All language subtitles for Zlatna Horda, 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,210 --> 00:01:52,210 www.titlovi.com 2 00:01:55,210 --> 00:01:59,540 ZLATNA HORDA 3 00:02:02,741 --> 00:02:05,741 SEDMA EPIZODA 4 00:03:28,490 --> 00:03:33,140 Predivna Aj�an, veliki kane Berke! 5 00:03:33,980 --> 00:03:37,010 Neka blagoslovi Alah ovaj savez. 6 00:03:37,330 --> 00:03:46,390 Neka velikom kanu i njegovoj mladoj �eni Aj�an, po�alje dug �ivot i mnogo dece. 7 00:03:49,500 --> 00:03:51,100 Amin. 8 00:03:54,720 --> 00:04:00,840 - Slava velikom kanu i njegovoj Aj�an! - Slava velikom kanu i njegovoj Aj�an! 9 00:04:23,630 --> 00:04:28,410 �elim da moja �ena bude sre�na. 10 00:04:29,460 --> 00:04:34,320 Primi ovaj poklon i podari velikom kanu osmeh. 11 00:04:44,080 --> 00:04:46,260 Predivan je! 12 00:04:49,440 --> 00:04:54,450 - Ispuni�u svaku tvoju �elju. - Sada �e starije kanove �ene, 13 00:04:54,720 --> 00:05:03,840 velika Torgataj i Kehar, predati svadbene poklone. 14 00:05:04,640 --> 00:05:08,970 Neka blagoslovi Alah tvoj dom i bra�nu postelju, sestro! 15 00:05:09,580 --> 00:05:12,300 Zahvaljujem, velika. 16 00:05:23,450 --> 00:05:27,840 Neka ovaj pokriva� �uva san velikog kana i tvoj san, sestro! 17 00:05:30,450 --> 00:05:32,260 Zahvaljujem. 18 00:05:34,410 --> 00:05:37,250 Rano je za zahvaljivanje. 19 00:05:37,430 --> 00:05:40,420 Imam za tebe jo� jedan poklon. 20 00:06:01,490 --> 00:06:07,480 Ti voli� da �ini� bol, veliki. Nasladi se mu�enjem ove kurve! 21 00:06:08,990 --> 00:06:11,730 Zatvorite je! 22 00:06:19,470 --> 00:06:24,380 Li�no �u smisliti kaznu za tebe! 23 00:06:53,130 --> 00:06:55,800 Slavlje se nastavlja. 24 00:06:56,970 --> 00:06:59,200 Veselite se! 25 00:07:29,340 --> 00:07:34,930 Aj�an... Du�a Meseca! 26 00:09:22,280 --> 00:09:25,100 Ti si suzdaljski knez Boris? 27 00:09:25,860 --> 00:09:27,440 Da. 28 00:09:29,870 --> 00:09:32,010 A ko si ti? 29 00:09:32,240 --> 00:09:34,000 �igarkan. 30 00:09:35,910 --> 00:09:38,310 Gde si krenuo? 31 00:09:42,000 --> 00:09:44,360 U Pereslavlj. 32 00:09:46,640 --> 00:09:50,490 Imam jedan predlog. Porazgovarajmo! 33 00:09:50,960 --> 00:09:53,300 Samo ti i ja. 34 00:10:30,910 --> 00:10:32,820 Za mnom! 35 00:11:15,940 --> 00:11:20,230 Meni je potreban tvoj sin Vladimir. 36 00:11:21,710 --> 00:11:25,810 Predaj mi ga, kne�e, i mi �emo oti�i. 37 00:11:28,690 --> 00:11:30,910 Uzmi ga sam. 38 00:11:32,870 --> 00:11:34,860 Ako mo�e�. 39 00:13:39,910 --> 00:13:41,650 Napred! 40 00:13:43,900 --> 00:13:46,000 Dr�i stroj! 41 00:15:30,960 --> 00:15:33,330 Gde je Danilo? 42 00:15:34,320 --> 00:15:36,870 Gde je moj sin? 43 00:15:38,420 --> 00:15:42,750 - Mislio sam da je ve� ovde. - Ne, nije ovde. 44 00:15:54,630 --> 00:16:03,150 Stigli smo do Vjatke. Me�tani su rekli da su videli kneza Danila i njegovu pratnju. 45 00:16:04,520 --> 00:16:09,000 Mislio sam da smo se mimoi�li i vratio se nazad. 46 00:16:10,000 --> 00:16:18,930 - �ta sada da radimo? - Radmila, smiri se. Verovatno su se negde zadr�ali da predahnu. 47 00:16:20,800 --> 00:16:24,940 - Maj�ice, hajdemo unutra. - Hajdemo, ro�ena. 48 00:16:53,000 --> 00:16:55,330 Popij, kne�e. 49 00:16:57,330 --> 00:17:02,360 Hvala ti, Jeremej! Tvoja strela me je spasla smrti. 50 00:17:03,720 --> 00:17:07,770 Ne zahvaljuj mi, kne�e. Kriv sam pred tobom. 51 00:17:10,840 --> 00:17:13,480 Po �emu si kriv? 52 00:17:17,990 --> 00:17:21,470 Kasnio sam. Jedva sam stigao. 53 00:17:23,970 --> 00:17:28,140 Kako si mogao br�e? Pa ja sam te tamo i poslao. 54 00:17:29,000 --> 00:17:31,160 Da, ta�no... 55 00:17:32,800 --> 00:17:35,540 Kratak je na� �ivot. 56 00:17:43,660 --> 00:17:46,160 Gde �e�, kne�e? 57 00:17:55,320 --> 00:18:00,320 Ako se ne vratim do ve�eras, idite u Vladimir bez mene! 58 00:18:22,320 --> 00:18:25,450 Da li Aj�an-hatun ne�to boli? 59 00:18:39,800 --> 00:18:42,520 Dajte joj da vi�e pije. 60 00:18:45,320 --> 00:18:46,980 Popij! 61 00:18:55,910 --> 00:18:58,380 U redu, spavaj. 62 00:19:14,530 --> 00:19:16,840 Veliki kane... 63 00:19:21,570 --> 00:19:29,930 - Kako je ona? - Uradio sam sve da kod nje ne ostanu o�iljci. Osvestila se. 64 00:19:30,490 --> 00:19:32,880 Slava Alahu! 65 00:19:34,530 --> 00:19:36,150 Ali... 66 00:19:36,970 --> 00:19:38,710 Govori! 67 00:19:39,540 --> 00:19:42,480 Aj�an je suvi�e mlada. 68 00:19:42,850 --> 00:19:47,440 Ono s �im bi se mudra �ena pomirila i prihvatila kao du�nost... 69 00:19:48,440 --> 00:19:51,060 Nju je u�asnulo. 70 00:19:52,410 --> 00:19:58,950 - Ti mene u�i� kako da se pona�am sa �enom? - Smiluj se, veliki, nisam ni pomislio! 71 00:20:00,560 --> 00:20:05,840 Ona je prosto svoju sudbinu primila kao surovost od strane velikog kana. 72 00:20:06,770 --> 00:20:10,250 Njen stres je bio toliko veliki da... 73 00:20:11,960 --> 00:20:18,830 - Izgubila je volju za �ivotom. - Uradi ne�to! Idi! 74 00:20:25,780 --> 00:20:28,320 Za�to si do�la? 75 00:20:31,090 --> 00:20:34,890 �elim da vidim najgluplju �enu u Hordi. 76 00:20:35,500 --> 00:20:39,590 Pre nego �to je po�alju kao hranu le�inarima. 77 00:20:39,970 --> 00:20:44,850 U tvojim �ilama odavno te�e voda umesto krvi, Torgataj! 78 00:20:46,610 --> 00:20:53,170 - Ti ne razume� kako je bolno gledati kada ti kradu mu�a. - Ve� sam to jednom gledala. 79 00:20:54,080 --> 00:20:58,620 Ali sam znala da �e pre ili kasnije Alah kazniti kradljivicu. 80 00:20:58,850 --> 00:21:01,510 I ja sam se nadala. 81 00:21:02,220 --> 00:21:05,880 Ali kada sam videla kako je gleda... 82 00:21:07,400 --> 00:21:14,910 Moj �ovek je video kako su no�u sirotu Aj�an izneli iz spava�e sobe velikog kana. 83 00:21:16,000 --> 00:21:20,130 A jutros je iz �atora nove �ene iza�ao lekar. 84 00:21:20,640 --> 00:21:26,920 Ka�u da se sirota Aj�an razbolela zato �to si joj ti osmudila rep. 85 00:21:28,330 --> 00:21:36,300 Ali ja mislim da je drugo u pitanju. Ti zna� kakva je ljubav velikog kana. 86 00:21:38,680 --> 00:21:43,050 Za ono �to si uradila sleduje ti �etrdeset udaraca bi�em. 87 00:21:43,570 --> 00:21:48,110 �ak �e� i ti, ma�ko Kehar, umreti posle toga! 88 00:21:52,900 --> 00:21:57,150 Do�la sam da vidim, ima� li poslednju �elju? 89 00:22:00,570 --> 00:22:05,120 Neka mi po�alju... moju Sadat. 90 00:22:34,890 --> 00:22:37,430 �ta radi� ovde? 91 00:22:38,370 --> 00:22:43,910 Moram nau�iti kanone ornamenata, pre nego �to mi dozvole da oslikam d�amiju. 92 00:22:44,730 --> 00:22:48,500 - Zato nisi bio na svadbi? - Bio sam. 93 00:22:49,970 --> 00:22:54,100 Samo sam zaboravio da smo dogovorili sastanak. 94 00:22:54,880 --> 00:22:59,810 - Tako? Onda �u i ja tebe zaboraviti! - �ekaj, ne ljuti se... - Pusti me! 95 00:23:00,930 --> 00:23:03,520 Gledao sam ples. 96 00:23:04,000 --> 00:23:06,910 Onda pio va�u rakiju. 97 00:23:08,850 --> 00:23:12,340 Pije�, pije�... a posle i�i ne mo�e�. 98 00:23:13,980 --> 00:23:22,060 - Opra�tam ti, ali ne mogu vi�e s tobom razgovarati. - �uri� kod kanove neveste? 99 00:23:22,580 --> 00:23:25,420 Ona je sada kanova �ena. 100 00:23:26,660 --> 00:23:29,490 Nije mi se �inila sre�nom. 101 00:23:30,950 --> 00:23:33,310 Tako je lepa. 102 00:23:34,410 --> 00:23:39,820 - I tako tu�na. - �uti! �ak i stepski vetar sve javlja kanu. 103 00:23:44,040 --> 00:23:46,230 Daj joj ovo. 104 00:23:52,280 --> 00:23:54,240 Lepo je. 105 00:23:57,990 --> 00:24:02,120 Ne verujem da �e mi dozvoliti da joj poka�em. 106 00:24:03,120 --> 00:24:06,880 Ako mi ne dozvole, sa�uva�u za sebe. 107 00:24:14,000 --> 00:24:18,470 Bio je ma�ioni�ar, ukrotitelj zmija... 108 00:24:18,920 --> 00:24:22,740 - Sada je... muzika. - Sirotica. 109 00:24:24,640 --> 00:24:30,120 Gubi se odavde! Samo tugu donosi�! 110 00:24:31,940 --> 00:24:34,760 Idem da vidim u vezi ve�ere. 111 00:24:53,030 --> 00:24:58,190 Sasvim si �upava. Daj da te o�e�ljam. 112 00:25:01,540 --> 00:25:05,870 Videla sam danas onog momka, Rusa. Ne�to mi je dao! 113 00:25:10,310 --> 00:25:12,060 Pogledaj! 114 00:25:13,860 --> 00:25:18,260 Molim te, samo pogledaj! Zar nisu kao �ivi? 115 00:25:39,940 --> 00:25:41,640 Gospo�o... 116 00:25:56,860 --> 00:25:59,680 �ta si to uradila, gospo�o? 117 00:26:00,940 --> 00:26:03,790 �ta �e sada biti, Kehar? 118 00:26:04,860 --> 00:26:07,500 Imam molbu za tebe. 119 00:26:21,880 --> 00:26:23,720 Jefrosinija! 120 00:26:24,870 --> 00:26:29,200 Jefrosinija, ja sam, knez tvoj! Jaroslav Vladimirski! 121 00:26:31,970 --> 00:26:36,820 Ba�u�ka! Ovo je �udo Gospodnje! Zdravo, kne�e. 122 00:26:37,330 --> 00:26:41,640 - Naredi�u da postave sto. - Ne brini, u prolazu sam. 123 00:26:42,100 --> 00:26:44,810 Imali smo neki obra�un. 124 00:26:45,720 --> 00:26:50,480 Tatarku su vam dovezli. Zanima me, da li je pokr�tena ili jo� nije? 125 00:26:50,910 --> 00:26:55,900 - I kakva joj je slu�ba odre�ena? - Ne znam kako da ka�em, ba�u�ka... 126 00:26:57,340 --> 00:26:59,790 Reci direktno. 127 00:27:01,850 --> 00:27:06,180 - Ona je pobegla. - Kako, pobegla? Jeste li je tra�ili? 128 00:27:08,440 --> 00:27:12,380 U mo�vari smo na�li komad pocepane haljine. 129 00:27:12,920 --> 00:27:17,050 Mo�da... To je opasno mesto! 130 00:27:18,650 --> 00:27:26,150 - Ni svaki me�tanin ne zna sve staze. - O tome da sam dolazio, nikome ne govori! 131 00:27:26,950 --> 00:27:29,580 Tvoja volja, kne�e! 132 00:27:34,340 --> 00:27:37,100 Neka te Gospod �uva! 133 00:27:51,630 --> 00:27:53,320 Nargiz! 134 00:28:33,010 --> 00:28:35,950 - Polovci! - Polovci! 135 00:28:36,140 --> 00:28:37,820 Polovci! 136 00:28:41,940 --> 00:28:43,640 Polovci! 137 00:29:04,890 --> 00:29:08,960 Bra�o, ne ubijajte me! Ja sam na�! 138 00:29:42,620 --> 00:29:46,010 Gde je on? �ta je s mojim sinom? 139 00:29:48,550 --> 00:29:53,840 Sve su pobili. Sve na�e! Izuzev kne�evi�a i kneza Fjodora. 140 00:29:54,520 --> 00:29:59,930 Mene su ostavili u �ivotu samo da bih preneo poruku. To je klan �igarkana. 141 00:30:01,970 --> 00:30:05,810 - �ta ho�e? - Tra�e da ih puste u grad. 142 00:30:06,230 --> 00:30:12,840 Ka�u, uze�e onoliko koliko je od njih uzeo Vladimir. Ne�e spaliti grad i ne�e ubijati. 143 00:30:14,800 --> 00:30:19,110 - Za�to bismo im verovali? - �igarkan se zakleo krvlju. 144 00:30:22,800 --> 00:30:28,250 Izgleda... da nemamo izbora. Moramo otvoriti kapiju. 145 00:30:29,210 --> 00:30:32,930 Jaroslav nam ne�e oprostiti smrt sina. 146 00:30:34,950 --> 00:30:38,170 Jaroslav je pre svega veliki knez! 147 00:30:43,920 --> 00:30:46,510 Utvrdite kapiju! 148 00:30:49,880 --> 00:30:52,570 Spustite sve zasune! 149 00:30:54,630 --> 00:30:57,620 Neka se grad pripremi za opsadu! 150 00:30:58,800 --> 00:31:04,180 Dok je �iv i jedan Rus, ovi le�inari ne�e u�i u Vladimir. 151 00:31:14,720 --> 00:31:18,560 Luka, Gordej, povedite strelce na bedem! 152 00:31:18,780 --> 00:31:23,530 Miron, neka se oglasi zvono! Svi na kapiju! 153 00:31:34,880 --> 00:31:39,830 - Utvr�uju kapiju. - Knez Boris nas je obmanuo. 154 00:32:54,870 --> 00:32:56,540 Sine... 155 00:33:01,020 --> 00:33:03,920 Sine! 156 00:33:33,970 --> 00:33:35,720 Nargiz! 157 00:33:50,520 --> 00:33:52,180 Iza�i. 158 00:33:59,950 --> 00:34:02,510 Povredio te je? 159 00:34:03,410 --> 00:34:05,070 Nije. 160 00:34:08,890 --> 00:34:11,560 Taj �ovek vidi du�e. 161 00:34:12,270 --> 00:34:16,800 - Kao na� �aman. - Ti si moja du�a. 162 00:34:18,220 --> 00:34:20,950 Ja �u bez tebe umreti. 163 00:34:52,400 --> 00:34:56,060 Sigurna sam da kan to ne�e dozvoliti. 164 00:34:56,530 --> 00:35:00,410 To je veliki greh. �ak i za obi�nu devojku. 165 00:35:01,900 --> 00:35:04,940 A kamoli za �enu velikog kana! 166 00:35:05,920 --> 00:35:10,140 On je sam rekao da �e ispuniti svaku moju �elju. 167 00:35:10,570 --> 00:35:16,920 - Ako ne dozvoli, zna�i da nije samo surov, ve� i la�ljiv. - Tiho! �uti! 168 00:35:17,930 --> 00:35:20,610 Ako �uje, kazni�e te! 169 00:35:21,950 --> 00:35:25,330 Mislim da se vi�e ni�ega ne pla�im. 170 00:35:26,870 --> 00:35:29,880 Ose�am da ne�u dugo �iveti. 171 00:35:32,320 --> 00:35:35,370 Ali me �ak ni smrt ne pla�i. 172 00:35:36,860 --> 00:35:46,020 Samo �elim, kada mene vi�e ne bude, da neko vidi moj lik i zna da je bila takva Aj�an. 173 00:35:53,020 --> 00:35:57,200 Veliki, nemoj me kazniti, a dozvoli mi da ka�em. 174 00:35:57,980 --> 00:36:03,040 - Ne�to u vezi Aj�an? - I da i ne, veliki. Ali vest je dobra. 175 00:36:03,310 --> 00:36:07,470 Ona pije, pojela je �urpi, �ak se i osmehuje. 176 00:36:07,930 --> 00:36:12,620 - Nagraditi onoga ko je uspeo da je o�ivi. - O tome se i radi, veliki! 177 00:36:12,840 --> 00:36:17,440 Aj�an-hatun su razveselile slike jednog umetnika... Rusa. 178 00:36:17,810 --> 00:36:22,140 Doveden je iz Vladimira na molbu Bahtijar-age. 179 00:36:22,890 --> 00:36:30,070 On veoma ve�to predstavlja ljude i �ivotinje. Aj�an je po�elela da... 180 00:36:31,870 --> 00:36:34,630 On naslika njen lik. 181 00:36:34,930 --> 00:36:39,700 - �ta? - Ja nisam smeo da odbijem dok ne razgovaram s velikim kanom. 182 00:36:39,920 --> 00:36:45,020 Zato �to je kan naredio da se ispuni bilo koji kapric njegove �ene Aj�an. 183 00:36:45,340 --> 00:36:51,110 Spalite te crte�e i povedite ra�una da moja �ena ne dodirne te gadosti! 184 00:36:57,990 --> 00:37:00,600 Razumem, veliki. 185 00:37:19,060 --> 00:37:20,800 Gospo�o... 186 00:37:22,810 --> 00:37:26,150 - Donela si �ta sam tra�ila? - Da. 187 00:37:29,920 --> 00:37:32,680 To mi je dala Torgataj. 188 00:37:35,750 --> 00:37:38,760 Ubiti sebe je najstra�niji greh. 189 00:37:39,690 --> 00:37:42,660 A umilostiviti ga nije mogu�e. 190 00:37:43,050 --> 00:37:45,690 Hvala ti, Torgataj. 191 00:37:48,940 --> 00:37:52,350 Nadam se da �e moja smrt biti brza. 192 00:37:52,930 --> 00:37:55,600 Ne �ini to, gospo�o! 193 00:37:56,420 --> 00:38:00,800 Idi, Sadat. Ne treba da gleda�. 194 00:38:46,020 --> 00:38:49,820 Izaberi jednu od njih i postavi pitanje. 195 00:39:16,950 --> 00:39:21,300 Pitao sam zvezde. Sada �u pitati duhove. 196 00:39:37,980 --> 00:39:42,940 Za devet meseci �e kanova �ena Aj�an roditi sina. 197 00:39:43,980 --> 00:39:47,070 Taj de�ak �e pro�iveti dug �ivot. 198 00:39:47,930 --> 00:39:52,180 Tri puta �e biti ubijen i tri puta �e vaskrsnuti. 199 00:39:52,370 --> 00:39:57,830 Bori�e se sa zmijom, tigrom i lukavom lisicom, i pobedi�e. 200 00:40:11,230 --> 00:40:14,230 Ponovo si mi vratio nadu, Azar! 201 00:40:16,230 --> 00:40:19,060 Neka zakolju stado ovnova. 202 00:40:19,380 --> 00:40:24,080 U �ast velikog kana i njegove �ene, slavlje �e trajati �etrdeset dana. 203 00:40:24,581 --> 00:40:33,881 - Razumem, veliki kane. - I reci Baharu, dozvoljavam da se ispuni �elja moje Aj�an. 204 00:40:36,970 --> 00:40:40,280 Hvala, Azar. Zbogom. 205 00:40:43,890 --> 00:40:46,510 Zbogom, kane Berke. 206 00:40:46,860 --> 00:40:49,870 Neplodan, kao kamen u stepi. 207 00:41:02,340 --> 00:41:04,070 Govori! 208 00:41:05,960 --> 00:41:10,740 Dala sam joj bo�icu. Onu �to ste joj ranije poslali sa navodnim otrovom. 209 00:41:11,570 --> 00:41:16,910 Obmanula sam Kehar. Velika, slagala sam svoju gospo�u! 210 00:41:19,000 --> 00:41:21,600 Spasla si je greha! 211 00:41:22,720 --> 00:41:30,510 Mo�da �e se sada pokajati i o�istiti pre nego �to stane pred Alaha. 212 00:41:34,090 --> 00:41:35,600 Idi! 213 00:41:56,880 --> 00:41:59,910 Ne stoj tu, maj�ice, hladno je! 214 00:42:02,000 --> 00:42:05,730 - Da, zaista je hladno. - Hajdemo, mila. 215 00:42:08,920 --> 00:42:13,540 Ti, vidim... kona�no si do�ao sebi. 216 00:42:14,560 --> 00:42:21,970 - Prijatno je opet biti u sedlu. - Potrudi se da te kan ponovo ne li�i milosti. 217 00:42:25,640 --> 00:42:31,970 - O �emu govori�? - �ula sam od na�eg �oveka u Nogajevoj vojsci... 218 00:42:32,690 --> 00:42:36,850 Raspitivao se za Ruskinju me�u tvojim �enama. 219 00:42:40,790 --> 00:42:47,900 - Pre ili posle sazna�e istinu. - �ta �e� re�i, za�to ti je knez dao �enu svog brata? 220 00:42:51,900 --> 00:42:56,810 Re�i �u da je nepokorna i tvrdoglava. 221 00:42:58,330 --> 00:43:02,650 I da je knez odlu�io da je kazni, a tako�e i svog brata. 222 00:43:02,880 --> 00:43:07,540 - Poznato je da se ne vole. - Pokloni je Nogaju! 223 00:43:08,940 --> 00:43:13,140 Ako mu se svidi, ne�e dalje istra�ivati. 224 00:43:14,430 --> 00:43:19,020 Ako ne, bar �e misliti da ti nije do nje stalo. 225 00:43:19,650 --> 00:43:23,490 I da se ne bi zbog nje odlu�io na izdaju! 226 00:43:26,850 --> 00:43:29,930 Slu�a� li me, Mengu Temir? 227 00:43:35,020 --> 00:43:40,340 - �ta se �uje o Hulagu? - Poslali smo izvi�a�e na granicu. 228 00:43:40,680 --> 00:43:43,510 Do sada nisu javili ni�ta. 229 00:43:44,530 --> 00:43:49,420 Uskoro �e do�i trgovci iz Damaska. Popuni�emo zalihe oru�ja. 230 00:43:50,060 --> 00:43:52,250 U redu, idi. 231 00:43:54,690 --> 00:43:56,610 �ta jo�? 232 00:43:57,670 --> 00:44:01,980 Saznao sam da je Mengu Temir doveo iz Vladimira �enu. 233 00:44:02,800 --> 00:44:07,330 Ona je snaha velikog kneza Jaroslava, kneginja Ustina. 234 00:44:08,600 --> 00:44:12,290 - �ena kneza Borisa. - Kneginja? 235 00:44:13,940 --> 00:44:16,600 Da, veliki kane. 236 00:47:15,920 --> 00:47:18,500 Vreme je da idemo. 237 00:47:20,960 --> 00:47:23,370 Ostanimo ovde. 238 00:47:24,320 --> 00:47:26,200 Molim te! 239 00:47:29,450 --> 00:47:32,150 Bi�e� sre�an sa mnom. 240 00:47:32,970 --> 00:47:35,350 Dajem ti re�... 241 00:47:36,330 --> 00:47:39,930 Vi�e ne�u dozvoliti da te iko uvredi. 242 00:47:41,870 --> 00:47:46,870 Nisam se upla�io bo�jeg gneva, ne�u se pla�iti ni ljudskog suda. 243 00:48:26,910 --> 00:48:32,200 - Kako si mogao da pusti� velikog kneza samog? - Ti ga zna�, maj�ice... 244 00:48:33,590 --> 00:48:39,440 Ako je ne�to re�io, ne mo�e� ga zaustaviti. Naredio nam je da idemo sami, i oti�li smo. 245 00:48:41,920 --> 00:48:46,830 Gde je on oti�ao? Odgovaraj, vojvodo, gde je oti�ao veliki knez? 246 00:48:47,270 --> 00:48:51,580 Ovog mi krsta, maj�ice, ne znam! Samo se �udom spasao. 247 00:48:51,940 --> 00:48:56,540 Mo�da je odlu�io da razmisli o �ivotu i da se pomoli bogu u samo�i. 248 00:49:00,080 --> 00:49:03,110 Bogu se moli pred celim svetom. 249 00:49:03,500 --> 00:49:06,230 Samo se gre�i u samo�i! 250 00:49:07,950 --> 00:49:09,680 Gospode! 251 00:49:10,920 --> 00:49:13,940 Gospode, sve �u podneti... 252 00:49:14,620 --> 00:49:18,200 Sve �u istrpeti, samo ga vrati nazad! 253 00:49:22,290 --> 00:49:24,280 Smiri se... 254 00:49:28,510 --> 00:49:32,000 Maj�ice... �ta da radimo s Fjodorom? 255 00:49:32,880 --> 00:49:35,330 Da ga unesemo? 256 00:49:36,020 --> 00:49:40,810 Ni�ta ne dirajte, dok se ne vrati veliki knez. 257 00:49:47,900 --> 00:49:50,900 Ostavi me, ho�u da budem sama. 258 00:50:04,901 --> 00:50:07,701 Srpski titl: tplc 259 00:50:09,202 --> 00:50:13,702 SPISAK PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA I LINKOVE PREVODA, MO�ETE NA�I OVDE: 260 00:50:14,203 --> 00:50:18,203 http://kinorusija.bbforum.co/topic36.html 261 00:50:21,203 --> 00:50:25,203 Preuzeto sa www.titlovi.com 20685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.