Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,551 --> 00:01:09,064
Can you hear me?
2
00:01:10,657 --> 00:01:11,718
won ... i>
3
00:01:13,577 --> 00:01:14,737
prize. I>
4
00:01:19,046 --> 00:01:20,471
Time to go.
5
00:01:23,081 --> 00:01:24,131
You i>
6
00:02:37,886 --> 00:02:38,964
Min.
7
00:03:52,257 --> 00:03:55,578
Where are you going? Where do you want to run
8
00:04:03,451 --> 00:04:04,821
Congratulations.
9
00:04:11,786 --> 00:04:12,789
You do not remember?
10
00:07:28,351 --> 00:07:29,453
Hi.
11
00:07:33,677 --> 00:07:34,683
You are afraid of?
12
00:07:35,848 --> 00:07:37,454
Calm down and listen.
13
00:07:52,527 --> 00:07:53,990
Is this really happening?
14
00:07:55,105 --> 00:07:56,926
Is this really happening?
15
00:08:04,829 --> 00:08:06,143
It hurts?
16
00:08:14,941 --> 00:08:17,537
If it hurts ... it really happens.
17
00:08:23,587 --> 00:08:27,225
In that case,
why i don't remember anything
18
00:08:28,431 --> 00:08:31,204
Because your damn memories
have been erased.
19
00:08:32,740 --> 00:08:34,115
I can not help it.
20
00:08:34,996 --> 00:08:36,620
This is a condition of winning.
21
00:08:38,142 --> 00:08:39,201
Winning?
22
00:08:43,404 --> 00:08:46,018
- This body is it?
- Yes.
23
00:08:47,463 --> 00:08:48,678
This body ...
24
00:08:50,265 --> 00:08:53,065
it's a reward for your soul ...
25
00:08:54,816 --> 00:08:56,546
that you could live again.
26
00:09:03,164 --> 00:09:06,041
And you sent me here?
27
00:09:06,866 --> 00:09:08,412
But you're curious.
28
00:09:12,087 --> 00:09:13,119
Yes!
29
00:09:13,777 --> 00:09:15,441
I am your guardian.
30
00:09:17,495 --> 00:09:18,587
Guardian?
31
00:09:19,431 --> 00:09:20,640
What do you look after?
32
00:09:28,413 --> 00:09:30,537
- Lie on your stomach.
- What?
33
00:09:32,505 --> 00:09:33,650
Fast!
34
00:09:34,179 --> 00:09:36,595
On my stomach, I say!
Head to the ground!
35
00:09:37,863 --> 00:09:39,453
Hold on tight!
36
00:09:39,776 --> 00:09:41,774
Don't let go
37
00:09:42,880 --> 00:09:44,228
Hold on.
38
00:09:57,011 --> 00:09:59,549
If you fall now, you'll really die.
39
00:11:27,634 --> 00:11:31,278
TEMPORARY BODY
40
00:11:55,973 --> 00:11:57,285
It will hurt a bit.
41
00:12:19,444 --> 00:12:21,958
Have you got used to this body?
42
00:12:23,381 --> 00:12:24,453
Guardian?
43
00:12:28,713 --> 00:12:30,611
Can you be anyone
44
00:12:33,020 --> 00:12:35,029
How do you like the accommodation?
45
00:12:35,736 --> 00:12:36,970
Lokum?
46
00:12:38,540 --> 00:12:39,882
You do not know?
47
00:12:43,371 --> 00:12:45,547
This body is only for a while.
48
00:12:50,462 --> 00:12:53,685
Tick-tick, tick-tick.
49
00:12:56,589 --> 00:12:59,490
This hourglass is measuring the time
what you have left.
50
00:13:11,934 --> 00:13:13,921
You have 100 days
51
00:13:15,231 --> 00:13:19,013
to find out
who was the cause of Mina's suicide.
52
00:13:25,057 --> 00:13:26,540
What if it doesn't work out?
53
00:13:31,448 --> 00:13:32,830
You'll die.
54
00:13:34,328 --> 00:13:38,094
And your soul will never be reborn.
55
00:13:43,277 --> 00:13:44,439
What a bad luck.
56
00:13:55,325 --> 00:13:58,721
Don't tell anyone you're not Min.
57
00:14:02,797 --> 00:14:04,442
Wait!
58
00:14:09,341 --> 00:14:12,153
Enjoy these 98 days
that you have left.
59
00:14:45,463 --> 00:14:47,078
Do you remember what happened?
60
00:14:48,688 --> 00:14:52,084
- Is everything ok?
- Yes sir.
61
00:14:54,192 --> 00:14:55,870
Do you remember your name
62
00:14:57,855 --> 00:14:59,079
Min, sir.
63
00:15:00,660 --> 00:15:02,022
And surname?
64
00:15:09,665 --> 00:15:11,870
Taradon Chandrasen, sir.
65
00:15:13,212 --> 00:15:16,277
You know last night
were you dead
66
00:15:17,001 --> 00:15:20,120
I have been working for 20 years
and I see something like that for the first time.
67
00:15:20,425 --> 00:15:22,934
You survived. It's a good sign.
68
00:15:23,465 --> 00:15:27,733
Next time think
before you do anything.
69
00:15:30,341 --> 00:15:33,607
- Can we talk outside?
- Of course.
70
00:15:46,833 --> 00:15:49,750
TARADON CHANDRASEN
71
00:17:04,386 --> 00:17:06,469
- Min.
- Yes?
72
00:17:20,605 --> 00:17:22,548
Min, come sit here.
73
00:17:34,076 --> 00:17:35,208
For some period of time...
74
00:17:36,407 --> 00:17:37,990
Please...
75
00:17:39,599 --> 00:17:41,403
that you would sleep in Menn's room.
76
00:17:42,753 --> 00:17:44,755
I don't want you to sleep alone for now.
77
00:17:46,409 --> 00:17:47,451
Well.
78
00:17:48,695 --> 00:17:52,093
For now, you'll have to
wear menna clothes.
79
00:17:53,255 --> 00:17:55,713
I will buy you a new tomorrow.
80
00:17:56,833 --> 00:17:57,905
Thank you.
81
00:17:59,061 --> 00:18:00,537
I sleep at my friend's tomorrow.
82
00:18:01,438 --> 00:18:02,453
Menn.
83
00:18:16,752 --> 00:18:18,537
- Mom.
- Yes?
84
00:18:20,321 --> 00:18:23,594
What happened on the day of my suicide?
85
00:18:39,301 --> 00:18:41,355
What happened is done.
86
00:18:43,003 --> 00:18:44,191
Forget about it.
87
00:18:51,165 --> 00:18:52,923
Let's do not talk about it.
88
00:19:17,025 --> 00:19:18,528
Hello, Professor.
89
00:19:18,768 --> 00:19:22,034
Vitamins? I'm checking now.
90
00:19:22,374 --> 00:19:25,775
I still have about a dozen left.
91
00:19:27,935 --> 00:19:29,167
Yes sir.
92
00:19:34,901 --> 00:19:36,083
Well.
93
00:19:38,688 --> 00:19:40,321
I don't teach anymore.
94
00:19:42,380 --> 00:19:44,483
Now it's my job.
95
00:22:04,423 --> 00:22:05,690
What are you doing?
96
00:22:10,205 --> 00:22:11,517
It's my room?
97
00:22:17,486 --> 00:22:19,001
Why is it closed?
98
00:22:20,152 --> 00:22:22,887
Mom told you to sleep at my place. Go away!
99
00:25:16,197 --> 00:25:18,480
TARADON CHANDRASEN: 2001-2018
- fuck!
100
00:25:31,693 --> 00:25:32,870
What are you doing?
101
00:25:36,248 --> 00:25:38,120
Were you going to do it again?
102
00:25:38,806 --> 00:25:39,928
No.
103
00:25:41,705 --> 00:25:42,746
I...
104
00:25:43,914 --> 00:25:46,296
I wanted to get to my room.
105
00:25:48,525 --> 00:25:51,624
Where are ... all my things?
106
00:25:52,400 --> 00:25:53,969
Stop.
107
00:25:55,048 --> 00:25:56,828
You threw them out yourself.
108
00:26:21,793 --> 00:26:22,795
Min.
109
00:26:25,829 --> 00:26:27,517
Can you tell me...
110
00:26:31,277 --> 00:26:32,940
why did you do that?
111
00:26:50,751 --> 00:26:51,961
That day,
112
00:26:52,940 --> 00:26:55,054
when I saw you lying here ...
113
00:26:58,293 --> 00:27:01,736
I thought you only passed out ...
114
00:27:03,855 --> 00:27:05,358
it's nothing serious.
115
00:27:09,923 --> 00:27:11,095
Until ...
116
00:27:21,331 --> 00:27:23,516
the doctor didn't tell me
117
00:27:24,399 --> 00:27:25,972
that you're not here anymore.
118
00:27:26,713 --> 00:27:27,870
That you left.
119
00:27:43,378 --> 00:27:45,281
Don't do this again, honey.
120
00:28:08,047 --> 00:28:09,916
TARADON CHANDRASEN
121
00:28:29,665 --> 00:28:31,870
RUEDEE CHANDRASEN, ENGINEER
122
00:29:00,110 --> 00:29:02,825
064-081-4658.
123
00:29:04,226 --> 00:29:06,732
- One, four and what?
- Six, five, eight.
124
00:29:07,142 --> 00:29:10,310
- Six, five, eight.
- You don't remember my number?
125
00:29:20,198 --> 00:29:24,495
Dad will come for you at 5pm.
I have to get back to the Rayong factory.
126
00:29:25,040 --> 00:29:26,763
I've already taken too much time off.
127
00:29:27,876 --> 00:29:28,906
Fine.
128
00:29:29,608 --> 00:29:31,578
As for your absence ...
129
00:29:33,174 --> 00:29:36,540
I told your teacher
that you had the flu.
130
00:29:37,598 --> 00:29:40,140
- If they were asking ...
- I'll say I had the flu.
131
00:30:20,268 --> 00:30:21,767
CLASS 2 HIGH SCHOOL, ROOM No. 1
132
00:30:52,069 --> 00:30:53,069
Taradon.
133
00:30:58,941 --> 00:31:01,093
- Taradon.
- Yes, ma'am.
134
00:31:01,597 --> 00:31:05,729
Don't go anywhere at noon
you will be writing the final exam.
135
00:31:06,990 --> 00:31:08,061
Yes ma'am.
136
00:31:24,258 --> 00:31:27,647
Is this food for a monk?
Where's your dessert?
137
00:31:32,678 --> 00:31:34,471
I thought you wrote.
138
00:31:35,002 --> 00:31:37,689
You missed the end and start of the year.
139
00:31:38,394 --> 00:31:41,703
What the hell is wrong with you?
Do you have leukemia?
140
00:31:45,114 --> 00:31:47,787
- I had bloody flu.
- What is this language!
141
00:31:50,649 --> 00:31:52,923
- I'm sorry lady.
- What did you do?
142
00:31:53,323 --> 00:31:54,335
Pig.
143
00:31:59,486 --> 00:32:00,778
I'm better now.
144
00:32:09,603 --> 00:32:11,261
Pi asked about you.
145
00:32:11,773 --> 00:32:13,773
She couldn't contact you.
146
00:32:13,938 --> 00:32:17,054
- Pi?
- Happy?
147
00:32:29,272 --> 00:32:31,143
We're friends, right?
148
00:32:36,153 --> 00:32:38,842
What is that smiley?
You are scaring me.
149
00:32:39,207 --> 00:32:41,127
Have you taken Dad's vitamins?
150
00:32:51,225 --> 00:32:53,979
Power Rangers convene a meeting.
Let's go!
151
00:32:54,420 --> 00:32:56,057
Fast!
Power Rangers!
152
00:32:56,198 --> 00:32:58,111
- Power Rangers?
- Come on!
153
00:32:59,938 --> 00:33:00,950
Moves!
154
00:33:02,741 --> 00:33:03,790
Min!
155
00:33:05,139 --> 00:33:08,912
Apparently you don't care about the club
because you don't apply.
156
00:33:10,894 --> 00:33:11,906
Well.
157
00:33:12,607 --> 00:33:15,609
We'll take care of it.
Get ready for hard work.
158
00:33:15,853 --> 00:33:17,590
Only three months left.
159
00:33:18,294 --> 00:33:22,664
Li, you have overtaken your tasks
that your friend didn't do?
160
00:33:23,026 --> 00:33:27,504
If the drawings are not finished,
others also cannot finish their work.
161
00:33:29,535 --> 00:33:31,038
Are they Power Rangers?
162
00:33:35,082 --> 00:33:37,891
What Power Rangers ?!
Are you making fun of us?
163
00:33:38,301 --> 00:33:41,897
Min, where have you been?
You didn't come through the holidays.
164
00:33:43,807 --> 00:33:45,490
Here, see.
165
00:33:52,034 --> 00:33:53,034
Cholera!
166
00:33:56,728 --> 00:33:58,258
Will you be emo now?
167
00:33:58,501 --> 00:34:01,013
I said I didn't want this shit.
168
00:34:04,919 --> 00:34:08,010
- I drew it all?
- Ask yourself.
169
00:34:08,292 --> 00:34:09,730
It's full of it in the cupboard.
170
00:34:17,118 --> 00:34:19,231
CARDBOARD CREATOR CLUB
171
00:34:20,233 --> 00:34:23,130
I beg you. Try for once.
172
00:34:24,099 --> 00:34:26,727
I want to see,
how they use your drawings.
173
00:34:37,424 --> 00:34:39,625
IT IS 88 DAYS
174
00:35:09,358 --> 00:35:10,931
Hey min
175
00:35:18,791 --> 00:35:21,791
OLYMPIC CLASS
176
00:35:25,882 --> 00:35:30,250
HONORARY STUDENTS OF THE OLYMPICS CLASS
177
00:35:46,042 --> 00:35:47,845
OLYMPIC CLASS
178
00:36:06,259 --> 00:36:07,272
What are you doing here?
179
00:36:11,475 --> 00:36:12,623
Whose brooch is this?
180
00:36:14,615 --> 00:36:16,338
You are not an Olympic athlete.
181
00:36:45,625 --> 00:36:48,401
SEE EVENING IN THE LIBRARY
182
00:36:48,596 --> 00:36:50,233
YOUR CORRUPTOR
183
00:37:41,080 --> 00:37:42,397
Physics notes.
184
00:37:42,938 --> 00:37:44,456
Everything underlined.
185
00:37:46,467 --> 00:37:49,080
What else do you have besides physics?
186
00:37:50,051 --> 00:37:52,385
Chemistry and WOS.
187
00:37:59,529 --> 00:38:01,953
You have exercises here. Take a look at them.
188
00:38:46,775 --> 00:38:51,020
Can't you really tell me where you been?
189
00:38:53,305 --> 00:38:55,870
I was in the hospital.
190
00:38:56,482 --> 00:38:57,734
What happened?
191
00:38:58,795 --> 00:39:00,364
I had a flu.
192
00:39:01,698 --> 00:39:03,151
Why didn't you call
193
00:39:05,814 --> 00:39:07,206
I lost my phone.
194
00:39:18,283 --> 00:39:19,876
You can't lie.
195
00:39:34,562 --> 00:39:36,516
I'm not lying.
196
00:39:41,089 --> 00:39:44,733
I'm sorry I didn't call.
197
00:39:46,110 --> 00:39:47,257
I did wrong.
198
00:39:53,052 --> 00:39:56,235
You're smiling.
Are you mad at me anymore, sister?
199
00:39:57,573 --> 00:40:01,100
Are you fooling around?
I told you not to call me that.
200
00:40:06,696 --> 00:40:08,834
Would you like me to be your sister?
201
00:40:18,593 --> 00:40:20,005
I have to go to class.
202
00:40:21,463 --> 00:40:23,925
Do the exercises I gave you.
203
00:40:24,155 --> 00:40:25,487
It will help.
204
00:40:37,787 --> 00:40:39,111
Damn it!
205
00:40:40,963 --> 00:40:43,458
SCHOLARSHIP Ceremony
206
00:40:44,461 --> 00:40:48,761
PRIMA WONGSUTHIN, A REPRESENTATIVE
AT THE CHEMICAL OLYMPICS IN 2018
207
00:41:06,583 --> 00:41:07,857
Moron.
208
00:41:09,596 --> 00:41:12,347
AVAILABLE MEASURES: 56 058 BATS
209
00:41:13,101 --> 00:41:14,212
Oh you
210
00:41:19,569 --> 00:41:20,717
Hey pi
211
00:41:21,044 --> 00:41:22,086
Hi Pi
212
00:41:22,405 --> 00:41:23,498
Pi.
213
00:41:37,901 --> 00:41:39,537
31,000 BATS
214
00:42:14,022 --> 00:42:15,088
You look good.
215
00:42:31,770 --> 00:42:34,455
It's a good way to earn some extra money.
216
00:42:34,665 --> 00:42:36,167
A lot of people do this.
217
00:42:36,617 --> 00:42:37,637
Dad.
218
00:42:40,185 --> 00:42:42,343
Please, my card.
219
00:42:43,075 --> 00:42:44,418
See you soon.
220
00:42:45,334 --> 00:42:46,346
Min.
221
00:42:55,388 --> 00:42:58,017
- Where are we going?
- Moment.
222
00:43:06,086 --> 00:43:07,178
Listen.
223
00:43:09,147 --> 00:43:10,482
It was mom's idea.
224
00:43:11,041 --> 00:43:12,857
Try to talk to him.
225
00:43:13,097 --> 00:43:15,692
I will visit Menna in the engineering department.
226
00:43:16,027 --> 00:43:17,236
Take it.
227
00:43:17,764 --> 00:43:20,633
Give him that and tell him
that I used to teach here.
228
00:43:20,823 --> 00:43:25,076
This is in gratitude.
And ... give him my card.
229
00:43:25,368 --> 00:43:28,336
Let him call if he is interested.
230
00:43:29,455 --> 00:43:30,717
Who is this?
231
00:43:31,992 --> 00:43:33,933
TRAN
232
00:43:34,691 --> 00:43:37,285
My father used to teach here.
233
00:43:37,857 --> 00:43:39,391
He asked me to give it to you.
234
00:43:40,796 --> 00:43:44,703
If you like fish oil,
father will be on this number.
235
00:43:54,986 --> 00:43:58,445
DR. HAB. T. THIPTHEPNAKORN: MANAGER
PSYCHIATRY DEPARTMENT FOR CHILDREN AND YOUTH
236
00:43:58,569 --> 00:44:01,264
Tell me how school?
237
00:44:04,702 --> 00:44:06,785
Actually, that's good.
238
00:44:07,514 --> 00:44:10,179
And how peers?
Do you have any problems with them?
239
00:44:12,009 --> 00:44:13,009
No.
240
00:44:13,452 --> 00:44:16,843
How about the girls?
Are you excited when you are with them?
241
00:44:21,138 --> 00:44:22,170
Listen.
242
00:44:23,847 --> 00:44:27,935
If you don't want to come here often,
then tell the truth. So how?
243
00:44:33,409 --> 00:44:35,870
A little.
244
00:44:36,802 --> 00:44:39,787
It means that when you are with them ...
245
00:44:40,381 --> 00:44:42,537
you have an erection, right?
246
00:44:46,629 --> 00:44:48,086
Your penis.
247
00:44:49,517 --> 00:44:50,829
Is getting you
248
00:44:52,754 --> 00:44:53,896
Yes.
249
00:45:17,646 --> 00:45:19,203
I feel stronger!
250
00:45:40,051 --> 00:45:41,924
You just came here
251
00:45:43,945 --> 00:45:45,589
and you're already horny.
252
00:45:46,536 --> 00:45:47,597
You are joking?
253
00:45:50,162 --> 00:45:51,494
You have embraced yourself.
254
00:45:54,874 --> 00:45:56,206
Do you like it...
255
00:45:57,073 --> 00:45:59,038
such a place?
256
00:45:59,844 --> 00:46:01,392
And what did you find out?
257
00:46:04,901 --> 00:46:05,901
And so...
258
00:46:10,662 --> 00:46:12,562
Everyone seems fine.
259
00:46:13,463 --> 00:46:14,924
Mom is nice.
260
00:46:16,191 --> 00:46:19,026
Min is a loner.
It's introverted.
261
00:46:23,969 --> 00:46:25,431
Maybe because of brother?
262
00:46:27,518 --> 00:46:29,203
I think he hates Mina.
263
00:46:30,240 --> 00:46:31,768
Do you already want to answer?
264
00:46:33,471 --> 00:46:37,292
- You can give an answer.
- It is not that easy.
265
00:46:37,926 --> 00:46:39,406
But the reward is great.
266
00:46:41,005 --> 00:46:42,453
The stakes are high.
267
00:46:43,714 --> 00:46:44,725
So how?
268
00:46:50,978 --> 00:46:52,265
Maybe some tip?
269
00:46:53,248 --> 00:46:54,558
What am I?
270
00:46:56,327 --> 00:46:57,529
No tips.
271
00:46:59,809 --> 00:47:01,203
I don't know either.
272
00:47:03,055 --> 00:47:07,005
- How do I know I have guessed?
- It's easy.
273
00:47:07,789 --> 00:47:10,594
If you guess
the hourglass will stop.
274
00:47:11,596 --> 00:47:12,657
And that's it.
275
00:47:24,493 --> 00:47:26,453
You like his life, right?
276
00:47:29,164 --> 00:47:30,927
But time is running out.
277
00:47:34,729 --> 00:47:36,500
IT'S 68 DAYS
278
00:47:49,250 --> 00:47:50,745
IT IS 67 DAYS
279
00:48:31,461 --> 00:48:34,366
Pi, why aren't you going to the party?
280
00:48:38,309 --> 00:48:39,521
What happened?
281
00:48:46,869 --> 00:48:47,870
Teacher
282
00:48:48,816 --> 00:48:52,011
gave me a test from last year's Olympics.
283
00:48:53,037 --> 00:48:55,251
I couldn't solve it.
284
00:48:57,952 --> 00:49:00,833
I don't think I will get a medal.
285
00:49:01,972 --> 00:49:03,870
I don't want to do this anymore.
286
00:49:04,891 --> 00:49:07,105
If you don't want, don't go.
287
00:49:09,558 --> 00:49:10,660
I can not.
288
00:49:12,279 --> 00:49:14,537
The teacher has already prepared everything.
289
00:49:15,664 --> 00:49:17,827
And I don't want to disappoint anyone.
290
00:49:18,299 --> 00:49:20,563
Do you want to go or not?
291
00:49:26,086 --> 00:49:28,370
Maybe really ...
292
00:49:30,039 --> 00:49:31,962
I'm too stupid for that.
293
00:49:34,576 --> 00:49:35,617
Pi.
294
00:49:36,366 --> 00:49:37,969
How stupid you are
295
00:49:38,820 --> 00:49:40,252
who am i
296
00:49:46,465 --> 00:49:47,577
Cymbal.
297
00:49:55,674 --> 00:49:57,046
It's yours?
298
00:50:02,232 --> 00:50:03,454
Ah yes
299
00:50:04,272 --> 00:50:05,805
I was looking for her.
300
00:50:07,424 --> 00:50:08,424
Did you find her
301
00:50:25,251 --> 00:50:26,483
Give.
302
00:50:44,348 --> 00:50:45,386
Pi.
303
00:50:47,353 --> 00:50:48,515
We...
304
00:50:51,382 --> 00:50:53,255
are we just learning together?
305
00:50:55,651 --> 00:50:56,713
We...
306
00:50:59,464 --> 00:51:01,057
are we not a couple
307
00:51:07,538 --> 00:51:08,728
No.
308
00:51:26,779 --> 00:51:28,418
How would we be a couple?
309
00:51:29,904 --> 00:51:32,055
You never invited me on a date.
310
00:51:50,132 --> 00:51:51,818
And the last participant ...
311
00:51:52,020 --> 00:51:54,537
Aummaraporn from the carton creator club.
312
00:51:54,716 --> 00:51:57,217
Applause, please!
313
00:51:58,130 --> 00:52:00,750
LOY KRATHONG FESTIVAL 2018
314
00:52:00,973 --> 00:52:04,098
I can see that a lot of fans support you.
315
00:52:04,935 --> 00:52:06,041
You're beautiful!
316
00:52:06,207 --> 00:52:07,790
- Li!
- Really beautiful!
317
00:52:08,583 --> 00:52:11,250
And this is a real woman!
318
00:52:11,395 --> 00:52:12,662
QUEEN LI
319
00:52:13,165 --> 00:52:15,586
Li, become my girlfriend!
320
00:52:16,401 --> 00:52:18,708
That hurts! I died!
321
00:52:37,088 --> 00:52:38,907
Ready?
322
00:52:39,728 --> 00:52:41,813
- Have mercy.
- Ready?
323
00:52:47,110 --> 00:52:48,250
Excuse me.
324
00:52:53,691 --> 00:52:54,803
It hurts?
325
00:52:56,398 --> 00:52:58,341
It would hurt more if it wasn't for you.
326
00:53:07,605 --> 00:53:09,098
Make a wish.
327
00:53:26,580 --> 00:53:28,077
- Pi.
- Well?
328
00:53:28,996 --> 00:53:31,580
What did you wish for?
Winning the Olympics?
329
00:53:33,044 --> 00:53:34,098
No.
330
00:53:35,957 --> 00:53:36,957
Something else.
331
00:53:45,193 --> 00:53:47,607
And you? What wish did you think?
332
00:53:50,536 --> 00:53:53,078
I will not say because it will not come true.
333
00:54:15,705 --> 00:54:16,715
Hi!
334
00:54:18,258 --> 00:54:21,069
- What are you doing? Give me that.
- For what?
335
00:54:21,457 --> 00:54:24,115
- You can't drink.
- But I want.
336
00:54:24,342 --> 00:54:25,962
Are you a stray soul?
337
00:54:26,804 --> 00:54:27,804
Yes.
338
00:54:28,420 --> 00:54:30,692
- Try it.
- No.
339
00:54:31,208 --> 00:54:32,500
Is dedicated.
340
00:54:35,193 --> 00:54:36,405
You will pass this test.
341
00:54:39,515 --> 00:54:40,787
Really.
342
00:54:54,222 --> 00:54:55,222
Pi.
343
00:55:00,143 --> 00:55:01,203
Pi.
344
00:55:23,619 --> 00:55:26,490
Cholera! Fireworks are over.
345
00:55:39,928 --> 00:55:41,370
So cool
346
00:55:42,377 --> 00:55:43,787
They are so close.
347
00:55:44,062 --> 00:55:46,762
We can almost touch them.
Awesome.
348
00:55:53,876 --> 00:55:55,088
Do you know...
349
00:55:55,579 --> 00:55:59,055
you seem different today than Min
which I knew so far.
350
00:56:02,753 --> 00:56:05,375
Usually when you smile,
351
00:56:06,149 --> 00:56:07,363
you have sad eyes.
352
00:56:08,075 --> 00:56:09,254
What?
353
00:56:25,736 --> 00:56:26,773
AND...
354
00:56:28,706 --> 00:56:30,469
Which face do you prefer?
355
00:56:34,232 --> 00:56:35,775
Let's wait ...
356
00:56:36,733 --> 00:56:39,298
until you pass the exam. I'll tell you then.
357
00:57:26,334 --> 00:57:28,227
What time did you leave this morning?
358
00:57:29,485 --> 00:57:31,006
Did you see my wedding ring
359
00:57:32,767 --> 00:57:35,394
I remember taking her off in the bathroom.
360
00:57:42,949 --> 00:57:45,002
Are you selling my stuff again?
361
00:57:49,319 --> 00:57:51,172
But it was my wedding ring.
362
00:58:03,229 --> 00:58:04,263
Mom.
363
00:58:05,676 --> 00:58:06,703
It's you.
364
00:58:06,963 --> 00:58:09,306
What are you doing? Help you
365
00:58:09,823 --> 00:58:11,244
You don't have to, honey.
366
00:58:12,734 --> 00:58:15,433
- I will help.
- There's no need to. It stinks.
367
00:58:15,779 --> 00:58:17,574
Go because you get dirty.
368
00:58:25,916 --> 00:58:27,828
Do you remember when you were little?
369
00:58:28,263 --> 00:58:30,456
I had this trick with durian skins.
370
00:58:30,983 --> 00:58:32,215
What?
371
00:58:33,796 --> 00:58:36,249
- Did you throw them at me?
- Are you crazy?
372
00:58:36,559 --> 00:58:39,097
You were everywhere.
373
00:58:40,304 --> 00:58:44,256
I raised you alone.
I didn't know how to deal with you.
374
00:58:45,249 --> 00:58:48,304
So around you
I was putting durian skins.
375
00:58:49,766 --> 00:58:51,499
You were afraid of them.
376
00:58:52,749 --> 00:58:54,703
And you didn't go outside the circle.
377
00:58:55,425 --> 00:58:56,907
You didn't dare leave.
378
00:59:00,981 --> 00:59:02,412
I remember now.
379
00:59:03,242 --> 00:59:05,235
And when you were older
380
00:59:05,576 --> 00:59:07,787
I gave you some durian to eat.
381
00:59:08,304 --> 00:59:11,107
God ... but you vomited.
382
00:59:16,179 --> 00:59:17,422
It's because of me...
383
00:59:18,882 --> 00:59:20,356
this is how you are.
384
00:59:30,496 --> 00:59:31,788
Hey Min!
385
00:59:33,907 --> 00:59:35,846
- Can you eat it?
- Of course.
386
00:59:36,989 --> 00:59:38,301
Wait.
387
00:59:38,797 --> 00:59:42,882
- Relax, not so much.
- why? This is good.
388
00:59:43,419 --> 00:59:45,272
- really?
- Yes.
389
00:59:47,129 --> 00:59:50,540
How do you like it
next time I will bring more.
390
00:59:50,844 --> 00:59:52,537
The best are Rayong ones.
391
00:59:52,797 --> 00:59:54,981
- Taster than this one.
- really?
392
01:00:02,548 --> 01:00:04,526
As if I had a new son.
393
01:00:07,678 --> 01:00:11,050
- I'll take you more.
- I'll help you.
394
01:00:12,547 --> 01:00:14,919
Quickly, we'll be home sooner.
395
01:00:15,582 --> 01:00:17,511
Quick, because we will be late.
396
01:00:17,755 --> 01:00:21,741
IT IS 28 DAYS
397
01:00:29,715 --> 01:00:33,281
Have you finished the drawing?
You have less than a month left.
398
01:00:34,674 --> 01:00:38,491
- Do I have to remind you constantly?
- I know.
399
01:01:12,749 --> 01:01:15,703
Do you have time tomorrow? Let's go for ice cream.
400
01:01:18,998 --> 01:01:20,890
I have coupons. It will be free.
401
01:01:26,253 --> 01:01:27,870
I made an appointment with Pi.
402
01:01:29,840 --> 01:01:31,352
We will go another time.
403
01:01:38,295 --> 01:01:40,061
Are you shooting with Pi?
404
01:01:42,327 --> 01:01:45,055
- Helps me learn.
- No kidding.
405
01:01:47,822 --> 01:01:51,182
I think I'll ask her
does he want to go out with me.
406
01:01:56,353 --> 01:01:58,036
Do you think he likes you?
407
01:02:00,016 --> 01:02:01,849
He's in the Olympic class.
408
01:02:10,712 --> 01:02:13,515
And? Don't you want her to like me?
409
01:02:18,188 --> 01:02:20,746
Are you done? I'm going upstairs.
410
01:02:35,991 --> 01:02:36,991
Come.
411
01:02:43,028 --> 01:02:44,169
Pi.
412
01:02:45,973 --> 01:02:48,403
You make a wish
and you meet them yourself?
413
01:02:48,778 --> 01:02:50,877
I wanted something for you.
414
01:02:53,017 --> 01:02:55,201
You passed the exam so you succeeded.
415
01:02:58,949 --> 01:03:00,401
You like it.
416
01:03:01,052 --> 01:03:02,144
Pi.
417
01:03:04,181 --> 01:03:05,613
There is enough foam.
418
01:03:07,324 --> 01:03:08,857
Do i really need
419
01:03:10,295 --> 01:03:14,432
- Back and forth, ten wheels.
- So much?!
420
01:03:15,053 --> 01:03:16,679
It's too much.
421
01:03:30,175 --> 01:03:31,376
I will accompany you.
422
01:03:32,049 --> 01:03:33,456
You have some!
423
01:03:34,510 --> 01:03:35,937
Stop!
424
01:03:39,422 --> 01:03:40,474
You have.
425
01:04:04,914 --> 01:04:06,149
For you.
426
01:04:08,945 --> 01:04:10,514
All the best.
427
01:04:13,143 --> 01:04:14,387
I've got a birthday today?
428
01:04:16,539 --> 01:04:18,496
Did you forget when you were born?
429
01:04:26,254 --> 01:04:28,206
I did such a thing for the first time.
430
01:04:28,422 --> 01:04:31,600
I didn't quite succeed.
I hope you will like it.
431
01:04:32,130 --> 01:04:33,254
Look.
432
01:04:43,035 --> 01:04:44,037
Beautiful.
433
01:04:45,856 --> 01:04:47,061
Like fireworks!
434
01:04:52,089 --> 01:04:54,884
You can watch fireworks every day.
435
01:05:01,630 --> 01:05:02,760
Thank you.
436
01:05:06,038 --> 01:05:07,449
I like it very much.
437
01:05:14,579 --> 01:05:16,236
And as for the question ...
438
01:05:17,108 --> 01:05:19,817
you asked me
when we watched the fireworks ...
439
01:05:22,035 --> 01:05:23,047
I...
440
01:05:25,025 --> 01:05:26,588
I prefer this Mina.
441
01:07:49,813 --> 01:07:51,223
What are you doing?
442
01:07:54,103 --> 01:07:57,355
I wanted to put things down
but I lost my keys.
443
01:07:57,539 --> 01:07:59,870
What things
You can use mine.
444
01:08:01,091 --> 01:08:03,206
- There's no need to.
- why?
445
01:08:03,527 --> 01:08:07,378
You left my laptop in my locker.
You didn't even ask for permission.
446
01:08:08,590 --> 01:08:10,641
- What laptop?
- He wasn't yours?
447
01:08:11,234 --> 01:08:12,917
I found it in my cupboard.
448
01:08:17,380 --> 01:08:20,787
LI, OCTOBER 23
GIVE MY MOM MY MY LAPTOP.
449
01:08:22,590 --> 01:08:24,142
Where is he now?
450
01:08:24,593 --> 01:08:25,990
Did you give it to her
451
01:08:26,283 --> 01:08:30,900
When I came to you, Menn said
that your mother is with you in the hospital.
452
01:08:31,785 --> 01:08:33,428
So I gave him a laptop.
453
01:08:37,672 --> 01:08:39,326
Didn't he tell you?
454
01:09:47,933 --> 01:09:49,491
PASSPORT
455
01:09:54,606 --> 01:09:56,881
APPLY FOR STUDY IN GERMANY
456
01:10:07,740 --> 01:10:10,380
MENA WORK
PORTFOLIO TO GERMANY
457
01:10:13,144 --> 01:10:14,252
BELLS ANN
458
01:10:19,732 --> 01:10:22,607
MISSED CALL FROM ANN
459
01:10:23,896 --> 01:10:26,791
COME FOR YOUR THINGS. I AM LEAVING.
460
01:10:30,916 --> 01:10:33,916
DISTRIBUTE.
461
01:10:39,954 --> 01:10:43,278
WHY YOU DID NOT COME
TO TALK FOR A SCHOLARSHIP?
462
01:10:43,882 --> 01:10:46,460
I HIT MINA YESTERDAY.
HE ESCAPED FROM HOME.
463
01:10:46,627 --> 01:10:49,159
FATHER HAS SEARCHED FOR ME.
I HAVE ENOUGH.
464
01:10:49,333 --> 01:10:51,272
I HAVE TO GO. BACK.
465
01:10:51,458 --> 01:10:53,817
I LIKE NOT GO TO GERMANY. CHOLERA!
466
01:10:59,525 --> 01:11:02,376
WHY? PARENTS DO NOT ALLOW YOU?
467
01:11:02,610 --> 01:11:03,666
I'll call you.
468
01:11:04,166 --> 01:11:07,174
Should I study alone?
469
01:11:07,474 --> 01:11:10,620
I HATE YOUR BROTHER.
ALL BADS.
470
01:11:10,756 --> 01:11:12,982
Sometimes I would like him to die.
471
01:11:15,210 --> 01:11:17,222
I FOUND HIS FAREWELL LETTER.
472
01:11:17,375 --> 01:11:19,737
HAPPINESS, THE PARENTS DIDN'T SEE IT.
473
01:12:49,958 --> 01:12:52,034
OCTOBER 22, 2018
474
01:12:53,555 --> 01:12:55,910
TODAY IS OCTOBER 22.
I AM 17 YEARS OLD.
475
01:12:56,078 --> 01:13:00,425
I HAVE DECIDED TO COMMIT TO SUCCESS.
I ALREADY CHOOSED TIME AND PLACE.
476
01:13:03,441 --> 01:13:04,663
Give it back.
477
01:13:05,364 --> 01:13:06,626
What are you doing?
478
01:13:09,811 --> 01:13:12,052
Why did you hide my farewell letter?
479
01:13:15,762 --> 01:13:19,465
That shitty letter?
I won't let my mother read it.
480
01:13:20,899 --> 01:13:24,541
Why? You are afraid of,
that mum will know it's because of you?
481
01:13:28,109 --> 01:13:31,412
You're mad because of me
you didn't go to college.
482
01:13:32,094 --> 01:13:33,320
What?
483
01:13:35,145 --> 01:13:37,679
You must be disappointed that I'm still alive.
484
01:13:41,196 --> 01:13:42,375
Definitely.
485
01:13:43,589 --> 01:13:45,011
May you die!
486
01:13:47,248 --> 01:13:48,510
Without you...
487
01:13:49,894 --> 01:13:51,845
we would be happier.
488
01:13:52,629 --> 01:13:53,717
Hi!
489
01:14:16,078 --> 01:14:17,642
Are you looking for this?
490
01:14:27,172 --> 01:14:29,203
Cool! Thanks.
491
01:14:42,417 --> 01:14:45,744
- shit!
- You wanted to go easy?
492
01:15:21,047 --> 01:15:22,159
Today ... i>
493
01:15:22,797 --> 01:15:26,056
is October 22.
I'm 17 years old.
494
01:15:27,376 --> 01:15:31,730
I decided to commit suicide.
I have already chosen the time and place.
495
01:15:32,565 --> 01:15:35,791
Tick-yes, tick-yes.
496
01:15:37,082 --> 01:15:38,731
The clock has started counting down.
497
01:16:07,661 --> 01:16:10,288
I wanted to leave my laptop
next to my body,
498
01:16:10,563 --> 01:16:15,086
but I was afraid that Dad and Menn would find him,
and you won't read the message.
499
01:16:17,610 --> 01:16:19,393
I trust only you.
500
01:16:19,854 --> 01:16:21,912
When you read this letter ...
501
01:16:23,761 --> 01:16:26,537
maybe you'll understand
why I had to do it.
502
01:16:30,125 --> 01:16:31,968
I want to disappear from this world ...
503
01:16:33,455 --> 01:16:35,109
and leave nothing behind.
504
01:16:36,792 --> 01:16:38,519
Like I'm never born.
505
01:16:43,424 --> 01:16:45,514
I threw away all my belongings.
506
01:16:46,139 --> 01:16:47,601
They were useless.
507
01:16:48,588 --> 01:16:50,620
Dead and nothing after them.
508
01:16:55,370 --> 01:16:57,328
This family is disgusting.
509
01:16:58,554 --> 01:17:00,933
Why wasn't I born in another?
510
01:17:02,568 --> 01:17:05,253
I can't live like this a day longer.
511
01:17:08,357 --> 01:17:10,871
I'm ashamed to have a father like that.
512
01:17:11,593 --> 01:17:12,787
Damn selfish.
513
01:17:13,414 --> 01:17:17,291
He quit his job to deal with stupid things.
Only using mother.
514
01:17:17,571 --> 01:17:21,886
I'd love to stuff him with these vitamins
and see if he likes it.
515
01:17:25,403 --> 01:17:28,359
Menn would probably prefer to be an only child.
516
01:17:29,092 --> 01:17:31,548
I hate him
when he looks at me like that ...
517
01:17:32,721 --> 01:17:34,354
I feel like trash.
518
01:17:35,140 --> 01:17:36,639
Like I'm nobody.
519
01:17:37,994 --> 01:17:41,988
He must hate me for
that my parents told him to live with me.
520
01:17:42,689 --> 01:17:46,153
I will die for him
so that he could finally go to college.
521
01:17:49,013 --> 01:17:51,377
I thought for a long time how to die.
522
01:17:51,937 --> 01:17:53,801
I'd just like to disappear.
523
01:17:54,568 --> 01:17:56,294
Disappear like my stuff.
524
01:17:57,022 --> 01:17:58,346
But maybe ...
525
01:17:58,735 --> 01:18:00,138
but not.
526
01:18:01,438 --> 01:18:02,729
I'll die in my room.
527
01:18:06,434 --> 01:18:08,370
I want everyone to see me.
528
01:18:08,880 --> 01:18:10,287
They'll probably be pissed.
529
01:18:11,346 --> 01:18:13,754
I wish I'd seen it again.
530
01:18:14,220 --> 01:18:17,173
But in my heart ... I'm afraid.
531
01:18:19,009 --> 01:18:21,426
I'm afraid that nobody will cry for me ...
532
01:18:22,174 --> 01:18:24,145
Nobody but you, mother.
533
01:18:25,505 --> 01:18:27,307
You alone will cry.
534
01:18:30,397 --> 01:18:34,711
Remember how I wanted to be
move to Rayong with you?
535
01:18:36,503 --> 01:18:38,025
But that's impossible.
536
01:18:41,464 --> 01:18:43,298
Mom, remember ...
537
01:18:45,463 --> 01:18:47,433
that I love you the most.
538
01:18:51,263 --> 01:18:52,355
Mom ... i>
539
01:18:53,256 --> 01:18:55,549
I stood on the bridge for a long time.
540
01:18:57,209 --> 01:19:01,203
I thought for a long time ...
can anything stop me yet.
541
01:19:04,088 --> 01:19:05,771
But there is nothing like that.
542
01:19:06,847 --> 01:19:08,135
Nothing at all.
543
01:19:12,849 --> 01:19:17,096
I didn't want to go to school
until that day I met Pi on the bridge.
544
01:19:18,298 --> 01:19:22,406
In high school I found out
that he will help me in my studies.
545
01:19:23,292 --> 01:19:24,765
I was delighted.
546
01:19:26,838 --> 01:19:28,767
When we were sitting in the library,
547
01:19:29,659 --> 01:19:33,414
I couldn't take my eyes off her.
548
01:19:34,769 --> 01:19:36,394
The rest didn't matter.
549
01:19:39,782 --> 01:19:42,497
I forgot about Pi
about all worries.
550
01:19:54,545 --> 01:19:56,296
And it started with a brooch ...
551
01:19:58,615 --> 01:19:59,926
Can I kill Pi?
552
01:20:00,553 --> 01:20:03,595
If not her, I'll have to die.
553
01:20:47,945 --> 01:20:49,026
PRIMA
554
01:20:49,507 --> 01:20:50,666
Ready ...
555
01:20:51,000 --> 01:20:52,473
one two Three.
556
01:20:54,615 --> 01:20:55,912
A little back.
557
01:20:58,418 --> 01:20:59,666
So good.
558
01:21:00,251 --> 01:21:01,824
One two Three.
559
01:21:02,204 --> 01:21:03,386
Ready.
560
01:23:23,432 --> 01:23:24,527
Pi.
561
01:23:26,890 --> 01:23:27,931
Let's talk.
562
01:23:29,905 --> 01:23:30,929
Min.
563
01:23:32,545 --> 01:23:34,995
What happened?
I'm learning.
564
01:23:35,586 --> 01:23:37,875
Should we talk about Mr Pat here?
565
01:23:46,188 --> 01:23:47,412
What are you doing?
566
01:23:53,672 --> 01:23:55,341
Don't you see that we're learning?
567
01:23:59,704 --> 01:24:00,836
Stop!
568
01:24:12,461 --> 01:24:14,400
What connects you with Mr. Pat?
569
01:24:15,240 --> 01:24:16,602
Answer me!
570
01:24:22,183 --> 01:24:23,525
Explain to me.
571
01:24:24,614 --> 01:24:25,654
You like him?
572
01:24:27,034 --> 01:24:28,126
No.
573
01:24:29,322 --> 01:24:33,120
- It's not what you think.
- So how?
574
01:24:33,977 --> 01:24:37,156
He is very good to me.
Really.
575
01:24:37,337 --> 01:24:39,216
He taught me everything.
576
01:24:39,952 --> 01:24:42,994
It is thanks to him
I take part in the Olympics.
577
01:24:43,129 --> 01:24:46,237
Are you crazy?
Can't you see that he's using you?
578
01:24:47,408 --> 01:24:49,846
You are not me, you do not understand it!
579
01:24:54,794 --> 01:24:56,217
I'm exhausted.
580
01:24:56,758 --> 01:24:59,816
It cost me a lot to get here.
581
01:25:22,219 --> 01:25:23,511
I beg you.
582
01:25:24,412 --> 01:25:26,500
Please, apologize to Mr Pat.
583
01:25:31,453 --> 01:25:32,787
Understand.
584
01:25:33,186 --> 01:25:35,745
I have the Olympics soon.
585
01:25:36,055 --> 01:25:37,767
Forgive.
586
01:25:37,876 --> 01:25:42,084
- Is that so damn important ?!
- It's my whole world!
587
01:25:44,500 --> 01:25:46,456
I tried so hard.
588
01:25:47,198 --> 01:25:49,131
You do not understand me.
589
01:25:53,110 --> 01:25:55,203
You don't need me anymore.
590
01:25:56,784 --> 01:25:59,250
It's not like that.
591
01:26:00,488 --> 01:26:04,257
What are you going to do?
Min, come back.
592
01:26:10,855 --> 01:26:12,057
Do not do this!
593
01:26:17,284 --> 01:26:18,718
What should I do?!
594
01:26:23,618 --> 01:26:24,880
You are afraid of?
595
01:26:27,198 --> 01:26:28,540
I will not jump.
596
01:26:30,402 --> 01:26:32,235
It's you...
597
01:26:32,937 --> 01:26:34,086
you should jump!
598
01:26:39,174 --> 01:26:41,227
How can you live like this?
599
01:27:10,470 --> 01:27:11,870
Look at me!
600
01:27:14,160 --> 01:27:16,577
It's good that Mr. Pat
he didn't go to the police.
601
01:27:17,958 --> 01:27:19,698
What's with you?
602
01:27:19,921 --> 01:27:21,825
Can't you be normal
603
01:27:29,202 --> 01:27:33,088
- You do not hear? I'm talking to you.
- Do not piss me off.
604
01:27:33,720 --> 01:27:37,296
Look at you.
I know you sold your mom's ring.
605
01:27:38,477 --> 01:27:41,973
- How could you?!
- You do not know anything. Stop talking nonsense!
606
01:28:03,738 --> 01:28:05,203
RUEDEE CHANDRASEN
607
01:28:05,463 --> 01:28:07,583
INDUSTRIAL HOUSING, ROOM 210
608
01:28:08,733 --> 01:28:09,735
Mom.
609
01:28:13,761 --> 01:28:15,205
Mom. It's me, Min.
610
01:28:19,233 --> 01:28:22,088
Why did you come again Something happened?
611
01:28:22,696 --> 01:28:24,354
Don't you have Mrs Ruedee?
612
01:28:25,513 --> 01:28:28,452
I told you he doesn't live here anymore.
613
01:28:29,043 --> 01:28:30,245
Have i been here before
614
01:28:32,667 --> 01:28:33,745
I do not understand.
615
01:28:33,879 --> 01:28:36,625
He lives with his partner.
He is from here.
616
01:29:09,902 --> 01:29:11,500
Aunt.
617
01:29:34,229 --> 01:29:35,771
Remember how I wanted ...
618
01:29:36,706 --> 01:29:39,013
move with you to Rayong?
619
01:29:39,626 --> 01:29:44,343
- Aunt, let's go swimming.
- Well. Go first.
620
01:29:46,397 --> 01:29:48,260
But that's impossible.
621
01:29:52,202 --> 01:29:53,942
Mom, remember ...
622
01:29:55,645 --> 01:29:57,661
that I love you the most.
623
01:30:07,173 --> 01:30:08,856
I trust only you.
624
01:30:10,992 --> 01:30:13,096
When you read this letter ...
625
01:30:14,806 --> 01:30:16,319
maybe you'll understand ...
626
01:30:19,149 --> 01:30:20,985
why I had to do this.
627
01:30:48,141 --> 01:30:49,182
Min.
628
01:31:11,735 --> 01:31:12,797
Mom ... i>
629
01:31:15,855 --> 01:31:18,138
I stood on the bridge for a long time.
630
01:31:19,302 --> 01:31:23,043
I thought for a long time ...
can anything stop me yet.
631
01:31:23,879 --> 01:31:25,362
But there is nothing like that.
632
01:31:26,581 --> 01:31:27,870
Nothing at all.
633
01:31:43,282 --> 01:31:44,675
Are you going to jump?
634
01:31:45,547 --> 01:31:46,698
This is high.
635
01:31:48,673 --> 01:31:50,076
There was talk about a prize.
636
01:31:51,023 --> 01:31:52,682
This is no reward!
637
01:31:54,102 --> 01:31:58,109
Everyone would kill himself
if he had such a shitty life!
638
01:31:59,162 --> 01:32:02,287
Don't be so nervous
it's just a short stay.
639
01:32:04,647 --> 01:32:08,298
If I give a good answer,
I can do what I want, right?
640
01:32:09,731 --> 01:32:11,388
I can go where I want, right?
641
01:32:11,592 --> 01:32:15,188
If you give a good answer,
I will extend my stay forever.
642
01:32:15,370 --> 01:32:17,578
What you do next is your business.
643
01:32:18,219 --> 01:32:19,766
I will answer now.
644
01:32:20,448 --> 01:32:22,540
Everyone is the cause of Min's death.
645
01:32:23,296 --> 01:32:24,328
Father.
646
01:32:24,668 --> 01:32:25,820
Mother.
647
01:32:26,080 --> 01:32:27,142
Menn.
648
01:32:27,463 --> 01:32:28,544
Pi.
649
01:32:30,330 --> 01:32:31,870
Everyone is guilty.
650
01:32:52,826 --> 01:32:54,676
It is impossible that I was wrong.
651
01:32:55,419 --> 01:32:56,702
I'm sorry.
652
01:32:57,678 --> 01:32:59,886
I'm done with you.
653
01:33:00,218 --> 01:33:01,620
You have three more days.
654
01:33:01,932 --> 01:33:03,870
Do what you want.
655
01:33:05,670 --> 01:33:07,553
I have to go. Pa.
656
01:34:22,713 --> 01:34:23,797
Min.
657
01:34:24,947 --> 01:34:27,441
Min are you there?
658
01:34:31,329 --> 01:34:34,537
Where the hell have you been?
You didn't answer.
659
01:34:36,729 --> 01:34:38,362
What happened?
660
01:34:39,303 --> 01:34:40,573
What did you come for
661
01:34:43,350 --> 01:34:45,203
Have you finished drawing?
662
01:34:45,463 --> 01:34:47,246
We're just waiting for you.
663
01:34:47,527 --> 01:34:49,517
This is coming soon.
664
01:35:01,063 --> 01:35:02,525
What happened?
665
01:35:13,338 --> 01:35:16,397
Almost ready.
Finish it, I'll give it for you.
666
01:35:24,117 --> 01:35:27,082
What's going on with you?
Have you had a fight with Pi?
667
01:35:28,793 --> 01:35:30,162
It's not your business.
668
01:35:31,511 --> 01:35:32,903
What happened?
669
01:35:35,065 --> 01:35:36,568
Can you tell me.
670
01:35:40,817 --> 01:35:42,400
I am your friend.
671
01:35:45,553 --> 01:35:46,976
But I am not yours.
672
01:35:49,463 --> 01:35:51,537
And Min didn't think of you like that either.
673
01:35:53,874 --> 01:35:55,657
Stop worrying about him.
674
01:35:56,737 --> 01:35:58,520
He never liked you.
675
01:36:04,005 --> 01:36:05,307
What are you fucking
676
01:36:14,057 --> 01:36:17,311
TARADON CHANDRASEN: 2001-2018
677
01:36:25,109 --> 01:36:26,999
Do you know why Min disappeared?
678
01:36:27,640 --> 01:36:29,183
He committed suicide.
679
01:36:30,632 --> 01:36:32,409
He did it where you stand.
680
01:36:34,068 --> 01:36:36,044
You like him, right?
681
01:36:37,836 --> 01:36:39,072
And you know...
682
01:36:39,753 --> 01:36:43,891
that in his farewell letter
he didn't even mention you?
683
01:36:48,018 --> 01:36:49,701
Why did you do that?
684
01:36:51,293 --> 01:36:53,611
Because everyone treated me like rubbish.
685
01:37:07,005 --> 01:37:08,127
And I?
686
01:37:11,452 --> 01:37:13,924
Have I ever treated you like this?
687
01:37:38,099 --> 01:37:39,631
DAD
688
01:38:03,682 --> 01:38:04,754
Dad.
689
01:38:05,585 --> 01:38:06,929
Let's go eat something.
690
01:38:07,515 --> 01:38:11,362
A good idea.
I sold a large order today.
691
01:38:11,889 --> 01:38:13,169
You want something?
692
01:38:17,072 --> 01:38:18,404
I'm tired.
693
01:38:19,025 --> 01:38:20,587
Can we go another time?
694
01:38:21,507 --> 01:38:22,739
Let's go today.
695
01:38:24,307 --> 01:38:25,443
I want to go.
696
01:38:25,699 --> 01:38:28,843
Are we going where we last?
697
01:38:32,793 --> 01:38:35,715
Dad, do you know where I was yesterday?
698
01:38:38,282 --> 01:38:39,870
I was in Rayong.
699
01:38:43,599 --> 01:38:45,203
Did he visit you in Rayong?
700
01:40:12,306 --> 01:40:13,508
Min.
701
01:40:14,700 --> 01:40:15,870
Excuse me.
702
01:40:23,009 --> 01:40:24,271
Are you ashamed
703
01:40:28,281 --> 01:40:31,236
I had to catch you
to confess everything?
704
01:40:39,252 --> 01:40:41,195
I thought you could do better.
705
01:40:41,838 --> 01:40:43,125
Min, let's talk.
706
01:40:48,662 --> 01:40:51,266
I know I'm selfish.
707
01:40:55,728 --> 01:40:57,481
But I have changed.
708
01:41:01,180 --> 01:41:03,302
I am coming back to Bangkok to be with you.
709
01:41:03,920 --> 01:41:05,607
As I promised.
710
01:41:17,805 --> 01:41:19,268
This damn family ...
711
01:41:20,630 --> 01:41:22,273
she is disgusting.
712
01:41:34,488 --> 01:41:36,757
- Min, son.
- I'm not your son!
713
01:41:37,317 --> 01:41:39,541
Your son died a long time ago.
714
01:41:44,778 --> 01:41:48,245
You really want to know
why did he kill himself
715
01:41:49,702 --> 01:41:51,800
It's the damn mother's fault!
716
01:42:24,003 --> 01:42:25,165
Min.
717
01:42:26,247 --> 01:42:27,419
Mom!
718
01:44:18,184 --> 01:44:22,537
The doctor says my mother's condition is critical.
It is not known when he will wake up.
719
01:44:28,900 --> 01:44:30,613
My father has already told me.
720
01:44:35,139 --> 01:44:36,872
You knew that, right?
721
01:44:44,105 --> 01:44:45,727
Now I understand...
722
01:44:48,101 --> 01:44:49,758
why did you do that.
723
01:44:52,184 --> 01:44:55,950
- Why didn't you tell me?
- Do what you want.
724
01:44:56,651 --> 01:44:58,494
You want, study abroad.
725
01:44:59,050 --> 01:45:02,229
- I won't stay here long.
- Why do you say that?
726
01:45:05,278 --> 01:45:06,550
Do you know...
727
01:45:07,782 --> 01:45:10,156
my parents didn't make me stay.
728
01:45:11,272 --> 01:45:12,758
It was my decision.
729
01:45:14,797 --> 01:45:16,931
I felt chunky then.
730
01:45:20,831 --> 01:45:23,985
I gave up everything
and you killed yourself anyway.
731
01:45:31,370 --> 01:45:32,963
Stop thinking ...
732
01:45:35,973 --> 01:45:37,804
that nobody loves you.
733
01:46:43,333 --> 01:46:46,052
FOR MIN
734
01:48:50,102 --> 01:48:54,138
Our Olympians will take part
735
01:48:54,304 --> 01:48:56,790
in the academic olympiad.
736
01:48:57,064 --> 01:48:58,692
Please applause.
737
01:49:00,921 --> 01:49:04,369
Prima, please say something.
738
01:49:04,658 --> 01:49:09,022
Please tell us
how did you prepare for it?
739
01:49:10,276 --> 01:49:12,803
It took me years.
740
01:49:13,472 --> 01:49:17,194
I started with additional lessons
already in first class.
741
01:49:23,022 --> 01:49:25,203
How did Mr. Pat help you?
742
01:49:33,535 --> 01:49:37,441
Prima, you are proud
that you can represent your country?
743
01:50:08,945 --> 01:50:09,984
Pi.
744
01:50:12,556 --> 01:50:14,409
I can't do it anymore.
745
01:50:17,736 --> 01:50:18,850
Why?
746
01:50:20,834 --> 01:50:22,447
I should want that.
747
01:50:39,896 --> 01:50:40,912
Min.
748
01:50:43,071 --> 01:50:44,623
Will you help me?
749
01:50:50,214 --> 01:50:52,147
You will kill me?
750
01:50:53,146 --> 01:50:54,146
Pi.
751
01:50:55,104 --> 01:50:57,336
I loathe myself.
752
01:50:59,113 --> 01:51:01,692
I can't stand myself anymore!
753
01:51:10,845 --> 01:51:12,891
Do you remember that day on the roof?
754
01:51:16,660 --> 01:51:18,598
I was very angry with you.
755
01:51:20,127 --> 01:51:22,710
I was so angry that I wanted to jump then.
756
01:51:26,212 --> 01:51:27,955
But I don't want to anymore.
757
01:51:29,842 --> 01:51:31,575
I'm not angry anymore.
758
01:51:49,561 --> 01:51:51,620
Hate me
759
01:52:00,130 --> 01:52:01,951
I'm here.
760
01:52:04,008 --> 01:52:05,761
You don't have to be afraid anymore.
761
01:52:09,853 --> 01:52:11,796
I will never let you go again.
762
01:52:34,761 --> 01:52:36,473
You must go to the competition.
763
01:52:38,924 --> 01:52:40,922
I wanted something for you.
764
01:53:33,372 --> 01:53:36,415
ONE DAY IS
765
01:54:24,973 --> 01:54:29,295
PI, BRING A MEDAL.
MIN
766
01:55:33,393 --> 01:55:35,057
What time does the trial end?
767
01:55:35,572 --> 01:55:37,227
Morning.
768
01:55:48,003 --> 01:55:49,015
Li.
769
01:55:55,538 --> 01:55:58,383
I'm sorry I was such an asshole.
770
01:56:09,959 --> 01:56:11,872
You do not need to apologize.
771
01:56:14,921 --> 01:56:17,515
I know you had problems.
772
01:56:19,974 --> 01:56:21,346
I was a pig too.
773
01:56:23,843 --> 01:56:25,676
I pretended not to see anything.
774
01:56:27,133 --> 01:56:28,535
It's not true.
775
01:56:31,403 --> 01:56:34,650
For me ... you're the best.
776
01:56:40,780 --> 01:56:41,823
Don't make a hitch.
777
01:56:56,478 --> 01:56:58,537
- Beautiful what?
- No.
778
01:57:08,104 --> 01:57:09,927
Tomorrow will be great.
779
01:57:11,941 --> 01:57:13,453
Are you not driving
780
01:57:21,491 --> 01:57:23,136
Next will be yours.
781
01:57:25,582 --> 01:57:28,627
How is that I didn't manage to give it back.
782
01:57:29,154 --> 01:57:30,203
Well ...
783
01:57:30,797 --> 01:57:33,922
I couldn't stand
if your drawing was missing.
784
01:57:34,765 --> 01:57:38,541
So I took some old man
one they haven't used yet.
785
01:57:38,912 --> 01:57:41,396
I had to beg them to use it.
786
01:57:46,671 --> 01:57:49,119
Of all of you
shit drawings ...
787
01:57:50,477 --> 01:57:51,671
this one is the best.
788
01:57:52,034 --> 01:57:54,039
Done. One. I>
789
01:57:54,846 --> 01:57:55,868
Two. I>
790
01:57:56,509 --> 01:57:57,514
Three. I>
791
01:58:27,719 --> 01:58:29,203
How is this possible?
792
01:58:31,782 --> 01:58:34,207
- I drew the same ?!
- I know.
793
01:58:34,797 --> 01:58:39,203
When you kidnapped him, I wondered
why did you draw the same
794
01:58:40,646 --> 01:58:42,268
But I already understand.
795
01:58:42,741 --> 01:58:45,741
You always wanted to show a drawing
which she is on.
796
01:58:46,298 --> 01:58:48,051
You have never changed.
797
01:58:49,318 --> 01:58:51,159
You can't stop loving Pi.
798
02:00:18,164 --> 02:00:19,831
Stop being such a dulcimer!
799
02:01:10,143 --> 02:01:11,143
Min!
800
02:01:36,382 --> 02:01:37,654
Guardian?
801
02:01:38,515 --> 02:01:40,378
Are you ready to leave?
802
02:01:43,334 --> 02:01:44,807
I remember now.
803
02:01:47,596 --> 02:01:50,070
I already know who led
until Min's death.
804
02:01:55,059 --> 02:01:57,263
Min killed himself because of me.
805
02:02:02,126 --> 02:02:03,618
I killed myself.
806
02:02:09,761 --> 02:02:11,143
Min is me.
807
02:02:23,323 --> 02:02:25,894
Congratulations. You won.
808
02:02:45,389 --> 02:02:46,397
I...
809
02:02:47,584 --> 02:02:49,489
I have to die, right?
810
02:02:50,194 --> 02:02:52,887
Truth! You must die.
811
02:03:00,022 --> 02:03:01,406
But not today.
812
02:03:10,828 --> 02:03:15,139
- Was all this a joke?
- What? Is it bad?
813
02:03:15,722 --> 02:03:17,905
You had to try to be someone else.
814
02:03:18,311 --> 02:03:20,627
At least you can eat durian now.
815
02:03:34,508 --> 02:03:35,630
Thank you.
816
02:03:38,384 --> 02:03:40,037
Thank you for this award.
817
02:03:47,898 --> 02:03:51,399
Does it mean,
that we won't see each other again?
818
02:03:53,079 --> 02:03:54,657
Can we meet again.
819
02:03:55,600 --> 02:03:58,747
Don't forget that it's just a short stay.
820
02:04:01,439 --> 02:04:03,484
I can't give up, can I?
821
02:04:04,073 --> 02:04:05,846
You think so?
822
02:05:33,398 --> 02:05:35,081
You fell asleep?
823
02:05:38,724 --> 02:05:39,846
Li.
824
02:05:45,386 --> 02:05:46,619
What is?
825
02:05:50,589 --> 02:05:53,636
Let's go for ice cream! It's my treat!
826
02:06:20,612 --> 02:06:21,640
Mom.
827
02:06:36,638 --> 02:06:37,920
Min.
828
02:06:43,089 --> 02:06:44,813
I talked to my father.
829
02:06:46,918 --> 02:06:48,370
From now...
830
02:06:50,421 --> 02:06:52,164
the four of us ...
831
02:06:53,573 --> 02:06:55,870
will no longer live together.
832
02:06:58,284 --> 02:07:00,441
Live with your father if you want.
833
02:07:09,183 --> 02:07:10,792
You regret...
834
02:07:13,873 --> 02:07:15,766
are you my son
835
02:07:22,797 --> 02:07:25,503
The day you lay dead ...
836
02:07:27,896 --> 02:07:29,909
I did not know what to do.
837
02:07:34,037 --> 02:07:36,251
I could only think of one thing.
838
02:07:40,465 --> 02:07:42,626
That if you are to be missing ...
839
02:07:45,722 --> 02:07:48,567
I want you to remain my son forever.
840
02:07:52,041 --> 02:07:53,821
But I don't want that anymore.
841
02:07:55,749 --> 02:07:58,664
I would like you to be born to someone else.
842
02:08:01,899 --> 02:08:03,991
Someone better than me.
843
02:08:09,573 --> 02:08:11,076
Someone like me ...
844
02:08:14,463 --> 02:08:17,317
he doesn't deserve to be a mother.
845
02:08:31,404 --> 02:08:33,408
I'm sorry, Min.
846
02:08:41,865 --> 02:08:43,914
I don't want to be the son of someone else.
847
02:08:50,173 --> 02:08:52,586
I am your son
no matter what.
848
02:08:55,003 --> 02:08:56,996
I will always be your son.
849
02:10:08,291 --> 02:10:10,291
MIN: I WILL FULFILL YOUR WISH.
850
02:10:10,455 --> 02:10:11,625
DRUNKARD?
851
02:10:26,728 --> 02:10:28,571
I'll be 18 this year.
852
02:10:30,236 --> 02:10:33,031
Tick-yes, tick-yes.
853
02:10:33,572 --> 02:10:35,465
Time flies.
854
02:10:40,284 --> 02:10:42,662
Do you ask me if I'm not ashamed?
855
02:10:43,964 --> 02:10:45,308
As you can see ...
856
02:10:46,908 --> 02:10:49,108
I treat it as a short stay.
857
02:10:55,409 --> 02:10:58,342
BASED ON THE novel of KARAFURU
AUTHORITY ETO MORI
858
02:10:58,589 --> 02:11:02,590
Polish text - catkin
Proofreading - Lovia
859
02:11:02,757 --> 02:11:06,751
facebook.pl/AzjaFilm
860
02:11:06,918 --> 02:11:10,917
facebook.pl/GrupaHatak
861
02:11:11,084 --> 02:11:15,099
. :: Subtitles24.pl - Straight from the translators ::.
53155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.