Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,600 --> 00:01:13,558
Please let me participate, let me also play!
2
00:01:14,120 --> 00:01:15,394
I don't like to play with you!
3
00:01:15,600 --> 00:01:16,635
none of your business?
4
00:01:17,200 --> 00:01:19,031
Let him join!
5
00:01:19,480 --> 00:01:24,033
Point to the soldiers, point to the children who are the soldiers
6
00:01:24,160 --> 00:01:25,388
Ok, I am a soldier!
7
00:01:25,680 --> 00:01:29,715
Point to the thief thief, who is the child of the thief
8
00:01:30,000 --> 00:01:31,035
I am a thief!
9
00:01:31,200 --> 00:01:35,231
Point to the soldiers, point to the children who are the soldiers
10
00:01:35,680 --> 00:01:38,114
Be a thief here!
11
00:02:03,000 --> 00:02:06,549
One go, one chase
12
00:02:08,800 --> 00:02:13,635
Soldier thief looks like early distribution
13
00:02:15,800 --> 00:02:21,875
Today, you are like the original me.
14
00:02:22,560 --> 00:02:27,395
He is changing right and wrong
15
00:02:28,440 --> 00:02:31,477
Hard to measure
16
00:02:34,000 --> 00:02:38,039
Not less, not much
17
00:02:40,200 --> 00:02:44,876
Complaints seem to be early
18
00:02:47,080 --> 00:02:53,189
He is facing you or like me today
19
00:02:54,280 --> 00:02:58,751
It was difficult to distinguish clearly
20
00:02:59,600 --> 00:03:02,160
unconsciously
21
00:03:04,840 --> 00:03:08,310
Monet Ho, is there a cause and effect?
22
00:03:08,520 --> 00:03:11,830
Monet, is there no right or wrong?
23
00:03:12,200 --> 00:03:15,112
Monet Ho, a blessing and a misfortune
24
00:03:16,680 --> 00:03:18,398
Everyone must pass
25
00:03:18,400 --> 00:03:24,714
Point to the soldier, point to the thief
26
00:03:25,200 --> 00:03:30,035
How do you hide in a little bit?
27
00:03:31,840 --> 00:03:38,439
Point to the soldier, point to the thief
28
00:03:39,000 --> 00:03:43,471
How do you hide in a little bit?
29
00:03:44,280 --> 00:03:46,510
Monetho
30
00:03:48,680 --> 00:03:50,875
Oops!
31
00:03:51,160 --> 00:03:53,037
You dare to scare me, kill you
32
00:03:54,680 --> 00:03:56,796
Come on, come on, someone is fighting.
33
00:03:59,400 --> 00:04:16,033
Hit, play, play... well!
34
00:04:21,000 --> 00:04:24,395
Don't come over, don't come over!
35
00:04:30,280 --> 00:04:32,919
What are you doing in this class, actually fighting, not going fast?
36
00:04:33,040 --> 00:04:34,598
Go fast...
37
00:04:35,440 --> 00:04:37,635
Still not fast, let the police come to arrest you!
38
00:04:37,760 --> 00:04:39,318
My father is also a policeman!
39
00:04:39,840 --> 00:04:41,068
Oh, this is the case!
40
00:04:48,080 --> 00:04:51,038
A cow, where are you going to play?
41
00:04:51,200 --> 00:04:53,589
Do you think you are so dirty?
42
00:04:53,600 --> 00:04:54,828
Still not going to review your homework!
43
00:04:55,080 --> 00:04:56,593
If not done well
44
00:04:56,680 --> 00:04:58,910
Going back to school tomorrow will give the teacher a penalty.
45
00:05:00,600 --> 00:05:07,031
Why are you bruising your hands, you must be fighting with others! is it?
46
00:05:07,520 --> 00:05:08,669
No!
47
00:05:08,920 --> 00:05:10,319
Also said no
48
00:05:11,360 --> 00:05:13,794
The red mercury water does not know where to put it?
49
00:05:14,080 --> 00:05:17,951
Where is your mom?
50
00:05:18,080 --> 00:05:19,115
I can't find it when I find it.
51
00:05:19,240 --> 00:05:20,309
It’s really mad at you.
52
00:05:21,320 --> 00:05:22,958
I really don't understand your father.
53
00:05:23,120 --> 00:05:24,951
Why would you let your mother go?
54
00:05:26,520 --> 00:05:27,475
quickly come
55
00:05:27,920 --> 00:05:29,114
Let's get some red mercury water!
56
00:05:35,000 --> 00:05:35,750
Not painful?
57
00:05:36,160 --> 00:05:37,434
No pain!
58
00:05:38,280 --> 00:05:39,508
I am really mad at you.
59
00:05:39,640 --> 00:05:41,392
You are like a temper like your father!
60
00:05:41,440 --> 00:05:42,509
Everything is dead!
61
00:05:49,800 --> 00:05:52,758
Pig intestine powder, hot pig sausage powder!
62
00:05:58,000 --> 00:05:59,479
I am staring!
63
00:06:09,400 --> 00:06:11,152
Hello, I have been waiting for a long time!
64
00:06:18,840 --> 00:06:20,353
How have you fallen there!
65
00:06:20,720 --> 00:06:21,835
I am sorry…
66
00:06:25,480 --> 00:06:26,549
I do not want it!
67
00:06:26,600 --> 00:06:27,874
I don't want it either!
68
00:06:28,480 --> 00:06:30,072
Thank you for giving me a cone! No!
69
00:06:30,240 --> 00:06:32,595
No cola!
I want Coke, thank you!
70
00:06:32,800 --> 00:06:33,391
No!
71
00:06:33,600 --> 00:06:35,238
No, how is there nothing?
72
00:06:35,800 --> 00:06:36,710
Then I want Qixi soda!
73
00:06:37,840 --> 00:06:39,398
Dessert tube?
74
00:06:42,040 --> 00:06:42,790
Week help!
75
00:07:08,120 --> 00:07:09,951
Boss, Zhou Gang called us!
76
00:07:10,680 --> 00:07:11,510
Don't ignore him!
77
00:07:13,440 --> 00:07:14,919
Friends, have you made a mistake? I am sorry! ...
78
00:07:15,400 --> 00:07:16,799
Neuropathy!
79
00:07:18,760 --> 00:07:19,829
do not move! ...
80
00:07:20,920 --> 00:07:21,875
Policemen!
81
00:07:22,520 --> 00:07:23,396
Don't go!
82
00:07:31,240 --> 00:07:33,276
Don't go, police!
83
00:07:35,520 --> 00:07:36,555
Don't shoot!
84
00:07:39,000 --> 00:07:39,830
Don't go!
85
00:07:41,120 --> 00:07:41,950
Don't go!
86
00:07:49,200 --> 00:07:50,428
let me do it!
87
00:08:03,960 --> 00:08:04,949
Still not going to catch people! Yes!
88
00:08:14,600 --> 00:08:17,068
You bastard, I stared at you more than ten times.
89
00:08:17,120 --> 00:08:18,838
Did this slap me touch it?
90
00:08:18,880 --> 00:08:20,029
What are you playing?
91
00:08:21,000 --> 00:08:22,149
Didn't you see the signal I played?
92
00:08:22,240 --> 00:08:23,593
It’s very troublesome for you to do this.
93
00:08:23,880 --> 00:08:26,394
Zhou gang, the time to catch him, the crime is very small!
94
00:08:26,520 --> 00:08:28,636
Now there are so many people on the street, you will hurt the passersby.
95
00:08:28,800 --> 00:08:30,028
No one is now affected by...
96
00:08:31,080 --> 00:08:32,149
What if it is a second person?
97
00:08:34,200 --> 00:08:35,155
What are you doing,
98
00:08:35,280 --> 00:08:36,429
Go and call the ambulance! Yes, help!
99
00:08:39,280 --> 00:08:40,508
Look at you
100
00:08:41,080 --> 00:08:42,308
I can stand
101
00:08:43,000 --> 00:08:43,750
You can also go
102
00:08:44,640 --> 00:08:46,232
a little skin trauma
103
00:08:46,520 --> 00:08:47,635
Why do you need to live in a hospital?
104
00:08:50,640 --> 00:08:51,868
White spent the taxpayer's money!
105
00:08:53,160 --> 00:08:58,029
Both of you and your father and son are the same, and when you bleed, you should spit.
106
00:08:59,080 --> 00:09:00,798
Why are you getting out of bed?
107
00:09:00,960 --> 00:09:02,439
It’s hot time now, not going to bed.
108
00:09:02,480 --> 00:09:03,959
Miss, my hand has scratched some
109
00:09:04,040 --> 00:09:05,234
Why do you need to explore... Then you can't go to bed now?
110
00:09:07,760 --> 00:09:10,399
Boss, listen to your sister's words!
111
00:09:13,000 --> 00:09:14,115
So I said you... open your mouth!
112
00:09:20,960 --> 00:09:23,872
This is not better, take a chance to take a break!
113
00:09:25,160 --> 00:09:27,435
Rest, how can I not work?
114
00:09:27,600 --> 00:09:29,079
Correct! How can I not work?
115
00:09:27,600 --> 00:09:29,079
Correct! How can I not work?
116
00:09:29,240 --> 00:09:30,992
You don't know that most of the day is prestige
117
00:09:31,240 --> 00:09:32,309
I want to shoot and shoot!
118
00:09:32,640 --> 00:09:33,834
Chasing the rabbit scorpion
119
00:09:33,960 --> 00:09:36,474
Shoot him in one shot and turn over ten more tendons
120
00:09:36,920 --> 00:09:38,399
Better than Jackie Chan!
121
00:09:39,560 --> 00:09:40,913
Please don't be so loud.
122
00:09:41,040 --> 00:09:43,270
Here is the hospital! It is not the time of visiting now.
123
00:09:43,320 --> 00:09:44,389
I can drive you out!
124
00:09:47,040 --> 00:09:48,917
However, Zhou’s help is not very right this time.
125
00:09:49,120 --> 00:09:51,190
It doesn't make sense to smash a spicy chicken!
126
00:09:51,320 --> 00:09:52,196
Weekly office
127
00:09:52,680 --> 00:09:54,796
Really Wu Zhou Sir, Sir, and...
128
00:09:54,840 --> 00:09:55,750
All right
129
00:09:55,800 --> 00:09:58,473
Let's not say, don't yell at the spicy chicken.
130
00:09:58,520 --> 00:09:59,999
We are enough to go to work!
131
00:10:00,200 --> 00:10:02,475
Spicy chicken, take a good rest!
132
00:10:02,760 --> 00:10:04,239
We are free to come see you! it is good
133
00:10:04,360 --> 00:10:05,839
Go back to work! Goodbye!
134
00:10:07,480 --> 00:10:09,152
Slowly, thank you very much!
135
00:10:11,320 --> 00:10:12,230
Week help! So clever
136
00:10:12,880 --> 00:10:14,791
Time is up?
Yes, we are here to go to work!
137
00:10:14,880 --> 00:10:17,075
Ok, bye!
138
00:10:18,640 --> 00:10:20,392
How about spicy chicken? Nothing!
139
00:10:21,440 --> 00:10:23,715
Thank you, Zhou Gang Office
Aunt, a little little meaning!
140
00:10:23,760 --> 00:10:24,431
thank you!
141
00:10:24,760 --> 00:10:26,671
Cowboy, call Zhou Gang!
142
00:10:28,320 --> 00:10:29,309
Calling people
143
00:10:31,160 --> 00:10:32,434
You are so naughty!
144
00:10:33,200 --> 00:10:33,950
cowboy
145
00:10:35,440 --> 00:10:36,475
Eat an apple!
146
00:10:38,000 --> 00:10:39,558
what happened? Do not eat!
147
00:10:39,920 --> 00:10:42,992
Who told you to marry my father?
148
00:10:43,320 --> 00:10:43,957
Cowboy
149
00:10:44,240 --> 00:10:45,434
You are careful that I am going to hit you!
150
00:10:49,520 --> 00:10:50,919
I informed the aunt
151
00:10:54,360 --> 00:10:55,190
What is it for her to do?
152
00:10:56,680 --> 00:10:58,352
This kind of woman is blessed to share
153
00:11:00,280 --> 00:11:01,474
If you have a disaster, you will be responsible.
154
00:11:02,360 --> 00:11:03,395
Leave her alone
155
00:11:12,120 --> 00:11:13,109
Hurry up and get better.
156
00:11:13,280 --> 00:11:13,917
We have to practice the ball!
157
00:11:14,680 --> 00:11:15,829
Just a little skin trauma
158
00:11:16,240 --> 00:11:17,229
Feel free to accompany you!
159
00:11:19,480 --> 00:11:22,278
Cowboy, eat an apple!
160
00:11:23,160 --> 00:11:24,752
Thank you for your help!
161
00:11:27,240 --> 00:11:29,196
I tell you a secret!
162
00:11:32,240 --> 00:11:35,789
What is the secret? Just now an uncle said you...
163
00:11:35,920 --> 00:11:36,750
What are you talking about?
164
00:11:37,400 --> 00:11:39,356
Wu Zhou Sir, Sir!
165
00:11:40,920 --> 00:11:42,911
Don't talk nonsense!
166
00:12:01,480 --> 00:12:03,072
Is it okay? It's nothing! Week help!
167
00:12:03,080 --> 00:12:04,274
Dear brothers!
168
00:12:05,480 --> 00:12:07,391
Week help! ...
169
00:12:08,720 --> 00:12:11,473
This is Arong, just transferred from the military uniform.
170
00:12:12,680 --> 00:12:13,954
I introduce to you!
171
00:12:16,920 --> 00:12:18,592
This is Aqiang! Strong brother!
172
00:12:21,200 --> 00:12:22,872
This Arvin! Wenge!
173
00:12:23,080 --> 00:12:23,956
Arong!
174
00:12:25,360 --> 00:12:29,353
This is... Apo! Bogo!
175
00:12:32,360 --> 00:12:33,634
This is our sand show spicy chicken
176
00:12:33,840 --> 00:12:36,229
You have to learn more from him in the future.
177
00:12:36,520 --> 00:12:37,316
Chicken brother!
178
00:12:38,040 --> 00:12:40,190
Hello... call me spicy chicken.
179
00:12:40,360 --> 00:12:42,669
Don't call the chicken brother, the chicken brother is so ugly! Yes…
180
00:12:42,840 --> 00:12:44,990
Ladies and gentlemen, please advise! ...
181
00:12:45,240 --> 00:12:48,471
A lot of advice? Now is not shooting Japanese film collections!
182
00:12:48,720 --> 00:12:49,914
Give me two!
183
00:12:50,040 --> 00:12:52,110
Don't be so sloppy, be careful.
184
00:12:52,280 --> 00:12:54,396
Don't cover your head down
185
00:12:54,520 --> 00:12:57,557
If you have time, do more with the chicken brother to learn.
186
00:12:57,720 --> 00:12:59,915
Look at your gun, don't mess!
187
00:13:00,720 --> 00:13:02,790
Remember, practice the ball on Saturday!
188
00:13:02,920 --> 00:13:03,989
Practice the ball? Weekly office
189
00:13:04,760 --> 00:13:07,228
I will also, I used to play in the Hong Kong youth team.
190
00:13:08,600 --> 00:13:11,672
People are not playing football, they are playing!
191
00:13:12,240 --> 00:13:13,070
hit?
192
00:13:13,480 --> 00:13:14,469
hit what?
193
00:13:14,960 --> 00:13:16,029
hit what?
194
00:13:16,200 --> 00:13:17,872
Play softball! hit what?
195
00:13:18,120 --> 00:13:19,758
People say that you fight, you say that you are playing, really!
196
00:13:20,080 --> 00:13:21,559
Our brothers, most like to joke
197
00:13:21,800 --> 00:13:23,518
Come and join if you have time! Ok!
198
00:13:24,320 --> 00:13:26,072
Weekly, let's gamble on a meal?
199
00:13:26,880 --> 00:13:30,270
You are a disabled person, I can't bear to bully you!
200
00:13:30,400 --> 00:13:31,833
You can make me two steps
201
00:13:32,200 --> 00:13:32,996
That can't be done!
202
00:13:33,840 --> 00:13:38,914
I don't care if you can't do it. In short, I agree that the listener has a share.
203
00:13:41,320 --> 00:13:42,548
Don't say so much, come!
204
00:13:42,680 --> 00:13:44,159
A word is fixed, Zhou help!
205
00:13:44,480 --> 00:13:45,356
please!
206
00:13:45,360 --> 00:13:46,634
Ok, give you a little cheaper!
207
00:14:05,160 --> 00:14:07,037
Really good, good effort...
208
00:14:07,240 --> 00:14:07,956
Who's winning?
209
00:14:08,560 --> 00:14:10,152
It seems that regardless of winning or losing, each eats their own
210
00:14:11,600 --> 00:14:12,999
what? Eat your own?
211
00:14:13,160 --> 00:14:14,798
You are a helper, you take your mind!
212
00:14:14,840 --> 00:14:17,273
Not big enough for friends!
213
00:14:17,400 --> 00:14:18,196
How is this going?
214
00:15:37,840 --> 00:15:40,559
It’s really not alive.
215
00:15:40,640 --> 00:15:42,915
The ancestors didn't know what was wrong.
216
00:15:43,080 --> 00:15:44,991
Will raise you two things that are useless
217
00:15:45,160 --> 00:15:48,516
I don’t have to work, I only know how to play with guns all day.
218
00:15:49,880 --> 00:15:52,235
You can't do it without starving.
219
00:15:55,040 --> 00:15:57,349
Playing with guns during the day and playing with guns at night
220
00:15:57,480 --> 00:16:00,153
So I like to play with a gun, why not do it as a detective?
221
00:16:12,600 --> 00:16:17,833
Have you ever had lung disease, liver disease, kidney disease, diphtheria?
222
00:16:17,880 --> 00:16:19,950
Flower willow or other sexually transmitted diseases?
223
00:16:20,640 --> 00:16:23,074
Doctor, he is a cross-eyed
224
00:16:29,760 --> 00:16:31,716
How can you be a policeman with a cross-eyed eye?
225
00:16:37,120 --> 00:16:38,712
It’s really stinking.
226
00:16:38,840 --> 00:16:40,512
Your two brothers are the same
227
00:16:40,640 --> 00:16:43,359
Your mother is not a good person, how can you be good?
228
00:16:44,520 --> 00:16:46,511
A mother gives birth to such a water bag
229
00:17:18,800 --> 00:17:21,758
Have you made a mistake, not coming for so long?
230
00:17:22,560 --> 00:17:24,437
Oh, this is the case!
231
00:17:38,080 --> 00:17:38,876
Kang Ge!
232
00:17:40,600 --> 00:17:41,191
Allen
233
00:17:42,760 --> 00:17:46,309
Do you bring a woman to do it?
I just watched the movie with her.
234
00:17:47,400 --> 00:17:48,674
Do you want to introduce it to me?
235
00:17:51,920 --> 00:17:53,114
Still not let her go!
236
00:17:53,760 --> 00:17:55,591
Come over, come, let's go first!
237
00:17:58,680 --> 00:18:01,274
Really a rice bucket
238
00:18:01,400 --> 00:18:03,277
Give me a few words and let me go.
239
00:18:03,480 --> 00:18:04,230
Ok, I am going...
240
00:18:12,080 --> 00:18:13,718
how about it? I tell you
241
00:18:14,200 --> 00:18:17,636
You are always addicted to female color, our business will be disturbed by you last night.
242
00:18:17,960 --> 00:18:19,393
I do not understand
243
00:18:20,720 --> 00:18:22,756
Why don't we rent it for use? rent?
244
00:18:23,360 --> 00:18:25,590
Asshole, there will be trouble.
245
00:18:25,920 --> 00:18:26,830
come on!
246
00:18:29,760 --> 00:18:30,476
You listen
247
00:18:30,760 --> 00:18:32,159
I shot with my brother.
248
00:18:32,320 --> 00:18:34,151
Where are you going out to lead him in!
249
00:18:34,240 --> 00:18:35,116
Be careful!
250
00:18:35,800 --> 00:18:36,437
Still
251
00:18:36,760 --> 00:18:39,877
Hurry up to prepare the guy, you want to pick up the card, you know?
252
00:18:45,000 --> 00:18:46,877
Biao Ge, so interested
253
00:18:47,600 --> 00:18:49,875
Playing a flying saucer?
254
00:18:54,200 --> 00:18:55,474
The reaction is too slow!
255
00:18:56,440 --> 00:18:58,351
Fighting like an airplane
256
00:18:58,480 --> 00:19:00,232
look at you…
257
00:19:00,640 --> 00:19:02,039
look at you…
258
00:19:02,320 --> 00:19:03,435
Have you made a mistake?
259
00:19:03,440 --> 00:19:05,032
This is also not hitting
260
00:19:06,200 --> 00:19:07,553
Fuck!
261
00:19:19,120 --> 00:19:20,075
How's it going? Blind!
262
00:19:21,280 --> 00:19:22,599
I don't know what he is doing?
263
00:19:23,200 --> 00:19:24,349
Ah really
264
00:19:25,120 --> 00:19:26,712
He hates people to mention his mother.
265
00:19:26,840 --> 00:19:28,398
You just said that his mother
266
00:19:28,520 --> 00:19:29,350
He is nervous
267
00:19:29,680 --> 00:19:30,908
Don’t say this again next time.
268
00:19:32,360 --> 00:19:33,395
Put on the machine
269
00:19:52,160 --> 00:19:54,549
Have you made a mistake?
Four eyes, want to bargain?
270
00:19:54,560 --> 00:19:55,629
Big brother!
271
00:20:02,560 --> 00:20:03,390
This fool
272
00:20:11,760 --> 00:20:14,479
how about it? Is it okay? Arong!
273
00:20:14,520 --> 00:20:16,078
Sorry, Zhou Gang does not matter!
274
00:20:16,680 --> 00:20:17,396
Do not worry about it
275
00:20:17,480 --> 00:20:20,153
Be a courage to be a man, not afraid to die!
276
00:20:22,000 --> 00:20:28,990
Go, come to us.
277
00:20:31,000 --> 00:20:31,955
Give me the mask!
278
00:20:32,560 --> 00:20:34,198
Mask? Ok!
279
00:20:35,240 --> 00:20:38,030
Here, here, there... give it to you!
280
00:20:39,760 --> 00:20:40,795
Catching me!
281
00:20:54,920 --> 00:20:55,511
come on!
282
00:21:07,440 --> 00:21:08,236
I caught you.
283
00:21:09,440 --> 00:21:10,509
hate
284
00:21:10,640 --> 00:21:11,709
You hurt my feet.
285
00:21:12,840 --> 00:21:16,874
I'll hit you! Someone is good or bad...
286
00:21:23,520 --> 00:21:24,873
Softball is so hard to play.
287
00:21:24,960 --> 00:21:26,393
You are playing very well!
288
00:21:26,480 --> 00:21:27,913
I am tired of playing all over.
289
00:21:28,200 --> 00:21:29,599
You are too useless.
290
00:21:29,880 --> 00:21:32,235
Ask your mom to buy more supplements to make up for it!
291
00:21:33,920 --> 00:21:35,194
Softball is too focused on arm strength
292
00:21:35,360 --> 00:21:36,588
I don't think it is suitable for me to play!
293
00:21:36,760 --> 00:21:38,796
No, you will get used to it when you play a few more times.
294
00:21:38,960 --> 00:21:40,632
Come, change clothes, let's go eat! it is good!
295
00:21:50,000 --> 00:21:50,720
Did you have a mahjong last night?
296
00:21:50,840 --> 00:21:54,640
Yes, but I was not lucky last night, I took a handful of thirteen.
297
00:21:54,880 --> 00:21:56,880
There is no card in the future is good, chaos
298
00:21:57,000 --> 00:21:57,960
Small meaning
299
00:21:58,080 --> 00:22:01,440
Small meaning? Do you know how much I lost? Lost more than ten bottoms!
300
00:22:03,440 --> 00:22:05,670
Look, the guy on the opposite street is sneaky.
301
00:22:10,960 --> 00:22:12,598
We asked him in the past! it is good!
302
00:22:20,280 --> 00:22:22,236
Stop, we are the police! Don't go, stand still!
303
00:23:01,760 --> 00:23:02,476
Rongzi
304
00:23:03,040 --> 00:23:04,598
Cowboy,... don't run around!
Jenny, you are here to see the cowboy!
305
00:23:09,680 --> 00:23:10,829
Police, don't go!
306
00:23:14,560 --> 00:23:15,231
Lying down!
307
00:23:25,960 --> 00:23:27,075
cowboy…
308
00:23:28,600 --> 00:23:30,079
cowboy…
309
00:23:30,880 --> 00:23:33,030
I told you to follow me, don't run around, really!
310
00:23:38,960 --> 00:23:39,949
Own people
311
00:23:43,960 --> 00:23:45,029
Is it a filming?
312
00:23:45,120 --> 00:23:46,473
Firecracker
313
00:24:43,600 --> 00:24:44,350
Arong
314
00:24:45,120 --> 00:24:46,997
Immediately call back to the headquarters to call an ambulance
315
00:24:53,240 --> 00:24:53,877
how about it?
316
00:24:54,800 --> 00:24:55,835
Let them all run away
317
00:24:57,480 --> 00:24:58,913
cowboy…
318
00:24:59,720 --> 00:25:00,709
cowboy…
319
00:25:01,200 --> 00:25:02,599
Let go... please let go!
320
00:25:04,720 --> 00:25:05,311
Arong...
321
00:25:05,600 --> 00:25:06,157
Arong...
322
00:25:06,680 --> 00:25:07,351
Arong...
323
00:25:07,720 --> 00:25:09,039
What happened inside?
324
00:25:11,240 --> 00:25:12,355
Really ugly!
325
00:25:12,400 --> 00:25:13,230
Are you coming in?
326
00:25:13,880 --> 00:25:16,075
Children are not allowed to watch!
I want to see, I want to see!
327
00:25:16,920 --> 00:25:18,035
I also cut off two fingers, it’s too cruel.
328
00:25:18,520 --> 00:25:19,839
It’s ugly, the gangsters have escaped!
329
00:25:20,040 --> 00:25:22,235
I don't talk to you more, I have to call back to the headquarters!
330
00:25:55,600 --> 00:25:56,350
Your husband is here!
331
00:26:05,760 --> 00:26:06,397
Jenny!
332
00:26:06,600 --> 00:26:07,157
what?
333
00:26:07,800 --> 00:26:09,631
Do you know what I brought to you today!
334
00:26:09,840 --> 00:26:10,590
What is it?
335
00:26:19,760 --> 00:26:20,590
What?
336
00:26:22,320 --> 00:26:23,389
Do you want to learn Lin Yuyu?
337
00:26:42,520 --> 00:26:43,396
what are you doing?
338
00:26:46,880 --> 00:26:48,359
Did you remember what happened that night?
339
00:26:50,880 --> 00:26:51,630
William
340
00:26:52,080 --> 00:26:54,310
Can you not do other work if you are not a police officer?
341
00:26:56,520 --> 00:26:57,794
Is it bad for the police?
342
00:26:58,200 --> 00:26:59,155
Too dangerous!
343
00:27:00,640 --> 00:27:01,755
Danger?
344
00:27:01,840 --> 00:27:04,400
If it is dangerous, is it just a policeman?
345
00:27:06,560 --> 00:27:08,232
The driver will crash and die.
346
00:27:09,280 --> 00:27:11,555
Doing underground railways may be buried in mud
347
00:27:12,240 --> 00:27:15,038
Usually walking on the street will be dropped by the glass bottle and thrown to death!
348
00:27:18,840 --> 00:27:20,637
Be a teacher
349
00:27:21,080 --> 00:27:22,752
Will also be mad at those students
350
00:27:27,040 --> 00:27:28,871
Nonsense!
351
00:27:30,000 --> 00:27:31,319
Nonsense?
352
00:27:32,200 --> 00:27:34,760
Are you right? Right... right!
353
00:27:35,600 --> 00:27:36,669
He said yes.
354
00:27:36,960 --> 00:27:38,552
dont you agree? Yes…
355
00:27:38,640 --> 00:27:40,198
People say that you are suffering from neuropathy!
356
00:27:41,760 --> 00:27:43,432
Hong Kong's annual statistics
357
00:27:43,600 --> 00:27:45,716
More than 10,000 people accidentally killed and injured in a year
358
00:27:46,000 --> 00:27:48,389
How many people are you police?
359
00:27:50,440 --> 00:27:51,475
According to what I mean
360
00:27:52,120 --> 00:27:55,874
The safest thing is to be a policeman.
361
00:27:56,080 --> 00:27:58,116
is not it? Yes!
362
00:27:58,240 --> 00:28:00,231
What if the person who was cut off the finger is you?
363
00:28:01,040 --> 00:28:02,359
Is it a finger?
364
00:28:03,760 --> 00:28:08,356
If I am cut off a finger, I will go to practice the nine-yellow white-claw
365
00:28:12,200 --> 00:28:13,519
If you break four, it’s better.
366
00:28:14,400 --> 00:28:16,595
I can do six fingers
367
00:28:16,760 --> 00:28:17,715
I am mad!
368
00:28:19,080 --> 00:28:20,274
If you break five 呐
369
00:28:20,600 --> 00:28:21,191
it is good
370
00:28:22,040 --> 00:28:23,553
I decided to be a one-armed knife!
371
00:28:26,160 --> 00:28:28,116
Sir, don't waste it!
372
00:28:28,600 --> 00:28:30,431
Sorry... Fool...
373
00:28:51,360 --> 00:28:54,318
Not afraid of wind and blood
374
00:28:54,560 --> 00:28:57,836
Vow to sin
375
00:28:58,120 --> 00:29:02,671
Maintain law and discipline
376
00:29:05,520 --> 00:29:08,717
Flowing blood, cold and sweat
377
00:29:09,160 --> 00:29:12,232
Recognize your direction
378
00:29:12,800 --> 00:29:16,713
Righteousness and justice will not perish
379
00:29:20,280 --> 00:29:23,113
Don't get lost
380
00:29:23,520 --> 00:29:26,876
Sweat for justice
381
00:29:27,200 --> 00:29:31,352
Helpless things are not as good as ideals
382
00:29:34,400 --> 00:29:37,710
People are safe in the world
383
00:29:38,040 --> 00:29:40,759
The heart is the magic barrier
384
00:29:41,720 --> 00:29:46,032
Power to make people look up
385
00:29:48,560 --> 00:29:49,356
Right
386
00:29:49,440 --> 00:29:52,159
The trend is always on the palm
387
00:29:52,200 --> 00:29:52,950
Potential
388
00:29:53,080 --> 00:29:55,435
The voice of the crowd
389
00:29:55,560 --> 00:29:56,549
Wei
390
00:29:56,600 --> 00:29:58,830
Party can serve the public
391
00:29:58,920 --> 00:30:01,559
Evil resistance
392
00:30:02,200 --> 00:30:05,510
Li Zhen Qufang
393
00:30:08,200 --> 00:30:09,155
Why are you hitting me?
394
00:30:09,240 --> 00:30:10,593
I told you not to be with the guy.
395
00:30:10,640 --> 00:30:12,790
You don't put me in the eye, it is what I saw with my own eyes.
396
00:30:12,840 --> 00:30:14,319
You still want to deny! No!
397
00:30:14,640 --> 00:30:15,311
brothers
398
00:30:15,680 --> 00:30:16,829
Are you very good enough?
399
00:30:17,160 --> 00:30:18,115
Is this your place?
400
00:30:18,120 --> 00:30:19,075
What?
401
00:30:19,200 --> 00:30:20,155
What?
402
00:30:20,280 --> 00:30:22,157
You are simply out of sight, are you?
403
00:30:23,000 --> 00:30:24,228
Sorry, sorry.
404
00:30:24,800 --> 00:30:27,155
I am joking with her! joke?
405
00:30:27,680 --> 00:30:28,749
Yes!
406
00:30:28,880 --> 00:30:29,710
Is he kidding you?
407
00:30:30,440 --> 00:30:32,158
Yes... help, we are joking!
408
00:30:32,760 --> 00:30:34,079
Just kidding! deputy!
409
00:30:35,000 --> 00:30:37,434
I warn you, stop beating here.
410
00:30:37,520 --> 00:30:38,999
I am screaming and singing!
411
00:30:39,600 --> 00:30:40,919
Sorry, help
412
00:30:41,120 --> 00:30:42,075
I am sorry…
413
00:30:42,160 --> 00:30:42,831
sit down!
414
00:30:43,640 --> 00:30:44,436
Yes!
415
00:30:45,720 --> 00:30:46,550
What is the boss?
416
00:30:47,400 --> 00:30:49,755
That bastard, it’s really scum! Listen to sing!
417
00:30:49,920 --> 00:30:51,273
Have a drink and relax!
418
00:30:51,480 --> 00:30:54,153
Not afraid of wind and blood
419
00:30:54,480 --> 00:30:57,870
Vow to sin
420
00:30:58,280 --> 00:31:02,876
Maintain law and discipline
421
00:31:05,440 --> 00:31:08,637
People are safe in the world
422
00:31:09,000 --> 00:31:11,798
The heart is the magic barrier
423
00:31:12,840 --> 00:31:16,958
Power to make people look up
424
00:31:19,680 --> 00:31:20,476
Right
425
00:31:20,600 --> 00:31:23,319
The trend is always on the palm
426
00:31:23,360 --> 00:31:24,110
Potential
427
00:31:24,160 --> 00:31:26,958
The voice of the crowd
428
00:31:27,000 --> 00:31:27,750
Wei
429
00:31:27,840 --> 00:31:31,799
Party can serve the public, evil resistance
430
00:31:33,480 --> 00:31:38,474
Li Zhen Qufang
431
00:31:46,080 --> 00:31:46,876
Hey! Is your ear licking?
432
00:31:47,920 --> 00:31:49,319
Clapping...
433
00:31:59,400 --> 00:32:00,196
sit!
434
00:32:01,720 --> 00:32:03,631
Sing well, Johnny, come! Cheers!
435
00:32:03,880 --> 00:32:04,869
Cheers!
436
00:32:06,080 --> 00:32:07,672
Yes, there is one thing I have to ask you!
437
00:32:08,200 --> 00:32:08,950
what's up?
438
00:32:09,560 --> 00:32:14,549
Johnny, is there any news in that case?
439
00:32:14,760 --> 00:32:15,829
Where do you know how to look like?
440
00:32:17,120 --> 00:32:18,348
I heard that it was done by three people.
441
00:32:18,440 --> 00:32:20,237
Two of them are long-bearded
442
00:32:20,840 --> 00:32:23,354
Long beard? Hong Kong has so many people with long beards
443
00:32:23,400 --> 00:32:24,958
Don't you also have a long beard?
444
00:32:25,880 --> 00:32:26,790
Don't be kidding!
445
00:32:27,960 --> 00:32:28,836
Long beard?
446
00:32:34,240 --> 00:32:34,990
Connie
447
00:32:37,560 --> 00:32:38,356
That guy is coming
448
00:32:40,480 --> 00:32:41,515
Catch him!
449
00:32:41,680 --> 00:32:42,829
No, there is a policeman here.
450
00:32:55,640 --> 00:32:56,436
chase!
451
00:33:23,880 --> 00:33:24,756
Don't go!
452
00:33:25,800 --> 00:33:28,150
Don't shoot!
453
00:33:28,600 --> 00:33:29,999
I don't know if you are a policeman.
454
00:33:30,600 --> 00:33:33,068
Search for him
455
00:33:33,160 --> 00:33:34,229
Don't shoot! ...
456
00:33:36,400 --> 00:33:38,197
Do you have? No, Sheriff!
457
00:33:39,200 --> 00:33:40,394
Actually dare to fight the police?
458
00:33:43,000 --> 00:33:44,319
No!
459
00:33:45,560 --> 00:33:48,393
Telling you not to go, how dare you not listen?
I thought you were a group with the two guys inside.
460
00:33:48,640 --> 00:33:49,595
Who is inside?
461
00:33:50,200 --> 00:33:53,078
The two guys inside have hatred with me.
462
00:33:53,360 --> 00:33:54,839
A Wen, go in and have a look!
463
00:33:55,000 --> 00:33:57,070
If you deceive me, I will kill you.
464
00:33:58,240 --> 00:34:00,231
You are a trick! go!
465
00:34:02,400 --> 00:34:03,435
What's your name?
466
00:34:04,200 --> 00:34:05,599
Soho
467
00:34:07,680 --> 00:34:08,476
how old are you?
468
00:34:09,000 --> 00:34:10,069
25
469
00:34:11,480 --> 00:34:12,230
Where do you live?
470
00:34:13,440 --> 00:34:14,589
New Reclamation Street
471
00:34:16,560 --> 00:34:17,515
Is the whole street yours?
472
00:34:19,680 --> 00:34:20,556
stand up!
473
00:34:23,520 --> 00:34:27,069
Arong, are you asking him or is he asking you?
474
00:34:27,640 --> 00:34:29,073
Let him sit so comfortable?
475
00:34:29,400 --> 00:34:30,594
Sit here!
476
00:34:32,000 --> 00:34:33,149
past!
477
00:34:48,040 --> 00:34:49,439
So what are you doing now?
478
00:34:49,960 --> 00:34:50,756
unemployment
479
00:34:50,760 --> 00:34:51,590
Before?
480
00:34:52,280 --> 00:34:53,554
Bus in the tea house
481
00:35:02,320 --> 00:35:04,709
Sheriff, what is the bus?
482
00:35:06,640 --> 00:35:08,039
Is selling snacks?
483
00:35:08,320 --> 00:35:09,196
Let me come!
484
00:35:16,120 --> 00:35:17,075
brothers!
485
00:35:22,000 --> 00:35:23,194
You are great
486
00:35:23,760 --> 00:35:24,909
I won two!
487
00:35:27,080 --> 00:35:28,991
If I ask your question, you dare to lie to me.
488
00:35:29,200 --> 00:35:30,474
That's what you got.
489
00:35:31,360 --> 00:35:32,076
Say!
490
00:35:32,840 --> 00:35:34,717
At 9 o'clock on the evening of July 15, where have you been?
491
00:35:35,720 --> 00:35:36,869
I forgot, sheriff
492
00:35:36,880 --> 00:35:37,835
forgotten?
493
00:35:39,520 --> 00:35:41,795
Do you want me to mention you?
494
00:35:43,600 --> 00:35:44,999
I went to the movies, Sheriff, what movie?
495
00:35:46,360 --> 00:35:46,917
Say it!
496
00:35:47,040 --> 00:35:47,790
Midnight Express...
497
00:35:48,360 --> 00:35:49,110
What is the content of the movie?
498
00:35:53,160 --> 00:35:55,196
Said that... said to drive fast in the middle of the night, crash
499
00:35:56,280 --> 00:35:57,633
What is the disaster film?
500
00:35:58,360 --> 00:35:59,793
Yes! disaster film…
501
00:36:00,200 --> 00:36:01,155
It’s a catastrophe!
502
00:36:01,520 --> 00:36:03,756
Correct! Catastrophe…
503
00:36:04,320 --> 00:36:05,150
This time you are a catastrophe.
504
00:36:06,960 --> 00:36:07,870
Actually dare to lie to me
505
00:36:08,400 --> 00:36:10,789
On July 15, the movie was finished.
506
00:36:12,000 --> 00:36:13,274
Give you another chance
507
00:36:13,520 --> 00:36:16,512
Did you go to the chicken and duck bar that night?
No, the sheriff really didn't!
508
00:36:16,920 --> 00:36:17,557
Really do not have?
509
00:36:18,040 --> 00:36:19,029
Smart to tell the truth
510
00:36:21,480 --> 00:36:22,310
How are you?
511
00:36:23,080 --> 00:36:25,469
Do you know him? He is a big star!
512
00:36:26,240 --> 00:36:27,639
This rabbit scorpion is a big star?
513
00:36:30,320 --> 00:36:32,959
It’s a small movie, a erotic step!
514
00:36:33,400 --> 00:36:34,469
It turned out to be like this
515
00:36:35,240 --> 00:36:36,719
Where did you guys go that night?
516
00:36:37,280 --> 00:36:38,395
talk!
517
00:36:38,880 --> 00:36:41,599
I went to the show that night and said the show?
518
00:36:42,400 --> 00:36:44,311
The policeman is also watching it!
519
00:36:46,640 --> 00:36:49,757
At 9 pm on July 15th, was he performing?
520
00:36:51,600 --> 00:36:52,316
That evening…
521
00:36:52,760 --> 00:36:53,749
It was Saturday...
522
00:36:54,800 --> 00:36:57,268
Yes, I went to see the show that night.
523
00:36:57,560 --> 00:36:59,676
I have seen him again.
524
00:36:59,760 --> 00:37:01,830
Boss, this kid is not lying.
525
00:37:02,120 --> 00:37:03,872
There is a festival with the guys in that class.
526
00:37:04,600 --> 00:37:06,158
Is the investigation clear? Clear!
527
00:37:06,800 --> 00:37:08,677
Why not say it early?
528
00:37:08,680 --> 00:37:10,238
Will you kill you next time?
529
00:37:10,840 --> 00:37:11,397
Awen
530
00:37:12,560 --> 00:37:13,436
I will hand it over to you!
531
00:37:15,000 --> 00:37:15,989
brothers
532
00:37:16,080 --> 00:37:18,799
You not only refuse to arrest, but also beat our brothers and sisters.
533
00:37:19,280 --> 00:37:22,317
What the boss did just did, it was the account.
534
00:37:22,720 --> 00:37:23,357
It’s okay now.
535
00:37:24,000 --> 00:37:24,955
Arong!
536
00:37:25,800 --> 00:37:27,597
It’s not polite to deal with these guys.
537
00:37:27,800 --> 00:37:29,119
Otherwise, you are unable to speak.
538
00:37:31,840 --> 00:37:34,035
I... I am not as strong as you!
539
00:37:34,400 --> 00:37:35,389
So how do you do the police?
540
00:37:36,600 --> 00:37:39,195
Get used to it, you know?
541
00:38:21,200 --> 00:38:22,269
Have you made a mistake?
542
00:38:22,800 --> 00:38:24,279
Such a big person actually plays with a gun
543
00:38:24,640 --> 00:38:25,675
Take care of the fire
544
00:38:25,800 --> 00:38:26,869
It’s life
545
00:38:27,240 --> 00:38:30,192
Don't worry, I have already taken out the bullets.
546
00:38:30,280 --> 00:38:31,554
Start with serious things first
547
00:38:32,320 --> 00:38:32,832
A standard
548
00:38:44,440 --> 00:38:45,998
This time our goal is here
549
00:38:47,000 --> 00:38:47,955
You are responsible for...
550
00:39:56,000 --> 00:39:56,876
so expensive!
551
00:39:57,840 --> 00:39:59,273
Not expensive...
552
00:39:59,400 --> 00:40:00,389
Calling you to go
553
00:40:00,920 --> 00:40:02,433
Is it necessary to wait for the police car to catch you before leaving!
554
00:40:02,680 --> 00:40:03,954
Go and go.
555
00:40:04,840 --> 00:40:06,034
Wait a while to buy it!
556
00:40:45,080 --> 00:40:48,875
do not move!
557
00:40:51,240 --> 00:40:51,990
Open the door soon
558
00:40:52,160 --> 00:40:52,910
Brother, fast!
559
00:40:53,400 --> 00:40:54,799
What are you going to say slowly? Hurry up!
560
00:40:58,920 --> 00:41:01,673
To rob the bank! I thought it was a hell.
561
00:41:01,800 --> 00:41:02,835
Standing on one side
562
00:41:04,640 --> 00:41:05,470
All squat!
563
00:41:05,640 --> 00:41:06,390
Come out soon!
564
00:41:06,440 --> 00:41:07,270
Your majesty!
565
00:41:12,960 --> 00:41:15,520
PC5418, 5418
566
00:41:16,800 --> 00:41:17,550
please speak
567
00:41:17,560 --> 00:41:20,518
The Bank of America alarmed, please go and see what happened?
568
00:41:21,040 --> 00:41:21,711
Ok!
569
00:41:23,080 --> 00:41:25,435
For no reason, I just visited
570
00:41:25,880 --> 00:41:26,790
Neuropathic
571
00:41:51,880 --> 00:41:52,551
No noisy!
572
00:42:03,000 --> 00:42:03,830
No noisy!
573
00:42:14,480 --> 00:42:16,516
I must have reported the fake.
574
00:42:19,040 --> 00:42:21,270
Sir, is this a US bank?
575
00:42:26,760 --> 00:42:27,795
Wait a while!
576
00:42:56,280 --> 00:42:57,269
Drive!
577
00:43:21,760 --> 00:43:22,829
I saw
578
00:43:23,040 --> 00:43:24,473
At that time, a car came over and stopped there.
579
00:43:31,480 --> 00:43:32,037
A Qiang
580
00:43:32,400 --> 00:43:34,072
Both of you stay here and record your mouth.
581
00:43:34,280 --> 00:43:35,349
You two go in with me.
582
00:43:37,080 --> 00:43:38,593
Nothing to look good, please let...
583
00:43:38,760 --> 00:43:39,510
Please let me...
584
00:43:40,440 --> 00:43:42,874
Chen police officer! This old lady saw the situation of robbery
585
00:43:42,920 --> 00:43:43,955
Ok, let me come
586
00:43:45,000 --> 00:43:47,309
Old lady, are you okay? I am so hard.
587
00:43:47,520 --> 00:43:48,555
What did you see at the time?
588
00:43:49,560 --> 00:43:51,073
You don't have to be afraid, let's talk slowly. It was robbed at the time...
589
00:43:51,240 --> 00:43:51,956
Weekly office
590
00:43:52,080 --> 00:43:54,230
This is Mr. Chen, he is the manager here.
591
00:43:54,280 --> 00:43:56,157
You saw the gangsters at the time
592
00:43:57,120 --> 00:43:57,996
What is it like?
593
00:43:58,040 --> 00:43:59,359
They are masked
594
00:44:10,800 --> 00:44:13,030
Yes, it’s too ugly.
595
00:44:13,160 --> 00:44:14,559
correct! What did you just see?
596
00:44:14,680 --> 00:44:15,829
I certainly saw it...
597
00:44:16,800 --> 00:44:17,676
What do you see?
598
00:44:18,000 --> 00:44:19,399
I can't see anything.
599
00:44:19,480 --> 00:44:21,311
You are selling newspapers here, you should see the situation at that time.
600
00:44:22,520 --> 00:44:24,192
If you buy a newspaper tomorrow, you can’t see it clearly.
601
00:44:24,600 --> 00:44:25,715
Must be reported
602
00:44:28,880 --> 00:44:30,598
Uncle, what did you see at the time?
603
00:44:30,680 --> 00:44:32,238
I don't know, I just passed by.
604
00:44:36,760 --> 00:44:37,715
Step aside!
605
00:44:38,080 --> 00:44:38,751
how about it?
606
00:44:39,480 --> 00:44:42,040
The man saw the situation at the time, but refused to tell me.
607
00:44:44,000 --> 00:44:45,069
let me do it!
608
00:44:46,440 --> 00:44:49,352
Of course, I want to tell him, I am not embarrassed!
609
00:44:50,640 --> 00:44:51,709
What is it?
610
00:44:53,520 --> 00:44:57,399
I just saw the bank, I saw it, but I don’t tell the police.
611
00:44:58,560 --> 00:45:00,994
The two gangsters are so embarrassing! Where is it?
612
00:45:01,120 --> 00:45:03,315
Not only two, but also one is driving
613
00:45:03,760 --> 00:45:06,752
I recognize that driving, but I don't tell the police.
614
00:45:07,160 --> 00:45:10,072
By the way, those guys are coming to beg for you when they have something, bullying people when they are fine.
615
00:45:10,240 --> 00:45:11,150
Don't tell them
616
00:45:12,160 --> 00:45:13,798
How is the person who drives a car?
617
00:45:14,320 --> 00:45:17,630
It looks a bit like Chen Guantai, and it is a bit like Li Longji.
618
00:45:17,840 --> 00:45:19,796
With two beards, so handsome!
619
00:45:20,120 --> 00:45:21,030
Is it a filming?
620
00:45:21,160 --> 00:45:23,833
It’s not a filming, it’s true! You are great
621
00:45:24,080 --> 00:45:26,435
Then do you see that car?
Of course I saw it, it’s blue Christie
622
00:45:26,560 --> 00:45:27,197
Sheriff
623
00:45:28,320 --> 00:45:29,753
Zhou Gang called you to go!
624
00:45:30,200 --> 00:45:30,552
it is good!
625
00:45:31,560 --> 00:45:32,834
Thank you, police and people cooperation!
626
00:45:38,040 --> 00:45:39,951
Dad, I want to eat chocolate sugar.
627
00:45:40,320 --> 00:45:42,550
What kind of sugar do you eat, go home to eat?
628
00:45:43,840 --> 00:45:45,910
Buy some pork and go back to make a side dish!
629
00:45:49,360 --> 00:45:50,429
Cowboy, what do you want to eat?
630
00:45:51,400 --> 00:45:52,515
I want to eat chicken legs.
631
00:45:53,040 --> 00:45:55,110
Dude, give me a chicken leg. Good!
632
00:45:57,200 --> 00:46:00,636
Ah Cheng, 10,000 yuan, you earned it!
633
00:46:00,920 --> 00:46:04,151
Ten thousand? Even if I don’t have 100,000 yuan, I don’t have the skills to make it!
634
00:46:04,680 --> 00:46:06,636
Those thieves even dare to kill the police
635
00:46:06,680 --> 00:46:08,955
Not simple!
636
00:46:09,400 --> 00:46:11,960
Give me a fork and cook it!
637
00:46:12,640 --> 00:46:14,198
Those police officers are also
638
00:46:14,320 --> 00:46:18,076
Even the gun will let the thief take it away.
639
00:46:19,560 --> 00:46:20,595
Yeah, it’s weird.
640
00:46:20,800 --> 00:46:23,030
More than a dozen police officers can not catch the thief
641
00:46:24,160 --> 00:46:27,596
And those who are thieves will kill the police with one shot.
642
00:46:29,440 --> 00:46:31,271
Hurry up, I am in a hurry.
643
00:46:31,640 --> 00:46:33,471
okay…
644
00:46:41,160 --> 00:46:44,197
Why are you doing this?
Dad was sulking
645
00:46:45,560 --> 00:46:47,551
Eat, it's so much!
646
00:47:07,160 --> 00:47:09,196
Sir, how many? just one
647
00:47:27,840 --> 00:47:30,798
Dear little sister, it’s really lively today!
648
00:47:32,240 --> 00:47:33,719
Allen, it’s so handsome today!
649
00:47:33,880 --> 00:47:36,348
I was so handsome when I was.
650
00:47:37,360 --> 00:47:40,432
It is a pity that it is illusory!
651
00:47:42,280 --> 00:47:43,679
Don't say that
652
00:47:43,880 --> 00:47:45,552
People are big heroes.
653
00:47:45,760 --> 00:47:48,115
Unfortunately, it came out of the desert.
654
00:47:49,800 --> 00:47:50,550
Yes
655
00:47:50,680 --> 00:47:52,272
See if he has a model
656
00:47:52,440 --> 00:47:54,715
But there is no cash.
657
00:47:57,800 --> 00:47:59,674
What does this mean?
658
00:48:02,200 --> 00:48:04,714
This is good, I am all inclusive tonight.
659
00:48:05,040 --> 00:48:07,759
Are you listening to me all?
660
00:48:08,720 --> 00:48:10,471
Don't dream!
661
00:48:10,600 --> 00:48:13,433
What are you afraid of? He is alone, what are we afraid of him?
662
00:48:13,560 --> 00:48:16,279
Don't believe him, where does he have money?
663
00:48:16,520 --> 00:48:19,239
He wants to tired us!
664
00:48:21,000 --> 00:48:24,231
Money, little things
665
00:48:26,280 --> 00:48:28,032
These five hundred pieces are for me.
666
00:48:28,320 --> 00:48:29,719
do not do that!
667
00:48:30,000 --> 00:48:32,116
this is yours
668
00:48:32,480 --> 00:48:33,435
And you
669
00:48:33,680 --> 00:48:34,635
you also have
670
00:48:35,520 --> 00:48:37,909
Thank you very much!
671
00:48:38,200 --> 00:48:39,235
how about it? Believe it?
672
00:48:40,200 --> 00:48:40,996
Allen
673
00:48:41,240 --> 00:48:43,674
Are you in the sixth lottery? Where is the money?
674
00:48:43,720 --> 00:48:47,679
There is no money on the body. How do you learn to fly?
675
00:48:47,960 --> 00:48:50,428
Sir, take a photo with a few ladies?
676
00:48:50,480 --> 00:48:51,196
Ok!
677
00:48:51,560 --> 00:48:53,869
Sit down…
678
00:48:54,400 --> 00:48:56,110
Take a photo with some of my sisters.
679
00:48:56,200 --> 00:48:57,428
Everyone is sitting closer
680
00:48:57,680 --> 00:48:59,398
Everyone laughs.
681
00:49:00,360 --> 00:49:01,270
preparation!
682
00:49:05,640 --> 00:49:07,915
It takes no effort
683
00:49:11,240 --> 00:49:12,036
Arong!
684
00:49:13,120 --> 00:49:14,030
What is it? Week help!
685
00:49:15,320 --> 00:49:17,436
Our buddy took a photo and came back
686
00:49:18,800 --> 00:49:20,279
I doubt this person
687
00:49:21,120 --> 00:49:22,792
Related to the last time the bank was robbed
688
00:49:23,920 --> 00:49:25,035
I look like it too!
689
00:49:25,240 --> 00:49:26,434
like what?
690
00:49:26,720 --> 00:49:28,278
The robbery of the bank!
691
00:49:28,720 --> 00:49:29,914
Pretty
692
00:49:30,200 --> 00:49:32,236
People are big stars, big stars
693
00:49:32,400 --> 00:49:34,152
He is a big thief.
694
00:49:34,520 --> 00:49:39,355
This guy is a little bit full of money, grab him back and ask!
695
00:49:40,120 --> 00:49:41,473
Not sure yet!
696
00:49:42,640 --> 00:49:43,356
Arong
697
00:49:43,760 --> 00:49:46,558
Didn't the last time I sold the newspaper to recognize him?
698
00:49:47,280 --> 00:49:48,269
Take it and ask him!
699
00:49:48,680 --> 00:49:49,271
Yes, help!
700
00:49:56,480 --> 00:49:57,230
Uncle
701
00:49:58,360 --> 00:50:01,079
I am a police detective. Do you recognize this person?
702
00:50:02,520 --> 00:50:05,239
Sir, please don’t ask me for this trouble.
703
00:50:05,400 --> 00:50:06,628
I want to do business
704
00:50:06,760 --> 00:50:09,991
I recognize this person, I am going to testify, how can I work?
705
00:50:10,120 --> 00:50:12,111
I just want you to recognize it, help me recognize it!
706
00:50:12,280 --> 00:50:13,793
You are welcome to do this kind of thing.
707
00:50:13,840 --> 00:50:15,239
Look for someone, thank you...
708
00:50:19,120 --> 00:50:20,519
That guy...
709
00:50:20,680 --> 00:50:21,430
Wait a minute, what?
710
00:50:21,680 --> 00:50:23,591
Zhou Gang, can't do it, the one who sells the newspaper refuses to say
711
00:50:40,800 --> 00:50:41,949
What do you want to buy?
712
00:50:47,640 --> 00:50:48,755
A Sir
713
00:50:49,040 --> 00:50:49,995
Give me a chance!
714
00:50:50,120 --> 00:50:53,874
I have warned you dozens of times, but now I only sue you once.
715
00:50:53,920 --> 00:50:56,753
Give me a chance, next time I will be on the side
716
00:50:57,240 --> 00:50:58,514
thank you
717
00:50:59,280 --> 00:50:59,996
what's up?
718
00:51:00,680 --> 00:51:01,396
Sergeant Chen
719
00:51:01,560 --> 00:51:02,231
It turned out to be you.
720
00:51:02,360 --> 00:51:03,554
I want to sue this person.
721
00:51:06,120 --> 00:51:07,678
Own, forget it, give me a face
722
00:51:07,760 --> 00:51:09,830
Count you lucky!
723
00:51:10,480 --> 00:51:11,549
Thank you, sheriff...
724
00:51:12,400 --> 00:51:14,231
Thank you…
725
00:51:15,080 --> 00:51:15,876
Do you know this person?
726
00:51:27,120 --> 00:51:29,554
I know, I know this person.
727
00:51:33,000 --> 00:51:34,991
These three guys are all very vicious.
728
00:51:35,120 --> 00:51:36,917
Since it is confirmed that they are, then we can catch people.
729
00:51:37,880 --> 00:51:38,790
Stupid!
730
00:51:38,840 --> 00:51:39,750
Grab people now
731
00:51:39,880 --> 00:51:41,598
Then, where do you know the pistol and the money?
732
00:51:42,160 --> 00:51:43,559
Grab him back and ask him not to become?
733
00:51:44,440 --> 00:51:45,589
I am a thief, you catch me back.
734
00:51:45,720 --> 00:51:47,597
I won’t tell you if I kill me.
735
00:51:47,800 --> 00:51:48,471
is not it!
736
00:51:49,240 --> 00:51:50,229
What should I do? Week help!
737
00:51:50,280 --> 00:51:52,669
No way, now only someone is staring at him.
738
00:51:53,360 --> 00:51:57,592
Now our brothers in this group are going to follow him day and night.
739
00:51:58,000 --> 00:52:00,878
No matter where he has been, who has been in contact with anyone
740
00:52:01,200 --> 00:52:02,315
Have to write a report
741
00:52:32,280 --> 00:52:33,554
Don't you want to lick oil?
742
00:52:33,800 --> 00:52:34,391
What oil?
743
00:52:34,600 --> 00:52:35,828
Do it right?
744
00:52:54,680 --> 00:52:55,396
come!
745
00:52:56,400 --> 00:52:59,630
Thank you... you are welcome!
746
00:53:01,640 --> 00:53:03,039
There are more than ten places here.
747
00:53:03,280 --> 00:53:04,508
Only six are possible
748
00:53:05,280 --> 00:53:06,395
Six o'clock tomorrow
749
00:53:06,480 --> 00:53:10,029
We took the guys to attack them.
750
00:53:10,880 --> 00:53:11,676
Weekly office
751
00:53:12,520 --> 00:53:13,714
As I see it, the huts are the most doubtful
752
00:53:14,200 --> 00:53:15,076
I think so
753
00:53:15,440 --> 00:53:16,316
it is good
754
00:53:16,840 --> 00:53:18,239
We are in charge of this area tomorrow.
755
00:53:18,760 --> 00:53:19,556
Yes, help!
756
00:53:31,120 --> 00:53:33,431
Brothers, guys are all brought together.
757
00:53:34,520 --> 00:53:36,636
Check the flashlight!
758
00:53:44,960 --> 00:53:45,756
Peng Superintendent!
759
00:53:47,080 --> 00:53:47,400
What is the order?
760
00:53:47,520 --> 00:53:49,195
You have already told the guys about the assault plan?
761
00:53:49,760 --> 00:53:51,113
I still have two words to talk about, you come over!
762
00:53:51,840 --> 00:53:52,795
Listening to your hands and feet
763
00:53:52,880 --> 00:53:53,995
Detailed situation
764
00:53:54,240 --> 00:53:55,639
Zhou Gang Office has already told you about it.
765
00:53:56,560 --> 00:53:58,471
But there are two more words to add.
766
00:53:59,280 --> 00:54:00,599
You have to listen carefully.
767
00:54:01,760 --> 00:54:02,431
Thank you, Superintendent
768
00:54:04,800 --> 00:54:05,596
Everyone listens
769
00:54:06,240 --> 00:54:08,037
Now everyone is proofreading the time.
770
00:54:08,680 --> 00:54:10,318
It is now 0503 points
771
00:54:10,680 --> 00:54:13,069
0600 is the time of our assault
772
00:54:13,840 --> 00:54:15,432
There is another important thing
773
00:54:15,840 --> 00:54:17,717
Pay attention to the gangsters, they have two pistols.
774
00:54:18,080 --> 00:54:19,195
And once killed
775
00:54:19,800 --> 00:54:21,279
Everyone must be careful
776
00:54:22,160 --> 00:54:23,195
No other questions?
777
00:54:23,240 --> 00:54:24,309
No problem
778
00:54:24,600 --> 00:54:26,033
Ok, let's go!
779
00:55:02,840 --> 00:55:04,193
do not move! Police!
780
00:55:09,480 --> 00:55:11,038
do not move…
781
00:55:11,640 --> 00:55:13,680
do not move…
782
00:55:14,960 --> 00:55:16,916
do not move! Police!
783
00:55:36,880 --> 00:55:37,471
Don't move, police!
784
00:55:37,680 --> 00:55:38,237
do not move…
785
00:56:13,720 --> 00:56:14,914
Go over there, Abo comes with me.
786
00:56:21,560 --> 00:56:22,754
You are going over there!
787
00:56:53,400 --> 00:56:55,197
No!
788
00:57:00,480 --> 00:57:03,119
Week to help, this is not the way to chase!
789
00:57:03,400 --> 00:57:06,358
This kind of environment is like a gossip array.
790
00:57:06,560 --> 00:57:07,231
How to find it?
791
00:57:07,760 --> 00:57:08,636
Is there any way?
792
00:57:09,320 --> 00:57:10,878
Going over there, I am going from here.
793
00:57:10,960 --> 00:57:11,597
it is good!
794
00:57:28,560 --> 00:57:29,390
Don't go!
795
00:58:09,040 --> 00:58:09,711
do not move!
796
00:58:10,000 --> 00:58:10,557
do not move!
797
00:58:12,640 --> 00:58:14,153
Scared to you!
798
00:58:14,400 --> 00:58:15,879
I also scared you, can't see him?
799
00:58:16,040 --> 00:58:16,756
Not there over there!
800
00:58:17,400 --> 00:58:18,389
Go there and look for it!
801
00:58:38,880 --> 00:58:39,676
Don't go!
802
00:58:51,920 --> 00:58:53,433
Screw you!
803
00:58:57,160 --> 00:59:00,277
How do you bother?
804
00:59:00,320 --> 00:59:01,355
I knocked my things away.
805
00:59:02,320 --> 00:59:03,719
Be careful, it’s really troublesome for you!
806
00:59:03,760 --> 00:59:05,318
I don't want it either!
807
00:59:05,720 --> 00:59:08,075
What are you laughing at? Look at your face...
808
00:59:10,560 --> 00:59:12,596
Fuck, let me catch up, we beat him up
809
00:59:27,680 --> 00:59:29,750
Spicy chicken, have you got it wrong?
810
00:59:30,080 --> 00:59:31,877
When you worship the Emperor, you are drinking soda.
811
00:59:32,360 --> 00:59:33,873
Come! Sincerely!
812
00:59:35,120 --> 00:59:36,838
A Sir! beer!
813
00:59:36,960 --> 00:59:38,109
Thank you!
814
00:59:39,880 --> 00:59:41,108
congratulations
815
00:59:41,320 --> 00:59:42,389
Caught the thief
816
00:59:42,520 --> 00:59:43,714
I will also get back the gun.
817
00:59:44,400 --> 00:59:45,549
You are doing really well!
818
00:59:45,760 --> 00:59:47,876
A week, this case is very good!
819
00:59:47,920 --> 00:59:49,478
Now the recruiting team has a class.
820
00:59:49,520 --> 00:59:50,316
I want to promote this case.
821
00:59:51,040 --> 00:59:51,995
You lead two guys to contact.
822
00:59:52,960 --> 00:59:54,473
Going over!
823
00:59:55,640 --> 00:59:57,790
Right, spicy chicken, come...
824
00:59:58,400 --> 00:59:59,913
There is one thing to introduce to you, let you prestige, come on!
825
01:00:00,000 --> 01:00:00,876
what's up?
826
01:00:01,320 --> 01:00:02,799
Please help out the propaganda!
827
01:00:03,400 --> 01:00:05,436
Call me to catch a thief, call me to have no skills on TV.
828
01:00:05,800 --> 01:00:07,028
Don't bother me!
829
01:00:14,960 --> 01:00:15,756
Weekly office
830
01:00:15,840 --> 01:00:18,673
You can catch the bank in a short time this time.
831
01:00:18,880 --> 01:00:21,030
Killer and kill the two policemen
832
01:00:21,280 --> 01:00:23,032
Also searched all the stolen goods and firearms
833
01:00:23,160 --> 01:00:25,196
Can you tell us about this action?
834
01:00:25,400 --> 01:00:26,310
of course can
835
01:00:26,520 --> 01:00:30,115
Our police have investigated after a period of time
At six o'clock last night
836
01:00:30,280 --> 01:00:34,353
Mobilized a hundred agents to assault six places
837
01:00:34,720 --> 01:00:39,077
Our group is responsible for searching the wooden house at No. 36 Xiaoxihu Village.
838
01:00:39,280 --> 01:00:42,477
At the time we rushed in, there was a gangster holding a gun to resist the arrest.
839
01:00:42,880 --> 01:00:46,509
Let our Chen Liji Sha Exhibition immediately subdue
Controlled the whole situation
840
01:00:46,760 --> 01:00:50,958
I heard that Chen Shazhan won the heroic award in this operation.
841
01:00:51,080 --> 01:00:52,593
What do you think?
842
01:00:52,840 --> 01:00:54,478
I am very happy
843
01:00:54,800 --> 01:00:58,793
As a policeman, I should serve the public, except for the violence.
844
01:00:59,000 --> 01:01:01,434
So...so I feel very happy!
845
01:01:03,160 --> 01:01:04,832
I heard that another gangster was escaped?
846
01:01:05,440 --> 01:01:08,830
The fish that slipped through the net, we are confident that we can catch him soon.
847
01:01:09,760 --> 01:01:13,355
The escaped gangster
We have assigned all his information to every police station.
848
01:01:14,320 --> 01:01:15,309
Sir, what kind of TV do you want to buy?
849
01:01:15,600 --> 01:01:18,672
Our call is Hong Kong 284284, inside line 777
850
01:01:20,480 --> 01:01:22,198
If everyone sees him
851
01:01:22,880 --> 01:01:24,074
Immediately notify the police
852
01:01:25,040 --> 01:01:29,033
The gangster is a Chinese man, Li Biao, also known as the mourning mark, height...
853
01:01:41,800 --> 01:01:43,074
Everyone has a drink
854
01:01:44,680 --> 01:01:45,874
Drink it!
855
01:01:46,920 --> 01:01:48,114
You are so good!
856
01:01:48,760 --> 01:01:50,432
I am not coming, you lost, not counting
857
01:01:50,560 --> 01:01:52,710
Awen, she didn't come with me.
858
01:01:52,760 --> 01:01:53,636
You do it!
859
01:01:53,760 --> 01:01:55,113
let me do it!
860
01:01:55,200 --> 01:01:58,749
Brothers like hands and feet, spicy chicken is not a success, come on!
861
01:01:59,120 --> 01:02:00,314
Death phase!
862
01:02:12,840 --> 01:02:15,559
Little brother, why don’t you say anything, talk!
863
01:02:17,120 --> 01:02:18,519
You want your brother to talk
864
01:02:18,600 --> 01:02:21,114
Unless he drinks milk, he will speak out.
865
01:02:22,440 --> 01:02:24,715
Minister, take two milk
866
01:02:26,320 --> 01:02:27,753
Don't be like this, necrotic!
867
01:02:31,360 --> 01:02:32,349
Weekly office
868
01:02:32,640 --> 01:02:34,676
I have a sister who likes to do the help.
869
01:02:34,920 --> 01:02:37,275
I don't see you as I introduce you. Are you going to hold her up?
870
01:02:38,560 --> 01:02:41,996
No, the time is almost the same, we have to go!
871
01:02:43,240 --> 01:02:45,435
We didn't say we have to go, you want to go!
872
01:02:46,680 --> 01:02:47,669
Zhou Gang Office
873
01:02:48,160 --> 01:02:51,516
I am afraid that his wife will twist her ears!
874
01:02:55,560 --> 01:02:57,437
Do you want to make a joke in the week? Funeral!
875
01:02:58,400 --> 01:02:59,958
Originally your name is mourning?
876
01:03:00,240 --> 01:03:02,549
Not a wave
877
01:03:02,720 --> 01:03:05,712
Is Paul Paulo, still Paulo
878
01:03:05,920 --> 01:03:06,830
do you know?
879
01:03:07,520 --> 01:03:08,555
Funeral!
880
01:03:08,800 --> 01:03:11,109
Shan Paul Bemondo
881
01:03:11,160 --> 01:03:14,436
And you are the wave
882
01:03:15,560 --> 01:03:16,595
Cheers! Cheers!
883
01:03:16,720 --> 01:03:17,596
Cheers!
884
01:04:06,160 --> 01:04:07,115
cowboy
885
01:04:07,200 --> 01:04:07,916
Don't run around
886
01:04:07,960 --> 01:04:10,679
Go home early to do your homework
Don't fight with people, you know?
887
01:04:10,960 --> 01:04:12,359
Go to bed early after dinner, go quickly!
888
01:04:12,640 --> 01:04:13,356
Got it!
889
01:04:30,840 --> 01:04:31,556
What?
890
01:04:31,960 --> 01:04:33,188
You will return the marbles to me immediately.
891
01:04:33,240 --> 01:04:34,389
Otherwise I will not let you go.
892
01:04:37,160 --> 01:04:38,309
Come over, I am not afraid of you.
893
01:06:23,320 --> 01:06:24,548
You're back? Yes!
894
01:06:27,360 --> 01:06:28,349
What about a cow?
895
01:06:29,000 --> 01:06:29,955
how? He hasn't returned yet?
896
01:06:31,320 --> 01:06:32,799
Didn't he follow you?
897
01:06:33,120 --> 01:06:34,758
I have not seen him today.
898
01:06:36,160 --> 01:06:37,798
Someone called several times to find you.
899
01:06:40,280 --> 01:06:40,917
Hey
900
01:06:41,160 --> 01:06:42,149
Who?
901
01:06:48,800 --> 01:06:50,791
Dude, what does this have to do with children?
902
01:06:51,200 --> 01:06:53,395
OK...you can do anything.
But don't move my son!
903
01:06:55,080 --> 01:06:56,559
You let him tell me two sentences now.
904
01:06:56,600 --> 01:06:57,271
what's up?
905
01:06:57,920 --> 01:06:59,956
Cowboy, I am a father.
906
01:07:00,480 --> 01:07:01,071
Hey…
907
01:07:01,480 --> 01:07:03,357
what happened? cowboy!
908
01:07:03,840 --> 01:07:05,796
Dude, how can I get it in 15 minutes?
909
01:07:08,800 --> 01:07:09,755
What is it?
910
01:07:10,480 --> 01:07:12,198
What happened to me, tell me!
911
01:07:17,400 --> 01:07:18,515
I am a spicy chicken.
912
01:07:18,800 --> 01:07:20,711
The guy who escaped last time, he kidnapped my son.
913
01:07:21,600 --> 01:07:23,033
He wants me to take a pistol to change people.
914
01:07:23,160 --> 01:07:24,149
What should I do?
915
01:07:24,280 --> 01:07:24,917
Lobster Bay!
916
01:07:24,920 --> 01:07:25,830
Hurry up and find someone to save him.
917
01:07:25,880 --> 01:07:27,359
No, I am going right now.
918
01:07:27,520 --> 01:07:28,873
You send two guys to help me.
919
01:07:29,800 --> 01:07:31,916
what? He is my son
920
01:07:32,200 --> 01:07:33,713
Even if I take my life to change him, I willingly
921
01:07:34,000 --> 01:07:36,275
Ok, you come here when you are happy, don’t come.
922
01:07:36,920 --> 01:07:38,399
What should I do now?
923
01:07:40,080 --> 01:07:41,433
It’s too pathetic.
924
01:07:43,480 --> 01:07:44,435
Cowboys don't know how?
925
01:07:46,800 --> 01:07:47,437
Aki
926
01:07:48,200 --> 01:07:49,918
where are you going? Come back and tell you!
927
01:07:50,520 --> 01:07:52,670
Aki...
928
01:08:10,920 --> 01:08:12,672
Taxi...
929
01:08:14,040 --> 01:08:14,711
I am sorry!
930
01:08:14,880 --> 01:08:16,074
Is there any mistake?
931
01:08:16,480 --> 01:08:17,913
Thank you, Lobster Bay!
932
01:08:18,200 --> 01:08:20,236
Is someone calling the car first
933
01:08:22,320 --> 01:08:22,991
Police!
934
01:08:23,120 --> 01:08:24,633
Drive! Faster!
935
01:08:26,440 --> 01:08:29,193
Get nervous, rush to find death!
936
01:09:41,960 --> 01:09:42,551
keep the change
937
01:09:55,400 --> 01:09:56,355
cowboy…
938
01:09:59,400 --> 01:10:00,230
cowboy…
939
01:10:13,840 --> 01:10:15,068
cowboy…
940
01:10:28,360 --> 01:10:29,679
cowboy…
941
01:10:52,560 --> 01:10:56,394
Cowboy, where are you, cowboy?
942
01:11:05,560 --> 01:11:06,310
Don't hurt him!
943
01:11:16,560 --> 01:11:17,515
What do you want?
944
01:11:19,640 --> 01:11:21,437
Policemen! do not move!
945
01:11:23,120 --> 01:11:24,314
Throw the pistol!
946
01:12:25,400 --> 01:12:26,719
father!
947
01:15:30,360 --> 01:15:34,990
Now, please be responsible for the few gentlemen of Fuling.
948
01:15:35,400 --> 01:15:37,391
Move to the auditorium
949
01:15:37,440 --> 01:15:40,113
Preparing the Furong Auditorium
950
01:15:51,800 --> 01:15:54,075
Licheng
951
01:16:13,520 --> 01:16:14,157
Weekly office
952
01:16:14,240 --> 01:16:18,631
This murderer killed Chen Liji Sha Exhibition in such a planned way.
What action will the police take on this case?
953
01:16:20,640 --> 01:16:22,073
This time, Chen Shazhan died.
954
01:16:22,280 --> 01:16:24,350
All our colleagues are very sad
955
01:16:25,960 --> 01:16:28,918
The gangster’s actions prove that he is in a state of madness
956
01:16:29,680 --> 01:16:31,193
He is cold-blooded, animalistic
957
01:16:34,680 --> 01:16:35,954
For the peace of society
958
01:16:37,280 --> 01:16:38,474
We will do our best to catch the gangsters
959
01:16:39,200 --> 01:16:40,553
Let him take it to justice
960
01:18:06,840 --> 01:18:07,670
Rongzi
961
01:18:07,720 --> 01:18:08,550
You wait for me
962
01:18:08,800 --> 01:18:10,392
I went in and called Jenny out.
963
01:18:10,720 --> 01:18:11,436
Go eat together
964
01:18:28,200 --> 01:18:28,950
William
965
01:18:31,160 --> 01:18:31,956
Jenny
966
01:18:32,200 --> 01:18:33,030
Let's go have dinner
967
01:18:33,200 --> 01:18:33,950
I'm not going!
968
01:18:40,600 --> 01:18:41,589
why?
969
01:18:42,440 --> 01:18:43,316
It's nothing
970
01:18:44,040 --> 01:18:46,076
I am not in the mood to eat.
971
01:18:53,280 --> 01:18:54,713
Why are you losing your temper?
972
01:18:57,120 --> 01:18:58,792
I don't like you to be a policeman.
973
01:19:01,600 --> 01:19:02,874
How many times do you want me to speak?
974
01:19:04,440 --> 01:19:05,668
You understand!
975
01:19:06,400 --> 01:19:07,958
I don't understand, I will not understand this life.
976
01:19:21,680 --> 01:19:22,556
forget it
977
01:19:22,800 --> 01:19:24,028
Today, I am in a bad mood.
978
01:19:26,080 --> 01:19:27,877
If you do more police for one day, I will be in a bad mood one day!
979
01:19:32,720 --> 01:19:33,914
I am asking you now.
980
01:19:34,880 --> 01:19:35,756
Going to eat?
981
01:19:36,560 --> 01:19:37,549
Don't go!
982
01:19:40,000 --> 01:19:41,228
I will ask you again
983
01:19:42,080 --> 01:19:42,796
going or not?
984
01:19:45,040 --> 01:19:46,598
Don't go... I won't go!
985
01:19:47,000 --> 01:19:47,989
Then you should not eat this world.
986
01:19:52,880 --> 01:19:54,359
Why are you quarreling?
987
01:19:56,120 --> 01:19:56,996
It's nothing?
988
01:20:08,120 --> 01:20:08,757
What about Jenny?
989
01:20:08,920 --> 01:20:11,036
Don't mention her, the food is not
990
01:20:11,320 --> 01:20:12,070
Let's go and eat!
991
01:20:23,760 --> 01:20:24,351
Anna
992
01:20:24,640 --> 01:20:26,949
Let's go first, I pack up the good things, I will close the shop.
993
01:20:27,000 --> 01:20:28,956
Ok, I just happened to have a friend out for dinner.
994
01:20:32,600 --> 01:20:33,476
Bye! Bye!
995
01:21:52,360 --> 01:21:53,270
Weekly office
996
01:21:53,520 --> 01:21:54,316
Let's go back!
997
01:21:56,240 --> 01:21:57,719
Women are so unreasonable
998
01:21:58,920 --> 01:22:01,718
Then she is also concerned about you, go back!
999
01:22:06,040 --> 01:22:06,870
Ok!
1000
01:22:41,040 --> 01:22:41,711
she left
1001
01:22:43,760 --> 01:22:44,510
Let's go and eat!
1002
01:23:15,080 --> 01:23:16,115
Police, don't go!
1003
01:23:17,200 --> 01:23:18,030
do not move!
1004
01:23:55,120 --> 01:23:56,519
brothers! Help! Don't come over!
1005
01:23:56,800 --> 01:23:57,755
Bloody...
1006
01:23:57,840 --> 01:23:59,558
Someone wants to kill me, someone kills me!
1007
01:24:00,280 --> 01:24:01,076
where?
1008
01:24:01,320 --> 01:24:02,958
Before the front...
1009
01:24:04,120 --> 01:24:04,996
No!
1010
01:24:06,560 --> 01:24:08,676
No, in front...
1011
01:24:09,120 --> 01:24:11,156
Really ahead? Then you take me to find!
1012
01:24:13,600 --> 01:24:15,272
He still has a pistol! Have a pistol?
1013
01:24:26,080 --> 01:24:27,229
Don't be afraid, no!
1014
01:24:48,560 --> 01:24:51,357
What's the matter... What are you doing in casually?
1015
01:25:21,440 --> 01:25:22,714
Help me...
1016
01:25:25,680 --> 01:25:26,590
Help me...
1017
01:25:28,720 --> 01:25:29,869
Help me...
1018
01:25:53,680 --> 01:25:55,272
Don't come over!
1019
01:26:17,600 --> 01:26:20,239
you go…
1020
01:26:36,080 --> 01:26:37,798
Go to hell, die.
1021
01:26:38,520 --> 01:26:39,430
Don't come over! ...
1022
01:26:39,760 --> 01:26:41,557
Go to hell, die.
1023
01:26:42,320 --> 01:26:43,799
Don't come over! ...
1024
01:26:44,480 --> 01:26:45,799
Go to hell…
1025
01:26:46,480 --> 01:26:47,959
Don't come over! ...
1026
01:26:48,400 --> 01:26:49,833
go!
1027
01:28:34,040 --> 01:28:35,712
You see you guys
1028
01:28:36,040 --> 01:28:38,600
One banding the right hand, one bandaging the left hand
1029
01:28:38,920 --> 01:28:41,115
I really don’t know whether it’s good or funny.
1030
01:28:42,880 --> 01:28:43,596
Weekly office
1031
01:28:44,720 --> 01:28:45,630
I thought about it.
1032
01:28:46,640 --> 01:28:47,709
After this time
1033
01:28:48,800 --> 01:28:50,631
I think I am still not suitable for the police.
1034
01:28:54,000 --> 01:28:54,989
I am determined to resign
1035
01:28:57,000 --> 01:28:57,910
Arong
1036
01:28:58,800 --> 01:29:00,631
Now the police department is looking for people like you.
1037
01:29:01,200 --> 01:29:02,394
You did a good job, why didn't you do it?
1038
01:29:04,200 --> 01:29:06,270
How can there be a good law enforcer in this society?
1039
01:29:10,080 --> 01:29:11,274
Think about it yourself!
1040
01:29:13,080 --> 01:29:13,717
cowboy
1041
01:29:13,880 --> 01:29:15,359
Let’s play with the soldiers!
1042
01:29:24,760 --> 01:29:25,829
let's go play! Go ahead!
1043
01:29:27,080 --> 01:29:28,195
Let's go!
70553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.