - Ajuda está a caminho.
284
00:20:14,958 --> 00:20:16,224
Boa.
285
00:20:19,996 --> 00:20:21,832
Wh-O que eles disseram, cara?
286
00:20:22,866 --> 00:20:23,958
Eles disseram que eles estão vindo.
287
00:20:23,967 --> 00:20:25,135
Graças a Cristo.
288
00:20:26,837 --> 00:20:28,763
- Ei, deixe-me um deles. - Obtenha seu próprio.
289
00:20:28,772 --> 00:20:29,931
Filho, você se importaria de colocar a sua arma?
290
00:20:29,940 --> 00:20:31,766
Você parece um pouco agitado,
291
00:20:31,775 --> 00:20:34,168
e você não quer que ele vá fora por acidente.
292
00:20:34,177 --> 00:20:36,737
Não vai sair por acidente. Eu possuo sete armas.
293
00:20:36,746 --> 00:20:38,106
- Por quê? - O que?
294
00:20:38,115 --> 00:20:40,875
Wh-Wh-Por que você possui sete armas?
295
00:20:40,884 --> 00:20:41,512
"Esteja sua terra."
296
00:20:41,521 --> 00:20:42,677
Porque é o meu direito constitucional
297
00:20:42,686 --> 00:20:43,978
to protect myself if I should ever
298
00:20:43,987 --> 00:20:45,280
happen to be getting fucking shot at,
299
00:20:45,289 --> 00:20:46,914
which is exactly what's happening right now.
300
00:20:46,923 --> 00:20:48,082
Is that okay?
301
00:20:48,091 --> 00:20:51,919
So, those people that are shooting at you,
302
00:20:51,928 --> 00:20:55,756
they're just exercising the very same right?
303
00:20:55,765 --> 00:20:57,459
What the fuck are you talking about?
304
00:20:57,468 --> 00:21:00,094
"Will there be sugar after the Rebellion?"
305
00:21:00,103 --> 00:21:01,963
Is she okay?
306
00:21:01,972 --> 00:21:03,298
Oh, sure, she's fine.
307
00:21:03,307 --> 00:21:04,841
How are you?
308
00:21:09,980 --> 00:21:11,772
What the fuck?
309
00:21:11,781 --> 00:21:13,308
- Hey, you okay? - What's wrong?
310
00:21:13,317 --> 00:21:14,976
Hey, get some water, dude!
311
00:21:14,985 --> 00:21:16,043
- What's wrong with her? - I don't... I don't...
312
00:21:16,052 --> 00:21:17,111
What happened to her?
313
00:21:17,120 --> 00:21:18,880
Oh, damn. No, no, no, no, no.
314
00:21:18,889 --> 00:21:20,181
- Fuck. - Come on. Sit up. Come on.
315
00:21:20,190 --> 00:21:21,916
Hey, uh, get some water, dude.
316
00:21:21,925 --> 00:21:23,318
I think she's dianetic.
317
00:21:23,327 --> 00:21:24,893
Oh, sh... Oh, my God.
318
00:21:35,772 --> 00:21:37,198
Não faça uma bagunça.
319
00:21:37,207 --> 00:21:38,933
O que?
320
00:21:38,942 --> 00:21:41,244
Eu não estou limpando-lo.
321
00:21:57,027 --> 00:21:58,228
Você está indo para o inferno.
322
00:22:00,364 --> 00:22:02,524
Eu não acredito no inferno.
323
00:22:02,533 --> 00:22:05,793
Como você tão eloquentemente postado,
324
00:22:05,802 --> 00:22:08,229
Eu sou um "elite sem Deus."
325
00:22:08,238 --> 00:22:10,965
Para o registro, asshole,
326
00:22:10,974 --> 00:22:13,910
mudança climática é real.
327
00:22:16,246 --> 00:22:18,114
Bata no respiradouro, mel.
328
00:22:31,261 --> 00:22:33,261
Vou pegar um esfregão.
329
00:22:50,046 --> 00:22:52,180
Desculpe.
330
00:22:55,952 --> 00:22:58,052
Oh, desculpe novamente.
331
00:23:28,118 --> 00:23:30,312
O que?
332
00:23:30,321 --> 00:23:31,879
Nada.
333
00:23:31,888 --> 00:23:33,047
Oh, vamos lá, querida.
334
00:23:33,056 --> 00:23:34,316
Me diga o que está errado?
335
00:23:34,325 --> 00:23:36,851
Ele está usando um anel de casamento.
336
00:23:36,860 --> 00:23:38,320
Ele é um monstro.
337
00:23:38,329 --> 00:23:40,921
Querida, ele provavelmente usa a palavra "N".
338
00:23:40,930 --> 00:23:44,925
E nem mesmo em privado. Ele provavelmente usa-lo no Twitter.
339
00:23:44,934 --> 00:23:48,095
Essas pessoas sofreu 400 anos de escravidão
340
00:23:48,104 --> 00:23:50,332
nas mãos de aquele pedaço de ancestrais de merda.
341
00:23:50,341 --> 00:23:51,366
"Aquelas pessoas"?
342
00:23:51,375 --> 00:23:53,910
Desculpe. Pessoas negras.
343
00:23:55,111 --> 00:23:56,871
Afro-americanos.
344
00:23:56,880 --> 00:23:58,273
- Querida, é ... - Privilege, Julius.
345
00:23:58,282 --> 00:24:00,948
É perfeitamente possível chamá-los de "preto" novamente.
346
00:24:02,118 --> 00:24:03,645
De acordo com quem?
347
00:24:03,654 --> 00:24:04,945
NPR.
348
00:24:04,954 --> 00:24:07,425
Que consiste quase exclusivamente em ...
349
00:24:08,925 --> 00:24:10,160
pessoas brancas.
350
00:24:12,195 --> 00:24:14,289
Somos a merda pior.
351
00:24:14,298 --> 00:24:16,190
- Olá? Entre. - Oh.
352
00:24:16,199 --> 00:24:17,392
Estava vindo.
353
00:24:17,401 --> 00:24:19,160
Você aí?
354
00:24:19,169 --> 00:24:20,495
Ei! Estava aqui.
355
00:24:20,504 --> 00:24:22,096
Temos três deles.
356
00:24:22,105 --> 00:24:25,933
Mollie, Moisés e Sr. Whymper.
357
00:24:25,942 --> 00:24:27,369
Sim? Ótimo. Liberdade tem Boxer.
358
00:24:27,378 --> 00:24:30,171
Preso ele cheia de flechas e depois soprou-lo em pedaços.
359
00:24:30,180 --> 00:24:31,340
- Foi brutal. Enfim ... - Oh.
360
00:24:31,349 --> 00:24:32,474
Snowball está indo em direção a você agora.
361
00:24:32,483 --> 00:24:34,676
Ela é talvez cinco minutos fora.
362
00:24:34,685 --> 00:24:37,078
Você vai estar pronto, ou você precisa de nós para retardar-la?
363
00:24:37,087 --> 00:24:38,447
- Foram bons. - Não há necessidade.
364
00:24:38,456 --> 00:24:40,181
- We're ready. - Great.
365
00:24:40,190 --> 00:24:42,284
She's unarmed, so have some fun with it.
366
00:24:42,293 --> 00:24:44,185
Roger that.
367
00:24:44,194 --> 00:24:46,253
Over and out.
368
00:24:46,262 --> 00:24:47,964
Honey, that's poison!
369
00:24:51,369 --> 00:24:53,027
Y-You rigged the soda?
370
00:24:53,036 --> 00:24:56,263
No. There are 43 grams of sugar in that bottle.
371
00:24:56,272 --> 00:24:58,400
Oh, good God, Miranda. You really scared me.
372
00:24:58,409 --> 00:25:01,345
I am not going to apologize for caring.
373
00:25:04,448 --> 00:25:06,408
All right, then.
374
00:25:06,417 --> 00:25:08,310
- Let's get some more. - Okay.
375
00:25:08,319 --> 00:25:09,944
The climate-change myth
376
00:25:09,953 --> 00:25:11,420
suffered another blow today with...
377
00:25:15,258 --> 00:25:16,951
What's going on?
378
00:25:16,960 --> 00:25:18,962
Okay, here she comes.
379
00:25:38,549 --> 00:25:40,442
Hey there.
380
00:25:40,451 --> 00:25:42,919
Help you?
381
00:25:52,463 --> 00:25:54,423
Get a pack of lights, please.
382
00:25:54,432 --> 00:25:56,324
Coming right up.
383
00:25:56,333 --> 00:25:57,759
You want to fill 'er up?
384
00:25:57,768 --> 00:26:00,302
I don't have a car.
385
00:26:01,372 --> 00:26:03,264
Y-You walked over.
386
00:26:03,273 --> 00:26:05,206
Oh. Sh...
387
00:26:10,146 --> 00:26:12,283
Everything okay?
388
00:26:14,518 --> 00:26:17,446
- Eu perdi minha carteira. - Oh.
389
00:26:17,455 --> 00:26:21,081
It's for, um, emergencies.
390
00:26:21,090 --> 00:26:23,217
Você quer algumas partidas com isso?
391
00:26:23,226 --> 00:26:24,419
Sim.
392
00:26:24,428 --> 00:26:26,428
Todo suado.
393
00:26:28,264 --> 00:26:30,090
O estado é isso?
394
00:26:30,099 --> 00:26:31,535
Desculpe?
395
00:26:33,102 --> 00:26:35,029
Você não entende a pergunta?
396
00:26:35,038 --> 00:26:37,097
Oh, não, eu fiz. Somente...
397
00:26:37,106 --> 00:26:38,607
A maioria das pessoas sabe onde eles estão.
398
00:26:40,444 --> 00:26:43,314
Bem, eu não sou a maioria das pessoas.
399
00:26:47,818 --> 00:26:51,221
Você está no estado glorioso de Arkansas.
400
00:26:59,530 --> 00:27:01,229
É outra coisa que há qualquer coisa ...
401
00:27:08,839 --> 00:27:10,832
Não! Não, por favor, não!
402
00:27:10,841 --> 00:27:13,200
Cigarros no Arkansas custam apenas seis dólares.
403
00:27:13,209 --> 00:27:15,209
Você fodido, cadela!
404
00:29:29,346 --> 00:29:31,306
Olá?
405
00:29:31,315 --> 00:29:33,341
Julius? Miranda!
406
00:29:33,350 --> 00:29:34,816
Você está aí?
407
00:29:37,421 --> 00:29:39,614
- Richard, você está? - Sim, uh, uh, sim.
408
00:29:39,623 --> 00:29:41,483
A-Afirmativa, eu estou aqui.
409
00:29:41,492 --> 00:29:44,251
Esta é Liberdade. Não consigo encontrar Orwell.
410
00:29:44,260 --> 00:29:45,553
Qual deles de Orwell?
411
00:29:45,562 --> 00:29:46,688
Orwell é o porco.
412
00:29:46,697 --> 00:29:47,989
You named the fucking pig?
413
00:29:47,998 --> 00:29:49,223
Richard, enough.
414
00:29:49,232 --> 00:29:50,692
Did anyone see Snowball go in?
415
00:29:50,701 --> 00:29:53,361
Uh, no, we lost visual at the road.
416
00:29:53,370 --> 00:29:55,262
Why don't you go take a look?
417
00:29:55,271 --> 00:29:57,441
Go take a... Yes. 10-4.
418
00:30:15,325 --> 00:30:17,619
I don't see anybody inside.
419
00:30:17,628 --> 00:30:19,521
I-I guess I should...
420
00:30:19,530 --> 00:30:22,023
I guess I should check around the back.
421
00:30:22,032 --> 00:30:23,625
Shit, I-I lost the...
422
00:30:23,634 --> 00:30:25,393
- What happened? - I don't know.
423
00:30:25,402 --> 00:30:27,595
I-I can't see anything. The signal went out.
424
00:30:27,604 --> 00:30:29,397
Turn your radio off.
425
00:30:29,406 --> 00:30:31,332
What?
426
00:30:31,341 --> 00:30:33,475
Turn your fucking radio off now!
427
00:30:37,748 --> 00:30:40,350
At least one of you is smart.
428
00:31:06,310 --> 00:31:08,503
Don't fucking move!
429
00:31:08,512 --> 00:31:10,805
You lower your gun.
430
00:31:10,814 --> 00:31:12,373
I'm a friendly.
431
00:31:12,382 --> 00:31:13,541
How do I know that?
432
00:31:13,550 --> 00:31:15,251
Why don't you pull that door handle?
433
00:31:17,721 --> 00:31:20,582
Then you'll blow the fuck up, and then you'll know.
434
00:31:20,591 --> 00:31:22,593
Oh, shit.
435
00:31:32,736 --> 00:31:33,895
Thanks.
436
00:31:33,904 --> 00:31:35,797
You should not have shot that drone.
437
00:31:35,806 --> 00:31:37,799
But now they can't see us.
438
00:31:37,808 --> 00:31:39,977
Don't need to. You just told them we're here.
439
00:31:43,881 --> 00:31:45,373
Huh. Where you going?
440
00:31:45,382 --> 00:31:47,375
Saw some tracks earlier.
441
00:31:47,384 --> 00:31:49,344
I'm gonna follow 'em.
442
00:31:49,353 --> 00:31:50,754
Whose tracks?
443
00:31:51,889 --> 00:31:54,391
Hey, whose tracks?
444
00:32:03,867 --> 00:32:05,927
Why didn't they just kill you when you came in?
445
00:32:05,936 --> 00:32:07,462
Don't care.
446
00:32:07,471 --> 00:32:10,398
You want to hear my theory?
447
00:32:10,407 --> 00:32:11,766
Not really.
448
00:32:11,775 --> 00:32:13,935
Did you read that article?
449
00:32:13,944 --> 00:32:16,704
Every year, these liberal elites...
450
00:32:16,713 --> 00:32:20,441
you know, the globalist cucks who run the deep state...
451
00:32:20,450 --> 00:32:23,144
kidnap a bunch of normal folks like us
452
00:32:23,153 --> 00:32:25,513
and hunt us for fucking sport
453
00:32:25,522 --> 00:32:28,783
in, like, this mansion in Vermont or something.
454
00:32:28,792 --> 00:32:30,852
I forwarded that to 50 friends.
455
00:32:30,861 --> 00:32:32,754
It-It's not like I believed it.
456
00:32:32,763 --> 00:32:34,389
You believe it?
457
00:32:34,398 --> 00:32:35,890
That you have 50 friends?
458
00:32:35,899 --> 00:32:37,868
No, the rest of it.
459
00:32:42,906 --> 00:32:44,741
This ain't Vermont.
460
00:32:45,776 --> 00:32:46,868
Yeah.
461
00:32:46,877 --> 00:32:48,879
Where you going now?
462
00:32:51,582 --> 00:32:53,350
Oh. Um...
463
00:32:57,454 --> 00:32:58,713
I'm Gary.
464
00:32:58,722 --> 00:33:00,755
Shut the fuck up, Gary.
465
00:33:15,005 --> 00:33:17,465
- How fast are you? - What?
466
00:33:17,474 --> 00:33:18,933
Train will be going slowest at the curve.
467
00:33:18,942 --> 00:33:20,535
We're not getting on standing still.
468
00:33:20,544 --> 00:33:22,777
Wait!
469
00:34:15,632 --> 00:34:16,925
Thanks.
470
00:34:16,934 --> 00:34:18,700
Welcome.
471
00:34:30,981 --> 00:34:32,649
Who's there?
472
00:34:33,817 --> 00:34:36,453
Come the fuck out, or I'll shoot!
473
00:34:45,595 --> 00:34:47,922
Oh, come on.
474
00:34:47,931 --> 00:34:49,624
What?
475
00:34:49,633 --> 00:34:51,599
They're not real.
476
00:34:53,036 --> 00:34:55,930
You know what we have here? Crisis actors.
477
00:34:55,939 --> 00:34:57,899
What are the chances
478
00:34:57,908 --> 00:35:01,002
the one train car with the open door is full of illegals?
479
00:35:01,011 --> 00:35:02,870
I mean, I mean, will you look at these fucks?
480
00:35:02,879 --> 00:35:04,713
A little obvious, don't you think?
481
00:35:06,149 --> 00:35:09,610
Oh, are you fucks trying to teach us a lesson?
482
00:35:09,619 --> 00:35:10,812
Oh, no!
483
00:35:10,821 --> 00:35:13,614
I feel so sorry for
484
00:35:13,623 --> 00:35:14,849
immigrants and refugees.
485
00:35:14,858 --> 00:35:16,797
I'm gonna have to rethink my
486
00:35:16,806 --> 00:35:18,953
entire position on immigration.
487
00:35:18,962 --> 00:35:20,755
No, Gary, they got a baby.
488
00:35:20,764 --> 00:35:23,798
So? There are crisis babies.
489
00:35:27,338 --> 00:35:29,564
Oh, you're good, Muhammad,
490
00:35:29,573 --> 00:35:32,900
but if you don't cut the bullshit in three seconds,
491
00:35:32,909 --> 00:35:35,937
I am gonna blow your fucking dick off.
492
00:35:35,946 --> 00:35:37,105
1.
493
00:35:37,114 --> 00:35:38,913
Dois.
494
00:35:46,023 --> 00:35:48,916
Shh.
495
00:35:48,925 --> 00:35:51,159
Gary. Vem cá, você fode ...
496
00:36:05,876 --> 00:36:08,009
Ei! Ei!
497
00:36:09,913 --> 00:36:11,939
- Atire a sua arma. - O que?
498
00:36:11,948 --> 00:36:13,615
Lançá-lo, ou que está fodendo mortos.
499
00:36:19,022 --> 00:36:21,792
Ei! Ei!
500
00:36:41,978 --> 00:36:44,972
Senhor. Senhor, desculpe-me.
501
00:36:44,981 --> 00:36:48,410
Eu não sei exatamente onde estamos, mas eu sou um americano.
502
00:36:48,419 --> 00:36:49,977
Americano.
503
00:36:49,986 --> 00:36:51,712
- americano? - Sim. Sim.
504
00:36:51,721 --> 00:36:52,847
Ela tambem.
505
00:36:52,856 --> 00:36:55,149
Olhe, deixe-me explicar tudo, senhor,
506
00:36:55,158 --> 00:36:57,885
Porque eu sei exatamente o que está acontecendo aqui, ok?
507
00:36:57,894 --> 00:37:00,088
Estes não são verdadeiros refugiados.
508
00:37:00,097 --> 00:37:03,057
- Estes são atores de crise. - Uau.
509
00:37:03,066 --> 00:37:05,159
Olha, eu tenho um podcast.
510
00:37:05,168 --> 00:37:07,862
Eu estive expondo essas pessoas, ok?
511
00:37:07,871 --> 00:37:11,232
Eles foram colocados no trem como parte de Manorgate.
512
00:37:11,241 --> 00:37:15,743
Isso tudo foi uma armadilha elaborada para tentar nos iludir.
513
00:37:30,827 --> 00:37:32,629
Eu não acho que eles acreditam que você, Gary.
514
00:37:34,164 --> 00:37:35,189
Será que quis ouvi-lo?
515
00:37:35,198 --> 00:37:36,764
Você ouviu ... Será que quis ouvi-lo?
516
00:37:41,905 --> 00:37:43,164
Besteira.
517
00:37:43,173 --> 00:37:45,733
Isso é ... Isso-isso é besteira.
518
00:37:45,742 --> 00:37:46,868
Você é tudo falso!
519
00:37:46,877 --> 00:37:48,912
Você é tudo falso!
520
00:37:52,182 --> 00:37:54,709
Gary, você só tem que relaxar, certo, amigo?
521
00:37:54,718 --> 00:37:57,312
Agora, os outros refugiados, eles não faziam parte deste.
522
00:37:57,321 --> 00:38:00,047
Eles são reais. Eu sei. Tenho sido incorporado com eles, ok?
523
00:38:00,056 --> 00:38:01,916
E aqueles soldados, bem, eles são merda real, também.
524
00:38:01,925 --> 00:38:03,985
Esse trem não deveria ser interrompido.
525
00:38:03,994 --> 00:38:06,888
Então, só acalmar a porra,
526
00:38:06,897 --> 00:38:08,923
e vamos passar por isso, tudo bem?
527
00:38:08,932 --> 00:38:09,757
E sabe de uma coisa?
528
00:38:09,766 --> 00:38:11,759
Eu até vou dar a vocês um bom começo
529
00:38:11,768 --> 00:38:13,194
antes de eu vir atrás de você. Como é esse som?
530
00:38:13,203 --> 00:38:15,062
Você bom?
531
00:38:15,071 --> 00:38:16,804
Vamos lá, amigo.
532
00:38:19,310 --> 00:38:20,335
Gary, Gary, Gary, não.
533
00:38:20,344 --> 00:38:22,243
Eu não sou seu amigo!
534
00:38:31,087 --> 00:38:33,214
Sayonara, mamas açúcar.
535
00:38:33,223 --> 00:38:34,143
Não não não não não não.
536
00:38:36,760 --> 00:38:37,852
Porra. Merda, merda,
537
00:38:37,861 --> 00:38:38,953
merda, merda, merda, merda, merda, merda.
538
00:38:38,962 --> 00:38:40,962
Merda, merda, merda, merda!
539
00:38:45,035 --> 00:38:47,362
Porra. Merda, merda, merda, merda, merda, merda, merda.
540
00:38:47,371 --> 00:38:48,705
Merda, merda, merda, merda, merda.
541
00:39:51,935 --> 00:39:56,030
Estou Dino, e este Bojan.
542
00:39:56,039 --> 00:39:57,432
Você tem papéis?
543
00:39:57,441 --> 00:39:59,377
Onde estamos?
544
00:40:00,411 --> 00:40:02,203
Onde você acha?
545
00:40:02,212 --> 00:40:03,904
Bem...
546
00:40:03,913 --> 00:40:07,975
Eu estava, uh, comer em Mississippi
547
00:40:07,984 --> 00:40:11,313
quando fui nocauteado
548
00:40:11,322 --> 00:40:14,882
para o que era, pelo menos, 18 horas.
549
00:40:14,891 --> 00:40:18,252
Assim, tendo esse tipo de em conta,
550
00:40:18,261 --> 00:40:23,458
juntamente com o seu sotaque e uma placa de licença I porra serra,
551
00:40:23,467 --> 00:40:26,803
Eu estou supondo que eu sou provavelmente em ...
552
00:40:28,406 --> 00:40:29,930
Bósnia.
553
00:40:29,939 --> 00:40:32,166
Sérvia?
554
00:40:32,175 --> 00:40:34,101
Croácia?
555
00:40:34,110 --> 00:40:38,105
Estou em Croa ... Croácia, então.
556
00:40:38,114 --> 00:40:40,007
- Como você chegou aqui? - Não importa.
557
00:40:40,016 --> 00:40:42,109
Você precisa chamar a embaixada americana.
558
00:40:42,118 --> 00:40:43,345
Mostra-nos papel.
559
00:40:43,354 --> 00:40:46,147
Eu não tenho papéis.
560
00:40:46,156 --> 00:40:48,049
C-Você pode chamar a embaixada?
561
00:40:48,058 --> 00:40:51,261
Você são caçados?
562
00:40:53,129 --> 00:40:55,022
Quem disse que eu era caçado?
563
00:40:55,031 --> 00:40:58,225
Don. Hmm?
564
00:40:58,234 --> 00:41:00,227
Você caçado como Don?
565
00:41:00,236 --> 00:41:02,138
Quem é Don?
566
00:41:05,476 --> 00:41:07,409
Traga Don.
567
00:41:19,323 --> 00:41:21,115
Posso ter um desses?
568
00:41:21,124 --> 00:41:22,393
No.
569
00:41:27,531 --> 00:41:29,090
Don.
570
00:41:29,099 --> 00:41:30,867
Olá.
571
00:41:32,969 --> 00:41:34,995
Sim, caçado como Don.
572
00:41:35,004 --> 00:41:38,165
Sim. Eu te disse, idiotas.
573
00:41:38,174 --> 00:41:43,070
Sim, eu estava indo para o norte quando os cães veio atrás de mim.
574
00:41:43,079 --> 00:41:45,940
Cara, eu pensei que eu estava transando morto.
575
00:41:45,949 --> 00:41:49,176
Você sabe, que era aqueles idiotas Manorgate.
576
00:41:49,185 --> 00:41:51,178
Cara, eu estava ... Eu estava aliviado
577
00:41:51,187 --> 00:41:54,014
Quando era só a porra dos russos, você sabe.
578
00:41:54,023 --> 00:41:56,126
Uh, pouco mais, pouco mais, amigo.
579
00:41:58,061 --> 00:42:01,021
Você sabe, a-e o que estava acontecendo com essa caixa?
580
00:42:01,030 --> 00:42:03,190
Quero dizer, por que-por que eles nos dão armas
581
00:42:03,199 --> 00:42:05,259
antes de começarem a escolher-nos?
582
00:42:05,268 --> 00:42:07,496
Para torná-lo mais justo?
583
00:42:07,505 --> 00:42:09,498
E o que estava acontecendo com aquele porco?
584
00:42:09,507 --> 00:42:12,041
Eu pensei que eles eram todos os vegans.
585
00:42:13,744 --> 00:42:18,139
Bem, eu não posso esperar para ... para explodir a tampa fora desta merda.
586
00:42:18,148 --> 00:42:20,475
Porque nós vamos estar em Hannity você e eu,
587
00:42:20,484 --> 00:42:24,154
Como eles dois meninos judeus que fodido Nixon-se.
588
00:42:26,189 --> 00:42:30,017
Você quer compartilhar o que você está pensando, querida?
589
00:42:30,026 --> 00:42:32,186
Hmm? Vamos.
590
00:42:32,195 --> 00:42:34,322
Você não se importa por que eles estão fazendo isso conosco?
591
00:42:34,331 --> 00:42:35,390
Bem, eles estão tentando me matar.
592
00:42:35,399 --> 00:42:36,465
Eu não dou a mínima para isso.
593
00:42:59,557 --> 00:43:02,125
Bem, se não é sobrinho do tio Sam.
594
00:43:05,094 --> 00:43:07,796
Estamos resgatados.
595
00:43:35,292 --> 00:43:38,118
Então você está me dizendo que eles construíram
596
00:43:38,127 --> 00:43:39,521
todo um posto de gasolina aqui
597
00:43:39,530 --> 00:43:42,457
apenas para convencê-lo este era o meio de Arkansas?
598
00:43:42,466 --> 00:43:44,526
Que tipo de indivíduo doente ainda vem com isso?
599
00:43:44,535 --> 00:43:45,827
É assustador.
600
00:43:45,836 --> 00:43:47,329
Você porra disse que, júnior.
601
00:43:47,338 --> 00:43:49,129
Ok, vamos voltar para a embaixada.
602
00:43:49,138 --> 00:43:50,532
Vou contatar o Departamento de Estado.
603
00:43:50,541 --> 00:43:52,267
Nós vamos obter apoio militar aqui.
604
00:43:52,276 --> 00:43:53,401
Nós vamos encontrar esses animais.
605
00:43:53,410 --> 00:43:54,436
Aí garoto.
606
00:43:54,445 --> 00:43:57,405
Por que eles fariam algo assim?
607
00:43:57,414 --> 00:43:59,341
elites razão mesmos fazer qualquer coisa ...
608
00:43:59,350 --> 00:44:01,476
Porque eles pensam que são melhores do que nós.
609
00:44:01,485 --> 00:44:04,412
Sim, mas ... mas por que você?
610
00:44:04,421 --> 00:44:06,681
Quer dizer, parece tão pessoal, certo?
611
00:44:06,690 --> 00:44:08,316
O que?
612
00:44:08,325 --> 00:44:10,352
No, no, I mean, I'm... I-I'm just asking,
613
00:44:10,361 --> 00:44:12,219
why pick you of all people?
614
00:44:12,228 --> 00:44:13,707
You must have done something to
615
00:44:13,716 --> 00:44:15,155
pop up on their radar somehow.
616
00:44:15,164 --> 00:44:18,125
Otherwise, why target you so specifically?
617
00:44:18,134 --> 00:44:21,095
- We didn't do shit. - Okay.
618
00:44:21,104 --> 00:44:22,397
So, wh-what, you think this is
619
00:44:22,406 --> 00:44:23,565
- our fucking fault? - N-No.
620
00:44:23,574 --> 00:44:25,132
No, no, that's not what I'm...
621
00:44:25,141 --> 00:44:26,501
No, I would never blame the victim.
622
00:44:26,510 --> 00:44:27,669
Yeah.
623
00:44:27,678 --> 00:44:29,647
There'd have to be a reason, is all.
624
00:44:31,114 --> 00:44:32,607
Can you think of anything...
625
00:44:32,616 --> 00:44:34,309
anything at all, no matter how minor...
626
00:44:34,318 --> 00:44:37,445
that might make somebody want to try something as...
627
00:44:37,454 --> 00:44:39,414
Oh! Whoa!
628
00:44:39,423 --> 00:44:42,457
Oh! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
629
00:44:43,460 --> 00:44:45,387
What? No.
630
00:44:45,396 --> 00:44:47,196
No! Oh, my God!
631
00:44:48,499 --> 00:44:50,892
Stop the car! Stop the car!
632
00:44:50,901 --> 00:44:52,661
No! No!
633
00:44:52,670 --> 00:44:54,469
Oh, my God!
634
00:44:56,205 --> 00:44:59,267
Are you out of your mind, woman?!
635
00:44:59,276 --> 00:45:01,303
No, no, no. Why did you do that?
636
00:45:01,312 --> 00:45:03,170
Oh, no. Why did you do that?
637
00:45:03,179 --> 00:45:05,273
Oh, God. Oh, God. Is he dead?
638
00:45:05,282 --> 00:45:07,275
You, what is wrong with you?
639
00:45:07,284 --> 00:45:09,477
What is wrong with you? You are not right.
640
00:45:09,486 --> 00:45:12,314
Oh, my God.
641
00:45:12,323 --> 00:45:14,148
What the...
642
00:45:14,157 --> 00:45:16,216
Oh, fuck.
643
00:45:16,225 --> 00:45:17,752
Why did you do that? Why...
644
00:45:17,761 --> 00:45:20,696
He was trying to save us. He was...
645
00:45:23,166 --> 00:45:25,360
Jesus.
646
00:45:25,369 --> 00:45:27,762
Não, isso é Gary.
647
00:45:27,771 --> 00:45:29,631
Como sabia que ele estava mentindo?
648
00:45:29,640 --> 00:45:32,276
Porque todo mundo está mentindo.
649
00:45:33,410 --> 00:45:35,670
Bem, talvez...
650
00:45:35,679 --> 00:45:38,440
talvez você deveria ter esperado para matá-lo até ...
651
00:45:38,449 --> 00:45:40,942
até que ele nos disse por que eles estão fazendo isso.
652
00:45:40,951 --> 00:45:43,219
Certeza que ele queria que nós para dizer a ele.
653
00:45:44,655 --> 00:45:47,682
Certo, havia 11 de nós quando acordou pela primeira vez.
654
00:45:47,691 --> 00:45:49,784
Havia quatro para baixo fora do portão.
655
00:45:49,793 --> 00:45:52,219
Um cara se grenaded.
656
00:45:52,228 --> 00:45:55,657
Uh, você disse que havia três no posto de gasolina.
657
00:45:55,666 --> 00:46:00,502
E eu suponho que este é o cara que você pulou um trem com.
658
00:46:03,440 --> 00:46:06,534
Isso só deixa você e eu.
659
00:46:06,543 --> 00:46:08,144
Sim.
660
00:46:09,279 --> 00:46:11,673
Wh-Wh-O que é isso?
661
00:46:11,682 --> 00:46:14,652
É onde o Sr. Bullshit estava nos levando.
662
00:46:18,489 --> 00:46:20,448
Isto parece um pouco óbvio, como ...
663
00:46:20,457 --> 00:46:23,318
como talvez eles queriam que nós para encontrá-lo.
664
00:46:23,327 --> 00:46:25,687
Depende se eles estão fingindo inteligente para ser idiotas,
665
00:46:25,696 --> 00:46:27,689
ou idiotas que fingem ser inteligente.
666
00:46:27,698 --> 00:46:30,291
Well, I say fuck those fuckers, okay?
667
00:46:30,300 --> 00:46:32,627
We got us a car. Let's just fucking go.
668
00:46:32,636 --> 00:46:34,729
Okay? And I'm driving. Give me the key.
669
00:46:34,738 --> 00:46:36,674
No.
670
00:46:40,577 --> 00:46:42,279
"No"?
671
00:46:46,617 --> 00:46:48,385
No.
672
00:46:53,457 --> 00:46:55,717
My mama used to tell me this story
673
00:46:55,726 --> 00:46:59,721
about the jackrabbit and the box turtle.
674
00:46:59,730 --> 00:47:04,325
The jackrabbit is a real dick,
675
00:47:04,334 --> 00:47:06,628
'cause he brags all the time.
676
00:47:06,637 --> 00:47:10,532
Says nobody's faster than him.
677
00:47:10,541 --> 00:47:12,342
And, well, it's true.
678
00:47:13,811 --> 00:47:17,639
Porque cada vez que ele corridas, o jackrabbit sempre vence.
679
00:47:17,648 --> 00:47:19,541
Toda a porra floresta tem de colocar-se
680
00:47:19,550 --> 00:47:21,409
sua merda ... dia sim, dia não.
681
00:47:21,418 --> 00:47:23,745
Fucker sempre quer correr apenas para esfregá-lo em um pouco mais.
682
00:47:23,754 --> 00:47:27,348
Portanto, os números caixa de tartaruga ", por que não?
683
00:47:27,357 --> 00:47:29,350
Vou dar uma chance."
684
00:47:29,359 --> 00:47:30,852
E a lebre, como, ri.
685
00:47:30,861 --> 00:47:32,353
Como, "Ok, isso vai ser divertido.
686
00:47:32,362 --> 00:47:34,422
Então deixe-vamos porra ir." Então estrondo!
687
00:47:34,431 --> 00:47:35,490
folhas Jackrabbit
688
00:47:35,499 --> 00:47:36,825
a tartaruga de caixa em sua poeira do caralho.
689
00:47:36,834 --> 00:47:39,527
Quero dizer, ele é maneira de sair na frente.
690
00:47:39,536 --> 00:47:41,629
Claro que ele é, porque jackrabbit sempre vence.
691
00:47:41,638 --> 00:47:45,433
Mas ele quer colocar em um show e ele vai fazê-lo parecer perto.
692
00:47:45,442 --> 00:47:48,378
Então, ele pára, e ele tira um cochilo.
693
00:47:55,385 --> 00:47:57,788
Ele dorme mais do que ele queria.
694
00:48:00,791 --> 00:48:03,651
No momento em que ele acorda, o ...
695
00:48:03,660 --> 00:48:05,587
Quero dizer, ele sabe que está fodido.
696
00:48:05,596 --> 00:48:06,788
Jackrabbit ...
697
00:48:06,797 --> 00:48:08,556
vai inclinação cheia, mas é tarde demais.
698
00:48:08,565 --> 00:48:11,626
A tartaruga de caixa cruza a linha de chegada em primeiro lugar,
699
00:48:11,635 --> 00:48:13,628
ea multidão é como ...
700
00:48:13,637 --> 00:48:16,540
Vai porra selvagem.
701
00:48:18,575 --> 00:48:22,804
Mais tarde naquela noite tartaruga, a caixa está jantando com sua família.
702
00:48:22,813 --> 00:48:26,508
Ele está dizendo aos seus caixa de tartarugas pequenas como ele fez isso.
703
00:48:26,517 --> 00:48:28,810
"Quero dizer, nunca desistir. Eu ...
704
00:48:28,819 --> 00:48:32,514
"Basta manter rastejando para a frente, e ...
705
00:48:32,523 --> 00:48:35,459
você pode superar qualquer coisa."
706
00:48:37,861 --> 00:48:39,863
Porta bate em.
707
00:48:41,732 --> 00:48:43,500
É a lebre.
708
00:48:46,436 --> 00:48:47,871
E ele tem um martelo.
709
00:48:49,506 --> 00:48:51,666
Esmaga-se a esposa e filhos primeiros
710
00:48:51,675 --> 00:48:54,845
por isso a tartaruga de caixa tem que prestar atenção a eles morrem.
711
00:48:55,879 --> 00:48:57,972
E, em seguida, é a vez dele.
712
00:48:57,981 --> 00:49:00,749
Uma vez que toda a família está quebrado em pequenos pedaços ...
713
00:49:02,419 --> 00:49:04,688
ele se senta e come seu jantar.
714
00:49:06,623 --> 00:49:08,792
Cada último pedaço.
715
00:49:17,568 --> 00:49:20,470
Porque a lebre sempre vence.
716
00:49:22,940 --> 00:49:25,809
Sua mãe lhe contei essa história?
717
00:49:27,010 --> 00:49:28,937
Uh, então ... então espere.
718
00:49:28,946 --> 00:49:30,939
Então, quem é o coelho?
719
00:49:30,948 --> 00:49:33,517
Quer dizer, i-é nós ou eles?
720
00:49:40,624 --> 00:49:42,960
Você vê um porco com uma camisa, certo?
721
00:49:45,762 --> 00:49:46,888
Sim.
722
00:49:46,897 --> 00:49:49,664
Um porquinho.
723
00:50:00,644 --> 00:50:02,904
Onde está Oliver?
724
00:50:02,913 --> 00:50:04,806
Ele deixou de obtê-los horas atrás.
725
00:50:04,815 --> 00:50:06,808
Tenho certeza bem Ele, Ted.
726
00:50:06,817 --> 00:50:09,711
Oh, wow. Ava DuVernay só gostava de um dos meus posts.
727
00:50:09,720 --> 00:50:12,213
Você é amigo de Ava, também?
728
00:50:12,222 --> 00:50:13,882
Não. Uh, talvez.
729
00:50:13,891 --> 00:50:15,650
Nós nos conhecemos em uma hora 100 jantar.
730
00:50:15,659 --> 00:50:16,985
Th-This is the photo that she liked.
731
00:50:16,994 --> 00:50:18,686
It's from when I was in Haiti.
732
00:50:18,695 --> 00:50:20,788
Wait a second. Wait. You were in Haiti?
733
00:50:20,797 --> 00:50:22,724
Remind us, what were you doing there again?
734
00:50:22,733 --> 00:50:23,892
You were curing AIDS in a favela.
735
00:50:23,901 --> 00:50:25,226
- AIDS. - Isn't that...
736
00:50:25,235 --> 00:50:26,628
- Don't joke about AIDS. - No, no, no.
737
00:50:26,637 --> 00:50:27,662
I'm not joking.
738
00:50:27,671 --> 00:50:30,531
AIDS is very, very serious,
739
00:50:30,540 --> 00:50:33,935
and thank God Martin is single-handedly taking it on.
740
00:50:33,944 --> 00:50:38,072
OK. Primeiro de tudo, não há favelas no Haiti.
741
00:50:38,081 --> 00:50:39,807
- Isso é Brasil. - Bem, eu só ...
742
00:50:39,816 --> 00:50:42,550
II ouvi dizer que você tem um baixo menina grávida lá.
743
00:50:43,987 --> 00:50:45,580
Eu me apaixonei.
744
00:50:45,589 --> 00:50:46,848
Espero que ela era pró-escolha.
745
00:50:46,857 --> 00:50:47,782
Não brinque sobre a escolha, o homem, por favor.
746
00:50:47,791 --> 00:50:49,951
O que importa é que o Haiti está no meio
747
00:50:49,960 --> 00:50:51,552
de uma década-longa crise humanitária,
748
00:50:51,561 --> 00:50:53,554
e ele precisa de toda a ajuda que pode obter.
749
00:50:53,563 --> 00:50:54,989
Obrigado.
750
00:50:54,998 --> 00:50:57,091
- Será que ela precisa sêmen de Martin? - OK.
751
00:50:57,100 --> 00:50:58,159
Suficiente, Richard.
752
00:50:58,168 --> 00:51:00,929
Caras, uh ... nós estamos todos no mesmo time.
753
00:51:00,938 --> 00:51:02,030
Será que quis dizer "caras"?
754
00:51:02,039 --> 00:51:03,731
Eu sinto Muito. I gênero lo.
755
00:51:03,740 --> 00:51:05,033
Onde eles estão?
756
00:51:05,042 --> 00:51:06,701
Basta ligar para Oliver no rádio.
757
00:51:06,710 --> 00:51:08,569
Quer dizer, eles acham que parte da embaixada ele é, por isso ele é ...
758
00:51:08,578 --> 00:51:09,938
Ah Merda.
759
00:51:09,947 --> 00:51:14,575
Uh, sargento Dale, pouca ajuda?
760
00:51:14,584 --> 00:51:15,944
Por favor, vamos manter as vozes para baixo.
761
00:51:15,953 --> 00:51:17,979
- Por quê? Eles estão em um carro. - Você me contratou para consultá-lo.
762
00:51:17,988 --> 00:51:19,881
Estou consultá-lo.
763
00:51:19,890 --> 00:51:22,750
Qual era o nome daquele filme que você fez de novo?
764
00:51:22,759 --> 00:51:24,519
Lágrimas do Sol.
765
00:51:24,528 --> 00:51:26,020
Isso é ... Quero dizer, isso é realmente o que eles chamam?
766
00:51:26,029 --> 00:51:27,855
Lágrimas do Sol?
767
00:51:27,864 --> 00:51:29,064
Por que o sol está chorando?
768
00:51:30,734 --> 00:51:31,960
It-ele saiu?
769
00:51:31,969 --> 00:51:33,094
Quero dizer, como, em teatros e outras coisas?
770
00:51:33,103 --> 00:51:34,996
- Bruce Willis estava nele. - O que?
771
00:51:35,005 --> 00:51:36,097
Eu amo Bruce.
772
00:51:36,106 --> 00:51:38,566
- Ele é legal. - Parar porra falar.
773
00:51:38,575 --> 00:51:40,068
- Desculpe, Athena. - Bem, eu vou
774
00:51:40,077 --> 00:51:41,736
ir mijar.
775
00:51:41,745 --> 00:51:43,604
Quem tem o desinfetante para as mãos?
776
00:51:43,613 --> 00:51:45,540
Oh, Cristo, Richard, apenas áspero.
777
00:51:45,549 --> 00:51:46,841
Vai se foder, Liberdade.
778
00:51:46,850 --> 00:51:48,943
Ei, cuidado com os fios de viagem.
779
00:51:48,952 --> 00:51:50,754
Eu sei.
780
00:52:02,866 --> 00:52:05,626
Porra "áspero".
781
00:52:05,635 --> 00:52:08,538
Como se você nunca agrediu uma coisa em sua vida, porra.
782
00:52:16,813 --> 00:52:17,972
Ei.
783
00:52:17,981 --> 00:52:19,948
É este o seu porco?
784
00:52:44,074 --> 00:52:45,633
Todo mundo se.
785
00:52:45,642 --> 00:52:46,834
- Como nós praticamos. - Ow!
786
00:52:46,843 --> 00:52:47,935
- Filho da puta! - Deixar os rifles.
787
00:52:47,944 --> 00:52:50,605
Sidearms agora. Vamos! Vamos.
788
00:52:50,614 --> 00:52:52,549
Merda.
789
00:53:04,761 --> 00:53:05,987
Richard?
790
00:53:05,996 --> 00:53:07,188
Shh!
791
00:53:07,197 --> 00:53:08,965
Não me calar.
792
00:53:11,968 --> 00:53:13,928
Richard?
793
00:53:13,937 --> 00:53:16,097
Fácil.
794
00:53:16,106 --> 00:53:17,772
Eles vão bater as viagens.
795
00:53:19,743 --> 00:53:21,645
Merda.
796
00:53:38,128 --> 00:53:39,763
Ah, porra!
797
00:53:41,698 --> 00:53:44,601
Pare! Pare!
798
00:53:45,802 --> 00:53:48,729
Orwell!
799
00:53:48,738 --> 00:53:50,098
Que porra é essa ?!
800
00:53:50,107 --> 00:53:51,799
Ele era um inocente.
801
00:53:51,808 --> 00:53:53,668
Como diabos que entraram aqui?
802
00:53:53,677 --> 00:53:55,002
Você quase porra atirou em mim.
803
00:53:55,011 --> 00:53:56,746
Bem, eu não, não é? Porque você não é ...
804
00:53:58,048 --> 00:53:59,683
Hey, cadela.
805
00:54:30,747 --> 00:54:32,206
Não, Snowball. Não não não não.
806
00:54:32,215 --> 00:54:33,214
II não ...
807
00:55:29,940 --> 00:55:31,005
Não, não, não, não.
808
00:55:40,250 --> 00:55:42,953
Você aldeão.
809
00:55:44,254 --> 00:55:46,056
Maldito.
810
00:55:56,334 --> 00:55:58,360
Uau! Hey, hey, hey, sou eu.
811
00:55:58,369 --> 00:56:00,329
Obrigado por toda a ajuda.
812
00:56:00,338 --> 00:56:03,231
Foda-se. Larguei o porco.
813
00:56:03,240 --> 00:56:04,941
Vamos, dê-me uma arma.
814
00:56:06,310 --> 00:56:09,145
Você acha que você poderia encontrar um?
815
00:56:13,317 --> 00:56:18,012
Don, há alguma coisa que você gostaria de perguntar a ela?
816
00:56:18,021 --> 00:56:19,080
O que?
817
00:56:19,089 --> 00:56:22,950
Você ficou com raiva que eu matei o filho da puta no carro
818
00:56:22,959 --> 00:56:25,019
antes que você poderia perguntar-lhe qualquer coisa,
819
00:56:25,028 --> 00:56:28,798
e eu pensei, você sabe, agora é sua chance.
820
00:56:33,837 --> 00:56:36,097
Por que está fazendo isso conosco?
821
00:56:36,106 --> 00:56:38,875
Porque Jesus disse-me para.
822
00:56:40,043 --> 00:56:41,168
Bem, aí está a sua resposta.
823
00:56:41,177 --> 00:56:42,103
Uau! Ei ei.
824
00:56:42,112 --> 00:56:44,979
Vamos lá, você não pode simplesmente ... Ela é uma mulher.
825
00:56:46,182 --> 00:56:48,310
Ei senhorita...
826
00:56:48,319 --> 00:56:50,845
você acha que deve ser concedida misericórdia
827
00:56:50,854 --> 00:56:52,155
só porque você é uma menina?
828
00:56:53,391 --> 00:56:55,916
No.
829
00:56:55,925 --> 00:56:59,195
O que diabos está errado com você ?!
830
00:57:00,997 --> 00:57:03,124
Don?
831
00:57:03,133 --> 00:57:04,393
Don.
832
00:57:04,402 --> 00:57:06,169
Será que quis levá-la?
833
00:57:07,904 --> 00:57:09,340
Don!
834
00:57:11,642 --> 00:57:13,302
Don.
835
00:57:13,311 --> 00:57:15,069
Ei, ei.
836
00:57:15,078 --> 00:57:16,405
Whoa, hey.
837
00:57:16,414 --> 00:57:18,005
Ei.
838
00:57:18,014 --> 00:57:19,249
O que está acontecendo?
839
00:57:20,284 --> 00:57:21,942
Você é um deles?
840
00:57:21,951 --> 00:57:24,087
O que? Não.
841
00:57:25,955 --> 00:57:28,024
Você deixa cair a arma e responder a ela.
842
00:57:29,893 --> 00:57:32,253
Eu não estou soltando a minha arma.
843
00:57:32,262 --> 00:57:35,089
Don, o que está acontecendo?
844
00:57:35,098 --> 00:57:36,123
Respondê-la.
845
00:57:36,132 --> 00:57:38,125
Quem é?
846
00:57:38,134 --> 00:57:39,960
Você não tem que fingir.
847
00:57:39,969 --> 00:57:41,938
Ela descobriu.
848
00:57:43,973 --> 00:57:46,067
Eu não sei quem diabos é isso.
849
00:57:46,076 --> 00:57:48,035
- Atire-la. - Largue a arma.
850
00:57:48,044 --> 00:57:49,371
Porra de matá-la, Don!
851
00:57:49,380 --> 00:57:51,138
Eles estão jogando você. Eles estão transando com você.
852
00:57:51,147 --> 00:57:52,341
Eu estou do seu lado aqui.
853
00:57:52,350 --> 00:57:54,250
Basta soltar a arma.
854
00:58:00,090 --> 00:58:01,683
Don?
855
00:58:01,692 --> 00:58:03,485
Ela está machucada?
856
00:58:03,494 --> 00:58:05,363
Don está morto.
857
00:58:07,498 --> 00:58:09,691
Porque de mim.
858
00:58:09,700 --> 00:58:13,267
Então eu acho que é melhor você vir e me pegar.
859
00:58:30,186 --> 00:58:33,114
Ouvi-os chamá-lo de um consultor.
860
00:58:33,123 --> 00:58:36,083
Você treinou esses filhos da puta?
861
00:58:36,092 --> 00:58:38,152
Sim.
862
00:58:38,161 --> 00:58:41,356
Quanto eles pagam?
863
00:58:41,365 --> 00:58:43,199
Nada.
864
00:58:45,001 --> 00:58:47,003
Eu lhe devia um favor.
865
00:58:49,440 --> 00:58:51,333
E onde ela está?
866
00:58:51,342 --> 00:58:53,100
Por quê?
867
00:58:53,109 --> 00:58:54,378
Você ganhou.
868
00:58:56,012 --> 00:58:57,448
Basta ir para casa.
869
00:59:00,384 --> 00:59:05,155
Porque eu sou, como ...
870
00:59:11,362 --> 00:59:14,255
E, uh ...
871
00:59:14,264 --> 00:59:16,467
Eu trabalho em uma empresa de aluguer de carro.
872
00:59:18,134 --> 00:59:20,462
E não há nenhum lugar para colocar isso.
873
00:59:20,471 --> 00:59:24,165
Então, talvez hoje ...
874
00:59:24,174 --> 00:59:26,343
Eu posso, como ...
875
00:59:38,556 --> 00:59:40,558
Então, onde diabos ela está?
876
00:59:47,130 --> 00:59:48,323
Está bem, está bem.
877
00:59:48,332 --> 00:59:50,358
- Desculpe. Desculpe. - Está bem, está bem.
878
00:59:50,367 --> 00:59:52,327
- Desculpe. - Ok, ok, ok, ok.
879
00:59:52,336 --> 00:59:54,195
OK.
880
00:59:54,204 --> 00:59:56,798
- Três klicks noroeste. - "Três klicks noroeste."
881
00:59:56,807 --> 00:59:58,467
Há uma estrada de cascalho para a mansão.
882
00:59:58,476 --> 01:00:00,100
"Estrada para a mansão."
883
01:00:00,109 --> 01:00:02,504
Você não tem idéia do que você está contra.
884
01:00:02,513 --> 01:00:04,539
Ela é ...
885
01:00:04,548 --> 01:00:07,342
Ela está treinando por oito meses.
886
01:00:07,351 --> 01:00:09,444
Ela vai rasgá-lo em pedaços.
887
01:00:09,453 --> 01:00:11,145
Veremos.
888
01:00:11,154 --> 01:00:13,582
Você ... você estava no serviço?
889
01:00:13,591 --> 01:00:16,125
Uh, sim.
890
01:00:17,193 --> 01:00:19,621
Afeganistão.
891
01:00:19,630 --> 01:00:21,155
Você estava?
892
01:00:21,164 --> 01:00:22,263
Guarda Nacional.
893
01:00:25,268 --> 01:00:27,103
Então, você nunca foram na merda.
894
01:00:28,639 --> 01:00:31,131
Estou-estou nele agora.
895
01:00:31,140 --> 01:00:33,544
Essa é uma boa maneira de olhar para ele.
896
01:00:35,412 --> 01:00:37,238
Ei.
897
01:00:37,247 --> 01:00:39,283
Obrigado pelo seu serviço.
898
01:00:52,696 --> 01:00:54,556
Olá paul.
899
01:00:54,565 --> 01:00:56,358
Ei. Athena, oi.
900
01:00:56,367 --> 01:00:59,226
O que você está fazendo no meu escritório?
901
01:00:59,235 --> 01:01:01,237
Sente-se.
902
01:01:04,542 --> 01:01:06,100
Olá, Nicole.
903
01:01:06,109 --> 01:01:07,609
Athena.
904
01:01:09,212 --> 01:01:11,313
Sente-se.
905
01:01:14,183 --> 01:01:16,176
- Oi. - Oi.
906
01:01:16,185 --> 01:01:17,579
Então, você está ciente relato de Martin
907
01:01:17,588 --> 01:01:19,381
foi hackeado na semana passada, certo?
908
01:01:19,390 --> 01:01:22,317
Eu sou o CEO, Paul. I ouvir tudo.
909
01:01:22,326 --> 01:01:25,387
E um de Martin dos meus amigos mais próximos.
910
01:01:25,396 --> 01:01:28,456
Então você sabe como embaraçoso que era para ele.
911
01:01:28,465 --> 01:01:32,192
Todos os, uh, comunicados extraconjugal.
912
01:01:32,201 --> 01:01:34,629
Eu chamo-lhe o envio oncologista de sua esposa
913
01:01:34,638 --> 01:01:36,364
fotos de seu pênis.
914
01:01:36,373 --> 01:01:38,400
Quero dizer, há mais do que apenas o galo fotos.
915
01:01:38,409 --> 01:01:40,368
Havia textos e e-mails,
916
01:01:40,377 --> 01:01:41,052
e ele disse que alguns
917
01:01:41,061 --> 01:01:42,470
coisas extraordinariamente críticos
918
01:01:42,479 --> 01:01:43,605
sobre o presidente.
919
01:01:43,614 --> 01:01:45,239
Ah bem,
920
01:01:45,248 --> 01:01:46,741
Última vez que ouvi, liberdade de expressão ainda existe.
921
01:01:46,750 --> 01:01:49,678
Não faça isso. Não vos-não Primeira Emenda me, por favor.
922
01:01:49,687 --> 01:01:52,647
Não é um país. É um negócio.
923
01:01:52,656 --> 01:01:55,317
Um negócio, e há óptica.
924
01:01:55,326 --> 01:01:56,685
Você disparou Martin?
925
01:01:56,694 --> 01:01:59,153
Não, ele percebeu que tinha de tomar um para a equipe.
926
01:01:59,162 --> 01:02:01,155
- O time? - Sim, a equipe.
927
01:02:01,164 --> 01:02:02,490
Temos uma equipe, a nossa equipa.
928
01:02:02,499 --> 01:02:04,191
O que está no arquivo, Nicole?
929
01:02:04,200 --> 01:02:06,428
Just a sec. Um...
930
01:02:06,437 --> 01:02:08,630
Você se lembra de um fio de texto que tinha
931
01:02:08,639 --> 01:02:11,198
com Martin, Peter, Richard e liberdade, entre outros,
932
01:02:11,207 --> 01:02:13,268
Décimo sétimo de dezembro às 10:00 da manhã?
933
01:02:13,277 --> 01:02:14,927
Não me lembro de uma linha de texto I
934
01:02:14,936 --> 01:02:16,647
tinha passado porra terça-feira, Paul.
935
01:02:18,749 --> 01:02:21,117
Go ... vá em frente, Nicole.
936
01:02:24,253 --> 01:02:26,314
Martin: "Alguém viu
937
01:02:26,323 --> 01:02:28,416
o que o nosso ratfucker-chefe acabou de fazer?"
938
01:02:28,425 --> 01:02:31,686
Liberdade: "Sim. Dia iguala arruinado."
939
01:02:31,695 --> 01:02:33,622
Peter: "irritante".
940
01:02:33,631 --> 01:02:36,256
Athena: "Pelo menos a caça está chegando.
941
01:02:36,265 --> 01:02:38,326
"Nada melhor do que sair para The Manor
942
01:02:38,335 --> 01:02:40,695
e matando uma dúzia de déplorables."
943
01:02:40,704 --> 01:02:44,466
Miranda: "Nós não prometido para falar sobre o Manor em texto."
944
01:02:44,475 --> 01:02:46,568
Ted: "Viva El Manor."
945
01:02:46,577 --> 01:02:49,446
Liberdade: "Apagar esta discussão."
946
01:02:51,582 --> 01:02:54,442
Oh, entendi.
947
01:02:54,451 --> 01:02:56,544
Você está ciente de que há um grupo ativo
948
01:02:56,553 --> 01:02:59,280
de pessoas lá fora que acreditam que isso é uma coisa real?
949
01:02:59,289 --> 01:03:01,683
Acredite wh-o que é uma coisa real?
950
01:03:01,692 --> 01:03:04,695
Que você está caçando seres humanos por esporte.
951
01:03:10,501 --> 01:03:12,436
Sim, não é engraçado.
952
01:03:14,237 --> 01:03:16,230
Sim?
953
01:03:16,239 --> 01:03:18,633
Wh-Wh-Wh ...
954
01:03:18,642 --> 01:03:20,234
O que?
955
01:03:20,243 --> 01:03:22,370
Sim, sites de conspiração são tudo sobre ele.
956
01:03:22,379 --> 01:03:23,838
Eles vão bananas. Eles vão berserk.
957
01:03:23,847 --> 01:03:26,741
Reddit. Quer dizer, eu não sei os nomes de todos eles.
958
01:03:26,750 --> 01:03:29,344
Mas, de qualquer maneira, alguém puxou um registro de propriedade de impostos
959
01:03:29,353 --> 01:03:31,713
para a mansão que comprou em Vermont.
960
01:03:31,722 --> 01:03:36,284
"Manor"? Não, eu não possuo uma mansão porra em Vermont.
961
01:03:36,293 --> 01:03:38,286
É uma casa de três quartos.
962
01:03:38,295 --> 01:03:40,588
Jesus, eu não posso acreditar que você usou essa palavra.
963
01:03:40,597 --> 01:03:41,756
"Manor"?
964
01:03:41,765 --> 01:03:42,791
No.
965
01:03:42,800 --> 01:03:44,325
"Deplorável".
966
01:03:44,334 --> 01:03:46,594
É ... cobrado.
967
01:03:46,603 --> 01:03:48,630
Oh, bem, eu inicialmente digitados "Fucking rednecks"
968
01:03:48,639 --> 01:03:50,632
mas então eu decidi que não era específico ...
969
01:03:50,641 --> 01:03:52,434
- Ei, vamos lá. - O que?
970
01:03:52,443 --> 01:03:54,569
O que você prefere que eu chamá-los, Paul?
971
01:03:54,578 --> 01:03:57,572
- "Gun-agarrando homofóbicos"? - Ei, Ei, pare, por favor.
972
01:03:57,581 --> 01:03:59,418
"Academicamente desafiou racistas"?
973
01:03:59,427 --> 01:04:00,041
Ei ei.
974
01:04:00,050 --> 01:04:01,543
Que tal "fanáticos privado de dente"?
975
01:04:01,552 --> 01:04:03,511
Nós temos nossa melhor equipe na gestão da reputação
976
01:04:03,520 --> 01:04:05,847
inundando ... inundando os motores de busca
977
01:04:05,856 --> 01:04:08,049
na esperança essa coisa não vai mainstream.
978
01:04:08,058 --> 01:04:09,884
Mas, mesmo se por algum milagre ele não ...
979
01:04:09,893 --> 01:04:11,753
e eu realmente não vejo isso acontecendo ...
980
01:04:11,762 --> 01:04:13,621
Martin fez o que tinha que fazer.
981
01:04:13,630 --> 01:04:15,890
Richard fez o que tinha que fazer. Ele está fora de BlueWest.
982
01:04:15,899 --> 01:04:19,427
Julius e Miranda teve que descer de sua fundação.
983
01:04:19,436 --> 01:04:21,329
Liberdade saiu seu fundo.
984
01:04:21,338 --> 01:04:22,897
Eu sinto Muito.
985
01:04:22,906 --> 01:04:25,375
Você tem que ir.
986
01:04:27,377 --> 01:04:29,370
Paulo...
987
01:04:29,379 --> 01:04:31,906
Era só uma piada.
988
01:04:31,915 --> 01:04:34,375
Uma piada.
989
01:04:34,384 --> 01:04:36,411
- Não era engraçado. - Não era real.
990
01:04:36,420 --> 01:04:38,555
Quer dizer, eu desejo que isso não aconteceu.
991
01:04:39,790 --> 01:04:43,293
Eu realmente fazer, mas este ...
992
01:04:44,895 --> 01:04:48,323
ideia está lá fora, e essas pessoas acreditam que,
993
01:04:48,332 --> 01:04:50,300
e eles não estão indo embora.
994
01:04:55,839 --> 01:04:57,699
Quais pessoas?
995
01:04:57,708 --> 01:04:59,601
Desculpe?
996
01:04:59,610 --> 01:05:03,426
O que as pessoas acreditam que eu sou caça
997
01:05:03,435 --> 01:05:06,541
seres humanos em minha Manor?
998
01:05:06,550 --> 01:05:09,720
Que porra as pessoas ?!
999
01:05:10,888 --> 01:05:13,381
Ok, isso é gary4USA.
1000
01:05:13,390 --> 01:05:14,716
Ele tem um podcast
1001
01:05:14,725 --> 01:05:16,117
chamado Os arquivos Confederate.
1002
01:05:16,126 --> 01:05:18,486
Ele é uma pontuação P 8.5.
1003
01:05:18,495 --> 01:05:20,688
O que-o que isso "P" representam de novo?
1004
01:05:20,697 --> 01:05:22,423
"Pedaço de merda." Eu voto em.
1005
01:05:22,432 --> 01:05:23,591
- Dentro. - Sim, no.
1006
01:05:23,600 --> 01:05:25,426
Dentro? Outro em Ok..
1007
01:05:25,435 --> 01:05:26,394
Bruto.
1008
01:05:26,403 --> 01:05:27,462
BigGameShane. Aviso de gatilho. Eu sinto Muito.
1009
01:05:27,471 --> 01:05:28,030
Ei, ei.
1010
01:05:28,039 --> 01:05:29,697
Eu acho que o pic fala por si.
1011
01:05:29,706 --> 01:05:30,899
- Dentro. - Ele é um 8.8.
1012
01:05:30,908 --> 01:05:31,933
Dentro.
1013
01:05:31,942 --> 01:05:33,835
Gente, não podemos incluir todo mundo, certo?
1014
01:05:33,844 --> 01:05:36,437
Milhares de pessoas postou sobre Manorgate, então ...
1015
01:05:36,446 --> 01:05:38,439
Oh, Cristo. É uma "porta" agora?
1016
01:05:38,448 --> 01:05:40,575
Bem, eles arruinaram água e pizza. Por que não solares?
1017
01:05:40,584 --> 01:05:41,843
Ouça, eu quero matar todos eles
1018
01:05:41,852 --> 01:05:42,911
como todo mundo aqui, tudo bem,
1019
01:05:42,920 --> 01:05:43,978
mas nosso consultor militar diz
1020
01:05:43,987 --> 01:05:45,713
chegamos a tampá-lo para fora em 12.
1021
01:05:45,722 --> 01:05:47,882
- Por quê? - É a nossa primeira vez.
1022
01:05:47,891 --> 01:05:49,851
- razões de segurança, ok? - Céus.
1023
01:05:49,860 --> 01:05:51,586
Deus alguém Forbid se machuque.
1024
01:05:51,595 --> 01:05:53,655
É que um quimono? Isso é apropriação, Richard.
1025
01:05:53,664 --> 01:05:54,989
Ei, onde estão Liberdade e Ted?
1026
01:05:54,998 --> 01:05:56,724
- Na terapia. - Jesus. Novamente?
1027
01:05:56,733 --> 01:05:57,792
Eles perderam tudo, Richard.
1028
01:05:57,801 --> 01:05:59,861
Eles-eles perderam seus empregos e suas reputações.
1029
01:05:59,870 --> 01:06:01,729
Sim, eu também, Miranda.
1030
01:06:01,738 --> 01:06:03,531
Mas eu estou lidando com isso com, você sabe,
1031
01:06:03,540 --> 01:06:05,466
drogas e álcool, como uma pessoa normal.
1032
01:06:05,475 --> 01:06:06,404
Desculpe-me, fez qualquer outra pessoa
1033
01:06:06,413 --> 01:06:07,602
aqui se transferido para a Croácia?
1034
01:06:07,611 --> 01:06:09,003
Não? Não? Porque eu fiz.
1035
01:06:09,012 --> 01:06:10,071
Essa foi uma bênção disfarçada.
1036
01:06:10,080 --> 01:06:11,906
Nós vamos construir esse posto de gasolina para tostões.
1037
01:06:11,915 --> 01:06:12,907
Não há nenhuma extradição ...
1038
01:06:12,916 --> 01:06:14,551
Próximo slide.
1039
01:06:16,486 --> 01:06:17,912
Ei, ei, ei.
1040
01:06:17,921 --> 01:06:18,403
Não, não.
1041
01:06:18,412 --> 01:06:19,881
Jesus, Oliver, eu não acho que ...
1042
01:06:19,890 --> 01:06:21,616
Ouço. Ouvir, ouvir, ouvir, ouvir, se não o fizermos
1043
01:06:21,625 --> 01:06:22,984
ter pelo menos uma pessoa de cor neste,
1044
01:06:22,993 --> 01:06:24,304
ele vai ser problemático.
1045
01:06:24,313 --> 01:06:24,752
Um...
1046
01:06:24,761 --> 01:06:26,621
Eu estou jogando um refugiado árabe. Eu sou de Connecticut.
1047
01:06:26,630 --> 01:06:27,755
Não é que um pouco problemático?
1048
01:06:27,764 --> 01:06:29,891
- Isso foi idéia sua. - Foi idéia sua.
1049
01:06:29,900 --> 01:06:31,626
Foi estranho quando você disse isso.
1050
01:06:31,635 --> 01:06:34,929
Porque precisamos de se inclinar para o estereótipo ...
1051
01:06:34,938 --> 01:06:35,453
Corrigir.
1052
01:06:35,462 --> 01:06:37,031
Para deixá-los apenas expor seus preconceitos.
1053
01:06:37,040 --> 01:06:38,199
Sim, ou podemos simplesmente shoot 'em tão logo
1054
01:06:38,208 --> 01:06:39,834
- eles pegam suas armas. - Então eles não vão
1055
01:06:39,843 --> 01:06:40,802
sei por que estamos a matá-los, ok?
1056
01:06:40,811 --> 01:06:41,340
Próximo slide.
1057
01:06:41,349 --> 01:06:42,711
Temos a oportunidade de ...
1058
01:06:44,581 --> 01:06:46,674
OK. Justice4Yall.
1059
01:06:46,683 --> 01:06:47,909
Ela é uma 6.5.
1060
01:06:47,918 --> 01:06:49,844
Isto é o que ela diz.
1061
01:06:49,853 --> 01:06:51,779
"Foda-se esta cadela.
1062
01:06:51,788 --> 01:06:54,949
assassinatos Athena Pedra homens inocentes e ..."
1063
01:06:54,958 --> 01:06:56,960
Eu não preciso de ouvir mais.
1064
01:07:02,866 --> 01:07:04,801
Esse é o nosso Snowball.
1065
01:07:15,779 --> 01:07:18,749
Coloque sua arma na caixa de correio.
1066
01:07:20,951 --> 01:07:22,944
Por que diabos eu faria isso?
1067
01:07:22,953 --> 01:07:25,522
Há uma forma de C-4 de carga por debaixo da porta.
1068
01:07:27,591 --> 01:07:29,984
Eu poderia surpreendê-lo até agora.
1069
01:07:29,993 --> 01:07:32,429
Mas onde está a diversão nisso?
1070
01:07:33,096 --> 01:07:34,689
Nada de armas.
1071
01:07:34,698 --> 01:07:37,567
Coloque-o na caixa de correio. Agora.
1072
01:09:23,807 --> 01:09:25,967
É incrível para mim.
1073
01:09:25,976 --> 01:09:28,370
As pessoas passam a vida inteira sem perceber
1074
01:09:28,379 --> 01:09:30,814
o mais simples, verdade óbvia.
1075
01:09:32,115 --> 01:09:36,110
A única maneira de corretamente tomates fatia
1076
01:09:36,119 --> 01:09:38,688
é com uma faca de pão.
1077
01:09:41,825 --> 01:09:44,125
Você matou Don?
1078
01:09:45,762 --> 01:09:48,689
Porque eu convencido de que ele era um de nós.
1079
01:09:48,698 --> 01:09:50,158
Foi ele?
1080
01:09:50,167 --> 01:09:52,394
Talvez.
1081
01:09:52,403 --> 01:09:54,671
Talvez não.
1082
01:09:56,907 --> 01:09:58,809
Quem sou eu?
1083
01:10:01,711 --> 01:10:04,772
Quem sou eu?
1084
01:10:04,781 --> 01:10:08,076
Senhora, eu não sei quem você é.
1085
01:10:08,085 --> 01:10:09,944
Eu só sei que você está louco.
1086
01:10:09,953 --> 01:10:11,646
Eu sou louco.
1087
01:10:11,655 --> 01:10:13,147
Mas eu sei que eu sou louco.
1088
01:10:13,156 --> 01:10:16,784
E se você sabe que você é louco, então você não está louco.
1089
01:10:16,793 --> 01:10:20,121
De modo que só me faz muito, muito louco.
1090
01:10:20,130 --> 01:10:21,823
OK.
1091
01:10:21,832 --> 01:10:24,659
Então, quem sou eu?
1092
01:10:24,668 --> 01:10:28,162
Cristal Maio Creasey.
1093
01:10:28,171 --> 01:10:31,866
Nascido no Mississippi, Whites Cruzando.
1094
01:10:31,875 --> 01:10:32,967
Apropriado.
1095
01:10:32,976 --> 01:10:34,802
Abandonou a escola aos 12 anos,
1096
01:10:34,811 --> 01:10:37,138
direita em torno do tempo de seu pai foi morto pela polícia
1097
01:10:37,147 --> 01:10:39,040
quando eles invadiram o laboratório de metanfetamina.
1098
01:10:39,049 --> 01:10:41,742
Sua mãe se juntou a ele logo depois que ... overdose.
1099
01:10:41,751 --> 01:10:46,080
Provavelmente o último lote de coisas do papai.
1100
01:10:46,089 --> 01:10:48,158
Romântico.
1101
01:10:51,027 --> 01:10:56,090
Você sabe, a maioria das pessoas pensam que você deve usar cheddar
1102
01:10:56,099 --> 01:11:00,203
em um queijo grelhado, mas eu uso Gruyère.
1103
01:11:01,938 --> 01:11:05,267
Nada mais tem esse tipo de fusão.
1104
01:11:05,276 --> 01:11:07,735
Depois que sua mãe morreu, você saltou
1105
01:11:07,744 --> 01:11:09,070
de trabalho a tempo parcial para trabalho a tempo parcial,
1106
01:11:09,079 --> 01:11:10,872
ao bem-estar e para trás.
1107
01:11:10,881 --> 01:11:13,308
Mais vezes do que eu poderia contar, honestamente.
1108
01:11:13,317 --> 01:11:17,778
A única consistência foi a sua incapacidade de permanecer empregado.
1109
01:11:17,787 --> 01:11:19,281
O que é bom.
1110
01:11:19,290 --> 01:11:22,817
Quero dizer, este país pertence ao inculto e ignorante
1111
01:11:22,826 --> 01:11:24,919
tanto quanto me pertence.
1112
01:11:24,928 --> 01:11:27,922
Você falhar, nós pagamos.
1113
01:11:27,931 --> 01:11:30,791
Eventualmente, uma vaca cai sobre sua cabeça
1114
01:11:30,800 --> 01:11:33,060
ou você estourar seus miolos em um estacionamento
1115
01:11:33,069 --> 01:11:35,062
porque você finalmente perceber
1116
01:11:35,071 --> 01:11:38,199
que é um desperdício sua vida realmente era.
1117
01:11:38,208 --> 01:11:40,234
Mas não você, Crystal.
1118
01:11:40,243 --> 01:11:42,337
Você decidiu ir na Internet
1119
01:11:42,346 --> 01:11:44,681
e executar sua boca estúpida.
1120
01:11:46,149 --> 01:11:49,177
13 meses atrás, você postou isso em uma placa de mensagem
1121
01:11:49,186 --> 01:11:52,314
sob o nome de tela Justice4Yall.
1122
01:11:52,323 --> 01:11:55,091
Eu quero ter certeza que eu ... eu entendo exatamente correto.
1123
01:11:58,094 --> 01:12:00,922
"Foda-se esta cadela.
1124
01:12:00,931 --> 01:12:04,992
"assassinatos Athena Pedra homens e mulheres inocentes para o esporte.
1125
01:12:05,001 --> 01:12:08,330
A evidência está tudo lá."
1126
01:12:08,339 --> 01:12:12,833
DELES.
1127
01:12:12,842 --> 01:12:15,069
"Sua mansão, ela registros viajar.
1128
01:12:15,078 --> 01:12:17,972
"Oh, e no caso de você ainda estavam em cima do muro,
1129
01:12:17,981 --> 01:12:22,377
ela porra admitiu isso em uma mensagem de texto ".
1130
01:12:22,386 --> 01:12:26,156
"Admitido" foi todos os tampões.
1131
01:12:28,225 --> 01:12:30,918
"Hã"? Isso é tudo que você tem a dizer para si mesmo?
1132
01:12:30,927 --> 01:12:36,023
Todo mundo que você sequestrado e morto,
1133
01:12:36,032 --> 01:12:38,293
que causa' do que preso você e seus amigos
1134
01:12:38,302 --> 01:12:40,127
e colocá-lo na Internet?
1135
01:12:40,136 --> 01:12:41,563
Ninguém nos preso.
1136
01:12:41,572 --> 01:12:43,030
Estávamos brincando.
1137
01:12:43,039 --> 01:12:44,999
Mas você ignorami tomou literalmente.
1138
01:12:45,008 --> 01:12:47,063
Você acredita realmente estávamos
1139
01:12:47,072 --> 01:12:49,271
caça seres humanos por esporte.
1140
01:12:49,280 --> 01:12:51,906
- Mas você é. - O que?
1141
01:12:51,915 --> 01:12:53,308
Caça seres humanos por esporte.
1142
01:12:53,317 --> 01:12:55,009
- Não. - Oh, sim.
1143
01:12:55,018 --> 01:12:57,118
Não era verdade.
1144
01:12:59,423 --> 01:13:01,182
Esta é a sua mansão, não é?
1145
01:13:01,191 --> 01:13:04,018
Não é uma mansão do caralho.
1146
01:13:04,027 --> 01:13:06,288
É uma casa que aluguei na Croácia e tinha decorado.
1147
01:13:06,297 --> 01:13:07,888
Certo, certo, mas é a sua,
1148
01:13:07,897 --> 01:13:10,425
e você está caçando pessoas, por isso é ...
1149
01:13:10,434 --> 01:13:12,193
Quer dizer, é verdade.
1150
01:13:12,202 --> 01:13:13,395
Agora.
1151
01:13:13,404 --> 01:13:17,965
Agora é verdade, porque você fez isso verdade.
1152
01:13:17,974 --> 01:13:19,934
Vocês, você pega tudo o que quiser,
1153
01:13:19,943 --> 01:13:22,036
e você torcê-lo ao redor até que ele se encaixa
1154
01:13:22,045 --> 01:13:25,274
em seu para trás porra visão de mundo.
1155
01:13:25,283 --> 01:13:29,387
Você queria que fosse verdade, então você decidiu que era.
1156
01:13:31,389 --> 01:13:34,057
Esta foi sua idéia.
1157
01:13:35,925 --> 01:13:38,387
Bem...
1158
01:13:38,396 --> 01:13:40,389
Não é a ideia.
1159
01:13:40,398 --> 01:13:42,391
Ooh, eu não quero estragar
1160
01:13:42,400 --> 01:13:46,628
seu discurso-queijo grelhado grande, mas ...
1161
01:13:46,637 --> 01:13:49,340
oh, você fez fodido, senhora.
1162
01:13:51,342 --> 01:13:55,136
Veja, você tem o cristal errado.
1163
01:13:55,145 --> 01:13:58,349
Há um outro de volta para casa de cristal Maio Creasey.
1164
01:13:59,983 --> 01:14:02,252
Mas ela explicita "Maio" com um "E."
1165
01:14:03,920 --> 01:14:07,081
Hey, eu recebo seu correio às vezes.
1166
01:14:07,090 --> 01:14:09,384
E meu pai é um idiota,
1167
01:14:09,393 --> 01:14:13,220
mas eu não acho que ele nunca usou drogas.
1168
01:14:13,229 --> 01:14:15,231
E minha mãe ...
1169
01:14:18,001 --> 01:14:21,037
ela está viva, também.
1170
01:14:24,240 --> 01:14:25,400
Podemos chamá-la?
1171
01:14:25,409 --> 01:14:27,101
- Vamos chamá-la agora. - Não.
1172
01:14:27,110 --> 01:14:28,102
- Me dê o telefone. - De jeito nenhum.
1173
01:14:28,111 --> 01:14:29,170
- Vou chamá-la para cima. - Eu pareço estúpido?
1174
01:14:29,179 --> 01:14:31,506
Bem. Vou dar-lhe o seu número, e você pode chamar.
1175
01:14:31,515 --> 01:14:34,241
- Isso não vai acontecer. - Sim.
1176
01:14:34,250 --> 01:14:37,111
Hoo, você realmente não se preocupam com a verdade, não é?
1177
01:14:37,120 --> 01:14:38,447
Claro que eu faço.
1178
01:14:38,456 --> 01:14:42,125
A única diferença é que estou certo.
1179
01:14:44,127 --> 01:14:46,062
Hey, talvez.
1180
01:14:47,398 --> 01:14:48,998
Talvez não.
1181
01:14:50,934 --> 01:14:53,194
Agora, eu tenho que manter a ouvir Beethoven,
1182
01:14:53,203 --> 01:14:55,203
ou podemos porra ir em frente?
1183
01:15:25,569 --> 01:15:27,371
Isso foi bom.
1184
01:16:05,074 --> 01:16:06,109
No!
1185
01:16:20,458 --> 01:16:22,023
Hey, Crystal.
1186
01:16:24,595 --> 01:16:26,996
Porra!
1187
01:16:29,032 --> 01:16:30,625
Você precisa de uma arma agora, cadela ?!
1188
01:16:30,634 --> 01:16:32,534
Isso é merda batota!
1189
01:17:01,465 --> 01:17:03,233
Foda-se!
1190
01:18:03,192 --> 01:18:05,329
- Um segundo. - Sim.
1191
01:18:29,152 --> 01:18:30,654
Não mais de vidro!
1192
01:19:24,240 --> 01:19:25,409
Entendi.
1193
01:19:56,306 --> 01:19:57,706
OK.
1194
01:20:10,387 --> 01:20:12,480
Ei.
1195
01:20:12,489 --> 01:20:14,625
Eu tenho você, também.
1196
01:20:16,727 --> 01:20:19,596
Ei, posso fazer uma pergunta?
1197
01:20:25,636 --> 01:20:27,869
Por que você me chame de bola de neve?
1198
01:20:29,406 --> 01:20:31,466
É uma referência.
1199
01:20:31,475 --> 01:20:34,478
De George Orwell Animal Farm.
1200
01:20:35,846 --> 01:20:37,839
Ele é um porco.
1201
01:20:37,848 --> 01:20:42,218
Sim, mas por que estou Snowball?
1202
01:20:44,054 --> 01:20:46,815
Snowball é um idealista.
1203
01:20:46,824 --> 01:20:50,652
Ele ... ele quer fazer do mundo um lugar melhor.
1204
01:20:50,661 --> 01:20:54,823
É por isso que os outros porcos inventar mentiras sobre ele,
1205
01:20:54,832 --> 01:20:56,834
transformá-lo em inimigo.
1206
01:20:59,670 --> 01:21:02,506
Eu acho que você deve ser Snowball.
1207
01:21:03,540 --> 01:21:06,376
Você leu Animal Farm?
1208
01:21:07,411 --> 01:21:09,513
Sim, senhora, eu fiz.
1209
01:21:12,683 --> 01:21:15,310
Eu posso...
1210
01:21:15,319 --> 01:21:17,488
fazer-lhe uma pergunta?
1211
01:21:19,523 --> 01:21:22,459
Você está Justice4Yall?
1212
01:21:24,461 --> 01:21:26,554
Vamos.
1213
01:21:26,563 --> 01:21:28,490
Nós dois estamos mortos.
1214
01:21:28,499 --> 01:21:30,492
Apenas me diga.
1215
01:21:30,501 --> 01:21:33,470
Eu tenho o cristal certo, não é?
1216
01:21:35,506 --> 01:21:38,675
Não, senhora, não o fez.
1217
01:21:45,616 --> 01:21:47,484
Whoops.
1218
01:23:36,793 --> 01:23:37,919
Olá.
1219
01:23:37,928 --> 01:23:39,687
Ah Merda.
1220
01:23:39,696 --> 01:23:41,789
O, uh ...
1221
01:23:41,798 --> 01:23:44,926
babacas você trabalha para tentou me matar,
1222
01:23:44,935 --> 01:23:48,029
por isso eu os matei vez.
1223
01:23:48,038 --> 01:23:49,806
Agora eu quero ir para casa.
1224
01:23:52,075 --> 01:23:53,935
Isso vai ser um problema?
1225
01:23:53,944 --> 01:23:55,837
Certamente que não, senhora.
1226
01:23:55,846 --> 01:23:57,505
No.
1227
01:23:57,514 --> 01:23:59,807
Posso ... Posso deitar isso para você?
1228
01:23:59,816 --> 01:24:01,650
Sim.
1229
01:24:11,695 --> 01:24:14,055
Que tal um lanche? Temos fantástica caviar.
1230
01:24:14,064 --> 01:24:16,491
- é osetra ... - Sim.
1231
01:24:16,500 --> 01:24:17,668
Você entendeu.
1232
01:24:26,109 --> 01:24:27,869
Você já teve caviar?
1233
01:24:27,878 --> 01:24:31,639
Não, II não ... Eu não acho que eu estou realmente permitido.
1234
01:24:31,648 --> 01:24:33,850
Bem, você está agora. Sente-se.
1235
01:24:36,287 --> 01:24:38,655
Cavar.
1236
01:24:47,064 --> 01:24:49,066
H-Como é que é?
1237
01:24:53,670 --> 01:24:56,032
É foda grande.
1238
01:24:56,041 --> 01:25:00,809
Legendas por explosiveskull80961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.