Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
C:\Program Files\TimeAdjuster\languages\*.lan
25.000
2
00:01:15,600 --> 00:01:18,000
- Who was that on the phone?
- Eh?
3
00:01:18,100 --> 00:01:20,900
It was some guy from the community centre.
4
00:01:21,000 --> 00:01:24,100
He wants to get some coaches
for the kids' soccer league.
5
00:01:24,200 --> 00:01:25,500
Are you gonna do it?
6
00:01:25,600 --> 00:01:28,500
Maybe next year,
if things calm down at work a little.
7
00:01:28,600 --> 00:01:30,300
That's what you said last year.
8
00:01:36,300 --> 00:01:38,300
You want to rub some lotion on my back?
9
00:01:38,400 --> 00:01:43,400
Maybe later. I don't want to get
all these papers greasy.
10
00:01:46,600 --> 00:01:48,600
Alan, we have to be consistent.
11
00:01:48,700 --> 00:01:51,500
Successive approximations to the goal,
remember?
12
00:01:51,600 --> 00:01:53,700
God, that language just turns me on.
13
00:01:53,800 --> 00:01:56,700
OK, if you don't want to do it, you don't have to.
14
00:01:56,800 --> 00:01:59,600
I do. I do want to do it. It's just that book.
15
00:01:59,600 --> 00:02:02,200
You know, it zaps all the spontaneity.
16
00:02:02,300 --> 00:02:05,000
The point is, to get the spontaneity back.
17
00:02:05,100 --> 00:02:08,100
Obviously we're not there yet.
18
00:02:10,700 --> 00:02:12,400
Look,
19
00:02:12,400 --> 00:02:14,400
I want this as much as you do.
20
00:02:15,400 --> 00:02:17,400
I want to get things back.
21
00:02:17,500 --> 00:02:20,400
No, I don't want to get things back.
I want to make it better.
22
00:02:20,500 --> 00:02:22,400
Better than it's ever been.
23
00:02:26,000 --> 00:02:27,400
So...
24
00:02:28,500 --> 00:02:29,700
...let's get to work.
25
00:02:31,200 --> 00:02:33,100
Excuse me, where did you get that?
26
00:02:33,200 --> 00:02:34,900
This guy I work with at the museum.
27
00:02:36,500 --> 00:02:39,500
- We haven't gotten stoned since college.
- Mm-hm.
28
00:02:40,700 --> 00:02:43,100
And it was the best sex we ever had.
29
00:02:43,200 --> 00:02:45,900
- What about the kids?
- They're sound asleep.
30
00:02:54,500 --> 00:02:56,500
Don't answer that.
31
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
It might be my morning meeting.
32
00:03:05,800 --> 00:03:06,800
Hello?
33
00:03:08,600 --> 00:03:11,200
Oh, sure. Hold on.
34
00:03:11,200 --> 00:03:14,100
It's for you. Do you want me to take a message?
35
00:03:14,200 --> 00:03:15,600
I'd better see who it is.
36
00:03:16,700 --> 00:03:17,700
Here she is.
37
00:03:20,700 --> 00:03:22,300
Hello.
38
00:03:22,400 --> 00:03:24,200
Oh, hi.
39
00:03:24,300 --> 00:03:25,900
Oh, no. That's OK.
40
00:03:27,000 --> 00:03:28,500
Yeah, I have the keys. Why?
41
00:03:33,700 --> 00:03:37,000
Marnie, you know, we're sure gonna miss you.
42
00:03:37,000 --> 00:03:38,400
- Here you go.
- So, Alan...
43
00:03:39,300 --> 00:03:43,500
Marnie and I were just calculating your chances
of beating me out of this VP slot.
44
00:03:43,600 --> 00:03:47,600
- What do you think? Slim or none?
- With your warmth and charm, none.
45
00:03:47,700 --> 00:03:51,200
Yeah not to mention the quarter I just had
46
00:03:51,300 --> 00:03:53,200
Bottom line says it all, pal.
47
00:03:55,600 --> 00:03:57,500
Oh, excuse me.
48
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Gee, I'm gonna miss Neil.
49
00:04:03,400 --> 00:04:06,000
I really will miss you.
50
00:04:11,700 --> 00:04:14,400
That's not exactly what I meant.
I mean, um...
51
00:04:14,500 --> 00:04:17,100
You got the wrong impression.
52
00:04:18,700 --> 00:04:19,800
Listen,
53
00:04:19,900 --> 00:04:22,100
Wendy and I have been married for 12 years.
54
00:04:22,200 --> 00:04:24,000
You've been flirting with me all week.
55
00:04:24,100 --> 00:04:26,100
That's not it exactly.
56
00:04:26,200 --> 00:04:29,600
I find you very attractive.
57
00:04:29,700 --> 00:04:33,100
So, do you want to come home with me?
58
00:04:55,900 --> 00:04:57,000
Hey, wake up.
59
00:04:57,100 --> 00:04:58,200
Hey.
60
00:04:58,300 --> 00:04:59,700
- You're home.
- Yeah.
61
00:04:59,800 --> 00:05:01,800
- What time is it?
- It's late.
62
00:05:04,300 --> 00:05:06,200
- We need to talk.
- What's wrong?
63
00:05:09,200 --> 00:05:10,700
I lied to you.
64
00:05:10,800 --> 00:05:12,700
There was no business dinner.
65
00:05:16,400 --> 00:05:19,900
You remember that temp
I was telling you about - Marnie?
66
00:05:20,000 --> 00:05:23,200
- Verna's replacement.
- I was at her apartment tonight.
67
00:05:29,600 --> 00:05:31,300
Just tell me.
68
00:05:31,400 --> 00:05:33,400
It was like I was someone else.
69
00:05:37,200 --> 00:05:39,200
She kissed me.
70
00:05:39,300 --> 00:05:41,500
We kissed.
71
00:05:41,600 --> 00:05:44,400
It was wonderful.
I'd be lying if I said it wasn't.
72
00:05:47,800 --> 00:05:50,200
Then it all just hit me.
73
00:05:50,300 --> 00:05:56,000
It was like you and Brooke and Daniel
and the house and...our whole lives together...
74
00:05:56,000 --> 00:05:58,300
It was like you were all in the room with me.
75
00:05:59,800 --> 00:06:02,000
And you made me realise what I was doing.
76
00:06:07,700 --> 00:06:08,700
I left.
77
00:06:10,200 --> 00:06:12,200
I've just been driving around.
78
00:06:14,500 --> 00:06:16,500
Look...
79
00:06:16,600 --> 00:06:21,000
My point is, our marriage means more to me
than I ever thought.
80
00:06:21,100 --> 00:06:23,500
It's everything, and we've got to do something.
81
00:06:23,600 --> 00:06:26,600
We got to... Anything. We've got to fix it.
82
00:06:28,600 --> 00:06:31,700
I don't want to lose you,
and I don't want to lose the kids.
83
00:06:37,200 --> 00:06:39,200
I couldn't handle that.
84
00:06:54,800 --> 00:06:56,800
You're not alone in this, you know.
85
00:07:00,100 --> 00:07:02,100
What do you mean?
86
00:07:07,800 --> 00:07:12,300
Remember the Pancake House
where we used to take the kids last summer?
87
00:07:12,400 --> 00:07:14,400
The waiter there - Ryan.
88
00:07:15,400 --> 00:07:18,800
- Sandy hair, mid-twenties.
- What, you had an affair with him?
89
00:07:18,900 --> 00:07:20,900
No...
90
00:07:22,400 --> 00:07:24,900
...but I thought about it.
91
00:07:25,000 --> 00:07:27,200
A lot.
92
00:07:27,200 --> 00:07:29,000
Whenever I made love with you,
93
00:07:29,100 --> 00:07:31,000
I fantasised about him.
94
00:07:33,900 --> 00:07:36,500
Really?
95
00:07:36,600 --> 00:07:38,100
Both times?
96
00:07:38,200 --> 00:07:40,100
It's not funny, Alan.
97
00:07:40,200 --> 00:07:42,200
I know.
98
00:07:43,400 --> 00:07:44,300
Oh.
99
00:07:45,700 --> 00:07:48,400
- I know.
- I started going for lunch alone there
100
00:07:48,500 --> 00:07:50,500
because I wanted him all to myself.
101
00:07:52,200 --> 00:07:54,100
That's not the way it should be.
102
00:07:55,200 --> 00:07:58,200
I don't want parts of my life
that I can't share with you.
103
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
- Do you think the car will be OK?
- It'll be fine. Don't worry.
104
00:08:23,100 --> 00:08:25,000
We have not been down here in so long.
105
00:08:28,700 --> 00:08:31,300
We got some time to kill
before we pick up the kids.
106
00:08:31,400 --> 00:08:33,000
I thought it would be fun.
107
00:08:33,100 --> 00:08:36,100
We should find a thrift store
and buy the kids a costume.
108
00:08:36,200 --> 00:08:38,200
Ah, what luck!
109
00:08:38,300 --> 00:08:40,200
- Costumes.
- Yeah!
110
00:08:40,300 --> 00:08:43,000
That's not exactly what I had in mind.
111
00:08:43,100 --> 00:08:46,300
Come on, take a chance. Live dangerous.
112
00:08:53,800 --> 00:08:55,300
Honey.
113
00:08:55,400 --> 00:08:57,900
So what? She hasn't had two kids.
114
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
What do you suppose this is?
115
00:09:06,900 --> 00:09:10,700
The Super V-19 Auto-flagellator,
guaranteed to give you years
116
00:09:10,800 --> 00:09:13,100
and years of erotic pleasure.
117
00:09:19,200 --> 00:09:21,000
OK. Let's go.
118
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Thank you.
119
00:09:23,100 --> 00:09:24,600
- Thanks.
- What did you buy?
120
00:09:26,600 --> 00:09:29,200
A swingers' magazine? Are you kidding?
121
00:09:29,200 --> 00:09:32,400
They're all normal people.
They're non-pros. They're like us.
122
00:09:32,500 --> 00:09:37,000
- Can you imagine soliciting total strangers?
- You're right.
123
00:09:37,100 --> 00:09:39,700
- I'll take it back.
- Um...wait.
124
00:09:41,600 --> 00:09:43,100
Couldn't hurt to look.
125
00:09:46,400 --> 00:09:47,800
Come on. Daniel.
126
00:09:47,800 --> 00:09:51,600
Come on. You know that thing
we were talking about before? You did hide it?
127
00:09:51,700 --> 00:09:54,400
- I did. Don't worry.
- Is it my birthday present?
128
00:09:54,500 --> 00:09:57,600
You know...I wasn't serious.
129
00:09:57,700 --> 00:10:00,600
I have to admit, though,
it is an intriguing thought.
130
00:10:00,700 --> 00:10:03,200
Cos it's my birthday in two weeks, you know.
131
00:10:03,300 --> 00:10:06,200
Oh? Is that a fact? Oh, I completely forgot.
132
00:10:12,600 --> 00:10:15,900
Come on, we're down to the Ts.
We don't have a single prospect.
133
00:10:16,000 --> 00:10:17,400
Keep going.
134
00:10:18,900 --> 00:10:20,800
The Travises.
135
00:10:20,900 --> 00:10:24,000
Bill's always undressing you mentally
on the tennis court.
136
00:10:25,500 --> 00:10:26,500
I like them too much.
137
00:10:26,600 --> 00:10:30,100
- I don't want to risk the friendship.
- Do you want to do it with people we hate?
138
00:10:30,200 --> 00:10:32,800
How could I possibly face her
at work the next day?
139
00:10:32,900 --> 00:10:35,900
Easy. You just say, "Hi, Becky,
140
00:10:36,000 --> 00:10:38,300
you were incredible last night!"
141
00:10:40,400 --> 00:10:42,300
Keep going.
142
00:10:42,400 --> 00:10:44,600
OK. No.
143
00:10:44,700 --> 00:10:47,600
Oh, the Wakefields.
144
00:10:53,900 --> 00:10:56,400
You're kidding! That's everybody?
145
00:10:56,500 --> 00:10:59,500
That's everybody. I had the good sense
to leave out family members
146
00:10:59,600 --> 00:11:02,700
and the Bradleys,
with Neil's winning personality.
147
00:11:02,800 --> 00:11:07,100
You two compete
in enough areas enough already enough.
148
00:11:07,200 --> 00:11:08,800
Well, that's it, then.
149
00:11:08,800 --> 00:11:14,000
We don't know a single person we can do it with,
and it's too scary calling up strangers.
150
00:11:14,100 --> 00:11:18,100
Well, still, it was fun fantasising.
151
00:11:20,500 --> 00:11:21,900
You know...
152
00:11:22,900 --> 00:11:25,500
...we could make up our own ad. Hm?
153
00:11:25,600 --> 00:11:29,500
We'd be in total control. We could get a PO box
and we could screen all the mail.
154
00:11:30,500 --> 00:11:32,500
You can't be serious.
155
00:11:32,600 --> 00:11:34,200
I could be.
156
00:11:34,300 --> 00:11:36,200
If you are.
157
00:11:47,700 --> 00:11:50,100
No, no. We're not using a picture in this ad.
158
00:11:50,200 --> 00:11:52,200
Yeah, but we'll need one eventually.
159
00:11:55,800 --> 00:11:56,700
Ha!
160
00:11:56,800 --> 00:11:58,600
This one.
161
00:11:58,700 --> 00:12:02,100
- Couldn't you find one without the kids?
- We'll just cut 'em out.
162
00:12:02,200 --> 00:12:04,600
Just like that?
163
00:12:06,800 --> 00:12:08,200
Just like that.
164
00:12:08,300 --> 00:12:12,000
OK. How about this?
165
00:12:12,000 --> 00:12:15,100
Curious but yellow? So are we.
166
00:12:15,200 --> 00:12:21,100
- Happy but restless suburbanites...
- ...seek twin sparks to rekindle flame.
167
00:12:22,600 --> 00:12:27,100
Dirty minds, meticulously clean bodies.
Expect the same with you or no go.
168
00:12:27,200 --> 00:12:30,400
- What do you think?
- They sound perfect.
169
00:13:04,500 --> 00:13:08,400
- You check on the kids?
- They're fine. Still doing homework.
170
00:13:08,500 --> 00:13:10,700
Anything interesting yet?
171
00:13:10,800 --> 00:13:12,800
These are the rejects.
172
00:13:14,600 --> 00:13:16,600
What's this?
173
00:13:16,600 --> 00:13:19,500
This is my rubber butt plug. Oh!
174
00:13:19,600 --> 00:13:21,200
That killed it for me, too.
175
00:13:22,600 --> 00:13:25,000
- What about these two? They're gorgeous.
- They are.
176
00:13:25,800 --> 00:13:27,100
They're both men.
177
00:13:27,200 --> 00:13:30,400
- Jesus!
- Oh, this is cute.
178
00:13:33,800 --> 00:13:37,900
Sorry about the out-of-season's greetings,
but we're fresh out of centrefolds.
179
00:13:38,000 --> 00:13:41,500
You two sound just wonderful.
Send us a picture, give us a call.
180
00:13:41,600 --> 00:13:44,800
Let's explore the possibilities.
Love and kisses, Jack and Louise.
181
00:13:47,300 --> 00:13:48,200
Keeper.
182
00:14:15,500 --> 00:14:17,800
- Hi, who's calling?
- Hi, this is Alan.
183
00:14:20,700 --> 00:14:22,600
- This is Alan.
- This is Jack.
184
00:14:22,700 --> 00:14:24,700
This is Jack.
185
00:14:26,300 --> 00:14:29,400
Hi, look, I'm not sure
if we're supposed to use last names.
186
00:14:29,400 --> 00:14:31,700
Whatever you feel comfortable with, Al.
187
00:14:33,900 --> 00:14:36,100
- Did you get the picture?
- Yes we did.
188
00:14:36,200 --> 00:14:40,200
And, to be perfectly honest,
I haven't seen Louise this excited in a long time.
189
00:14:40,300 --> 00:14:42,200
It's a good thing I'm not the jealous type.
190
00:14:42,300 --> 00:14:48,000
Listen, Wendy and I,
we've never done anything like this before.
191
00:14:48,100 --> 00:14:50,200
I assume you have.
192
00:14:50,200 --> 00:14:52,400
Just a few times.
193
00:14:52,500 --> 00:14:55,600
So would tomorrow night be OK for you?
194
00:14:55,700 --> 00:14:56,700
Tomorrow?
195
00:14:56,800 --> 00:14:59,200
Neil Bradley's already made his presentation.
196
00:15:00,800 --> 00:15:03,000
The client is looking at his watch.
197
00:15:03,000 --> 00:15:06,800
- I'm talking to a client.
- Is that Paul McGrew?
198
00:15:06,800 --> 00:15:08,600
No.
199
00:15:08,700 --> 00:15:11,000
How do you ever find anything in this mess?
200
00:15:12,400 --> 00:15:15,000
So, who's Neil Bradley?
201
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Some prick I work with.
202
00:15:17,100 --> 00:15:19,000
Uh-huh. And who's Paul McGrew?
203
00:15:19,100 --> 00:15:20,900
What, are you writing a book?
204
00:15:21,000 --> 00:15:24,600
Hey, I'm sorry.
Look, I'm just trying to get to know you better.
205
00:15:25,800 --> 00:15:28,600
He owns a large hotel chain.
206
00:15:28,600 --> 00:15:32,200
I'm a sales manager for Western division
for a food service company.
207
00:15:32,300 --> 00:15:37,600
I'm in sales, too. High-end audio and video stuff.
My wife does a little modelling.
208
00:15:38,700 --> 00:15:42,700
Really? My wife works
for a children's museum, part time.
209
00:15:42,800 --> 00:15:45,200
- And we have two kids.
- Great.
210
00:15:45,300 --> 00:15:49,300
OK, listen. There's a place downtown
called the Zebra Lounge.
211
00:15:49,400 --> 00:15:53,600
Let's meet there tomorrow night,
say eight o'clock. No strings attached.
212
00:15:53,700 --> 00:15:55,800
- OK.
- OK, bye.
213
00:15:58,000 --> 00:15:59,600
# JUDITH OWEN: Get Into It
214
00:16:03,500 --> 00:16:05,500
# I've been down in such a dark place
215
00:16:07,100 --> 00:16:09,200
# I've been a phoney and a fool
216
00:16:11,000 --> 00:16:14,400
# Just to please everybody
who said that they love me
217
00:16:14,400 --> 00:16:18,000
# And I spat out the food
that I was too afraid to swallow
218
00:16:18,100 --> 00:16:21,500
# I've been locked up in this attic
219
00:16:22,600 --> 00:16:24,300
# Still with love on my brain
220
00:16:26,400 --> 00:16:30,200
# And I tried so hard to get a little sunshine
221
00:16:30,200 --> 00:16:31,800
# Yes, I tried so hard
222
00:16:31,800 --> 00:16:33,600
# To break the cycle of pain
223
00:16:33,700 --> 00:16:34,700
# Pain, pain...
224
00:16:34,800 --> 00:16:36,700
# Get into it, baby...
225
00:16:38,400 --> 00:16:40,400
Alan, Wendy.
226
00:16:40,400 --> 00:16:41,900
I'm Jack.
227
00:16:42,000 --> 00:16:43,800
This is my wife Louise,
228
00:16:43,800 --> 00:16:45,900
the most beautiful woman in the world.
229
00:16:46,100 --> 00:16:47,900
- Hello.
- Hi.
230
00:16:48,000 --> 00:16:50,400
Get comfortable
and Jack will order some drinks.
231
00:16:52,900 --> 00:16:56,200
Tina, Louise and I will have the usual.
And for you?
232
00:16:56,300 --> 00:16:58,800
- A White Label, please.
- Let me guess.
233
00:16:58,900 --> 00:17:00,200
On the rocks?
234
00:17:00,300 --> 00:17:02,200
Yes.
235
00:17:03,200 --> 00:17:06,000
Er, the same. Thank you.
236
00:17:06,100 --> 00:17:07,400
I'm so glad you guys
237
00:17:07,500 --> 00:17:09,600
decided to get together with us.
238
00:17:09,600 --> 00:17:11,900
We haven't decided
239
00:17:12,000 --> 00:17:13,400
anything yet.
240
00:17:13,500 --> 00:17:18,100
You know, your ad was the first one
that we'd answered in several months.
241
00:17:18,200 --> 00:17:20,500
I guess...
242
00:17:20,600 --> 00:17:23,800
I guess Louise and I
are getting a little more discriminating.
243
00:17:23,800 --> 00:17:26,300
I suppose we should be flattered.
244
00:17:26,400 --> 00:17:30,200
I don't know. I figured I'd put that out there.
It might be a bit more comforting.
245
00:17:30,300 --> 00:17:32,400
It's lucky you found us first.
246
00:17:32,500 --> 00:17:34,700
We are your first, right?
247
00:17:34,800 --> 00:17:35,900
Oh, yes.
248
00:17:36,000 --> 00:17:38,300
Most definitely.
249
00:17:39,200 --> 00:17:41,300
You know what I've learned from Louise?
250
00:17:42,700 --> 00:17:45,300
If you just relax and let yourself go,
251
00:17:45,400 --> 00:17:47,000
you can really have a lot of fun.
252
00:17:48,600 --> 00:17:51,800
We've just never done
anything like this before.
253
00:17:51,800 --> 00:17:55,000
Nothing's going to happen that you don't want to.
254
00:17:55,000 --> 00:17:56,500
Oh.
255
00:17:58,900 --> 00:18:01,300
- Thank you.
- You're welcome.
256
00:18:01,400 --> 00:18:02,300
OK...
257
00:18:03,900 --> 00:18:04,900
A toast.
258
00:18:05,000 --> 00:18:06,900
To...
259
00:18:21,300 --> 00:18:22,600
Hey.
260
00:18:32,000 --> 00:18:34,500
Will you excuse us a minute?
261
00:18:38,000 --> 00:18:40,300
Are we crazy?
262
00:18:40,400 --> 00:18:43,200
I think they're pretty normal, considering.
263
00:18:43,300 --> 00:18:46,800
- Do you like him?
- I don't know. I mean, he's charming.
264
00:18:46,900 --> 00:18:48,800
He's...kind of intriguing.
265
00:18:50,500 --> 00:18:52,300
Excuse me.
266
00:18:52,400 --> 00:18:54,700
How do you feel about her?
267
00:18:54,800 --> 00:18:57,400
She's nice, attractive,
268
00:18:57,500 --> 00:18:58,500
very sexy.
269
00:18:58,600 --> 00:19:00,500
Yeah, she is very sexy.
270
00:19:00,600 --> 00:19:02,500
I like his eyes.
271
00:19:03,500 --> 00:19:05,600
Well, it was nice meeting you two.
272
00:19:05,600 --> 00:19:07,400
We're going to pass.
273
00:19:07,400 --> 00:19:11,700
- I'm so disappointed.
- No, that's OK, if that's your choice.
274
00:19:11,800 --> 00:19:15,300
But we were having such a nice talk.
Please, come finish your drinks.
275
00:19:17,400 --> 00:19:19,300
Sure.
276
00:19:20,800 --> 00:19:21,800
You know, baby,
277
00:19:21,800 --> 00:19:26,400
I wish it would have been that easy
for us to fix our little fling problem.
278
00:19:26,500 --> 00:19:29,600
You're not having affairs yet, are you?
279
00:19:29,600 --> 00:19:31,600
No, no.
280
00:19:31,700 --> 00:19:33,800
- Not quite.
- It's problems like that
281
00:19:33,900 --> 00:19:35,600
that are difficult to solve.
282
00:19:35,600 --> 00:19:39,500
Have you guys read any self-help books
or done any counselling?
283
00:19:39,600 --> 00:19:43,000
- We haven't had much luck with them.
- We appreciate your concern,
284
00:19:43,100 --> 00:19:46,700
but, well, we're just not ready for this.
285
00:19:47,900 --> 00:19:49,500
You know,
286
00:19:49,600 --> 00:19:51,300
Alan,
287
00:19:52,300 --> 00:19:56,600
sometimes it's not such a good idea
to wait until you feel like you're ready.
288
00:19:57,800 --> 00:20:00,200
I know for Louise and I,
289
00:20:00,300 --> 00:20:02,400
it felt like we were running out of time.
290
00:20:14,200 --> 00:20:17,600
You know, if we were to do this,
291
00:20:17,600 --> 00:20:19,600
how's it going to work?
292
00:20:19,700 --> 00:20:21,400
- How would it work?
- Hypothetically.
293
00:20:21,500 --> 00:20:23,900
- Of course.
- Our house is out of the question.
294
00:20:24,000 --> 00:20:26,600
- With the kids
- Ours, too. We have the painters in.
295
00:20:26,700 --> 00:20:29,400
Why don't you guys leave it up to us?
296
00:20:30,800 --> 00:20:32,300
Hypothetically.
297
00:20:42,700 --> 00:20:44,900
Yeah. How does this sound?
298
00:20:45,000 --> 00:20:47,600
Whatever we do, we do it together.
299
00:20:47,600 --> 00:20:51,100
When one of us wants to stop, we both stop,
no questions asked.
300
00:20:51,200 --> 00:20:54,900
And we'll never do anything
that might hurt the kids.
301
00:20:55,000 --> 00:20:57,600
I couldn't have put it better myself.
302
00:20:57,700 --> 00:20:59,200
You want me to sign it?
303
00:20:59,300 --> 00:21:01,300
No, your word's good enough for me.
304
00:21:08,500 --> 00:21:10,800
Look, if this doesn't feel right,
305
00:21:10,800 --> 00:21:13,600
we'll just...cut it short and come home.
306
00:21:20,300 --> 00:21:22,300
Right.
307
00:21:32,100 --> 00:21:34,100
Do you think we're dressed right?
308
00:21:34,200 --> 00:21:36,900
I don't know.
I've never dressed for an orgy before.
309
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Wow, Mom.
310
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
You look beautiful.
311
00:21:40,100 --> 00:21:41,500
Thank you.
312
00:21:41,600 --> 00:21:43,700
- You too, Daddy.
- Thanks. Works for them.
313
00:21:43,800 --> 00:21:46,400
I want you to do everything
Nancy asks you to do.
314
00:21:46,500 --> 00:21:48,800
I promise there'll be something in it for you.
315
00:21:50,000 --> 00:21:50,900
Wow!
316
00:21:52,200 --> 00:21:54,400
That's the biggest car I've ever seen.
317
00:21:55,600 --> 00:21:56,700
Hi.
318
00:21:56,800 --> 00:21:58,100
Who are they?
319
00:21:58,200 --> 00:22:02,200
Just some friends. We'd better hurry
before they bring out the whole neighbourhood.
320
00:22:02,300 --> 00:22:04,100
See you.
321
00:22:04,200 --> 00:22:06,100
- Bye, Mommy. Bye, Daddy.
- Bye.
322
00:22:06,200 --> 00:22:07,800
Wow!
323
00:22:07,800 --> 00:22:11,400
Glass of champagne
to the first person who can guess
324
00:22:11,500 --> 00:22:14,000
what Louise is doing to me right now.
325
00:22:15,100 --> 00:22:16,000
Kidding.
326
00:22:16,100 --> 00:22:18,600
You've gone to such expense.
No trouble.
327
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
A friend of mine owns the car.
328
00:22:24,100 --> 00:22:26,200
So, how's the painting going?
329
00:22:26,300 --> 00:22:28,200
What's that?
330
00:22:28,300 --> 00:22:30,400
You said you were getting your house painted.
331
00:22:30,500 --> 00:22:32,400
Oh, no, we just say that.
332
00:22:32,500 --> 00:22:35,400
Jack and I like to keep our home private.
333
00:22:35,500 --> 00:22:37,500
I wish we'd thought of that.
334
00:22:37,600 --> 00:22:40,000
You guys aren't in a hurry to get home, are you?
335
00:22:40,000 --> 00:22:42,900
- Our sitter can stay the night...
- If we ask her to.
336
00:22:43,000 --> 00:22:44,500
Good.
337
00:22:44,600 --> 00:22:46,400
Perfect.
338
00:22:47,600 --> 00:22:50,400
So, Al... Is it all right if I call yon Al?
339
00:22:50,500 --> 00:22:52,700
- Excuse me?
- Forget it. Um...
340
00:22:52,800 --> 00:22:55,400
Would you like to trade seats with me?
341
00:22:55,400 --> 00:22:56,800
Because,
342
00:22:56,900 --> 00:22:59,500
although Louise and I...
343
00:22:59,600 --> 00:23:01,900
don't look like it,
344
00:23:02,000 --> 00:23:05,800
we're sitting over here
feeling a bit like a senate subcommittee.
345
00:23:07,700 --> 00:23:09,800
Is that all right?
- Sure. Yeah?
346
00:23:11,300 --> 00:23:12,600
OK.
347
00:23:12,700 --> 00:23:15,200
- So, how do we look?
Fabulous.
348
00:23:15,300 --> 00:23:18,400
I would say
you're the second sexiest couple in the car.
349
00:23:18,500 --> 00:23:20,600
- You look like
350
00:23:20,600 --> 00:23:24,600
- you had a tough day at the office.
- Actually, I did.
351
00:23:24,700 --> 00:23:28,600
Alan's up for a vice-presidency
and he's got some pretty tough competition.
352
00:23:28,700 --> 00:23:30,800
Ah, yes. Neil Bradley.
353
00:23:30,900 --> 00:23:32,800
Little prick.
354
00:23:35,600 --> 00:23:38,300
A little tense?
355
00:23:48,200 --> 00:23:50,200
You don't like champagne?
356
00:23:50,300 --> 00:23:54,000
- Er, no, it's the bubbles.
- Honey?
357
00:23:54,000 --> 00:23:55,700
- Yes?
- Can we get Wendy
358
00:23:55,800 --> 00:23:58,200
- some White Label?
- Sure.
359
00:23:58,300 --> 00:23:59,600
Here, let me.
360
00:24:01,000 --> 00:24:02,200
Er, dilemma.
361
00:24:02,200 --> 00:24:04,800
- Pick your hand. Thank you.
- Here, I'll take this.
362
00:24:08,200 --> 00:24:09,100
A toast
363
00:24:09,200 --> 00:24:11,100
Let's have some fun.
364
00:24:11,200 --> 00:24:12,000
To fun!
365
00:24:56,200 --> 00:24:58,200
Come, let me show you the view.
366
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Don't worry. She's in good hands.
367
00:29:34,900 --> 00:29:39,100
- What did we get him? Let's see.
- No, no. It's already... It's half wrapped.
368
00:29:40,800 --> 00:29:45,200
Hi, you are through to the Barnets.
Leave a message after the beep.
369
00:29:45,300 --> 00:29:48,000
- Hey, it's Jack here.
370
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
Where have you two been hiding?
371
00:29:50,100 --> 00:29:53,200
Louise and I would love to see you two again...
372
00:29:53,300 --> 00:29:57,100
- Didn't you return their last call?
- No, I never got round to it.
373
00:29:57,200 --> 00:30:00,100
Honey, you're not trying
to string them along, are you?
374
00:30:00,200 --> 00:30:03,800
I'm just not comfortable
with discussing it, that's all.
375
00:30:05,000 --> 00:30:07,400
Tell them that we had a really good time
376
00:30:07,400 --> 00:30:11,000
and we appreciate their concern
but we don't need them any more.
377
00:30:11,100 --> 00:30:13,200
They'd take it too personally.
378
00:30:13,300 --> 00:30:14,600
Yes.
379
00:30:14,700 --> 00:30:17,600
Well, then, tell them
that it doesn't fit into our lifestyle.
380
00:30:17,700 --> 00:30:20,100
I'm sure they can understand that.
381
00:30:20,200 --> 00:30:22,500
- OK. I can do that. I'll call them.
- Good.
382
00:30:22,600 --> 00:30:23,600
- Good.
- Good.
383
00:30:23,600 --> 00:30:25,600
Yes.
384
00:30:27,900 --> 00:30:29,400
What?
385
00:30:29,400 --> 00:30:33,800
- They were incredible, though, weren't they?
- Yeah, they were, but so are we.
386
00:30:46,600 --> 00:30:48,000
One...
387
00:30:48,100 --> 00:30:49,700
Two...
388
00:30:49,800 --> 00:30:50,800
Three...
389
00:30:50,900 --> 00:30:52,900
Blow!
390
00:31:00,400 --> 00:31:04,000
Are you about finished with that thing?
The ice cream's melting.
391
00:31:04,100 --> 00:31:06,900
- How come you scooped it out so soon?
- Wendy asked me to.
392
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
Here, Mom, let's cut this cake.
393
00:31:09,100 --> 00:31:11,800
Hello, everybody. Sorry we're late.
394
00:31:11,900 --> 00:31:13,900
What a great place to have a party.
395
00:31:17,600 --> 00:31:18,500
Jack. Louise.
396
00:31:18,600 --> 00:31:21,200
Everybody, this is Jack and Louise.
397
00:31:21,200 --> 00:31:22,200
Hi.
398
00:31:22,300 --> 00:31:26,100
- Friends. And this is Wendy's mom.
- Oh!
399
00:31:28,100 --> 00:31:30,200
- Hey, Jack. Ken.
- Nice to meet you.
400
00:31:30,300 --> 00:31:33,300
And this must be the birthday boy.
401
00:31:34,200 --> 00:31:36,500
Is it for me?
402
00:31:36,600 --> 00:31:39,000
No, it's for me.
403
00:31:40,400 --> 00:31:44,700
Happy Birthday, Daniel.
from Aunt Louise and Uncle Jack.
404
00:31:45,500 --> 00:31:48,900
- Buddy, you have fun with that.
- They're not our aunt and uncle.
405
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
They're just being friendly. Be polite.
406
00:31:51,100 --> 00:31:55,100
- Is anybody going to give us some cake?
- Of course, yes, have some cake.
407
00:31:55,200 --> 00:31:56,700
Do you have a smaller piece?
408
00:31:56,800 --> 00:31:59,600
Thanks. I need a fork and...
409
00:32:01,300 --> 00:32:03,200
...maybe a napkin.
410
00:32:03,300 --> 00:32:05,700
Oh, would you like to have some?
411
00:32:05,800 --> 00:32:08,100
We'll get our own, OK?
412
00:32:08,200 --> 00:32:09,400
Thanks, pal.
413
00:32:09,500 --> 00:32:12,200
- Who wants to see Uncle Jack juggle?
- ALL: Me!
414
00:32:12,200 --> 00:32:14,400
All right. Check it out.
415
00:32:14,500 --> 00:32:16,100
You're doing great, honey.
416
00:32:16,200 --> 00:32:19,200
Thank you, baby.
Alan, if I hadn't called your secretary,
417
00:32:19,300 --> 00:32:21,600
I never would have known about this panty.
418
00:32:21,700 --> 00:32:23,000
Huh?
419
00:32:24,600 --> 00:32:26,500
Ta-da!
420
00:32:29,900 --> 00:32:32,900
Everybody loves Jack.
Don't you find him attractive?
421
00:32:33,000 --> 00:32:36,200
Because I find your husband Ken
very good-looking.
422
00:32:40,700 --> 00:32:42,800
Ken, get the kids. It's time to go.
423
00:32:42,900 --> 00:32:44,000
One hand.
424
00:32:46,300 --> 00:32:47,300
Sorry.
425
00:32:47,400 --> 00:32:49,200
Maybe I can try behind my back.
426
00:32:51,600 --> 00:32:54,200
I could kill your secretary.
427
00:32:55,900 --> 00:32:58,400
You asked her to give out the directions.
428
00:32:58,500 --> 00:33:00,300
Yes, to invited guests.
429
00:33:00,400 --> 00:33:03,800
And what was she supposed to do?
Interrogate every caller?
430
00:33:03,800 --> 00:33:07,800
I got a present, too, from Aunt Louise.
It's my unbirthday present.
431
00:33:10,400 --> 00:33:12,300
A bracelet?
432
00:33:13,700 --> 00:33:15,700
It's nice, honey.
433
00:33:16,800 --> 00:33:18,700
It's really nice.
434
00:33:21,700 --> 00:33:23,700
Yeah, I know.
435
00:33:26,100 --> 00:33:28,100
I'll call you on Tuesday. Yep.
436
00:33:29,800 --> 00:33:31,200
Congratulations.
437
00:33:32,600 --> 00:33:33,600
What for?
438
00:33:33,600 --> 00:33:36,300
For finally getting a shot with Paul McGrew.
439
00:33:36,400 --> 00:33:38,700
No kidding?
440
00:33:38,800 --> 00:33:42,000
- All my nuisance calls must have paid off.
- Apparently so.
441
00:33:42,100 --> 00:33:46,200
His office called. He wants to play tennis.
We've got a court for one o'clock.
442
00:33:46,300 --> 00:33:48,800
Alan, this is our big chance.
443
00:33:52,600 --> 00:33:55,900
When he gets here, you introduce us.
I'll take it from there.
444
00:33:56,000 --> 00:33:59,500
That's gonna be a little hard.
I don't even know what he looks like.
445
00:33:59,600 --> 00:34:01,700
Well, that must be him right there.
446
00:34:01,800 --> 00:34:04,100
Good afternoon, gentlemen.
447
00:34:04,200 --> 00:34:07,200
- No.
- Alan, good to see you.
448
00:34:07,300 --> 00:34:09,300
And you must be the big boss.
449
00:34:10,600 --> 00:34:12,800
I thought you didn't know what he looks like.
450
00:34:12,900 --> 00:34:15,800
I don't know what he looks like.
That's somebody else.
451
00:34:15,900 --> 00:34:17,700
A friend, sort of.
452
00:34:17,800 --> 00:34:19,400
Hey, fellas. I'm Jack Bauer.
453
00:34:19,500 --> 00:34:21,700
- Adam Frazier.
- Great to see you, Adam.
454
00:34:21,800 --> 00:34:23,300
- Hey, Alan.
- Jack.
455
00:34:23,400 --> 00:34:25,800
- Our fourth's running a little late.
- Excuse me?
456
00:34:25,900 --> 00:34:28,800
- Paul McGrew. It's why you're here, isn't it?
- Yes, but...
457
00:34:28,800 --> 00:34:31,000
- Jack, buddy.
- You're gonna love this guy.
458
00:34:31,100 --> 00:34:33,400
- Hey. Paul. Good to see you.
- Hi. Paul McGrew.
459
00:34:33,500 --> 00:34:34,600
- Adam Frazier.
- Hi.
460
00:34:34,700 --> 00:34:35,600
Alan Barnet.
461
00:34:35,700 --> 00:34:38,600
Finally. Jack says
you'll make me an offer I can't refuse.
462
00:34:38,700 --> 00:34:39,700
We're gonna try.
463
00:34:39,800 --> 00:34:42,200
If it's anywhere near as good
as the deal he cut me,
464
00:34:42,300 --> 00:34:44,300
we're gonna be in business.
465
00:34:44,400 --> 00:34:46,000
Let's get to it.
466
00:34:46,000 --> 00:34:48,900
So, Paul's company
467
00:34:49,000 --> 00:34:50,800
commissioned my company
468
00:34:50,900 --> 00:34:52,800
to do his whole chain.
469
00:34:52,800 --> 00:34:54,800
Monitors, speakers, everything.
470
00:34:56,300 --> 00:35:00,500
Big-screen TVs, wireless speakers
in all the bars. It is going to be sensational.
471
00:35:00,600 --> 00:35:01,900
Don't hurt him, Alan.
472
00:35:11,200 --> 00:35:13,500
- Get you next time, Bauer.
- Any time, Paul.
473
00:35:13,600 --> 00:35:16,100
- Good game.
- Take it easy, Paul.
474
00:35:16,200 --> 00:35:17,900
See you at the office.
475
00:35:18,000 --> 00:35:20,200
I enjoyed that. I got to do that more often.
476
00:35:21,300 --> 00:35:23,000
He likes you already. I can tell.
477
00:35:23,100 --> 00:35:25,800
- How did you do this?
- It was easy.
478
00:35:25,900 --> 00:35:27,800
Just closed him with a great deal.
479
00:35:30,100 --> 00:35:31,000
Just like that.
480
00:35:31,100 --> 00:35:32,900
It's all in the technique.
481
00:35:33,000 --> 00:35:35,500
FPQS.
482
00:35:36,900 --> 00:35:37,900
What?
483
00:35:38,000 --> 00:35:39,900
Friendly, persistent,
484
00:35:40,000 --> 00:35:42,800
questioning stare.
485
00:35:42,900 --> 00:35:46,500
You know, when you get to that critical moment
in a transaction...
486
00:35:46,600 --> 00:35:47,500
Right.
487
00:35:47,600 --> 00:35:49,600
...this is what I do.
488
00:35:55,900 --> 00:35:57,200
Is that good, or what?
489
00:36:00,200 --> 00:36:02,700
You didn't tell him about...us.
490
00:36:02,800 --> 00:36:05,000
Of course not. This is business, buddy.
491
00:36:05,100 --> 00:36:07,000
Come on. Let's play. Let's play.
492
00:36:17,500 --> 00:36:19,400
Jack could sell circles around me.
493
00:36:21,200 --> 00:36:23,200
Well, what did he do it for?
494
00:36:24,200 --> 00:36:26,200
Commission? Finder's fee?
495
00:36:27,200 --> 00:36:29,200
To get what he wants.
496
00:36:29,300 --> 00:36:31,300
Which is?
497
00:36:32,700 --> 00:36:33,600
Us.
498
00:36:36,200 --> 00:36:39,800
Alan, I thought we said
we wouldn't do that any more.
499
00:36:39,900 --> 00:36:41,500
I know.
500
00:36:42,500 --> 00:36:44,600
But it was a huge favour he did.
501
00:36:44,600 --> 00:36:47,200
I mean, I may get the promotion.
502
00:36:47,200 --> 00:36:49,900
There could be a big bonus.
503
00:36:50,000 --> 00:36:51,300
It seems rude not to...
504
00:36:56,800 --> 00:36:58,700
That's ridiculous. I'm sorry.
505
00:36:59,800 --> 00:37:02,100
- Well...
- Forget it.
506
00:37:02,200 --> 00:37:04,700
OK, but is that... I mean, is that what you want?
507
00:37:06,100 --> 00:37:08,100
Do you want to do it again?
508
00:37:10,900 --> 00:37:12,900
Do you?
509
00:37:13,900 --> 00:37:15,800
You want her again, don't you?
510
00:37:35,200 --> 00:37:37,200
One more time wouldn't kill me.
511
00:37:48,400 --> 00:37:49,800
OK.
512
00:37:50,800 --> 00:37:52,800
But just one more time.
513
00:38:04,000 --> 00:38:06,400
When was the last time this car was tuned up?
514
00:38:06,400 --> 00:38:08,600
I don't drive it any more, honey. You do.
515
00:38:09,900 --> 00:38:13,900
If it was my car,
I'd pay someone to drive it off a cliff.
516
00:38:17,000 --> 00:38:19,700
When you want
to chauffeur the kids round all day,
517
00:38:19,800 --> 00:38:22,200
you can take the mini van
and I'll take my car back.
518
00:38:25,400 --> 00:38:27,400
You still have a great ass, you know?
519
00:38:27,500 --> 00:38:30,400
Thank you. You have a great ass, too.
520
00:38:31,900 --> 00:38:33,900
I could get jealous tonight.
521
00:38:35,100 --> 00:38:36,700
I'm hoping you do.
522
00:38:37,800 --> 00:38:40,700
Really? Well, two can play that game.
523
00:38:40,800 --> 00:38:42,100
Give us a kiss.
524
00:38:49,200 --> 00:38:51,200
Hello, Barnets.
525
00:38:53,800 --> 00:38:56,200
We missed you.
526
00:38:56,300 --> 00:38:58,200
We've been looking forward to this.
527
00:39:01,600 --> 00:39:05,200
- You look amazing.
- Thank you. I got my hair done.
528
00:39:05,300 --> 00:39:07,300
- Hi.
- Hello.
529
00:39:08,400 --> 00:39:10,900
You're looking pretty smooth yourself, Alan.
530
00:39:11,000 --> 00:39:14,100
- Why, thank you. I actually shaved.
- What do you think?
531
00:39:14,200 --> 00:39:17,500
This is awesome. Should have worn toga.
532
00:39:17,600 --> 00:39:20,000
You won't be needing one.
533
00:39:20,100 --> 00:39:22,400
Come on.
534
00:39:27,000 --> 00:39:30,800
I thought we'd try something different tonight.
You guys ever done ecstasy?
535
00:39:30,900 --> 00:39:34,000
I took a Quaalude once in college
536
00:39:34,000 --> 00:39:40,100
Well, they've made some amazing advances
on the recreational drug front.
537
00:39:47,400 --> 00:39:49,000
I'm up for it.
538
00:39:55,700 --> 00:39:57,200
- Are you cold?
- That's nice.
539
00:40:05,000 --> 00:40:07,500
- You've never done this?
- No.
540
00:40:49,300 --> 00:40:50,700
To good friends.
541
00:40:50,800 --> 00:40:52,700
To good business.
542
00:41:09,100 --> 00:41:11,200
Have you ever been with a woman before?
543
00:41:13,000 --> 00:41:15,400
# KIM ERIN: Believe
544
00:41:15,500 --> 00:41:18,400
# Coming down, going down,
getting down, coming down
545
00:41:18,500 --> 00:41:20,800
# Cos you came around
546
00:41:20,800 --> 00:41:22,900
# Come and seize the disease
547
00:41:23,000 --> 00:41:26,000
# Won't you please stay away
for my hands are weak
548
00:41:27,200 --> 00:41:31,200
# I may just die
549
00:41:32,300 --> 00:41:34,900
# And I'll do it again and again and again
550
00:41:35,000 --> 00:41:36,200
# And again
551
00:41:39,100 --> 00:41:40,000
# Feeling sin
552
00:41:40,100 --> 00:41:42,200
# Feeling sin
553
00:41:42,300 --> 00:41:44,400
# Feeling fingers through my hair
554
00:41:45,000 --> 00:41:46,600
# Feeling sad
555
00:41:46,600 --> 00:41:48,100
# Feeling sad
556
00:41:48,200 --> 00:41:50,100
# Don't you feel it?
557
00:41:50,900 --> 00:41:54,600
# I may just die
558
00:41:55,700 --> 00:41:57,700
# But I'd do it again and again
559
00:41:57,800 --> 00:42:00,300
# And again and again
560
00:42:05,500 --> 00:42:07,700
# I'm sad
561
00:42:07,800 --> 00:42:09,700
# Too sad am I
562
00:42:11,200 --> 00:42:13,700
# I'm lost in your love
563
00:42:13,800 --> 00:42:17,200
# Nothing says you don't believe
564
00:42:18,500 --> 00:42:20,100
# You can't believe
565
00:42:22,800 --> 00:42:24,800
# Lies...
566
00:43:03,600 --> 00:43:06,700
Mom, Daniel put three spoonfuls of sugar
on his cereal.
567
00:43:06,800 --> 00:43:09,800
Mom,
why don't you put it in the blender?
568
00:43:09,900 --> 00:43:14,300
- That's how Dad always does it.
- I don't want to hear the blender this morning.
569
00:43:14,400 --> 00:43:16,100
- Hello.
570
00:43:17,200 --> 00:43:18,700
Hi, Mom. Can I call you back?
571
00:43:18,800 --> 00:43:21,000
- Why didn't you get us up?
- I'm on the phone.
572
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
Um, what?
573
00:43:25,100 --> 00:43:28,700
- I forgot to leave the number with the sitter.
- We'll be late for school.
574
00:43:28,800 --> 00:43:32,200
Nothing's wrong. I'm fine.
I'll call you back later, OK? Bye.
575
00:43:32,300 --> 00:43:34,600
- I want my orange juice.
- Eat your cereal.
576
00:43:34,700 --> 00:43:35,800
We don't want to be late.
577
00:43:40,200 --> 00:43:42,200
I knew that was gonna happen.
578
00:43:43,200 --> 00:43:44,800
You know what? You guys,
579
00:43:44,900 --> 00:43:48,000
go get your backpacks on
and I'll write you a note. Go.
580
00:43:59,100 --> 00:44:01,200
Why don't you ever help me?
581
00:44:02,600 --> 00:44:04,000
About last night...
582
00:44:04,000 --> 00:44:06,900
Let's not talk about it, OK? It's over.
583
00:44:07,000 --> 00:44:08,900
I'm gonna get the kids.
584
00:44:13,300 --> 00:44:15,900
So, are you ready to face the food smart guys?
585
00:44:16,000 --> 00:44:19,800
I wouldn't worry about me, Alan.
You know, it was supposed to be my account.
586
00:44:19,900 --> 00:44:22,300
Frazier must really want it to send both of us.
587
00:44:22,400 --> 00:44:24,800
If he'd really wanted it,
he'd have sent just me.
588
00:44:24,800 --> 00:44:25,800
Hey, guys.
589
00:44:27,400 --> 00:44:28,800
Neil Bradley, right?
590
00:44:28,800 --> 00:44:31,300
- Yeah.
- Great suit. Jack Bauer. How are you?
591
00:44:31,400 --> 00:44:32,600
Hi.
592
00:44:32,700 --> 00:44:34,700
Alan's told me all about you.
593
00:44:36,000 --> 00:44:39,300
- See you at the meeting, Neil.
- Right.
594
00:44:39,400 --> 00:44:41,800
You take care now.
595
00:44:41,800 --> 00:44:44,400
You don't call any more.
596
00:44:44,500 --> 00:44:46,400
- Is that why you came?
- Yeah.
597
00:44:46,500 --> 00:44:49,500
I've been kind of swamped at work.
598
00:44:49,600 --> 00:44:52,800
Oh. Well, listen, buddy,
599
00:44:52,900 --> 00:44:55,200
Louise really misses you.
600
00:44:55,300 --> 00:44:58,700
Know what I'm saying?
But you're busy. I understand.
601
00:44:58,800 --> 00:45:03,300
- Can't make it tonight. Let's try tomorrow.
- It's Brooke's recital tomorrow.
602
00:45:03,400 --> 00:45:05,300
I'll check my calendar.
603
00:45:07,300 --> 00:45:10,900
If I didn't know any better,
I'd think you were trying to AVOID US.
604
00:45:15,000 --> 00:45:16,000
OK.
605
00:45:16,000 --> 00:45:20,900
OK. Next week. How about a show, dinner?
Whatever you want.
606
00:45:21,000 --> 00:45:22,800
Great.
607
00:45:22,900 --> 00:45:24,900
See how easy that was.
608
00:45:25,900 --> 00:45:27,600
Call me. Promise?
609
00:45:28,600 --> 00:45:30,000
I promise.
610
00:45:30,100 --> 00:45:32,000
See you soon.
611
00:45:36,900 --> 00:45:39,400
Thank you very much for your presentation.
612
00:45:39,500 --> 00:45:41,700
You obviously put a lot of work into it.
613
00:45:41,800 --> 00:45:44,600
We'll think about it and...get back to you.
614
00:45:46,700 --> 00:45:49,400
- OK.
- Hank, with all due respect,
615
00:45:50,500 --> 00:45:52,600
there is nothing to think about.
616
00:45:52,700 --> 00:45:55,300
We all know there isn't anyone else
in this industry
617
00:45:55,400 --> 00:45:57,800
who can match our quality, service or price.
618
00:46:01,400 --> 00:46:03,300
So, what do you say?
619
00:46:09,400 --> 00:46:13,200
What a day! Get promoted in the morning,
close a deal the same night.
620
00:46:13,200 --> 00:46:15,400
Promoted? What the hell are you talking about?
621
00:46:15,400 --> 00:46:18,500
- Didn't Adam tell you? He picked me.
- No, he didn't tell me.
622
00:46:18,600 --> 00:46:21,200
He probably didn't want you to fuck up this deal.
623
00:46:21,300 --> 00:46:24,800
Fuck it up? I closed it, you piece of shit.
624
00:46:28,300 --> 00:46:30,200
We'll bring it up at your review.
625
00:46:33,600 --> 00:46:35,000
See you tomorrow, pal.
626
00:46:49,900 --> 00:46:52,100
Are you coming?
627
00:47:32,600 --> 00:47:34,300
No way.
628
00:47:34,400 --> 00:47:37,000
Louise, I can't do this. Wendy and I, we're not...
629
00:47:37,100 --> 00:47:39,200
You'll never have this with your wife.
630
00:48:03,600 --> 00:48:04,600
Hey, buddy.
631
00:48:16,600 --> 00:48:20,200
Now, that's what I call a promotion.
632
00:48:20,200 --> 00:48:23,400
You ass-kissing piece of shit!
633
00:48:46,600 --> 00:48:48,200
Ow. Jesus!
634
00:49:52,900 --> 00:49:55,700
I don't know.
She won't come out of the bedroom.
635
00:49:55,800 --> 00:49:57,800
Daddy had to work late.
636
00:50:00,000 --> 00:50:02,000
Where have you been?
637
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
- Who are you talking to?
- Grandma.
638
00:50:05,000 --> 00:50:07,300
Mom's in a bad mood. Like, what else is new?
639
00:50:14,000 --> 00:50:15,100
Hey, Margaret.
640
00:50:15,200 --> 00:50:16,800
Yeah, I just walked in.
641
00:50:16,800 --> 00:50:19,900
Look, whatever she's upset about,
I'll take care of it.
642
00:50:21,000 --> 00:50:23,800
Yeah. OK. Don't worry about it.
643
00:50:23,900 --> 00:50:25,800
I'll call you.
644
00:50:26,900 --> 00:50:32,000
We're not the right kind of people, Alan.
Whatever made us think we could do this?
645
00:50:32,100 --> 00:50:35,300
Honey, we've made some mistakes,
but they're in the past.
646
00:50:35,400 --> 00:50:37,100
It's behind us. It's done.
647
00:50:37,200 --> 00:50:39,300
Everything is OK. Really.
648
00:50:40,600 --> 00:50:42,600
It's going to be OK. Really.
649
00:50:45,900 --> 00:50:48,400
What happened to your lip?
650
00:50:48,500 --> 00:50:51,200
I banged it getting in the car.
651
00:50:51,300 --> 00:50:53,100
It's nothing.
652
00:50:53,200 --> 00:50:55,600
Promise me that we'll never see them again.
653
00:50:59,900 --> 00:51:01,800
I promise.
654
00:51:03,300 --> 00:51:05,000
I swear to God.
655
00:51:05,800 --> 00:51:07,800
I swear to God.
656
00:51:09,200 --> 00:51:11,100
Are you wearing a new cologne?
657
00:51:12,900 --> 00:51:14,400
No.
658
00:51:14,500 --> 00:51:16,500
No, it must be that soap.
659
00:51:16,600 --> 00:51:18,700
You're right. You're right, you know.
660
00:51:18,800 --> 00:51:20,700
We ought to get things back on track.
661
00:51:23,800 --> 00:51:25,700
- What do you want to do?
- Just...
662
00:51:25,800 --> 00:51:29,800
something...normal.
663
00:51:38,000 --> 00:51:40,300
Are you gonna answer the phone?
664
00:51:44,700 --> 00:51:46,600
Hello.
665
00:51:47,700 --> 00:51:49,200
Oh, my God! What...
666
00:51:49,700 --> 00:51:52,500
The meeting broke up around 10:15.
667
00:51:52,600 --> 00:51:55,400
The last time I saw Neil,
he was heading for the elevator.
668
00:51:55,400 --> 00:51:59,300
MAN: Then you didn't leave together?
- No, I went to the men's room.
669
00:52:01,200 --> 00:52:03,100
We take separate cars.
670
00:52:04,600 --> 00:52:07,000
So was it a mugging? What happened?
671
00:52:07,000 --> 00:52:11,400
He was beaten to death.
They think a pipe or a lug wrench or something.
672
00:52:11,500 --> 00:52:13,400
Jesus.
673
00:52:14,600 --> 00:52:17,100
After you left the men's room, what did you do?
674
00:52:20,200 --> 00:52:23,200
I went to the parking garage, got in my car.
675
00:52:23,200 --> 00:52:25,800
Did you notice anything unusual in the garage?
676
00:52:25,900 --> 00:52:28,100
No. Just got in my car and left.
677
00:52:29,400 --> 00:52:33,400
The parking attendant's records show
that you left the garage at 10:44.
678
00:52:33,500 --> 00:52:35,800
- Wait a minute. Is Alan a suspect?
- Honey.
679
00:52:35,900 --> 00:52:41,600
Some of the night staff said you and Mr Bradley
had an argument in the lobby at about 10:20.
680
00:52:41,700 --> 00:52:45,400
It wasn't really an argument.
We were discussing a business deal.
681
00:52:45,500 --> 00:52:47,200
I'm just establishing a timeline.
682
00:52:47,300 --> 00:52:50,200
Detective, if you think
Alan had anything to do with this,
683
00:52:50,200 --> 00:52:55,000
he is the straightest,
most law-abiding citizen in the world.
684
00:52:55,100 --> 00:52:57,200
As of now, we don't have any suspects.
685
00:53:00,800 --> 00:53:02,800
So, are we through, then?
686
00:53:02,900 --> 00:53:07,600
Sure. I know where I can find you.
Sorry to bother you both so late.
687
00:53:08,600 --> 00:53:10,600
Oh, what happened to your lip?
688
00:53:10,700 --> 00:53:15,100
Oh, I banged it on the car door.
I'm a real klutz sometimes.
689
00:53:24,500 --> 00:53:26,000
I'm still hungry.
690
00:53:26,100 --> 00:53:29,600
Let's make cookies.
We haven't done that in a long time.
691
00:53:29,700 --> 00:53:32,600
Chocolate chip.
I like peanut butter.
692
00:53:32,600 --> 00:53:36,300
What do you think, Dad?
Huh? Oh, I'm sorry. Whatever.
693
00:53:40,900 --> 00:53:43,000
Uncle Jack!
694
00:53:43,100 --> 00:53:45,600
- We just had pizza.
- Hey, right on, brother!
695
00:53:46,000 --> 00:53:48,400
- Where's Aunt Louise?
- She's at home,
696
00:53:48,400 --> 00:53:51,000
but she told me to give you a big hug.
697
00:53:51,100 --> 00:53:53,800
Now, run in there and see.
I brought you a surprise.
698
00:53:53,800 --> 00:53:55,800
Oh, boy!
699
00:53:57,200 --> 00:53:59,800
- Went for pizza, huh?
- Yeah. How did you get in?
700
00:54:00,800 --> 00:54:04,800
Everybody always leaves a key
right under their potted plant.
701
00:54:05,900 --> 00:54:08,400
Mom, Dad, come see
what Uncle Jack bought us.
702
00:54:12,100 --> 00:54:13,600
Wow, they're almost life-size.
703
00:54:13,600 --> 00:54:15,400
This is awesome!
704
00:54:16,600 --> 00:54:19,800
We asked for one of these
for Christmas the last two years,
705
00:54:19,900 --> 00:54:22,200
but Mom and Dad said we couldn't afford it.
706
00:54:23,200 --> 00:54:24,500
Thanks, Uncle Jack.
707
00:54:24,600 --> 00:54:28,400
He's not your uncle, Daniel.
Why don't you take your brother outside?
708
00:54:28,500 --> 00:54:31,600
- Oh, do we have to?
- Just go.
709
00:54:37,800 --> 00:54:42,200
I hope you like where I put it. I went through
the whole house and this seemed
710
00:54:42,300 --> 00:54:45,300
- like the best spot.
- Can we get right to the point?
711
00:54:45,400 --> 00:54:47,300
We can't accept the TV.
712
00:54:47,400 --> 00:54:49,800
You have to take it back. And...
713
00:54:49,800 --> 00:54:52,800
we really resent you breaking into our house.
714
00:54:55,300 --> 00:54:58,800
- Can you get out of my chair, please?
- I don't understand.
715
00:55:00,100 --> 00:55:02,200
I was just trying to surprise you guys.
716
00:55:02,200 --> 00:55:05,700
We don't want to see you or Louise any more.
It's not right for us.
717
00:55:05,800 --> 00:55:08,600
And, frankly, we wish we'd never gotten into it.
718
00:55:08,700 --> 00:55:10,700
That's too bad.
719
00:55:10,800 --> 00:55:14,100
Louise and I always saw this
as a long-term relationship.
720
00:55:14,200 --> 00:55:16,000
It's not going to work out.
721
00:55:16,100 --> 00:55:19,200
Hang on, guys. I mean, what happened here?
It's just a TV.
722
00:55:20,500 --> 00:55:24,500
Listen, Louise and I have been playing the field
for a long time.
723
00:55:24,600 --> 00:55:28,400
We've had a lot of fun,
but that's not so safe to do any more.
724
00:55:28,400 --> 00:55:31,300
We had always hoped
that we would meet a nice couple
725
00:55:31,400 --> 00:55:33,600
so that we could all just settle down.
726
00:55:33,700 --> 00:55:36,100
- Jack...
- We are totally committed to you.
727
00:55:36,200 --> 00:55:40,800
We're not interested.
You got to find somebody else.
728
00:55:40,900 --> 00:55:44,400
In the meantime, get your TV,
729
00:55:44,500 --> 00:55:47,700
take it out of here,
and then we can all go on with our lives.
730
00:55:47,800 --> 00:55:50,400
You make it all sound so simple, Al.
731
00:55:50,500 --> 00:55:52,300
It is, Jack.
732
00:55:52,400 --> 00:55:54,200
No, it's not, Wendy.
733
00:55:54,300 --> 00:55:56,800
You see, underneath all,
734
00:55:56,900 --> 00:56:00,500
Louise and I, we want the same things
that you guys do.
735
00:56:00,600 --> 00:56:03,700
Nice house, family, friends.
736
00:56:03,800 --> 00:56:06,400
- You've really opened our eyes.
Jack.
737
00:56:06,400 --> 00:56:08,600
I'm sorry but this...
738
00:56:08,700 --> 00:56:11,000
This is not our problem.
739
00:56:14,500 --> 00:56:19,300
I was looking forward to spending more time
with you since you got the promotion.
740
00:56:20,600 --> 00:56:21,900
You got that promotion?
741
00:56:22,000 --> 00:56:24,600
- I...I was next in line.
He deserved it.
742
00:56:24,700 --> 00:56:26,700
Too bad what happened to Neil.
743
00:56:35,600 --> 00:56:38,600
I think it's time you...go.
744
00:56:40,900 --> 00:56:42,400
Yeah.
745
00:56:43,600 --> 00:56:45,700
You're probably right.
746
00:56:51,000 --> 00:56:53,500
You bastard!
747
00:56:53,600 --> 00:56:54,700
Turn it off!
748
00:56:54,800 --> 00:56:57,500
It's a gift. For your eyes only.
I won't show anyone else.
749
00:56:57,600 --> 00:56:58,800
You won't believe this.
750
00:56:58,800 --> 00:56:59,800
Give me the control.
751
00:57:03,800 --> 00:57:05,600
Wait till you see what we got.
752
00:57:23,700 --> 00:57:25,100
Come on, guys.
753
00:57:25,200 --> 00:57:27,100
Let's go outside.
754
00:57:47,600 --> 00:57:49,600
You think Jack killed Neil, don't you?
755
00:57:50,700 --> 00:57:52,600
No.
756
00:57:57,000 --> 00:57:59,000
I don't know.
757
00:58:00,500 --> 00:58:02,400
What do you think?
758
00:58:04,600 --> 00:58:08,700
I think we don't know a damn thing
about either one of them.
759
00:58:33,900 --> 00:58:38,500
I've been thinking about this vice-presidency
and it...it doesn't feel right.
760
00:58:38,600 --> 00:58:40,600
Alan, just relax. You've earned it.
761
00:58:40,600 --> 00:58:44,000
Now, we all feel bad about Neil,
but what happened wasn't your fault.
762
00:58:44,100 --> 00:58:46,100
Every dog has his day. This is yours.
763
00:58:46,200 --> 00:58:48,500
- Jack! How are you?
- Good, Adam. Nice to see you.
764
00:58:48,600 --> 00:58:51,600
- Congratulations on the promotion.
- Why are you here?
765
00:58:51,600 --> 00:58:56,000
I was just going to tell you about this.
Jack is outfitting us with a closed-circuit
766
00:58:56,000 --> 00:58:59,800
video surveillance system -
offices, warehouses, parking lots.
767
00:58:59,800 --> 00:59:02,800
He's going to make sure
our employees are safe from now on.
768
00:59:02,800 --> 00:59:04,800
There's nothing more important.
769
00:59:04,900 --> 00:59:07,200
I'll get those figures from you later, Jack.
770
00:59:07,300 --> 00:59:08,800
You take care, now.
771
00:59:08,900 --> 00:59:12,000
Well, everything's falling right into place.
772
00:59:15,400 --> 00:59:16,900
I've got work to do.
773
00:59:19,500 --> 00:59:21,400
Al-an.
774
00:59:26,300 --> 00:59:28,600
You know how much we love you guys, right?
775
00:59:30,200 --> 00:59:33,600
Do me a favour.
Tell Wendy to call off the investigation.
776
00:59:36,300 --> 00:59:38,300
What the hell are you talking about?
777
00:59:38,400 --> 00:59:41,800
Call her. Ask her what she's been doing all day.
778
00:59:44,800 --> 00:59:46,600
Fuck, Verna!
779
00:59:47,600 --> 00:59:49,500
I'm sorry. Sorry.
780
00:59:49,600 --> 00:59:52,600
That detective called.
He wants to talk to you again.
781
00:59:53,700 --> 00:59:55,600
Thank you.
782
00:59:59,800 --> 01:00:01,600
Let's go, Daniel!
783
01:00:01,600 --> 01:00:04,300
Come on, hustle it, hustle it.
784
01:00:04,400 --> 01:00:06,000
Positions, kids. Positions!
785
01:00:11,500 --> 01:00:15,800
This guy at the bar said Jack put a man's head
through a window and Louise just laughed.
786
01:00:18,600 --> 01:00:20,300
People have fights in bars.
787
01:00:21,600 --> 01:00:23,700
The guy was Louise's first husband.
788
01:00:23,800 --> 01:00:27,400
I found out at the library
that he was killed in a skiing accident
789
01:00:27,400 --> 01:00:29,400
a month later.
790
01:00:31,000 --> 01:00:32,200
So?
791
01:00:32,300 --> 01:00:34,200
There were no witnesses.
792
01:00:39,000 --> 01:00:40,700
That was a really dumb thing,
793
01:00:40,800 --> 01:00:42,700
going down that bar all by yourself.
794
01:00:42,800 --> 01:00:45,900
Too bad. The point is,
I think we have to tell the police.
795
01:00:46,000 --> 01:00:47,300
What? Tell them what?
796
01:00:47,400 --> 01:00:51,100
That the couple we've been swinging with
aren't upright citizens?
797
01:00:51,200 --> 01:00:53,900
If we tell the police,
everything's gonna come out.
798
01:00:54,000 --> 01:00:58,500
All there is to do is to put as much distance
between us and them as possible.
799
01:01:04,500 --> 01:01:05,500
Did you see me?
800
01:01:05,600 --> 01:01:07,000
Did you see what I did?
801
01:01:07,100 --> 01:01:08,800
Sorry, champ. What happened?
802
01:01:08,900 --> 01:01:11,300
He just scored the winning goal.
803
01:01:11,400 --> 01:01:14,800
Oh, God! Excuse me. Daniel!
804
01:02:00,700 --> 01:02:02,600
Hello? Bottle of brandy
805
01:02:02,600 --> 01:02:04,600
for the new neighbours.
806
01:02:06,300 --> 01:02:08,000
Hi, neighbours.
807
01:02:08,100 --> 01:02:09,800
No, you're not.
808
01:02:09,800 --> 01:02:12,000
- I love the suburbs.
- Look who's here.
809
01:02:12,100 --> 01:02:15,100
It's great. Oh, hi!
810
01:02:15,200 --> 01:02:18,800
- So, what do you think?
OK, you've made your point.
811
01:02:20,400 --> 01:02:23,000
This isn't gonna change anything.
812
01:02:23,100 --> 01:02:25,200
Cos we're not like you.
813
01:02:25,300 --> 01:02:27,400
And we never will be.
814
01:02:27,400 --> 01:02:29,300
What has happened to you two?
815
01:02:29,400 --> 01:02:32,000
I mean, didn't we make your lives more exciting?
816
01:02:32,100 --> 01:02:35,600
Isn't that what you wanted?
All we wanted to do was be close to you.
817
01:02:35,700 --> 01:02:38,200
You just stay away from us.
818
01:02:38,300 --> 01:02:40,400
You better straighten her out, Alan.
819
01:02:40,500 --> 01:02:42,000
Everything's fine over here.
820
01:02:44,300 --> 01:02:47,100
This doesn't need to be complicated.
821
01:02:55,400 --> 01:02:57,400
I spoke to a couple of agents today.
822
01:02:59,000 --> 01:03:01,400
The real estate market's still in the dumper.
823
01:03:01,500 --> 01:03:04,300
- Our house is upside down.
- What's that supposed to mean?
824
01:03:05,400 --> 01:03:07,600
It means that we...
825
01:03:10,300 --> 01:03:11,500
It means that
826
01:03:11,600 --> 01:03:14,500
we owe more money on our loan
than the house is worth.
827
01:03:14,600 --> 01:03:16,000
You still want to sell?
828
01:03:16,100 --> 01:03:17,700
Of course. What do you think?
829
01:03:17,800 --> 01:03:22,200
I don't understand
why you want to sell this house.
830
01:03:22,300 --> 01:03:26,500
It's an awful thing to do to the kids,
make them change schools,
831
01:03:26,600 --> 01:03:28,200
leave their friends.
832
01:03:28,200 --> 01:03:31,200
There are other factors involved, Mother.
833
01:03:31,300 --> 01:03:33,900
Is there something wrong
between you and Alan?
834
01:03:34,000 --> 01:03:37,100
No! I mean, no, why would you ask such a thing?
835
01:03:37,200 --> 01:03:39,200
Well...
836
01:03:40,400 --> 01:03:42,400
It's just that...
837
01:03:43,900 --> 01:03:45,800
Oh, dear.
838
01:03:50,900 --> 01:03:52,900
It's just...
839
01:03:53,000 --> 01:03:54,500
that Brooke asked me today
840
01:03:54,600 --> 01:03:58,900
if anything happened to you or her father,
could she and Daniel live with me.
841
01:03:59,000 --> 01:04:01,100
Now, why would she say a thing like that?
842
01:04:01,200 --> 01:04:04,400
I don't know, Mother. She's a kid.
They say strange things.
843
01:04:07,500 --> 01:04:10,300
Is that the fella
that came to Daniel's birthday party?
844
01:04:13,000 --> 01:04:14,500
Yeah.
845
01:04:14,600 --> 01:04:17,100
The strange couple.
846
01:04:17,200 --> 01:04:20,700
- Yes, Mother.
- I didn't know they were your neighbours.
847
01:04:20,800 --> 01:04:25,000
- Can we have dessert in front of the TV?
- Too bad we can't watch it on our big screen.
848
01:04:25,100 --> 01:04:28,600
- Brooke.
- You have a big-screen TV?
849
01:04:28,600 --> 01:04:30,600
We used to have one.
850
01:04:32,200 --> 01:04:33,900
- But Mom broke it.
- Too bad, huh?
851
01:04:34,000 --> 01:04:37,400
- Who wants ice cream with their pie?
- I want to hear about this TV.
852
01:04:37,500 --> 01:04:40,300
- It was a present from Uncle Jack.
853
01:04:40,400 --> 01:04:42,300
Mom smashed it on purpose.
854
01:04:43,400 --> 01:04:45,300
Yeah, just a second.
855
01:04:45,400 --> 01:04:47,500
It's for you, Dad. It's a detective.
856
01:04:47,600 --> 01:04:49,900
Oh, boy! Let's have our pie in the other room.
857
01:04:50,000 --> 01:04:51,200
Hello?
858
01:04:51,300 --> 01:04:56,000
Er, no, look, I've already told you
everything I know.
859
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
No, I'm with my family.
860
01:04:58,100 --> 01:05:00,400
No, Monday I can't.
861
01:05:00,400 --> 01:05:03,500
I have meetings all day. Tuesday?
862
01:05:06,600 --> 01:05:08,200
10am.
863
01:05:08,300 --> 01:05:09,900
Sure.
864
01:05:10,000 --> 01:05:11,000
OK.
865
01:05:42,000 --> 01:05:43,900
Hi, how was your day?
866
01:05:44,000 --> 01:05:47,600
I can't stop thinking about this meeting
with that cop tomorrow.
867
01:05:48,900 --> 01:05:51,800
You're just gonna tell him
the same thing as before.
868
01:05:51,900 --> 01:05:55,800
Where you were that night and what you did.
How complicated could that be?
869
01:05:56,800 --> 01:05:58,600
- Daddy!
- Hey champ.
870
01:05:58,700 --> 01:06:00,700
Ah, ah, ah, ah!
871
01:06:00,800 --> 01:06:02,600
- How was your day?
- OK.
872
01:06:02,600 --> 01:06:05,300
- Where's your sister?
- She's still at Scouts.
873
01:06:07,400 --> 01:06:09,300
No, she isn't. She went next door.
874
01:06:11,500 --> 01:06:14,800
- To the Newmans'?
- No, to Uncle Jack and Aunt Louise's.
875
01:06:17,000 --> 01:06:18,800
Brooke where are you?
876
01:06:18,900 --> 01:06:21,000
We're playing dress-up. How do I look?
877
01:06:21,100 --> 01:06:23,000
How dare you do this to my child?
878
01:06:23,000 --> 01:06:24,600
It's just pretend, Mom.
879
01:06:24,600 --> 01:06:28,000
- Wendy, come on. Go straight home.
- We're calling the police.
880
01:06:28,100 --> 01:06:31,000
What are you talking about?
She came here on her own.
881
01:06:31,000 --> 01:06:34,400
She's 11 years old, you sick fuck.
You better not have touched her.
882
01:06:34,500 --> 01:06:38,200
- Take it easy. It was an innocent little game.
- As if you're innocent.
883
01:06:38,300 --> 01:06:40,900
To people like you,
innocent means you didn't get caught.
884
01:06:41,000 --> 01:06:44,200
- You mean people like us.
- We know about your husband's accident.
885
01:06:44,300 --> 01:06:46,300
And what about Neil?
886
01:06:47,600 --> 01:06:50,600
Oh, well, I like this game.
887
01:06:52,400 --> 01:06:55,100
Go ahead. Call the cops.
888
01:06:55,200 --> 01:06:58,000
But you might want to consider
what people might think
889
01:06:58,100 --> 01:07:00,500
of some dirty little facts about you two.
890
01:07:01,600 --> 01:07:03,400
Like your mother, Wendy.
891
01:07:03,400 --> 01:07:05,900
Or Adam Frazier and the boys at work, Alan.
892
01:07:06,000 --> 01:07:10,200
Or how about the parents of all those kiddies
that come through Wendy's museum?
893
01:07:10,200 --> 01:07:14,400
And you know who'd really like to see that tape?
894
01:07:15,200 --> 01:07:17,200
Child Protective Services.
895
01:07:17,300 --> 01:07:19,600
They'd have your kids out of here so quick,
896
01:07:19,600 --> 01:07:21,800
it'd look like a fucking alien abduction.
897
01:07:24,500 --> 01:07:25,800
You two are repulsive.
898
01:07:25,900 --> 01:07:29,500
You didn't find me repulsive
the other night at your offices.
899
01:07:29,600 --> 01:07:31,800
- What?
- That's right, Wendy.
900
01:07:31,800 --> 01:07:33,600
you see your husband here,
901
01:07:34,700 --> 01:07:36,800
he fucked me.
902
01:07:36,900 --> 01:07:40,300
And he fucked me in an elevator.
903
01:07:40,400 --> 01:07:43,800
And he fucked me better
than he's ever fucked you.
904
01:07:46,600 --> 01:07:48,600
Do we understand each other?
905
01:07:56,500 --> 01:07:57,800
Look, it was stupid
906
01:07:57,900 --> 01:08:00,000
and spur of the moment. I didn't think.
907
01:08:00,100 --> 01:08:02,000
In the elevator, for Christ's sake!
908
01:08:02,100 --> 01:08:05,100
Look, Wendy, I'm sorry.
I'll do whatever you want.
909
01:08:05,200 --> 01:08:08,700
- You broke the rules.
- There are no rules. It was a big mistake.
910
01:08:08,800 --> 01:08:13,000
A mistake that never would have occurred to me.
I was raised Catholic, for Christ's sake!
911
01:08:13,100 --> 01:08:14,900
You were in this every step of the way.
912
01:08:15,000 --> 01:08:17,500
Not every step.
And now they have their hooks in our kids.
913
01:08:17,600 --> 01:08:19,800
- I'm calling the police.
Stop it!
914
01:08:26,200 --> 01:08:27,200
Wait.
915
01:08:29,800 --> 01:08:32,200
I don't know how I'm going to tell my mother.
916
01:08:36,400 --> 01:08:39,000
I might be able to get a job in Cleveland.
917
01:08:39,100 --> 01:08:41,000
Of course, I won't have a reference.
918
01:08:41,100 --> 01:08:44,200
You make your plans.
Just don't include me and the kids.
919
01:09:19,300 --> 01:09:21,800
- Did you hear that?
- Shit!
920
01:09:21,900 --> 01:09:23,500
Yeah.
921
01:10:13,400 --> 01:10:14,400
Hey, buddy.
922
01:10:14,500 --> 01:10:18,700
Borrowed your lug wrench a few weeks ago.
I thought I'd get you another one.
923
01:10:21,200 --> 01:10:23,800
You took my lug wrench?
924
01:10:25,800 --> 01:10:27,700
With my fingerprints on it.
925
01:10:29,600 --> 01:10:31,500
Don't worry, it's in a safe place.
926
01:10:38,000 --> 01:10:39,000
See you, Alan.
927
01:10:39,100 --> 01:10:43,000
By the way, did you really think
we'd let the two of you leave?
928
01:11:25,700 --> 01:11:27,600
Here it is in a nutshell.
929
01:11:28,100 --> 01:11:29,600
You guys win.
930
01:11:29,600 --> 01:11:31,600
We decided to give it a try.
931
01:11:31,600 --> 01:11:33,600
No, everything went fine with the cops.
932
01:11:33,700 --> 01:11:36,000
I stayed calm and said all the right things.
933
01:11:37,000 --> 01:11:40,100
It's like the guy said
about the prospect of being hanged.
934
01:11:40,200 --> 01:11:43,800
It concentrates the mind wonderfully.
935
01:11:46,000 --> 01:11:48,100
We figured it was time to
936
01:11:48,200 --> 01:11:50,200
call a truce.
937
01:11:50,300 --> 01:11:51,600
All of us, the four of us.
938
01:11:54,700 --> 01:11:56,800
Yeah, that's what I was calling about.
939
01:11:57,800 --> 01:11:59,800
Yeah. Us, too.
940
01:12:00,800 --> 01:12:03,900
We have a great place. It's very secluded.
941
01:12:05,400 --> 01:12:07,800
A client of mine owns it. He's gonna be away.
942
01:12:09,200 --> 01:12:10,300
Right.
943
01:12:10,400 --> 01:12:13,200
Well, you talk to Louise and we can set a date.
944
01:12:15,400 --> 01:12:17,400
Great. Talk to you soon.
945
01:12:26,900 --> 01:12:29,700
Do you really think you can do this?
946
01:12:46,200 --> 01:12:49,000
You haven't braided my hair
for a really long time.
947
01:12:50,100 --> 01:12:52,400
I guess I just felt like it.
948
01:12:52,400 --> 01:12:54,900
Does this mean you're not mad at me any more?
949
01:12:55,000 --> 01:12:56,900
I was never mad at you, sweetheart.
950
01:12:58,700 --> 01:13:00,900
Then how come you act so mean all the time?
951
01:13:04,400 --> 01:13:06,500
It's not your fault.
952
01:13:06,600 --> 01:13:08,500
I'm sorry, honey. Um...
953
01:13:11,600 --> 01:13:15,200
Maybe one day you'll have a family of your own,
954
01:13:15,200 --> 01:13:21,200
and you'll find out how hard it is
to try to do everything right all the time.
955
01:13:21,300 --> 01:13:24,100
Try to be everything for everybody,
956
01:13:26,200 --> 01:13:28,100
but it is not possible.
957
01:13:29,400 --> 01:13:31,400
We make mistakes.
958
01:13:32,600 --> 01:13:36,000
But I promise you...
that things are gonna change.
959
01:13:36,000 --> 01:13:38,000
I'm gonna do better, OK?
960
01:13:41,200 --> 01:13:43,100
I love you.
961
01:13:47,200 --> 01:13:49,200
You're a pretty girl.
962
01:13:55,600 --> 01:13:58,200
Do you think they're suspicious?
963
01:13:58,200 --> 01:14:02,900
Maybe. The thing to remember is,
Jack can't think past his dick.
964
01:14:03,000 --> 01:14:05,100
So if we keep their minds focused on sex,
965
01:14:06,800 --> 01:14:08,700
we should be OK.
966
01:14:12,400 --> 01:14:14,400
Hey, look. Brooke's retainer.
967
01:14:26,800 --> 01:14:29,400
Hey, guys. What a really nice place.
968
01:14:29,400 --> 01:14:31,400
Love the boots, Wendy.
969
01:14:39,300 --> 01:14:41,300
- Scotch?
- No, thank you.
970
01:14:41,400 --> 01:14:44,900
- Are you sooner? It's your favourite.
- I'm fine. Really. Thanks.
971
01:14:47,800 --> 01:14:49,800
Baby.
972
01:14:58,200 --> 01:15:00,200
Come here.
973
01:15:11,200 --> 01:15:16,000
- Why don't we go upstairs and go exploring?
That is a great idea.
974
01:15:16,100 --> 01:15:19,400
That way, Wendy and I can stay right here
975
01:15:19,400 --> 01:15:20,800
and snuggle.
976
01:15:26,200 --> 01:15:28,000
I tell you what.
977
01:15:28,100 --> 01:15:31,200
Why don't the two of you go upstairs
978
01:15:31,300 --> 01:15:35,700
and Wendy and I will meet you up there soon.
979
01:15:37,400 --> 01:15:38,400
You know,
980
01:15:40,400 --> 01:15:42,900
you guys are acting a little weird.
981
01:15:43,000 --> 01:15:45,800
Are you sure
that you're not still holding a grudge?
982
01:15:45,900 --> 01:15:47,100
No.
983
01:15:47,200 --> 01:15:50,800
Er, no. Can't we just talk?
984
01:15:50,900 --> 01:15:54,200
Why rush it?
985
01:15:54,200 --> 01:15:55,800
Let's enjoy it.
986
01:16:00,900 --> 01:16:01,800
Baby.
987
01:16:01,900 --> 01:16:03,400
Hm?
988
01:16:06,200 --> 01:16:09,400
- I'm getting a really bad feeling about this.
Really?
989
01:16:14,100 --> 01:16:16,000
Why don't you feel these?
990
01:16:21,800 --> 01:16:23,800
I'm glad we could all be friends again.
991
01:16:39,700 --> 01:16:42,900
Wendy, honey, I'm so sorry.
I never meant it to go that far.
992
01:16:43,000 --> 01:16:46,800
If I could have thought of a way to stop it,
I would have.
993
01:16:46,900 --> 01:16:50,500
Just get in there and get it over with
while they're still asleep.
994
01:17:36,800 --> 01:17:39,800
You think that's gonna
make your problems go away?
995
01:17:43,000 --> 01:17:44,900
I wish you had the nerve
996
01:17:45,000 --> 01:17:47,000
to pull that trigger.
997
01:17:50,800 --> 01:17:52,800
Then I'd die respecting you.
998
01:18:06,300 --> 01:18:08,300
Go to bed, Alan.
999
01:18:46,200 --> 01:18:48,200
Come on.
1000
01:18:50,800 --> 01:18:52,800
Come on.
1001
01:18:53,900 --> 01:18:55,900
Come on, you piece of shit!
1002
01:19:05,200 --> 01:19:07,200
- Perfect!
- Now what?
1003
01:19:14,000 --> 01:19:16,800
Our car broke down once in Yellowstone.
1004
01:19:16,900 --> 01:19:19,000
You know what we did?
1005
01:19:19,100 --> 01:19:21,800
Let me guess. You fucked.
1006
01:19:21,900 --> 01:19:23,700
Right there, in the middle of the park.
1007
01:19:23,800 --> 01:19:26,200
It seemed like the only thing to do.
1008
01:19:26,300 --> 01:19:28,600
What I've learned is, if you find yourself
1009
01:19:28,700 --> 01:19:32,700
in a situation beyond your control,
the smartest thing you can do is relax
1010
01:19:32,800 --> 01:19:35,400
and go along for the ride.
1011
01:19:35,500 --> 01:19:39,000
Then there was that cute little park ranger
that came out of nowhere.
1012
01:19:39,100 --> 01:19:43,000
That's right. He was going to cite us.
- Yeah.
1013
01:19:43,000 --> 01:19:45,800
Baby, remember Santorini?
1014
01:19:47,200 --> 01:19:49,200
All that beautiful black sand?
1015
01:19:49,300 --> 01:19:52,700
Of course, you stole the show
by going topless on the beach.
1016
01:19:52,800 --> 01:19:55,800
Had all those Greek boys
about ready to snap it right there.
1017
01:19:55,900 --> 01:19:57,800
How long till we reach the gas station?
1018
01:19:57,900 --> 01:19:59,900
You know what? We should go there.
1019
01:20:00,000 --> 01:20:02,800
- We could bring the kids.
That's a great idea.
1020
01:20:02,800 --> 01:20:08,300
Of course, I can't wait to see that black sand
all over Wendy's big beautiful tits. Lou!
1021
01:20:09,300 --> 01:20:12,300
- You want to do this now?
- Jack, keep your eye on the road!
1022
01:20:12,400 --> 01:20:15,000
We're fine, guys.
Quiet. I'm trying to concentrate.
1023
01:20:15,100 --> 01:20:17,000
- Jack, we will walk.
- Please!
1024
01:20:17,100 --> 01:20:18,400
- Slow down!
- Don't stop.
1025
01:20:19,400 --> 01:20:21,300
- I'll never stop.
- Jack!
1026
01:20:21,400 --> 01:20:23,100
Jack, look out!
1027
01:21:49,400 --> 01:21:51,400
We crashed.
1028
01:21:53,800 --> 01:21:56,200
We fucking crashed!
1029
01:21:56,300 --> 01:21:58,300
Ha, ha-ha! We crashed!
1030
01:22:09,500 --> 01:22:11,100
Louise?
1031
01:22:12,000 --> 01:22:14,100
Louise?
1032
01:22:14,200 --> 01:22:15,400
Baby?
1033
01:22:15,500 --> 01:22:17,200
Louise?
1034
01:22:17,300 --> 01:22:18,300
Lou!
1035
01:22:19,800 --> 01:22:21,700
Louise?
1036
01:22:23,000 --> 01:22:24,900
Louise!
1037
01:22:26,600 --> 01:22:28,400
Louise?
1038
01:22:28,400 --> 01:22:30,400
Oh, baby. Louise!
1039
01:22:30,400 --> 01:22:33,400
Alan! Alan!
1040
01:22:38,700 --> 01:22:39,600
Alan!
1041
01:22:41,100 --> 01:22:44,900
Wendy! Come on, you guys.
You got to help us get out of here.
1042
01:22:45,000 --> 01:22:47,400
Where are you guys?
1043
01:22:47,500 --> 01:22:49,800
I can't get my fucking leg out!
1044
01:22:49,900 --> 01:22:52,100
Alan, I'm stuck!
1045
01:22:52,200 --> 01:22:58,700
Come back and get us out of here.
You don't want to get rid of me.
1046
01:22:58,800 --> 01:23:00,600
You'll never get rid of me.
1047
01:23:03,200 --> 01:23:06,000
Come on, guys. We're still a team, right?
1048
01:23:06,100 --> 01:23:08,100
When this is all over...
1049
01:23:09,400 --> 01:23:12,300
...we got to do it again.
1050
01:23:13,400 --> 01:23:14,600
Alan!
1051
01:23:45,600 --> 01:23:49,000
How do you feel about getting the kids
a puppy for Christmas?
1052
01:23:49,100 --> 01:23:52,800
There's no way round it, really.
We practically promised it to them.
1053
01:23:54,900 --> 01:23:58,400
Did I tell you the dentist said
Danny's gonna need braces?
1054
01:23:59,500 --> 01:24:00,700
Bills.
1055
01:24:00,800 --> 01:24:02,700
Bills, bills, bills, bills.
1056
01:24:04,300 --> 01:24:06,300
And more bills.
1057
01:24:16,400 --> 01:24:18,300
Want a back rub?
1058
01:24:20,800 --> 01:24:22,700
Really?
1059
01:24:24,100 --> 01:24:27,000
Sure. Where's the lotion?
1060
01:24:53,400 --> 01:24:55,600
Get the ball. Get the ball.
1061
01:25:01,600 --> 01:25:03,500
Challenge, challenge.
1062
01:25:10,600 --> 01:25:12,600
Danny, good boy!
1063
01:26:00,700 --> 01:26:02,200
# Get into it
1064
01:26:02,300 --> 01:26:04,300
# Get into it, baby
1065
01:26:14,000 --> 01:26:15,900
# I've been down in such a dark place
1066
01:26:17,600 --> 01:26:19,600
# I've been a phoney and a fool
1067
01:26:21,200 --> 01:26:24,800
# Just to please everybody
who has said that they love me
1068
01:26:24,900 --> 01:26:28,800
# And I spat out the food
that I was too afraid to swallow
1069
01:26:28,900 --> 01:26:30,800
# I've been locked up in this attic
1070
01:26:32,900 --> 01:26:34,900
# Still with love on my brain
1071
01:26:36,600 --> 01:26:40,400
# And I tried so hard to get a little sunshine
1072
01:26:40,500 --> 01:26:44,200
# Yes, I tried so hard to break the cycle of pain
1073
01:26:44,300 --> 01:26:46,700
# Cos there's musclemen on the beach
1074
01:26:46,800 --> 01:26:48,900
# Surfers down in surfing heaven
1075
01:26:49,000 --> 01:26:50,500
# If I was in their reach
1076
01:26:50,600 --> 01:26:52,200
# I would surely tell them
1077
01:26:52,300 --> 01:26:54,300
# Get into it, baby
1078
01:26:56,300 --> 01:26:58,200
# And do whatever you can
1079
01:26:59,700 --> 01:27:01,600
# Come on, get into it, baby
1080
01:27:03,400 --> 01:27:05,800
# Every woman, every man
1081
01:27:06,800 --> 01:27:08,800
# Enjoy your life
1082
01:27:11,000 --> 01:27:11,900
# Yeah, yeah
1083
01:27:15,600 --> 01:27:17,600
# I was talking with a legend
1084
01:27:19,200 --> 01:27:22,600
# I was feeling like a young fool around about 14
1085
01:27:23,300 --> 01:27:25,000
# I asked him of his secret
1086
01:27:25,100 --> 01:27:26,400
# And he said, he said
1087
01:27:26,500 --> 01:27:30,800
# He said each day's a lesson
and life is your school
1088
01:27:30,800 --> 01:27:32,800
# Cos there's beauty out on the street
1089
01:27:32,900 --> 01:27:35,400
# It's concrete but it could be heaven
1090
01:27:35,500 --> 01:27:38,600
# There's so much for you to see,
so get out there and tell them
1091
01:27:38,700 --> 01:27:40,700
# Get into it, baby
1092
01:27:42,500 --> 01:27:44,900
# And do whatever you can
1093
01:27:45,900 --> 01:27:48,300
# Come on, get into it, baby
1094
01:27:48,400 --> 01:27:50,000
# Yeah, yeah, yeah
1095
01:27:50,100 --> 01:27:53,200
# Every woman, every man
1096
01:27:55,600 --> 01:27:57,600
# Get into it, baby
1097
01:27:57,700 --> 01:27:59,300
# Get into it
1098
01:27:59,400 --> 01:28:02,300
# Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
1099
01:28:02,400 --> 01:28:04,300
# Get into it
1100
01:28:07,200 --> 01:28:09,600
# And do whatever you can
1101
01:28:10,600 --> 01:28:12,600
# Come on, get into it, baby
1102
01:28:14,500 --> 01:28:17,000
# Every woman, every man
1103
01:28:18,000 --> 01:28:20,000
# Enjoy your life
1104
01:28:21,800 --> 01:28:23,600
# Enjoy your life
1105
01:28:23,700 --> 01:28:25,300
# Yeah
1106
01:28:25,400 --> 01:28:27,400
# Enjoy your life
1107
01:28:29,300 --> 01:28:32,600
# Enjoy your life
1108
01:28:33,100 --> 01:28:34,500
# Enjoy your life
81834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.