All language subtitles for Zebra Lounge_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 C:\Program Files\TimeAdjuster\languages\*.lan 25.000 2 00:01:15,600 --> 00:01:18,000 - Who was that on the phone? - Eh? 3 00:01:18,100 --> 00:01:20,900 It was some guy from the community centre. 4 00:01:21,000 --> 00:01:24,100 He wants to get some coaches for the kids' soccer league. 5 00:01:24,200 --> 00:01:25,500 Are you gonna do it? 6 00:01:25,600 --> 00:01:28,500 Maybe next year, if things calm down at work a little. 7 00:01:28,600 --> 00:01:30,300 That's what you said last year. 8 00:01:36,300 --> 00:01:38,300 You want to rub some lotion on my back? 9 00:01:38,400 --> 00:01:43,400 Maybe later. I don't want to get all these papers greasy. 10 00:01:46,600 --> 00:01:48,600 Alan, we have to be consistent. 11 00:01:48,700 --> 00:01:51,500 Successive approximations to the goal, remember? 12 00:01:51,600 --> 00:01:53,700 God, that language just turns me on. 13 00:01:53,800 --> 00:01:56,700 OK, if you don't want to do it, you don't have to. 14 00:01:56,800 --> 00:01:59,600 I do. I do want to do it. It's just that book. 15 00:01:59,600 --> 00:02:02,200 You know, it zaps all the spontaneity. 16 00:02:02,300 --> 00:02:05,000 The point is, to get the spontaneity back. 17 00:02:05,100 --> 00:02:08,100 Obviously we're not there yet. 18 00:02:10,700 --> 00:02:12,400 Look, 19 00:02:12,400 --> 00:02:14,400 I want this as much as you do. 20 00:02:15,400 --> 00:02:17,400 I want to get things back. 21 00:02:17,500 --> 00:02:20,400 No, I don't want to get things back. I want to make it better. 22 00:02:20,500 --> 00:02:22,400 Better than it's ever been. 23 00:02:26,000 --> 00:02:27,400 So... 24 00:02:28,500 --> 00:02:29,700 ...let's get to work. 25 00:02:31,200 --> 00:02:33,100 Excuse me, where did you get that? 26 00:02:33,200 --> 00:02:34,900 This guy I work with at the museum. 27 00:02:36,500 --> 00:02:39,500 - We haven't gotten stoned since college. - Mm-hm. 28 00:02:40,700 --> 00:02:43,100 And it was the best sex we ever had. 29 00:02:43,200 --> 00:02:45,900 - What about the kids? - They're sound asleep. 30 00:02:54,500 --> 00:02:56,500 Don't answer that. 31 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 It might be my morning meeting. 32 00:03:05,800 --> 00:03:06,800 Hello? 33 00:03:08,600 --> 00:03:11,200 Oh, sure. Hold on. 34 00:03:11,200 --> 00:03:14,100 It's for you. Do you want me to take a message? 35 00:03:14,200 --> 00:03:15,600 I'd better see who it is. 36 00:03:16,700 --> 00:03:17,700 Here she is. 37 00:03:20,700 --> 00:03:22,300 Hello. 38 00:03:22,400 --> 00:03:24,200 Oh, hi. 39 00:03:24,300 --> 00:03:25,900 Oh, no. That's OK. 40 00:03:27,000 --> 00:03:28,500 Yeah, I have the keys. Why? 41 00:03:33,700 --> 00:03:37,000 Marnie, you know, we're sure gonna miss you. 42 00:03:37,000 --> 00:03:38,400 - Here you go. - So, Alan... 43 00:03:39,300 --> 00:03:43,500 Marnie and I were just calculating your chances of beating me out of this VP slot. 44 00:03:43,600 --> 00:03:47,600 - What do you think? Slim or none? - With your warmth and charm, none. 45 00:03:47,700 --> 00:03:51,200 Yeah not to mention the quarter I just had 46 00:03:51,300 --> 00:03:53,200 Bottom line says it all, pal. 47 00:03:55,600 --> 00:03:57,500 Oh, excuse me. 48 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Gee, I'm gonna miss Neil. 49 00:04:03,400 --> 00:04:06,000 I really will miss you. 50 00:04:11,700 --> 00:04:14,400 That's not exactly what I meant. I mean, um... 51 00:04:14,500 --> 00:04:17,100 You got the wrong impression. 52 00:04:18,700 --> 00:04:19,800 Listen, 53 00:04:19,900 --> 00:04:22,100 Wendy and I have been married for 12 years. 54 00:04:22,200 --> 00:04:24,000 You've been flirting with me all week. 55 00:04:24,100 --> 00:04:26,100 That's not it exactly. 56 00:04:26,200 --> 00:04:29,600 I find you very attractive. 57 00:04:29,700 --> 00:04:33,100 So, do you want to come home with me? 58 00:04:55,900 --> 00:04:57,000 Hey, wake up. 59 00:04:57,100 --> 00:04:58,200 Hey. 60 00:04:58,300 --> 00:04:59,700 - You're home. - Yeah. 61 00:04:59,800 --> 00:05:01,800 - What time is it? - It's late. 62 00:05:04,300 --> 00:05:06,200 - We need to talk. - What's wrong? 63 00:05:09,200 --> 00:05:10,700 I lied to you. 64 00:05:10,800 --> 00:05:12,700 There was no business dinner. 65 00:05:16,400 --> 00:05:19,900 You remember that temp I was telling you about - Marnie? 66 00:05:20,000 --> 00:05:23,200 - Verna's replacement. - I was at her apartment tonight. 67 00:05:29,600 --> 00:05:31,300 Just tell me. 68 00:05:31,400 --> 00:05:33,400 It was like I was someone else. 69 00:05:37,200 --> 00:05:39,200 She kissed me. 70 00:05:39,300 --> 00:05:41,500 We kissed. 71 00:05:41,600 --> 00:05:44,400 It was wonderful. I'd be lying if I said it wasn't. 72 00:05:47,800 --> 00:05:50,200 Then it all just hit me. 73 00:05:50,300 --> 00:05:56,000 It was like you and Brooke and Daniel and the house and...our whole lives together... 74 00:05:56,000 --> 00:05:58,300 It was like you were all in the room with me. 75 00:05:59,800 --> 00:06:02,000 And you made me realise what I was doing. 76 00:06:07,700 --> 00:06:08,700 I left. 77 00:06:10,200 --> 00:06:12,200 I've just been driving around. 78 00:06:14,500 --> 00:06:16,500 Look... 79 00:06:16,600 --> 00:06:21,000 My point is, our marriage means more to me than I ever thought. 80 00:06:21,100 --> 00:06:23,500 It's everything, and we've got to do something. 81 00:06:23,600 --> 00:06:26,600 We got to... Anything. We've got to fix it. 82 00:06:28,600 --> 00:06:31,700 I don't want to lose you, and I don't want to lose the kids. 83 00:06:37,200 --> 00:06:39,200 I couldn't handle that. 84 00:06:54,800 --> 00:06:56,800 You're not alone in this, you know. 85 00:07:00,100 --> 00:07:02,100 What do you mean? 86 00:07:07,800 --> 00:07:12,300 Remember the Pancake House where we used to take the kids last summer? 87 00:07:12,400 --> 00:07:14,400 The waiter there - Ryan. 88 00:07:15,400 --> 00:07:18,800 - Sandy hair, mid-twenties. - What, you had an affair with him? 89 00:07:18,900 --> 00:07:20,900 No... 90 00:07:22,400 --> 00:07:24,900 ...but I thought about it. 91 00:07:25,000 --> 00:07:27,200 A lot. 92 00:07:27,200 --> 00:07:29,000 Whenever I made love with you, 93 00:07:29,100 --> 00:07:31,000 I fantasised about him. 94 00:07:33,900 --> 00:07:36,500 Really? 95 00:07:36,600 --> 00:07:38,100 Both times? 96 00:07:38,200 --> 00:07:40,100 It's not funny, Alan. 97 00:07:40,200 --> 00:07:42,200 I know. 98 00:07:43,400 --> 00:07:44,300 Oh. 99 00:07:45,700 --> 00:07:48,400 - I know. - I started going for lunch alone there 100 00:07:48,500 --> 00:07:50,500 because I wanted him all to myself. 101 00:07:52,200 --> 00:07:54,100 That's not the way it should be. 102 00:07:55,200 --> 00:07:58,200 I don't want parts of my life that I can't share with you. 103 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 - Do you think the car will be OK? - It'll be fine. Don't worry. 104 00:08:23,100 --> 00:08:25,000 We have not been down here in so long. 105 00:08:28,700 --> 00:08:31,300 We got some time to kill before we pick up the kids. 106 00:08:31,400 --> 00:08:33,000 I thought it would be fun. 107 00:08:33,100 --> 00:08:36,100 We should find a thrift store and buy the kids a costume. 108 00:08:36,200 --> 00:08:38,200 Ah, what luck! 109 00:08:38,300 --> 00:08:40,200 - Costumes. - Yeah! 110 00:08:40,300 --> 00:08:43,000 That's not exactly what I had in mind. 111 00:08:43,100 --> 00:08:46,300 Come on, take a chance. Live dangerous. 112 00:08:53,800 --> 00:08:55,300 Honey. 113 00:08:55,400 --> 00:08:57,900 So what? She hasn't had two kids. 114 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 What do you suppose this is? 115 00:09:06,900 --> 00:09:10,700 The Super V-19 Auto-flagellator, guaranteed to give you years 116 00:09:10,800 --> 00:09:13,100 and years of erotic pleasure. 117 00:09:19,200 --> 00:09:21,000 OK. Let's go. 118 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Thank you. 119 00:09:23,100 --> 00:09:24,600 - Thanks. - What did you buy? 120 00:09:26,600 --> 00:09:29,200 A swingers' magazine? Are you kidding? 121 00:09:29,200 --> 00:09:32,400 They're all normal people. They're non-pros. They're like us. 122 00:09:32,500 --> 00:09:37,000 - Can you imagine soliciting total strangers? - You're right. 123 00:09:37,100 --> 00:09:39,700 - I'll take it back. - Um...wait. 124 00:09:41,600 --> 00:09:43,100 Couldn't hurt to look. 125 00:09:46,400 --> 00:09:47,800 Come on. Daniel. 126 00:09:47,800 --> 00:09:51,600 Come on. You know that thing we were talking about before? You did hide it? 127 00:09:51,700 --> 00:09:54,400 - I did. Don't worry. - Is it my birthday present? 128 00:09:54,500 --> 00:09:57,600 You know...I wasn't serious. 129 00:09:57,700 --> 00:10:00,600 I have to admit, though, it is an intriguing thought. 130 00:10:00,700 --> 00:10:03,200 Cos it's my birthday in two weeks, you know. 131 00:10:03,300 --> 00:10:06,200 Oh? Is that a fact? Oh, I completely forgot. 132 00:10:12,600 --> 00:10:15,900 Come on, we're down to the Ts. We don't have a single prospect. 133 00:10:16,000 --> 00:10:17,400 Keep going. 134 00:10:18,900 --> 00:10:20,800 The Travises. 135 00:10:20,900 --> 00:10:24,000 Bill's always undressing you mentally on the tennis court. 136 00:10:25,500 --> 00:10:26,500 I like them too much. 137 00:10:26,600 --> 00:10:30,100 - I don't want to risk the friendship. - Do you want to do it with people we hate? 138 00:10:30,200 --> 00:10:32,800 How could I possibly face her at work the next day? 139 00:10:32,900 --> 00:10:35,900 Easy. You just say, "Hi, Becky, 140 00:10:36,000 --> 00:10:38,300 you were incredible last night!" 141 00:10:40,400 --> 00:10:42,300 Keep going. 142 00:10:42,400 --> 00:10:44,600 OK. No. 143 00:10:44,700 --> 00:10:47,600 Oh, the Wakefields. 144 00:10:53,900 --> 00:10:56,400 You're kidding! That's everybody? 145 00:10:56,500 --> 00:10:59,500 That's everybody. I had the good sense to leave out family members 146 00:10:59,600 --> 00:11:02,700 and the Bradleys, with Neil's winning personality. 147 00:11:02,800 --> 00:11:07,100 You two compete in enough areas enough already enough. 148 00:11:07,200 --> 00:11:08,800 Well, that's it, then. 149 00:11:08,800 --> 00:11:14,000 We don't know a single person we can do it with, and it's too scary calling up strangers. 150 00:11:14,100 --> 00:11:18,100 Well, still, it was fun fantasising. 151 00:11:20,500 --> 00:11:21,900 You know... 152 00:11:22,900 --> 00:11:25,500 ...we could make up our own ad. Hm? 153 00:11:25,600 --> 00:11:29,500 We'd be in total control. We could get a PO box and we could screen all the mail. 154 00:11:30,500 --> 00:11:32,500 You can't be serious. 155 00:11:32,600 --> 00:11:34,200 I could be. 156 00:11:34,300 --> 00:11:36,200 If you are. 157 00:11:47,700 --> 00:11:50,100 No, no. We're not using a picture in this ad. 158 00:11:50,200 --> 00:11:52,200 Yeah, but we'll need one eventually. 159 00:11:55,800 --> 00:11:56,700 Ha! 160 00:11:56,800 --> 00:11:58,600 This one. 161 00:11:58,700 --> 00:12:02,100 - Couldn't you find one without the kids? - We'll just cut 'em out. 162 00:12:02,200 --> 00:12:04,600 Just like that? 163 00:12:06,800 --> 00:12:08,200 Just like that. 164 00:12:08,300 --> 00:12:12,000 OK. How about this? 165 00:12:12,000 --> 00:12:15,100 Curious but yellow? So are we. 166 00:12:15,200 --> 00:12:21,100 - Happy but restless suburbanites... - ...seek twin sparks to rekindle flame. 167 00:12:22,600 --> 00:12:27,100 Dirty minds, meticulously clean bodies. Expect the same with you or no go. 168 00:12:27,200 --> 00:12:30,400 - What do you think? - They sound perfect. 169 00:13:04,500 --> 00:13:08,400 - You check on the kids? - They're fine. Still doing homework. 170 00:13:08,500 --> 00:13:10,700 Anything interesting yet? 171 00:13:10,800 --> 00:13:12,800 These are the rejects. 172 00:13:14,600 --> 00:13:16,600 What's this? 173 00:13:16,600 --> 00:13:19,500 This is my rubber butt plug. Oh! 174 00:13:19,600 --> 00:13:21,200 That killed it for me, too. 175 00:13:22,600 --> 00:13:25,000 - What about these two? They're gorgeous. - They are. 176 00:13:25,800 --> 00:13:27,100 They're both men. 177 00:13:27,200 --> 00:13:30,400 - Jesus! - Oh, this is cute. 178 00:13:33,800 --> 00:13:37,900 Sorry about the out-of-season's greetings, but we're fresh out of centrefolds. 179 00:13:38,000 --> 00:13:41,500 You two sound just wonderful. Send us a picture, give us a call. 180 00:13:41,600 --> 00:13:44,800 Let's explore the possibilities. Love and kisses, Jack and Louise. 181 00:13:47,300 --> 00:13:48,200 Keeper. 182 00:14:15,500 --> 00:14:17,800 - Hi, who's calling? - Hi, this is Alan. 183 00:14:20,700 --> 00:14:22,600 - This is Alan. - This is Jack. 184 00:14:22,700 --> 00:14:24,700 This is Jack. 185 00:14:26,300 --> 00:14:29,400 Hi, look, I'm not sure if we're supposed to use last names. 186 00:14:29,400 --> 00:14:31,700 Whatever you feel comfortable with, Al. 187 00:14:33,900 --> 00:14:36,100 - Did you get the picture? - Yes we did. 188 00:14:36,200 --> 00:14:40,200 And, to be perfectly honest, I haven't seen Louise this excited in a long time. 189 00:14:40,300 --> 00:14:42,200 It's a good thing I'm not the jealous type. 190 00:14:42,300 --> 00:14:48,000 Listen, Wendy and I, we've never done anything like this before. 191 00:14:48,100 --> 00:14:50,200 I assume you have. 192 00:14:50,200 --> 00:14:52,400 Just a few times. 193 00:14:52,500 --> 00:14:55,600 So would tomorrow night be OK for you? 194 00:14:55,700 --> 00:14:56,700 Tomorrow? 195 00:14:56,800 --> 00:14:59,200 Neil Bradley's already made his presentation. 196 00:15:00,800 --> 00:15:03,000 The client is looking at his watch. 197 00:15:03,000 --> 00:15:06,800 - I'm talking to a client. - Is that Paul McGrew? 198 00:15:06,800 --> 00:15:08,600 No. 199 00:15:08,700 --> 00:15:11,000 How do you ever find anything in this mess? 200 00:15:12,400 --> 00:15:15,000 So, who's Neil Bradley? 201 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Some prick I work with. 202 00:15:17,100 --> 00:15:19,000 Uh-huh. And who's Paul McGrew? 203 00:15:19,100 --> 00:15:20,900 What, are you writing a book? 204 00:15:21,000 --> 00:15:24,600 Hey, I'm sorry. Look, I'm just trying to get to know you better. 205 00:15:25,800 --> 00:15:28,600 He owns a large hotel chain. 206 00:15:28,600 --> 00:15:32,200 I'm a sales manager for Western division for a food service company. 207 00:15:32,300 --> 00:15:37,600 I'm in sales, too. High-end audio and video stuff. My wife does a little modelling. 208 00:15:38,700 --> 00:15:42,700 Really? My wife works for a children's museum, part time. 209 00:15:42,800 --> 00:15:45,200 - And we have two kids. - Great. 210 00:15:45,300 --> 00:15:49,300 OK, listen. There's a place downtown called the Zebra Lounge. 211 00:15:49,400 --> 00:15:53,600 Let's meet there tomorrow night, say eight o'clock. No strings attached. 212 00:15:53,700 --> 00:15:55,800 - OK. - OK, bye. 213 00:15:58,000 --> 00:15:59,600 # JUDITH OWEN: Get Into It 214 00:16:03,500 --> 00:16:05,500 # I've been down in such a dark place 215 00:16:07,100 --> 00:16:09,200 # I've been a phoney and a fool 216 00:16:11,000 --> 00:16:14,400 # Just to please everybody who said that they love me 217 00:16:14,400 --> 00:16:18,000 # And I spat out the food that I was too afraid to swallow 218 00:16:18,100 --> 00:16:21,500 # I've been locked up in this attic 219 00:16:22,600 --> 00:16:24,300 # Still with love on my brain 220 00:16:26,400 --> 00:16:30,200 # And I tried so hard to get a little sunshine 221 00:16:30,200 --> 00:16:31,800 # Yes, I tried so hard 222 00:16:31,800 --> 00:16:33,600 # To break the cycle of pain 223 00:16:33,700 --> 00:16:34,700 # Pain, pain... 224 00:16:34,800 --> 00:16:36,700 # Get into it, baby... 225 00:16:38,400 --> 00:16:40,400 Alan, Wendy. 226 00:16:40,400 --> 00:16:41,900 I'm Jack. 227 00:16:42,000 --> 00:16:43,800 This is my wife Louise, 228 00:16:43,800 --> 00:16:45,900 the most beautiful woman in the world. 229 00:16:46,100 --> 00:16:47,900 - Hello. - Hi. 230 00:16:48,000 --> 00:16:50,400 Get comfortable and Jack will order some drinks. 231 00:16:52,900 --> 00:16:56,200 Tina, Louise and I will have the usual. And for you? 232 00:16:56,300 --> 00:16:58,800 - A White Label, please. - Let me guess. 233 00:16:58,900 --> 00:17:00,200 On the rocks? 234 00:17:00,300 --> 00:17:02,200 Yes. 235 00:17:03,200 --> 00:17:06,000 Er, the same. Thank you. 236 00:17:06,100 --> 00:17:07,400 I'm so glad you guys 237 00:17:07,500 --> 00:17:09,600 decided to get together with us. 238 00:17:09,600 --> 00:17:11,900 We haven't decided 239 00:17:12,000 --> 00:17:13,400 anything yet. 240 00:17:13,500 --> 00:17:18,100 You know, your ad was the first one that we'd answered in several months. 241 00:17:18,200 --> 00:17:20,500 I guess... 242 00:17:20,600 --> 00:17:23,800 I guess Louise and I are getting a little more discriminating. 243 00:17:23,800 --> 00:17:26,300 I suppose we should be flattered. 244 00:17:26,400 --> 00:17:30,200 I don't know. I figured I'd put that out there. It might be a bit more comforting. 245 00:17:30,300 --> 00:17:32,400 It's lucky you found us first. 246 00:17:32,500 --> 00:17:34,700 We are your first, right? 247 00:17:34,800 --> 00:17:35,900 Oh, yes. 248 00:17:36,000 --> 00:17:38,300 Most definitely. 249 00:17:39,200 --> 00:17:41,300 You know what I've learned from Louise? 250 00:17:42,700 --> 00:17:45,300 If you just relax and let yourself go, 251 00:17:45,400 --> 00:17:47,000 you can really have a lot of fun. 252 00:17:48,600 --> 00:17:51,800 We've just never done anything like this before. 253 00:17:51,800 --> 00:17:55,000 Nothing's going to happen that you don't want to. 254 00:17:55,000 --> 00:17:56,500 Oh. 255 00:17:58,900 --> 00:18:01,300 - Thank you. - You're welcome. 256 00:18:01,400 --> 00:18:02,300 OK... 257 00:18:03,900 --> 00:18:04,900 A toast. 258 00:18:05,000 --> 00:18:06,900 To... 259 00:18:21,300 --> 00:18:22,600 Hey. 260 00:18:32,000 --> 00:18:34,500 Will you excuse us a minute? 261 00:18:38,000 --> 00:18:40,300 Are we crazy? 262 00:18:40,400 --> 00:18:43,200 I think they're pretty normal, considering. 263 00:18:43,300 --> 00:18:46,800 - Do you like him? - I don't know. I mean, he's charming. 264 00:18:46,900 --> 00:18:48,800 He's...kind of intriguing. 265 00:18:50,500 --> 00:18:52,300 Excuse me. 266 00:18:52,400 --> 00:18:54,700 How do you feel about her? 267 00:18:54,800 --> 00:18:57,400 She's nice, attractive, 268 00:18:57,500 --> 00:18:58,500 very sexy. 269 00:18:58,600 --> 00:19:00,500 Yeah, she is very sexy. 270 00:19:00,600 --> 00:19:02,500 I like his eyes. 271 00:19:03,500 --> 00:19:05,600 Well, it was nice meeting you two. 272 00:19:05,600 --> 00:19:07,400 We're going to pass. 273 00:19:07,400 --> 00:19:11,700 - I'm so disappointed. - No, that's OK, if that's your choice. 274 00:19:11,800 --> 00:19:15,300 But we were having such a nice talk. Please, come finish your drinks. 275 00:19:17,400 --> 00:19:19,300 Sure. 276 00:19:20,800 --> 00:19:21,800 You know, baby, 277 00:19:21,800 --> 00:19:26,400 I wish it would have been that easy for us to fix our little fling problem. 278 00:19:26,500 --> 00:19:29,600 You're not having affairs yet, are you? 279 00:19:29,600 --> 00:19:31,600 No, no. 280 00:19:31,700 --> 00:19:33,800 - Not quite. - It's problems like that 281 00:19:33,900 --> 00:19:35,600 that are difficult to solve. 282 00:19:35,600 --> 00:19:39,500 Have you guys read any self-help books or done any counselling? 283 00:19:39,600 --> 00:19:43,000 - We haven't had much luck with them. - We appreciate your concern, 284 00:19:43,100 --> 00:19:46,700 but, well, we're just not ready for this. 285 00:19:47,900 --> 00:19:49,500 You know, 286 00:19:49,600 --> 00:19:51,300 Alan, 287 00:19:52,300 --> 00:19:56,600 sometimes it's not such a good idea to wait until you feel like you're ready. 288 00:19:57,800 --> 00:20:00,200 I know for Louise and I, 289 00:20:00,300 --> 00:20:02,400 it felt like we were running out of time. 290 00:20:14,200 --> 00:20:17,600 You know, if we were to do this, 291 00:20:17,600 --> 00:20:19,600 how's it going to work? 292 00:20:19,700 --> 00:20:21,400 - How would it work? - Hypothetically. 293 00:20:21,500 --> 00:20:23,900 - Of course. - Our house is out of the question. 294 00:20:24,000 --> 00:20:26,600 - With the kids - Ours, too. We have the painters in. 295 00:20:26,700 --> 00:20:29,400 Why don't you guys leave it up to us? 296 00:20:30,800 --> 00:20:32,300 Hypothetically. 297 00:20:42,700 --> 00:20:44,900 Yeah. How does this sound? 298 00:20:45,000 --> 00:20:47,600 Whatever we do, we do it together. 299 00:20:47,600 --> 00:20:51,100 When one of us wants to stop, we both stop, no questions asked. 300 00:20:51,200 --> 00:20:54,900 And we'll never do anything that might hurt the kids. 301 00:20:55,000 --> 00:20:57,600 I couldn't have put it better myself. 302 00:20:57,700 --> 00:20:59,200 You want me to sign it? 303 00:20:59,300 --> 00:21:01,300 No, your word's good enough for me. 304 00:21:08,500 --> 00:21:10,800 Look, if this doesn't feel right, 305 00:21:10,800 --> 00:21:13,600 we'll just...cut it short and come home. 306 00:21:20,300 --> 00:21:22,300 Right. 307 00:21:32,100 --> 00:21:34,100 Do you think we're dressed right? 308 00:21:34,200 --> 00:21:36,900 I don't know. I've never dressed for an orgy before. 309 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 Wow, Mom. 310 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 You look beautiful. 311 00:21:40,100 --> 00:21:41,500 Thank you. 312 00:21:41,600 --> 00:21:43,700 - You too, Daddy. - Thanks. Works for them. 313 00:21:43,800 --> 00:21:46,400 I want you to do everything Nancy asks you to do. 314 00:21:46,500 --> 00:21:48,800 I promise there'll be something in it for you. 315 00:21:50,000 --> 00:21:50,900 Wow! 316 00:21:52,200 --> 00:21:54,400 That's the biggest car I've ever seen. 317 00:21:55,600 --> 00:21:56,700 Hi. 318 00:21:56,800 --> 00:21:58,100 Who are they? 319 00:21:58,200 --> 00:22:02,200 Just some friends. We'd better hurry before they bring out the whole neighbourhood. 320 00:22:02,300 --> 00:22:04,100 See you. 321 00:22:04,200 --> 00:22:06,100 - Bye, Mommy. Bye, Daddy. - Bye. 322 00:22:06,200 --> 00:22:07,800 Wow! 323 00:22:07,800 --> 00:22:11,400 Glass of champagne to the first person who can guess 324 00:22:11,500 --> 00:22:14,000 what Louise is doing to me right now. 325 00:22:15,100 --> 00:22:16,000 Kidding. 326 00:22:16,100 --> 00:22:18,600 You've gone to such expense. No trouble. 327 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 A friend of mine owns the car. 328 00:22:24,100 --> 00:22:26,200 So, how's the painting going? 329 00:22:26,300 --> 00:22:28,200 What's that? 330 00:22:28,300 --> 00:22:30,400 You said you were getting your house painted. 331 00:22:30,500 --> 00:22:32,400 Oh, no, we just say that. 332 00:22:32,500 --> 00:22:35,400 Jack and I like to keep our home private. 333 00:22:35,500 --> 00:22:37,500 I wish we'd thought of that. 334 00:22:37,600 --> 00:22:40,000 You guys aren't in a hurry to get home, are you? 335 00:22:40,000 --> 00:22:42,900 - Our sitter can stay the night... - If we ask her to. 336 00:22:43,000 --> 00:22:44,500 Good. 337 00:22:44,600 --> 00:22:46,400 Perfect. 338 00:22:47,600 --> 00:22:50,400 So, Al... Is it all right if I call yon Al? 339 00:22:50,500 --> 00:22:52,700 - Excuse me? - Forget it. Um... 340 00:22:52,800 --> 00:22:55,400 Would you like to trade seats with me? 341 00:22:55,400 --> 00:22:56,800 Because, 342 00:22:56,900 --> 00:22:59,500 although Louise and I... 343 00:22:59,600 --> 00:23:01,900 don't look like it, 344 00:23:02,000 --> 00:23:05,800 we're sitting over here feeling a bit like a senate subcommittee. 345 00:23:07,700 --> 00:23:09,800 Is that all right? - Sure. Yeah? 346 00:23:11,300 --> 00:23:12,600 OK. 347 00:23:12,700 --> 00:23:15,200 - So, how do we look? Fabulous. 348 00:23:15,300 --> 00:23:18,400 I would say you're the second sexiest couple in the car. 349 00:23:18,500 --> 00:23:20,600 - You look like 350 00:23:20,600 --> 00:23:24,600 - you had a tough day at the office. - Actually, I did. 351 00:23:24,700 --> 00:23:28,600 Alan's up for a vice-presidency and he's got some pretty tough competition. 352 00:23:28,700 --> 00:23:30,800 Ah, yes. Neil Bradley. 353 00:23:30,900 --> 00:23:32,800 Little prick. 354 00:23:35,600 --> 00:23:38,300 A little tense? 355 00:23:48,200 --> 00:23:50,200 You don't like champagne? 356 00:23:50,300 --> 00:23:54,000 - Er, no, it's the bubbles. - Honey? 357 00:23:54,000 --> 00:23:55,700 - Yes? - Can we get Wendy 358 00:23:55,800 --> 00:23:58,200 - some White Label? - Sure. 359 00:23:58,300 --> 00:23:59,600 Here, let me. 360 00:24:01,000 --> 00:24:02,200 Er, dilemma. 361 00:24:02,200 --> 00:24:04,800 - Pick your hand. Thank you. - Here, I'll take this. 362 00:24:08,200 --> 00:24:09,100 A toast 363 00:24:09,200 --> 00:24:11,100 Let's have some fun. 364 00:24:11,200 --> 00:24:12,000 To fun! 365 00:24:56,200 --> 00:24:58,200 Come, let me show you the view. 366 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Don't worry. She's in good hands. 367 00:29:34,900 --> 00:29:39,100 - What did we get him? Let's see. - No, no. It's already... It's half wrapped. 368 00:29:40,800 --> 00:29:45,200 Hi, you are through to the Barnets. Leave a message after the beep. 369 00:29:45,300 --> 00:29:48,000 - Hey, it's Jack here. 370 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 Where have you two been hiding? 371 00:29:50,100 --> 00:29:53,200 Louise and I would love to see you two again... 372 00:29:53,300 --> 00:29:57,100 - Didn't you return their last call? - No, I never got round to it. 373 00:29:57,200 --> 00:30:00,100 Honey, you're not trying to string them along, are you? 374 00:30:00,200 --> 00:30:03,800 I'm just not comfortable with discussing it, that's all. 375 00:30:05,000 --> 00:30:07,400 Tell them that we had a really good time 376 00:30:07,400 --> 00:30:11,000 and we appreciate their concern but we don't need them any more. 377 00:30:11,100 --> 00:30:13,200 They'd take it too personally. 378 00:30:13,300 --> 00:30:14,600 Yes. 379 00:30:14,700 --> 00:30:17,600 Well, then, tell them that it doesn't fit into our lifestyle. 380 00:30:17,700 --> 00:30:20,100 I'm sure they can understand that. 381 00:30:20,200 --> 00:30:22,500 - OK. I can do that. I'll call them. - Good. 382 00:30:22,600 --> 00:30:23,600 - Good. - Good. 383 00:30:23,600 --> 00:30:25,600 Yes. 384 00:30:27,900 --> 00:30:29,400 What? 385 00:30:29,400 --> 00:30:33,800 - They were incredible, though, weren't they? - Yeah, they were, but so are we. 386 00:30:46,600 --> 00:30:48,000 One... 387 00:30:48,100 --> 00:30:49,700 Two... 388 00:30:49,800 --> 00:30:50,800 Three... 389 00:30:50,900 --> 00:30:52,900 Blow! 390 00:31:00,400 --> 00:31:04,000 Are you about finished with that thing? The ice cream's melting. 391 00:31:04,100 --> 00:31:06,900 - How come you scooped it out so soon? - Wendy asked me to. 392 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 Here, Mom, let's cut this cake. 393 00:31:09,100 --> 00:31:11,800 Hello, everybody. Sorry we're late. 394 00:31:11,900 --> 00:31:13,900 What a great place to have a party. 395 00:31:17,600 --> 00:31:18,500 Jack. Louise. 396 00:31:18,600 --> 00:31:21,200 Everybody, this is Jack and Louise. 397 00:31:21,200 --> 00:31:22,200 Hi. 398 00:31:22,300 --> 00:31:26,100 - Friends. And this is Wendy's mom. - Oh! 399 00:31:28,100 --> 00:31:30,200 - Hey, Jack. Ken. - Nice to meet you. 400 00:31:30,300 --> 00:31:33,300 And this must be the birthday boy. 401 00:31:34,200 --> 00:31:36,500 Is it for me? 402 00:31:36,600 --> 00:31:39,000 No, it's for me. 403 00:31:40,400 --> 00:31:44,700 Happy Birthday, Daniel. from Aunt Louise and Uncle Jack. 404 00:31:45,500 --> 00:31:48,900 - Buddy, you have fun with that. - They're not our aunt and uncle. 405 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 They're just being friendly. Be polite. 406 00:31:51,100 --> 00:31:55,100 - Is anybody going to give us some cake? - Of course, yes, have some cake. 407 00:31:55,200 --> 00:31:56,700 Do you have a smaller piece? 408 00:31:56,800 --> 00:31:59,600 Thanks. I need a fork and... 409 00:32:01,300 --> 00:32:03,200 ...maybe a napkin. 410 00:32:03,300 --> 00:32:05,700 Oh, would you like to have some? 411 00:32:05,800 --> 00:32:08,100 We'll get our own, OK? 412 00:32:08,200 --> 00:32:09,400 Thanks, pal. 413 00:32:09,500 --> 00:32:12,200 - Who wants to see Uncle Jack juggle? - ALL: Me! 414 00:32:12,200 --> 00:32:14,400 All right. Check it out. 415 00:32:14,500 --> 00:32:16,100 You're doing great, honey. 416 00:32:16,200 --> 00:32:19,200 Thank you, baby. Alan, if I hadn't called your secretary, 417 00:32:19,300 --> 00:32:21,600 I never would have known about this panty. 418 00:32:21,700 --> 00:32:23,000 Huh? 419 00:32:24,600 --> 00:32:26,500 Ta-da! 420 00:32:29,900 --> 00:32:32,900 Everybody loves Jack. Don't you find him attractive? 421 00:32:33,000 --> 00:32:36,200 Because I find your husband Ken very good-looking. 422 00:32:40,700 --> 00:32:42,800 Ken, get the kids. It's time to go. 423 00:32:42,900 --> 00:32:44,000 One hand. 424 00:32:46,300 --> 00:32:47,300 Sorry. 425 00:32:47,400 --> 00:32:49,200 Maybe I can try behind my back. 426 00:32:51,600 --> 00:32:54,200 I could kill your secretary. 427 00:32:55,900 --> 00:32:58,400 You asked her to give out the directions. 428 00:32:58,500 --> 00:33:00,300 Yes, to invited guests. 429 00:33:00,400 --> 00:33:03,800 And what was she supposed to do? Interrogate every caller? 430 00:33:03,800 --> 00:33:07,800 I got a present, too, from Aunt Louise. It's my unbirthday present. 431 00:33:10,400 --> 00:33:12,300 A bracelet? 432 00:33:13,700 --> 00:33:15,700 It's nice, honey. 433 00:33:16,800 --> 00:33:18,700 It's really nice. 434 00:33:21,700 --> 00:33:23,700 Yeah, I know. 435 00:33:26,100 --> 00:33:28,100 I'll call you on Tuesday. Yep. 436 00:33:29,800 --> 00:33:31,200 Congratulations. 437 00:33:32,600 --> 00:33:33,600 What for? 438 00:33:33,600 --> 00:33:36,300 For finally getting a shot with Paul McGrew. 439 00:33:36,400 --> 00:33:38,700 No kidding? 440 00:33:38,800 --> 00:33:42,000 - All my nuisance calls must have paid off. - Apparently so. 441 00:33:42,100 --> 00:33:46,200 His office called. He wants to play tennis. We've got a court for one o'clock. 442 00:33:46,300 --> 00:33:48,800 Alan, this is our big chance. 443 00:33:52,600 --> 00:33:55,900 When he gets here, you introduce us. I'll take it from there. 444 00:33:56,000 --> 00:33:59,500 That's gonna be a little hard. I don't even know what he looks like. 445 00:33:59,600 --> 00:34:01,700 Well, that must be him right there. 446 00:34:01,800 --> 00:34:04,100 Good afternoon, gentlemen. 447 00:34:04,200 --> 00:34:07,200 - No. - Alan, good to see you. 448 00:34:07,300 --> 00:34:09,300 And you must be the big boss. 449 00:34:10,600 --> 00:34:12,800 I thought you didn't know what he looks like. 450 00:34:12,900 --> 00:34:15,800 I don't know what he looks like. That's somebody else. 451 00:34:15,900 --> 00:34:17,700 A friend, sort of. 452 00:34:17,800 --> 00:34:19,400 Hey, fellas. I'm Jack Bauer. 453 00:34:19,500 --> 00:34:21,700 - Adam Frazier. - Great to see you, Adam. 454 00:34:21,800 --> 00:34:23,300 - Hey, Alan. - Jack. 455 00:34:23,400 --> 00:34:25,800 - Our fourth's running a little late. - Excuse me? 456 00:34:25,900 --> 00:34:28,800 - Paul McGrew. It's why you're here, isn't it? - Yes, but... 457 00:34:28,800 --> 00:34:31,000 - Jack, buddy. - You're gonna love this guy. 458 00:34:31,100 --> 00:34:33,400 - Hey. Paul. Good to see you. - Hi. Paul McGrew. 459 00:34:33,500 --> 00:34:34,600 - Adam Frazier. - Hi. 460 00:34:34,700 --> 00:34:35,600 Alan Barnet. 461 00:34:35,700 --> 00:34:38,600 Finally. Jack says you'll make me an offer I can't refuse. 462 00:34:38,700 --> 00:34:39,700 We're gonna try. 463 00:34:39,800 --> 00:34:42,200 If it's anywhere near as good as the deal he cut me, 464 00:34:42,300 --> 00:34:44,300 we're gonna be in business. 465 00:34:44,400 --> 00:34:46,000 Let's get to it. 466 00:34:46,000 --> 00:34:48,900 So, Paul's company 467 00:34:49,000 --> 00:34:50,800 commissioned my company 468 00:34:50,900 --> 00:34:52,800 to do his whole chain. 469 00:34:52,800 --> 00:34:54,800 Monitors, speakers, everything. 470 00:34:56,300 --> 00:35:00,500 Big-screen TVs, wireless speakers in all the bars. It is going to be sensational. 471 00:35:00,600 --> 00:35:01,900 Don't hurt him, Alan. 472 00:35:11,200 --> 00:35:13,500 - Get you next time, Bauer. - Any time, Paul. 473 00:35:13,600 --> 00:35:16,100 - Good game. - Take it easy, Paul. 474 00:35:16,200 --> 00:35:17,900 See you at the office. 475 00:35:18,000 --> 00:35:20,200 I enjoyed that. I got to do that more often. 476 00:35:21,300 --> 00:35:23,000 He likes you already. I can tell. 477 00:35:23,100 --> 00:35:25,800 - How did you do this? - It was easy. 478 00:35:25,900 --> 00:35:27,800 Just closed him with a great deal. 479 00:35:30,100 --> 00:35:31,000 Just like that. 480 00:35:31,100 --> 00:35:32,900 It's all in the technique. 481 00:35:33,000 --> 00:35:35,500 FPQS. 482 00:35:36,900 --> 00:35:37,900 What? 483 00:35:38,000 --> 00:35:39,900 Friendly, persistent, 484 00:35:40,000 --> 00:35:42,800 questioning stare. 485 00:35:42,900 --> 00:35:46,500 You know, when you get to that critical moment in a transaction... 486 00:35:46,600 --> 00:35:47,500 Right. 487 00:35:47,600 --> 00:35:49,600 ...this is what I do. 488 00:35:55,900 --> 00:35:57,200 Is that good, or what? 489 00:36:00,200 --> 00:36:02,700 You didn't tell him about...us. 490 00:36:02,800 --> 00:36:05,000 Of course not. This is business, buddy. 491 00:36:05,100 --> 00:36:07,000 Come on. Let's play. Let's play. 492 00:36:17,500 --> 00:36:19,400 Jack could sell circles around me. 493 00:36:21,200 --> 00:36:23,200 Well, what did he do it for? 494 00:36:24,200 --> 00:36:26,200 Commission? Finder's fee? 495 00:36:27,200 --> 00:36:29,200 To get what he wants. 496 00:36:29,300 --> 00:36:31,300 Which is? 497 00:36:32,700 --> 00:36:33,600 Us. 498 00:36:36,200 --> 00:36:39,800 Alan, I thought we said we wouldn't do that any more. 499 00:36:39,900 --> 00:36:41,500 I know. 500 00:36:42,500 --> 00:36:44,600 But it was a huge favour he did. 501 00:36:44,600 --> 00:36:47,200 I mean, I may get the promotion. 502 00:36:47,200 --> 00:36:49,900 There could be a big bonus. 503 00:36:50,000 --> 00:36:51,300 It seems rude not to... 504 00:36:56,800 --> 00:36:58,700 That's ridiculous. I'm sorry. 505 00:36:59,800 --> 00:37:02,100 - Well... - Forget it. 506 00:37:02,200 --> 00:37:04,700 OK, but is that... I mean, is that what you want? 507 00:37:06,100 --> 00:37:08,100 Do you want to do it again? 508 00:37:10,900 --> 00:37:12,900 Do you? 509 00:37:13,900 --> 00:37:15,800 You want her again, don't you? 510 00:37:35,200 --> 00:37:37,200 One more time wouldn't kill me. 511 00:37:48,400 --> 00:37:49,800 OK. 512 00:37:50,800 --> 00:37:52,800 But just one more time. 513 00:38:04,000 --> 00:38:06,400 When was the last time this car was tuned up? 514 00:38:06,400 --> 00:38:08,600 I don't drive it any more, honey. You do. 515 00:38:09,900 --> 00:38:13,900 If it was my car, I'd pay someone to drive it off a cliff. 516 00:38:17,000 --> 00:38:19,700 When you want to chauffeur the kids round all day, 517 00:38:19,800 --> 00:38:22,200 you can take the mini van and I'll take my car back. 518 00:38:25,400 --> 00:38:27,400 You still have a great ass, you know? 519 00:38:27,500 --> 00:38:30,400 Thank you. You have a great ass, too. 520 00:38:31,900 --> 00:38:33,900 I could get jealous tonight. 521 00:38:35,100 --> 00:38:36,700 I'm hoping you do. 522 00:38:37,800 --> 00:38:40,700 Really? Well, two can play that game. 523 00:38:40,800 --> 00:38:42,100 Give us a kiss. 524 00:38:49,200 --> 00:38:51,200 Hello, Barnets. 525 00:38:53,800 --> 00:38:56,200 We missed you. 526 00:38:56,300 --> 00:38:58,200 We've been looking forward to this. 527 00:39:01,600 --> 00:39:05,200 - You look amazing. - Thank you. I got my hair done. 528 00:39:05,300 --> 00:39:07,300 - Hi. - Hello. 529 00:39:08,400 --> 00:39:10,900 You're looking pretty smooth yourself, Alan. 530 00:39:11,000 --> 00:39:14,100 - Why, thank you. I actually shaved. - What do you think? 531 00:39:14,200 --> 00:39:17,500 This is awesome. Should have worn toga. 532 00:39:17,600 --> 00:39:20,000 You won't be needing one. 533 00:39:20,100 --> 00:39:22,400 Come on. 534 00:39:27,000 --> 00:39:30,800 I thought we'd try something different tonight. You guys ever done ecstasy? 535 00:39:30,900 --> 00:39:34,000 I took a Quaalude once in college 536 00:39:34,000 --> 00:39:40,100 Well, they've made some amazing advances on the recreational drug front. 537 00:39:47,400 --> 00:39:49,000 I'm up for it. 538 00:39:55,700 --> 00:39:57,200 - Are you cold? - That's nice. 539 00:40:05,000 --> 00:40:07,500 - You've never done this? - No. 540 00:40:49,300 --> 00:40:50,700 To good friends. 541 00:40:50,800 --> 00:40:52,700 To good business. 542 00:41:09,100 --> 00:41:11,200 Have you ever been with a woman before? 543 00:41:13,000 --> 00:41:15,400 # KIM ERIN: Believe 544 00:41:15,500 --> 00:41:18,400 # Coming down, going down, getting down, coming down 545 00:41:18,500 --> 00:41:20,800 # Cos you came around 546 00:41:20,800 --> 00:41:22,900 # Come and seize the disease 547 00:41:23,000 --> 00:41:26,000 # Won't you please stay away for my hands are weak 548 00:41:27,200 --> 00:41:31,200 # I may just die 549 00:41:32,300 --> 00:41:34,900 # And I'll do it again and again and again 550 00:41:35,000 --> 00:41:36,200 # And again 551 00:41:39,100 --> 00:41:40,000 # Feeling sin 552 00:41:40,100 --> 00:41:42,200 # Feeling sin 553 00:41:42,300 --> 00:41:44,400 # Feeling fingers through my hair 554 00:41:45,000 --> 00:41:46,600 # Feeling sad 555 00:41:46,600 --> 00:41:48,100 # Feeling sad 556 00:41:48,200 --> 00:41:50,100 # Don't you feel it? 557 00:41:50,900 --> 00:41:54,600 # I may just die 558 00:41:55,700 --> 00:41:57,700 # But I'd do it again and again 559 00:41:57,800 --> 00:42:00,300 # And again and again 560 00:42:05,500 --> 00:42:07,700 # I'm sad 561 00:42:07,800 --> 00:42:09,700 # Too sad am I 562 00:42:11,200 --> 00:42:13,700 # I'm lost in your love 563 00:42:13,800 --> 00:42:17,200 # Nothing says you don't believe 564 00:42:18,500 --> 00:42:20,100 # You can't believe 565 00:42:22,800 --> 00:42:24,800 # Lies... 566 00:43:03,600 --> 00:43:06,700 Mom, Daniel put three spoonfuls of sugar on his cereal. 567 00:43:06,800 --> 00:43:09,800 Mom, why don't you put it in the blender? 568 00:43:09,900 --> 00:43:14,300 - That's how Dad always does it. - I don't want to hear the blender this morning. 569 00:43:14,400 --> 00:43:16,100 - Hello. 570 00:43:17,200 --> 00:43:18,700 Hi, Mom. Can I call you back? 571 00:43:18,800 --> 00:43:21,000 - Why didn't you get us up? - I'm on the phone. 572 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 Um, what? 573 00:43:25,100 --> 00:43:28,700 - I forgot to leave the number with the sitter. - We'll be late for school. 574 00:43:28,800 --> 00:43:32,200 Nothing's wrong. I'm fine. I'll call you back later, OK? Bye. 575 00:43:32,300 --> 00:43:34,600 - I want my orange juice. - Eat your cereal. 576 00:43:34,700 --> 00:43:35,800 We don't want to be late. 577 00:43:40,200 --> 00:43:42,200 I knew that was gonna happen. 578 00:43:43,200 --> 00:43:44,800 You know what? You guys, 579 00:43:44,900 --> 00:43:48,000 go get your backpacks on and I'll write you a note. Go. 580 00:43:59,100 --> 00:44:01,200 Why don't you ever help me? 581 00:44:02,600 --> 00:44:04,000 About last night... 582 00:44:04,000 --> 00:44:06,900 Let's not talk about it, OK? It's over. 583 00:44:07,000 --> 00:44:08,900 I'm gonna get the kids. 584 00:44:13,300 --> 00:44:15,900 So, are you ready to face the food smart guys? 585 00:44:16,000 --> 00:44:19,800 I wouldn't worry about me, Alan. You know, it was supposed to be my account. 586 00:44:19,900 --> 00:44:22,300 Frazier must really want it to send both of us. 587 00:44:22,400 --> 00:44:24,800 If he'd really wanted it, he'd have sent just me. 588 00:44:24,800 --> 00:44:25,800 Hey, guys. 589 00:44:27,400 --> 00:44:28,800 Neil Bradley, right? 590 00:44:28,800 --> 00:44:31,300 - Yeah. - Great suit. Jack Bauer. How are you? 591 00:44:31,400 --> 00:44:32,600 Hi. 592 00:44:32,700 --> 00:44:34,700 Alan's told me all about you. 593 00:44:36,000 --> 00:44:39,300 - See you at the meeting, Neil. - Right. 594 00:44:39,400 --> 00:44:41,800 You take care now. 595 00:44:41,800 --> 00:44:44,400 You don't call any more. 596 00:44:44,500 --> 00:44:46,400 - Is that why you came? - Yeah. 597 00:44:46,500 --> 00:44:49,500 I've been kind of swamped at work. 598 00:44:49,600 --> 00:44:52,800 Oh. Well, listen, buddy, 599 00:44:52,900 --> 00:44:55,200 Louise really misses you. 600 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Know what I'm saying? But you're busy. I understand. 601 00:44:58,800 --> 00:45:03,300 - Can't make it tonight. Let's try tomorrow. - It's Brooke's recital tomorrow. 602 00:45:03,400 --> 00:45:05,300 I'll check my calendar. 603 00:45:07,300 --> 00:45:10,900 If I didn't know any better, I'd think you were trying to AVOID US. 604 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 OK. 605 00:45:16,000 --> 00:45:20,900 OK. Next week. How about a show, dinner? Whatever you want. 606 00:45:21,000 --> 00:45:22,800 Great. 607 00:45:22,900 --> 00:45:24,900 See how easy that was. 608 00:45:25,900 --> 00:45:27,600 Call me. Promise? 609 00:45:28,600 --> 00:45:30,000 I promise. 610 00:45:30,100 --> 00:45:32,000 See you soon. 611 00:45:36,900 --> 00:45:39,400 Thank you very much for your presentation. 612 00:45:39,500 --> 00:45:41,700 You obviously put a lot of work into it. 613 00:45:41,800 --> 00:45:44,600 We'll think about it and...get back to you. 614 00:45:46,700 --> 00:45:49,400 - OK. - Hank, with all due respect, 615 00:45:50,500 --> 00:45:52,600 there is nothing to think about. 616 00:45:52,700 --> 00:45:55,300 We all know there isn't anyone else in this industry 617 00:45:55,400 --> 00:45:57,800 who can match our quality, service or price. 618 00:46:01,400 --> 00:46:03,300 So, what do you say? 619 00:46:09,400 --> 00:46:13,200 What a day! Get promoted in the morning, close a deal the same night. 620 00:46:13,200 --> 00:46:15,400 Promoted? What the hell are you talking about? 621 00:46:15,400 --> 00:46:18,500 - Didn't Adam tell you? He picked me. - No, he didn't tell me. 622 00:46:18,600 --> 00:46:21,200 He probably didn't want you to fuck up this deal. 623 00:46:21,300 --> 00:46:24,800 Fuck it up? I closed it, you piece of shit. 624 00:46:28,300 --> 00:46:30,200 We'll bring it up at your review. 625 00:46:33,600 --> 00:46:35,000 See you tomorrow, pal. 626 00:46:49,900 --> 00:46:52,100 Are you coming? 627 00:47:32,600 --> 00:47:34,300 No way. 628 00:47:34,400 --> 00:47:37,000 Louise, I can't do this. Wendy and I, we're not... 629 00:47:37,100 --> 00:47:39,200 You'll never have this with your wife. 630 00:48:03,600 --> 00:48:04,600 Hey, buddy. 631 00:48:16,600 --> 00:48:20,200 Now, that's what I call a promotion. 632 00:48:20,200 --> 00:48:23,400 You ass-kissing piece of shit! 633 00:48:46,600 --> 00:48:48,200 Ow. Jesus! 634 00:49:52,900 --> 00:49:55,700 I don't know. She won't come out of the bedroom. 635 00:49:55,800 --> 00:49:57,800 Daddy had to work late. 636 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 Where have you been? 637 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 - Who are you talking to? - Grandma. 638 00:50:05,000 --> 00:50:07,300 Mom's in a bad mood. Like, what else is new? 639 00:50:14,000 --> 00:50:15,100 Hey, Margaret. 640 00:50:15,200 --> 00:50:16,800 Yeah, I just walked in. 641 00:50:16,800 --> 00:50:19,900 Look, whatever she's upset about, I'll take care of it. 642 00:50:21,000 --> 00:50:23,800 Yeah. OK. Don't worry about it. 643 00:50:23,900 --> 00:50:25,800 I'll call you. 644 00:50:26,900 --> 00:50:32,000 We're not the right kind of people, Alan. Whatever made us think we could do this? 645 00:50:32,100 --> 00:50:35,300 Honey, we've made some mistakes, but they're in the past. 646 00:50:35,400 --> 00:50:37,100 It's behind us. It's done. 647 00:50:37,200 --> 00:50:39,300 Everything is OK. Really. 648 00:50:40,600 --> 00:50:42,600 It's going to be OK. Really. 649 00:50:45,900 --> 00:50:48,400 What happened to your lip? 650 00:50:48,500 --> 00:50:51,200 I banged it getting in the car. 651 00:50:51,300 --> 00:50:53,100 It's nothing. 652 00:50:53,200 --> 00:50:55,600 Promise me that we'll never see them again. 653 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 I promise. 654 00:51:03,300 --> 00:51:05,000 I swear to God. 655 00:51:05,800 --> 00:51:07,800 I swear to God. 656 00:51:09,200 --> 00:51:11,100 Are you wearing a new cologne? 657 00:51:12,900 --> 00:51:14,400 No. 658 00:51:14,500 --> 00:51:16,500 No, it must be that soap. 659 00:51:16,600 --> 00:51:18,700 You're right. You're right, you know. 660 00:51:18,800 --> 00:51:20,700 We ought to get things back on track. 661 00:51:23,800 --> 00:51:25,700 - What do you want to do? - Just... 662 00:51:25,800 --> 00:51:29,800 something...normal. 663 00:51:38,000 --> 00:51:40,300 Are you gonna answer the phone? 664 00:51:44,700 --> 00:51:46,600 Hello. 665 00:51:47,700 --> 00:51:49,200 Oh, my God! What... 666 00:51:49,700 --> 00:51:52,500 The meeting broke up around 10:15. 667 00:51:52,600 --> 00:51:55,400 The last time I saw Neil, he was heading for the elevator. 668 00:51:55,400 --> 00:51:59,300 MAN: Then you didn't leave together? - No, I went to the men's room. 669 00:52:01,200 --> 00:52:03,100 We take separate cars. 670 00:52:04,600 --> 00:52:07,000 So was it a mugging? What happened? 671 00:52:07,000 --> 00:52:11,400 He was beaten to death. They think a pipe or a lug wrench or something. 672 00:52:11,500 --> 00:52:13,400 Jesus. 673 00:52:14,600 --> 00:52:17,100 After you left the men's room, what did you do? 674 00:52:20,200 --> 00:52:23,200 I went to the parking garage, got in my car. 675 00:52:23,200 --> 00:52:25,800 Did you notice anything unusual in the garage? 676 00:52:25,900 --> 00:52:28,100 No. Just got in my car and left. 677 00:52:29,400 --> 00:52:33,400 The parking attendant's records show that you left the garage at 10:44. 678 00:52:33,500 --> 00:52:35,800 - Wait a minute. Is Alan a suspect? - Honey. 679 00:52:35,900 --> 00:52:41,600 Some of the night staff said you and Mr Bradley had an argument in the lobby at about 10:20. 680 00:52:41,700 --> 00:52:45,400 It wasn't really an argument. We were discussing a business deal. 681 00:52:45,500 --> 00:52:47,200 I'm just establishing a timeline. 682 00:52:47,300 --> 00:52:50,200 Detective, if you think Alan had anything to do with this, 683 00:52:50,200 --> 00:52:55,000 he is the straightest, most law-abiding citizen in the world. 684 00:52:55,100 --> 00:52:57,200 As of now, we don't have any suspects. 685 00:53:00,800 --> 00:53:02,800 So, are we through, then? 686 00:53:02,900 --> 00:53:07,600 Sure. I know where I can find you. Sorry to bother you both so late. 687 00:53:08,600 --> 00:53:10,600 Oh, what happened to your lip? 688 00:53:10,700 --> 00:53:15,100 Oh, I banged it on the car door. I'm a real klutz sometimes. 689 00:53:24,500 --> 00:53:26,000 I'm still hungry. 690 00:53:26,100 --> 00:53:29,600 Let's make cookies. We haven't done that in a long time. 691 00:53:29,700 --> 00:53:32,600 Chocolate chip. I like peanut butter. 692 00:53:32,600 --> 00:53:36,300 What do you think, Dad? Huh? Oh, I'm sorry. Whatever. 693 00:53:40,900 --> 00:53:43,000 Uncle Jack! 694 00:53:43,100 --> 00:53:45,600 - We just had pizza. - Hey, right on, brother! 695 00:53:46,000 --> 00:53:48,400 - Where's Aunt Louise? - She's at home, 696 00:53:48,400 --> 00:53:51,000 but she told me to give you a big hug. 697 00:53:51,100 --> 00:53:53,800 Now, run in there and see. I brought you a surprise. 698 00:53:53,800 --> 00:53:55,800 Oh, boy! 699 00:53:57,200 --> 00:53:59,800 - Went for pizza, huh? - Yeah. How did you get in? 700 00:54:00,800 --> 00:54:04,800 Everybody always leaves a key right under their potted plant. 701 00:54:05,900 --> 00:54:08,400 Mom, Dad, come see what Uncle Jack bought us. 702 00:54:12,100 --> 00:54:13,600 Wow, they're almost life-size. 703 00:54:13,600 --> 00:54:15,400 This is awesome! 704 00:54:16,600 --> 00:54:19,800 We asked for one of these for Christmas the last two years, 705 00:54:19,900 --> 00:54:22,200 but Mom and Dad said we couldn't afford it. 706 00:54:23,200 --> 00:54:24,500 Thanks, Uncle Jack. 707 00:54:24,600 --> 00:54:28,400 He's not your uncle, Daniel. Why don't you take your brother outside? 708 00:54:28,500 --> 00:54:31,600 - Oh, do we have to? - Just go. 709 00:54:37,800 --> 00:54:42,200 I hope you like where I put it. I went through the whole house and this seemed 710 00:54:42,300 --> 00:54:45,300 - like the best spot. - Can we get right to the point? 711 00:54:45,400 --> 00:54:47,300 We can't accept the TV. 712 00:54:47,400 --> 00:54:49,800 You have to take it back. And... 713 00:54:49,800 --> 00:54:52,800 we really resent you breaking into our house. 714 00:54:55,300 --> 00:54:58,800 - Can you get out of my chair, please? - I don't understand. 715 00:55:00,100 --> 00:55:02,200 I was just trying to surprise you guys. 716 00:55:02,200 --> 00:55:05,700 We don't want to see you or Louise any more. It's not right for us. 717 00:55:05,800 --> 00:55:08,600 And, frankly, we wish we'd never gotten into it. 718 00:55:08,700 --> 00:55:10,700 That's too bad. 719 00:55:10,800 --> 00:55:14,100 Louise and I always saw this as a long-term relationship. 720 00:55:14,200 --> 00:55:16,000 It's not going to work out. 721 00:55:16,100 --> 00:55:19,200 Hang on, guys. I mean, what happened here? It's just a TV. 722 00:55:20,500 --> 00:55:24,500 Listen, Louise and I have been playing the field for a long time. 723 00:55:24,600 --> 00:55:28,400 We've had a lot of fun, but that's not so safe to do any more. 724 00:55:28,400 --> 00:55:31,300 We had always hoped that we would meet a nice couple 725 00:55:31,400 --> 00:55:33,600 so that we could all just settle down. 726 00:55:33,700 --> 00:55:36,100 - Jack... - We are totally committed to you. 727 00:55:36,200 --> 00:55:40,800 We're not interested. You got to find somebody else. 728 00:55:40,900 --> 00:55:44,400 In the meantime, get your TV, 729 00:55:44,500 --> 00:55:47,700 take it out of here, and then we can all go on with our lives. 730 00:55:47,800 --> 00:55:50,400 You make it all sound so simple, Al. 731 00:55:50,500 --> 00:55:52,300 It is, Jack. 732 00:55:52,400 --> 00:55:54,200 No, it's not, Wendy. 733 00:55:54,300 --> 00:55:56,800 You see, underneath all, 734 00:55:56,900 --> 00:56:00,500 Louise and I, we want the same things that you guys do. 735 00:56:00,600 --> 00:56:03,700 Nice house, family, friends. 736 00:56:03,800 --> 00:56:06,400 - You've really opened our eyes. Jack. 737 00:56:06,400 --> 00:56:08,600 I'm sorry but this... 738 00:56:08,700 --> 00:56:11,000 This is not our problem. 739 00:56:14,500 --> 00:56:19,300 I was looking forward to spending more time with you since you got the promotion. 740 00:56:20,600 --> 00:56:21,900 You got that promotion? 741 00:56:22,000 --> 00:56:24,600 - I...I was next in line. He deserved it. 742 00:56:24,700 --> 00:56:26,700 Too bad what happened to Neil. 743 00:56:35,600 --> 00:56:38,600 I think it's time you...go. 744 00:56:40,900 --> 00:56:42,400 Yeah. 745 00:56:43,600 --> 00:56:45,700 You're probably right. 746 00:56:51,000 --> 00:56:53,500 You bastard! 747 00:56:53,600 --> 00:56:54,700 Turn it off! 748 00:56:54,800 --> 00:56:57,500 It's a gift. For your eyes only. I won't show anyone else. 749 00:56:57,600 --> 00:56:58,800 You won't believe this. 750 00:56:58,800 --> 00:56:59,800 Give me the control. 751 00:57:03,800 --> 00:57:05,600 Wait till you see what we got. 752 00:57:23,700 --> 00:57:25,100 Come on, guys. 753 00:57:25,200 --> 00:57:27,100 Let's go outside. 754 00:57:47,600 --> 00:57:49,600 You think Jack killed Neil, don't you? 755 00:57:50,700 --> 00:57:52,600 No. 756 00:57:57,000 --> 00:57:59,000 I don't know. 757 00:58:00,500 --> 00:58:02,400 What do you think? 758 00:58:04,600 --> 00:58:08,700 I think we don't know a damn thing about either one of them. 759 00:58:33,900 --> 00:58:38,500 I've been thinking about this vice-presidency and it...it doesn't feel right. 760 00:58:38,600 --> 00:58:40,600 Alan, just relax. You've earned it. 761 00:58:40,600 --> 00:58:44,000 Now, we all feel bad about Neil, but what happened wasn't your fault. 762 00:58:44,100 --> 00:58:46,100 Every dog has his day. This is yours. 763 00:58:46,200 --> 00:58:48,500 - Jack! How are you? - Good, Adam. Nice to see you. 764 00:58:48,600 --> 00:58:51,600 - Congratulations on the promotion. - Why are you here? 765 00:58:51,600 --> 00:58:56,000 I was just going to tell you about this. Jack is outfitting us with a closed-circuit 766 00:58:56,000 --> 00:58:59,800 video surveillance system - offices, warehouses, parking lots. 767 00:58:59,800 --> 00:59:02,800 He's going to make sure our employees are safe from now on. 768 00:59:02,800 --> 00:59:04,800 There's nothing more important. 769 00:59:04,900 --> 00:59:07,200 I'll get those figures from you later, Jack. 770 00:59:07,300 --> 00:59:08,800 You take care, now. 771 00:59:08,900 --> 00:59:12,000 Well, everything's falling right into place. 772 00:59:15,400 --> 00:59:16,900 I've got work to do. 773 00:59:19,500 --> 00:59:21,400 Al-an. 774 00:59:26,300 --> 00:59:28,600 You know how much we love you guys, right? 775 00:59:30,200 --> 00:59:33,600 Do me a favour. Tell Wendy to call off the investigation. 776 00:59:36,300 --> 00:59:38,300 What the hell are you talking about? 777 00:59:38,400 --> 00:59:41,800 Call her. Ask her what she's been doing all day. 778 00:59:44,800 --> 00:59:46,600 Fuck, Verna! 779 00:59:47,600 --> 00:59:49,500 I'm sorry. Sorry. 780 00:59:49,600 --> 00:59:52,600 That detective called. He wants to talk to you again. 781 00:59:53,700 --> 00:59:55,600 Thank you. 782 00:59:59,800 --> 01:00:01,600 Let's go, Daniel! 783 01:00:01,600 --> 01:00:04,300 Come on, hustle it, hustle it. 784 01:00:04,400 --> 01:00:06,000 Positions, kids. Positions! 785 01:00:11,500 --> 01:00:15,800 This guy at the bar said Jack put a man's head through a window and Louise just laughed. 786 01:00:18,600 --> 01:00:20,300 People have fights in bars. 787 01:00:21,600 --> 01:00:23,700 The guy was Louise's first husband. 788 01:00:23,800 --> 01:00:27,400 I found out at the library that he was killed in a skiing accident 789 01:00:27,400 --> 01:00:29,400 a month later. 790 01:00:31,000 --> 01:00:32,200 So? 791 01:00:32,300 --> 01:00:34,200 There were no witnesses. 792 01:00:39,000 --> 01:00:40,700 That was a really dumb thing, 793 01:00:40,800 --> 01:00:42,700 going down that bar all by yourself. 794 01:00:42,800 --> 01:00:45,900 Too bad. The point is, I think we have to tell the police. 795 01:00:46,000 --> 01:00:47,300 What? Tell them what? 796 01:00:47,400 --> 01:00:51,100 That the couple we've been swinging with aren't upright citizens? 797 01:00:51,200 --> 01:00:53,900 If we tell the police, everything's gonna come out. 798 01:00:54,000 --> 01:00:58,500 All there is to do is to put as much distance between us and them as possible. 799 01:01:04,500 --> 01:01:05,500 Did you see me? 800 01:01:05,600 --> 01:01:07,000 Did you see what I did? 801 01:01:07,100 --> 01:01:08,800 Sorry, champ. What happened? 802 01:01:08,900 --> 01:01:11,300 He just scored the winning goal. 803 01:01:11,400 --> 01:01:14,800 Oh, God! Excuse me. Daniel! 804 01:02:00,700 --> 01:02:02,600 Hello? Bottle of brandy 805 01:02:02,600 --> 01:02:04,600 for the new neighbours. 806 01:02:06,300 --> 01:02:08,000 Hi, neighbours. 807 01:02:08,100 --> 01:02:09,800 No, you're not. 808 01:02:09,800 --> 01:02:12,000 - I love the suburbs. - Look who's here. 809 01:02:12,100 --> 01:02:15,100 It's great. Oh, hi! 810 01:02:15,200 --> 01:02:18,800 - So, what do you think? OK, you've made your point. 811 01:02:20,400 --> 01:02:23,000 This isn't gonna change anything. 812 01:02:23,100 --> 01:02:25,200 Cos we're not like you. 813 01:02:25,300 --> 01:02:27,400 And we never will be. 814 01:02:27,400 --> 01:02:29,300 What has happened to you two? 815 01:02:29,400 --> 01:02:32,000 I mean, didn't we make your lives more exciting? 816 01:02:32,100 --> 01:02:35,600 Isn't that what you wanted? All we wanted to do was be close to you. 817 01:02:35,700 --> 01:02:38,200 You just stay away from us. 818 01:02:38,300 --> 01:02:40,400 You better straighten her out, Alan. 819 01:02:40,500 --> 01:02:42,000 Everything's fine over here. 820 01:02:44,300 --> 01:02:47,100 This doesn't need to be complicated. 821 01:02:55,400 --> 01:02:57,400 I spoke to a couple of agents today. 822 01:02:59,000 --> 01:03:01,400 The real estate market's still in the dumper. 823 01:03:01,500 --> 01:03:04,300 - Our house is upside down. - What's that supposed to mean? 824 01:03:05,400 --> 01:03:07,600 It means that we... 825 01:03:10,300 --> 01:03:11,500 It means that 826 01:03:11,600 --> 01:03:14,500 we owe more money on our loan than the house is worth. 827 01:03:14,600 --> 01:03:16,000 You still want to sell? 828 01:03:16,100 --> 01:03:17,700 Of course. What do you think? 829 01:03:17,800 --> 01:03:22,200 I don't understand why you want to sell this house. 830 01:03:22,300 --> 01:03:26,500 It's an awful thing to do to the kids, make them change schools, 831 01:03:26,600 --> 01:03:28,200 leave their friends. 832 01:03:28,200 --> 01:03:31,200 There are other factors involved, Mother. 833 01:03:31,300 --> 01:03:33,900 Is there something wrong between you and Alan? 834 01:03:34,000 --> 01:03:37,100 No! I mean, no, why would you ask such a thing? 835 01:03:37,200 --> 01:03:39,200 Well... 836 01:03:40,400 --> 01:03:42,400 It's just that... 837 01:03:43,900 --> 01:03:45,800 Oh, dear. 838 01:03:50,900 --> 01:03:52,900 It's just... 839 01:03:53,000 --> 01:03:54,500 that Brooke asked me today 840 01:03:54,600 --> 01:03:58,900 if anything happened to you or her father, could she and Daniel live with me. 841 01:03:59,000 --> 01:04:01,100 Now, why would she say a thing like that? 842 01:04:01,200 --> 01:04:04,400 I don't know, Mother. She's a kid. They say strange things. 843 01:04:07,500 --> 01:04:10,300 Is that the fella that came to Daniel's birthday party? 844 01:04:13,000 --> 01:04:14,500 Yeah. 845 01:04:14,600 --> 01:04:17,100 The strange couple. 846 01:04:17,200 --> 01:04:20,700 - Yes, Mother. - I didn't know they were your neighbours. 847 01:04:20,800 --> 01:04:25,000 - Can we have dessert in front of the TV? - Too bad we can't watch it on our big screen. 848 01:04:25,100 --> 01:04:28,600 - Brooke. - You have a big-screen TV? 849 01:04:28,600 --> 01:04:30,600 We used to have one. 850 01:04:32,200 --> 01:04:33,900 - But Mom broke it. - Too bad, huh? 851 01:04:34,000 --> 01:04:37,400 - Who wants ice cream with their pie? - I want to hear about this TV. 852 01:04:37,500 --> 01:04:40,300 - It was a present from Uncle Jack. 853 01:04:40,400 --> 01:04:42,300 Mom smashed it on purpose. 854 01:04:43,400 --> 01:04:45,300 Yeah, just a second. 855 01:04:45,400 --> 01:04:47,500 It's for you, Dad. It's a detective. 856 01:04:47,600 --> 01:04:49,900 Oh, boy! Let's have our pie in the other room. 857 01:04:50,000 --> 01:04:51,200 Hello? 858 01:04:51,300 --> 01:04:56,000 Er, no, look, I've already told you everything I know. 859 01:04:56,000 --> 01:04:58,000 No, I'm with my family. 860 01:04:58,100 --> 01:05:00,400 No, Monday I can't. 861 01:05:00,400 --> 01:05:03,500 I have meetings all day. Tuesday? 862 01:05:06,600 --> 01:05:08,200 10am. 863 01:05:08,300 --> 01:05:09,900 Sure. 864 01:05:10,000 --> 01:05:11,000 OK. 865 01:05:42,000 --> 01:05:43,900 Hi, how was your day? 866 01:05:44,000 --> 01:05:47,600 I can't stop thinking about this meeting with that cop tomorrow. 867 01:05:48,900 --> 01:05:51,800 You're just gonna tell him the same thing as before. 868 01:05:51,900 --> 01:05:55,800 Where you were that night and what you did. How complicated could that be? 869 01:05:56,800 --> 01:05:58,600 - Daddy! - Hey champ. 870 01:05:58,700 --> 01:06:00,700 Ah, ah, ah, ah! 871 01:06:00,800 --> 01:06:02,600 - How was your day? - OK. 872 01:06:02,600 --> 01:06:05,300 - Where's your sister? - She's still at Scouts. 873 01:06:07,400 --> 01:06:09,300 No, she isn't. She went next door. 874 01:06:11,500 --> 01:06:14,800 - To the Newmans'? - No, to Uncle Jack and Aunt Louise's. 875 01:06:17,000 --> 01:06:18,800 Brooke where are you? 876 01:06:18,900 --> 01:06:21,000 We're playing dress-up. How do I look? 877 01:06:21,100 --> 01:06:23,000 How dare you do this to my child? 878 01:06:23,000 --> 01:06:24,600 It's just pretend, Mom. 879 01:06:24,600 --> 01:06:28,000 - Wendy, come on. Go straight home. - We're calling the police. 880 01:06:28,100 --> 01:06:31,000 What are you talking about? She came here on her own. 881 01:06:31,000 --> 01:06:34,400 She's 11 years old, you sick fuck. You better not have touched her. 882 01:06:34,500 --> 01:06:38,200 - Take it easy. It was an innocent little game. - As if you're innocent. 883 01:06:38,300 --> 01:06:40,900 To people like you, innocent means you didn't get caught. 884 01:06:41,000 --> 01:06:44,200 - You mean people like us. - We know about your husband's accident. 885 01:06:44,300 --> 01:06:46,300 And what about Neil? 886 01:06:47,600 --> 01:06:50,600 Oh, well, I like this game. 887 01:06:52,400 --> 01:06:55,100 Go ahead. Call the cops. 888 01:06:55,200 --> 01:06:58,000 But you might want to consider what people might think 889 01:06:58,100 --> 01:07:00,500 of some dirty little facts about you two. 890 01:07:01,600 --> 01:07:03,400 Like your mother, Wendy. 891 01:07:03,400 --> 01:07:05,900 Or Adam Frazier and the boys at work, Alan. 892 01:07:06,000 --> 01:07:10,200 Or how about the parents of all those kiddies that come through Wendy's museum? 893 01:07:10,200 --> 01:07:14,400 And you know who'd really like to see that tape? 894 01:07:15,200 --> 01:07:17,200 Child Protective Services. 895 01:07:17,300 --> 01:07:19,600 They'd have your kids out of here so quick, 896 01:07:19,600 --> 01:07:21,800 it'd look like a fucking alien abduction. 897 01:07:24,500 --> 01:07:25,800 You two are repulsive. 898 01:07:25,900 --> 01:07:29,500 You didn't find me repulsive the other night at your offices. 899 01:07:29,600 --> 01:07:31,800 - What? - That's right, Wendy. 900 01:07:31,800 --> 01:07:33,600 you see your husband here, 901 01:07:34,700 --> 01:07:36,800 he fucked me. 902 01:07:36,900 --> 01:07:40,300 And he fucked me in an elevator. 903 01:07:40,400 --> 01:07:43,800 And he fucked me better than he's ever fucked you. 904 01:07:46,600 --> 01:07:48,600 Do we understand each other? 905 01:07:56,500 --> 01:07:57,800 Look, it was stupid 906 01:07:57,900 --> 01:08:00,000 and spur of the moment. I didn't think. 907 01:08:00,100 --> 01:08:02,000 In the elevator, for Christ's sake! 908 01:08:02,100 --> 01:08:05,100 Look, Wendy, I'm sorry. I'll do whatever you want. 909 01:08:05,200 --> 01:08:08,700 - You broke the rules. - There are no rules. It was a big mistake. 910 01:08:08,800 --> 01:08:13,000 A mistake that never would have occurred to me. I was raised Catholic, for Christ's sake! 911 01:08:13,100 --> 01:08:14,900 You were in this every step of the way. 912 01:08:15,000 --> 01:08:17,500 Not every step. And now they have their hooks in our kids. 913 01:08:17,600 --> 01:08:19,800 - I'm calling the police. Stop it! 914 01:08:26,200 --> 01:08:27,200 Wait. 915 01:08:29,800 --> 01:08:32,200 I don't know how I'm going to tell my mother. 916 01:08:36,400 --> 01:08:39,000 I might be able to get a job in Cleveland. 917 01:08:39,100 --> 01:08:41,000 Of course, I won't have a reference. 918 01:08:41,100 --> 01:08:44,200 You make your plans. Just don't include me and the kids. 919 01:09:19,300 --> 01:09:21,800 - Did you hear that? - Shit! 920 01:09:21,900 --> 01:09:23,500 Yeah. 921 01:10:13,400 --> 01:10:14,400 Hey, buddy. 922 01:10:14,500 --> 01:10:18,700 Borrowed your lug wrench a few weeks ago. I thought I'd get you another one. 923 01:10:21,200 --> 01:10:23,800 You took my lug wrench? 924 01:10:25,800 --> 01:10:27,700 With my fingerprints on it. 925 01:10:29,600 --> 01:10:31,500 Don't worry, it's in a safe place. 926 01:10:38,000 --> 01:10:39,000 See you, Alan. 927 01:10:39,100 --> 01:10:43,000 By the way, did you really think we'd let the two of you leave? 928 01:11:25,700 --> 01:11:27,600 Here it is in a nutshell. 929 01:11:28,100 --> 01:11:29,600 You guys win. 930 01:11:29,600 --> 01:11:31,600 We decided to give it a try. 931 01:11:31,600 --> 01:11:33,600 No, everything went fine with the cops. 932 01:11:33,700 --> 01:11:36,000 I stayed calm and said all the right things. 933 01:11:37,000 --> 01:11:40,100 It's like the guy said about the prospect of being hanged. 934 01:11:40,200 --> 01:11:43,800 It concentrates the mind wonderfully. 935 01:11:46,000 --> 01:11:48,100 We figured it was time to 936 01:11:48,200 --> 01:11:50,200 call a truce. 937 01:11:50,300 --> 01:11:51,600 All of us, the four of us. 938 01:11:54,700 --> 01:11:56,800 Yeah, that's what I was calling about. 939 01:11:57,800 --> 01:11:59,800 Yeah. Us, too. 940 01:12:00,800 --> 01:12:03,900 We have a great place. It's very secluded. 941 01:12:05,400 --> 01:12:07,800 A client of mine owns it. He's gonna be away. 942 01:12:09,200 --> 01:12:10,300 Right. 943 01:12:10,400 --> 01:12:13,200 Well, you talk to Louise and we can set a date. 944 01:12:15,400 --> 01:12:17,400 Great. Talk to you soon. 945 01:12:26,900 --> 01:12:29,700 Do you really think you can do this? 946 01:12:46,200 --> 01:12:49,000 You haven't braided my hair for a really long time. 947 01:12:50,100 --> 01:12:52,400 I guess I just felt like it. 948 01:12:52,400 --> 01:12:54,900 Does this mean you're not mad at me any more? 949 01:12:55,000 --> 01:12:56,900 I was never mad at you, sweetheart. 950 01:12:58,700 --> 01:13:00,900 Then how come you act so mean all the time? 951 01:13:04,400 --> 01:13:06,500 It's not your fault. 952 01:13:06,600 --> 01:13:08,500 I'm sorry, honey. Um... 953 01:13:11,600 --> 01:13:15,200 Maybe one day you'll have a family of your own, 954 01:13:15,200 --> 01:13:21,200 and you'll find out how hard it is to try to do everything right all the time. 955 01:13:21,300 --> 01:13:24,100 Try to be everything for everybody, 956 01:13:26,200 --> 01:13:28,100 but it is not possible. 957 01:13:29,400 --> 01:13:31,400 We make mistakes. 958 01:13:32,600 --> 01:13:36,000 But I promise you... that things are gonna change. 959 01:13:36,000 --> 01:13:38,000 I'm gonna do better, OK? 960 01:13:41,200 --> 01:13:43,100 I love you. 961 01:13:47,200 --> 01:13:49,200 You're a pretty girl. 962 01:13:55,600 --> 01:13:58,200 Do you think they're suspicious? 963 01:13:58,200 --> 01:14:02,900 Maybe. The thing to remember is, Jack can't think past his dick. 964 01:14:03,000 --> 01:14:05,100 So if we keep their minds focused on sex, 965 01:14:06,800 --> 01:14:08,700 we should be OK. 966 01:14:12,400 --> 01:14:14,400 Hey, look. Brooke's retainer. 967 01:14:26,800 --> 01:14:29,400 Hey, guys. What a really nice place. 968 01:14:29,400 --> 01:14:31,400 Love the boots, Wendy. 969 01:14:39,300 --> 01:14:41,300 - Scotch? - No, thank you. 970 01:14:41,400 --> 01:14:44,900 - Are you sooner? It's your favourite. - I'm fine. Really. Thanks. 971 01:14:47,800 --> 01:14:49,800 Baby. 972 01:14:58,200 --> 01:15:00,200 Come here. 973 01:15:11,200 --> 01:15:16,000 - Why don't we go upstairs and go exploring? That is a great idea. 974 01:15:16,100 --> 01:15:19,400 That way, Wendy and I can stay right here 975 01:15:19,400 --> 01:15:20,800 and snuggle. 976 01:15:26,200 --> 01:15:28,000 I tell you what. 977 01:15:28,100 --> 01:15:31,200 Why don't the two of you go upstairs 978 01:15:31,300 --> 01:15:35,700 and Wendy and I will meet you up there soon. 979 01:15:37,400 --> 01:15:38,400 You know, 980 01:15:40,400 --> 01:15:42,900 you guys are acting a little weird. 981 01:15:43,000 --> 01:15:45,800 Are you sure that you're not still holding a grudge? 982 01:15:45,900 --> 01:15:47,100 No. 983 01:15:47,200 --> 01:15:50,800 Er, no. Can't we just talk? 984 01:15:50,900 --> 01:15:54,200 Why rush it? 985 01:15:54,200 --> 01:15:55,800 Let's enjoy it. 986 01:16:00,900 --> 01:16:01,800 Baby. 987 01:16:01,900 --> 01:16:03,400 Hm? 988 01:16:06,200 --> 01:16:09,400 - I'm getting a really bad feeling about this. Really? 989 01:16:14,100 --> 01:16:16,000 Why don't you feel these? 990 01:16:21,800 --> 01:16:23,800 I'm glad we could all be friends again. 991 01:16:39,700 --> 01:16:42,900 Wendy, honey, I'm so sorry. I never meant it to go that far. 992 01:16:43,000 --> 01:16:46,800 If I could have thought of a way to stop it, I would have. 993 01:16:46,900 --> 01:16:50,500 Just get in there and get it over with while they're still asleep. 994 01:17:36,800 --> 01:17:39,800 You think that's gonna make your problems go away? 995 01:17:43,000 --> 01:17:44,900 I wish you had the nerve 996 01:17:45,000 --> 01:17:47,000 to pull that trigger. 997 01:17:50,800 --> 01:17:52,800 Then I'd die respecting you. 998 01:18:06,300 --> 01:18:08,300 Go to bed, Alan. 999 01:18:46,200 --> 01:18:48,200 Come on. 1000 01:18:50,800 --> 01:18:52,800 Come on. 1001 01:18:53,900 --> 01:18:55,900 Come on, you piece of shit! 1002 01:19:05,200 --> 01:19:07,200 - Perfect! - Now what? 1003 01:19:14,000 --> 01:19:16,800 Our car broke down once in Yellowstone. 1004 01:19:16,900 --> 01:19:19,000 You know what we did? 1005 01:19:19,100 --> 01:19:21,800 Let me guess. You fucked. 1006 01:19:21,900 --> 01:19:23,700 Right there, in the middle of the park. 1007 01:19:23,800 --> 01:19:26,200 It seemed like the only thing to do. 1008 01:19:26,300 --> 01:19:28,600 What I've learned is, if you find yourself 1009 01:19:28,700 --> 01:19:32,700 in a situation beyond your control, the smartest thing you can do is relax 1010 01:19:32,800 --> 01:19:35,400 and go along for the ride. 1011 01:19:35,500 --> 01:19:39,000 Then there was that cute little park ranger that came out of nowhere. 1012 01:19:39,100 --> 01:19:43,000 That's right. He was going to cite us. - Yeah. 1013 01:19:43,000 --> 01:19:45,800 Baby, remember Santorini? 1014 01:19:47,200 --> 01:19:49,200 All that beautiful black sand? 1015 01:19:49,300 --> 01:19:52,700 Of course, you stole the show by going topless on the beach. 1016 01:19:52,800 --> 01:19:55,800 Had all those Greek boys about ready to snap it right there. 1017 01:19:55,900 --> 01:19:57,800 How long till we reach the gas station? 1018 01:19:57,900 --> 01:19:59,900 You know what? We should go there. 1019 01:20:00,000 --> 01:20:02,800 - We could bring the kids. That's a great idea. 1020 01:20:02,800 --> 01:20:08,300 Of course, I can't wait to see that black sand all over Wendy's big beautiful tits. Lou! 1021 01:20:09,300 --> 01:20:12,300 - You want to do this now? - Jack, keep your eye on the road! 1022 01:20:12,400 --> 01:20:15,000 We're fine, guys. Quiet. I'm trying to concentrate. 1023 01:20:15,100 --> 01:20:17,000 - Jack, we will walk. - Please! 1024 01:20:17,100 --> 01:20:18,400 - Slow down! - Don't stop. 1025 01:20:19,400 --> 01:20:21,300 - I'll never stop. - Jack! 1026 01:20:21,400 --> 01:20:23,100 Jack, look out! 1027 01:21:49,400 --> 01:21:51,400 We crashed. 1028 01:21:53,800 --> 01:21:56,200 We fucking crashed! 1029 01:21:56,300 --> 01:21:58,300 Ha, ha-ha! We crashed! 1030 01:22:09,500 --> 01:22:11,100 Louise? 1031 01:22:12,000 --> 01:22:14,100 Louise? 1032 01:22:14,200 --> 01:22:15,400 Baby? 1033 01:22:15,500 --> 01:22:17,200 Louise? 1034 01:22:17,300 --> 01:22:18,300 Lou! 1035 01:22:19,800 --> 01:22:21,700 Louise? 1036 01:22:23,000 --> 01:22:24,900 Louise! 1037 01:22:26,600 --> 01:22:28,400 Louise? 1038 01:22:28,400 --> 01:22:30,400 Oh, baby. Louise! 1039 01:22:30,400 --> 01:22:33,400 Alan! Alan! 1040 01:22:38,700 --> 01:22:39,600 Alan! 1041 01:22:41,100 --> 01:22:44,900 Wendy! Come on, you guys. You got to help us get out of here. 1042 01:22:45,000 --> 01:22:47,400 Where are you guys? 1043 01:22:47,500 --> 01:22:49,800 I can't get my fucking leg out! 1044 01:22:49,900 --> 01:22:52,100 Alan, I'm stuck! 1045 01:22:52,200 --> 01:22:58,700 Come back and get us out of here. You don't want to get rid of me. 1046 01:22:58,800 --> 01:23:00,600 You'll never get rid of me. 1047 01:23:03,200 --> 01:23:06,000 Come on, guys. We're still a team, right? 1048 01:23:06,100 --> 01:23:08,100 When this is all over... 1049 01:23:09,400 --> 01:23:12,300 ...we got to do it again. 1050 01:23:13,400 --> 01:23:14,600 Alan! 1051 01:23:45,600 --> 01:23:49,000 How do you feel about getting the kids a puppy for Christmas? 1052 01:23:49,100 --> 01:23:52,800 There's no way round it, really. We practically promised it to them. 1053 01:23:54,900 --> 01:23:58,400 Did I tell you the dentist said Danny's gonna need braces? 1054 01:23:59,500 --> 01:24:00,700 Bills. 1055 01:24:00,800 --> 01:24:02,700 Bills, bills, bills, bills. 1056 01:24:04,300 --> 01:24:06,300 And more bills. 1057 01:24:16,400 --> 01:24:18,300 Want a back rub? 1058 01:24:20,800 --> 01:24:22,700 Really? 1059 01:24:24,100 --> 01:24:27,000 Sure. Where's the lotion? 1060 01:24:53,400 --> 01:24:55,600 Get the ball. Get the ball. 1061 01:25:01,600 --> 01:25:03,500 Challenge, challenge. 1062 01:25:10,600 --> 01:25:12,600 Danny, good boy! 1063 01:26:00,700 --> 01:26:02,200 # Get into it 1064 01:26:02,300 --> 01:26:04,300 # Get into it, baby 1065 01:26:14,000 --> 01:26:15,900 # I've been down in such a dark place 1066 01:26:17,600 --> 01:26:19,600 # I've been a phoney and a fool 1067 01:26:21,200 --> 01:26:24,800 # Just to please everybody who has said that they love me 1068 01:26:24,900 --> 01:26:28,800 # And I spat out the food that I was too afraid to swallow 1069 01:26:28,900 --> 01:26:30,800 # I've been locked up in this attic 1070 01:26:32,900 --> 01:26:34,900 # Still with love on my brain 1071 01:26:36,600 --> 01:26:40,400 # And I tried so hard to get a little sunshine 1072 01:26:40,500 --> 01:26:44,200 # Yes, I tried so hard to break the cycle of pain 1073 01:26:44,300 --> 01:26:46,700 # Cos there's musclemen on the beach 1074 01:26:46,800 --> 01:26:48,900 # Surfers down in surfing heaven 1075 01:26:49,000 --> 01:26:50,500 # If I was in their reach 1076 01:26:50,600 --> 01:26:52,200 # I would surely tell them 1077 01:26:52,300 --> 01:26:54,300 # Get into it, baby 1078 01:26:56,300 --> 01:26:58,200 # And do whatever you can 1079 01:26:59,700 --> 01:27:01,600 # Come on, get into it, baby 1080 01:27:03,400 --> 01:27:05,800 # Every woman, every man 1081 01:27:06,800 --> 01:27:08,800 # Enjoy your life 1082 01:27:11,000 --> 01:27:11,900 # Yeah, yeah 1083 01:27:15,600 --> 01:27:17,600 # I was talking with a legend 1084 01:27:19,200 --> 01:27:22,600 # I was feeling like a young fool around about 14 1085 01:27:23,300 --> 01:27:25,000 # I asked him of his secret 1086 01:27:25,100 --> 01:27:26,400 # And he said, he said 1087 01:27:26,500 --> 01:27:30,800 # He said each day's a lesson and life is your school 1088 01:27:30,800 --> 01:27:32,800 # Cos there's beauty out on the street 1089 01:27:32,900 --> 01:27:35,400 # It's concrete but it could be heaven 1090 01:27:35,500 --> 01:27:38,600 # There's so much for you to see, so get out there and tell them 1091 01:27:38,700 --> 01:27:40,700 # Get into it, baby 1092 01:27:42,500 --> 01:27:44,900 # And do whatever you can 1093 01:27:45,900 --> 01:27:48,300 # Come on, get into it, baby 1094 01:27:48,400 --> 01:27:50,000 # Yeah, yeah, yeah 1095 01:27:50,100 --> 01:27:53,200 # Every woman, every man 1096 01:27:55,600 --> 01:27:57,600 # Get into it, baby 1097 01:27:57,700 --> 01:27:59,300 # Get into it 1098 01:27:59,400 --> 01:28:02,300 # Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 1099 01:28:02,400 --> 01:28:04,300 # Get into it 1100 01:28:07,200 --> 01:28:09,600 # And do whatever you can 1101 01:28:10,600 --> 01:28:12,600 # Come on, get into it, baby 1102 01:28:14,500 --> 01:28:17,000 # Every woman, every man 1103 01:28:18,000 --> 01:28:20,000 # Enjoy your life 1104 01:28:21,800 --> 01:28:23,600 # Enjoy your life 1105 01:28:23,700 --> 01:28:25,300 # Yeah 1106 01:28:25,400 --> 01:28:27,400 # Enjoy your life 1107 01:28:29,300 --> 01:28:32,600 # Enjoy your life 1108 01:28:33,100 --> 01:28:34,500 # Enjoy your life 81834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.