Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,285 --> 00:00:02,234
(Norse horn blowing)
2
00:00:02,234 --> 00:00:05,214
♫ He is Vic the Viking
3
00:00:05,214 --> 00:00:08,344
♫ Sailing the seas it's Vic the Viking
4
00:00:08,344 --> 00:00:11,555
♫ Full of ideas it's Vic the Viking
5
00:00:11,555 --> 00:00:15,053
♫ Say won't you take us with you please
6
00:00:15,053 --> 00:00:17,082
♫ He is Vic the Viking
7
00:00:17,082 --> 00:00:18,059
♫ Vic the Viking
8
00:00:18,059 --> 00:00:20,416
♫ When you invent it's Vic the Viking
9
00:00:20,416 --> 00:00:21,300
♫ Vic the Viking
10
00:00:21,300 --> 00:00:23,494
♫ Rattle the dent is Vic the Viking
11
00:00:23,494 --> 00:00:24,469
♫ Vic the Viking
12
00:00:24,469 --> 00:00:27,845
♫ Bring every enemy to his knees
13
00:00:27,845 --> 00:00:30,120
♫ Vic the Viking
14
00:00:30,120 --> 00:00:32,953
(whistling music)
15
00:00:33,950 --> 00:00:37,644
- Welcome to the Boulder
Fishing Festival, everybody!
16
00:00:37,644 --> 00:00:40,029
Don't miss the play about the gods!
17
00:00:40,029 --> 00:00:42,719
Only one salmon per seat!
18
00:00:42,719 --> 00:00:43,684
Tickets, please.
19
00:00:43,684 --> 00:00:44,517
Mm, thank you.
20
00:00:44,517 --> 00:00:45,908
Ooh, front row!
21
00:00:45,908 --> 00:00:46,741
Tickets?
22
00:00:46,741 --> 00:00:48,164
First row on the right.
23
00:00:48,164 --> 00:00:50,191
- This play is gonna be so great!
24
00:00:50,191 --> 00:00:52,470
- I love plays about the gods!
25
00:00:52,470 --> 00:00:54,380
- Hey, I'm going in first!
26
00:00:54,380 --> 00:00:56,417
- The pressure, it's too much!
27
00:00:56,417 --> 00:00:58,410
- I can't, I can't!
28
00:00:58,410 --> 00:01:01,137
- The stage, it's so square!
29
00:01:01,137 --> 00:01:02,522
- Wait, wait!
30
00:01:02,522 --> 00:01:06,689
Oh no, I just lost three of
our actors to stagefright.
31
00:01:07,756 --> 00:01:08,589
Oh.
32
00:01:08,589 --> 00:01:10,804
Since you followed all of our rehearsals,
33
00:01:10,804 --> 00:01:14,086
would you three like to be in the play?
34
00:01:14,086 --> 00:01:14,919
- Sure!
35
00:01:14,919 --> 00:01:16,117
- We'd love to!
36
00:01:16,117 --> 00:01:17,702
- We know all the lines!
37
00:01:17,702 --> 00:01:18,838
- Great!
38
00:01:18,838 --> 00:01:21,095
Vicki, you'll be playing Thor,
39
00:01:21,095 --> 00:01:23,130
the god of thunder and lightning.
40
00:01:23,130 --> 00:01:26,575
Invy, you'll be playing
Boulder, the god of joy.
41
00:01:26,575 --> 00:01:30,153
And Gilbi will play
Loki, the trickster god
42
00:01:30,153 --> 00:01:32,514
who has the power to shapeshift.
43
00:01:32,514 --> 00:01:33,610
- Yeah!
44
00:01:33,610 --> 00:01:34,443
- Um.
45
00:01:35,702 --> 00:01:36,555
- Oh!
46
00:01:36,555 --> 00:01:39,041
- Your robe, who am I playing?
47
00:01:39,041 --> 00:01:40,846
- The ticket collector.
48
00:01:40,846 --> 00:01:42,429
Let's go, children.
49
00:01:43,321 --> 00:01:44,244
(squealing delightedly)
50
00:01:44,244 --> 00:01:48,068
- Frigg, my wife, queen of all the dogs!
51
00:01:48,068 --> 00:01:48,922
Gods!
52
00:01:48,922 --> 00:01:50,785
I'm never gonna remember all these lines!
53
00:01:50,785 --> 00:01:54,785
- Don't worry, Helvar,
you'll make a great Odin.
54
00:01:55,873 --> 00:01:56,706
(gasping)
55
00:01:56,706 --> 00:01:58,664
- Time for the show to begin!
56
00:01:58,664 --> 00:02:00,302
(wood banging steadily)
57
00:02:00,302 --> 00:02:03,802
(dramatic woodwind music)
58
00:02:04,753 --> 00:02:08,294
- Son of a god, where's my godly crew?
59
00:02:08,294 --> 00:02:10,427
I can't wait all century to set sail,
60
00:02:10,427 --> 00:02:14,594
and leave Asgard, the land of
the gods, for new adventures.
61
00:02:16,244 --> 00:02:17,549
Oh, there you are.
62
00:02:17,549 --> 00:02:19,045
(children giggling)
63
00:02:19,045 --> 00:02:21,523
- Hey, Odin, can I come too?
64
00:02:21,523 --> 00:02:23,235
- I'm sorry, Loki,
65
00:02:23,235 --> 00:02:26,120
but I need you to stay
here to protect Asgard.
66
00:02:26,120 --> 00:02:26,953
Maybe next--
67
00:02:26,953 --> 00:02:27,786
- Boulder!
68
00:02:29,220 --> 00:02:30,288
Where's Boulder?
69
00:02:30,288 --> 00:02:32,621
- She's here with us, Frigg.
70
00:02:33,944 --> 00:02:36,793
- I had an awful dream
that Boulder would be hurt.
71
00:02:36,793 --> 00:02:41,411
- Frigg dearest, you had the
same dream last time, remember?
72
00:02:41,411 --> 00:02:44,060
And you made everyone and everything
73
00:02:44,060 --> 00:02:47,136
in the world swear never to hurt her.
74
00:02:47,136 --> 00:02:48,127
- You're right.
75
00:02:48,127 --> 00:02:49,832
There's nothing that could harm her.
76
00:02:49,832 --> 00:02:52,067
Well, except a little
mistletoe, of course.
77
00:02:52,067 --> 00:02:53,364
He never promised.
78
00:02:53,364 --> 00:02:55,804
But what harm could one little weed do?
79
00:02:55,804 --> 00:02:58,228
(laughing)
80
00:02:58,228 --> 00:03:00,014
- It looks like there's a way to make room
81
00:03:00,014 --> 00:03:03,264
for myself on the expedition after all.
82
00:03:04,798 --> 00:03:05,860
(dove cooing)
83
00:03:05,860 --> 00:03:09,027
(dove wings flapping)
84
00:03:10,943 --> 00:03:13,022
(gasping excitedly)
85
00:03:13,022 --> 00:03:15,569
- What a lovely gift!
86
00:03:15,569 --> 00:03:17,188
Ah!
87
00:03:17,188 --> 00:03:18,500
(Loki laughing sinisterly)
88
00:03:18,500 --> 00:03:20,975
(gasping)
89
00:03:20,975 --> 00:03:23,308
- Boulder, Boulder, wake up!
90
00:03:26,486 --> 00:03:27,319
- Hmm.
91
00:03:28,215 --> 00:03:30,005
This is mistletoe!
92
00:03:30,005 --> 00:03:32,608
It's just been disguised with paint!
93
00:03:32,608 --> 00:03:33,441
- No!
94
00:03:33,441 --> 00:03:35,581
The only thing that
could possibly hurt her!
95
00:03:35,581 --> 00:03:37,450
- Fear not, my dearest beloved.
96
00:03:37,450 --> 00:03:40,013
We will go to the Goddess
Hell in the Underworld.
97
00:03:40,013 --> 00:03:41,652
She's the only one who knows how
98
00:03:41,652 --> 00:03:44,485
to reverse this sort of evildoing.
99
00:03:47,448 --> 00:03:50,454
Set sail for the Underworld immediately!
100
00:03:50,454 --> 00:03:51,287
- Ahem.
101
00:03:51,287 --> 00:03:53,087
Let me accompany you, great Odin.
102
00:03:53,087 --> 00:03:54,916
I wanna help Boulder too!
103
00:03:54,916 --> 00:03:55,769
- Of course.
104
00:03:55,769 --> 00:03:58,042
We are going to need
all the help we can get.
105
00:03:58,042 --> 00:04:00,065
(laughing satisfactorily)
106
00:04:00,065 --> 00:04:04,232
(percussive adventuresome choral music)
107
00:04:13,133 --> 00:04:14,473
- Ha ha!
108
00:04:14,473 --> 00:04:15,442
(alarm dinging)
109
00:04:15,442 --> 00:04:17,692
(thudding)
110
00:04:19,454 --> 00:04:21,526
- Garma the Grumpy, we request
111
00:04:21,526 --> 00:04:23,727
to pass through to the Underworld.
112
00:04:23,727 --> 00:04:25,921
- It's Garma the Great!
113
00:04:25,921 --> 00:04:27,181
- I heard it was Grumpy.
114
00:04:27,181 --> 00:04:28,645
- It's Great!
115
00:04:28,645 --> 00:04:32,424
And no, you can't pass
through to the Underworld.
116
00:04:32,424 --> 00:04:36,333
(party groaning disappointedly)
117
00:04:36,333 --> 00:04:39,229
Oh, all right, you can pass through.
118
00:04:39,229 --> 00:04:40,396
(party sighing relievedly)
119
00:04:40,396 --> 00:04:44,522
But only if you can pass
a very difficult test.
120
00:04:44,522 --> 00:04:45,912
(party moaning inquisitively)
121
00:04:45,912 --> 00:04:48,910
(distant rumbling)
122
00:04:48,910 --> 00:04:52,930
(dramatic percussive music)
123
00:04:52,930 --> 00:04:55,330
What you need to do is make the feet
124
00:04:55,330 --> 00:04:58,049
of Utgard the Giant leave the ground.
125
00:04:58,049 --> 00:04:59,995
- Ha, too easy!
126
00:04:59,995 --> 00:05:02,063
- Ah, ah, ah, ah.
127
00:05:02,063 --> 00:05:03,230
Not you, them.
128
00:05:04,421 --> 00:05:05,428
Go on.
129
00:05:05,428 --> 00:05:10,044
(inquisitive playful orchestral music)
130
00:05:10,044 --> 00:05:13,124
(grunting effortfully)
131
00:05:13,124 --> 00:05:17,265
- (giggling) That tickles!
132
00:05:17,265 --> 00:05:20,060
- I think, if you shapeshift into a mouse,
133
00:05:20,060 --> 00:05:22,256
Utgard might jump in fright!
134
00:05:22,256 --> 00:05:23,311
- Great idea!
135
00:05:23,311 --> 00:05:26,443
You distract them while I change.
136
00:05:26,443 --> 00:05:27,784
(hands clapping)
137
00:05:27,784 --> 00:05:30,701
(thunder clapping)
138
00:05:32,763 --> 00:05:35,596
(mouse squeaking)
139
00:05:36,807 --> 00:05:38,682
- (gasping) A mousy!
140
00:05:38,682 --> 00:05:39,849
I love mouses!
141
00:05:41,037 --> 00:05:42,499
- You failed!
142
00:05:42,499 --> 00:05:44,205
So you will have to leave.
143
00:05:44,205 --> 00:05:45,141
Goodbye!
144
00:05:45,141 --> 00:05:47,343
- I never got to say goodbye!
145
00:05:47,343 --> 00:05:52,009
- I'll never see her
sweet little smile again.
146
00:05:52,009 --> 00:05:54,152
- Come on, Loki, let's go home.
147
00:05:54,152 --> 00:05:57,074
- Aw, but mousy wants to stay with me!
148
00:05:57,074 --> 00:05:58,484
I want to keep him.
149
00:05:58,484 --> 00:06:02,075
He's mine, mine, mine, mine, mine!
150
00:06:02,075 --> 00:06:02,908
Oops.
151
00:06:02,908 --> 00:06:03,741
- Ha!
152
00:06:03,741 --> 00:06:05,377
You had both feet off the ground!
153
00:06:05,377 --> 00:06:06,460
- Ah, Utgard!
154
00:06:07,611 --> 00:06:08,550
- Let's go!
155
00:06:08,550 --> 00:06:10,720
We need to find the Goddess Hell.
156
00:06:10,720 --> 00:06:11,553
(rocks rumbling)
157
00:06:11,553 --> 00:06:14,299
(rocks scraping)
158
00:06:14,299 --> 00:06:17,132
(tentative music)
159
00:06:21,684 --> 00:06:24,350
(party whimpering frightfully)
160
00:06:24,350 --> 00:06:26,850
- What do you think awaits us?
161
00:06:28,414 --> 00:06:29,511
(ship thudding loudly)
162
00:06:29,511 --> 00:06:30,365
- Gates!
163
00:06:30,365 --> 00:06:33,865
We've reached the gates of the Underworld!
164
00:06:35,757 --> 00:06:39,335
(party whimpering frightfully)
165
00:06:39,335 --> 00:06:42,002
(gate rumbling)
166
00:06:47,671 --> 00:06:49,118
(party crying frightfully)
167
00:06:49,118 --> 00:06:49,951
- Welcome!
168
00:06:52,577 --> 00:06:53,410
I am Hell.
169
00:06:55,586 --> 00:06:57,292
- She certainly looks like it.
170
00:06:57,292 --> 00:06:59,038
No wonder they keep her down here.
171
00:06:59,038 --> 00:07:00,329
(throat clearing)
172
00:07:00,329 --> 00:07:04,352
- I hear you come in search
of a way to wake Boulder.
173
00:07:04,352 --> 00:07:05,185
- Yes.
174
00:07:05,185 --> 00:07:06,584
She's here.
175
00:07:06,584 --> 00:07:08,047
- Hmm, hmm.
176
00:07:08,047 --> 00:07:09,880
Yes, she can be woken.
177
00:07:10,937 --> 00:07:13,337
Oh yes, but only if you can bring me
178
00:07:13,337 --> 00:07:17,004
the tears of everything
in the entire world!
179
00:07:18,924 --> 00:07:23,091
If you cannot, she will
have to stay here forever.
180
00:07:24,757 --> 00:07:26,299
- No time to waste!
181
00:07:26,299 --> 00:07:27,847
Let's go!
182
00:07:27,847 --> 00:07:32,014
(animals and humans crying mournfully)
183
00:07:40,269 --> 00:07:42,218
- Let's see if you collected
184
00:07:42,218 --> 00:07:44,968
all the tears needed to save her.
185
00:07:52,481 --> 00:07:53,314
No!
186
00:07:53,314 --> 00:07:56,992
It seems you are missing someone's tears.
187
00:07:56,992 --> 00:07:58,689
- Who didn't cry?
188
00:07:58,689 --> 00:08:01,209
Was it Olaf the odious giant?
189
00:08:01,209 --> 00:08:03,038
- No, he cried.
190
00:08:03,038 --> 00:08:04,385
Wait a minute.
191
00:08:04,385 --> 00:08:06,322
Did anyone see Loki?
192
00:08:06,322 --> 00:08:07,530
(party groaning negatively)
193
00:08:07,530 --> 00:08:09,478
- Not since he turned into a mouse.
194
00:08:09,478 --> 00:08:11,247
(grunting angrily)
195
00:08:11,247 --> 00:08:15,198
- My sweet little mouse, thank
you for keeping me company--
196
00:08:15,198 --> 00:08:19,365
- You change back right this
instant, and weep for Boulder!
197
00:08:20,587 --> 00:08:23,108
- (gasping) A boy!
198
00:08:23,108 --> 00:08:25,868
- Real gods don't cry; that's for babies.
199
00:08:25,868 --> 00:08:29,644
It's not my fault that
Boulder fell asleep.
200
00:08:29,644 --> 00:08:31,998
(gasping)
201
00:08:31,998 --> 00:08:33,460
- Mistletoe!
202
00:08:33,460 --> 00:08:35,004
(party gasping in amazement)
203
00:08:35,004 --> 00:08:37,171
- You did this to Boulder!
204
00:08:43,352 --> 00:08:44,618
- What now, dad?
205
00:08:44,618 --> 00:08:45,451
- We fish.
206
00:08:47,451 --> 00:08:49,244
(barrel bumping)
207
00:08:49,244 --> 00:08:51,869
- And what now, Great Odin?
208
00:08:51,869 --> 00:08:53,952
- Ah, well, I don't know.
209
00:08:55,233 --> 00:08:58,838
There's so many of 'em; how
can we know which one is Loki?
210
00:08:58,838 --> 00:09:00,286
(fish squirming)
211
00:09:00,286 --> 00:09:01,119
- Hmm.
212
00:09:02,507 --> 00:09:03,340
Hmm.
213
00:09:04,497 --> 00:09:05,330
Aha!
214
00:09:07,259 --> 00:09:10,752
Real salmon can't laugh;
but Loki is only pretending
215
00:09:10,752 --> 00:09:15,352
to be a salmon, so if we
tickle him, he should giggle!
216
00:09:15,352 --> 00:09:18,102
(bells tinkling)
217
00:09:21,507 --> 00:09:23,565
- Coochie coochie coo.
218
00:09:23,565 --> 00:09:24,812
Coochie coo.
219
00:09:24,812 --> 00:09:28,078
(Loki laughing)
220
00:09:28,078 --> 00:09:30,275
- Loki, change back this instant,
221
00:09:30,275 --> 00:09:32,701
or I'll put you in my next groot pie!
222
00:09:32,701 --> 00:09:35,989
(Loki exclaiming apprehensively)
223
00:09:35,989 --> 00:09:36,964
(laughing)
224
00:09:36,964 --> 00:09:38,549
Don't even try.
225
00:09:38,549 --> 00:09:41,351
My golden belt will keep your magic away.
226
00:09:41,351 --> 00:09:43,916
And I ban you from future expeditions.
227
00:09:43,916 --> 00:09:44,749
- No!
228
00:09:44,749 --> 00:09:46,188
That's not fair!
229
00:09:46,188 --> 00:09:49,597
- What's not fair is
what you did to Boulder.
230
00:09:49,597 --> 00:09:52,731
A true god is one who
looks after his friends
231
00:09:52,731 --> 00:09:55,367
and is afraid of nothing,
especially not crying.
232
00:09:55,367 --> 00:09:57,646
- Then true gods must be weak.
233
00:09:57,646 --> 00:09:59,432
I'm never going to cry!
234
00:09:59,432 --> 00:10:01,101
- What now, son?
235
00:10:01,101 --> 00:10:02,324
- Hmm.
236
00:10:02,324 --> 00:10:03,574
We chop onions!
237
00:10:06,251 --> 00:10:07,292
(knife knocking)
238
00:10:07,292 --> 00:10:09,792
(Loki crying)
239
00:10:11,347 --> 00:10:12,180
Got them!
240
00:10:13,131 --> 00:10:16,146
(optimistic flute music)
241
00:10:16,146 --> 00:10:18,396
Here are the missing tears!
242
00:10:22,085 --> 00:10:24,918
(water sploshing)
243
00:10:25,776 --> 00:10:28,910
(scale bell dinging)
244
00:10:28,910 --> 00:10:32,327
(optimistic chime music)
245
00:10:34,150 --> 00:10:37,650
(water droplet splashing)
246
00:10:41,049 --> 00:10:42,189
- Where?
247
00:10:42,189 --> 00:10:43,813
Where am I?
248
00:10:43,813 --> 00:10:46,457
- Oh, Boulder, my darling!
249
00:10:46,457 --> 00:10:50,040
(party cheering gleefully)
250
00:10:51,623 --> 00:10:53,441
- Boulder, I'm sorry.
251
00:10:53,441 --> 00:10:55,030
I didn't mean to hurt you.
252
00:10:55,030 --> 00:10:58,030
I just really wanted to be included.
253
00:10:59,705 --> 00:11:02,060
- Look, dad, a tear!
254
00:11:02,060 --> 00:11:04,745
Loki must be a true god after all!
255
00:11:04,745 --> 00:11:06,654
- Can't we let him join us?
256
00:11:06,654 --> 00:11:09,453
We should've included
him in the first place.
257
00:11:09,453 --> 00:11:13,185
- OK, Loki, you're only banned
from the next expedition.
258
00:11:13,185 --> 00:11:16,169
After that, it's smooth sailing.
259
00:11:16,169 --> 00:11:17,542
- Thank you, Boulder!
260
00:11:17,542 --> 00:11:18,632
Thank you, Odin.
261
00:11:18,632 --> 00:11:19,882
- Come on then.
262
00:11:20,948 --> 00:11:22,042
(sighing contentedly)
263
00:11:22,042 --> 00:11:22,875
- Ahem!
264
00:11:24,721 --> 00:11:26,102
- Thank you, Hell.
265
00:11:26,102 --> 00:11:28,435
You saved my little Boulder.
266
00:11:29,838 --> 00:11:33,005
(audience applauding)
267
00:11:35,367 --> 00:11:36,991
- Thank you, thank you!
268
00:11:36,991 --> 00:11:39,707
And now for an encore performance,
269
00:11:39,707 --> 00:11:43,522
I present Ticket Collector the Musical!
270
00:11:43,522 --> 00:11:45,220
(exclaiming disgustedly)
271
00:11:45,220 --> 00:11:46,053
(curtains closing)
272
00:11:46,053 --> 00:11:48,123
(ticket collector gagging)
273
00:11:48,123 --> 00:11:50,873
(whistling music)
17761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.