Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,308 --> 00:00:01,328
(horn blows)
2
00:00:01,328 --> 00:00:02,435
(upbeat music)
3
00:00:02,435 --> 00:00:05,297
♫ He's Vic the Viking
4
00:00:05,297 --> 00:00:08,185
♫ Sailing the seas it's Vic the Viking
5
00:00:08,185 --> 00:00:11,499
♫ Pull of ideas it's Vic the Viking
6
00:00:11,499 --> 00:00:14,685
♫ Say won't you take us with you please
7
00:00:14,685 --> 00:00:17,801
♫ He's Vic the Viking
8
00:00:17,801 --> 00:00:21,108
♫ With new adventures Vic the Viking
9
00:00:21,108 --> 00:00:23,574
♫ Ran on the deck it's Vic the Viking
10
00:00:23,574 --> 00:00:24,691
♫ Vic the Viking
11
00:00:24,691 --> 00:00:27,620
♫ Bring every enemy to his knees
12
00:00:27,620 --> 00:00:30,192
♫ Vic the Viking
13
00:00:30,192 --> 00:00:33,242
(happy music)
14
00:00:33,242 --> 00:00:35,659
(horn music)
15
00:00:38,364 --> 00:00:39,197
- Oh.
16
00:00:40,312 --> 00:00:42,796
Oh it's beautiful, look at the colors,
17
00:00:42,796 --> 00:00:44,426
it's so shiny.
18
00:00:44,426 --> 00:00:46,676
- Whoa Dad, look it's huge!
19
00:00:48,746 --> 00:00:52,005
- This giant clam would be the centerpiece
20
00:00:52,005 --> 00:00:54,199
of my seashell collection.
21
00:00:54,199 --> 00:00:56,443
- I'm sure it's worth a fortune, Dad.
22
00:00:56,443 --> 00:00:59,844
- We'll see, Merchant, how much for this
23
00:00:59,844 --> 00:01:02,344
ordinary clam shell and pearl?
24
00:01:03,759 --> 00:01:06,892
- More than viking like you can afford.
25
00:01:06,892 --> 00:01:09,452
I fought the Kraken in
the depths of it's lair
26
00:01:09,452 --> 00:01:11,000
for this pearl.
27
00:01:11,000 --> 00:01:12,540
- The Kraken?
28
00:01:12,540 --> 00:01:15,142
- It's worth more than your entire crew!
29
00:01:15,142 --> 00:01:17,897
- Keep this tiny marble,
I will find a bigger
30
00:01:17,897 --> 00:01:19,978
and shinier pearl and wrestle
it out of the Kraken's grasp
31
00:01:19,978 --> 00:01:21,478
with my own hands.
32
00:01:22,694 --> 00:01:25,246
- If you value your life Viking,
33
00:01:25,246 --> 00:01:27,793
you'll never venture to
the land of the Kraken.
34
00:01:27,793 --> 00:01:31,132
I am the only man to
have seen that monster
35
00:01:31,132 --> 00:01:33,382
and lived to tell the tale.
36
00:01:40,496 --> 00:01:43,688
- So Urobe, where is this Kraken's land?
37
00:01:43,688 --> 00:01:44,771
- The Kraken!
38
00:01:46,823 --> 00:01:50,323
- Halvar, the Kraken is a monstrous beast!
39
00:01:51,443 --> 00:01:55,399
Are you seriously thinking
about going after him?
40
00:01:55,399 --> 00:01:59,091
- We are Vikings, are we
afraid of such a creature?
41
00:01:59,091 --> 00:02:01,433
(whistles)
42
00:02:01,433 --> 00:02:03,366
- Have you ever seen it Urobe?
43
00:02:03,366 --> 00:02:04,915
What does it look like?
44
00:02:04,915 --> 00:02:09,735
- Oh they say it's teeth are
so big it could use the Drakkar
45
00:02:09,735 --> 00:02:10,985
as a toothpick.
46
00:02:12,226 --> 00:02:14,096
(trembles)
47
00:02:14,096 --> 00:02:16,020
- I'm not afraid of some oversized fish,
48
00:02:16,020 --> 00:02:17,853
show us the way Urobe.
49
00:02:18,719 --> 00:02:20,801
- Dad won't change his mind.
50
00:02:20,801 --> 00:02:23,707
- Starboard bound past those deceased,
51
00:02:23,707 --> 00:02:26,624
there you'll find the Kraken beast.
52
00:02:28,196 --> 00:02:29,029
- Huh?
53
00:02:30,938 --> 00:02:35,238
- Turn starboard and
sail toward Kraken rock.
54
00:02:35,238 --> 00:02:37,821
(plucky music)
55
00:02:40,706 --> 00:02:42,956
(trembles)
56
00:02:54,190 --> 00:02:55,940
- There, Kraken rock!
57
00:02:57,109 --> 00:02:57,942
- Oh.
58
00:03:02,753 --> 00:03:05,513
- Nothing around, we
must've scared it off.
59
00:03:05,513 --> 00:03:06,596
- Whoa, look.
60
00:03:11,467 --> 00:03:12,300
- Whoa.
61
00:03:13,877 --> 00:03:16,396
- Well I guess we're at the right spot.
62
00:03:16,396 --> 00:03:19,396
So, who wants to dive for the pearl?
63
00:03:22,026 --> 00:03:26,843
Alright, then we'll decide
this the old Viking way.
64
00:03:26,843 --> 00:03:27,676
- Aw.
65
00:03:28,913 --> 00:03:31,404
- Eenie meenie minie moe,
66
00:03:31,404 --> 00:03:33,131
catch the viking by the toe
67
00:03:33,131 --> 00:03:34,881
if he roars let him go
68
00:03:34,881 --> 00:03:36,964
Eenie meenie minie Gorme!
69
00:03:37,954 --> 00:03:39,609
Gorme, it's decided.
70
00:03:39,609 --> 00:03:40,942
Gorme will dive.
71
00:03:43,138 --> 00:03:45,138
(thuds)
72
00:03:50,079 --> 00:03:52,246
- I don't want to do this.
73
00:03:53,106 --> 00:03:55,984
- Everything's clear from up here.
74
00:03:55,984 --> 00:03:57,567
- You can go Gorme.
75
00:03:58,459 --> 00:04:01,123
- Don't worry Gorme, if
you see anything dangerous,
76
00:04:01,123 --> 00:04:04,099
pull on the rope twice and
we'll pull you out of the water.
77
00:04:04,099 --> 00:04:06,996
Faster than any Kraken can swim.
78
00:04:06,996 --> 00:04:11,991
- I polished it especially for
you, it will keep you safe.
79
00:04:11,991 --> 00:04:14,572
- And Gorme, here's
something to help you breathe
80
00:04:14,572 --> 00:04:16,283
underwater for longer.
81
00:04:16,283 --> 00:04:17,443
- Right.
82
00:04:17,443 --> 00:04:20,943
- In you get Gorme, the water's just fine.
83
00:04:22,474 --> 00:04:24,906
(thuds)
(splashes)
84
00:04:24,906 --> 00:04:27,906
(atmospheric music)
85
00:04:30,527 --> 00:04:32,527
(snaps)
86
00:04:35,037 --> 00:04:37,037
(snaps)
87
00:04:42,584 --> 00:04:44,667
(snores)
88
00:04:47,136 --> 00:04:49,636
(tense music)
89
00:04:57,623 --> 00:04:59,623
(snaps)
90
00:05:03,899 --> 00:05:06,372
(dings)
91
00:05:06,372 --> 00:05:08,718
- Does two pulls mean we pull him back up?
92
00:05:08,718 --> 00:05:12,149
- No, it means he's totally
fine, weren't you listening?
93
00:05:12,149 --> 00:05:13,155
- Pull him up!
94
00:05:13,155 --> 00:05:15,476
Two pulls means danger!
95
00:05:15,476 --> 00:05:17,659
(grunts)
96
00:05:17,659 --> 00:05:20,159
(tense music)
97
00:05:31,088 --> 00:05:32,255
What was that?
98
00:05:33,126 --> 00:05:34,209
- The Kraken!
99
00:05:37,468 --> 00:05:40,590
- Are you sure it was the
Kraken, not a school of herrings?
100
00:05:40,590 --> 00:05:43,257
- I saw it too Dad, it was huge.
101
00:05:45,281 --> 00:05:47,420
- The Kraken, look!
102
00:05:47,420 --> 00:05:49,587
(screams)
103
00:05:50,593 --> 00:05:53,677
- How did you escape such a monster Gorme?
104
00:05:53,677 --> 00:05:54,510
- Well I.
105
00:05:57,762 --> 00:05:58,762
I scared it.
106
00:06:01,670 --> 00:06:04,736
- I think I know how you did it.
107
00:06:04,736 --> 00:06:06,130
- Oh.
108
00:06:06,130 --> 00:06:10,378
- That's how you scared the
Kraken away isn't it Gorme?
109
00:06:10,378 --> 00:06:11,878
- Uh, yes exactly.
110
00:06:14,080 --> 00:06:16,046
(applause)
111
00:06:16,046 --> 00:06:18,424
- Well Gorme, seeing how
well you fought the creature,
112
00:06:18,424 --> 00:06:20,813
you won't mind going back into the water.
113
00:06:20,813 --> 00:06:22,941
(squeals)
114
00:06:22,941 --> 00:06:25,127
- Maybe we should leave before the Kraken
115
00:06:25,127 --> 00:06:27,401
attacks the Drakkar over.
116
00:06:27,401 --> 00:06:29,859
- Yes.
- Right idea Urobe.
117
00:06:29,859 --> 00:06:32,080
- A Viking never gives up.
118
00:06:32,080 --> 00:06:35,020
Gorme saw the pearl, and we'll get it.
119
00:06:35,020 --> 00:06:37,853
So who's brave enough to dive now?
120
00:06:43,104 --> 00:06:44,819
- I know how we can get the pearl,
121
00:06:44,819 --> 00:06:48,709
without anyone having
to go into the water!
122
00:06:48,709 --> 00:06:49,542
- There!
123
00:06:52,909 --> 00:06:55,383
- Drop the anchor Faxe!
124
00:06:55,383 --> 00:06:56,997
(splashes)
125
00:06:56,997 --> 00:06:57,999
- Could this really work?
126
00:06:57,999 --> 00:07:00,287
- The clam should snap
shut around the anchor.
127
00:07:00,287 --> 00:07:02,508
Then we simply hull it up on board
128
00:07:02,508 --> 00:07:04,996
and we'll get the pearl.
129
00:07:04,996 --> 00:07:06,577
(laughs)
130
00:07:06,577 --> 00:07:08,930
- Oh, got it, I got it.
131
00:07:08,930 --> 00:07:11,013
(grunts)
132
00:07:12,444 --> 00:07:14,983
- This must be the biggest
pearl in the world.
133
00:07:14,983 --> 00:07:17,066
(grunts)
134
00:07:22,284 --> 00:07:24,451
(screams)
135
00:07:36,695 --> 00:07:38,278
Faxe, cut the rope!
136
00:07:41,281 --> 00:07:43,531
(splashes)
137
00:07:45,230 --> 00:07:48,780
That's it, this beast has gone too far.
138
00:07:48,780 --> 00:07:52,097
It has the oldest pearl and our anchor.
139
00:07:52,097 --> 00:07:54,465
Vikings, are we going to
let this monster get away
140
00:07:54,465 --> 00:07:56,037
with this?
141
00:07:56,037 --> 00:07:57,504
- Yes!
142
00:07:57,504 --> 00:07:58,918
(growls)
143
00:07:58,918 --> 00:08:00,154
No?
144
00:08:00,154 --> 00:08:02,821
- Fine, then I will dive myself.
145
00:08:13,845 --> 00:08:16,027
(snaps)
146
00:08:16,027 --> 00:08:17,663
- I will dive with you Dad.
147
00:08:17,663 --> 00:08:20,574
- No Vic, it's too dangerous
for a little viking.
148
00:08:20,574 --> 00:08:22,354
- Not if we distract the beast.
149
00:08:22,354 --> 00:08:25,104
It will never know we were there.
150
00:08:26,711 --> 00:08:29,517
- I want every Viking's eyes on the water
151
00:08:29,517 --> 00:08:31,877
watching for the Kraken.
152
00:08:31,877 --> 00:08:35,248
If you see anything at all, warn us.
153
00:08:35,248 --> 00:08:37,945
(splashes)
154
00:08:37,945 --> 00:08:40,528
(upbeat music)
155
00:09:04,839 --> 00:09:06,756
Pull Vic back on board!
156
00:09:18,274 --> 00:09:19,973
- He's got the clam shell!
157
00:09:19,973 --> 00:09:21,421
(cheers)
158
00:09:21,421 --> 00:09:23,909
Get ready to hull him back up!
159
00:09:23,909 --> 00:09:27,171
- Oh no, we forgot to tie him to a rope.
160
00:09:27,171 --> 00:09:29,671
(tense music)
161
00:09:37,123 --> 00:09:39,123
(thuds)
162
00:09:43,055 --> 00:09:45,679
- Dad, he's in danger.
163
00:09:45,679 --> 00:09:47,679
(gasps)
164
00:09:53,841 --> 00:09:55,805
(growls)
165
00:09:55,805 --> 00:09:57,972
(screams)
166
00:10:13,586 --> 00:10:16,071
(dings)
167
00:10:16,071 --> 00:10:16,904
- Hooray!
168
00:10:17,922 --> 00:10:21,106
- See my boy, Vikings never
leave their anchor behind.
169
00:10:21,106 --> 00:10:23,379
And they never give up on treasure,
170
00:10:23,379 --> 00:10:24,462
open it Faxe.
171
00:10:26,469 --> 00:10:28,051
- Oh.
172
00:10:28,051 --> 00:10:30,065
- Oh where's my pearl?
173
00:10:30,065 --> 00:10:31,351
Where is it?
174
00:10:31,351 --> 00:10:33,540
Gorme, have you seen?
175
00:10:33,540 --> 00:10:35,214
Where's Gorme?
176
00:10:35,214 --> 00:10:36,661
- Where is he?
- He's not up there.
177
00:10:36,661 --> 00:10:38,401
- He must've fallen in the water.
178
00:10:38,401 --> 00:10:41,144
- The Kraken ate him!
(gasps)
179
00:10:41,144 --> 00:10:44,206
- Look, there's something there!
180
00:10:44,206 --> 00:10:46,871
(splashes)
181
00:10:46,871 --> 00:10:48,038
- Pull him up!
182
00:10:48,976 --> 00:10:52,891
- Gorme, did you bravely
dive in to save the pearl?
183
00:10:52,891 --> 00:10:53,724
- Uh.
184
00:10:55,473 --> 00:10:57,278
(chirps)
185
00:10:57,278 --> 00:11:00,763
(screams)
(splashes)
186
00:11:00,763 --> 00:11:04,318
Yes, I saw the pearl
shining on the sea floor,
187
00:11:04,318 --> 00:11:07,211
I knew you hadn't seen it so I dived in.
188
00:11:07,211 --> 00:11:09,601
- That was very brave.
189
00:11:09,601 --> 00:11:11,587
- Yes, Vic is right.
190
00:11:11,587 --> 00:11:13,770
You have shown great bravery.
191
00:11:13,770 --> 00:11:16,035
You are a true Viking Gorme.
192
00:11:16,035 --> 00:11:18,118
(cheers)
193
00:11:20,740 --> 00:11:24,539
- Oh my, Halvar, oh I'm a lucky lady.
194
00:11:24,539 --> 00:11:26,762
- I thought it would make
a lovely necklace for you
195
00:11:26,762 --> 00:11:27,762
my dear.
196
00:11:27,762 --> 00:11:30,660
- Oh Halvar, it will be far too heavy.
197
00:11:30,660 --> 00:11:33,177
But it will look lovely in the house.
198
00:11:33,177 --> 00:11:35,081
Tell me the truth boys,
199
00:11:35,081 --> 00:11:38,151
did you do anything dangerous to get this?
200
00:11:38,151 --> 00:11:39,068
- Um, well.
201
00:11:41,687 --> 00:11:43,416
- Of course not Mum.
202
00:11:43,416 --> 00:11:45,483
- Well then can you
please get me another one?
203
00:11:45,483 --> 00:11:46,316
- Huh?
204
00:11:48,277 --> 00:11:50,777
(happy music)
13322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.