Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,205 --> 00:00:02,253
(horn sounding)
2
00:00:02,253 --> 00:00:05,234
♫ He is Vic the Viking
3
00:00:05,234 --> 00:00:06,067
♫ Sailing the seas
4
00:00:06,067 --> 00:00:08,445
♫ It's Vic the Viking
5
00:00:08,445 --> 00:00:09,309
♫ Full of ideas
6
00:00:09,309 --> 00:00:11,580
♫ It's Vic the Viking
7
00:00:11,580 --> 00:00:15,054
♫ Say won't you take us with you please
8
00:00:15,054 --> 00:00:16,990
♫ He is Vic the Viking
9
00:00:16,990 --> 00:00:18,089
♫ Vic the Viking
10
00:00:18,089 --> 00:00:18,926
♫ With new adventures
11
00:00:18,926 --> 00:00:20,222
♫ Vic the Viking
12
00:00:20,222 --> 00:00:21,320
♫ Vic the Viking
13
00:00:21,320 --> 00:00:22,153
♫ When on adventures
14
00:00:22,153 --> 00:00:23,384
♫ Vic the Viking
15
00:00:23,384 --> 00:00:24,445
♫ Vic the Viking
16
00:00:24,445 --> 00:00:27,759
♫ Bring every enemy to his knees.
17
00:00:27,759 --> 00:00:30,072
♫ Vic the Viking
18
00:00:30,072 --> 00:00:33,250
(light, whistling music)
19
00:00:33,250 --> 00:00:35,833
(lively music)
20
00:00:42,753 --> 00:00:45,462
- Vicky, don't you miss
being with your dad?
21
00:00:45,462 --> 00:00:47,265
He should be in Greenland by now.
22
00:00:47,265 --> 00:00:49,718
- Of course I miss him,
but he's bringing me
23
00:00:49,718 --> 00:00:52,267
back a surprise birthday present.
24
00:00:52,267 --> 00:00:55,179
So, I guess if I went with
them it would spoil it.
25
00:00:55,179 --> 00:00:57,942
Oh, did you see that, Ylvi?
26
00:00:57,942 --> 00:01:00,609
(playful music)
27
00:01:02,472 --> 00:01:05,040
(seagull squawking)
28
00:01:05,040 --> 00:01:06,794
(laughing)
29
00:01:06,794 --> 00:01:07,627
- How odd!
30
00:01:08,927 --> 00:01:09,951
(playful music)
31
00:01:09,951 --> 00:01:13,006
(seagulls chirping)
32
00:01:13,006 --> 00:01:15,673
(playful music)
33
00:01:18,953 --> 00:01:21,128
(laughing)
34
00:01:21,128 --> 00:01:24,961
- So, Ylvi, did you get
me a birthday present?
35
00:01:26,291 --> 00:01:28,541
(laughing)
36
00:01:29,405 --> 00:01:31,133
- I'm not telling.
37
00:01:31,133 --> 00:01:33,466
- Ylvi, are you coming dear?
38
00:01:34,692 --> 00:01:37,511
- Sorry Vicky, but you can't come.
39
00:01:37,511 --> 00:01:39,344
I'm coming, Aunt Ylva!
40
00:01:40,743 --> 00:01:41,722
- Bye, Vic!
41
00:01:41,722 --> 00:01:44,407
We'll be back in time for dinner!
42
00:01:44,407 --> 00:01:46,990
- Hmm, they're up to something.
43
00:01:48,550 --> 00:01:50,934
(playful music)
44
00:01:50,934 --> 00:01:53,184
(laughing)
45
00:01:56,758 --> 00:01:58,925
(gasping)
46
00:01:59,925 --> 00:02:00,758
- Perfect.
47
00:02:04,042 --> 00:02:05,365
- Ylvi?
48
00:02:05,365 --> 00:02:07,104
Can you pass me your basket?
49
00:02:07,104 --> 00:02:08,576
Ylvi?
50
00:02:08,576 --> 00:02:09,898
Ylvi?
51
00:02:09,898 --> 00:02:10,731
(gasping)
52
00:02:10,731 --> 00:02:12,378
Ylvi, no!
53
00:02:12,378 --> 00:02:16,154
- But Aunt Ylva, I need it
for Vic's birthday gift!
54
00:02:16,154 --> 00:02:18,057
(gasping)
55
00:02:18,057 --> 00:02:21,097
- Oh, phew, it's dangerous up here.
56
00:02:21,097 --> 00:02:22,612
You have to watch your step.
57
00:02:22,612 --> 00:02:25,279
(loud rumbling)
58
00:02:27,747 --> 00:02:28,914
- [Both] Ahhh!
59
00:02:31,192 --> 00:02:32,803
- Wow!
60
00:02:32,803 --> 00:02:34,200
Woah!
61
00:02:34,200 --> 00:02:35,033
Woah!
62
00:02:36,483 --> 00:02:37,316
Woah!
63
00:02:38,771 --> 00:02:40,381
(seals barking)
64
00:02:40,381 --> 00:02:43,966
Thanks, that's exactly what
I wanted for my birthday.
65
00:02:43,966 --> 00:02:46,633
(seals barking)
66
00:02:48,583 --> 00:02:50,250
Look after yourself!
67
00:02:53,526 --> 00:02:56,693
(upbeat Nordic music)
68
00:03:03,591 --> 00:03:05,765
- Are you okay, Aunt Ylva?
69
00:03:05,765 --> 00:03:06,682
- I'm fine.
70
00:03:07,994 --> 00:03:10,575
(mysterious music)
71
00:03:10,575 --> 00:03:12,742
(gasping)
72
00:03:15,983 --> 00:03:17,529
Don't worry Ylvi.
73
00:03:17,529 --> 00:03:19,140
- But Uncle Halvar and the vikings
74
00:03:19,140 --> 00:03:21,683
are still away on an expedition!
75
00:03:21,683 --> 00:03:23,217
- Yes, but Vicky isn't.
76
00:03:23,217 --> 00:03:26,285
When we're not back for dinner
he'll know something's wrong.
77
00:03:26,285 --> 00:03:29,607
(light, playful music)
78
00:03:29,607 --> 00:03:31,143
- [Vic] Mum!
79
00:03:31,143 --> 00:03:32,310
Mum, I'm home!
80
00:03:35,026 --> 00:03:35,859
Mum? Ylvi?
81
00:03:42,695 --> 00:03:43,528
Oh!
82
00:03:45,158 --> 00:03:49,325
That's funny, never known Mum
to let the stew burn before.
83
00:03:52,731 --> 00:03:53,564
Mum? Ylvi?
84
00:03:55,792 --> 00:03:56,625
Mum?
85
00:03:57,606 --> 00:03:58,439
Ylvi?
86
00:04:03,840 --> 00:04:06,197
(soft knocking)
87
00:04:06,197 --> 00:04:07,818
Good evening, Pilchard.
88
00:04:07,818 --> 00:04:09,235
- Oh! Uh, um, uh.
89
00:04:10,201 --> 00:04:11,034
Hi Vicky!
90
00:04:13,049 --> 00:04:13,966
Uh, um, oh!
91
00:04:15,017 --> 00:04:17,577
I'm not preparing any surprises.
92
00:04:17,577 --> 00:04:21,034
Especially not birthday surprises.
93
00:04:21,034 --> 00:04:22,840
- Oh, right.
94
00:04:22,840 --> 00:04:24,728
Have you seen Mum and Ylvi?
95
00:04:24,728 --> 00:04:27,149
They should've been at home ages ago.
96
00:04:27,149 --> 00:04:29,005
- Oh dear, no.
97
00:04:29,005 --> 00:04:31,437
Would you like some help looking for them?
98
00:04:31,437 --> 00:04:32,604
- Yes, please!
99
00:04:34,404 --> 00:04:37,321
(triumphant music)
100
00:04:39,932 --> 00:04:43,483
- Flake ladies, it's up to
us to find Ylvi and Ylva!
101
00:04:43,483 --> 00:04:44,720
Are you ready?
102
00:04:44,720 --> 00:04:45,584
- Yes!
103
00:04:45,584 --> 00:04:48,571
- Cheer up Vicky, I'm sure
they haven't been eaten
104
00:04:48,571 --> 00:04:51,003
by dragons or bears.
105
00:04:51,003 --> 00:04:53,136
Although you can't rule out wolves.
106
00:04:53,136 --> 00:04:54,970
Best not think about it.
107
00:04:54,970 --> 00:04:56,803
- I wasn't, until now.
108
00:04:59,514 --> 00:05:00,922
- [Aunt Ylva] Oh, don't worry Ylvi.
109
00:05:00,922 --> 00:05:02,855
Everything will be fine.
110
00:05:02,855 --> 00:05:04,308
(seals barking in distance)
111
00:05:04,308 --> 00:05:05,808
- Look, the seals!
112
00:05:06,793 --> 00:05:09,107
Yoohoo! Over here!
113
00:05:09,107 --> 00:05:10,110
(seals barking)
114
00:05:10,110 --> 00:05:11,870
- Over here!
115
00:05:11,870 --> 00:05:13,065
Here!
116
00:05:13,065 --> 00:05:15,732
(seals barking)
117
00:05:17,586 --> 00:05:18,419
Yoohoo!
118
00:05:19,922 --> 00:05:22,717
(seals barking in distance)
119
00:05:22,717 --> 00:05:25,217
Oh, I wish they could help us.
120
00:05:26,951 --> 00:05:27,784
Huh?
121
00:05:29,308 --> 00:05:30,141
Hmm!
122
00:05:32,167 --> 00:05:35,167
(seagull squawking)
123
00:05:41,628 --> 00:05:44,187
Maybe we could send a message to Vicky.
124
00:05:44,187 --> 00:05:46,779
- And tie it around that seagull's leg.
125
00:05:46,779 --> 00:05:49,414
It's always hanging around
the house looking for tidbits.
126
00:05:49,414 --> 00:05:51,493
Surely Vic will see him.
127
00:05:51,493 --> 00:05:52,784
- [Ylvi] Let's write a message
128
00:05:52,784 --> 00:05:55,451
with this little piece of chalk.
129
00:05:57,338 --> 00:05:59,455
- [All] Yoo hoo, anyone out there?
130
00:05:59,455 --> 00:06:01,122
- Ylvi, Ylvi, hello!
131
00:06:02,922 --> 00:06:04,340
- Watch out!
132
00:06:04,340 --> 00:06:06,697
Leave that wolf to me, Vicky.
133
00:06:06,697 --> 00:06:08,617
Hold your ears and stake the toothpicks
134
00:06:08,617 --> 00:06:10,534
if it comes any closer.
135
00:06:16,873 --> 00:06:19,337
- It's just a lump of wood, Pilchard.
136
00:06:19,337 --> 00:06:20,649
- Are you sure?
137
00:06:20,649 --> 00:06:23,678
It could be a wolf
pretending to be a tree.
138
00:06:23,678 --> 00:06:25,790
They're very cunning you know.
139
00:06:25,790 --> 00:06:26,623
- Huh?
140
00:06:27,816 --> 00:06:31,066
(light, playful music)
141
00:06:38,130 --> 00:06:39,986
(ground shaking)
142
00:06:39,986 --> 00:06:41,653
- Woah!
- Watch out!
143
00:06:44,833 --> 00:06:47,916
(seagulls squawking)
144
00:06:52,651 --> 00:06:55,008
- Careful Vicky, you'll fall!
145
00:06:55,008 --> 00:06:57,131
- But I heard my mum!
146
00:06:57,131 --> 00:07:00,587
(seagull squawking)
147
00:07:00,587 --> 00:07:02,869
- No, it's just a seagull, Vicky.
148
00:07:02,869 --> 00:07:05,781
- No, no, I'm sure it was mum!
149
00:07:05,781 --> 00:07:06,614
Mum! Ylvi!
150
00:07:07,482 --> 00:07:08,997
Are you there?
151
00:07:08,997 --> 00:07:10,106
- [Ylva] Vic?
152
00:07:10,106 --> 00:07:11,540
Help, help us!
153
00:07:11,540 --> 00:07:13,300
We're down here!
154
00:07:13,300 --> 00:07:16,255
- Maybe it was your mum
that you heard after all.
155
00:07:16,255 --> 00:07:17,951
He's right, ladies.
156
00:07:17,951 --> 00:07:19,284
Battle stations!
157
00:07:20,393 --> 00:07:21,705
- [Ylva] Vic!
158
00:07:21,705 --> 00:07:23,497
- Oh, there you are, Ylva!
159
00:07:23,497 --> 00:07:25,470
I thought you were a seagull!
160
00:07:25,470 --> 00:07:27,518
- It's an easy mistake to make, Pilchard.
161
00:07:27,518 --> 00:07:29,833
But unfortunately we can't fly.
162
00:07:29,833 --> 00:07:32,318
So if you could think
of a way to rescue us
163
00:07:32,318 --> 00:07:33,715
that would be lovely.
164
00:07:33,715 --> 00:07:36,552
- It's a pity you're not
being attacked by a wolf.
165
00:07:36,552 --> 00:07:38,355
I came prepared for that.
166
00:07:38,355 --> 00:07:43,197
- I'm sure one day you'll save
us all from a wolf, Pilchard.
167
00:07:43,197 --> 00:07:45,490
But you got exactly what we need.
168
00:07:45,490 --> 00:07:47,506
- Oh, this old thing?
169
00:07:47,506 --> 00:07:50,151
I always carry one when I go out.
170
00:07:50,151 --> 00:07:51,837
You never know when
someone will challenge you
171
00:07:51,837 --> 00:07:53,170
to a tug-of-war.
172
00:07:55,058 --> 00:07:58,076
- Mum, put this loop around Ylvi.
173
00:07:58,076 --> 00:08:00,423
We'll pull her up first.
174
00:08:00,423 --> 00:08:03,590
(upbeat Nordic music)
175
00:08:05,793 --> 00:08:08,043
(grunting)
176
00:08:12,065 --> 00:08:13,526
- She's heavier than she looks.
177
00:08:13,526 --> 00:08:15,888
- Has she got pebbles in her pockets?
178
00:08:15,888 --> 00:08:18,971
(grunting)
179
00:08:18,971 --> 00:08:20,389
- Vic, stop!
180
00:08:20,389 --> 00:08:22,722
That's just making it worse!
181
00:08:23,610 --> 00:08:24,693
- Stop, Stop!
182
00:08:29,786 --> 00:08:32,869
(seagulls squawking)
183
00:08:37,412 --> 00:08:38,245
- Hmm.
184
00:08:40,228 --> 00:08:41,161
Aha!
185
00:08:41,161 --> 00:08:43,177
(bright, tinkling music)
186
00:08:43,177 --> 00:08:46,110
Everyone, down to the beach, trust me.
187
00:08:46,110 --> 00:08:50,131
Mum, Ylvi, I'll get you
out of there in no time.
188
00:08:50,131 --> 00:08:52,923
(sighing)
189
00:08:52,923 --> 00:08:54,506
Is everybody ready?
190
00:08:55,512 --> 00:08:57,197
- As ready as we'll ever be.
191
00:08:57,197 --> 00:08:58,524
- Oh, I hope you're right Vic.
192
00:08:58,524 --> 00:09:00,119
Oh, I'm sure he can do it.
193
00:09:00,119 --> 00:09:01,119
- Mum, Ylvi!
194
00:09:02,060 --> 00:09:04,054
You've got to jump.
195
00:09:04,054 --> 00:09:05,777
Now pull the sheet hard,
196
00:09:05,777 --> 00:09:07,360
as tight as a drum.
197
00:09:10,118 --> 00:09:12,059
- We'll catch you!
198
00:09:12,059 --> 00:09:13,575
Well, we'll try to.
199
00:09:13,575 --> 00:09:17,061
I mean, we've never done this
before, so fingers crossed!
200
00:09:17,061 --> 00:09:19,877
- It's a really long way!
201
00:09:19,877 --> 00:09:22,661
(whimpering)
202
00:09:22,661 --> 00:09:26,906
- Look at me Ylvi, you trust me don't you?
203
00:09:26,906 --> 00:09:28,879
- [Ylvi] Yes I do Vicky.
204
00:09:28,879 --> 00:09:31,961
You always know what to do.
205
00:09:31,961 --> 00:09:34,378
- Jump on the count of three!
206
00:09:35,358 --> 00:09:38,608
- It's going to be okay, Vicky's there.
207
00:09:39,678 --> 00:09:41,011
One, two, three!
208
00:09:44,661 --> 00:09:47,271
(yelling)
209
00:09:47,271 --> 00:09:49,949
(light, tinkling music)
210
00:09:49,949 --> 00:09:52,199
(laughing)
211
00:10:01,499 --> 00:10:02,332
(ground shaking)
212
00:10:02,332 --> 00:10:03,332
- No!
- Mum!
213
00:10:05,253 --> 00:10:06,704
A bit more to the right.
214
00:10:06,704 --> 00:10:07,954
Yes, that's it!
215
00:10:09,520 --> 00:10:11,187
- Left a bit, hurry!
216
00:10:12,218 --> 00:10:13,807
- My left or your left?
217
00:10:13,807 --> 00:10:15,130
- Yours!
218
00:10:15,130 --> 00:10:17,297
(yelling)
219
00:10:20,676 --> 00:10:23,593
(triumphant music)
220
00:10:33,273 --> 00:10:34,585
- Mum!
221
00:10:34,585 --> 00:10:36,504
- [Ylvi] Aunt Ylva!
222
00:10:36,504 --> 00:10:38,563
- That was a great idea, Vicky.
223
00:10:38,563 --> 00:10:39,396
- Well I couldn't have done it
224
00:10:39,396 --> 00:10:41,720
without Pilchard and the others!
225
00:10:41,720 --> 00:10:44,557
- Well that's true, we
were pretty fabulous.
226
00:10:44,557 --> 00:10:45,880
- [All] Hmm!
227
00:10:45,880 --> 00:10:48,056
(light harp music)
228
00:10:48,056 --> 00:10:49,139
- Oh, for me?
229
00:10:50,829 --> 00:10:51,662
I love it!
230
00:10:53,623 --> 00:10:54,487
What is it?
231
00:10:54,487 --> 00:10:55,737
- An eiderdown.
232
00:10:56,652 --> 00:10:58,999
They're all the rage in Greenland.
233
00:10:58,999 --> 00:11:00,385
- This'll come in handy next time
234
00:11:00,385 --> 00:11:02,673
Mum needs somewhere soft to land.
235
00:11:02,673 --> 00:11:04,198
- This is for you.
236
00:11:04,198 --> 00:11:06,150
Only heroes wear them.
237
00:11:06,150 --> 00:11:06,983
- Oh Ylvi.
238
00:11:08,102 --> 00:11:09,334
Thank you!
239
00:11:09,334 --> 00:11:11,712
This helmet is terrific.
240
00:11:11,712 --> 00:11:13,920
- Happy birthday, Vicky.
241
00:11:13,920 --> 00:11:16,128
I made it myself.
242
00:11:16,128 --> 00:11:17,874
- What a great wolf!
243
00:11:17,874 --> 00:11:20,629
- And who'd like some blackberry cake?
244
00:11:20,629 --> 00:11:22,296
- [All] Yes, please!
245
00:11:23,491 --> 00:11:24,574
- Mm, oh yes.
246
00:11:27,033 --> 00:11:28,483
- Where is everyone?
247
00:11:28,483 --> 00:11:30,831
- They're playing with your other present.
248
00:11:30,831 --> 00:11:31,667
- I'm next!
249
00:11:31,667 --> 00:11:32,818
- No no, it's my turn.
250
00:11:32,818 --> 00:11:35,068
- You always get more goes!
251
00:11:39,139 --> 00:11:41,389
(laughter)
252
00:11:43,223 --> 00:11:45,860
(upbeat flute music)
15651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.