All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E54.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,285 --> 00:00:02,234 (Norse horn blowing) 2 00:00:02,234 --> 00:00:05,214 ♫ He is Vic the Viking 3 00:00:05,214 --> 00:00:08,344 ♫ Sailing the seas it's Vic the Viking 4 00:00:08,344 --> 00:00:11,555 ♫ Full of ideas it's Vic the Viking 5 00:00:11,555 --> 00:00:15,053 ♫ Say won't you take us with you please 6 00:00:15,053 --> 00:00:17,082 ♫ He is Vic the Viking 7 00:00:17,082 --> 00:00:18,059 ♫ Vic the Viking 8 00:00:18,059 --> 00:00:20,416 ♫ When you invent it's Vic the Viking 9 00:00:20,416 --> 00:00:21,300 ♫ Vic the Viking 10 00:00:21,300 --> 00:00:23,494 ♫ Rattle the dent is Vic the Viking 11 00:00:23,494 --> 00:00:24,469 ♫ Vic the Viking 12 00:00:24,469 --> 00:00:27,845 ♫ Bring every enemy to his knees 13 00:00:27,845 --> 00:00:30,120 ♫ Vic the Viking 14 00:00:30,120 --> 00:00:32,953 (whistling music) 15 00:00:33,950 --> 00:00:37,644 - Welcome to the Boulder Fishing Festival, everybody! 16 00:00:37,644 --> 00:00:40,029 Don't miss the play about the gods! 17 00:00:40,029 --> 00:00:42,719 Only one salmon per seat! 18 00:00:42,719 --> 00:00:43,684 Tickets, please. 19 00:00:43,684 --> 00:00:44,517 Mm, thank you. 20 00:00:44,517 --> 00:00:45,908 Ooh, front row! 21 00:00:45,908 --> 00:00:46,741 Tickets? 22 00:00:46,741 --> 00:00:48,164 First row on the right. 23 00:00:48,164 --> 00:00:50,191 - This play is gonna be so great! 24 00:00:50,191 --> 00:00:52,470 - I love plays about the gods! 25 00:00:52,470 --> 00:00:54,380 - Hey, I'm going in first! 26 00:00:54,380 --> 00:00:56,417 - The pressure, it's too much! 27 00:00:56,417 --> 00:00:58,410 - I can't, I can't! 28 00:00:58,410 --> 00:01:01,137 - The stage, it's so square! 29 00:01:01,137 --> 00:01:02,522 - Wait, wait! 30 00:01:02,522 --> 00:01:06,689 Oh no, I just lost three of our actors to stagefright. 31 00:01:07,756 --> 00:01:08,589 Oh. 32 00:01:08,589 --> 00:01:10,804 Since you followed all of our rehearsals, 33 00:01:10,804 --> 00:01:14,086 would you three like to be in the play? 34 00:01:14,086 --> 00:01:14,919 - Sure! 35 00:01:14,919 --> 00:01:16,117 - We'd love to! 36 00:01:16,117 --> 00:01:17,702 - We know all the lines! 37 00:01:17,702 --> 00:01:18,838 - Great! 38 00:01:18,838 --> 00:01:21,095 Vicki, you'll be playing Thor, 39 00:01:21,095 --> 00:01:23,130 the god of thunder and lightning. 40 00:01:23,130 --> 00:01:26,575 Invy, you'll be playing Boulder, the god of joy. 41 00:01:26,575 --> 00:01:30,153 And Gilbi will play Loki, the trickster god 42 00:01:30,153 --> 00:01:32,514 who has the power to shapeshift. 43 00:01:32,514 --> 00:01:33,610 - Yeah! 44 00:01:33,610 --> 00:01:34,443 - Um. 45 00:01:35,702 --> 00:01:36,555 - Oh! 46 00:01:36,555 --> 00:01:39,041 - Your robe, who am I playing? 47 00:01:39,041 --> 00:01:40,846 - The ticket collector. 48 00:01:40,846 --> 00:01:42,429 Let's go, children. 49 00:01:43,321 --> 00:01:44,244 (squealing delightedly) 50 00:01:44,244 --> 00:01:48,068 - Frigg, my wife, queen of all the dogs! 51 00:01:48,068 --> 00:01:48,922 Gods! 52 00:01:48,922 --> 00:01:50,785 I'm never gonna remember all these lines! 53 00:01:50,785 --> 00:01:54,785 - Don't worry, Helvar, you'll make a great Odin. 54 00:01:55,873 --> 00:01:56,706 (gasping) 55 00:01:56,706 --> 00:01:58,664 - Time for the show to begin! 56 00:01:58,664 --> 00:02:00,302 (wood banging steadily) 57 00:02:00,302 --> 00:02:03,802 (dramatic woodwind music) 58 00:02:04,753 --> 00:02:08,294 - Son of a god, where's my godly crew? 59 00:02:08,294 --> 00:02:10,427 I can't wait all century to set sail, 60 00:02:10,427 --> 00:02:14,594 and leave Asgard, the land of the gods, for new adventures. 61 00:02:16,244 --> 00:02:17,549 Oh, there you are. 62 00:02:17,549 --> 00:02:19,045 (children giggling) 63 00:02:19,045 --> 00:02:21,523 - Hey, Odin, can I come too? 64 00:02:21,523 --> 00:02:23,235 - I'm sorry, Loki, 65 00:02:23,235 --> 00:02:26,120 but I need you to stay here to protect Asgard. 66 00:02:26,120 --> 00:02:26,953 Maybe next-- 67 00:02:26,953 --> 00:02:27,786 - Boulder! 68 00:02:29,220 --> 00:02:30,288 Where's Boulder? 69 00:02:30,288 --> 00:02:32,621 - She's here with us, Frigg. 70 00:02:33,944 --> 00:02:36,793 - I had an awful dream that Boulder would be hurt. 71 00:02:36,793 --> 00:02:41,411 - Frigg dearest, you had the same dream last time, remember? 72 00:02:41,411 --> 00:02:44,060 And you made everyone and everything 73 00:02:44,060 --> 00:02:47,136 in the world swear never to hurt her. 74 00:02:47,136 --> 00:02:48,127 - You're right. 75 00:02:48,127 --> 00:02:49,832 There's nothing that could harm her. 76 00:02:49,832 --> 00:02:52,067 Well, except a little mistletoe, of course. 77 00:02:52,067 --> 00:02:53,364 He never promised. 78 00:02:53,364 --> 00:02:55,804 But what harm could one little weed do? 79 00:02:55,804 --> 00:02:58,228 (laughing) 80 00:02:58,228 --> 00:03:00,014 - It looks like there's a way to make room 81 00:03:00,014 --> 00:03:03,264 for myself on the expedition after all. 82 00:03:04,798 --> 00:03:05,860 (dove cooing) 83 00:03:05,860 --> 00:03:09,027 (dove wings flapping) 84 00:03:10,943 --> 00:03:13,022 (gasping excitedly) 85 00:03:13,022 --> 00:03:15,569 - What a lovely gift! 86 00:03:15,569 --> 00:03:17,188 Ah! 87 00:03:17,188 --> 00:03:18,500 (Loki laughing sinisterly) 88 00:03:18,500 --> 00:03:20,975 (gasping) 89 00:03:20,975 --> 00:03:23,308 - Boulder, Boulder, wake up! 90 00:03:26,486 --> 00:03:27,319 - Hmm. 91 00:03:28,215 --> 00:03:30,005 This is mistletoe! 92 00:03:30,005 --> 00:03:32,608 It's just been disguised with paint! 93 00:03:32,608 --> 00:03:33,441 - No! 94 00:03:33,441 --> 00:03:35,581 The only thing that could possibly hurt her! 95 00:03:35,581 --> 00:03:37,450 - Fear not, my dearest beloved. 96 00:03:37,450 --> 00:03:40,013 We will go to the Goddess Hell in the Underworld. 97 00:03:40,013 --> 00:03:41,652 She's the only one who knows how 98 00:03:41,652 --> 00:03:44,485 to reverse this sort of evildoing. 99 00:03:47,448 --> 00:03:50,454 Set sail for the Underworld immediately! 100 00:03:50,454 --> 00:03:51,287 - Ahem. 101 00:03:51,287 --> 00:03:53,087 Let me accompany you, great Odin. 102 00:03:53,087 --> 00:03:54,916 I wanna help Boulder too! 103 00:03:54,916 --> 00:03:55,769 - Of course. 104 00:03:55,769 --> 00:03:58,042 We are going to need all the help we can get. 105 00:03:58,042 --> 00:04:00,065 (laughing satisfactorily) 106 00:04:00,065 --> 00:04:04,232 (percussive adventuresome choral music) 107 00:04:13,133 --> 00:04:14,473 - Ha ha! 108 00:04:14,473 --> 00:04:15,442 (alarm dinging) 109 00:04:15,442 --> 00:04:17,692 (thudding) 110 00:04:19,454 --> 00:04:21,526 - Garma the Grumpy, we request 111 00:04:21,526 --> 00:04:23,727 to pass through to the Underworld. 112 00:04:23,727 --> 00:04:25,921 - It's Garma the Great! 113 00:04:25,921 --> 00:04:27,181 - I heard it was Grumpy. 114 00:04:27,181 --> 00:04:28,645 - It's Great! 115 00:04:28,645 --> 00:04:32,424 And no, you can't pass through to the Underworld. 116 00:04:32,424 --> 00:04:36,333 (party groaning disappointedly) 117 00:04:36,333 --> 00:04:39,229 Oh, all right, you can pass through. 118 00:04:39,229 --> 00:04:40,396 (party sighing relievedly) 119 00:04:40,396 --> 00:04:44,522 But only if you can pass a very difficult test. 120 00:04:44,522 --> 00:04:45,912 (party moaning inquisitively) 121 00:04:45,912 --> 00:04:48,910 (distant rumbling) 122 00:04:48,910 --> 00:04:52,930 (dramatic percussive music) 123 00:04:52,930 --> 00:04:55,330 What you need to do is make the feet 124 00:04:55,330 --> 00:04:58,049 of Utgard the Giant leave the ground. 125 00:04:58,049 --> 00:04:59,995 - Ha, too easy! 126 00:04:59,995 --> 00:05:02,063 - Ah, ah, ah, ah. 127 00:05:02,063 --> 00:05:03,230 Not you, them. 128 00:05:04,421 --> 00:05:05,428 Go on. 129 00:05:05,428 --> 00:05:10,044 (inquisitive playful orchestral music) 130 00:05:10,044 --> 00:05:13,124 (grunting effortfully) 131 00:05:13,124 --> 00:05:17,265 - (giggling) That tickles! 132 00:05:17,265 --> 00:05:20,060 - I think, if you shapeshift into a mouse, 133 00:05:20,060 --> 00:05:22,256 Utgard might jump in fright! 134 00:05:22,256 --> 00:05:23,311 - Great idea! 135 00:05:23,311 --> 00:05:26,443 You distract them while I change. 136 00:05:26,443 --> 00:05:27,784 (hands clapping) 137 00:05:27,784 --> 00:05:30,701 (thunder clapping) 138 00:05:32,763 --> 00:05:35,596 (mouse squeaking) 139 00:05:36,807 --> 00:05:38,682 - (gasping) A mousy! 140 00:05:38,682 --> 00:05:39,849 I love mouses! 141 00:05:41,037 --> 00:05:42,499 - You failed! 142 00:05:42,499 --> 00:05:44,205 So you will have to leave. 143 00:05:44,205 --> 00:05:45,141 Goodbye! 144 00:05:45,141 --> 00:05:47,343 - I never got to say goodbye! 145 00:05:47,343 --> 00:05:52,009 - I'll never see her sweet little smile again. 146 00:05:52,009 --> 00:05:54,152 - Come on, Loki, let's go home. 147 00:05:54,152 --> 00:05:57,074 - Aw, but mousy wants to stay with me! 148 00:05:57,074 --> 00:05:58,484 I want to keep him. 149 00:05:58,484 --> 00:06:02,075 He's mine, mine, mine, mine, mine! 150 00:06:02,075 --> 00:06:02,908 Oops. 151 00:06:02,908 --> 00:06:03,741 - Ha! 152 00:06:03,741 --> 00:06:05,377 You had both feet off the ground! 153 00:06:05,377 --> 00:06:06,460 - Ah, Utgard! 154 00:06:07,611 --> 00:06:08,550 - Let's go! 155 00:06:08,550 --> 00:06:10,720 We need to find the Goddess Hell. 156 00:06:10,720 --> 00:06:11,553 (rocks rumbling) 157 00:06:11,553 --> 00:06:14,299 (rocks scraping) 158 00:06:14,299 --> 00:06:17,132 (tentative music) 159 00:06:21,684 --> 00:06:24,350 (party whimpering frightfully) 160 00:06:24,350 --> 00:06:26,850 - What do you think awaits us? 161 00:06:28,414 --> 00:06:29,511 (ship thudding loudly) 162 00:06:29,511 --> 00:06:30,365 - Gates! 163 00:06:30,365 --> 00:06:33,865 We've reached the gates of the Underworld! 164 00:06:35,757 --> 00:06:39,335 (party whimpering frightfully) 165 00:06:39,335 --> 00:06:42,002 (gate rumbling) 166 00:06:47,671 --> 00:06:49,118 (party crying frightfully) 167 00:06:49,118 --> 00:06:49,951 - Welcome! 168 00:06:52,577 --> 00:06:53,410 I am Hell. 169 00:06:55,586 --> 00:06:57,292 - She certainly looks like it. 170 00:06:57,292 --> 00:06:59,038 No wonder they keep her down here. 171 00:06:59,038 --> 00:07:00,329 (throat clearing) 172 00:07:00,329 --> 00:07:04,352 - I hear you come in search of a way to wake Boulder. 173 00:07:04,352 --> 00:07:05,185 - Yes. 174 00:07:05,185 --> 00:07:06,584 She's here. 175 00:07:06,584 --> 00:07:08,047 - Hmm, hmm. 176 00:07:08,047 --> 00:07:09,880 Yes, she can be woken. 177 00:07:10,937 --> 00:07:13,337 Oh yes, but only if you can bring me 178 00:07:13,337 --> 00:07:17,004 the tears of everything in the entire world! 179 00:07:18,924 --> 00:07:23,091 If you cannot, she will have to stay here forever. 180 00:07:24,757 --> 00:07:26,299 - No time to waste! 181 00:07:26,299 --> 00:07:27,847 Let's go! 182 00:07:27,847 --> 00:07:32,014 (animals and humans crying mournfully) 183 00:07:40,269 --> 00:07:42,218 - Let's see if you collected 184 00:07:42,218 --> 00:07:44,968 all the tears needed to save her. 185 00:07:52,481 --> 00:07:53,314 No! 186 00:07:53,314 --> 00:07:56,992 It seems you are missing someone's tears. 187 00:07:56,992 --> 00:07:58,689 - Who didn't cry? 188 00:07:58,689 --> 00:08:01,209 Was it Olaf the odious giant? 189 00:08:01,209 --> 00:08:03,038 - No, he cried. 190 00:08:03,038 --> 00:08:04,385 Wait a minute. 191 00:08:04,385 --> 00:08:06,322 Did anyone see Loki? 192 00:08:06,322 --> 00:08:07,530 (party groaning negatively) 193 00:08:07,530 --> 00:08:09,478 - Not since he turned into a mouse. 194 00:08:09,478 --> 00:08:11,247 (grunting angrily) 195 00:08:11,247 --> 00:08:15,198 - My sweet little mouse, thank you for keeping me company-- 196 00:08:15,198 --> 00:08:19,365 - You change back right this instant, and weep for Boulder! 197 00:08:20,587 --> 00:08:23,108 - (gasping) A boy! 198 00:08:23,108 --> 00:08:25,868 - Real gods don't cry; that's for babies. 199 00:08:25,868 --> 00:08:29,644 It's not my fault that Boulder fell asleep. 200 00:08:29,644 --> 00:08:31,998 (gasping) 201 00:08:31,998 --> 00:08:33,460 - Mistletoe! 202 00:08:33,460 --> 00:08:35,004 (party gasping in amazement) 203 00:08:35,004 --> 00:08:37,171 - You did this to Boulder! 204 00:08:43,352 --> 00:08:44,618 - What now, dad? 205 00:08:44,618 --> 00:08:45,451 - We fish. 206 00:08:47,451 --> 00:08:49,244 (barrel bumping) 207 00:08:49,244 --> 00:08:51,869 - And what now, Great Odin? 208 00:08:51,869 --> 00:08:53,952 - Ah, well, I don't know. 209 00:08:55,233 --> 00:08:58,838 There's so many of 'em; how can we know which one is Loki? 210 00:08:58,838 --> 00:09:00,286 (fish squirming) 211 00:09:00,286 --> 00:09:01,119 - Hmm. 212 00:09:02,507 --> 00:09:03,340 Hmm. 213 00:09:04,497 --> 00:09:05,330 Aha! 214 00:09:07,259 --> 00:09:10,752 Real salmon can't laugh; but Loki is only pretending 215 00:09:10,752 --> 00:09:15,352 to be a salmon, so if we tickle him, he should giggle! 216 00:09:15,352 --> 00:09:18,102 (bells tinkling) 217 00:09:21,507 --> 00:09:23,565 - Coochie coochie coo. 218 00:09:23,565 --> 00:09:24,812 Coochie coo. 219 00:09:24,812 --> 00:09:28,078 (Loki laughing) 220 00:09:28,078 --> 00:09:30,275 - Loki, change back this instant, 221 00:09:30,275 --> 00:09:32,701 or I'll put you in my next groot pie! 222 00:09:32,701 --> 00:09:35,989 (Loki exclaiming apprehensively) 223 00:09:35,989 --> 00:09:36,964 (laughing) 224 00:09:36,964 --> 00:09:38,549 Don't even try. 225 00:09:38,549 --> 00:09:41,351 My golden belt will keep your magic away. 226 00:09:41,351 --> 00:09:43,916 And I ban you from future expeditions. 227 00:09:43,916 --> 00:09:44,749 - No! 228 00:09:44,749 --> 00:09:46,188 That's not fair! 229 00:09:46,188 --> 00:09:49,597 - What's not fair is what you did to Boulder. 230 00:09:49,597 --> 00:09:52,731 A true god is one who looks after his friends 231 00:09:52,731 --> 00:09:55,367 and is afraid of nothing, especially not crying. 232 00:09:55,367 --> 00:09:57,646 - Then true gods must be weak. 233 00:09:57,646 --> 00:09:59,432 I'm never going to cry! 234 00:09:59,432 --> 00:10:01,101 - What now, son? 235 00:10:01,101 --> 00:10:02,324 - Hmm. 236 00:10:02,324 --> 00:10:03,574 We chop onions! 237 00:10:06,251 --> 00:10:07,292 (knife knocking) 238 00:10:07,292 --> 00:10:09,792 (Loki crying) 239 00:10:11,347 --> 00:10:12,180 Got them! 240 00:10:13,131 --> 00:10:16,146 (optimistic flute music) 241 00:10:16,146 --> 00:10:18,396 Here are the missing tears! 242 00:10:22,085 --> 00:10:24,918 (water sploshing) 243 00:10:25,776 --> 00:10:28,910 (scale bell dinging) 244 00:10:28,910 --> 00:10:32,327 (optimistic chime music) 245 00:10:34,150 --> 00:10:37,650 (water droplet splashing) 246 00:10:41,049 --> 00:10:42,189 - Where? 247 00:10:42,189 --> 00:10:43,813 Where am I? 248 00:10:43,813 --> 00:10:46,457 - Oh, Boulder, my darling! 249 00:10:46,457 --> 00:10:50,040 (party cheering gleefully) 250 00:10:51,623 --> 00:10:53,441 - Boulder, I'm sorry. 251 00:10:53,441 --> 00:10:55,030 I didn't mean to hurt you. 252 00:10:55,030 --> 00:10:58,030 I just really wanted to be included. 253 00:10:59,705 --> 00:11:02,060 - Look, dad, a tear! 254 00:11:02,060 --> 00:11:04,745 Loki must be a true god after all! 255 00:11:04,745 --> 00:11:06,654 - Can't we let him join us? 256 00:11:06,654 --> 00:11:09,453 We should've included him in the first place. 257 00:11:09,453 --> 00:11:13,185 - OK, Loki, you're only banned from the next expedition. 258 00:11:13,185 --> 00:11:16,169 After that, it's smooth sailing. 259 00:11:16,169 --> 00:11:17,542 - Thank you, Boulder! 260 00:11:17,542 --> 00:11:18,632 Thank you, Odin. 261 00:11:18,632 --> 00:11:19,882 - Come on then. 262 00:11:20,948 --> 00:11:22,042 (sighing contentedly) 263 00:11:22,042 --> 00:11:22,875 - Ahem! 264 00:11:24,721 --> 00:11:26,102 - Thank you, Hell. 265 00:11:26,102 --> 00:11:28,435 You saved my little Boulder. 266 00:11:29,838 --> 00:11:33,005 (audience applauding) 267 00:11:35,367 --> 00:11:36,991 - Thank you, thank you! 268 00:11:36,991 --> 00:11:39,707 And now for an encore performance, 269 00:11:39,707 --> 00:11:43,522 I present Ticket Collector the Musical! 270 00:11:43,522 --> 00:11:45,220 (exclaiming disgustedly) 271 00:11:45,220 --> 00:11:46,053 (curtains closing) 272 00:11:46,053 --> 00:11:48,123 (ticket collector gagging) 273 00:11:48,123 --> 00:11:50,873 (whistling music) 17761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.