Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,020 --> 00:00:35,025
Sir? Do you want me to stay with you? Sir?
2
00:00:37,420 --> 00:00:39,662
Er... no. No, thank you.
3
00:00:40,820 --> 00:00:43,027
Once we get to your home,
I'll give it 15 minutes
4
00:00:43,140 --> 00:00:45,541
- and I'll follow you inside.
- Yeah.
5
00:01:11,660 --> 00:01:13,822
You took your time, didn't you?
6
00:01:13,940 --> 00:01:16,581
I was about to send out a search party.
7
00:01:18,700 --> 00:01:22,671
- Where is she?
- She was there. She was there.
8
00:01:23,260 --> 00:01:25,502
- Stephen, where is she?
- She was just there.
9
00:01:25,620 --> 00:01:27,623
She was right there.
10
00:01:28,180 --> 00:01:29,671
- What do you mean?
- I don't know.
11
00:01:29,780 --> 00:01:31,589
What do you mean? Where is she?
12
00:01:31,700 --> 00:01:33,703
Where is she now?
13
00:02:21,820 --> 00:02:23,629
Oh, I hope you don't mind me saying,
14
00:02:23,740 --> 00:02:26,391
but you're telling the world
you're not at home.
15
00:02:26,500 --> 00:02:29,868
Your note. People see your note
and they know you're out.
16
00:02:29,980 --> 00:02:31,789
- People?
- I'm just saying.
17
00:02:31,900 --> 00:02:33,903
Why advertise you're out?
18
00:02:35,220 --> 00:02:36,990
Fucking because.
19
00:02:37,800 --> 00:02:39,387
Dick.
20
00:03:09,060 --> 00:03:10,949
Just keep going, ploughing on.
21
00:03:11,060 --> 00:03:15,468
You write reams of the stuff if you feel
the need 'cause, hey, your editor will edit.
22
00:03:15,580 --> 00:03:20,627
Look, trust me, Stephen, there are hundreds
of thousands of children out there.
23
00:03:20,740 --> 00:03:22,788
They're all eagerly awaiting
the next Stephen Lewis masterpiece.
24
00:03:22,900 --> 00:03:23,901
I wish.
25
00:03:24,020 --> 00:03:26,148
It's true, you know it is, myself included.
26
00:03:26,260 --> 00:03:27,751
That's excellent. Thank you.
27
00:03:27,860 --> 00:03:29,669
But what I don't want you to be doing, right,
28
00:03:29,780 --> 00:03:31,589
is sitting up there,
with your thumb up your arse,
29
00:03:31,700 --> 00:03:33,430
waiting for the news. I'm having the duck.
30
00:03:33,540 --> 00:03:37,625
Yep, me too. And a fizzy water, please, Paul.
31
00:03:37,740 --> 00:03:39,071
I feel like getting drunk.
32
00:03:39,180 --> 00:03:41,342
I'm afraid I can't,
but don't let that stop you.
33
00:03:41,460 --> 00:03:44,464
- Work?
- Reading and an early night.
34
00:03:44,580 --> 00:03:46,150
I'll have a good drink with you, Stephen.
35
00:03:46,260 --> 00:03:47,500
Thank you, Thelma.
36
00:03:47,620 --> 00:03:49,862
So, how's the committee work progressing?
37
00:03:49,980 --> 00:03:51,311
It's fine.
38
00:03:51,420 --> 00:03:52,831
Are you managing to stay awake?
39
00:03:52,940 --> 00:03:54,351
I am riveted.
40
00:03:54,460 --> 00:03:56,940
Drop it if it's not for you,
although you are the poster boy.
41
00:03:57,060 --> 00:03:58,391
Not really.
42
00:03:58,500 --> 00:04:01,470
Believe me, when the brave
new report is finally published,
43
00:04:01,580 --> 00:04:03,389
they are going to trumpet your involvement.
44
00:04:03,500 --> 00:04:04,581
Minimal involvement.
45
00:04:04,700 --> 00:04:08,705
Then drop it. I only asked you
to get you out of yourself.
46
00:04:14,220 --> 00:04:17,668
Er... you should also know that
I'm... I'm leaving the government
47
00:04:17,780 --> 00:04:20,242
and my sideline in publishing, so there.
48
00:04:22,780 --> 00:04:24,862
- Why would you want to do that?
- Retiring.
49
00:04:24,980 --> 00:04:28,223
Retreating to the countryside.
50
00:04:28,340 --> 00:04:31,071
It's something we've been
wrestling with for some time.
51
00:04:31,180 --> 00:04:32,261
The decision's made.
52
00:04:32,380 --> 00:04:36,142
I don't mind you giving up running
the country, but why the books? Why me?
53
00:04:36,260 --> 00:04:39,708
20 years of 18-hour days
have made Charles a very dull boy.
54
00:04:40,820 --> 00:04:42,390
You adore 18-hour days.
55
00:04:42,500 --> 00:04:45,310
He hasn't even told the Prime Minister
yet. You're very privileged.
56
00:04:45,420 --> 00:04:47,900
I'm sorry. I really do have to take this.
It's New York.
57
00:04:48,020 --> 00:04:50,262
George? Yeah, all right, ten seconds.
58
00:04:50,380 --> 00:04:52,189
We'll find some privacy.
59
00:04:54,060 --> 00:04:57,428
He really does need to stop everything.
60
00:04:57,540 --> 00:04:59,622
- He's not ill, is he?
- No.
61
00:04:59,740 --> 00:05:02,061
He's just tired, that's all,
of being Charles,
62
00:05:02,180 --> 00:05:05,502
of being responsible.
63
00:05:05,620 --> 00:05:08,385
Hey, you can visit, you know.
We're not leaving the country.
64
00:05:08,500 --> 00:05:10,025
Yeah, but who's gonna look after me?
65
00:05:10,140 --> 00:05:13,622
Who's gonna take me out for nice
expensive dinners and get me drunk?
66
00:05:13,740 --> 00:05:15,982
You'll have to find another companion.
67
00:05:16,100 --> 00:05:19,821
Perhaps the person
who asks me on a weekly basis
68
00:05:19,940 --> 00:05:21,943
how you are.
69
00:05:24,580 --> 00:05:26,901
You talk to Julie every week?
70
00:05:27,020 --> 00:05:29,341
Well, you should go and see her.
71
00:05:29,460 --> 00:05:33,181
- I'm waiting for the invitation.
- Maybe she's waiting for a call.
72
00:05:34,100 --> 00:05:38,583
Or are you planning on avoiding
each other till the end of days?
73
00:05:38,700 --> 00:05:40,191
Call her.
74
00:05:40,300 --> 00:05:43,702
Hey, don't look now, but the table
behind are having jam roly-poly.
75
00:05:43,820 --> 00:05:45,982
I said not to look. I'm having it.
76
00:05:46,100 --> 00:05:49,468
- How was New York?
- Rude. Yeah, very rude.
77
00:05:49,580 --> 00:05:51,742
No longer my problem.
78
00:05:53,060 --> 00:05:56,143
- To another life.
- I'll drink to that.
79
00:06:05,580 --> 00:06:07,389
Tight hold.
80
00:06:10,700 --> 00:06:13,180
You're not too warm in that jacket, are you?
81
00:06:13,300 --> 00:06:14,870
No, that's okay.
82
00:06:14,980 --> 00:06:17,460
Good. Silly Daddy thought it was gonna rain.
83
00:06:17,580 --> 00:06:19,901
Daddy, are we going fast?
84
00:06:20,020 --> 00:06:22,068
How fast? Very, very fast?
85
00:06:22,180 --> 00:06:23,181
Yeah.
86
00:06:23,300 --> 00:06:25,303
Stupidly, ridiculously, illegally fast?
87
00:06:25,420 --> 00:06:26,501
Yeah.
88
00:06:26,620 --> 00:06:28,782
- Hair-flying-in-the-wind fast?
- Yes.
89
00:06:28,900 --> 00:06:31,824
All right. Well, there's no one around.
90
00:06:31,940 --> 00:06:35,241
Now, ready, steady, go. Hold on.
91
00:06:41,740 --> 00:06:43,941
Kate, darling, stand still.
92
00:06:44,060 --> 00:06:46,063
Wait for Daddy.
93
00:06:47,300 --> 00:06:51,351
That's 53.76 pounds.
Are you collecting the school vouchers?
94
00:06:51,860 --> 00:06:53,191
No.
95
00:06:53,300 --> 00:06:55,621
- Do you have a points card?
- No.
96
00:06:55,740 --> 00:06:59,381
- Cashback?
- No, no, thank you.
97
00:06:59,500 --> 00:07:02,902
- And PIN number, please.
- Mm.
98
00:07:08,500 --> 00:07:10,980
- Okay, and remove your card.
- Thank you.
99
00:07:11,100 --> 00:07:12,989
- Thanks.
- Yeah, thank you.
100
00:07:13,100 --> 00:07:16,104
- Right, thank you. Bye-bye.
- Okay.
101
00:07:29,300 --> 00:07:31,303
Oh, shit.
102
00:07:46,940 --> 00:07:48,943
Kate? Sorry.
103
00:07:49,500 --> 00:07:50,991
Kate?
104
00:07:52,300 --> 00:07:54,951
Kate? Has anyone seen a little girl,
a four-year-old girl?
105
00:07:55,060 --> 00:07:57,984
She was wearing a yellow coat.
She was... she's called Kate.
106
00:07:58,100 --> 00:08:00,990
She... No? Please? Kate?
107
00:08:01,100 --> 00:08:02,591
Kate!
108
00:08:03,820 --> 00:08:05,311
Kate!
109
00:08:05,740 --> 00:08:07,743
Please! Has anyone seen a four-year-old girl?
110
00:08:07,860 --> 00:08:10,102
She... she was wearing a yellow coat.
Her name's Kate.
111
00:08:10,220 --> 00:08:12,541
Please? Please, you must have seen her.
112
00:08:12,660 --> 00:08:15,391
She was standing just there
when I was paying. No?
113
00:08:15,500 --> 00:08:16,991
Kate?
114
00:08:19,060 --> 00:08:20,551
Kate!
115
00:08:32,500 --> 00:08:34,503
We'll find her.
116
00:08:35,500 --> 00:08:37,628
I promise you.
117
00:09:10,900 --> 00:09:12,709
'Hello?'
118
00:09:12,820 --> 00:09:15,903
Hi. It's me.
119
00:09:20,940 --> 00:09:23,781
We seem to have sleepwalked
our way into a situation
120
00:09:23,900 --> 00:09:27,063
where we are apparently quite
happy to hand over our children
121
00:09:27,180 --> 00:09:29,069
to complete strangers.
122
00:09:29,180 --> 00:09:31,911
Parenting is being outsourced.
123
00:09:32,020 --> 00:09:35,061
Parents have more important things
to do, essential things to do,
124
00:09:35,180 --> 00:09:40,107
like earn money to pay for housing
and food and childcare.
125
00:09:40,220 --> 00:09:43,668
It used to be that Granny would help,
but Granny is now miles away
126
00:09:43,780 --> 00:09:45,987
and so childcare is being contracted
127
00:09:46,100 --> 00:09:49,821
to a faux extended family
of police-checked strangers,
128
00:09:49,940 --> 00:09:52,591
agency workers, whose major qualification
129
00:09:52,700 --> 00:09:56,671
is a willingness to work
for as little as is legal and often less.
130
00:09:56,780 --> 00:09:59,351
Financial pressures are eroding family life
131
00:09:59,460 --> 00:10:02,464
and threatening the welfare of our children.
132
00:10:02,580 --> 00:10:04,310
Families need help.
133
00:10:04,420 --> 00:10:06,150
Financial help.
134
00:10:06,260 --> 00:10:09,070
'Young families need...'
135
00:10:28,340 --> 00:10:29,341
Hello?
136
00:10:29,460 --> 00:10:31,940
'Hey, it's me.
You're still coming, aren't you?'
137
00:10:32,060 --> 00:10:33,983
Yeah, definitely, yeah.
138
00:10:34,100 --> 00:10:37,229
'Good. Would you mind bringing
my old music sheets?
139
00:10:37,340 --> 00:10:39,991
- 'They're in the sideboard, I think.'
- Okay.
140
00:10:40,100 --> 00:10:42,501
- 'You don't mind?'
- No, no problem.
141
00:10:42,620 --> 00:10:45,241
'Thank you. Kettle's on.'
142
00:11:02,620 --> 00:11:07,190
Now I've got some top tips 'on how you
can take charge of selling your own home
143
00:11:07,300 --> 00:11:11,100
'and save thousands of pounds in bargains.
144
00:11:11,220 --> 00:11:14,861
'Single mum Lily Spencer wants
to live in a smaller house...'
145
00:11:14,980 --> 00:11:17,381
She's not a cat.
146
00:11:17,500 --> 00:11:20,151
I know she's not a fucking cat.
147
00:11:20,900 --> 00:11:23,710
- I'm trying to find her.
- Well, you lost her.
148
00:11:23,820 --> 00:11:25,443
'You might buy a nice car...'
149
00:11:25,560 --> 00:11:28,261
'...and have shops and schools nearby.'
150
00:11:28,380 --> 00:11:30,383
I didn't mean that.
151
00:11:31,100 --> 00:11:34,344
Why don't I just sit on my arse
all day and watch TV as well?
152
00:11:38,620 --> 00:11:41,624
'But everywhere there's clutter
and this makes your house...'
153
00:11:48,260 --> 00:11:49,500
- Morning, morning.
- Prime Minister.
154
00:11:49,620 --> 00:11:51,190
- Morning. How are we?
- Prime Minister.
155
00:11:51,300 --> 00:11:52,461
- Morning.
- Morning.
156
00:11:52,580 --> 00:11:53,820
Okay.
157
00:11:57,020 --> 00:11:58,511
Let me read to you an extract.
158
00:11:58,620 --> 00:12:01,951
It's from the first draft of what
I'll be personally recommending
159
00:12:02,060 --> 00:12:04,870
to be "The Authorised Childcare Handbook.
160
00:12:04,980 --> 00:12:07,222
Now, there's this one line.
161
00:12:07,340 --> 00:12:10,469
"We could do worse than conclude,
as many have before us,
162
00:12:10,580 --> 00:12:13,584
"that from respect for school and home
163
00:12:13,700 --> 00:12:17,910
"we derive our deepest loyalties for nation."
164
00:12:18,020 --> 00:12:20,102
Simple and profound.
165
00:12:20,220 --> 00:12:22,621
Sorry. Am I being dim here?
What does it mean?
166
00:12:22,740 --> 00:12:25,220
- Discipline.
- Respect.
167
00:12:25,340 --> 00:12:27,627
Doesn't it have a hint of ultra?
168
00:12:27,740 --> 00:12:30,983
Am I the only one hearing this?
I mean, it sounds harsh.
169
00:12:31,100 --> 00:12:33,865
Like parents, it's the responsibility
of the government
170
00:12:33,980 --> 00:12:36,381
to create boundaries.
171
00:12:36,500 --> 00:12:40,949
Families and schools who operate
within these boundaries
172
00:12:41,060 --> 00:12:42,551
will be rewarded.
173
00:12:42,660 --> 00:12:44,963
- Those who don't...
- The naughty step.
174
00:12:46,300 --> 00:12:49,304
The naughty step. Hm? Ha-ha.
175
00:12:50,260 --> 00:12:51,751
Keys.
176
00:13:32,780 --> 00:13:34,589
I love you.
177
00:13:36,060 --> 00:13:38,063
I love you more.
178
00:13:39,540 --> 00:13:42,111
I'm so competitive.
179
00:13:58,420 --> 00:14:00,502
Not find her, then?
180
00:14:01,300 --> 00:14:03,303
Play your piano.
181
00:14:18,540 --> 00:14:20,747
What is it you want? You want me to give up?
182
00:14:20,860 --> 00:14:22,021
Yes.
183
00:14:22,820 --> 00:14:24,629
I want you to give up.
184
00:14:25,300 --> 00:14:28,031
Because you always let me down.
185
00:14:28,140 --> 00:14:31,701
You never bring her home
and you're drinking too much.
186
00:14:31,820 --> 00:14:33,185
I'm supposed to drink too much.
187
00:14:33,300 --> 00:14:37,100
I can't live here anymore!
188
00:15:23,140 --> 00:15:24,301
Fuck!
189
00:15:24,420 --> 00:15:26,900
Oh, fuck.
190
00:15:27,020 --> 00:15:29,546
Oh, for fuck's sake.
191
00:17:02,060 --> 00:17:04,063
Hi. I'm... I'm here.
192
00:17:04,180 --> 00:17:05,420
'Where?'
193
00:17:05,540 --> 00:17:07,861
I... I'm in the village.
194
00:17:07,980 --> 00:17:10,108
'I think I turned right instead of left.'
195
00:17:10,220 --> 00:17:12,427
Oh, you prick.
196
00:17:12,540 --> 00:17:14,383
Er... no, well, I'll...
I'll be with you soon.
197
00:17:14,500 --> 00:17:15,911
How far is it?
198
00:17:16,020 --> 00:17:18,865
About ten minutes. Everything all right?
199
00:17:19,620 --> 00:17:20,860
Hm? Yeah.
200
00:17:20,980 --> 00:17:23,460
Yeah, no, yeah, I'm just,
er... I'm being a prick.
201
00:17:23,580 --> 00:17:25,344
'Kettle's on.'
202
00:17:34,100 --> 00:17:35,181
Ta-dah.
203
00:17:35,300 --> 00:17:37,064
Oh, my goodness.
204
00:17:37,180 --> 00:17:38,625
Yeah.
205
00:17:38,740 --> 00:17:40,390
What happened to you?
206
00:17:40,500 --> 00:17:43,106
I swear, when I left the flat
this morning, I was spotless.
207
00:17:43,220 --> 00:17:44,711
You never said there'd be mud.
208
00:17:44,820 --> 00:17:48,461
You're covered in it.
You'd best get out of those clothes.
209
00:17:48,580 --> 00:17:51,151
- I'll put them through the wash.
- Thank you. Shoes off here?
210
00:17:51,260 --> 00:17:53,263
Definitely.
211
00:17:53,380 --> 00:17:54,791
Strip.
212
00:17:54,900 --> 00:17:58,900
You can wear my dressing gown, which
fortunately used to be your dressing gown.
213
00:17:59,020 --> 00:18:00,511
Yeah, for all of a week.
214
00:18:00,620 --> 00:18:04,705
- You never wore it.
- Never had the chance.
215
00:18:04,820 --> 00:18:07,107
This is nice. It's lovely.
216
00:18:07,220 --> 00:18:08,301
I like it.
217
00:18:13,020 --> 00:18:14,750
Thank you.
218
00:18:14,860 --> 00:18:18,581
- Been working out?
- Being funny?
219
00:18:20,820 --> 00:18:25,781
Er... have I... have I
been here before, the village?
220
00:18:25,900 --> 00:18:28,949
Not that I know, not with me. Why?
221
00:18:29,060 --> 00:18:32,143
I don't know really.
It looks familiar. I thought I had.
222
00:18:32,260 --> 00:18:33,830
Part familiar.
223
00:18:33,940 --> 00:18:35,624
I'd lose the socks if I were you.
224
00:18:37,380 --> 00:18:38,860
Okay.
225
00:18:45,900 --> 00:18:48,983
You look nice, by the way.
226
00:18:51,380 --> 00:18:54,702
- You look well.
- Well?
227
00:18:55,660 --> 00:18:57,663
You... lovely. You look lovely.
228
00:18:58,460 --> 00:18:59,871
Well fit.
229
00:19:03,300 --> 00:19:07,783
- How long's it been now?
- Almost a year.
230
00:19:07,900 --> 00:19:10,107
Hm. Christ.
231
00:19:14,980 --> 00:19:17,586
Beautiful is the word I was looking for.
You look beautiful.
232
00:19:18,900 --> 00:19:20,391
Thank you.
233
00:19:22,100 --> 00:19:25,183
- You could use a wash.
- Yeah.
234
00:19:25,300 --> 00:19:27,621
It's all in your hair.
235
00:19:27,740 --> 00:19:29,982
Mucky pup.
236
00:19:32,060 --> 00:19:33,897
You've lost weight.
237
00:19:34,580 --> 00:19:36,389
Just a little.
238
00:19:38,980 --> 00:19:41,142
You smell like you.
239
00:19:42,300 --> 00:19:44,621
That's because I am me.
240
00:20:14,540 --> 00:20:16,190
Here.
241
00:20:44,220 --> 00:20:45,790
I've been here for almost an hour
242
00:20:45,900 --> 00:20:48,380
and you haven't even offered me
so much as a cup of tea.
243
00:20:54,780 --> 00:20:57,022
- Oh, bugger.
- What?
244
00:20:57,140 --> 00:20:59,871
Need the loo. Don't wanna move.
245
00:21:00,340 --> 00:21:01,990
Bugger.
246
00:21:17,940 --> 00:21:20,511
Mummy? When are we going to the shops?
247
00:21:32,060 --> 00:21:34,302
My turn. Then I'll make you that tea.
248
00:21:34,420 --> 00:21:36,229
It can wait.
249
00:21:40,820 --> 00:21:43,221
You must be hungry?
250
00:21:48,540 --> 00:21:51,510
I teach a few hours at a few schools locally.
251
00:21:51,620 --> 00:21:55,261
I play Saturdays at a hotel
about five miles from here
252
00:21:55,380 --> 00:21:57,701
and I give lessons.
253
00:21:57,820 --> 00:22:01,142
I make ends meet. What else is there?
254
00:22:01,260 --> 00:22:02,910
Sounds good.
255
00:22:03,020 --> 00:22:08,584
It's nice, I like it, and the train
is just a muddy field away.
256
00:22:08,700 --> 00:22:11,021
The village, ten minutes' walk.
257
00:22:12,780 --> 00:22:15,351
So, how did you manage
to turn right instead of left?
258
00:22:15,460 --> 00:22:16,951
Oh...
259
00:22:17,700 --> 00:22:20,351
Disoriented by my fall.
260
00:22:21,060 --> 00:22:23,711
And how did you manage to fall?
261
00:22:29,860 --> 00:22:34,184
Er... I was running because
I thought I'd seen her.
262
00:22:36,260 --> 00:22:38,581
There was a girl in a yellow raincoat.
263
00:22:38,700 --> 00:22:40,987
I turned the corner
out of the station and I...
264
00:22:41,100 --> 00:22:45,105
She went towards the village
so I followed her.
265
00:22:46,140 --> 00:22:49,383
- You followed her?
- I'm an idiot.
266
00:22:51,100 --> 00:22:53,831
I'm still looking for her.
267
00:22:53,940 --> 00:22:57,945
Not actively, just out
of the corner of my eye.
268
00:22:59,620 --> 00:23:02,021
I am a little bit better.
269
00:23:05,860 --> 00:23:07,351
Have you still got your private detective?
270
00:23:07,460 --> 00:23:11,021
No. No, he gave up. I think
he got bored of taking my money.
271
00:23:11,140 --> 00:23:12,471
So, that was good of him.
272
00:23:12,580 --> 00:23:14,469
After he'd finished paying off his mortgage.
273
00:23:14,580 --> 00:23:16,071
Probably.
274
00:23:20,620 --> 00:23:24,227
If it's any consolation, I see her too.
275
00:23:24,340 --> 00:23:27,423
But I make sure
I'm doing other things as well.
276
00:23:27,540 --> 00:23:29,702
She's out there.
277
00:23:30,420 --> 00:23:31,911
Yes.
278
00:23:40,980 --> 00:23:43,665
Are you busy... writing?
279
00:23:43,780 --> 00:23:45,191
Yeah, yeah, er...
280
00:23:45,300 --> 00:23:48,861
I'm writing a story about a boy
who wants to become a fish.
281
00:23:48,980 --> 00:23:50,391
Why does he want to become a fish?
282
00:23:50,500 --> 00:23:53,071
I can't tell you that. It's top, top secret.
283
00:23:53,180 --> 00:23:56,502
- Why not a dog?
- It's been done before.
284
00:23:56,620 --> 00:23:59,703
And dogs sniff other dogs' balls. Arses.
285
00:23:59,820 --> 00:24:03,188
- Who'd want to do that?
- It's gross. Kids would love it.
286
00:24:03,300 --> 00:24:05,621
Yeah. Yeah, they would.
287
00:24:08,980 --> 00:24:10,983
I'll just check on your clothes.
288
00:24:11,100 --> 00:24:13,501
Wouldn't want them to shrink.
289
00:24:15,620 --> 00:24:17,782
What time's your train?
290
00:24:19,340 --> 00:24:23,425
At four o'clock and... and there's
another at six-ish, I think.
291
00:24:30,420 --> 00:24:33,071
- Dry as a bone.
- Thank you.
292
00:24:34,580 --> 00:24:37,982
- Are you finished with that?
- Yeah, yes.
293
00:24:40,700 --> 00:24:43,670
Are we gonna talk about
what happened just now?
294
00:24:43,780 --> 00:24:45,630
Did I miss something?
295
00:24:51,740 --> 00:24:55,745
It was very nice and that's all
I have to say on the matter.
296
00:24:55,860 --> 00:24:59,023
I'm surprised I remembered what to do.
297
00:24:59,140 --> 00:25:02,030
Which is my way of saying
there hasn't been anyone else.
298
00:25:02,140 --> 00:25:04,791
Same. There's no-one else.
299
00:25:05,740 --> 00:25:07,470
- Just me.
- Good.
300
00:25:07,580 --> 00:25:09,230
I mean... if you're happy.
301
00:25:09,940 --> 00:25:11,943
I know what you mean.
302
00:25:33,740 --> 00:25:35,868
- Hello?
- 'It's me.'
303
00:25:35,980 --> 00:25:40,144
Question. What would you say
if I asked to stay the night?
304
00:25:42,060 --> 00:25:44,905
- 'Not a good idea?'
- Not really.
305
00:25:45,020 --> 00:25:46,943
What if I threw myself in another puddle?
306
00:25:47,060 --> 00:25:49,905
It seemed to make me irresistible last time.
307
00:25:50,860 --> 00:25:53,102
Still not a good idea.
308
00:25:53,220 --> 00:25:56,065
- Sorry.
- 'Thought I'd ask, but you're right.'
309
00:26:02,300 --> 00:26:06,942
Is it always gonna be like this...
between us?
310
00:26:08,820 --> 00:26:11,426
Yes, of course it is. It's... it has to be.
311
00:26:14,740 --> 00:26:18,461
Yes. It will always be like this.
312
00:26:19,620 --> 00:26:23,227
But maybe that doesn't
have to be a bad thing.
313
00:26:23,340 --> 00:26:26,025
A bad thing happened
and we've got to live with it.
314
00:26:26,140 --> 00:26:27,665
Move on?
315
00:26:27,780 --> 00:26:30,101
Is that possible?
316
00:26:30,700 --> 00:26:33,101
Do we want to do that?
317
00:26:36,060 --> 00:26:39,587
- 'Still there?'
- Yeah, still here.
318
00:26:41,540 --> 00:26:44,623
'It was lovely to see you.'
319
00:26:44,740 --> 00:26:45,901
And you.
320
00:26:47,900 --> 00:26:49,948
'I'll call you.'
321
00:26:50,380 --> 00:26:51,984
Soon.
322
00:27:10,940 --> 00:27:13,511
It has been shown, proven,
323
00:27:13,620 --> 00:27:17,341
that we use but a fraction
of our intellectual, emotional
324
00:27:17,460 --> 00:27:19,303
and intuitive resource.
325
00:27:19,420 --> 00:27:23,345
Now, it's clear we get by
on very little of our grey matter.
326
00:27:23,460 --> 00:27:25,940
Members of the committee,
we have undernourished
327
00:27:26,060 --> 00:27:28,540
our capacity for empathic
328
00:27:28,660 --> 00:27:31,982
and magical participation in creation.
329
00:27:32,580 --> 00:27:35,789
'We are preventing
the growing mind of a child
330
00:27:35,900 --> 00:27:37,584
'from receiving...'
331
00:27:39,580 --> 00:27:43,262
By forcing literacy onto children
between the ages of five and seven,
332
00:27:43,380 --> 00:27:46,782
we are shattering the unity
of the child's world view.
333
00:27:46,900 --> 00:27:49,824
Madam Chairman, literacy should
not be introduced to a child
334
00:27:49,940 --> 00:27:52,830
until the ages of 11 or 12,
335
00:27:52,940 --> 00:27:54,908
corresponding with the brain's natural and...
336
00:27:55,020 --> 00:27:56,590
11 or 12?
337
00:27:56,700 --> 00:27:58,509
You're saying that we shouldn't
introduce the written word
338
00:27:58,620 --> 00:28:00,668
to children until they're 11 or 12?
339
00:28:00,780 --> 00:28:03,022
- Correct.
- I don't think that's correct.
340
00:28:03,140 --> 00:28:04,380
That's most definitely incorrect.
341
00:28:05,900 --> 00:28:07,771
Based on what evidence?
342
00:28:07,900 --> 00:28:10,631
Well, experience.
343
00:28:10,740 --> 00:28:12,071
An anecdote, then?
344
00:28:12,180 --> 00:28:13,989
There have been trials
in Sweden that have proven...
345
00:28:14,100 --> 00:28:17,343
Based on the joy of a three-year-old child
346
00:28:17,460 --> 00:28:19,940
when she almost writes her name
for the first time,
347
00:28:20,060 --> 00:28:23,348
or the joy of a four-year-old
when she picks words
348
00:28:23,460 --> 00:28:28,341
or parts of words from a sign or a poster,
349
00:28:28,460 --> 00:28:33,304
which then in turn leads to the most
wonderful, wondrous conversations.
350
00:28:33,420 --> 00:28:37,141
Or imagine the child
sitting on a parent's knee
351
00:28:37,260 --> 00:28:39,422
when it's having a story read aloud to it
352
00:28:39,540 --> 00:28:43,367
and... and tracing all the words
on the page quite wrongly and...
353
00:28:44,300 --> 00:28:47,031
...marvelling at those
meaningless black splodges
354
00:28:47,140 --> 00:28:52,943
which... somehow enable closeness,
355
00:28:53,940 --> 00:28:55,943
bring...
356
00:28:56,940 --> 00:29:00,581
warmth, happiness and comfort and...
357
00:29:02,220 --> 00:29:04,951
ease the separation at night.
358
00:29:10,660 --> 00:29:12,708
I suggest that you are looking
at the scenario
359
00:29:12,820 --> 00:29:14,982
from the adult's perspective
and not the child...
360
00:29:15,100 --> 00:29:18,063
You can suggest what you want, but I know
what I saw and I know how she felt
361
00:29:18,180 --> 00:29:22,582
so that's how I know for certain
that you're talking complete bollocks.
362
00:29:25,340 --> 00:29:29,584
What a brilliant way to finish the day.
Well done, you.
363
00:29:31,140 --> 00:29:32,790
I wasn't too rude, was I?
364
00:29:32,900 --> 00:29:35,221
Not at all. And if you were, he deserved it.
365
00:29:35,340 --> 00:29:37,786
I've never heard such tripe.
366
00:29:37,900 --> 00:29:39,630
Could I treat you to a coffee?
367
00:29:39,740 --> 00:29:41,982
Er... yeah. Why not?
368
00:29:42,100 --> 00:29:43,511
Good.
369
00:29:43,620 --> 00:29:45,987
- Are you writing at the moment?
- Yes, yes, I am.
370
00:29:46,100 --> 00:29:47,943
- A book?
- Yes.
371
00:29:48,060 --> 00:29:50,302
Of course a book. About what?
372
00:29:50,420 --> 00:29:52,423
Can you tell me or would you have to kill me?
373
00:29:52,540 --> 00:29:55,862
No, it's... it's about a boy
who wants to become a fish.
374
00:29:55,980 --> 00:29:57,471
Ah, what kind of fish?
375
00:29:57,580 --> 00:30:00,663
Er... well, a colourful fish,
tropical fish, actually.
376
00:30:00,780 --> 00:30:02,191
How lovely. How far have you got?
377
00:30:02,300 --> 00:30:05,787
He holds his breath under the water
for about 43 seconds in the bathtub so...
378
00:30:05,900 --> 00:30:07,061
Excuse me, Mr Lewis.
379
00:30:07,180 --> 00:30:08,830
My name's Joanna Buckley.
I work at Number 10.
380
00:30:08,940 --> 00:30:10,431
The Prime Minister
would like to see you, please.
381
00:30:10,540 --> 00:30:11,871
- Prime Minister?
- Yes.
382
00:30:11,980 --> 00:30:14,984
- What, here? Now?
- Yes, he's not far.
383
00:30:15,100 --> 00:30:17,342
- Er...
- Looks like I'm outranked.
384
00:30:17,460 --> 00:30:20,942
- Another time maybe?
- Yes, definitely another time.
385
00:30:21,060 --> 00:30:23,063
That would be nice.
386
00:30:26,700 --> 00:30:29,510
You address him as Prime Minister
unless he tells you differently.
387
00:30:29,620 --> 00:30:32,271
- Right.
- It's just here.
388
00:30:33,060 --> 00:30:36,382
Mr Lewis. Thank you so much
for sparing the time.
389
00:30:36,500 --> 00:30:39,982
- Prime Minister.
- It's the Home Secretary.
390
00:30:40,100 --> 00:30:41,830
His children are avid readers of yours.
391
00:30:41,940 --> 00:30:43,544
- Thank you.
- It's nothing to do with me.
392
00:30:43,660 --> 00:30:45,151
It's their nanny.
393
00:30:45,260 --> 00:30:47,342
Important work happening on your committee.
394
00:30:47,460 --> 00:30:48,951
Well, I hope so, hopefully.
395
00:30:49,060 --> 00:30:52,030
It's vital that someone
like yourself is involved.
396
00:30:52,140 --> 00:30:54,871
Now, we've a mutual good friend, I believe?
397
00:30:54,980 --> 00:30:56,471
- Charles Darke.
- Yes.
398
00:30:56,580 --> 00:30:58,071
When did you see him last?
399
00:30:58,180 --> 00:31:01,662
Oh, er... some time ago. We had dinner.
400
00:31:01,780 --> 00:31:03,510
How was he?
401
00:31:03,620 --> 00:31:05,588
He was Charles.
402
00:31:05,700 --> 00:31:07,703
Er... can I ask why?
403
00:31:07,820 --> 00:31:11,620
Did he mention discontent at all?
404
00:31:12,380 --> 00:31:14,701
No, no, he... he was in good form.
405
00:31:14,820 --> 00:31:18,222
Er... we talked books and...
406
00:31:21,300 --> 00:31:22,381
Well, he was himself.
407
00:31:22,500 --> 00:31:24,548
Will you be seeing him any time soon?
408
00:31:27,780 --> 00:31:30,226
I'm... sure.
409
00:31:30,340 --> 00:31:32,468
Yes, I'll... I'll visit him
once he's settled in.
410
00:31:33,140 --> 00:31:37,862
I'd like to know how he is, in... in himself.
411
00:31:37,980 --> 00:31:41,701
In... in confidence. Could you do that?
412
00:31:42,540 --> 00:31:44,349
I can't... I can't spy on him, no.
413
00:31:44,460 --> 00:31:46,463
And we wouldn't dream of asking.
414
00:31:46,580 --> 00:31:49,151
But you can let concerned
colleagues know how he is.
415
00:31:49,780 --> 00:31:51,430
Can't you?
416
00:31:51,540 --> 00:31:55,067
Charles is important to me personally
417
00:31:55,180 --> 00:31:57,581
and, I believe, to the country.
418
00:32:01,140 --> 00:32:03,461
- Okay.
- Good man.
419
00:32:03,580 --> 00:32:05,389
As soon as you can manage.
420
00:32:05,500 --> 00:32:08,549
I'd very much appreciate your opinion.
421
00:32:09,700 --> 00:32:11,191
Right.
422
00:32:55,820 --> 00:32:58,551
Charles, don't bolt your food.
423
00:32:58,660 --> 00:33:00,390
You'll give yourself indigestion.
424
00:33:00,500 --> 00:33:01,831
Sorry.
425
00:33:01,940 --> 00:33:04,182
- Had a good day?
- Mm.
426
00:33:04,300 --> 00:33:07,304
Very. Got blisters on my hands, look.
427
00:33:07,420 --> 00:33:10,390
Oh. Well, don't do too much.
428
00:33:10,500 --> 00:33:12,503
It doesn't hurt.
429
00:33:12,620 --> 00:33:15,669
I'm building a shelter. It's like a den.
430
00:33:15,780 --> 00:33:19,307
I thought about... like a tree house.
431
00:33:19,420 --> 00:33:21,821
But then you'd need ropes, pulleys, tools,
432
00:33:21,940 --> 00:33:25,627
none of which you're gonna find
on a desert island or a jungle forest.
433
00:33:25,740 --> 00:33:29,711
Yes, well, you'll have to
watch out for wildcats.
434
00:33:29,820 --> 00:33:31,823
Wolves.
435
00:33:35,140 --> 00:33:38,223
I mean, you don't have to force it.
436
00:33:39,100 --> 00:33:42,866
Is it forced at all? Your behaviour?
437
00:33:45,580 --> 00:33:47,822
Or is it natural?
438
00:33:49,220 --> 00:33:51,029
Yeah.
439
00:33:51,940 --> 00:33:53,749
Natural.
440
00:34:17,060 --> 00:34:19,870
- What are you looking at?
- You.
441
00:34:19,980 --> 00:34:22,028
What you gonna do about it?
442
00:34:22,140 --> 00:34:23,710
What's that?
443
00:34:23,820 --> 00:34:26,949
No, it's Mum. I was just, er...
444
00:34:27,060 --> 00:34:31,304
She's doing five things at once,
as usual, making dinner.
445
00:34:32,820 --> 00:34:36,381
Oh, I met the PM the other week,
the Prime Minister.
446
00:34:36,500 --> 00:34:39,788
- He's an arsehole.
- Very charming arsehole.
447
00:34:39,900 --> 00:34:43,382
Aren't they all? What did he want you for?
448
00:34:43,500 --> 00:34:47,191
Charles Darke, my publisher, ex-publisher,
is also retiring from government
449
00:34:47,300 --> 00:34:50,065
and the Prime Minister wants
to know if I can find out why.
450
00:34:50,180 --> 00:34:52,626
Well, maybe he's developed a conscience,
451
00:34:52,740 --> 00:34:55,027
taken an anti-twat pill.
452
00:34:55,140 --> 00:34:56,949
I want to see him. Charles, I mean.
453
00:34:57,060 --> 00:34:58,790
But I feel like now, if I do,
I'd be spying on him.
454
00:34:59,460 --> 00:35:03,021
If you wanna see Charles,
you should go and see him.
455
00:35:03,140 --> 00:35:04,949
Don't let some ponce dictate
456
00:35:05,060 --> 00:35:08,223
when you should go and see a friend.
457
00:36:31,620 --> 00:36:34,351
That's it, all done.
458
00:36:34,460 --> 00:36:36,940
It's nice, very nice.
459
00:36:37,060 --> 00:36:39,745
I think we can be pretty bullish
on the asking price.
460
00:36:39,860 --> 00:36:43,831
Can you not say how much
it's worth, not out loud?
461
00:36:43,940 --> 00:36:46,341
Could you write it down, please?
462
00:36:46,460 --> 00:36:49,464
Yeah, if that's what you'd like, sure.
463
00:36:58,140 --> 00:36:59,710
That's my card.
464
00:36:59,820 --> 00:37:02,704
If you do decide to go with us,
we can send a photographer round any time.
465
00:37:02,820 --> 00:37:03,821
Thank you.
466
00:37:05,620 --> 00:37:09,420
I'm sorry, can I just say that I'm sorry?
467
00:37:09,540 --> 00:37:11,031
But you're the writer and wife.
468
00:37:11,140 --> 00:37:15,589
I remember you from the news
and when I saw the bedroom...
469
00:37:15,700 --> 00:37:18,351
I don't know where you get
your strength from.
470
00:37:18,460 --> 00:37:21,464
My wife cried buckets,
and those fuckers on social media.
471
00:37:21,580 --> 00:37:25,062
Excuse my French, but "trolls"
doesn't quite cover it.
472
00:37:25,180 --> 00:37:27,262
Thank you.
473
00:37:27,380 --> 00:37:30,782
Anyway, don't for a second blame yourselves,
474
00:37:30,900 --> 00:37:32,550
not for a nanosecond.
475
00:37:34,620 --> 00:37:36,270
Thank you.
476
00:37:42,820 --> 00:37:45,551
I went to see Julie.
477
00:37:45,660 --> 00:37:48,231
- Saw her when?
- Where?
478
00:37:48,340 --> 00:37:49,501
At her cottage.
479
00:37:49,620 --> 00:37:53,341
It's just outside a village
called Stanton Lowe in Kent.
480
00:37:53,460 --> 00:37:55,906
- Nice?
- Very nice. Peaceful.
481
00:37:56,020 --> 00:37:58,500
Mm. How's she doing?
482
00:37:58,620 --> 00:38:00,702
Oh, she's doing well.
She's doing bits and bobs.
483
00:38:01,300 --> 00:38:04,145
We just had a cup of tea. She sends her love.
484
00:38:05,060 --> 00:38:08,747
- Will you be seeing her again?
- As and when, yeah.
485
00:38:08,860 --> 00:38:10,590
Good.
486
00:38:14,060 --> 00:38:15,664
The village was really familiar.
487
00:38:15,780 --> 00:38:19,102
Er... there's a pub there called The Bell.
488
00:38:19,940 --> 00:38:21,590
Did we ever go there before?
489
00:38:21,700 --> 00:38:23,509
Together, I mean, when I was little, younger.
490
00:38:23,620 --> 00:38:25,270
- Stanton Lowe?
- Yeah.
491
00:38:25,380 --> 00:38:26,825
No.
492
00:38:26,940 --> 00:38:30,467
No, I remember a pub called The Bell,
but from years ago.
493
00:38:30,580 --> 00:38:33,265
Remember our one and only bike ride, Geoff?
494
00:38:33,380 --> 00:38:36,190
- We stopped off at a pub.
- Stanton Lowe?
495
00:38:36,300 --> 00:38:37,870
I don't remember the name of the village.
496
00:38:37,980 --> 00:38:39,220
When did we go on a bike ride?
497
00:38:39,340 --> 00:38:40,831
- Before we were married.
- Christ.
498
00:38:40,940 --> 00:38:44,467
We borrowed the bikes
from your shifty friend Paul
499
00:38:44,580 --> 00:38:47,231
and we stopped off at a pub called The Bell.
500
00:38:47,340 --> 00:38:49,149
Definitely.
501
00:38:51,740 --> 00:38:54,220
Did you give her our love?
502
00:38:54,340 --> 00:38:56,866
Julie. Stephen?
503
00:38:58,660 --> 00:39:01,948
Did you tell Julie we're always
thinking about her?
504
00:39:02,060 --> 00:39:03,141
Yeah. Yes.
505
00:39:03,260 --> 00:39:04,751
Good.
506
00:39:05,660 --> 00:39:08,061
I feel for that girl.
507
00:39:58,820 --> 00:40:01,221
"It was not always the case
that a large minority,
508
00:40:01,340 --> 00:40:03,229
"comprising the weakest members of society,
509
00:40:03,340 --> 00:40:06,549
"were able to devote
much of their time to play.
510
00:40:06,660 --> 00:40:09,789
"It should be remembered that childhood
is not a natural occurrence.
511
00:40:09,900 --> 00:40:11,470
"Childhood is an invention
512
00:40:11,580 --> 00:40:13,662
"and above all childhood is a privilege,
513
00:40:13,780 --> 00:40:16,465
"albeit a necessary privilege."
514
00:40:16,580 --> 00:40:19,663
Prime Minister, I say childhood is a right.
515
00:40:20,660 --> 00:40:22,264
Prime Minister?
516
00:40:26,380 --> 00:40:29,111
Hey, what brings you to the big city?
517
00:40:29,220 --> 00:40:30,790
You do.
518
00:40:30,900 --> 00:40:33,380
It was a very nice surprise to get your call.
519
00:40:33,500 --> 00:40:37,187
I needed provisions and I have a proposition.
520
00:40:37,300 --> 00:40:40,110
- Intriguing. Mm.
- Mm-hm.
521
00:40:41,820 --> 00:40:45,825
- Is this you pausing for effect?
- Is it working?
522
00:40:46,340 --> 00:40:48,024
This way.
523
00:40:48,140 --> 00:40:49,631
Okay.
524
00:40:50,100 --> 00:40:53,422
So, how would you like
to learn to play piano?
525
00:40:53,540 --> 00:40:54,871
Piano? Why?
526
00:40:54,980 --> 00:40:58,462
I mean, do you think I need
to learn to play the piano?
527
00:40:58,580 --> 00:41:02,585
You don't need to, no, but it might
be something you'd enjoy.
528
00:41:02,700 --> 00:41:06,546
- Do you want to give it a try?
- Er... I don't know.
529
00:41:06,660 --> 00:41:09,869
You don't have to. You always threatened to.
530
00:41:09,980 --> 00:41:11,630
It's your call.
531
00:41:11,740 --> 00:41:14,744
Are you suggesting it would be therapeutic?
532
00:41:14,860 --> 00:41:19,229
It's just something for us to do,
maybe, together.
533
00:41:19,340 --> 00:41:22,150
I'd teach you and if you hate it, we stop.
534
00:41:22,260 --> 00:41:25,423
No pressure. If you're too busy...
535
00:41:25,540 --> 00:41:27,031
No.
536
00:41:27,660 --> 00:41:29,947
No, not at all.
537
00:41:30,060 --> 00:41:31,824
Good.
538
00:41:31,940 --> 00:41:33,863
We'll make a start, shall we?
539
00:41:42,940 --> 00:41:44,351
Now you.
540
00:41:44,460 --> 00:41:47,270
Nice and slowly at first. There's no rush.
541
00:41:51,460 --> 00:41:54,323
Try not to hit the keys so hard.
542
00:41:56,780 --> 00:41:58,430
That's not bad.
543
00:41:59,900 --> 00:42:01,231
That's good.
544
00:42:01,340 --> 00:42:03,070
Am I a natural?
545
00:42:03,180 --> 00:42:06,063
- You could say that.
- If you were a liar.
546
00:42:20,420 --> 00:42:22,468
Charles? What on earth are you doing?
547
00:42:22,580 --> 00:42:26,380
I don't like it, the fuzz.
Some of it's old-man grey.
548
00:42:27,100 --> 00:42:29,910
Well, be careful with those scissors.
549
00:42:30,020 --> 00:42:31,829
One false move...
550
00:42:32,620 --> 00:42:36,625
Oh, yeah, I wouldn't wanna chop off Mr Thing.
551
00:44:01,020 --> 00:44:04,866
- Ah, you found us.
- Eventually. You're well hidden.
552
00:44:04,980 --> 00:44:09,144
You didn't see the yellow ribbon
I tied around the tree?
553
00:44:09,260 --> 00:44:13,390
Oh, it's so good to see you.
Have you lost weight?
554
00:44:13,500 --> 00:44:15,984
Of course I have. You buggered off
and stopped feeding me.
555
00:44:16,120 --> 00:44:19,947
- Where is he?
- He's, er... out, in the woods.
556
00:44:20,060 --> 00:44:22,347
- He loves it.
- Ah, lord of the manor.
557
00:44:22,460 --> 00:44:25,191
You're to find him, go to him,
after you've eaten.
558
00:44:25,300 --> 00:44:26,381
Right.
559
00:44:26,500 --> 00:44:29,470
He was so pleased to hear you were coming.
560
00:44:29,580 --> 00:44:31,583
He's changed.
561
00:44:31,700 --> 00:44:33,623
So have you. Is that a twinkle in your eye?
562
00:44:33,740 --> 00:44:36,550
No, no, it's just conjunctivitis.
563
00:44:36,660 --> 00:44:38,663
She's started to teach me
how to play the piano
564
00:44:38,780 --> 00:44:42,102
and I'm finding myself
desperate to impress her.
565
00:44:42,220 --> 00:44:43,711
Why's that, I wonder.
566
00:44:43,820 --> 00:44:46,630
Who knows? What's your news?
567
00:44:46,740 --> 00:44:48,947
Oh, reading, mostly.
568
00:44:49,060 --> 00:44:51,870
You know, books I've always wanted to read.
569
00:44:51,980 --> 00:44:53,789
- Mm.
- Bit of writing.
570
00:44:56,460 --> 00:44:59,703
While Charles is, er... off enjoying himself.
571
00:44:59,820 --> 00:45:01,470
How long is it gonna be, his exile?
572
00:45:01,580 --> 00:45:03,264
Oh, I wish I knew.
573
00:45:03,940 --> 00:45:07,911
Well, the PM, no less, wants to know.
574
00:45:08,020 --> 00:45:12,264
The PM can go fuck himself.
It's none of his business.
575
00:45:13,580 --> 00:45:15,583
Though they... they've been here snooping.
576
00:45:16,340 --> 00:45:17,751
I've asked them not to.
577
00:45:17,860 --> 00:45:20,261
Is there anything I can do?
578
00:45:20,380 --> 00:45:22,110
You're here.
579
00:45:24,060 --> 00:45:25,551
Charles?
580
00:45:30,820 --> 00:45:32,311
Charles?
581
00:45:36,380 --> 00:45:37,871
Charles?
582
00:45:42,540 --> 00:45:44,031
Charles?
583
00:45:45,220 --> 00:45:46,711
Hello?
584
00:45:53,580 --> 00:45:55,548
- Over here.
- Oh.
585
00:45:55,660 --> 00:45:58,140
- You walked straight past me.
- Good to see you.
586
00:45:58,260 --> 00:46:01,070
You too. Ha-ha-ha!
587
00:46:02,140 --> 00:46:03,631
Oh!
588
00:46:04,540 --> 00:46:08,147
Well, look at you. "Boys in da wood".
589
00:46:08,260 --> 00:46:10,866
Do you want to see my place, my den?
590
00:46:10,980 --> 00:46:13,586
- You've got a den?
- This way.
591
00:46:13,700 --> 00:46:15,509
Keep up.
592
00:46:17,340 --> 00:46:20,583
It's amazing.
I've been building it for weeks.
593
00:46:20,700 --> 00:46:23,465
Could be worse. Could easily
say he was out jogging.
594
00:46:23,580 --> 00:46:26,470
But he's not out jogging. He's out playing.
595
00:46:26,580 --> 00:46:28,264
Could be worse.
596
00:46:28,380 --> 00:46:31,702
Could destroy the report, if it continues.
597
00:46:32,740 --> 00:46:34,982
Well, then put a stop to it.
598
00:46:35,780 --> 00:46:37,942
Tell him he's grounded.
599
00:46:44,940 --> 00:46:46,704
Oh, for...
600
00:46:51,980 --> 00:46:54,381
Oh, for...
601
00:46:54,500 --> 00:46:57,310
You're not very good
at this sort of thing, are you?
602
00:46:57,420 --> 00:47:00,902
- I used to be.
- We're here. Come on.
603
00:47:01,020 --> 00:47:05,105
Big on the inside, like the thingy. Come on.
604
00:47:05,700 --> 00:47:07,782
- Wow.
- Yeah, it's got everything.
605
00:47:07,900 --> 00:47:10,380
Call box, tool box. It's a full box.
606
00:47:10,500 --> 00:47:14,505
- Full box?
- Yeah, games, puzzles. Drink?
607
00:47:14,620 --> 00:47:16,270
Er... no, thanks. I just had
a cup of tea with Thelma.
608
00:47:16,380 --> 00:47:19,463
Try some. I made it myself.
609
00:47:20,180 --> 00:47:22,501
- Okay.
- Go on.
610
00:47:25,320 --> 00:47:26,983
Guess what's in it.
611
00:47:27,780 --> 00:47:29,971
Lemons and piss, going by the taste.
612
00:47:30,390 --> 00:47:32,011
Half right.
613
00:47:39,632 --> 00:47:41,502
Oh, my God.
614
00:47:44,300 --> 00:47:47,782
When the weather improves,
I'm gonna sleep out.
615
00:47:49,420 --> 00:47:52,105
Did she tell you I've written a book?
616
00:47:52,220 --> 00:47:53,790
- Any good?
- Not really.
617
00:47:54,780 --> 00:47:57,181
Might even become a joke book.
618
00:48:01,060 --> 00:48:05,031
- Climb a tree?
- In these shoes? No, thanks.
619
00:48:05,140 --> 00:48:06,949
- You can see for miles.
- I think I'll give it a miss.
620
00:48:07,060 --> 00:48:08,869
You'll love it.
621
00:48:09,380 --> 00:48:10,461
No, I won't.
622
00:48:10,580 --> 00:48:13,725
Are you chicken? Chicken.
623
00:48:15,660 --> 00:48:18,061
- Chicken.
- What's going on?
624
00:48:19,660 --> 00:48:22,470
What is it that you're doing here?
625
00:48:23,460 --> 00:48:25,269
I'm just having fun.
626
00:48:26,660 --> 00:48:28,230
I'm being myself.
627
00:48:29,060 --> 00:48:32,621
- This is you?
- Yeah, it's a part of me, yeah.
628
00:48:36,100 --> 00:48:40,344
It's mixed up. I mean, it's complicated.
629
00:48:42,260 --> 00:48:44,661
At the same time, you know, it's really easy
630
00:48:44,780 --> 00:48:46,862
and I understand it.
631
00:48:47,700 --> 00:48:50,783
And I expect you'll get it, easy.
632
00:48:54,420 --> 00:48:56,229
I'm searching for a child.
633
00:48:57,900 --> 00:49:00,426
And he wasn't taken. I mean, he was, sort of.
634
00:49:00,540 --> 00:49:04,147
He... was forbidden.
635
00:49:06,020 --> 00:49:08,262
He was denied and...
636
00:49:12,140 --> 00:49:14,143
...I need to find him.
637
00:49:15,140 --> 00:49:16,380
You understand that, don't you?
638
00:49:16,500 --> 00:49:19,151
I don't have a fucking clue
what you're going on about.
639
00:49:19,260 --> 00:49:20,341
Are you angry with me?
640
00:49:20,460 --> 00:49:22,622
Can you even hear yourself,
sitting there with your bottle of piss
641
00:49:22,740 --> 00:49:26,062
and talking about searching for a child?
642
00:49:28,660 --> 00:49:31,391
- Are you disgusted by me?
- Yeah.
643
00:49:31,500 --> 00:49:35,221
Yeah, I'm disgusted,
I'm disappointed, I'm... disillusioned.
644
00:49:35,340 --> 00:49:36,671
Every "dis" under the sun.
645
00:49:36,780 --> 00:49:39,590
- Why?
- Why do you think?
646
00:49:41,620 --> 00:49:45,750
You need a shave, Charles.
You have a man's stubble.
647
00:49:45,860 --> 00:49:48,431
Look down the front of your pants
and you have a hairy pair of bollocks.
648
00:49:48,540 --> 00:49:50,349
Yeah, well, that is where
you're wrong. So there.
649
00:49:51,860 --> 00:49:53,481
Where are you going now?
650
00:49:53,620 --> 00:49:55,111
Climb a tree!
651
00:49:55,220 --> 00:49:56,711
Charles?
652
00:50:00,420 --> 00:50:01,911
Charles!
653
00:50:02,020 --> 00:50:03,431
This is ridiculous.
654
00:50:03,540 --> 00:50:05,907
Charles! Fuck's sake.
655
00:50:06,020 --> 00:50:08,023
Be careful!
656
00:50:08,140 --> 00:50:11,542
It's easy with practice!
657
00:50:11,660 --> 00:50:14,391
Charles! Charles, that's high enough!
658
00:50:19,220 --> 00:50:21,029
Wolves.
659
00:50:23,860 --> 00:50:27,421
Where does all this leave you now, Thelma?
660
00:50:28,260 --> 00:50:30,069
What are you? Are you his wife?
661
00:50:30,180 --> 00:50:33,502
Yes, I'm his wife. Course I'm his wife.
662
00:50:33,620 --> 00:50:35,941
It's why I'm still here.
663
00:50:36,060 --> 00:50:38,506
Putting up with it?
664
00:50:38,620 --> 00:50:39,860
Waiting.
665
00:50:42,840 --> 00:50:44,741
Thank you.
666
00:50:44,860 --> 00:50:49,423
Every day, I remind myself
that it's what he wants.
667
00:50:51,900 --> 00:50:55,746
And he's out of time. And that's all.
668
00:50:55,860 --> 00:51:00,104
- Not out of his mind?
- Why can't it be real?
669
00:51:01,620 --> 00:51:04,544
I mean, we all look older
but how many of us actually grow up?
670
00:51:04,660 --> 00:51:08,108
- Look at the books you write.
- He's a grown man.
671
00:51:08,220 --> 00:51:11,030
He's a brilliant and sophisticated man.
672
00:51:12,780 --> 00:51:15,181
And you want him back.
673
00:51:28,580 --> 00:51:32,551
He'll be disappointed
that you won't stay longer.
674
00:51:32,660 --> 00:51:36,824
Oh, well, I'm sure he'll get over it.
675
00:51:36,940 --> 00:51:40,388
Sorry. I really am being an arsehole.
676
00:51:40,500 --> 00:51:42,391
Yes, you are.
677
00:51:44,620 --> 00:51:46,941
Well, you're right. I just...
I want him back, and you,
678
00:51:47,060 --> 00:51:48,949
and I'm feeling very sorry for myself.
679
00:51:49,060 --> 00:51:52,143
So, there you go. I'm being childish.
680
00:51:52,260 --> 00:51:54,661
Must be contagious.
681
00:51:57,980 --> 00:51:59,471
Sorry.
682
00:52:02,220 --> 00:52:05,907
I was... I was a bit of a bully
to him out in the woods.
683
00:52:06,020 --> 00:52:09,707
- I should tell him I'm sorry.
- You are the grown-up.
684
00:52:13,980 --> 00:52:15,471
Charles?
685
00:52:17,980 --> 00:52:20,790
- Charles?
- Busy.
686
00:52:24,380 --> 00:52:25,950
Charles, look, I'm... I'm sorry.
687
00:52:26,060 --> 00:52:28,830
When we were in the den, and you were
talking about finding a missing child,
688
00:52:28,940 --> 00:52:31,944
all I could do was think of Kate and...
689
00:52:32,580 --> 00:52:34,901
I thought you were comparing.
690
00:52:37,620 --> 00:52:41,386
- I would never do that.
- No, I know. I know.
691
00:52:41,500 --> 00:52:43,901
It's my fault. I'm sorry.
692
00:52:47,260 --> 00:52:48,751
It's okay.
693
00:52:50,260 --> 00:52:51,421
It's fine.
694
00:52:54,140 --> 00:52:57,462
- Shall I come in?
- Er...
695
00:52:59,380 --> 00:53:01,189
- I betrayed you.
- What?
696
00:53:01,300 --> 00:53:04,304
- No, you haven't.
- I have.
697
00:53:05,380 --> 00:53:08,623
- You'll see.
- Bollocks. Hairy or otherwise.
698
00:53:11,340 --> 00:53:13,741
I should walk the plank.
699
00:53:17,300 --> 00:53:19,621
You think you'll ever find Kate?
700
00:53:22,380 --> 00:53:25,190
Well, I hope I will.
701
00:53:27,700 --> 00:53:31,022
I'll never believe
that I'll never find her so...
702
00:53:31,140 --> 00:53:33,029
She'll have grown.
703
00:53:33,140 --> 00:53:34,949
Yes.
704
00:53:35,060 --> 00:53:38,382
If you find her ten years from now,
705
00:53:38,500 --> 00:53:41,231
she'll be a young woman, almost.
706
00:53:41,340 --> 00:53:43,991
Yes, but she'll still be Kate.
707
00:53:44,740 --> 00:53:46,947
She'll still be my little girl.
708
00:53:49,340 --> 00:53:52,310
You wanna take her to the park
709
00:53:52,420 --> 00:53:55,424
and to the slide and swings and just...
710
00:53:56,780 --> 00:54:00,182
...just catch up
on all those things you missed.
711
00:54:02,460 --> 00:54:05,464
- I'm not comparing, you understand?
- No, I understand.
712
00:54:07,300 --> 00:54:08,950
And, er...
713
00:54:09,660 --> 00:54:11,230
...I'll try to understand. I...
714
00:54:13,660 --> 00:54:15,151
...promise.
715
00:54:20,420 --> 00:54:22,741
Thanks for coming, Stephen.
716
00:54:24,300 --> 00:54:26,462
You're my best friend.
717
00:54:28,260 --> 00:54:29,751
Charles.
718
00:54:32,940 --> 00:54:34,431
What?
719
00:54:40,820 --> 00:54:42,629
Night-night.
720
00:54:43,820 --> 00:54:45,311
Night.
721
00:56:29,780 --> 00:56:31,271
- Stop, stop the car.
- What?
722
00:56:31,380 --> 00:56:33,348
- Stop the car.
- I can't, mate. I'm on a red route.
723
00:56:33,460 --> 00:56:36,031
- Stop!
- Mate, there's cameras.
724
00:56:36,140 --> 00:56:38,871
Stop the car! Stop it.
725
00:57:04,420 --> 00:57:06,821
Too young, too young.
726
00:57:21,140 --> 00:57:25,384
Good morning, Mrs Forrester.
727
00:57:27,940 --> 00:57:30,341
Right, show me this one.
728
00:57:30,460 --> 00:57:33,570
And this one. And where did we see this one?
729
00:57:35,580 --> 00:57:38,981
So, your creative writing exercise is
to write about your day at the zoo.
730
00:57:39,100 --> 00:57:40,909
So, if you can get to your tables, please.
731
00:57:41,020 --> 00:57:42,988
Thank you, everyone.
732
00:57:43,100 --> 00:57:46,263
And you can do some pictures too.
733
00:58:02,740 --> 00:58:05,266
Hello. Do you know who I am?
734
00:58:07,260 --> 00:58:09,342
Excuse me. Can I help you?
735
00:58:09,460 --> 00:58:11,542
- What are you doing?
- I'm saying hello.
736
00:58:11,660 --> 00:58:13,469
Now's not the time or place.
737
00:58:13,580 --> 00:58:16,231
No, I don't think you understand. I'm her...
738
00:58:16,340 --> 00:58:19,025
I'm sorry. Can I speak to you
in private, please, outside?
739
00:58:19,140 --> 00:58:20,631
Please.
740
00:58:22,020 --> 00:58:24,182
Children, on with our work, please.
741
00:58:29,620 --> 00:58:33,022
Er... look, I might...
I might as well just say it.
742
00:58:33,140 --> 00:58:34,904
The girl that I was just talking to just now,
743
00:58:35,020 --> 00:58:38,820
that girl sitting right there,
she's my daughter.
744
00:58:38,940 --> 00:58:40,670
- Ruth?
- No, her name's Kate.
745
00:58:40,780 --> 00:58:45,991
Her real name is Kate
and... she's my daughter.
746
00:58:47,820 --> 00:58:48,981
I think I should call the Head.
747
00:58:49,100 --> 00:58:51,262
She's my daughter and she was
abducted three years ago,
748
00:58:51,380 --> 00:58:53,348
which is probably
why she doesn't recognise me.
749
00:58:53,460 --> 00:58:55,781
But she will, she will.
I know she will, because it's her.
750
00:58:55,900 --> 00:58:57,709
It's...
751
00:58:58,620 --> 00:59:00,429
It's Kate.
752
00:59:01,180 --> 00:59:02,989
Mr Lewis.
753
00:59:03,100 --> 00:59:04,909
I do remember your daughter going missing.
754
00:59:05,980 --> 00:59:10,588
The girl you say is your daughter
is Ruth Lyle.
755
00:59:10,700 --> 00:59:13,146
If that's what they've called her, yes.
756
00:59:13,260 --> 00:59:16,548
Can I say I know who they are?
757
00:59:16,660 --> 00:59:19,630
I've known Ruth's father
Jason Lyle for many years.
758
00:59:19,740 --> 00:59:21,743
He's a parent governor.
759
00:59:24,020 --> 00:59:25,511
I know my daughter
760
00:59:25,620 --> 00:59:30,786
and I know that that little girl
out there is my daughter.
761
00:59:30,900 --> 00:59:33,301
Now, look. I'm not gonna shout.
I'm not gonna make a fuss.
762
00:59:33,420 --> 00:59:34,990
I just want her back.
763
00:59:38,140 --> 00:59:40,746
If I bring Ruth into this office,
764
00:59:41,340 --> 00:59:43,422
you're not going to make
a scene or interrupt.
765
00:59:43,540 --> 00:59:45,065
I'd rather not involve the police.
766
00:59:45,180 --> 00:59:46,989
No, by... by all means, involve the police.
767
00:59:47,100 --> 00:59:49,910
But, no, I'm not gonna make a fuss.
768
00:59:58,540 --> 01:00:00,941
Come in, Mrs Forrester.
769
01:00:01,060 --> 01:00:03,222
Come in, Ruth.
770
01:00:03,340 --> 01:00:06,025
We won't keep you a moment
and then you can get back to class.
771
01:00:06,140 --> 01:00:09,462
And if you could stay, Mrs Forrester.
772
01:00:09,580 --> 01:00:13,551
Ruth, I wonder if you could
tell me your full name, please.
773
01:00:14,220 --> 01:00:16,188
Ruth Elspeth Lyle.
774
01:00:16,300 --> 01:00:18,428
And how old are you?
775
01:00:18,540 --> 01:00:20,429
Eight, miss.
776
01:00:20,540 --> 01:00:24,101
And what's the name
of your older sister at this school?
777
01:00:24,220 --> 01:00:27,429
Chloe. She's ten, miss.
778
01:00:27,540 --> 01:00:30,225
And when did you first come to St Edward's?
779
01:00:30,340 --> 01:00:33,583
To the school or to nursery?
780
01:00:33,700 --> 01:00:34,781
Nursery.
781
01:00:34,900 --> 01:00:37,346
When I was two.
782
01:00:37,460 --> 01:00:41,465
Mrs Forrester? And how long
have you known Ruth?
783
01:00:41,580 --> 01:00:43,310
Since nursery.
784
01:00:43,420 --> 01:00:45,946
No. No, no, that's not right.
That's not right.
785
01:00:46,060 --> 01:00:49,064
Thank you, Mrs Forrester. Thank you, Ruth.
786
01:00:50,900 --> 01:00:53,949
We have school records.
787
01:00:54,060 --> 01:00:56,825
School photographs.
788
01:00:56,940 --> 01:00:59,102
Would you like to see?
789
01:01:02,620 --> 01:01:06,181
I'm good friends with Ruth's family.
790
01:01:07,460 --> 01:01:11,465
I remember her mother Jaclyn
being pregnant with Ruthie.
791
01:01:11,980 --> 01:01:13,823
That's what they call her...
792
01:01:15,020 --> 01:01:17,262
...and have always called her.
793
01:01:20,860 --> 01:01:23,306
Is there going to be a problem, Mr Lewis?
794
01:01:27,620 --> 01:01:29,111
No.
795
01:01:31,140 --> 01:01:33,950
Sit here as long as you need.
796
01:02:27,100 --> 01:02:28,989
Oh, Kate! Oh!
797
01:03:25,060 --> 01:03:27,586
- Taxi for Julie?
- Yes.
798
01:03:28,220 --> 01:03:30,029
Yeah, almost there.
799
01:03:30,140 --> 01:03:32,620
Okay, no rush. I'm a bit early anyway.
800
01:03:48,500 --> 01:03:51,743
For five minutes or more,
I thought I'd found her.
801
01:03:51,860 --> 01:03:53,510
Five minutes at least of euphoria.
802
01:03:53,620 --> 01:03:58,262
I thought, "I've done it"
and I thought of you and telling you.
803
01:04:01,020 --> 01:04:03,023
Lucky I wasn't arrested.
804
01:04:06,380 --> 01:04:10,431
I think she might have
to be the one to find us.
805
01:04:12,060 --> 01:04:13,869
Can't give up.
806
01:04:13,980 --> 01:04:17,382
Can't give up hope, no.
807
01:04:24,660 --> 01:04:27,903
How certain are you that she's alive?
808
01:04:31,860 --> 01:04:34,864
I know that if she wasn't, I'd feel it.
809
01:04:36,460 --> 01:04:37,951
Yeah.
810
01:04:39,260 --> 01:04:41,069
I would too.
811
01:04:44,100 --> 01:04:46,580
I know that she's out there.
812
01:04:47,940 --> 01:04:52,742
But I've no idea where
or where to begin looking.
813
01:04:53,620 --> 01:04:57,784
It's hard to accept that
we're helpless, but we are.
814
01:04:59,340 --> 01:05:02,822
And all we can do is be here, ready...
815
01:05:03,900 --> 01:05:05,709
...and sane.
816
01:05:14,340 --> 01:05:18,504
You should know I'm going away
for a while, a few months.
817
01:05:20,100 --> 01:05:21,943
Going where?
818
01:05:22,060 --> 01:05:23,710
Undecided.
819
01:05:23,820 --> 01:05:27,791
Somewhere warm.
Somewhere I can get to by train.
820
01:05:27,900 --> 01:05:30,471
France? Not sure.
821
01:05:32,580 --> 01:05:34,583
Why? Why now?
822
01:05:36,020 --> 01:05:38,023
I want to.
823
01:05:39,820 --> 01:05:42,983
What if I asked you to stay?
A while, a while longer, I mean.
824
01:05:43,100 --> 01:05:44,909
I need to.
825
01:05:52,300 --> 01:05:54,871
You want me to send a postcard?
826
01:05:56,220 --> 01:05:58,029
You'd better.
827
01:06:15,340 --> 01:06:18,901
Dinner's almost ready.
Just waiting on the potatoes.
828
01:06:19,020 --> 01:06:20,021
Why don't you wait in the warm?
829
01:06:20,140 --> 01:06:23,667
Oh, I am warm. Besides,
I need to tell you something.
830
01:06:24,260 --> 01:06:25,500
Hm, ominous.
831
01:06:27,220 --> 01:06:30,941
I took a trip out to that pub, The Bell.
832
01:06:32,260 --> 01:06:34,228
- When?
- A few weeks ago.
833
01:06:34,340 --> 01:06:37,742
Had to. Couldn't get it out of my head.
834
01:06:39,540 --> 01:06:43,340
You have been there before, in a way.
835
01:06:43,460 --> 01:06:45,030
In... in what way?
836
01:06:46,540 --> 01:06:49,669
You... were with me, love.
837
01:06:50,900 --> 01:06:52,903
Very much with me.
838
01:06:53,620 --> 01:06:54,781
I remember it so well,
839
01:06:54,900 --> 01:06:58,791
because that was the day
I told your father I was pregnant.
840
01:06:58,900 --> 01:07:02,063
You weren't planned and
you know we weren't married.
841
01:07:02,180 --> 01:07:04,831
I was dreading telling him, but...
842
01:07:05,740 --> 01:07:08,903
...it turned out to be a wonderful day.
843
01:07:09,420 --> 01:07:12,026
It was the first time I saw you.
844
01:07:13,180 --> 01:07:14,989
It's true.
845
01:07:16,260 --> 01:07:18,422
I was sick with nerves.
846
01:07:18,540 --> 01:07:21,908
I wasn't sure how your father would react.
847
01:07:22,020 --> 01:07:25,581
Being pregnant was bad news, really.
848
01:07:25,700 --> 01:07:28,021
We'd made plans.
849
01:07:29,420 --> 01:07:31,229
And then...
850
01:07:31,780 --> 01:07:32,861
...I saw you.
851
01:07:35,260 --> 01:07:36,671
This...
852
01:07:37,100 --> 01:07:40,422
...beautiful child at the window looking in.
853
01:07:40,540 --> 01:07:43,271
This... face.
854
01:07:45,020 --> 01:07:47,500
I knew it was you.
855
01:07:47,620 --> 01:07:49,270
That's why I remember.
856
01:07:51,060 --> 01:07:55,190
I'm not mad and it wasn't
the lights or hormones or...
857
01:07:55,300 --> 01:07:58,383
No, no, no, no.
858
01:07:58,500 --> 01:08:00,309
No, I believe you.
859
01:08:02,260 --> 01:08:03,910
I do.
860
01:08:04,020 --> 01:08:06,830
Oh. Oh, I am glad, because...
861
01:08:07,940 --> 01:08:11,581
...it made me think, and this is important...
862
01:08:12,660 --> 01:08:17,462
...if it was you that I saw...
863
01:08:18,260 --> 01:08:21,787
...if you were actually there
before you were even born...
864
01:08:22,700 --> 01:08:27,263
...then Kate must be somewhere.
865
01:08:28,780 --> 01:08:32,341
But you have to keep on loving her.
866
01:08:32,460 --> 01:08:35,942
Loving her is different to missing her.
867
01:08:39,100 --> 01:08:41,103
It will find her.
868
01:08:42,380 --> 01:08:45,350
She is... somewhere.
869
01:10:09,260 --> 01:10:12,349
If you're in a bookshop, do you ever
sneak a peak at your own books?
870
01:10:12,460 --> 01:10:14,110
Oh, yeah, every time.
871
01:10:14,220 --> 01:10:16,382
- Do you?
- Yes, course I do.
872
01:10:16,500 --> 01:10:19,829
If they're hidden, I make them more
visible and cover up the competition.
873
01:10:21,980 --> 01:10:25,063
How long have you been a teacher?
874
01:10:25,180 --> 01:10:27,308
I've already asked that question. I'm sorry.
875
01:10:27,420 --> 01:10:30,265
You have. Er... the answer is forever.
876
01:10:30,380 --> 01:10:33,384
- Sorry.
- No, I'm good at it.
877
01:10:33,500 --> 01:10:37,664
I made the mistake of becoming
head of department a few years back.
878
01:10:37,780 --> 01:10:40,181
- Mistake?
- Well, that can be hard work.
879
01:10:40,300 --> 01:10:42,542
The staff are more difficult
than the children.
880
01:10:42,660 --> 01:10:44,663
Oh, I can believe it.
881
01:10:44,780 --> 01:10:47,351
So, how's your boy
who wants to be a fish doing?
882
01:10:47,460 --> 01:10:49,269
How long can he hold his breath for now?
883
01:10:49,380 --> 01:10:51,189
51 seconds.
884
01:10:52,260 --> 01:10:54,911
- What's funny?
- You were so certain.
885
01:10:55,020 --> 01:10:59,583
It's a fact. Last bath time,
he held his breath for 51 seconds.
886
01:10:59,700 --> 01:11:02,351
I look forward to reading it.
887
01:11:02,460 --> 01:11:04,463
If I ever finish it.
888
01:11:05,300 --> 01:11:07,382
- Do you not think you will?
- Hopefully.
889
01:11:07,500 --> 01:11:09,503
But it can happen.
890
01:11:18,780 --> 01:11:21,863
It's, er... train time.
891
01:11:24,860 --> 01:11:28,501
- It's been nice.
- Yes, it has been nice.
892
01:11:30,060 --> 01:11:32,791
- I'll walk you.
- I know the way.
893
01:11:32,900 --> 01:11:36,222
Er... I'll see you at the next meeting.
894
01:11:36,340 --> 01:11:37,831
Yes.
895
01:11:41,660 --> 01:11:43,902
- Bye.
- Bye.
896
01:11:54,900 --> 01:11:55,901
'"What's your name?"
897
01:11:56,020 --> 01:11:58,387
'said the curly-haired boy
in the red T-shirt.
898
01:11:58,500 --> 01:12:00,742
'"Fish," said Fish.
899
01:12:00,860 --> 01:12:03,386
'"Cool," said Boy.
900
01:12:03,500 --> 01:12:05,150
'"Why Fish?
901
01:12:05,260 --> 01:12:07,661
'"What's it short for?"
902
01:12:07,780 --> 01:12:10,704
'"I forget," said Fish.
903
01:12:10,820 --> 01:12:14,222
'"I forget everything.
904
01:12:14,340 --> 01:12:19,346
'"Every day I wake up
is like a brand-new life."
905
01:12:19,460 --> 01:12:22,430
'He was telling lies, of course,
906
01:12:22,540 --> 01:12:24,543
'big fat lies,
907
01:12:24,660 --> 01:12:27,311
'but he wanted it to be true.
908
01:12:28,900 --> 01:12:31,949
'Fish had so many memories
that he wanted to forget,
909
01:12:32,860 --> 01:12:35,261
'even the good ones.'
910
01:12:41,820 --> 01:12:43,948
That's fucking perverse.
911
01:12:44,060 --> 01:12:46,631
Said the almost middle-aged man.
912
01:12:48,740 --> 01:12:52,745
Who wouldn't climb a tree,
due to unsuitable footwear?
913
01:12:53,740 --> 01:12:55,629
Are you working, Daddy?
914
01:12:59,540 --> 01:13:02,350
Does it look like I'm working?
915
01:13:11,740 --> 01:13:15,062
I want to remember everything about you.
916
01:13:24,700 --> 01:13:26,509
Everything.
917
01:13:44,860 --> 01:13:47,431
Hi. I'm so sorry to be
bothering you like this.
918
01:13:47,540 --> 01:13:48,951
You're bleeding.
919
01:13:49,060 --> 01:13:50,790
I'm sorry. Do you have a cloth or a flannel?
920
01:13:50,900 --> 01:13:52,550
Yeah, of course I do. Come in. What happened?
921
01:13:52,660 --> 01:13:54,310
Oh, I tripped and fell.
922
01:13:55,500 --> 01:13:57,901
Not looking where I was going.
923
01:13:58,020 --> 01:14:00,068
Useless on dance floors and pavement.
924
01:14:00,180 --> 01:14:03,901
- You might need a trip to A&E.
- No, no, no, no. No hospitals.
925
01:14:04,020 --> 01:14:06,421
I'll reconsider in the morning.
926
01:14:07,640 --> 01:14:09,225
You weren't at the committee meeting.
927
01:14:09,340 --> 01:14:11,070
Er... no, no.
928
01:14:11,180 --> 01:14:13,990
Well, that's what I came to see you about.
929
01:14:14,100 --> 01:14:17,309
- It's all a waste of time.
- Well, probably.
930
01:14:17,420 --> 01:14:21,710
No, no. No, it is. It's a sham.
It's already written.
931
01:14:21,820 --> 01:14:24,983
"The Authorised Childcare Handbook."
932
01:14:25,100 --> 01:14:26,670
It doesn't matter what we recommend.
933
01:14:26,780 --> 01:14:28,748
It's already been written.
934
01:14:28,860 --> 01:14:30,703
- Authorised by who?
- Government.
935
01:14:30,820 --> 01:14:32,788
Not that we have a government.
We have a politburo.
936
01:14:32,900 --> 01:14:36,029
- Have you read it?
- It's a love letter to the past.
937
01:14:36,140 --> 01:14:37,949
It's impossible to implement.
938
01:14:38,060 --> 01:14:40,791
I mean, pass it to the press,
939
01:14:40,900 --> 01:14:43,824
they'll lap it up like matrons on the ward.
940
01:14:43,940 --> 01:14:47,501
Nothing will change. It's a fucking joke.
941
01:14:48,820 --> 01:14:50,982
I... I didn't know who else to come to.
942
01:14:51,100 --> 01:14:52,511
No.
943
01:14:52,620 --> 01:14:55,021
Er... can I...
944
01:14:55,940 --> 01:14:57,351
Can I use your bathroom?
945
01:14:57,460 --> 01:14:59,827
Yeah, sure, of course.
It's just first on the left.
946
01:14:59,940 --> 01:15:01,431
Thank you.
947
01:15:02,820 --> 01:15:07,110
No, it's not... it's not Watergate,
but it's still a sham and with children.
948
01:15:10,700 --> 01:15:12,668
Oh, my Lord.
949
01:15:13,420 --> 01:15:15,741
Why can't they get on with doing
something worthwhile,
950
01:15:15,860 --> 01:15:17,703
instead of all this posturing?
951
01:15:17,820 --> 01:15:21,063
Why go into politics in the first place?
952
01:15:46,500 --> 01:15:48,503
I'm not going mad.
953
01:15:49,220 --> 01:15:50,711
It's just...
954
01:15:51,420 --> 01:15:53,582
something that got out of control.
955
01:15:53,700 --> 01:15:57,705
I'm sorry. I... I saw the lights
and had to look.
956
01:15:57,820 --> 01:15:59,470
I... I shouldn't have.
957
01:15:59,580 --> 01:16:01,583
No, don't worry about it.
958
01:16:02,620 --> 01:16:05,942
It's me, self-harming.
959
01:16:06,740 --> 01:16:08,982
It looks very lovely.
960
01:16:09,100 --> 01:16:12,582
She'd have been ecstatic, seeing this.
961
01:16:12,700 --> 01:16:14,942
Yeah, she would.
962
01:16:15,940 --> 01:16:19,228
- How long has it been?
- Three years.
963
01:16:19,340 --> 01:16:21,741
Just.
964
01:16:21,860 --> 01:16:23,783
She'll be seven somewhere.
965
01:16:24,260 --> 01:16:25,751
Somewhere.
966
01:16:26,500 --> 01:16:29,902
I like that. She could be somewhere.
967
01:16:30,020 --> 01:16:32,671
- She could be loved.
- She is loved.
968
01:16:34,500 --> 01:16:36,175
Of course she is.
969
01:16:39,820 --> 01:16:43,586
Are you able to... think of anything else?
970
01:16:43,700 --> 01:16:45,668
Besides her?
971
01:16:45,780 --> 01:16:49,023
I must and I do, yes.
972
01:16:51,620 --> 01:16:54,430
Although I do live in a rare world.
973
01:16:57,780 --> 01:16:59,271
Yes.
974
01:17:00,300 --> 01:17:03,622
I think I know who wrote
the joke book, the report.
975
01:17:03,740 --> 01:17:06,744
- Who?
- He's a friend.
976
01:17:07,980 --> 01:17:09,789
Best friend.
977
01:17:16,740 --> 01:17:18,822
Charles?
978
01:17:23,140 --> 01:17:24,949
Charles!
979
01:17:28,660 --> 01:17:31,982
Charles! I'm not leaving the track!
980
01:17:35,620 --> 01:17:37,111
Charles!
981
01:17:40,540 --> 01:17:43,544
Okay, game's over! You win!
982
01:17:49,540 --> 01:17:51,031
Charles?
983
01:17:56,900 --> 01:17:58,311
Fuck.
984
01:17:58,420 --> 01:17:59,911
Charles!
985
01:18:01,620 --> 01:18:04,430
Charles! Show yourself!
986
01:18:04,540 --> 01:18:06,383
Come on!
987
01:18:06,500 --> 01:18:08,946
Please. Please, please,
please, please, please.
988
01:18:09,060 --> 01:18:10,300
Charles!
989
01:18:36,820 --> 01:18:39,391
Oh, sweet Jesus, no.
990
01:18:41,380 --> 01:18:44,111
Oh. Oh, shit.
991
01:18:44,220 --> 01:18:46,029
Oh, shit.
992
01:19:36,300 --> 01:19:40,100
Charles George Andrew Darke was...
993
01:19:41,740 --> 01:19:46,223
...quite simply, too good a man
to be a man in this world...
994
01:19:48,740 --> 01:19:52,825
...because what he had managed to hold onto
995
01:19:52,940 --> 01:19:55,102
was the honesty
996
01:19:55,220 --> 01:19:57,791
and the purity that we are all born with...
997
01:19:57,900 --> 01:19:59,550
I'm sorry.
998
01:19:59,660 --> 01:20:02,743
...but that in time we lose,
999
01:20:02,860 --> 01:20:06,023
without noticing and often without caring...
1000
01:20:07,540 --> 01:20:11,101
...and, like a child,
he was without cynicism.
1001
01:20:12,660 --> 01:20:15,140
First and foremost, he would
always see the good in people.
1002
01:20:15,260 --> 01:20:18,981
He would place his trust in them.
1003
01:20:19,100 --> 01:20:21,103
He would care.
1004
01:20:22,540 --> 01:20:26,989
His love was his ever-loving wife Thelma...
1005
01:20:29,220 --> 01:20:32,144
...and his passion was literature,
1006
01:20:32,260 --> 01:20:36,231
and in particular children's literature.
1007
01:20:36,340 --> 01:20:42,143
He recognised how precious
those early years are...
1008
01:20:45,340 --> 01:20:49,311
...and he often spoke of the importance
of a, er... a supportive,
1009
01:20:49,420 --> 01:20:53,220
stimulating, caring and loving environment.
1010
01:20:57,020 --> 01:21:00,149
The very last time I saw him,
in fact, he... he told me
1011
01:21:00,260 --> 01:21:02,911
he had written a book himself.
1012
01:21:04,620 --> 01:21:07,624
A joke book, he called it.
1013
01:21:11,540 --> 01:21:16,546
I've often wondered
about finding that joke book and if...
1014
01:21:18,540 --> 01:21:22,947
...if I did, if there would be any clues
in there as to why he took his own life.
1015
01:21:25,380 --> 01:21:28,384
Something we have all pondered, I'm sure.
1016
01:21:30,780 --> 01:21:34,182
But I won't do that. I have decided...
1017
01:21:34,980 --> 01:21:37,984
...to remember Charles as I loved him.
1018
01:21:38,940 --> 01:21:43,184
For his warmth, his smile,
1019
01:21:43,300 --> 01:21:45,871
his generosity...
1020
01:21:47,140 --> 01:21:49,541
...and his brilliance, his...
1021
01:21:52,140 --> 01:21:56,703
...his ability to make my world
appear to be a better place.
1022
01:22:00,660 --> 01:22:03,470
I will remember him as my friend.
1023
01:22:03,580 --> 01:22:05,583
My best friend.
1024
01:22:06,420 --> 01:22:08,150
Forever.
1025
01:22:10,460 --> 01:22:12,190
The end.
1026
01:23:14,260 --> 01:23:16,069
Dad to Kate.
1027
01:23:19,500 --> 01:23:21,901
'Dad to Kate. Ha.'
1028
01:23:23,540 --> 01:23:25,861
'We just wanted to tell you that we...
1029
01:23:26,740 --> 01:23:30,540
'...love you very much...
1030
01:23:31,020 --> 01:23:32,750
'...and we miss you.'
1031
01:23:38,220 --> 01:23:43,022
And that we hope to see you
very, very soon...
1032
01:23:46,900 --> 01:23:50,029
...for lots of hugs and games.
1033
01:23:50,140 --> 01:23:51,949
Over.
1034
01:23:59,860 --> 01:24:01,863
Take your time.
1035
01:24:04,700 --> 01:24:06,703
We'll be here.
1036
01:24:14,420 --> 01:24:16,821
'Daddy, Daddy, I'm here!
1037
01:24:16,940 --> 01:24:20,023
'Look at me. I'm here with Mummy.'
1038
01:24:36,660 --> 01:24:39,027
Julie? Oh.
1039
01:24:39,140 --> 01:24:41,302
'How are you doing?
1040
01:24:41,420 --> 01:24:43,991
'I'm so sorry about Charles.'
1041
01:24:44,100 --> 01:24:46,951
Oh, I'm... I'm okay. Thank you. I'm okay.
1042
01:24:49,580 --> 01:24:51,071
I saw you yesterday at the church.
1043
01:24:51,180 --> 01:24:54,980
Well, glimpsed you briefly and
then you were gone. How are you?
1044
01:24:55,100 --> 01:24:59,264
'I'm good. I'm fine.
I've not been back for long.
1045
01:24:59,380 --> 01:25:02,304
'I've been wanting to call you for a while.'
1046
01:25:02,420 --> 01:25:04,104
Where are you? Are you at the cottage?
1047
01:25:04,220 --> 01:25:05,221
Then I'll come.
1048
01:25:05,340 --> 01:25:08,310
'I'm in town. There's nothing to worry about.
1049
01:25:08,420 --> 01:25:11,742
'Er... but I'm in the hospital.
I was hoping you would come.'
1050
01:25:11,860 --> 01:25:14,067
Which hospital? Are you hurt?
1051
01:25:15,180 --> 01:25:17,183
No. I'm fine.
1052
01:25:17,300 --> 01:25:19,941
Really. I'm good.
1053
01:25:21,060 --> 01:25:23,063
I'm in ward 17.
1054
01:25:23,780 --> 01:25:25,783
'The Alexandra Wing.
1055
01:25:26,540 --> 01:25:28,668
'You will come, won't you?'
1056
01:27:27,300 --> 01:27:29,306
That's it, that's it.
1057
01:27:30,900 --> 01:27:33,710
You're doing really well.
1058
01:27:36,020 --> 01:27:37,511
Julie?
1059
01:27:39,140 --> 01:27:40,631
Stephen.
1060
01:27:41,700 --> 01:27:42,940
My husband.
1061
01:27:43,060 --> 01:27:45,711
You took your time, Mr Lewis.
1062
01:27:51,060 --> 01:27:52,630
We're having a baby.
1063
01:27:52,740 --> 01:27:54,151
A brother.
1064
01:27:54,260 --> 01:27:57,662
The baby's nearly here. Just breathe.
1065
01:28:00,080 --> 01:28:02,462
- Okay, it's okay. It's all right.
- You're doing well, Julie.
1066
01:28:02,580 --> 01:28:05,231
- It's okay. It's okay.
- Nearly there. Nearly there.
1067
01:28:05,340 --> 01:28:08,583
Keep breathing. Keep breathing.
1068
01:28:08,700 --> 01:28:10,942
Keep breathing.
73257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.