Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,210 --> 00:01:52,210
www.titlovi.com
2
00:01:55,210 --> 00:01:59,540
ZLATNA HORDA
3
00:02:02,741 --> 00:02:05,741
SEDMA EPIZODA
4
00:03:28,490 --> 00:03:33,140
Predivna Aj�an, veliki kane Berke!
5
00:03:33,980 --> 00:03:37,010
Neka blagoslovi Alah ovaj savez.
6
00:03:37,330 --> 00:03:46,390
Neka velikom kanu i njegovoj mladoj �eni
Aj�an, po�alje dug �ivot i mnogo dece.
7
00:03:49,500 --> 00:03:51,100
Amin.
8
00:03:54,720 --> 00:04:00,840
- Slava velikom kanu i njegovoj Aj�an!
- Slava velikom kanu i njegovoj Aj�an!
9
00:04:23,630 --> 00:04:28,410
�elim da moja �ena bude sre�na.
10
00:04:29,460 --> 00:04:34,320
Primi ovaj poklon i podari
velikom kanu osmeh.
11
00:04:44,080 --> 00:04:46,260
Predivan je!
12
00:04:49,440 --> 00:04:54,450
- Ispuni�u svaku tvoju �elju.
- Sada �e starije kanove �ene,
13
00:04:54,720 --> 00:05:03,840
velika Torgataj i Kehar,
predati svadbene poklone.
14
00:05:04,640 --> 00:05:08,970
Neka blagoslovi Alah tvoj
dom i bra�nu postelju, sestro!
15
00:05:09,580 --> 00:05:12,300
Zahvaljujem, velika.
16
00:05:23,450 --> 00:05:27,840
Neka ovaj pokriva� �uva san
velikog kana i tvoj san, sestro!
17
00:05:30,450 --> 00:05:32,260
Zahvaljujem.
18
00:05:34,410 --> 00:05:37,250
Rano je za zahvaljivanje.
19
00:05:37,430 --> 00:05:40,420
Imam za tebe jo� jedan poklon.
20
00:06:01,490 --> 00:06:07,480
Ti voli� da �ini� bol, veliki.
Nasladi se mu�enjem ove kurve!
21
00:06:08,990 --> 00:06:11,730
Zatvorite je!
22
00:06:19,470 --> 00:06:24,380
Li�no �u smisliti kaznu za tebe!
23
00:06:53,130 --> 00:06:55,800
Slavlje se nastavlja.
24
00:06:56,970 --> 00:06:59,200
Veselite se!
25
00:07:29,340 --> 00:07:34,930
Aj�an... Du�a Meseca!
26
00:09:22,280 --> 00:09:25,100
Ti si suzdaljski knez Boris?
27
00:09:25,860 --> 00:09:27,440
Da.
28
00:09:29,870 --> 00:09:32,010
A ko si ti?
29
00:09:32,240 --> 00:09:34,000
�igarkan.
30
00:09:35,910 --> 00:09:38,310
Gde si krenuo?
31
00:09:42,000 --> 00:09:44,360
U Pereslavlj.
32
00:09:46,640 --> 00:09:50,490
Imam jedan predlog.
Porazgovarajmo!
33
00:09:50,960 --> 00:09:53,300
Samo ti i ja.
34
00:10:30,910 --> 00:10:32,820
Za mnom!
35
00:11:15,940 --> 00:11:20,230
Meni je potreban
tvoj sin Vladimir.
36
00:11:21,710 --> 00:11:25,810
Predaj mi ga, kne�e,
i mi �emo oti�i.
37
00:11:28,690 --> 00:11:30,910
Uzmi ga sam.
38
00:11:32,870 --> 00:11:34,860
Ako mo�e�.
39
00:13:39,910 --> 00:13:41,650
Napred!
40
00:13:43,900 --> 00:13:46,000
Dr�i stroj!
41
00:15:30,960 --> 00:15:33,330
Gde je Danilo?
42
00:15:34,320 --> 00:15:36,870
Gde je moj sin?
43
00:15:38,420 --> 00:15:42,750
- Mislio sam da je ve� ovde.
- Ne, nije ovde.
44
00:15:54,630 --> 00:16:03,150
Stigli smo do Vjatke. Me�tani su rekli da
su videli kneza Danila i njegovu pratnju.
45
00:16:04,520 --> 00:16:09,000
Mislio sam da smo se
mimoi�li i vratio se nazad.
46
00:16:10,000 --> 00:16:18,930
- �ta sada da radimo? - Radmila, smiri se.
Verovatno su se negde zadr�ali da predahnu.
47
00:16:20,800 --> 00:16:24,940
- Maj�ice, hajdemo unutra.
- Hajdemo, ro�ena.
48
00:16:53,000 --> 00:16:55,330
Popij, kne�e.
49
00:16:57,330 --> 00:17:02,360
Hvala ti, Jeremej! Tvoja
strela me je spasla smrti.
50
00:17:03,720 --> 00:17:07,770
Ne zahvaljuj mi, kne�e.
Kriv sam pred tobom.
51
00:17:10,840 --> 00:17:13,480
Po �emu si kriv?
52
00:17:17,990 --> 00:17:21,470
Kasnio sam. Jedva sam stigao.
53
00:17:23,970 --> 00:17:28,140
Kako si mogao br�e?
Pa ja sam te tamo i poslao.
54
00:17:29,000 --> 00:17:31,160
Da, ta�no...
55
00:17:32,800 --> 00:17:35,540
Kratak je na� �ivot.
56
00:17:43,660 --> 00:17:46,160
Gde �e�, kne�e?
57
00:17:55,320 --> 00:18:00,320
Ako se ne vratim do ve�eras,
idite u Vladimir bez mene!
58
00:18:22,320 --> 00:18:25,450
Da li Aj�an-hatun ne�to boli?
59
00:18:39,800 --> 00:18:42,520
Dajte joj da vi�e pije.
60
00:18:45,320 --> 00:18:46,980
Popij!
61
00:18:55,910 --> 00:18:58,380
U redu, spavaj.
62
00:19:14,530 --> 00:19:16,840
Veliki kane...
63
00:19:21,570 --> 00:19:29,930
- Kako je ona? - Uradio sam sve da
kod nje ne ostanu o�iljci. Osvestila se.
64
00:19:30,490 --> 00:19:32,880
Slava Alahu!
65
00:19:34,530 --> 00:19:36,150
Ali...
66
00:19:36,970 --> 00:19:38,710
Govori!
67
00:19:39,540 --> 00:19:42,480
Aj�an je suvi�e mlada.
68
00:19:42,850 --> 00:19:47,440
Ono s �im bi se mudra �ena
pomirila i prihvatila kao du�nost...
69
00:19:48,440 --> 00:19:51,060
Nju je u�asnulo.
70
00:19:52,410 --> 00:19:58,950
- Ti mene u�i� kako da se pona�am sa �enom?
- Smiluj se, veliki, nisam ni pomislio!
71
00:20:00,560 --> 00:20:05,840
Ona je prosto svoju sudbinu primila
kao surovost od strane velikog kana.
72
00:20:06,770 --> 00:20:10,250
Njen stres je bio
toliko veliki da...
73
00:20:11,960 --> 00:20:18,830
- Izgubila je volju za �ivotom.
- Uradi ne�to! Idi!
74
00:20:25,780 --> 00:20:28,320
Za�to si do�la?
75
00:20:31,090 --> 00:20:34,890
�elim da vidim
najgluplju �enu u Hordi.
76
00:20:35,500 --> 00:20:39,590
Pre nego �to je po�alju
kao hranu le�inarima.
77
00:20:39,970 --> 00:20:44,850
U tvojim �ilama odavno te�e
voda umesto krvi, Torgataj!
78
00:20:46,610 --> 00:20:53,170
- Ti ne razume� kako je bolno gledati kada
ti kradu mu�a. - Ve� sam to jednom gledala.
79
00:20:54,080 --> 00:20:58,620
Ali sam znala da �e pre ili
kasnije Alah kazniti kradljivicu.
80
00:20:58,850 --> 00:21:01,510
I ja sam se nadala.
81
00:21:02,220 --> 00:21:05,880
Ali kada sam
videla kako je gleda...
82
00:21:07,400 --> 00:21:14,910
Moj �ovek je video kako su no�u sirotu
Aj�an izneli iz spava�e sobe velikog kana.
83
00:21:16,000 --> 00:21:20,130
A jutros je iz �atora
nove �ene iza�ao lekar.
84
00:21:20,640 --> 00:21:26,920
Ka�u da se sirota Aj�an razbolela
zato �to si joj ti osmudila rep.
85
00:21:28,330 --> 00:21:36,300
Ali ja mislim da je drugo u pitanju.
Ti zna� kakva je ljubav velikog kana.
86
00:21:38,680 --> 00:21:43,050
Za ono �to si uradila sleduje
ti �etrdeset udaraca bi�em.
87
00:21:43,570 --> 00:21:48,110
�ak �e� i ti, ma�ko Kehar,
umreti posle toga!
88
00:21:52,900 --> 00:21:57,150
Do�la sam da vidim,
ima� li poslednju �elju?
89
00:22:00,570 --> 00:22:05,120
Neka mi po�alju... moju Sadat.
90
00:22:34,890 --> 00:22:37,430
�ta radi� ovde?
91
00:22:38,370 --> 00:22:43,910
Moram nau�iti kanone ornamenata, pre
nego �to mi dozvole da oslikam d�amiju.
92
00:22:44,730 --> 00:22:48,500
- Zato nisi bio na svadbi?
- Bio sam.
93
00:22:49,970 --> 00:22:54,100
Samo sam zaboravio da
smo dogovorili sastanak.
94
00:22:54,880 --> 00:22:59,810
- Tako? Onda �u i ja tebe zaboraviti!
- �ekaj, ne ljuti se... - Pusti me!
95
00:23:00,930 --> 00:23:03,520
Gledao sam ples.
96
00:23:04,000 --> 00:23:06,910
Onda pio va�u rakiju.
97
00:23:08,850 --> 00:23:12,340
Pije�, pije�... a
posle i�i ne mo�e�.
98
00:23:13,980 --> 00:23:22,060
- Opra�tam ti, ali ne mogu vi�e s tobom
razgovarati. - �uri� kod kanove neveste?
99
00:23:22,580 --> 00:23:25,420
Ona je sada kanova �ena.
100
00:23:26,660 --> 00:23:29,490
Nije mi se �inila sre�nom.
101
00:23:30,950 --> 00:23:33,310
Tako je lepa.
102
00:23:34,410 --> 00:23:39,820
- I tako tu�na. - �uti! �ak
i stepski vetar sve javlja kanu.
103
00:23:44,040 --> 00:23:46,230
Daj joj ovo.
104
00:23:52,280 --> 00:23:54,240
Lepo je.
105
00:23:57,990 --> 00:24:02,120
Ne verujem da �e mi
dozvoliti da joj poka�em.
106
00:24:03,120 --> 00:24:06,880
Ako mi ne dozvole,
sa�uva�u za sebe.
107
00:24:14,000 --> 00:24:18,470
Bio je ma�ioni�ar,
ukrotitelj zmija...
108
00:24:18,920 --> 00:24:22,740
- Sada je... muzika.
- Sirotica.
109
00:24:24,640 --> 00:24:30,120
Gubi se odavde! Samo tugu donosi�!
110
00:24:31,940 --> 00:24:34,760
Idem da vidim u vezi ve�ere.
111
00:24:53,030 --> 00:24:58,190
Sasvim si �upava.
Daj da te o�e�ljam.
112
00:25:01,540 --> 00:25:05,870
Videla sam danas onog
momka, Rusa. Ne�to mi je dao!
113
00:25:10,310 --> 00:25:12,060
Pogledaj!
114
00:25:13,860 --> 00:25:18,260
Molim te, samo pogledaj!
Zar nisu kao �ivi?
115
00:25:39,940 --> 00:25:41,640
Gospo�o...
116
00:25:56,860 --> 00:25:59,680
�ta si to uradila, gospo�o?
117
00:26:00,940 --> 00:26:03,790
�ta �e sada biti, Kehar?
118
00:26:04,860 --> 00:26:07,500
Imam molbu za tebe.
119
00:26:21,880 --> 00:26:23,720
Jefrosinija!
120
00:26:24,870 --> 00:26:29,200
Jefrosinija, ja sam, knez
tvoj! Jaroslav Vladimirski!
121
00:26:31,970 --> 00:26:36,820
Ba�u�ka! Ovo je �udo
Gospodnje! Zdravo, kne�e.
122
00:26:37,330 --> 00:26:41,640
- Naredi�u da postave sto.
- Ne brini, u prolazu sam.
123
00:26:42,100 --> 00:26:44,810
Imali smo neki obra�un.
124
00:26:45,720 --> 00:26:50,480
Tatarku su vam dovezli. Zanima
me, da li je pokr�tena ili jo� nije?
125
00:26:50,910 --> 00:26:55,900
- I kakva joj je slu�ba odre�ena?
- Ne znam kako da ka�em, ba�u�ka...
126
00:26:57,340 --> 00:26:59,790
Reci direktno.
127
00:27:01,850 --> 00:27:06,180
- Ona je pobegla. - Kako,
pobegla? Jeste li je tra�ili?
128
00:27:08,440 --> 00:27:12,380
U mo�vari smo na�li
komad pocepane haljine.
129
00:27:12,920 --> 00:27:17,050
Mo�da... To je opasno mesto!
130
00:27:18,650 --> 00:27:26,150
- Ni svaki me�tanin ne zna sve staze.
- O tome da sam dolazio, nikome ne govori!
131
00:27:26,950 --> 00:27:29,580
Tvoja volja, kne�e!
132
00:27:34,340 --> 00:27:37,100
Neka te Gospod �uva!
133
00:27:51,630 --> 00:27:53,320
Nargiz!
134
00:28:33,010 --> 00:28:35,950
- Polovci!
- Polovci!
135
00:28:36,140 --> 00:28:37,820
Polovci!
136
00:28:41,940 --> 00:28:43,640
Polovci!
137
00:29:04,890 --> 00:29:08,960
Bra�o, ne ubijajte me! Ja sam na�!
138
00:29:42,620 --> 00:29:46,010
Gde je on? �ta je s mojim sinom?
139
00:29:48,550 --> 00:29:53,840
Sve su pobili. Sve na�e!
Izuzev kne�evi�a i kneza Fjodora.
140
00:29:54,520 --> 00:29:59,930
Mene su ostavili u �ivotu samo da bih
preneo poruku. To je klan �igarkana.
141
00:30:01,970 --> 00:30:05,810
- �ta ho�e?
- Tra�e da ih puste u grad.
142
00:30:06,230 --> 00:30:12,840
Ka�u, uze�e onoliko koliko je od njih uzeo
Vladimir. Ne�e spaliti grad i ne�e ubijati.
143
00:30:14,800 --> 00:30:19,110
- Za�to bismo im verovali?
- �igarkan se zakleo krvlju.
144
00:30:22,800 --> 00:30:28,250
Izgleda... da nemamo izbora.
Moramo otvoriti kapiju.
145
00:30:29,210 --> 00:30:32,930
Jaroslav nam ne�e
oprostiti smrt sina.
146
00:30:34,950 --> 00:30:38,170
Jaroslav je pre svega veliki knez!
147
00:30:43,920 --> 00:30:46,510
Utvrdite kapiju!
148
00:30:49,880 --> 00:30:52,570
Spustite sve zasune!
149
00:30:54,630 --> 00:30:57,620
Neka se grad pripremi za opsadu!
150
00:30:58,800 --> 00:31:04,180
Dok je �iv i jedan Rus, ovi
le�inari ne�e u�i u Vladimir.
151
00:31:14,720 --> 00:31:18,560
Luka, Gordej, povedite
strelce na bedem!
152
00:31:18,780 --> 00:31:23,530
Miron, neka se oglasi zvono!
Svi na kapiju!
153
00:31:34,880 --> 00:31:39,830
- Utvr�uju kapiju.
- Knez Boris nas je obmanuo.
154
00:32:54,870 --> 00:32:56,540
Sine...
155
00:33:01,020 --> 00:33:03,920
Sine!
156
00:33:33,970 --> 00:33:35,720
Nargiz!
157
00:33:50,520 --> 00:33:52,180
Iza�i.
158
00:33:59,950 --> 00:34:02,510
Povredio te je?
159
00:34:03,410 --> 00:34:05,070
Nije.
160
00:34:08,890 --> 00:34:11,560
Taj �ovek vidi du�e.
161
00:34:12,270 --> 00:34:16,800
- Kao na� �aman.
- Ti si moja du�a.
162
00:34:18,220 --> 00:34:20,950
Ja �u bez tebe umreti.
163
00:34:52,400 --> 00:34:56,060
Sigurna sam da
kan to ne�e dozvoliti.
164
00:34:56,530 --> 00:35:00,410
To je veliki greh.
�ak i za obi�nu devojku.
165
00:35:01,900 --> 00:35:04,940
A kamoli za �enu velikog kana!
166
00:35:05,920 --> 00:35:10,140
On je sam rekao da �e
ispuniti svaku moju �elju.
167
00:35:10,570 --> 00:35:16,920
- Ako ne dozvoli, zna�i da nije
samo surov, ve� i la�ljiv. - Tiho! �uti!
168
00:35:17,930 --> 00:35:20,610
Ako �uje, kazni�e te!
169
00:35:21,950 --> 00:35:25,330
Mislim da se vi�e
ni�ega ne pla�im.
170
00:35:26,870 --> 00:35:29,880
Ose�am da ne�u dugo �iveti.
171
00:35:32,320 --> 00:35:35,370
Ali me �ak ni smrt ne pla�i.
172
00:35:36,860 --> 00:35:46,020
Samo �elim, kada mene vi�e ne bude, da neko
vidi moj lik i zna da je bila takva Aj�an.
173
00:35:53,020 --> 00:35:57,200
Veliki, nemoj me kazniti,
a dozvoli mi da ka�em.
174
00:35:57,980 --> 00:36:03,040
- Ne�to u vezi Aj�an?
- I da i ne, veliki. Ali vest je dobra.
175
00:36:03,310 --> 00:36:07,470
Ona pije, pojela je
�urpi, �ak se i osmehuje.
176
00:36:07,930 --> 00:36:12,620
- Nagraditi onoga ko je uspeo da je o�ivi.
- O tome se i radi, veliki!
177
00:36:12,840 --> 00:36:17,440
Aj�an-hatun su razveselile
slike jednog umetnika... Rusa.
178
00:36:17,810 --> 00:36:22,140
Doveden je iz Vladimira
na molbu Bahtijar-age.
179
00:36:22,890 --> 00:36:30,070
On veoma ve�to predstavlja ljude
i �ivotinje. Aj�an je po�elela da...
180
00:36:31,870 --> 00:36:34,630
On naslika njen lik.
181
00:36:34,930 --> 00:36:39,700
- �ta? - Ja nisam smeo da odbijem
dok ne razgovaram s velikim kanom.
182
00:36:39,920 --> 00:36:45,020
Zato �to je kan naredio da se ispuni
bilo koji kapric njegove �ene Aj�an.
183
00:36:45,340 --> 00:36:51,110
Spalite te crte�e i povedite ra�una
da moja �ena ne dodirne te gadosti!
184
00:36:57,990 --> 00:37:00,600
Razumem, veliki.
185
00:37:19,060 --> 00:37:20,800
Gospo�o...
186
00:37:22,810 --> 00:37:26,150
- Donela si �ta
sam tra�ila? - Da.
187
00:37:29,920 --> 00:37:32,680
To mi je dala Torgataj.
188
00:37:35,750 --> 00:37:38,760
Ubiti sebe je najstra�niji greh.
189
00:37:39,690 --> 00:37:42,660
A umilostiviti ga nije mogu�e.
190
00:37:43,050 --> 00:37:45,690
Hvala ti, Torgataj.
191
00:37:48,940 --> 00:37:52,350
Nadam se da �e
moja smrt biti brza.
192
00:37:52,930 --> 00:37:55,600
Ne �ini to, gospo�o!
193
00:37:56,420 --> 00:38:00,800
Idi, Sadat. Ne treba da gleda�.
194
00:38:46,020 --> 00:38:49,820
Izaberi jednu od
njih i postavi pitanje.
195
00:39:16,950 --> 00:39:21,300
Pitao sam zvezde.
Sada �u pitati duhove.
196
00:39:37,980 --> 00:39:42,940
Za devet meseci �e
kanova �ena Aj�an roditi sina.
197
00:39:43,980 --> 00:39:47,070
Taj de�ak �e pro�iveti dug �ivot.
198
00:39:47,930 --> 00:39:52,180
Tri puta �e biti ubijen
i tri puta �e vaskrsnuti.
199
00:39:52,370 --> 00:39:57,830
Bori�e se sa zmijom, tigrom
i lukavom lisicom, i pobedi�e.
200
00:40:11,230 --> 00:40:14,230
Ponovo si mi vratio nadu, Azar!
201
00:40:16,230 --> 00:40:19,060
Neka zakolju stado ovnova.
202
00:40:19,380 --> 00:40:24,080
U �ast velikog kana i njegove �ene,
slavlje �e trajati �etrdeset dana.
203
00:40:24,581 --> 00:40:33,881
- Razumem, veliki kane. - I reci Baharu,
dozvoljavam da se ispuni �elja moje Aj�an.
204
00:40:36,970 --> 00:40:40,280
Hvala, Azar. Zbogom.
205
00:40:43,890 --> 00:40:46,510
Zbogom, kane Berke.
206
00:40:46,860 --> 00:40:49,870
Neplodan, kao kamen u stepi.
207
00:41:02,340 --> 00:41:04,070
Govori!
208
00:41:05,960 --> 00:41:10,740
Dala sam joj bo�icu. Onu �to ste
joj ranije poslali sa navodnim otrovom.
209
00:41:11,570 --> 00:41:16,910
Obmanula sam Kehar.
Velika, slagala sam svoju gospo�u!
210
00:41:19,000 --> 00:41:21,600
Spasla si je greha!
211
00:41:22,720 --> 00:41:30,510
Mo�da �e se sada pokajati i o�istiti
pre nego �to stane pred Alaha.
212
00:41:34,090 --> 00:41:35,600
Idi!
213
00:41:56,880 --> 00:41:59,910
Ne stoj tu, maj�ice, hladno je!
214
00:42:02,000 --> 00:42:05,730
- Da, zaista je hladno.
- Hajdemo, mila.
215
00:42:08,920 --> 00:42:13,540
Ti, vidim... kona�no
si do�ao sebi.
216
00:42:14,560 --> 00:42:21,970
- Prijatno je opet biti u sedlu. - Potrudi
se da te kan ponovo ne li�i milosti.
217
00:42:25,640 --> 00:42:31,970
- O �emu govori�? - �ula sam od
na�eg �oveka u Nogajevoj vojsci...
218
00:42:32,690 --> 00:42:36,850
Raspitivao se za Ruskinju
me�u tvojim �enama.
219
00:42:40,790 --> 00:42:47,900
- Pre ili posle sazna�e istinu. - �ta �e�
re�i, za�to ti je knez dao �enu svog brata?
220
00:42:51,900 --> 00:42:56,810
Re�i �u da je
nepokorna i tvrdoglava.
221
00:42:58,330 --> 00:43:02,650
I da je knez odlu�io da je
kazni, a tako�e i svog brata.
222
00:43:02,880 --> 00:43:07,540
- Poznato je da se ne vole.
- Pokloni je Nogaju!
223
00:43:08,940 --> 00:43:13,140
Ako mu se svidi,
ne�e dalje istra�ivati.
224
00:43:14,430 --> 00:43:19,020
Ako ne, bar �e misliti
da ti nije do nje stalo.
225
00:43:19,650 --> 00:43:23,490
I da se ne bi zbog
nje odlu�io na izdaju!
226
00:43:26,850 --> 00:43:29,930
Slu�a� li me, Mengu Temir?
227
00:43:35,020 --> 00:43:40,340
- �ta se �uje o Hulagu?
- Poslali smo izvi�a�e na granicu.
228
00:43:40,680 --> 00:43:43,510
Do sada nisu javili ni�ta.
229
00:43:44,530 --> 00:43:49,420
Uskoro �e do�i trgovci iz Damaska.
Popuni�emo zalihe oru�ja.
230
00:43:50,060 --> 00:43:52,250
U redu, idi.
231
00:43:54,690 --> 00:43:56,610
�ta jo�?
232
00:43:57,670 --> 00:44:01,980
Saznao sam da je Mengu Temir
doveo iz Vladimira �enu.
233
00:44:02,800 --> 00:44:07,330
Ona je snaha velikog kneza
Jaroslava, kneginja Ustina.
234
00:44:08,600 --> 00:44:12,290
- �ena kneza Borisa.
- Kneginja?
235
00:44:13,940 --> 00:44:16,600
Da, veliki kane.
236
00:47:15,920 --> 00:47:18,500
Vreme je da idemo.
237
00:47:20,960 --> 00:47:23,370
Ostanimo ovde.
238
00:47:24,320 --> 00:47:26,200
Molim te!
239
00:47:29,450 --> 00:47:32,150
Bi�e� sre�an sa mnom.
240
00:47:32,970 --> 00:47:35,350
Dajem ti re�...
241
00:47:36,330 --> 00:47:39,930
Vi�e ne�u dozvoliti
da te iko uvredi.
242
00:47:41,870 --> 00:47:46,870
Nisam se upla�io bo�jeg gneva,
ne�u se pla�iti ni ljudskog suda.
243
00:48:26,910 --> 00:48:32,200
- Kako si mogao da pusti� velikog
kneza samog? - Ti ga zna�, maj�ice...
244
00:48:33,590 --> 00:48:39,440
Ako je ne�to re�io, ne mo�e� ga zaustaviti.
Naredio nam je da idemo sami, i oti�li smo.
245
00:48:41,920 --> 00:48:46,830
Gde je on oti�ao? Odgovaraj,
vojvodo, gde je oti�ao veliki knez?
246
00:48:47,270 --> 00:48:51,580
Ovog mi krsta, maj�ice, ne znam!
Samo se �udom spasao.
247
00:48:51,940 --> 00:48:56,540
Mo�da je odlu�io da razmisli
o �ivotu i da se pomoli bogu u samo�i.
248
00:49:00,080 --> 00:49:03,110
Bogu se moli pred celim svetom.
249
00:49:03,500 --> 00:49:06,230
Samo se gre�i u samo�i!
250
00:49:07,950 --> 00:49:09,680
Gospode!
251
00:49:10,920 --> 00:49:13,940
Gospode, sve �u podneti...
252
00:49:14,620 --> 00:49:18,200
Sve �u istrpeti,
samo ga vrati nazad!
253
00:49:22,290 --> 00:49:24,280
Smiri se...
254
00:49:28,510 --> 00:49:32,000
Maj�ice... �ta da
radimo s Fjodorom?
255
00:49:32,880 --> 00:49:35,330
Da ga unesemo?
256
00:49:36,020 --> 00:49:40,810
Ni�ta ne dirajte, dok
se ne vrati veliki knez.
257
00:49:47,900 --> 00:49:50,900
Ostavi me, ho�u da budem sama.
258
00:50:04,901 --> 00:50:07,701
Srpski titl: tplc
259
00:50:09,202 --> 00:50:13,702
SPISAK PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA
I LINKOVE PREVODA, MO�ETE NA�I OVDE:
260
00:50:14,203 --> 00:50:18,203
http://kinorusija.bbforum.co/topic36.html
261
00:50:21,203 --> 00:50:25,203
Preuzeto sa www.titlovi.com
20685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.