Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,309 --> 00:00:19,391
Modern art.
2
00:00:19,394 --> 00:00:21,431
Yes, ladies and gentlemen.
3
00:00:21,897 --> 00:00:24,685
Until the National Socialists
came to power,
4
00:00:24,691 --> 00:00:29,936
Germany had such a thing as "modern" art,
which means...
5
00:00:30,989 --> 00:00:36,325
as one can conclude from the very name,
a different kind of art every year.
6
00:00:37,454 --> 00:00:41,118
What National Socialism wants
is a return to German art,
7
00:00:41,124 --> 00:00:45,834
which like all the creative values
of a people,
8
00:00:45,837 --> 00:00:47,373
must be based on timeless values.
9
00:00:48,840 --> 00:00:52,299
But if it no longer represents
these timeless values for our people,
10
00:00:52,302 --> 00:00:57,138
then it is without value even today.
11
00:00:57,140 --> 00:00:59,928
THE WORLD IS ONE BIG BROTHEL
12
00:00:59,935 --> 00:01:05,806
German women are mocked
and depicted as prostitutes.
13
00:01:06,817 --> 00:01:10,606
Soldiers are presented as murderers
or the victims of senseless slaughter
14
00:01:11,238 --> 00:01:14,947
in line with what they call
the "Bolshevik class struggle."
15
00:01:14,950 --> 00:01:20,616
Every attempt is made to eradicate
from our hearts the deep-rooted respect
16
00:01:20,622 --> 00:01:22,613
we naturally have for a soldier's courage.
17
00:01:23,584 --> 00:01:29,045
And madness, mental illness,
is elevated to a defining principle.
18
00:01:31,216 --> 00:01:36,962
Must one really assume that there are men
who actually see their compatriots
19
00:01:37,389 --> 00:01:39,175
only as degenerate cretins?
20
00:01:39,182 --> 00:01:42,891
People who see fields as blue,
the sky as green
21
00:01:42,894 --> 00:01:46,057
and clouds as sulfur yellow?
22
00:01:46,815 --> 00:01:50,274
They would, of course,
insist I not say "see," but "perceive."
23
00:01:51,194 --> 00:01:52,980
There are only two possibilities.
24
00:01:52,988 --> 00:01:56,231
Either these so-called "artists"
25
00:01:56,700 --> 00:01:58,566
really do see things that way
26
00:01:58,577 --> 00:02:01,114
and consequently
believe in what they depict.
27
00:02:01,663 --> 00:02:06,078
Here it would be important
to determine whether their flawed vision
28
00:02:06,084 --> 00:02:09,076
is the result of an accident
or of hereditary disease.
29
00:02:10,005 --> 00:02:14,249
In the former case, regrettable
for these unfortunate individuals.
30
00:02:14,259 --> 00:02:17,752
In the latter, information
for the Reich Ministry of the Interior,
31
00:02:17,763 --> 00:02:21,882
which could at least ensure
that such a gruesome ocular affliction
32
00:02:21,892 --> 00:02:26,352
is not passed on to future generations.
33
00:02:27,272 --> 00:02:28,353
The other possibility
34
00:02:28,357 --> 00:02:32,772
is that they themselves do not believe
in the reality of what they depict,
35
00:02:33,362 --> 00:02:35,569
but have other motives
36
00:02:36,114 --> 00:02:38,947
for pestering the nation
with this nonsense.
37
00:02:39,660 --> 00:02:43,949
In that case, such transgressions fall
within the realm of criminal activity.
38
00:02:45,624 --> 00:02:47,490
What does this have to do with art?
39
00:02:48,001 --> 00:02:52,245
How does it elevate the soul?
How does it show artistic ability?
40
00:02:52,255 --> 00:02:54,542
For to produce art, one must be an artist.
41
00:02:57,511 --> 00:02:59,548
I think you're artist enough
to do this too.
42
00:03:03,600 --> 00:03:06,718
Yes, you certainly could. Have a go.
43
00:03:07,270 --> 00:03:12,640
And when you've finished, ask your parents
if they'll give you ten cents for it.
44
00:03:14,736 --> 00:03:18,980
Would you like to know how much they paid
Mr. Vastly Kandinsky for this?
45
00:03:19,825 --> 00:03:21,281
2,000 marks.
46
00:03:21,618 --> 00:03:24,656
More than a year's wages
for a German worker.
47
00:03:25,455 --> 00:03:26,661
What does your dad do?
48
00:03:28,083 --> 00:03:29,994
He doesn't have a job right now.
49
00:03:32,462 --> 00:03:37,878
2,000 marks taken from taxes
paid by the working German population.
50
00:03:42,723 --> 00:03:46,057
We have seen to it here that the people...
51
00:03:53,567 --> 00:03:56,309
Maybe I don't want
to be a painter after all.
52
00:03:59,239 --> 00:04:01,606
Don't tell anybody, but I like it.
53
00:04:10,876 --> 00:04:12,867
"DEGENERATE ART" EXHIBITION
54
00:04:18,300 --> 00:04:21,918
Aunt Elisabeth,
did you see the way they looked at you?
55
00:04:22,846 --> 00:04:25,178
On Monday,
nobody here will have eyes for me.
56
00:04:25,182 --> 00:04:27,173
They'll all be cheering the Filterer.
57
00:04:28,435 --> 00:04:30,972
- Good day.
- I think you're better than Hitler.
58
00:04:34,065 --> 00:04:36,102
- Good day.
- Good day, young lady.
59
00:04:36,109 --> 00:04:38,316
You took your nephew on an outing.
60
00:04:38,653 --> 00:04:40,018
- Yes.
- Thank you.
61
00:04:43,658 --> 00:04:45,899
- I wish you a pleasant ride.
- Thank you.
62
00:05:00,967 --> 00:05:03,755
Over there,
that's where our apartment was.
63
00:05:08,141 --> 00:05:10,303
What do you miss most about Dresden?
64
00:05:14,731 --> 00:05:16,722
Sometimes it helps to talk about it.
65
00:05:22,197 --> 00:05:24,108
I know who you miss most!
66
00:05:24,115 --> 00:05:26,447
That little girl with the red braids.
67
00:05:27,536 --> 00:05:30,119
What was her name again? Johanna?
68
00:05:30,622 --> 00:05:33,785
Johanna, right? Your beloved. Right?
69
00:05:33,792 --> 00:05:35,328
Not only Johanna.
70
00:05:35,836 --> 00:05:38,544
- Who else do you miss?
- The Schrieffer.
71
00:05:38,880 --> 00:05:42,214
You know, the old couple in our building.
72
00:05:42,884 --> 00:05:46,593
The ones that always hold hands
like little kids.
73
00:05:46,930 --> 00:05:47,920
I like them.
74
00:05:48,723 --> 00:05:50,305
And their dachshund, Oilcloth.
75
00:05:50,308 --> 00:05:53,596
He always comes to me
when I call his name.
76
00:05:58,191 --> 00:06:01,149
It's only 45 kilometers from us
to Dresden.
77
00:06:01,611 --> 00:06:03,898
You'll be able to visit them
as often as you like.
78
00:06:15,542 --> 00:06:18,705
But you're right.
Dresden is unbeatable in its beauty.
79
00:06:40,400 --> 00:06:41,481
You know what?
80
00:06:42,694 --> 00:06:45,652
I find your father very strong
for not joining the Nazi Party.
81
00:06:46,531 --> 00:06:48,272
One signature,
82
00:06:48,283 --> 00:06:51,196
he could have kept his teaching job
and the apartment.
83
00:06:52,454 --> 00:06:55,697
He says it's criminal, the way the Nazis--
84
00:06:56,041 --> 00:06:59,784
I know. You don't talk like this
to anyone else, do you?
85
00:07:00,545 --> 00:07:03,583
Mama says she'll get him to join anyways.
86
00:07:03,590 --> 00:07:06,503
After the war,
being a member will be his capitol.
87
00:07:07,260 --> 00:07:08,546
That's "capital"!
88
00:07:42,837 --> 00:07:44,703
- Good-bye, Miss May.
- Good-bye.
89
00:07:44,714 --> 00:07:46,000
Good-bye.
90
00:08:12,200 --> 00:08:13,406
Hold this for a moment.
91
00:08:13,994 --> 00:08:16,531
Did you forget something, Aunt Elisabeth?
92
00:08:26,548 --> 00:08:29,711
Hey, Eddie. The May girl is here again.
93
00:08:30,051 --> 00:08:31,712
Let's make her happy.
94
00:08:31,720 --> 00:08:33,210
- Kai?
- Ready.
95
00:08:33,763 --> 00:08:36,255
- Good.
- All at the same time.
96
00:08:36,266 --> 00:08:40,601
Good. On the count of three.
One... two... three.
97
00:09:44,000 --> 00:09:45,081
Take care.
98
00:09:47,504 --> 00:09:48,585
Thank you.
99
00:09:56,262 --> 00:09:58,503
To paint a picture
which makes you feel that way.
100
00:09:59,015 --> 00:10:02,133
That's what they're trying to do,
those "degenerate" artists.
101
00:10:09,567 --> 00:10:13,231
Elisabeth, you're late again.
You look a mess!
102
00:10:13,238 --> 00:10:15,400
Chest out! Chin up!
103
00:10:24,249 --> 00:10:27,082
You, in the first row. Come.
104
00:10:30,922 --> 00:10:32,333
You'll give him the bouquet.
105
00:10:51,234 --> 00:10:53,896
Hal! Hal! Hal!
106
00:12:32,085 --> 00:12:33,120
Don't look away.
107
00:12:35,421 --> 00:12:36,832
Never look away, Kurt.
108
00:12:38,883 --> 00:12:41,671
Everything that's true is beautiful.
109
00:13:06,995 --> 00:13:08,110
This note.
110
00:13:10,206 --> 00:13:12,243
It contains the whole power of music...
111
00:13:13,960 --> 00:13:15,371
of life itself,
112
00:13:15,378 --> 00:13:17,039
of the entire universe.
113
00:13:19,757 --> 00:13:22,419
People look for the code of the world.
114
00:13:23,177 --> 00:13:24,212
But here it is!
115
00:13:27,432 --> 00:13:28,547
Here.
116
00:13:30,852 --> 00:13:31,933
Do you hear that?
117
00:13:35,189 --> 00:13:38,773
The A above middle C
on the May's family piano in Crosshatching.
118
00:13:41,279 --> 00:13:42,815
And now that I've found it...
119
00:13:45,283 --> 00:13:47,274
I can play it anywhere.
120
00:13:55,251 --> 00:13:56,241
On the table.
121
00:13:59,255 --> 00:14:00,495
Can you hear it?
122
00:14:02,342 --> 00:14:03,707
Even on my head.
123
00:14:05,803 --> 00:14:09,546
- Aunt Elisabeth, you're bleeding.
- Even on my head.
124
00:14:12,602 --> 00:14:13,763
Elisabeth!
125
00:14:14,937 --> 00:14:16,678
For God's sake, what are you doing?
126
00:14:17,523 --> 00:14:19,264
Playing a concert for the fuhrer!
127
00:14:23,654 --> 00:14:27,022
"Youthful delusion."
That almost sounds harmless.
128
00:14:27,033 --> 00:14:31,072
"Mild schizophrenia, youthful delusion."
I can hear you!
129
00:14:32,330 --> 00:14:35,743
But nothing that can't be healed
by some time away.
130
00:14:36,501 --> 00:14:38,458
Time away in...
131
00:14:38,461 --> 00:14:39,997
In an institution, yes.
132
00:14:40,004 --> 00:14:42,712
Couldn't we try
giving her some rest at home first?
133
00:14:42,715 --> 00:14:48,051
She worked so hard to graduate and went
straight into the secretarial course...
134
00:14:48,054 --> 00:14:49,385
Elisabeth?
135
00:14:51,391 --> 00:14:53,758
Perhaps it's simply overexertion.
136
00:14:58,648 --> 00:15:00,138
Is this your wife?
137
00:15:02,652 --> 00:15:06,566
You can't stand her, right'?
I can tell by your posture.
138
00:15:06,572 --> 00:15:07,778
Elisabeth!
139
00:15:08,908 --> 00:15:11,616
Kindly wait outside
until we've finished talking.
140
00:15:11,619 --> 00:15:13,201
I won't tell you again.
141
00:15:25,508 --> 00:15:28,842
As schizophrenia is a hereditary
condition, I'm obliged to ask.
142
00:15:29,262 --> 00:15:32,345
Are there other cases of mental illness
in your family?
143
00:15:32,807 --> 00:15:34,514
For God's sake, no!
144
00:15:35,977 --> 00:15:39,015
- Depression?
- We're all cheerful people.
145
00:15:40,106 --> 00:15:43,098
We doctors are the guardians
of the flow of hereditary health.
146
00:15:43,484 --> 00:15:45,771
I must report this
to the Health Authority.
147
00:15:45,778 --> 00:15:48,861
The decision on the committal
may not be up to you.
148
00:15:52,577 --> 00:15:53,942
Dr. Michael is...
149
00:15:56,080 --> 00:15:57,070
Franz.
150
00:15:57,540 --> 00:16:00,578
I knew your parents.
Even your grandparents.
151
00:16:01,335 --> 00:16:02,325
Please...
152
00:16:02,920 --> 00:16:04,126
Don't report it.
153
00:16:08,593 --> 00:16:10,083
As it's you, Mrs. May.
154
00:16:11,637 --> 00:16:14,129
But tell me right away
if her condition worsens.
155
00:16:16,142 --> 00:16:17,974
- Good-bye.
- Hal Hitler!
156
00:16:17,977 --> 00:16:21,140
- Of course. Hal Hitler.
- Hal Hitler.
157
00:16:44,378 --> 00:16:45,368
Operator.
158
00:16:45,880 --> 00:16:48,042
Connect me with the Health Authority.
159
00:16:50,968 --> 00:16:52,379
- Good-bye.
- Good-bye, Gunther.
160
00:16:52,386 --> 00:16:54,343
Ms. May, we have to leave now.
161
00:16:55,223 --> 00:16:57,965
- Take care, sister.
- We'll miss you.
162
00:16:57,975 --> 00:16:59,716
It is only for a couple of weeks.
163
00:17:00,311 --> 00:17:01,597
We'll see each other soon.
164
00:17:03,105 --> 00:17:05,016
Good-bye, Penfriend.
165
00:17:06,400 --> 00:17:08,812
Good-bye. We'll miss you.
166
00:17:10,988 --> 00:17:12,399
I don't want to, Mama.
167
00:17:12,949 --> 00:17:14,485
Kurt, go back inside.
168
00:17:15,076 --> 00:17:16,066
Kurt!
169
00:17:17,078 --> 00:17:18,819
I don't want to go!
170
00:17:18,829 --> 00:17:20,035
Grab her legs.
171
00:17:24,085 --> 00:17:25,166
- Got her?
- Yes.
172
00:17:25,169 --> 00:17:26,500
No!
173
00:17:29,465 --> 00:17:31,581
- Come.
- Hold her still.
174
00:17:34,720 --> 00:17:36,757
She'll be quiet in a moment.
175
00:17:44,897 --> 00:17:46,683
CinemaScope. It works quickly.
176
00:17:51,362 --> 00:17:52,852
Let's strap her in.
177
00:18:02,790 --> 00:18:03,871
Her suitcase!
178
00:18:03,874 --> 00:18:05,205
Of course.
179
00:18:08,254 --> 00:18:10,746
- These are her things.
- Okay.
180
00:18:25,688 --> 00:18:27,224
Never look away!
181
00:18:53,132 --> 00:18:54,873
My dear colleagues,
182
00:18:55,760 --> 00:18:57,467
I'd like to congratulate you.
183
00:18:59,263 --> 00:19:01,425
Since we introduced the law,
184
00:19:01,432 --> 00:19:05,266
the weakest percentile of the German
population has been rendered infertile.
185
00:19:05,269 --> 00:19:06,885
400,000 individuals.
186
00:19:07,772 --> 00:19:09,183
A proud figure.
187
00:19:09,982 --> 00:19:11,893
A contribution towards positive breeding
188
00:19:11,901 --> 00:19:14,768
that future generations
will thank you for.
189
00:19:16,739 --> 00:19:19,447
It is now my hope
that we shall one day live
190
00:19:19,450 --> 00:19:23,489
in a world where the streets
are completely free
191
00:19:23,496 --> 00:19:28,115
of mongoloids, the mentally ill,
and other deformed individuals.
192
00:19:28,542 --> 00:19:32,957
But it is time to shift into higher gear.
193
00:19:34,048 --> 00:19:36,130
As a result of British air raids,
194
00:19:36,133 --> 00:19:38,966
we have an increased need
for auxiliary hospital places.
195
00:19:39,637 --> 00:19:43,756
We cannot permit a situation
whereby a wounded German soldier
196
00:19:43,766 --> 00:19:45,473
is denied a place in a hospital
197
00:19:45,476 --> 00:19:49,265
because it is being used
to take care of a useless life.
198
00:19:54,235 --> 00:19:57,318
How can we help you? What can we do?
199
00:19:58,280 --> 00:20:01,193
Thank you for asking that question, Carl.
200
00:20:03,994 --> 00:20:05,075
Gentlemen,
201
00:20:05,079 --> 00:20:08,913
from now on
you are not just doctors and SS officers.
202
00:20:09,208 --> 00:20:12,417
You are experts
at the Court of Hereditary Health.
203
00:20:12,628 --> 00:20:14,118
What does this mean?
204
00:20:14,672 --> 00:20:20,634
Well, any patient you have sterilized
and whose medical file you mark
205
00:20:20,636 --> 00:20:23,253
with a blue minus sign...
206
00:20:23,889 --> 00:20:25,471
remains in the institution.
207
00:20:26,100 --> 00:20:28,717
However,
if we find a red plus sign on the file,
208
00:20:28,728 --> 00:20:32,312
we know that the life in question
is a worthless one,
209
00:20:32,314 --> 00:20:36,433
and the patient will be transferred
to one of three special institutions
210
00:20:36,444 --> 00:20:39,687
in the eastern part of the Reich and there
211
00:20:40,072 --> 00:20:42,154
will be relieved
of a meaningless existence.
212
00:20:44,368 --> 00:20:45,529
Your pen.
213
00:20:46,871 --> 00:20:47,986
Your sword.
214
00:21:09,351 --> 00:21:12,560
Examination and preliminary interview.
Elisabeth May, 23 years old.
215
00:21:12,563 --> 00:21:15,555
Sterilization appointment today, 3:45 p.m.
216
00:21:15,566 --> 00:21:16,556
Thank you.
217
00:21:20,362 --> 00:21:22,899
You may enter.
The form of address is "Herr Professor."
218
00:21:49,642 --> 00:21:51,383
You may sit down there.
219
00:22:12,581 --> 00:22:13,992
Did your daughter paint that?
220
00:22:18,963 --> 00:22:20,670
Why do you think you are here?
221
00:22:24,218 --> 00:22:26,050
Because sometimes I don't think right.
222
00:22:27,179 --> 00:22:29,511
Do you know what kind of hospital
I am running here?
223
00:22:30,850 --> 00:22:32,011
A gynecological hospital.
224
00:22:35,521 --> 00:22:37,228
A very nice girl, your daughter.
225
00:22:39,650 --> 00:22:41,106
I can see from the picture.
226
00:22:42,361 --> 00:22:44,568
Not what you'd call artistically talented.
227
00:22:47,241 --> 00:22:48,777
I suppose
you might even be pleased by that?
228
00:22:50,077 --> 00:22:51,112
But a lot of heart.
229
00:22:53,747 --> 00:22:55,237
I have a nephew the same age.
230
00:22:55,958 --> 00:22:57,540
Unfortunately, he's very talented.
231
00:22:58,043 --> 00:23:00,831
I sometimes take him to exhibitions,
to encourage him.
232
00:23:03,591 --> 00:23:04,581
Good.
233
00:23:05,593 --> 00:23:08,551
Now please get on the examination chair
in the next room.
234
00:23:09,680 --> 00:23:10,886
You may keep--
235
00:23:11,390 --> 00:23:13,757
I insist on speaking to Professor See band!
236
00:23:13,767 --> 00:23:14,973
Excuse me for a moment.
237
00:23:16,729 --> 00:23:21,144
I've tried to get an appointment
for weeks and received no response.
238
00:23:21,150 --> 00:23:22,811
I'm entitled to speak with him!
239
00:23:22,818 --> 00:23:24,934
Excuse me, Professor. I couldn't stop him.
240
00:23:24,945 --> 00:23:26,185
Mr. Lose-Chortler.
241
00:23:27,489 --> 00:23:30,652
You asked me
if I wanted my daughter's suffering
242
00:23:30,659 --> 00:23:33,026
to be passed on to the next generation.
243
00:23:33,329 --> 00:23:35,161
That is why I agreed to the operation.
244
00:23:35,164 --> 00:23:38,156
But what about her suffering now?
245
00:23:38,167 --> 00:23:40,534
You're a German man. Compose yourself!
246
00:23:40,544 --> 00:23:41,955
And my suffering?
247
00:23:41,962 --> 00:23:44,249
I will not tolerate this tone any longer!
248
00:23:44,757 --> 00:23:46,998
I'll report you, Professor See band.
249
00:23:47,426 --> 00:23:49,042
To the Reich Medical Board.
250
00:23:50,679 --> 00:23:53,717
You do that, Mr. Lose-Chortler.
You do that.
251
00:23:53,724 --> 00:23:56,091
You're a doctor.
You've sworn the Hippocratic Oath.
252
00:23:56,393 --> 00:23:57,428
Let go of me!
253
00:23:57,937 --> 00:24:00,144
One day, this will all catch up with you!
254
00:24:00,147 --> 00:24:03,731
STERILIZATION APPOINTMENT 3:45 P.M.
255
00:24:03,734 --> 00:24:05,691
It will catch up with you!
256
00:24:06,320 --> 00:24:09,108
It will catch up with you for sure!
257
00:24:09,114 --> 00:24:11,776
It'll catch up with you,
Professor See band!
258
00:24:11,784 --> 00:24:13,366
One day!
259
00:24:25,714 --> 00:24:27,955
You should not have looked at that.
260
00:24:27,967 --> 00:24:30,709
My ancestry is sound. I know I'm healthy.
261
00:24:30,719 --> 00:24:32,426
Three experts disagree.
262
00:24:32,429 --> 00:24:34,011
- No!
- Sit down!
263
00:24:43,315 --> 00:24:46,148
You will first go to the examination room
and then to the operating room.
264
00:24:46,819 --> 00:24:48,935
And you will cooperate.
265
00:24:49,571 --> 00:24:52,859
Otherwise we will have to strap you down,
and it will be more difficult
266
00:24:52,866 --> 00:24:54,197
and more painful.
267
00:25:07,131 --> 00:25:09,998
Please. Mr. See band.
268
00:25:10,384 --> 00:25:13,092
Herr Professor, please.
269
00:25:14,096 --> 00:25:18,715
For the Filterer- I'll bear many children.
Healthy, Aryan children.
270
00:25:18,726 --> 00:25:21,388
I'll give them to the Firer,
just as we are supposed to.
271
00:25:22,438 --> 00:25:26,181
And my children will give
their children to the fuhrer too.
272
00:25:26,817 --> 00:25:28,148
For the war!
273
00:25:28,152 --> 00:25:30,143
You need soldiers, don't you?
274
00:25:30,446 --> 00:25:32,107
You must need more soldiers!
275
00:25:32,740 --> 00:25:34,526
Who else will go to battle'?
276
00:25:35,492 --> 00:25:38,405
I'm only confused sometimes.
277
00:25:38,996 --> 00:25:40,202
It's very seldom.
278
00:25:43,292 --> 00:25:44,999
I don't want to go!
279
00:25:48,797 --> 00:25:50,083
I need backup!
280
00:25:50,090 --> 00:25:51,797
You're a father too.
281
00:25:53,552 --> 00:25:55,919
Please, for your daughter. She paints too.
282
00:25:55,929 --> 00:25:58,967
- That's enough!
- I could be her sister.
283
00:25:59,349 --> 00:26:01,010
You could be my father.
284
00:26:01,894 --> 00:26:03,305
Please, Papa.
285
00:26:04,563 --> 00:26:05,598
Please, Papa!
286
00:26:06,398 --> 00:26:07,638
No!
287
00:26:07,649 --> 00:26:08,639
Papa!
288
00:26:09,943 --> 00:26:11,058
Papa!
289
00:26:11,070 --> 00:26:12,686
Please, Papa!
290
00:26:13,572 --> 00:26:15,279
Papa, please!
291
00:26:16,909 --> 00:26:18,320
Please, Papa!
292
00:26:35,094 --> 00:26:36,801
- Anna.
- Yes, Herr Professor?
293
00:26:36,804 --> 00:26:38,966
I will not perform the operation
on Miss May.
294
00:26:39,306 --> 00:26:40,467
Assign Chockablock.
295
00:26:40,474 --> 00:26:42,385
But he's scheduled for the delivery room.
296
00:26:42,810 --> 00:26:44,517
Then change the schedule!
297
00:27:41,618 --> 00:27:42,653
Thank you.
298
00:27:50,836 --> 00:27:54,204
You both look so handsome in your
uniforms. Elisabeth will be pleased.
299
00:27:57,759 --> 00:27:58,794
Johann.
300
00:27:59,970 --> 00:28:01,176
Yes.
301
00:28:04,266 --> 00:28:05,381
You know...
302
00:28:05,392 --> 00:28:07,804
I know.
After the war, it will be my capital.
303
00:28:08,312 --> 00:28:10,724
And don't forget the salute,
"Hal Hitler."
304
00:28:15,944 --> 00:28:20,063
If you can't bring yourself to say it,
just say "dire liter' quickly.
305
00:28:20,073 --> 00:28:21,313
Nobody will notice.
306
00:28:23,827 --> 00:28:25,989
And not a word
about your incessant painting.
307
00:28:25,996 --> 00:28:27,703
Especially the nudes!
308
00:28:41,178 --> 00:28:42,168
Hal Hitler!
309
00:28:42,596 --> 00:28:47,215
Drew liter. We have an appointment
to visit... Elisabeth May.
310
00:28:47,601 --> 00:28:49,888
I'm Johann Barnett, her brother-in-law.
311
00:28:50,437 --> 00:28:53,350
Her brothers, Penfriend and Gunther May.
312
00:28:53,357 --> 00:28:55,064
Her sister, Austral.
313
00:28:55,067 --> 00:28:56,978
And her mother, Mainline.
314
00:28:58,487 --> 00:29:00,603
Please turn a little to the right.
315
00:29:01,073 --> 00:29:04,941
Miss Elisabeth May
was transferred the day before yesterday.
316
00:29:05,285 --> 00:29:07,401
Transferred? That's impossible.
317
00:29:07,412 --> 00:29:08,868
All look here, please.
318
00:29:09,289 --> 00:29:10,950
Orders from the Central Office.
319
00:29:13,335 --> 00:29:14,325
But where to?
320
00:29:15,420 --> 00:29:16,535
Aren't two missing?
321
00:29:17,172 --> 00:29:19,083
The, we're waiting for you.
322
00:29:20,092 --> 00:29:21,548
Where has she been transferred?
323
00:29:23,470 --> 00:29:24,960
Schweitzer Hospital.
324
00:29:25,806 --> 00:29:27,046
Schweitzer?
325
00:29:27,557 --> 00:29:31,141
That's two days from here!
How are we supposed to visit her?
326
00:29:31,144 --> 00:29:34,478
We work,
and the boys are on leave from the front.
327
00:29:34,898 --> 00:29:36,605
I can't tell you any more than that.
328
00:29:37,150 --> 00:29:39,187
I have to go now. Hal Hitler!
329
00:29:40,862 --> 00:29:41,977
That's it.
330
00:29:52,082 --> 00:29:54,198
I'll write to the Health Ministry.
331
00:29:54,626 --> 00:29:56,208
Please look in this direction.
332
00:30:03,343 --> 00:30:05,334
FEBRUARY 13, 1945
333
00:30:53,185 --> 00:30:55,893
Tinfoil. I read about that.
334
00:30:55,896 --> 00:30:57,933
It's to interfere
with the radio and radar.
335
00:31:24,341 --> 00:31:27,208
Johanna! Johanna! Wake up!
336
00:31:31,098 --> 00:31:33,009
Mama! Mama!
337
00:31:46,238 --> 00:31:49,105
This way! There's a slope up there.
338
00:31:49,116 --> 00:31:50,572
Head down!
339
00:31:53,203 --> 00:31:54,318
inherent!
340
00:31:57,082 --> 00:31:58,163
Gunther!
341
00:32:30,615 --> 00:32:33,277
I like you.
342
00:32:33,285 --> 00:32:35,026
I like you too.
343
00:33:57,702 --> 00:34:01,240
MAY 8, 1945
344
00:34:37,075 --> 00:34:38,190
Mr. See band?
345
00:34:38,952 --> 00:34:41,159
Professor See band. Yes, that's me.
346
00:35:14,362 --> 00:35:15,852
Mr. See band.
347
00:35:16,197 --> 00:35:17,312
Professor See band.
348
00:35:20,535 --> 00:35:21,525
What did he say?
349
00:35:22,662 --> 00:35:25,780
He wants to be addressed
as "Herr Professor."
350
00:35:36,092 --> 00:35:37,082
All right.
351
00:35:38,428 --> 00:35:40,089
Herr Professor.
352
00:35:47,771 --> 00:35:49,478
Where is Burg hart Roll?
353
00:35:50,231 --> 00:35:51,312
Who'?
354
00:35:51,316 --> 00:35:52,477
Burg hart Roll.
355
00:35:56,821 --> 00:36:00,109
The head of the Reich Medical Work Group.
356
00:36:00,116 --> 00:36:02,448
We know about your meetings in Berlin.
357
00:36:03,828 --> 00:36:07,241
I have no idea what you're talking about.
I do not know this man.
358
00:36:20,470 --> 00:36:21,756
I still don't know him.
359
00:36:43,410 --> 00:36:47,404
If my child were born with health
problems, should it be put to death?
360
00:36:52,252 --> 00:36:56,291
It so happens that space
and resources on this earth are limited.
361
00:36:57,090 --> 00:37:00,082
Who should have them?
The healthy or the sick?
362
00:37:17,402 --> 00:37:20,520
Soon there will be
one more place available on this earth.
363
00:37:31,166 --> 00:37:33,749
You have not indicated
if you were a member of the Nazi Party.
364
00:37:34,753 --> 00:37:36,243
Were you a member of the Party?
365
00:37:36,629 --> 00:37:38,415
Principal, for many years...
366
00:37:38,423 --> 00:37:41,336
Yes or no, Mr. Barnett?
367
00:37:43,595 --> 00:37:44,710
Yes.
368
00:37:57,442 --> 00:37:58,853
But I'm not a Nazi.
369
00:37:59,444 --> 00:38:01,776
Three quarters of all teachers
were in the Party.
370
00:38:02,697 --> 00:38:07,066
And it is to the remaining quarter that we
shall entrust our children. Good day.
371
00:38:21,007 --> 00:38:22,543
Too hot!
372
00:38:31,559 --> 00:38:33,641
"The Patriotic War."
373
00:38:39,067 --> 00:38:41,934
"The Patriotic War...
374
00:38:44,364 --> 00:38:47,356
is-- is special."
375
00:39:13,852 --> 00:39:14,842
Comrade!
376
00:39:17,814 --> 00:39:18,849
Comrade!
377
00:39:23,903 --> 00:39:25,109
What?
378
00:39:25,113 --> 00:39:27,775
The preliminary contractions are too long.
379
00:39:27,782 --> 00:39:29,489
The baby is in the wrong position.
It can't come out!
380
00:39:30,785 --> 00:39:31,775
What?
381
00:39:32,537 --> 00:39:35,074
Call the interpreter. Immediately.
382
00:39:54,851 --> 00:39:58,185
He is suspicious.
He asks why you want to help.
383
00:39:59,939 --> 00:40:01,304
I want to help because I can.
384
00:40:06,279 --> 00:40:07,314
You may go.
385
00:40:31,596 --> 00:40:35,385
A gypsy woman predicted
I'd never have children.
386
00:40:36,142 --> 00:40:37,758
It's my fate.
387
00:40:38,853 --> 00:40:42,596
- Place her sideways.
- Turn her sideways across the bed.
388
00:40:46,819 --> 00:40:47,854
Which week is she in?
389
00:40:49,906 --> 00:40:50,987
The 36th.
390
00:40:50,990 --> 00:40:52,105
Blood pressure?
391
00:40:53,660 --> 00:40:55,321
110 over 70.
392
00:40:55,328 --> 00:40:59,663
What a fool I am to believe
I could trick fate and have children!
393
00:41:01,751 --> 00:41:04,368
Tell her
she will definitely have one child.
394
00:41:04,796 --> 00:41:06,628
And if she wants, many more after that.
395
00:41:14,389 --> 00:41:16,255
The child is in the transverse position.
396
00:41:18,810 --> 00:41:21,472
During contractions,
the uterus is too hard to turn the child.
397
00:41:22,730 --> 00:41:25,188
I'll open the amniotic sac from inside.
398
00:41:25,191 --> 00:41:27,603
In a pause between contractions,
I'll turn the baby.
399
00:41:32,532 --> 00:41:34,114
I'm a military interpreter.
400
00:41:37,912 --> 00:41:38,993
Do it.
401
00:41:44,752 --> 00:41:46,038
Gloves, please.
402
00:41:54,053 --> 00:41:55,088
Vodka, please.
403
00:42:01,269 --> 00:42:03,101
Don't dry them. Don't touch.
404
00:42:09,318 --> 00:42:10,854
We'll do it without anesthesia.
405
00:42:22,373 --> 00:42:23,784
I already have a leg.
406
00:42:28,921 --> 00:42:31,379
We must wait for the next contraction.
407
00:42:33,634 --> 00:42:36,547
Now I'm placing the index finger
in the baby's mouth.
408
00:42:44,562 --> 00:42:46,769
Pressing the chin against the chest.
409
00:42:48,066 --> 00:42:50,478
And slowly pulling out the baby's head.
410
00:42:57,867 --> 00:43:00,484
A boy. A healthy boy.
411
00:43:18,513 --> 00:43:20,220
Alexander Mikhail!
412
00:43:24,393 --> 00:43:26,760
And a beautiful, healthy mother.
413
00:43:30,691 --> 00:43:32,523
Congratulations, Major.
414
00:43:46,457 --> 00:43:48,573
Whoever saves a life
saves the entire world.
415
00:43:50,920 --> 00:43:52,331
You have saved my world,
416
00:43:53,214 --> 00:43:54,329
Herr Professor.
417
00:43:56,467 --> 00:43:58,834
No one will harm a hair on your head.
418
00:43:59,679 --> 00:44:01,636
You are now under my personal protection.
419
00:44:04,517 --> 00:44:06,599
Prepare a guest room for the professor.
420
00:44:07,562 --> 00:44:09,303
And bring him some decent clothes.
421
00:44:21,075 --> 00:44:24,409
Look at him. This is our son.
422
00:46:06,305 --> 00:46:09,798
Father.
You don't have to worry any longer!
423
00:46:10,434 --> 00:46:13,597
Now I understand! I understand.
424
00:46:15,231 --> 00:46:16,562
What is it you understand?
425
00:46:16,565 --> 00:46:18,226
Everything-
426
00:46:18,234 --> 00:46:21,727
How everything is connected.
That everything is connected.
427
00:46:23,572 --> 00:46:24,937
The code of the world.
428
00:46:27,201 --> 00:46:28,236
' 'L
429
00:46:29,078 --> 00:46:32,946
I never have to worry again.
I never have to be afraid again.
430
00:46:33,541 --> 00:46:34,781
I'm untouchable.
431
00:46:37,420 --> 00:46:38,660
That's nice.
432
00:46:39,088 --> 00:46:40,749
No, Father, you don't understand.
433
00:46:40,756 --> 00:46:44,044
You don't have to worry either.
Really. And--
434
00:46:44,593 --> 00:46:47,927
I don't even have to be an artist.
I can choose any profession.
435
00:46:47,930 --> 00:46:51,798
And I will find what's right, what's true!
436
00:46:54,812 --> 00:46:56,678
I'm happy for you, really.
437
00:46:58,065 --> 00:46:59,555
I need to preserve this moment somehow!
438
00:47:00,276 --> 00:47:02,108
Somehow I need to preserve this moment.
439
00:47:07,992 --> 00:47:09,357
Now I understand.
440
00:47:19,420 --> 00:47:21,252
I know who it is you're thinking about.
441
00:47:22,006 --> 00:47:23,337
But he's different.
442
00:47:45,363 --> 00:47:48,276
STENCILING AND SIGNAGE STUDIOS
DRESDEN
443
00:47:57,917 --> 00:47:59,203
Good morning, Father.
444
00:47:59,210 --> 00:48:00,666
Good morning, my boy.
445
00:48:27,446 --> 00:48:29,062
Check the alignment, colleague.
446
00:48:56,350 --> 00:48:58,466
Do you do that
so you can feel better than us?
447
00:48:58,894 --> 00:48:59,975
Do what?
448
00:48:59,979 --> 00:49:01,094
That.
449
00:49:01,522 --> 00:49:04,935
Drawing freehand while the rest of us
sweat away with stencils.
450
00:49:06,777 --> 00:49:08,393
Are you trying to make us look bad?
451
00:49:09,488 --> 00:49:10,649
Why do you do it?
452
00:49:11,866 --> 00:49:13,448
I do it because I can.
453
00:49:27,465 --> 00:49:28,830
See you tomorrow, then.
454
00:49:51,947 --> 00:49:55,315
You can take the pencils with you
if you bring them back.
455
00:50:01,499 --> 00:50:04,241
In January, they're accepting
applications to the Academy of Art.
456
00:50:05,461 --> 00:50:07,168
I'm content with this work.
457
00:50:23,479 --> 00:50:24,640
What's the point of this?
458
00:50:25,648 --> 00:50:27,605
Does stuff like this help the workingman?
459
00:50:28,817 --> 00:50:31,309
Does it give your father strength
to clean the stairs?
460
00:50:31,946 --> 00:50:33,436
You want to help him, don't you?
461
00:50:34,448 --> 00:50:36,439
You even arranged for him to get the job.
462
00:50:41,080 --> 00:50:42,821
Been through a lot of shit, have you?
463
00:50:45,543 --> 00:50:47,534
But does it help to wallow in it?
464
00:50:47,878 --> 00:50:51,291
Will it help create a world
where your kids have it better than you?
465
00:50:51,674 --> 00:50:53,335
That's what communism is all about.
466
00:51:00,849 --> 00:51:02,681
I'll support your application.
467
00:51:03,811 --> 00:51:06,599
The girls at the academy
are prettier than the ones here.
468
00:51:38,053 --> 00:51:41,887
Can you see here
that someone left all vanity aside
469
00:51:42,266 --> 00:51:44,303
and put himself
in the service of the cause?
470
00:51:44,852 --> 00:51:46,684
In the service of the people?
471
00:51:48,647 --> 00:51:50,479
Work on your attitude.
472
00:51:50,691 --> 00:51:52,602
Work on your craft.
473
00:51:52,901 --> 00:51:56,485
And the right art
will flow out of you on its own accord.
474
00:51:57,197 --> 00:52:00,940
I would suggest Pablo Picasso
as a cautionary example.
475
00:52:02,077 --> 00:52:04,694
He created powerful realistic pictures
476
00:52:04,705 --> 00:52:08,289
that demonstrate genuine solidarity
with the working classes.
477
00:52:12,046 --> 00:52:17,462
But he soon slipped
into a decadent, obscene formalism.
478
00:52:19,011 --> 00:52:20,251
Why?
479
00:52:21,221 --> 00:52:25,590
Because he wanted to be seen
as an innovator, not a traditionalist.
480
00:52:26,685 --> 00:52:30,553
Innovation. Creative independence.
Artistic freedom.
481
00:52:31,440 --> 00:52:34,307
Words that initially sound tempting
to an artist.
482
00:52:34,985 --> 00:52:36,976
Me, me, me.
483
00:52:37,571 --> 00:52:41,360
But a modern artist
can only achieve real freedom
484
00:52:41,367 --> 00:52:44,200
if he serves the interests of the people.
485
00:52:44,912 --> 00:52:47,870
The "me, me, me" stance leads to misery.
486
00:52:48,415 --> 00:52:52,830
At best, it will lead to being subsidized
by decadent, wealthy collectors,
487
00:52:53,712 --> 00:52:56,670
exploiters of the workingman
who delight in the fact
488
00:52:56,674 --> 00:52:58,836
that they have nothing in common
with the people,
489
00:52:58,842 --> 00:53:00,833
not even the same taste in art.
490
00:53:03,514 --> 00:53:07,007
Decay, mysticism, and pornography.
491
00:53:08,018 --> 00:53:10,350
Empty forms, artificial constructions.
492
00:53:10,771 --> 00:53:13,354
Splotches, lines, spheres, cones...
493
00:53:13,357 --> 00:53:16,816
All that, just in order
to be considered an innovator?
494
00:53:18,278 --> 00:53:19,768
Yes, it's new.
495
00:53:20,447 --> 00:53:22,029
But it's also wrong.
496
00:53:23,742 --> 00:53:28,578
And vain and stupid,
undemocratic, decadent.
497
00:53:30,207 --> 00:53:33,541
Be different, gentlemen. Be different.
498
00:53:58,402 --> 00:54:00,894
You had the hammer
a little higher up before.
499
00:54:02,531 --> 00:54:04,363
Right, it was quite a bit higher up.
500
00:54:05,409 --> 00:54:06,524
Still higher.
501
00:54:07,619 --> 00:54:10,611
- Like this?
- The left hand was more in the middle.
502
00:54:10,622 --> 00:54:12,909
And your right hand
was much further to the front.
503
00:54:13,542 --> 00:54:15,499
- More.
- Further, further.
504
00:54:15,502 --> 00:54:16,867
Still further.
505
00:54:16,879 --> 00:54:19,416
- Like this?
- Further, further...
506
00:54:19,423 --> 00:54:20,959
Move the top to the front.
507
00:54:21,508 --> 00:54:24,045
Exactly. Right about there, huh?
508
00:54:24,052 --> 00:54:26,339
- That's about right.
- Looks good.
509
00:54:26,805 --> 00:54:28,387
No, it can't have been like that.
510
00:54:29,433 --> 00:54:30,889
Cut the nonsense.
511
00:54:31,393 --> 00:54:32,758
The hammer was higher up.
512
00:54:35,272 --> 00:54:37,229
No. Lower down.
513
00:54:38,942 --> 00:54:40,353
No, further up.
514
00:54:41,236 --> 00:54:42,397
Flusher.
515
00:54:42,654 --> 00:54:46,318
Down, up, down, up.
516
00:54:51,580 --> 00:54:53,116
Comrade Professor!
517
00:54:55,125 --> 00:54:58,663
Comrade Professor,
these young people are out of control.
518
00:54:58,670 --> 00:55:03,164
They don't take me seriously. I have
big responsibilities here, you know!
519
00:55:06,136 --> 00:55:08,218
Are we in kindergarten here?
520
00:55:22,194 --> 00:55:23,855
Yes, it looks like we are.
521
00:55:52,850 --> 00:55:55,808
A girl in the Fashion Department
is giving away Western pencils!
522
00:56:04,653 --> 00:56:05,734
Excuse me!
523
00:56:08,115 --> 00:56:09,276
Excuse me!
524
00:56:10,784 --> 00:56:11,865
Excuse me!
525
00:56:14,955 --> 00:56:16,571
- Thanks.
- My pleasure.
526
00:56:16,582 --> 00:56:19,791
- Amazing. 2. Thanks.
- Hello, Ernst.
527
00:56:21,503 --> 00:56:24,120
- Thanks for sharing.
- Of course. You're welcome.
528
00:56:26,216 --> 00:56:28,423
- Say hi to Lie for me.
- I will. Thanks.
529
00:56:29,428 --> 00:56:30,418
Michael.
530
00:56:31,471 --> 00:56:32,677
Thanks, Elisabeth.
531
00:56:36,268 --> 00:56:39,135
Don't get your hopes up. She's mine.
532
00:56:39,813 --> 00:56:41,599
Watch and learn.
533
00:56:47,279 --> 00:56:48,644
2 or 4?
534
00:56:52,910 --> 00:56:53,945
Well?
535
00:56:55,329 --> 00:56:56,785
2, but...
536
00:56:57,664 --> 00:57:00,782
I'd like a date even more than a pencil.
537
00:57:04,755 --> 00:57:06,666
Let's just leave it at a pencil for now.
538
00:57:07,507 --> 00:57:08,497
Are you sure?
539
00:57:09,343 --> 00:57:10,458
Sure.
540
00:57:26,068 --> 00:57:27,103
Your name's Elisabeth?
541
00:57:31,156 --> 00:57:32,396
Do you want one too?
542
00:57:32,824 --> 00:57:34,406
There's only...
543
00:57:34,409 --> 00:57:35,695
4 left.
544
00:57:42,709 --> 00:57:43,870
Thanks.
545
00:57:54,513 --> 00:57:57,380
A golden pheasant like you
shouldn't use a tin for an ashtray.
546
00:57:58,892 --> 00:58:00,132
Golden pheasant?
547
00:58:00,477 --> 00:58:01,467
Yes.
548
00:58:02,104 --> 00:58:04,015
I can't let you get away with that.
549
00:58:04,773 --> 00:58:06,184
I completely agree.
550
00:58:08,860 --> 00:58:10,146
How about a walk?
551
00:58:11,029 --> 00:58:12,235
In the park?
552
00:58:13,365 --> 00:58:15,652
So I can rectify my misapprehension?
553
00:58:39,266 --> 00:58:41,428
I thought you wanted to talk with me?
554
00:58:42,936 --> 00:58:45,143
Actually,
I wanted to take a walk with you.
555
00:58:46,690 --> 00:58:48,055
Very well.
556
00:58:48,066 --> 00:58:50,774
Then I'll make conversation.
557
00:58:53,905 --> 00:58:55,737
Socialist Realism,
558
00:58:56,408 --> 00:58:57,864
is that your thing?
559
00:58:59,286 --> 00:59:03,996
Probably about as much
as Lott Lubricant’s fashion is your thing.
560
00:59:11,923 --> 00:59:13,834
Why do you keep looking at me like that?
561
00:59:15,969 --> 00:59:17,880
You remind me of somebody.
562
00:59:20,724 --> 00:59:22,306
Would you like to paint me?
563
00:59:23,101 --> 00:59:24,512
I don't know.
564
00:59:25,228 --> 00:59:27,310
Would you like to make a suit for me?
565
00:59:32,235 --> 00:59:33,646
I should be getting home.
566
00:59:34,488 --> 00:59:36,070
Can I accompany you?
567
00:59:37,574 --> 00:59:39,064
Just to the door.
568
00:59:45,874 --> 00:59:49,788
SOCIALISM NEEDS EVERYONE
SOCIALISM IS FOR EVERYONE
569
00:59:54,800 --> 00:59:57,041
DANCE SCHOOL
570
01:00:02,974 --> 01:00:04,385
You're taking dance lessons?
571
01:00:05,393 --> 01:00:06,383
I live here.
572
01:00:06,978 --> 01:00:08,309
The house belongs to us.
573
01:00:09,439 --> 01:00:12,306
You're not really dispelling
the whole golden pheasant thing.
574
01:00:13,777 --> 01:00:17,065
We were just lucky.
The house wasn't even hit once.
575
01:00:17,072 --> 01:00:19,313
The whole street looked like this
before the war.
576
01:00:23,912 --> 01:00:25,323
Good-bye, Kurt.
577
01:00:26,665 --> 01:00:27,871
Good-bye...
578
01:00:30,335 --> 01:00:31,575
Elisabeth?
579
01:00:35,757 --> 01:00:37,339
Could I call you something else?
580
01:00:38,301 --> 01:00:39,962
Maybe you have a nickname?
581
01:00:41,596 --> 01:00:43,587
Everyone calls me Elisabeth, really.
582
01:00:43,598 --> 01:00:46,056
"Really" mostly means
the very opposite is true.
583
01:00:48,478 --> 01:00:49,513
All right.
584
01:00:50,397 --> 01:00:52,308
My father calls me "Ellie."
585
01:00:54,192 --> 01:00:55,603
Good-bye, Ellie.
586
01:01:12,335 --> 01:01:13,541
Elisabeth.
587
01:02:24,199 --> 01:02:25,815
More volume.
588
01:02:46,096 --> 01:02:49,088
You could have taken
a bit more time off, Kurt.
589
01:02:52,727 --> 01:02:53,808
Good.
590
01:03:27,679 --> 01:03:29,340
That's enough for today.
591
01:03:30,932 --> 01:03:32,047
Oh, yes, good.
592
01:03:32,350 --> 01:03:33,431
Good night.
593
01:03:35,770 --> 01:03:36,851
See you tomorrow.
594
01:04:30,033 --> 01:04:31,865
A golden pheasant as the workingwoman?
595
01:04:40,668 --> 01:04:42,534
You're my semester thesis now.
596
01:04:44,589 --> 01:04:45,795
A suit.
597
01:04:46,883 --> 01:04:48,123
For you.
598
01:05:51,531 --> 01:05:52,896
I'll never take it off again.
599
01:06:21,102 --> 01:06:23,639
You're so beautiful,
it's almost unromantic.
600
01:06:26,065 --> 01:06:27,897
It's far too easy to love you.
601
01:06:33,990 --> 01:06:35,151
Do you love me?
602
01:06:38,244 --> 01:06:39,700
Do you love me?
603
01:06:41,831 --> 01:06:43,242
Otherwise it doesn't work for me.
604
01:06:46,336 --> 01:06:48,043
Without love, it won't work.
605
01:06:51,007 --> 01:06:52,497
I love you.
606
01:06:54,385 --> 01:06:55,671
Really?
607
01:06:57,388 --> 01:06:58,503
Yes.
608
01:07:31,047 --> 01:07:32,412
I love you!
609
01:07:35,510 --> 01:07:38,127
I love you.
610
01:08:02,537 --> 01:08:03,698
My Parents!
611
01:08:05,081 --> 01:08:06,412
I thought they lived in Nietzsche.
612
01:08:07,834 --> 01:08:08,915
They do.
613
01:08:25,059 --> 01:08:26,174
My father!
614
01:08:27,103 --> 01:08:28,514
What will we do now?
615
01:11:00,256 --> 01:11:01,417
Elisabeth?
616
01:11:02,049 --> 01:11:03,255
Sound asleep.
617
01:11:03,718 --> 01:11:08,178
She left a candle burning.
When is she finally going to grow up?
618
01:11:10,558 --> 01:11:12,014
Yes, youth...
619
01:11:14,479 --> 01:11:16,311
So, how did you get the scratches?
620
01:11:17,940 --> 01:11:20,352
Like I said, it's from garden work.
621
01:11:21,694 --> 01:11:23,776
Yeah, I know
about that kind of garden work.
622
01:11:23,780 --> 01:11:26,021
Looks like you really have a green thumb.
623
01:11:27,575 --> 01:11:30,488
Ah, here comes the "garden work."
624
01:11:31,037 --> 01:11:32,152
Let's go, boys.
625
01:11:35,333 --> 01:11:37,745
So how are things
in your garden these days?
626
01:11:37,752 --> 01:11:39,459
Mine suffers from drought.
627
01:11:45,009 --> 01:11:47,546
Thanks for risking your life
for my reputation.
628
01:11:48,846 --> 01:11:50,928
But don't ever do anything so crazy again.
629
01:11:54,519 --> 01:11:55,634
Did your parents...
630
01:11:55,645 --> 01:11:58,228
They didn't notice a thing.
Nothing at all.
631
01:12:02,026 --> 01:12:03,482
They're moving back to Dresden.
632
01:12:04,737 --> 01:12:07,650
My father will get his old job back
as hospital director.
633
01:12:08,324 --> 01:12:10,565
But he has to rent out
a room in our house,
634
01:12:10,576 --> 01:12:14,570
or he'll get into trouble
with the Residence Allocation Office.
635
01:12:15,790 --> 01:12:17,576
He's going to put up a sign on Monday.
636
01:12:19,377 --> 01:12:21,038
You wouldn't perhaps like to...
637
01:12:22,213 --> 01:12:24,170
be the first to discover that sign?
638
01:12:24,590 --> 01:12:25,876
Quite by chance?
639
01:12:29,846 --> 01:12:33,635
They couldn't really hold it against me
if I fell in love with a tenant
640
01:12:34,100 --> 01:12:35,636
they chose themselves.
641
01:12:42,483 --> 01:12:46,147
But your mother,
won't she sense something?
642
01:12:47,530 --> 01:12:50,522
Oh, Mama. She's such an innocent.
643
01:12:51,409 --> 01:12:54,572
Don't worry about her.
She won't suspect a thing.
644
01:12:55,746 --> 01:12:57,362
Really, nothing at all.
645
01:13:23,941 --> 01:13:25,022
Yes?
646
01:13:25,401 --> 01:13:28,519
I've come about the sign.
ls the room still for rent?
647
01:13:29,655 --> 01:13:31,737
We put the sign up
a quarter of an hour ago.
648
01:13:32,575 --> 01:13:33,815
Is that a yes?
649
01:13:41,125 --> 01:13:42,206
Come in.
650
01:13:42,209 --> 01:13:43,699
Short, short, long.
651
01:13:43,711 --> 01:13:45,497
- Mrs. See band?
- Yes?
652
01:13:45,504 --> 01:13:47,541
Someone's here about the room.
653
01:13:47,548 --> 01:13:48,788
That was quick.
654
01:13:49,383 --> 01:13:52,250
Short, short and... arms up!
655
01:13:53,596 --> 01:13:57,931
Short, short, long. Short, short, long.
656
01:13:59,352 --> 01:14:02,344
Head up! Short short, long.
657
01:14:03,147 --> 01:14:07,607
Short, short, long. Short, short, long.
658
01:14:12,865 --> 01:14:15,482
Short, short... arms up!
659
01:14:19,830 --> 01:14:21,241
Barnett, Kurt.
660
01:14:24,627 --> 01:14:26,288
What do you do for a living?
661
01:14:26,963 --> 01:14:28,419
I'm a student.
662
01:14:29,090 --> 01:14:30,376
Fashion?
663
01:14:30,383 --> 01:14:32,465
- Painting.
- Painting?
664
01:14:32,468 --> 01:14:34,334
Mrs. Healthcare, please come up.
665
01:14:34,345 --> 01:14:37,554
Carl, there's a tenant for the room.
Do come down.
666
01:15:01,914 --> 01:15:04,451
You have facial paresis.
667
01:15:05,751 --> 01:15:07,367
Partial facial paralysis.
668
01:15:08,129 --> 01:15:09,961
The corner of your mouth hangs.
669
01:15:10,881 --> 01:15:14,090
Did you have an accident or Lyme disease?
670
01:15:14,093 --> 01:15:15,754
Kindly take this up to the office.
671
01:15:15,761 --> 01:15:18,173
Then my husband can talk with the tenant.
672
01:15:18,973 --> 01:15:22,557
My husband's a doctor. It's his passion.
Occasionally one gets a free diagnosis.
673
01:15:23,352 --> 01:15:24,808
You should have that examined.
674
01:15:25,896 --> 01:15:27,933
Kurt comes with the best recommendations.
675
01:15:29,233 --> 01:15:31,520
He's a student, a non-smoker...
676
01:15:33,029 --> 01:15:36,238
We've already agreed on the rent.
677
01:15:36,532 --> 01:15:39,775
But of course, it's your decision
whether he gets the room.
678
01:15:40,661 --> 01:15:42,277
Kurt wants to be a painter.
679
01:15:42,288 --> 01:15:43,403
I am a painter.
680
01:15:44,498 --> 01:15:46,865
The house's facade is starting to peel.
681
01:15:46,876 --> 01:15:48,913
Maybe we could take
the painting off the rent.
682
01:15:49,628 --> 01:15:52,040
I'm not that kind of painter.
683
01:15:53,340 --> 01:15:54,671
What kind are you?
684
01:15:56,260 --> 01:15:57,466
A painter of pictures.
685
01:15:57,762 --> 01:15:59,423
Socialist Realism?
686
01:16:01,182 --> 01:16:02,547
Is there any other kind?
687
01:16:03,768 --> 01:16:05,179
I hope not.
688
01:16:07,104 --> 01:16:08,845
You can have the room anyway.
689
01:16:10,107 --> 01:16:11,347
Thank you, Mr. See band.
690
01:16:11,692 --> 01:16:13,353
Professor See band, please.
691
01:16:19,158 --> 01:16:20,614
Nice suit.
692
01:17:50,332 --> 01:17:51,993
What are you doing up so late?
693
01:17:53,502 --> 01:17:54,833
I've... been out.
694
01:17:55,296 --> 01:17:56,331
Alcohol?
695
01:17:56,839 --> 01:17:59,080
That can't be good for your work.
696
01:17:59,967 --> 01:18:01,549
Now get to bed.
697
01:18:33,918 --> 01:18:35,625
I don't like that Kurt.
698
01:18:38,464 --> 01:18:41,331
We have to make sure
Ellie doesn't get too friendly with him.
699
01:18:45,179 --> 01:18:46,294
Why?
700
01:18:47,765 --> 01:18:50,052
So she can make a good catch, of course.
701
01:18:52,561 --> 01:18:54,552
Just as you made a good catch.
702
01:19:15,042 --> 01:19:19,252
Professor See band, about yesterday...
l-- Of course, I'd never tell.
703
01:19:19,255 --> 01:19:21,212
You have a new subject.
704
01:19:23,509 --> 01:19:24,590
Me.
705
01:19:25,552 --> 01:19:27,338
For the directors' gallery.
706
01:19:28,681 --> 01:19:30,467
In that style, more or less.
707
01:19:31,976 --> 01:19:35,264
We start tomorrow at 4:00 p.m.
In my office at the hospital, all right?
708
01:19:41,193 --> 01:19:43,525
Since the people of the GR unanimously
709
01:19:43,529 --> 01:19:46,362
desire peace
and the unification of Germany,
710
01:19:46,365 --> 01:19:49,073
Prime Minister Rewrote
presented the Bonn government--
711
01:19:49,076 --> 01:19:51,534
The professor is coming. Please be seated.
712
01:19:51,537 --> 01:19:54,700
...with proposals for free elections
throughout the whole of Germany.
713
01:19:54,707 --> 01:19:57,825
These proposals were rejected
by the Western occupying powers
714
01:19:57,835 --> 01:19:59,246
and the Adenauer government,
715
01:19:59,253 --> 01:20:02,245
in line with
their politics of confrontation.
716
01:20:02,881 --> 01:20:05,464
As a further consequence
of these politics,
717
01:20:05,467 --> 01:20:09,256
the government in Bonn
and the Western occupying powers
718
01:20:09,263 --> 01:20:13,928
have introduced strict border controls
at the demarcation line
719
01:20:13,934 --> 01:20:18,098
in order to emphasize their separation
from the GR
720
01:20:18,105 --> 01:20:21,598
and thus to perpetuate
the division of Germany.
721
01:20:37,624 --> 01:20:39,615
Thank you. Good day.
722
01:20:42,004 --> 01:20:42,994
Kurt.
723
01:20:44,173 --> 01:20:46,255
I thought you could put your easel...
724
01:20:47,426 --> 01:20:48,507
here.
725
01:20:48,510 --> 01:20:51,628
The lack of any corresponding controls
at GR borders
726
01:20:51,638 --> 01:20:54,676
has been exploited by the Western powers
727
01:20:54,683 --> 01:20:58,096
to infiltrate our sector
with an ever-increasing number of spies,
728
01:20:58,103 --> 01:21:00,310
terrorists, and smugglers.
729
01:21:03,317 --> 01:21:07,652
Until now, once their criminal activities
have been accomplished,
730
01:21:07,654 --> 01:21:10,737
they have been able to return
without any obstacle
731
01:21:10,741 --> 01:21:14,905
across the demarcation line
to West Germany.
732
01:21:16,705 --> 01:21:22,451
Consequently, we are obliged
to take measures to protect
733
01:21:22,461 --> 01:21:24,452
the peaceful interests
734
01:21:24,463 --> 01:21:29,003
of the population
of the German Democratic Republic.
735
01:21:30,344 --> 01:21:35,464
These measures have been entrusted
to the Ministry of State Security.
736
01:22:01,667 --> 01:22:04,409
That's exactly what I had in mind.
Very good.
737
01:22:05,421 --> 01:22:07,207
We'll continue tomorrow at 4:00.
738
01:22:08,841 --> 01:22:11,299
Two sessions should be enough, right'?
739
01:22:21,270 --> 01:22:24,103
Why are you looking
at those ancient photos again?
740
01:22:24,773 --> 01:22:28,266
Why does the most idiotic snapshot
have more reality than my painting'?
741
01:22:30,612 --> 01:22:32,023
Papa likes it.
742
01:22:32,448 --> 01:22:33,904
That's just it.
743
01:22:36,285 --> 01:22:38,322
Hardly anyone likes photos of themselves.
744
01:22:38,954 --> 01:22:41,036
But everyone's supposed
to like a painting.
745
01:22:41,957 --> 01:22:43,868
So the photograph must be truer.
746
01:22:47,838 --> 01:22:50,125
Why did your father
go to work in Nietzsche anyway?
747
01:22:50,841 --> 01:22:52,878
He was the hospital director here before.
748
01:22:59,516 --> 01:23:01,223
He doesn't want us to talk about it.
749
01:23:06,273 --> 01:23:09,766
During the war, Papa treated
the wives of Goring and Goebbels.
750
01:23:13,947 --> 01:23:15,904
Simply because he's the best gynecologist.
751
01:23:17,075 --> 01:23:19,442
They traveled 200 kilometers from Berlin.
752
01:23:19,870 --> 01:23:23,579
As if no one there was capable
of doing a Pap smear. Just imagine!
753
01:23:25,626 --> 01:23:28,869
As a reward, they made him
an honorary member of the SS.
754
01:23:29,379 --> 01:23:30,869
He couldn't refuse.
755
01:23:31,798 --> 01:23:35,086
But after the war,
it was hard to explain to the Russians
756
01:23:35,093 --> 01:23:37,630
that he didn't have anything else
to do with the Nazis.
757
01:23:38,472 --> 01:23:42,636
They combed through all the archives,
but couldn't find anything against him.
758
01:23:52,736 --> 01:23:57,071
Today, the professor called me...
a "Will Site" type of artist.
759
01:23:57,991 --> 01:24:00,358
But that's good. He's successful.
760
01:24:00,369 --> 01:24:01,780
A "Will Site" type.
761
01:24:02,454 --> 01:24:04,320
I think I have to get out of this place.
762
01:24:05,832 --> 01:24:07,072
You don't mean to the West?
763
01:24:10,170 --> 01:24:11,660
You can't be serious.
764
01:24:14,550 --> 01:24:16,461
But things are going so well for us here.
765
01:24:20,806 --> 01:24:22,968
I could never abandon Mama.
766
01:24:28,730 --> 01:24:29,936
Kurt!
767
01:24:31,400 --> 01:24:35,359
Your diploma thesis convinced
the committee, and they chose you
768
01:24:35,362 --> 01:24:38,275
to paint the mural
for the new History Museum.
769
01:24:38,282 --> 01:24:40,774
The theme is "Unity of the Working Class."
770
01:24:41,702 --> 01:24:44,239
A task that even a few professors
wouldn't have minded getting.
771
01:24:44,955 --> 01:24:46,741
- A mural?
- Yes.
772
01:24:47,874 --> 01:24:49,490
But I'm not a muralist.
773
01:24:49,501 --> 01:24:51,663
Kurt, we both know you can do it.
774
01:24:53,005 --> 01:24:56,669
No, I'm sorry, it's not for me.
It's pure decoration.
775
01:24:56,675 --> 01:24:59,918
You'd have guaranteed work.
And even money.
776
01:25:01,597 --> 01:25:03,053
It's just not me.
777
01:25:06,602 --> 01:25:08,184
Me, me, me.
778
01:25:31,251 --> 01:25:33,458
No, don't move. Please.
779
01:25:36,048 --> 01:25:38,756
That way,
I can imagine we're a single body.
780
01:25:46,475 --> 01:25:47,965
I'm pregnant.
781
01:25:51,980 --> 01:25:53,891
Then you belong to me completely now.
782
01:25:57,402 --> 01:25:59,518
You belong with me, I mean.
783
01:26:10,415 --> 01:26:12,326
We have to tell them, Ellie.
784
01:26:24,554 --> 01:26:26,921
Maybe we should tell them
we're together first.
785
01:26:28,183 --> 01:26:30,470
To split the shock up into small parts.
786
01:26:33,438 --> 01:26:35,896
I think your mother
already suspects something.
787
01:26:40,112 --> 01:26:42,228
It's not Mama I'm worried about.
788
01:26:43,740 --> 01:26:45,731
It'll hit Papa completely out of the blue.
789
01:26:47,786 --> 01:26:50,118
For him, I'll always be 12 years old.
790
01:26:59,464 --> 01:27:00,954
I think Ellie's pregnant.
791
01:27:05,804 --> 01:27:06,839
What?
792
01:27:07,389 --> 01:27:10,006
The temperature of her hand
has been slightly elevated,
793
01:27:10,016 --> 01:27:11,973
but she shows no symptoms of a cold.
794
01:27:12,811 --> 01:27:16,145
Yesterday she left the room
twice at dinner,
795
01:27:16,732 --> 01:27:19,064
didn't touch her porridge at breakfast,
796
01:27:19,067 --> 01:27:22,355
and grabbed the chair for support
when she got up.
797
01:27:23,405 --> 01:27:25,066
Third month, I'd say.
798
01:27:26,742 --> 01:27:28,198
Maybe the fourth.
799
01:27:28,201 --> 01:27:30,317
My God, she's still a child herself!
800
01:27:31,246 --> 01:27:33,988
The problem isn't her age, but the man.
801
01:27:35,292 --> 01:27:36,578
But who could it be?
802
01:27:39,880 --> 01:27:42,292
Ptolemaic, melancholic,
803
01:27:42,299 --> 01:27:45,917
son of a man who took his life
because he had to clean a few stairs.
804
01:27:47,053 --> 01:27:49,966
My father would've called
a man like that a "dead loss."
805
01:27:51,558 --> 01:27:54,471
This is not the genetic material
I want for our descendants.
806
01:27:55,103 --> 01:27:56,639
We have to prevent it.
807
01:27:58,982 --> 01:28:00,143
But how?
808
01:28:02,068 --> 01:28:05,356
After 30 years as a gynecologist,
I can tell you one thing.
809
01:28:06,156 --> 01:28:09,945
An abortion has been known
to end almost any dalliance.
810
01:29:21,606 --> 01:29:25,099
No, I don't know that one.
What's the difference?
811
01:29:26,152 --> 01:29:29,144
The psychotic
thinks two and two makes five,
812
01:29:29,531 --> 01:29:32,944
while the neurotic
knows two and two make four.
813
01:29:33,535 --> 01:29:35,117
But it worries him.
814
01:29:43,211 --> 01:29:45,999
There's something we want to tell you.
815
01:29:46,006 --> 01:29:49,169
About the Academy of Art?
I'm always interested in that.
816
01:29:49,593 --> 01:29:52,961
No. Although it's also about the academy.
817
01:29:53,722 --> 01:29:56,965
Kurt has been commissioned
to paint the mural in the History Museum.
818
01:29:58,059 --> 01:29:59,720
Painting walls, after all?
819
01:29:59,728 --> 01:30:03,016
The mural's theme
is "Unity of the Working Class."
820
01:30:04,149 --> 01:30:06,982
And on the subject of unity--
821
01:30:06,985 --> 01:30:08,396
What is it, my child?
822
01:30:09,446 --> 01:30:11,608
Nothing unpleasant, I hope.
823
01:30:12,866 --> 01:30:14,482
My nerves, you know.
824
01:30:16,328 --> 01:30:17,409
We...
825
01:30:18,747 --> 01:30:20,738
We're... together.
826
01:30:22,125 --> 01:30:24,457
You're working on the mural too?
827
01:30:26,212 --> 01:30:29,125
We're a couple.
We have been for some time.
828
01:30:30,133 --> 01:30:32,090
A couple of students?
829
01:30:33,970 --> 01:30:35,711
A couple in a loving relationship.
830
01:30:38,558 --> 01:30:41,926
- And there's something else.
- That's big news.
831
01:30:42,520 --> 01:30:45,558
Yes, and as well as that--
832
01:30:45,565 --> 01:30:47,897
My God, I need to digest this first.
833
01:30:52,906 --> 01:30:55,238
This is so totally unexpected.
834
01:30:56,618 --> 01:30:58,734
Please bring the professor some water!
835
01:31:01,873 --> 01:31:03,363
Thank you.
836
01:31:32,988 --> 01:31:35,070
I'm happy you told us
837
01:31:36,032 --> 01:31:37,522
and told us early.
838
01:31:39,327 --> 01:31:42,194
There's something about Ellie
you need to know.
839
01:31:44,666 --> 01:31:47,533
We didn't want
to worry Ellie unnecessarily,
840
01:31:48,169 --> 01:31:51,002
so we never
really fully explained it to her,
841
01:31:51,339 --> 01:31:52,500
but...
842
01:31:54,467 --> 01:31:58,882
As a little girl, Ellie had
a serious infection of the pelvis.
843
01:31:58,888 --> 01:32:01,471
It left scar tissue in the fallopian tubes
844
01:32:01,474 --> 01:32:04,011
and caused considerable cilia damage.
845
01:32:05,145 --> 01:32:06,226
Cilia?
846
01:32:06,521 --> 01:32:09,183
Cilia are the tiny hairs
in the mucus of the fallopian tubes
847
01:32:09,190 --> 01:32:12,228
which transport
the fertilized egg to the uterus.
848
01:32:14,571 --> 01:32:19,236
We've been looking for a way
to correct her condition surgically.
849
01:32:21,453 --> 01:32:22,659
But if she...
850
01:32:23,788 --> 01:32:26,371
were to become pregnant
before we find one,
851
01:32:27,292 --> 01:32:30,535
she'd be at an extreme risk
of having an extra uterine gr avidity,
852
01:32:30,545 --> 01:32:32,877
an ectopic pregnancy.
853
01:32:33,882 --> 01:32:35,839
A tubal pregnancy.
854
01:32:36,718 --> 01:32:39,676
This could lead
to severe internal bleeding.
855
01:32:42,057 --> 01:32:44,549
So I have to warn you...
856
01:32:45,560 --> 01:32:47,972
though not for the same reason
857
01:32:47,979 --> 01:32:50,562
that fathers normally warn men
pursuing their daughters,
858
01:32:51,149 --> 01:32:55,689
not to become intimate with her
until we've relieved this condition.
859
01:32:56,071 --> 01:32:58,312
A pregnancy at this point in time...
860
01:32:59,324 --> 01:33:01,406
could be life-threatening for Ellie.
861
01:33:08,666 --> 01:33:11,749
You do understand? Life-threatening.
862
01:33:22,472 --> 01:33:24,304
And if she were pregnant already?
863
01:33:28,520 --> 01:33:30,477
Then I'd have to examine her immediately.
864
01:33:59,884 --> 01:34:01,466
I must act immediately.
865
01:34:02,345 --> 01:34:05,804
The pregnancy is considerably
more advanced than I feared.
866
01:34:06,224 --> 01:34:07,965
It's already the third month.
867
01:34:12,605 --> 01:34:13,811
An abortion?
868
01:34:14,274 --> 01:34:18,188
If I don't remove the fetus immediately,
she won't survive the pregnancy.
869
01:34:19,195 --> 01:34:20,356
Here'?
870
01:34:22,031 --> 01:34:23,942
We have a reputation to uphold.
871
01:34:26,661 --> 01:34:28,402
Is it really the only way?
872
01:34:28,997 --> 01:34:30,158
Really?
873
01:34:30,165 --> 01:34:32,156
Do you doubt my professional ability?
874
01:34:33,042 --> 01:34:34,783
Would I subject myself to this,
875
01:34:35,253 --> 01:34:37,711
and my daughter,
if it were not absolutely necessary?
876
01:35:29,265 --> 01:35:32,098
He had an SS uniform tailor-made.
877
01:35:34,270 --> 01:35:38,309
For hours he would change positions
in front of the mirror...
878
01:35:39,817 --> 01:35:42,400
trying different poses
to find the best one.
879
01:35:44,656 --> 01:35:46,772
He didn't care that I could see him.
880
01:35:49,827 --> 01:35:51,238
I was just a little girl.
881
01:36:02,674 --> 01:36:05,211
There was a skull on his cap.
882
01:36:06,970 --> 01:36:07,960
In silver.
883
01:36:09,597 --> 01:36:10,962
A skull.
884
01:36:18,898 --> 01:36:21,060
A doctor is supposed to heal people.
885
01:36:23,569 --> 01:36:25,401
He's supposed to heal.
886
01:36:31,411 --> 01:36:33,903
Am I always going to be at his mercy?
887
01:36:38,001 --> 01:36:40,709
...a gifted doctor, a humanist,
888
01:36:40,712 --> 01:36:44,330
an active co-creator
of our Socialist Republic.
889
01:36:44,340 --> 01:36:49,210
And a fine example
for all members of his profession.
890
01:36:49,220 --> 01:36:53,760
For these reasons, today,
December 11, the GDP’s Health Care Day,
891
01:36:53,766 --> 01:36:56,303
I'm proud to present him
with the Robert Koch Medal
892
01:36:56,644 --> 01:37:01,263
and the title
"Distinguished Doctor of the People."
893
01:37:16,789 --> 01:37:20,828
Thank you, Comrade Minister,
for the kind words, which I don't deserve.
894
01:37:21,169 --> 01:37:25,413
As a doctor and a member of society,
I am merely doing my duty.
895
01:37:26,215 --> 01:37:30,425
I'm simply a cog in the huge machine
of the international socialist movement.
896
01:37:31,512 --> 01:37:33,423
Just as the painter
897
01:37:33,431 --> 01:37:37,299
of this far too flattering portrait of me
is only a small cog,
898
01:37:37,810 --> 01:37:42,020
his style indistinguishable
from the other painters here.
899
01:37:42,607 --> 01:37:46,441
As all are just small cogs
in a large apparatus,
900
01:37:46,861 --> 01:37:52,322
which with the help of the Soviet Union
is heading steadily towards a joint goal--
901
01:37:52,742 --> 01:37:54,107
Communism.
902
01:37:54,118 --> 01:37:55,108
Thank you.
903
01:38:37,537 --> 01:38:38,993
What did he want?
904
01:38:40,748 --> 01:38:44,161
I'm to report to KGB headquarters
tomorrow. That's all he said.
905
01:38:52,969 --> 01:38:56,928
Looks like that plan didn't work either.
They're even closer than before.
906
01:38:58,474 --> 01:38:59,930
Patience, Martha.
907
01:39:00,643 --> 01:39:02,054
Just a bit of patience.
908
01:39:31,466 --> 01:39:34,128
General Murrow,
Professor See band, as per your orders.
909
01:39:34,135 --> 01:39:35,591
You may go.
910
01:39:46,772 --> 01:39:47,853
Carl!
911
01:39:54,864 --> 01:39:55,979
Carl.
912
01:39:57,325 --> 01:40:00,033
Wait, I want to show you something.
913
01:40:10,379 --> 01:40:11,665
Come and sit down.
914
01:40:22,266 --> 01:40:25,008
Carl, I'm being transferred.
915
01:40:25,770 --> 01:40:27,226
Back to Moscow.
916
01:40:28,147 --> 01:40:30,434
I won't be able to protect you any longer.
917
01:40:31,359 --> 01:40:33,646
All the others have been captured.
918
01:40:34,237 --> 01:40:36,353
We are still hunting for Burg hart Roll
919
01:40:36,822 --> 01:40:42,238
and the "medical coordinator
of the Dresden region
920
01:40:42,245 --> 01:40:47,615
for the euthanasia program,"
who is still officially unknown.
921
01:40:48,125 --> 01:40:51,288
I can't guarantee that my successor
922
01:40:51,295 --> 01:40:55,289
won't question doctors
and nurses again in this matter.
923
01:40:56,717 --> 01:41:00,335
You should leave the country as well
and never come back.
924
01:41:00,846 --> 01:41:04,510
Apply for an emigration permit
for you and your wife.
925
01:41:05,268 --> 01:41:07,225
It will be approved.
926
01:41:08,104 --> 01:41:11,347
No one will suspect the truth in the West.
927
01:41:12,775 --> 01:41:15,437
Let's hope our side doesn't, either.
928
01:41:19,824 --> 01:41:20,905
Carl.
929
01:41:23,828 --> 01:41:27,742
You can't tell me anything about Roll?
930
01:41:29,792 --> 01:41:31,157
Where he is?
931
01:41:32,670 --> 01:41:35,628
Who else was at your meetings?
932
01:41:39,844 --> 01:41:42,757
You'd be helping me a great deal.
933
01:41:48,060 --> 01:41:49,721
I never met the man.
934
01:41:50,646 --> 01:41:52,136
I don't know anything about him.
935
01:42:06,579 --> 01:42:10,789
We shall never meet again, my friend.
936
01:42:12,001 --> 01:42:15,164
I hope I have repaid my debt.
937
01:42:27,892 --> 01:42:29,132
You may go.
938
01:42:35,566 --> 01:42:38,103
Dear Ellie, dear Kurt.
939
01:42:39,528 --> 01:42:42,611
So now you have been
my son-in-law for two hours.
940
01:42:43,449 --> 01:42:45,531
I'll be leaving my daughter in your hands
941
01:42:45,534 --> 01:42:48,242
when we leave the GR
at the end of the month.
942
01:42:49,997 --> 01:42:53,206
There is only one thing I'd like
to tell you for your life's journey.
943
01:42:54,543 --> 01:42:57,456
It's not enough to be "good."
944
01:42:58,714 --> 01:43:01,957
I've seen many men who were just "good"
945
01:43:01,967 --> 01:43:05,756
be passed over, dispossessed,
even eradicated.
946
01:43:08,015 --> 01:43:10,677
If you want security in this world,
947
01:43:11,060 --> 01:43:14,553
no matter what you do,
you have to be the best.
948
01:43:15,564 --> 01:43:17,271
Not one of the best.
949
01:43:18,693 --> 01:43:20,183
The best.
950
01:43:22,446 --> 01:43:23,732
To the married couple!
951
01:43:24,990 --> 01:43:26,151
Cheers.
952
01:43:33,541 --> 01:43:34,656
Cheers.
953
01:43:37,670 --> 01:43:41,379
"...thus I'm now in Oldenburg,
in the Blunderbuss Clinic,
954
01:43:41,382 --> 01:43:45,967
with every prospect of taking charge
when Bjerknes retires two years from now.
955
01:43:46,637 --> 01:43:49,846
Take care of yourself, your Papa."
956
01:43:50,891 --> 01:43:53,258
It looks as though
he's landed on his feet again.
957
01:44:38,189 --> 01:44:40,351
How much would you give me
for the Wart burg?
958
01:44:40,983 --> 01:44:42,144
Are you out of your mind?
959
01:44:42,777 --> 01:44:45,610
Do you know how long an ordinary mortal
has to wait to get a car like that?
960
01:44:46,363 --> 01:44:48,195
I just don't like it anymore.
961
01:44:50,493 --> 01:44:51,483
300 marks?
962
01:44:55,873 --> 01:44:58,956
Kurt.
They don't even paint anymore in the West.
963
01:45:00,586 --> 01:45:02,168
They consider painting bourgeois.
964
01:45:03,422 --> 01:45:06,335
Don't they find "bourgeois" good?
965
01:45:07,051 --> 01:45:08,712
Oh, what do I know?
966
01:45:11,138 --> 01:45:14,221
Of course we all want to get rid of you.
Of course.
967
01:45:15,184 --> 01:45:16,800
But you've got a life here.
968
01:45:16,811 --> 01:45:20,099
You have money. You're becoming famous.
969
01:45:20,731 --> 01:45:24,565
I mean, girls have gone to bed with me
because I'm your assistant.
970
01:45:25,486 --> 01:45:27,853
You can handle the apparatchiks
like nobody else.
971
01:45:29,031 --> 01:45:31,944
You're about to turn 30,
not that young anymore.
972
01:45:32,535 --> 01:45:33,525
You're...
973
01:45:34,537 --> 01:45:35,572
Why?
974
01:45:36,247 --> 01:45:37,612
Because none of that matters.
975
01:45:38,415 --> 01:45:39,655
Then what does matter?
976
01:45:41,502 --> 01:45:42,867
The truth.
977
01:45:44,380 --> 01:45:45,996
And who says what's true?
978
01:45:46,757 --> 01:45:48,998
Me, me, me.
979
01:46:02,565 --> 01:46:03,555
260?
980
01:46:04,108 --> 01:46:05,098
Fine.
981
01:46:10,447 --> 01:46:11,653
Do you need canvases?
982
01:46:12,533 --> 01:46:13,694
You've got some?
983
01:46:13,701 --> 01:46:16,033
In my studio, with pictures on them.
984
01:46:16,036 --> 01:46:17,117
What?
985
01:46:17,830 --> 01:46:21,289
Paint over all of them, please.
I never want to see them again.
986
01:46:22,626 --> 01:46:24,958
Believe me,
nothing I've ever painted is right.
987
01:46:28,632 --> 01:46:32,717
-...the idea of Socialist Realism.
- Visit from Nontransparent.
988
01:46:32,720 --> 01:46:34,302
What about the murals?
989
01:46:35,347 --> 01:46:36,633
You can't destroy them.
990
01:46:36,932 --> 01:46:39,173
...depicted as an unstoppable train.
991
01:46:46,275 --> 01:46:48,266
Comrades, were you in charge of...
992
01:46:48,277 --> 01:46:50,143
Other people
will take care of that for me.
993
01:46:50,154 --> 01:46:51,861
We've been here right from the start
994
01:46:52,531 --> 01:46:55,990
and can testify that
all involved have impeccable views.
995
01:46:57,661 --> 01:47:00,403
MARCH 13, 1961
996
01:47:03,042 --> 01:47:06,034
BERLIN CHARACTERISTIC STATION
997
01:47:48,879 --> 01:47:50,540
Stop. Stay there!
998
01:47:55,386 --> 01:47:56,592
What's in that suitcase?
999
01:47:56,595 --> 01:48:00,054
Those are things
that belong to my brother-in-law.
1000
01:48:18,617 --> 01:48:22,360
Incoming train to Zoologist Marten.
1001
01:48:26,458 --> 01:48:27,914
Stand back, please.
1002
01:48:39,013 --> 01:48:40,674
They make it almost too easy.
1003
01:48:41,515 --> 01:48:42,801
Not for much longer.
1004
01:48:45,936 --> 01:48:48,644
Next station, Zoologist Marten.
1005
01:49:11,128 --> 01:49:13,369
- Your name?
- Barnett, Kurt.
1006
01:49:13,380 --> 01:49:14,620
Please fill this out.
1007
01:49:15,215 --> 01:49:17,923
Your beds are over there.
I'll come to you.
1008
01:49:19,178 --> 01:49:21,715
Mrs. Miller? Mrs. Muskier!
1009
01:49:36,695 --> 01:49:38,402
- Thank you.
- Good day.
1010
01:49:43,994 --> 01:49:45,280
- There you go.
- Thank you.
1011
01:50:38,632 --> 01:50:39,872
Dear Professor.
1012
01:50:40,926 --> 01:50:43,418
By the time you read this,
I shall be in the West.
1013
01:50:44,471 --> 01:50:49,090
I couldn't talk to you about it before. It
would've involved you in a criminal act.
1014
01:50:50,185 --> 01:50:52,176
You were always very good to me,
1015
01:50:52,187 --> 01:50:55,805
so I hope you will believe me
when I tell you
1016
01:50:55,816 --> 01:50:57,773
that I haven't made this decision lightly.
1017
01:52:02,841 --> 01:52:04,331
Hello. I'm Kurt.
1018
01:52:05,636 --> 01:52:06,842
Should I come back later?
1019
01:52:07,095 --> 01:52:08,256
No, come in.
1020
01:52:09,264 --> 01:52:10,425
Klaus, stay still.
1021
01:52:12,351 --> 01:52:15,013
You'll spoil your father's
birthday present for Mommy.
1022
01:52:22,611 --> 01:52:23,817
How old are you again?
1023
01:52:24,238 --> 01:52:26,730
Twenty-nine. Almost 30.
1024
01:52:27,449 --> 01:52:28,735
You look younger.
1025
01:52:34,456 --> 01:52:36,618
As I said, Munich's a good idea.
1026
01:52:36,625 --> 01:52:40,869
People there have plenty of money and
constantly need portraits and landscapes.
1027
01:52:40,879 --> 01:52:42,210
The same goes for Hamburg.
1028
01:52:44,424 --> 01:52:47,416
What I'd advise you against is Dusseldorf.
1029
01:52:48,387 --> 01:52:49,548
Dusseldorf?
1030
01:52:50,555 --> 01:52:53,468
It's all modern art there.
You know, savant-grade.
1031
01:52:54,142 --> 01:52:57,009
If you didn't study at their academy,
you don't stand a chance.
1032
01:52:57,020 --> 01:52:58,226
It's a kind of mafia.
1033
01:52:59,481 --> 01:53:01,097
Munich is good.
1034
01:53:01,733 --> 01:53:03,599
Hamburg is good.
1035
01:53:04,111 --> 01:53:06,068
Berlin is middling.
1036
01:53:07,114 --> 01:53:08,525
As you can see for yourself.
1037
01:53:08,949 --> 01:53:10,110
Klaus, stay still.
1038
01:53:23,255 --> 01:53:25,587
DUSSELDORF ART ACADEMY
OPEN HOUSE
1039
01:53:25,590 --> 01:53:28,799
Good day. My name is Kurt Barnett.
1040
01:53:29,261 --> 01:53:31,423
I called about a guided tour.
1041
01:53:48,822 --> 01:53:51,564
He punched him in the nose
in the middle of the lecture.
1042
01:53:54,036 --> 01:53:56,653
He gave the Hitler salute!
1043
01:53:56,663 --> 01:54:00,031
- Claimed it was just a provocation.
- How tasteless!
1044
01:54:00,751 --> 01:54:03,618
...paid 9,000 marks for a lump of soil.
1045
01:54:03,628 --> 01:54:04,789
Unbelievable!
1046
01:54:04,796 --> 01:54:06,378
You're still under 26, I hope?
1047
01:54:08,967 --> 01:54:10,378
Good, and what do you want to do?
1048
01:54:11,053 --> 01:54:13,340
Performances? Installations? Sculpture?
1049
01:54:13,972 --> 01:54:16,805
- Well, to be honest, painting.
-"Pointing"?
1050
01:54:19,102 --> 01:54:23,596
No offense, I'm from the East myself.
Turnbuckle. Harry, Harry Presser.
1051
01:54:23,607 --> 01:54:24,642
Kurt.
1052
01:54:25,817 --> 01:54:28,024
Nobody here paints anymore.
1053
01:54:29,821 --> 01:54:32,813
People want something new. An idea.
1054
01:54:52,594 --> 01:54:55,461
- An idea?
- Yes. But not something like that.
1055
01:54:55,472 --> 01:54:58,385
Something new,
or at least in new packaging.
1056
01:54:59,935 --> 01:55:04,020
Like Yves Klein, who says,
"I'm claiming ultramarine for myself.
1057
01:55:04,022 --> 01:55:05,387
I'm even going to patent it.
1058
01:55:05,982 --> 01:55:09,350
It's now called Yves Klein Blue.
I'll only express myself in it.
1059
01:55:09,361 --> 01:55:12,570
I'll paint the breasts
of a beautiful woman with Yves Klein Blue.
1060
01:55:13,240 --> 01:55:16,983
She'll smear the paint
on the breasts of another beautiful woman.
1061
01:55:16,993 --> 01:55:20,611
I'll paint sponges with Yves Klein Blue
and use it to stick them to canvases."
1062
01:55:29,423 --> 01:55:31,710
Of course, it's no good
if someone else had the idea first.
1063
01:55:32,843 --> 01:55:35,460
Lucio Fontana's been slashing
canvases for six years.
1064
01:55:36,430 --> 01:55:38,967
But Karin is hot as hell,
so she can do whatever she likes.
1065
01:55:47,399 --> 01:55:49,891
Let us focus not on
1066
01:55:50,735 --> 01:55:53,147
what is obvious,
but on things more spurious.
1067
01:55:53,697 --> 01:55:55,563
Let profoundness emerge.
1068
01:55:56,032 --> 01:55:57,773
That's Adrian Schlemiel.
1069
01:55:58,952 --> 01:56:00,659
The name says it all-- "Adrian Mold."
1070
01:56:01,621 --> 01:56:04,579
His real name is Adrian Finch,
son of the Mannerism CEO.
1071
01:56:04,583 --> 01:56:07,951
A little snot.
But he can talk, that's for sure.
1072
01:56:09,379 --> 01:56:11,336
But is the wallpaper idea enough?
1073
01:56:12,674 --> 01:56:15,757
To put it differently, what does
the entire composition say to you?
1074
01:56:17,429 --> 01:56:19,670
Yes, I think it's very nice.
1075
01:56:19,681 --> 01:56:24,175
But it's still what you might call...
wallpaper.
1076
01:56:24,644 --> 01:56:26,476
- I'm so sorry.
- Yes.
1077
01:56:27,063 --> 01:56:28,053
Yes.
1078
01:56:28,607 --> 01:56:30,939
But you see, it only looks that way.
1079
01:56:31,443 --> 01:56:33,855
That's what we artists are searching for.
1080
01:56:33,862 --> 01:56:36,399
What's hidden behind the decorative.
1081
01:56:37,073 --> 01:56:40,407
Look.
The emptiness, expressed by the white,
1082
01:56:40,702 --> 01:56:42,534
which I placed between the stencils.
1083
01:56:42,954 --> 01:56:44,490
The banality
1084
01:56:44,498 --> 01:56:47,536
represented by the recurring pattern
I applied to my work.
1085
01:56:48,168 --> 01:56:51,286
The senseless stridency
visible in the neon colors.
1086
01:56:51,755 --> 01:56:53,746
That's exactly what has brought you here.
1087
01:56:54,883 --> 01:56:59,127
You have a deep sense of the artistic.
Otherwise you wouldn't have ended up here.
1088
01:56:59,888 --> 01:57:01,879
Your friends see pretty wallpaper.
1089
01:57:02,390 --> 01:57:04,131
You see the dimension behind it.
1090
01:57:04,726 --> 01:57:05,841
Wonderful.
1091
01:57:07,479 --> 01:57:08,594
And...
1092
01:57:09,564 --> 01:57:12,181
is it possible to purchase
something like this?
1093
01:57:14,653 --> 01:57:17,645
It is.
That's what's so magnificent about art.
1094
01:57:21,535 --> 01:57:25,153
Money makes money. You know how it goes.
1095
01:57:25,580 --> 01:57:28,368
But an artist shouldn't have
to talk about his work like that.
1096
01:57:28,875 --> 01:57:33,119
He wants to prove to his successful family
that he's a success even without them.
1097
01:57:33,129 --> 01:57:34,745
Money is all that counts for them.
1098
01:57:36,132 --> 01:57:40,251
I want to prove to my unsuccessful family
that I'm a success in spite of them.
1099
01:57:40,720 --> 01:57:42,427
Money is all that counts there, too.
1100
01:57:42,764 --> 01:57:44,675
Families. What a load of crap!
1101
01:57:49,104 --> 01:57:52,847
But you must be 26 at most
when you have the idea, or forget it!
1102
01:57:52,857 --> 01:57:54,097
Why?
1103
01:57:54,109 --> 01:57:58,068
Just think. Picasso was 26 when he painted
Les Mesdemoiselles Avignon.
1104
01:57:58,572 --> 01:58:02,156
Duchamp was 25 when he painted
Nude Descending a Staircase.
1105
01:58:02,158 --> 01:58:04,490
And Michelangelo was 24
when he did the Piety.
1106
01:58:05,495 --> 01:58:07,281
- Good-bye.
- Good-bye.
1107
01:58:09,791 --> 01:58:12,249
- What do you call it?
- Potato Pendulum.
1108
01:58:12,252 --> 01:58:13,538
No more dots?
1109
01:58:14,212 --> 01:58:16,169
I'm more interested in potatoes now.
1110
01:58:17,882 --> 01:58:20,624
This is Kurt He's from the East, too.
Wants to study here.
1111
01:58:22,220 --> 01:58:25,554
I guess you've already had to listen
to Harry's speech about "the idea"?
1112
01:58:25,974 --> 01:58:27,305
You don't believe it?
1113
01:58:28,059 --> 01:58:29,470
I'm really much more interested in...
1114
01:58:30,937 --> 01:58:32,018
potatoes.
1115
01:58:33,064 --> 01:58:34,646
Come on, before you get corrupted.
1116
01:58:39,446 --> 01:58:40,902
Reinhardt No.
1117
01:58:40,905 --> 01:58:42,441
What he wants, nobody knows.
1118
01:58:43,033 --> 01:58:44,649
He used to do everything
1119
01:58:44,659 --> 01:58:48,323
in big dots, all the same color,
that he printed on boards.
1120
01:58:48,330 --> 01:58:49,866
Could have been a real idea.
1121
01:58:50,332 --> 01:58:51,447
And now that.
1122
01:58:51,916 --> 01:58:54,533
In two months, it'll be something
completely different again.
1123
01:58:58,882 --> 01:59:00,213
Our professor...
1124
01:59:01,468 --> 01:59:04,426
Antonius van Vertex.
Guess you've heard of him, even in Saxony.
1125
01:59:06,931 --> 01:59:08,046
A true original.
1126
01:59:08,683 --> 01:59:11,220
Though I'm sure
he'd prefer the term "legend."
1127
01:59:11,686 --> 01:59:12,972
He always wears that hat.
1128
01:59:15,148 --> 01:59:18,686
One time a very pretty student seduced
him, just to see him without the hat.
1129
01:59:20,445 --> 01:59:22,152
He kept it on, even in bed.
1130
01:59:26,201 --> 01:59:28,067
Only works with felt and grease.
1131
01:59:28,620 --> 01:59:29,701
And why?
1132
01:59:30,497 --> 01:59:33,330
That remains his big, legendary secret.
1133
01:59:35,043 --> 01:59:38,331
We have to go to all his lectures,
but he never looks at anything we do.
1134
01:59:39,422 --> 01:59:42,335
He says you're the only one
who knows if you're doing it right.
1135
01:59:42,759 --> 01:59:44,716
I think he simply doesn't care about us.
1136
01:59:45,553 --> 01:59:47,419
Well, we don't care about him either.
1137
01:59:48,431 --> 01:59:50,843
But whether you're accepted,
or get a studio,
1138
01:59:50,850 --> 01:59:53,137
it's all completely up to that maniac.
1139
01:59:56,106 --> 01:59:58,097
Come on, he's not really that interesting.
1140
02:00:01,319 --> 02:00:04,812
BARNETT, KURT. AGE 26.
1141
02:00:08,118 --> 02:00:09,950
You haven't submitted a portfolio.
1142
02:00:10,912 --> 02:00:12,653
I couldn't bring anything with me.
1143
02:00:13,707 --> 02:00:15,163
What have you done up to now?
1144
02:00:17,085 --> 02:00:18,120
Painting.
1145
02:00:18,503 --> 02:00:20,494
- In East Germany?
- Yes.
1146
02:00:21,214 --> 02:00:23,046
Socialist Realism.
1147
02:00:26,803 --> 02:00:30,046
WALL SURROUNDS EAST BERLIN!
TEAR GAS AND TANKS
1148
02:00:30,056 --> 02:00:32,639
So now they really have built a wall.
1149
02:00:34,144 --> 02:00:35,350
Did you feel that coming?
1150
02:00:38,440 --> 02:00:42,058
"Nobody has the intention."
It usually means the opposite is true.
1151
02:00:45,113 --> 02:00:48,071
But somehow it's almost art, that wall.
1152
02:00:49,451 --> 02:00:51,692
A piece of landscape art.
1153
02:00:52,287 --> 02:00:54,779
The craftsmanship involved is secondary.
1154
02:00:55,290 --> 02:00:57,406
Hundreds of thousands
have a problem with it.
1155
02:00:58,501 --> 02:01:00,458
Consistent German madness.
1156
02:01:05,884 --> 02:01:07,966
What do you like in art?
1157
02:01:15,935 --> 02:01:17,892
Don't like talking about yourself, do you?
1158
02:01:20,857 --> 02:01:23,599
But your eyes tell me
that you've seen more than any of us.
1159
02:01:31,868 --> 02:01:33,700
GRANTED ADMISSION
1160
02:01:36,748 --> 02:01:37,863
STUDIO SPACE
1161
02:01:39,000 --> 02:01:41,958
These are the only conditions for you,
like everyone else.
1162
02:01:42,420 --> 02:01:45,458
That you come to the lectures.
1163
02:01:46,216 --> 02:01:48,753
And that you never ask me
1164
02:01:48,760 --> 02:01:52,845
to look at anything you do.
1165
02:01:56,601 --> 02:01:57,807
Agreed?
1166
02:01:59,979 --> 02:02:02,892
In any case, you're the only one
who knows if it's good or not.
1167
02:02:23,002 --> 02:02:25,460
One step forward, two steps back.
1168
02:02:26,005 --> 02:02:27,211
Oh, come on.
1169
02:02:28,091 --> 02:02:30,628
You can do anything you like here.
1170
02:02:31,594 --> 02:02:33,585
If I only knew what that was.
1171
02:02:42,522 --> 02:02:43,683
$PD?
1172
02:02:44,107 --> 02:02:45,973
PROSPERITY FOR ALL!
1173
02:02:45,984 --> 02:02:47,315
NO EXPERIMENTS!
1174
02:02:47,318 --> 02:02:48,649
CUD?
1175
02:02:49,112 --> 02:02:51,479
- Who will you vote for?
- CUD!
1176
02:02:51,489 --> 02:02:53,571
- FTP!
- German Peace Union!
1177
02:02:53,575 --> 02:02:54,986
They're criminals.
1178
02:02:54,993 --> 02:02:57,405
- As if they'd do it any better.
- SOD!
1179
02:02:57,829 --> 02:02:59,365
Don't vote for anyone.
1180
02:03:00,915 --> 02:03:02,701
Never vote for another party again.
1181
02:03:03,626 --> 02:03:04,832
Vote for art.
1182
02:03:05,712 --> 02:03:07,419
It's either-or.
1183
02:03:09,215 --> 02:03:12,003
In art only, freedom is not an illusion.
1184
02:03:13,261 --> 02:03:16,424
After the Nazi catastrophe,
only the artist can give people
1185
02:03:16,890 --> 02:03:19,177
back their sense of freedom.
1186
02:03:20,268 --> 02:03:23,010
Every individual,
whether he's a garbage man
1187
02:03:23,730 --> 02:03:27,564
or a farmer,
has the chance to be an artist...
1188
02:03:28,610 --> 02:03:33,400
if he develops his own subjective
abilities without external guidelines.
1189
02:03:34,073 --> 02:03:35,814
If you aren't free...
1190
02:03:36,993 --> 02:03:40,236
completely free, then nobody else will be.
1191
02:03:41,247 --> 02:03:45,115
By making yourselves free,
you are liberating the world.
1192
02:03:46,419 --> 02:03:48,285
You are priests.
1193
02:03:49,297 --> 02:03:50,913
You are revolutionaries.
1194
02:03:51,633 --> 02:03:53,123
You are liberators.
1195
02:03:55,470 --> 02:03:57,302
Make your burnt offerings!
1196
02:05:06,124 --> 02:05:08,331
Don't tell me you've joined the slashers.
1197
02:05:28,187 --> 02:05:29,769
That's almost an idea.
1198
02:05:30,982 --> 02:05:32,097
You learn fast.
1199
02:08:00,965 --> 02:08:02,581
I lost it.
1200
02:08:22,945 --> 02:08:24,435
I went to see the doctor.
1201
02:08:24,947 --> 02:08:26,984
I won't be able to have children.
1202
02:08:31,787 --> 02:08:33,744
And you know what he said?
1203
02:08:35,917 --> 02:08:37,453
It was the abortion.
1204
02:08:38,252 --> 02:08:39,834
Not cilia damage.
1205
02:08:42,548 --> 02:08:44,789
The supporting structures
have been damaged.
1206
02:08:46,677 --> 02:08:48,759
"Cervical insufficiency."
1207
02:08:51,265 --> 02:08:53,677
We're never going to make it
past the third month.
1208
02:08:59,815 --> 02:09:02,056
Because he wanted to keep it so pure...
1209
02:09:03,653 --> 02:09:06,486
he only succeeded in extinguishing
his own bloodline.
1210
02:09:15,706 --> 02:09:18,164
We won't have any children, Kurt.
1211
02:09:36,394 --> 02:09:37,805
Your pictures...
1212
02:09:38,521 --> 02:09:41,058
Your pictures have to be our children,
okay?
1213
02:09:45,903 --> 02:09:47,359
Good.
1214
02:10:16,183 --> 02:10:17,298
Yes...
1215
02:10:19,729 --> 02:10:23,063
Last time we went over...
1216
02:10:27,820 --> 02:10:29,777
No. No, no.
1217
02:10:44,462 --> 02:10:46,999
Have you all studied Truckle?
1218
02:10:51,260 --> 02:10:53,342
Better to look at this with the episcopate.
1219
02:11:02,146 --> 02:11:03,762
So, Truckle.
1220
02:11:04,940 --> 02:11:10,356
He said that each work of art must retain
something from the first days of Creation.
1221
02:11:11,197 --> 02:11:12,312
As if...
1222
02:11:18,913 --> 02:11:20,904
Almost as if it were still divine...
1223
02:11:22,166 --> 02:11:23,827
As if it were only just emerging...
1224
02:11:25,169 --> 02:11:29,037
from the primeval mass, from the rib...
1225
02:11:30,925 --> 02:11:31,960
No.
1226
02:11:32,885 --> 02:11:35,001
No, a different approach.
1227
02:11:35,012 --> 02:11:39,051
Has anyone had an insight this week?
1228
02:11:39,058 --> 02:11:40,423
A realization...
1229
02:11:42,019 --> 02:11:44,135
you'd perhaps like to share'?
1230
02:11:53,531 --> 02:11:54,896
Lottery numbers.
1231
02:11:57,326 --> 02:12:00,489
No, really. The lottery numbers.
1232
02:12:02,039 --> 02:12:04,451
If I tell you six numbers at random--
1233
02:12:04,750 --> 02:12:10,996
5, 7, 23, 29, 44, 11--
1234
02:12:11,006 --> 02:12:13,338
that's just stupid.
1235
02:12:14,301 --> 02:12:17,714
But if I read you the winning numbers
from the lottery...
1236
02:12:18,264 --> 02:12:19,550
May I?
1237
02:12:24,311 --> 02:12:31,308
"2, 17, 19, 25, 45, 48."
1238
02:12:33,112 --> 02:12:37,572
Suddenly they have a true quality,
something imperative,
1239
02:12:38,242 --> 02:12:40,483
almost beautiful.
1240
02:12:46,834 --> 02:12:47,995
That was it.
1241
02:12:49,462 --> 02:12:52,955
That was my... insight.
1242
02:13:09,899 --> 02:13:13,062
You can go. I have nothing for you today.
1243
02:13:16,280 --> 02:13:18,112
Kurt, would you come here for a minute?
1244
02:13:37,009 --> 02:13:37,999
Yes?
1245
02:13:38,344 --> 02:13:40,426
I'd like to see your art.
1246
02:13:42,139 --> 02:13:43,220
When?
1247
02:13:43,807 --> 02:13:47,300
Whenever you like, and if you like.
1248
02:13:50,022 --> 02:13:51,558
Just let me know.
1249
02:14:02,701 --> 02:14:04,442
What is there to think about?
1250
02:14:06,163 --> 02:14:08,700
If he likes your art,
you'll get a gallery.
1251
02:14:08,707 --> 02:14:11,369
- Then you can buy your girlfriend a car.
- I'm married.
1252
02:14:12,086 --> 02:14:14,168
Then you can buy your wife
and your girlfriend a car.
1253
02:14:17,091 --> 02:14:19,958
I just don't know
if what I'm doing is good enough.
1254
02:14:21,262 --> 02:14:22,844
Somehow it isn't.
1255
02:14:24,765 --> 02:14:26,255
But it's all subjective anyway.
1256
02:14:27,101 --> 02:14:29,138
And if it weren't subjective,
it'd be craft.
1257
02:14:30,604 --> 02:14:32,561
It's also a matter of luck, you know?
1258
02:14:33,774 --> 02:14:37,187
He's interested in your work,
for whatever reason. So you're in luck.
1259
02:14:38,696 --> 02:14:43,987
He doesn't want to be wrong. He's ready
to see something brilliant in your work.
1260
02:14:43,993 --> 02:14:45,358
Don't stand in your own way.
1261
02:15:04,138 --> 02:15:06,129
It's good, your work. Really.
1262
02:15:06,974 --> 02:15:08,089
It's good.
1263
02:16:11,163 --> 02:16:14,201
During the war,
I was a Luftwaffe radio operator.
1264
02:16:15,417 --> 02:16:18,375
I was a terrible radio operator,
1265
02:16:19,171 --> 02:16:22,163
and my pilot was a terrible pilot.
1266
02:16:22,174 --> 02:16:24,256
Well, we only had four weeks training.
1267
02:16:25,511 --> 02:16:28,970
We were shot down
on our second sortie over the Crimea.
1268
02:16:30,057 --> 02:16:31,889
The pilot was killed immediately.
1269
02:16:49,368 --> 02:16:53,407
Tatar nomads recovered me
from the wreckage
1270
02:16:54,373 --> 02:16:57,035
with burns
that really should have killed me.
1271
02:16:59,712 --> 02:17:01,077
These peasants,
1272
02:17:01,547 --> 02:17:05,165
the very same peasants I was supposed
to bomb, pulled me out of the wreckage...
1273
02:17:06,844 --> 02:17:09,836
and looked after me as best they could.
1274
02:17:12,141 --> 02:17:14,257
They rubbed grease into my wounds...
1275
02:17:15,769 --> 02:17:17,726
and wrapped me in felt blankets.
1276
02:17:27,072 --> 02:17:28,779
I stayed with them for a year.
1277
02:17:29,158 --> 02:17:32,116
Then I surrendered to the Americans
as a POW.
1278
02:17:49,595 --> 02:17:52,553
If I ask myself what I truly know,
1279
02:17:53,348 --> 02:17:55,806
what I've truly experienced in life,
1280
02:17:56,602 --> 02:17:59,765
what I can claim without lying...
1281
02:18:02,024 --> 02:18:04,766
it's the grease on my skin.
1282
02:18:05,611 --> 02:18:09,650
The home that is grease and felt.
1283
02:18:11,450 --> 02:18:17,116
When other people tell me about love--
for their wives, for their children,
1284
02:18:17,122 --> 02:18:20,456
or about sex, I know what they mean...
1285
02:18:21,668 --> 02:18:25,536
only because I experienced
grease and felt on my skin.
1286
02:18:32,054 --> 02:18:33,715
My life until then was uneventful.
1287
02:18:35,015 --> 02:18:37,131
My childhood was happy and sheltered.
1288
02:18:37,142 --> 02:18:39,224
A couple of slaps across the ears,
not many.
1289
02:18:40,312 --> 02:18:41,848
My teachers liked me.
1290
02:18:43,065 --> 02:18:45,056
I wanted to be a businessman, like my dad.
1291
02:18:45,359 --> 02:18:47,225
I had no "artistic talent."
1292
02:18:48,987 --> 02:18:52,571
And my life since was pretty uneventful.
1293
02:18:52,574 --> 02:18:54,440
I'm still cheerful.
1294
02:18:56,495 --> 02:18:58,111
I spent the last days of the war
1295
02:18:58,789 --> 02:19:03,329
in an army hospital with friendly nurses,
very friendly nurses.
1296
02:19:03,836 --> 02:19:07,921
Afterwards, fairly quick success
and this professorship here.
1297
02:19:14,388 --> 02:19:15,503
But...
1298
02:19:19,393 --> 02:19:21,760
the grease and the felt--
1299
02:19:22,896 --> 02:19:27,265
those I absorbed
and understood so thoroughly...
1300
02:19:28,318 --> 02:19:31,231
like Descartes understood that he existed.
1301
02:19:31,238 --> 02:19:33,275
"I think, therefore I am."
1302
02:19:36,034 --> 02:19:38,526
He questioned everything. Everything.
1303
02:19:38,537 --> 02:19:42,280
Everything could be an illusion,
a trick, his imagination.
1304
02:19:42,291 --> 02:19:45,500
But then he realized that something
was thinking those thoughts.
1305
02:19:46,211 --> 02:19:48,623
So consequently, something must exist.
1306
02:19:48,964 --> 02:19:50,830
And that something,
1307
02:19:50,841 --> 02:19:52,957
he decided to call "myself."
1308
02:19:56,346 --> 02:19:57,882
But who are you?
1309
02:20:01,476 --> 02:20:02,966
What are you?
1310
02:20:07,858 --> 02:20:08,893
This...
1311
02:20:10,861 --> 02:20:12,022
This is not you.
1312
02:22:24,161 --> 02:22:25,367
How was your day?
1313
02:22:27,205 --> 02:22:28,536
Productive.
1314
02:22:48,852 --> 02:22:50,183
Villa Cicerone.
1315
02:22:55,692 --> 02:22:58,650
- That's also Villa Cicerone.
- No, Villa Ufology.
1316
02:22:58,987 --> 02:23:00,352
But also in Ravel lo.
1317
02:23:05,410 --> 02:23:06,900
Such a beautiful car!
1318
02:23:12,793 --> 02:23:13,999
Our hotel.
1319
02:23:14,669 --> 02:23:16,000
Le Siren use.
1320
02:23:22,594 --> 02:23:24,301
Oh God, Pompeii.
1321
02:23:42,322 --> 02:23:44,279
Still a student at 30?
1322
02:23:46,993 --> 02:23:49,985
When I was 30,
I was senior physician in Dresden.
1323
02:23:50,914 --> 02:23:52,871
When Mozart was 30...
1324
02:23:54,042 --> 02:23:55,328
he was dead.
1325
02:23:59,631 --> 02:24:02,669
I understand you no longer want
my financial support.
1326
02:24:02,926 --> 02:24:04,382
And I find that laudable.
1327
02:24:05,595 --> 02:24:07,177
So I have a suggestion.
1328
02:24:07,806 --> 02:24:10,969
I know the director
of the gynecology clinic in Dusseldorf.
1329
02:24:10,976 --> 02:24:13,684
I'm frequently invited there
for consultations.
1330
02:24:14,187 --> 02:24:18,021
I'll ask him
to give you a part-time job there.
1331
02:24:18,024 --> 02:24:19,389
Something suitable.
1332
02:24:20,652 --> 02:24:23,644
Maybe three hours each morning?
1333
02:24:26,533 --> 02:24:28,319
Then you'll have an income,
1334
02:24:29,077 --> 02:24:32,365
and you'll still have
ample time to... paint.
1335
02:24:41,173 --> 02:24:43,335
Can't he just leave us alone?
1336
02:24:45,552 --> 02:24:47,418
Can't he just vanish from our lives?
1337
02:24:50,223 --> 02:24:52,806
Perhaps the job in the clinic
will help with that.
1338
02:25:16,917 --> 02:25:19,705
DUSSELDORF GYNECOLOGY CLINIC
1339
02:26:24,901 --> 02:26:27,108
White on a white background?
1340
02:26:27,112 --> 02:26:28,273
Is this modern art?
1341
02:26:31,283 --> 02:26:33,820
Allegory of Emptiness.
That could be the title.
1342
02:26:34,619 --> 02:26:36,109
Maybe it will cause a sensation.
1343
02:26:38,540 --> 02:26:42,283
Come on, I'll take you to dinner.
My driver's waiting outside.
1344
02:27:12,449 --> 02:27:15,407
This has to be taken
to the passport office in Bonn
1345
02:27:15,410 --> 02:27:17,947
so they can issue me a permanent document.
1346
02:27:18,538 --> 02:27:21,781
It's ready to be picked up.
Here's your authorization.
1347
02:27:22,959 --> 02:27:27,044
I was thinking, you live close to Bonn.
Why don't you do it for me?
1348
02:27:27,422 --> 02:27:29,754
That way you can earn a bit more money.
1349
02:27:30,300 --> 02:27:34,089
I'll come by next week
to pick up the passport. All right?
1350
02:27:37,015 --> 02:27:39,552
- Can I bring you a coffee, Professor?
- Yes, thank you.
1351
02:27:45,065 --> 02:27:46,806
Burg hart Roll arrested!
1352
02:27:47,108 --> 02:27:50,351
Head of euthanasia program
lived undisturbed for ten years
1353
02:27:50,362 --> 02:27:52,069
as consultant in Schlesinger-Holstein.
1354
02:27:55,075 --> 02:27:56,236
Ten cents.
1355
02:27:57,577 --> 02:27:58,738
Thank you.
1356
02:28:00,622 --> 02:28:01,737
Murderer of the sick.
1357
02:28:06,336 --> 02:28:07,997
Murderer of the sick. Ten cents.
1358
02:28:08,922 --> 02:28:11,380
- Thank you, sir. Good-bye.
- Ciao, my boy.
1359
02:28:11,383 --> 02:28:13,374
- Professor, your coffee.
- Thanks.
1360
02:28:39,244 --> 02:28:40,450
You smoke?
1361
02:28:44,582 --> 02:28:47,370
Sixty-three is the right age to start
1362
02:28:48,420 --> 02:28:50,536
The consequences
will hardly catch up with me.
1363
02:29:02,350 --> 02:29:04,887
You finish your meal.
I'm afraid I have to dash.
1364
02:29:09,649 --> 02:29:10,855
Give my best to Ellie.
1365
02:29:22,078 --> 02:29:24,410
- Good night.
- Good night, Professor.
1366
02:30:19,469 --> 02:30:20,584
May I have a look?
1367
02:30:21,095 --> 02:30:23,462
Keep it. I only need the sports pages.
1368
02:30:23,723 --> 02:30:24,963
Thank you.
1369
02:30:53,211 --> 02:30:54,576
"White on white."
1370
02:30:55,838 --> 02:30:57,328
Allegory of Emptiness.
1371
02:30:58,758 --> 02:31:00,089
Your father-in-law?
1372
02:31:03,972 --> 02:31:05,178
What an asshole.
1373
02:31:07,433 --> 02:31:09,049
You know, for the first time,
1374
02:31:09,060 --> 02:31:11,051
I want success for another
more than for myself.
1375
02:31:12,855 --> 02:31:15,938
Your mistake is clinging
to an easel and canvas.
1376
02:31:17,068 --> 02:31:18,729
Painting is dead.
1377
02:31:19,279 --> 02:31:24,490
Just like folk dancing
and lace-making and silent movies.
1378
02:31:32,542 --> 02:31:35,500
I only want what's best for you,
or I'd just let you carry on.
1379
02:31:38,423 --> 02:31:40,414
It's too late for us
to become doctors now.
1380
02:32:02,113 --> 02:32:06,528
MURDERER OF THE SICK
ARRESTED AFTER 18 YEARS
1381
02:32:35,897 --> 02:32:38,434
MURDERER OF THE SICK
1382
02:40:54,895 --> 02:40:55,930
Kurt?
1383
02:41:18,169 --> 02:41:20,035
- Hello.
- Hello.
1384
02:41:24,592 --> 02:41:25,832
What's this?
1385
02:41:26,677 --> 02:41:28,793
I don't know either,
but I think that's it.
1386
02:41:31,098 --> 02:41:32,509
Painted copies of photographs?
1387
02:41:51,076 --> 02:41:52,157
Excuse me.
1388
02:46:33,025 --> 02:46:35,642
Overall,
I am content with the construction.
1389
02:46:35,652 --> 02:46:37,893
That's good to hear, Professor See band.
1390
02:46:38,447 --> 02:46:40,779
- I've explained what concerns me.
- Yes.
1391
02:46:44,703 --> 02:46:48,196
The clear door width
to the operating rooms must be
1392
02:46:48,207 --> 02:46:50,039
augmented by 25 centimeters on both sides.
1393
02:46:51,293 --> 02:46:54,581
That way, the larger beds
can still fit through comfortably.
1394
02:46:54,588 --> 02:46:58,047
That's correct.
Thank you for your suggestion, Professor.
1395
02:47:09,728 --> 02:47:12,811
I think you understand
why I didn't introduce you this morning.
1396
02:47:13,315 --> 02:47:15,022
It wouldn't have been appropriate.
1397
02:47:16,652 --> 02:47:19,815
How's the world of art? And,
more importantly, do you have my passport?
1398
02:48:24,761 --> 02:48:25,922
'III
1399
02:48:29,016 --> 02:48:31,428
Unfortunately, I have to go.
1400
02:48:36,315 --> 02:48:37,601
Thanks.
1401
02:48:40,360 --> 02:48:41,395
Excuse me.
1402
02:49:03,008 --> 02:49:04,794
Have you ever seen anything like that?
1403
02:49:06,261 --> 02:49:08,423
What did you say to him?
What's wrong with him?
1404
02:51:18,643 --> 02:51:20,930
If you only knew
how beautiful you look right now.
1405
02:51:22,939 --> 02:51:24,179
I'm pregnant.
1406
02:51:26,735 --> 02:51:27,941
In the fourth month!
1407
02:51:28,779 --> 02:51:31,316
I went to the doctor.
We're going to be parents!
1408
02:51:32,824 --> 02:51:34,690
We're going to be parents after all!
1409
02:52:06,149 --> 02:52:09,232
It's Sunday.
There's nobody here. I promise.
1410
02:52:11,279 --> 02:52:13,270
Please, there's no one here.
1411
02:52:14,950 --> 02:52:16,532
Please, like yesterday.
1412
02:52:17,160 --> 02:52:20,323
Tell me again
and then come down the stairs.
1413
02:52:32,259 --> 02:52:33,624
I'm pregnant.
1414
02:53:18,597 --> 02:53:20,383
It's not potatoes, is it?
1415
02:53:24,352 --> 02:53:26,810
How about I become your allergist?
1416
02:53:27,731 --> 02:53:29,938
Adrian Schlemiel, the allergist?
1417
02:53:30,984 --> 02:53:32,019
Adrian Finch.
1418
02:54:48,603 --> 02:54:50,014
We should begin.
1419
02:54:53,608 --> 02:54:56,726
Are there any questions for Kurt Barnett'?
1420
02:55:00,657 --> 02:55:02,648
Then perhaps I will pose
the first question.
1421
02:55:02,659 --> 02:55:04,241
Mr. Barnett,
1422
02:55:04,244 --> 02:55:08,659
many of your paintings are based
on amateur photographs or magazines.
1423
02:55:09,082 --> 02:55:13,326
But the picture
Nude Descending a Staircase...
1424
02:55:14,462 --> 02:55:17,454
is surely a homage to Duchamp?
1425
02:55:21,678 --> 02:55:22,839
Yes.
1426
02:55:27,642 --> 02:55:29,553
Heinz Viennese, Deutschmark Uniting.
1427
02:55:30,020 --> 02:55:33,729
Mr. Barnett, in your magnificent painting
Mother and Child,
1428
02:55:33,732 --> 02:55:36,724
which we see here, who is depicted?
1429
02:55:36,735 --> 02:55:38,021
You and your mother?
1430
02:55:41,489 --> 02:55:44,106
No, it's just an amateur snapshot.
1431
02:55:47,078 --> 02:55:49,035
It doesn't really matter to me
who I paint.
1432
02:55:50,457 --> 02:55:53,745
But if you paint a portrait,
you must know the person.
1433
02:55:54,586 --> 02:55:56,668
It's actually better if I don't know them.
1434
02:55:58,048 --> 02:55:59,880
Then I see better what's really there.
1435
02:56:02,677 --> 02:56:05,920
Is that the reason behind the passport
photos from a photo booth?
1436
02:56:06,556 --> 02:56:08,388
A photograph without an author?
1437
02:56:11,019 --> 02:56:12,054
Yes.
1438
02:56:12,729 --> 02:56:14,811
So by painting a Wehrmacht officer,
1439
02:56:14,814 --> 02:56:16,976
you aren't making a statement
about the Wehrmacht?
1440
02:56:17,567 --> 02:56:21,435
No, I don't make statements.
I make pictures.
1441
02:56:22,155 --> 02:56:24,988
Photographs... Photographs by other means.
1442
02:56:25,909 --> 02:56:27,695
Herman Schrieffer, SIR.
1443
02:56:28,495 --> 02:56:31,908
You take the exact composition
from a snapshot.
1444
02:56:32,624 --> 02:56:34,615
Surely that means everything is random.
1445
02:56:36,169 --> 02:56:37,751
Not random.
1446
02:56:39,631 --> 02:56:41,998
Real. Coherent. Consistent.
1447
02:56:43,718 --> 02:56:45,550
Only reality is consistent.
1448
02:56:45,553 --> 02:56:47,544
Every reality is consistent.
1449
02:56:49,724 --> 02:56:51,590
Everything that's true is beautiful.
1450
02:56:52,602 --> 02:56:54,013
What do you mean by that?
1451
02:57:00,360 --> 02:57:02,397
Let's suppose I say six numbers
to you now.
1452
02:57:03,113 --> 02:57:05,605
It's just stupid. Pointless.
1453
02:57:05,990 --> 02:57:10,905
But if the six numbers are the winning
lottery numbers, then they mean something.
1454
02:57:11,329 --> 02:57:14,367
They have consistency,
value, almost beauty.
1455
02:57:15,083 --> 02:57:16,994
It's the same with the photographs.
1456
02:57:17,877 --> 02:57:19,288
I want the truth.
1457
02:57:38,398 --> 02:57:39,888
Yes, Mr. Meyerbeer?
1458
02:57:40,650 --> 02:57:42,937
ursine Meyerbeer, Anachronistic.
1459
02:57:43,778 --> 02:57:47,237
What will be next for you? More painted,
blurry copies of photographs?
1460
02:57:48,324 --> 02:57:50,656
No, I've had enough of them for a while.
1461
02:57:51,369 --> 02:57:53,656
I'm more interested in color charts now.
1462
02:57:54,372 --> 02:57:55,612
Color charts'?
1463
02:57:56,166 --> 02:57:57,281
Yes.
1464
02:58:01,546 --> 02:58:02,957
That'll get us into trouble.
1465
02:58:07,302 --> 02:58:08,918
That'll get us into trouble too.
1466
02:58:16,060 --> 02:58:20,224
Magazine images chosen at random,
photo booth passport photos,
1467
02:58:20,231 --> 02:58:22,814
snapshots from family albums.
1468
02:58:22,817 --> 02:58:25,104
All reproduced in painting, but blurred.
1469
02:58:25,945 --> 02:58:30,690
With these pictures, which have
genuine force in some mysterious way,
1470
02:58:31,117 --> 02:58:36,032
Kurt Barnett seems to be developing
into the leading artist of his generation.
1471
02:58:36,039 --> 02:58:38,952
And that while working in a medium
that is often considered dead. Painting.
1472
02:58:39,500 --> 02:58:40,615
But,
1473
02:58:41,294 --> 02:58:45,754
like many of his generation,
he has no stories to tell, nothing to say.
1474
02:58:46,090 --> 02:58:48,081
He parts with artistic tradition,
1475
02:58:48,092 --> 02:58:51,505
breaks with
an autobiographical approach to art.
1476
02:58:51,512 --> 02:58:54,971
So for the first time
in the history of art,
1477
02:58:54,974 --> 02:58:57,466
we can speak of a work without an author.
1478
02:58:58,770 --> 02:58:59,760
Was that good?
1479
02:59:00,521 --> 02:59:01,511
Great.
1480
02:59:14,202 --> 02:59:16,068
Sure I can't drive you to your hotel?
1481
02:59:16,871 --> 02:59:18,532
I'd like to walk a bit.
1482
02:59:21,125 --> 02:59:22,456
You were good today.
1483
02:59:23,294 --> 02:59:24,329
It was good.
1484
02:59:25,838 --> 02:59:26,919
It's going to be good.
110895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.