Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,309 --> 00:00:05,213
♫ He is Vic the Viking
2
00:00:05,213 --> 00:00:08,459
♫ Sailing the seas it's Vic the Viking
3
00:00:08,459 --> 00:00:11,626
♫ Full of ideas it's Vic the Viking
4
00:00:11,626 --> 00:00:15,048
♫ Say won't you take us with you please
5
00:00:15,048 --> 00:00:18,030
♫ He is Vic the Viking
6
00:00:18,030 --> 00:00:21,201
♫ With new adventures Vic the Viking
7
00:00:21,201 --> 00:00:24,423
♫ Battle the dangers Vic the Viking
8
00:00:24,423 --> 00:00:27,982
♫ Bring every enemy to his knees
9
00:00:27,982 --> 00:00:30,214
♫ Vic the Viking
10
00:00:30,214 --> 00:00:32,631
(soft music)
11
00:00:33,755 --> 00:00:35,586
(all cheering)
12
00:00:35,586 --> 00:00:39,657
- A nice, smooth trip for the
school excursion, Ms. Flart.
13
00:00:39,657 --> 00:00:41,803
- So far, so good, Halvar?
14
00:00:41,803 --> 00:00:45,468
- Uh, you know, when I
was in your class (laughs)
15
00:00:45,468 --> 00:00:48,485
you used to scare me (laughs).
16
00:00:48,485 --> 00:00:50,751
- And I don't scare you anymore?
17
00:00:50,751 --> 00:00:54,511
- Oh, well, uh, no, not exactly.
18
00:00:54,511 --> 00:00:57,712
- We're nearly there, Captain.
19
00:00:57,712 --> 00:00:59,437
- Drop the anchor!
20
00:00:59,437 --> 00:01:00,770
- Ahoy, Captain.
21
00:01:04,079 --> 00:01:07,504
(splashing)
(rattling)
22
00:01:07,504 --> 00:01:08,923
- Oops.
23
00:01:08,923 --> 00:01:11,506
- Oh, no!
- Hang on!
24
00:01:12,562 --> 00:01:14,324
(all screaming)
25
00:01:14,324 --> 00:01:16,991
(loud thudding)
26
00:01:18,384 --> 00:01:21,499
- Ooh, ooh, is everyone all right?
27
00:01:21,499 --> 00:01:23,035
- (all) Yes, Ms. Flart.
28
00:01:23,035 --> 00:01:24,438
- That was cool.
29
00:01:24,438 --> 00:01:27,599
- (clearing throat)
Welcome to Rock Island.
30
00:01:27,599 --> 00:01:29,607
Apologies for the rough landing.
31
00:01:29,607 --> 00:01:33,716
- Hmm, no, we're here
for the great berry race
32
00:01:33,716 --> 00:01:35,871
and the rules are, children?
33
00:01:35,871 --> 00:01:38,871
- (all) Oh, me, me!
34
00:01:40,592 --> 00:01:41,832
- Sven.
35
00:01:41,832 --> 00:01:44,289
- Each team has to fill
a bucket with berries.
36
00:01:44,289 --> 00:01:47,312
- Ooh, ooh, race to get the flag.
37
00:01:47,312 --> 00:01:48,491
- No, Halvar.
38
00:01:48,491 --> 00:01:50,718
(all laughing)
39
00:01:50,718 --> 00:01:51,733
- Sorry.
40
00:01:51,733 --> 00:01:53,336
- The first team back to the Drakkar
41
00:01:53,336 --> 00:01:55,768
with the flag and the berries wins.
42
00:01:55,768 --> 00:01:59,536
- And be careful, anyone with
berry juice on their clothes
43
00:01:59,536 --> 00:02:03,157
will be out of the game and
have to return to the Drakkar.
44
00:02:03,157 --> 00:02:04,121
Understood?
45
00:02:04,121 --> 00:02:05,777
- (all) Yes, Ms. Flart.
46
00:02:05,777 --> 00:02:09,237
- Yes, Ms. Fart, uh, Flart.
47
00:02:09,237 --> 00:02:11,331
- Hmm, very good.
48
00:02:11,331 --> 00:02:12,794
Vic and Gilby, come here.
49
00:02:12,794 --> 00:02:16,258
You're today's team
captains, choose your teams.
50
00:02:16,258 --> 00:02:18,534
- (both) Hmm.
51
00:02:18,534 --> 00:02:22,701
- (all) Pick me, pick me, pick me!
52
00:02:25,845 --> 00:02:27,776
- Ary.
- Yay!
53
00:02:27,776 --> 00:02:31,241
- And that leaves Gretel to come with me.
54
00:02:31,241 --> 00:02:32,746
Okay, let's go.
55
00:02:32,746 --> 00:02:34,042
- Just a minute.
56
00:02:34,042 --> 00:02:35,625
Whose team am I on?
57
00:02:37,876 --> 00:02:39,773
Each team must have an adult.
58
00:02:39,773 --> 00:02:42,208
I believe it is your turn, Gilby.
59
00:02:42,208 --> 00:02:44,523
- Uh, oh.
60
00:02:44,523 --> 00:02:46,546
- (clears throat) I know the island like
61
00:02:46,546 --> 00:02:48,605
the decks of the Drakkar.
62
00:02:48,605 --> 00:02:52,351
- If you don't pick Ms. Flart,
she'll give us a bad report.
63
00:02:52,351 --> 00:02:54,299
- Oh, Ms. Flart.
64
00:02:54,299 --> 00:02:56,381
- Hmm (laughs).
65
00:02:56,381 --> 00:02:58,734
- That means you're with me, Dad.
66
00:02:58,734 --> 00:03:00,045
Let's go.
67
00:03:00,045 --> 00:03:02,628
(all cheering)
68
00:03:04,616 --> 00:03:08,022
(soft cheery music)
(all panting)
69
00:03:08,022 --> 00:03:11,674
- (groans) Oh, oh.
70
00:03:11,674 --> 00:03:12,614
- [Vic] There should be berry bushes
71
00:03:12,614 --> 00:03:15,566
in the clearing over there.
72
00:03:15,566 --> 00:03:18,620
- (panting) I think there
will be more berries
73
00:03:18,620 --> 00:03:20,072
on the other side.
74
00:03:20,072 --> 00:03:23,101
- You're not the captain, Halvar, Vic is.
75
00:03:23,101 --> 00:03:25,770
- Uh, oh (laughs).
76
00:03:25,770 --> 00:03:27,273
- Dad, I want you to make sure
77
00:03:27,273 --> 00:03:29,212
all the berries go in our bucket.
78
00:03:29,212 --> 00:03:30,795
- Aye-aye, Captain.
79
00:03:32,044 --> 00:03:34,525
- There are lots of
berries over here, Vic.
80
00:03:34,525 --> 00:03:36,942
(soft music)
81
00:03:40,496 --> 00:03:43,526
(all laughing)
82
00:03:43,526 --> 00:03:46,407
- Almost full, we can
get the flag soon, Vic.
83
00:03:46,407 --> 00:03:48,990
(all cheering)
84
00:03:50,605 --> 00:03:52,605
(sighs)
85
00:03:53,776 --> 00:03:56,776
(soft somber music)
86
00:03:59,280 --> 00:04:00,122
- Ah.
87
00:04:00,122 --> 00:04:02,433
- If our team is to win, maybe we should
88
00:04:02,433 --> 00:04:04,100
change spots, Gilby.
89
00:04:05,328 --> 00:04:08,745
- The others have found loads of berries.
90
00:04:09,635 --> 00:04:10,780
- We'll split up.
91
00:04:10,780 --> 00:04:13,225
Ms. Flart, could you check
this bush over there?
92
00:04:13,225 --> 00:04:16,412
Ary, take this one, and you, this one.
93
00:04:16,412 --> 00:04:20,579
- Splitting up is a good
idea, Gilby, congratulations.
94
00:04:23,639 --> 00:04:26,222
- Hmm, oh, just a few more, ah.
95
00:04:27,955 --> 00:04:30,372
(soft music)
96
00:04:33,208 --> 00:04:36,081
(slingshot rattling)
97
00:04:36,081 --> 00:04:37,158
- Oh, no.
98
00:04:37,158 --> 00:04:38,770
- You've been juiced.
99
00:04:38,770 --> 00:04:40,175
You're out of the game.
100
00:04:40,175 --> 00:04:41,302
- That's not fair.
101
00:04:41,302 --> 00:04:42,802
- What's going on?
102
00:04:44,833 --> 00:04:46,636
(splashing)
- Ah.
103
00:04:46,636 --> 00:04:48,167
- You're juiced, too.
104
00:04:48,167 --> 00:04:49,417
To the Drakkar.
105
00:04:50,872 --> 00:04:52,896
(gasps)
106
00:04:52,896 --> 00:04:53,979
- Take cover.
107
00:04:55,164 --> 00:04:59,331
(panting)
(rattling)
108
00:05:01,754 --> 00:05:03,643
- We have to go back to the Drakkar.
109
00:05:03,643 --> 00:05:05,882
I hope Ms. Flart won't be too hard on us.
110
00:05:05,882 --> 00:05:08,756
- Don't worry, we'll find
a way to get back at Gilby.
111
00:05:08,756 --> 00:05:10,423
He cheated big time.
112
00:05:11,437 --> 00:05:14,318
(soft music)
113
00:05:14,318 --> 00:05:16,074
(ringing)
- (all) Ah!
114
00:05:16,074 --> 00:05:17,508
(laughing)
115
00:05:17,508 --> 00:05:19,938
- Dad, Gilby's not following the rules.
116
00:05:19,938 --> 00:05:21,250
He's cheating.
117
00:05:21,250 --> 00:05:22,982
- Maybe we should tell Ms. Flart.
118
00:05:22,982 --> 00:05:24,685
- Oh, come on, kids.
119
00:05:24,685 --> 00:05:27,677
This is what a viking's life is all about.
120
00:05:27,677 --> 00:05:30,035
You never know when your
next battle will be,
121
00:05:30,035 --> 00:05:32,202
you just have to be ready.
122
00:05:34,196 --> 00:05:37,279
Take these (laughs).
123
00:05:39,036 --> 00:05:41,846
(adventurous music)
124
00:05:41,846 --> 00:05:42,679
- Oh, no.
125
00:05:43,606 --> 00:05:46,352
- Dad, you left the bucket alone.
126
00:05:46,352 --> 00:05:49,540
- Oh, I got you the flick sticks.
127
00:05:49,540 --> 00:05:50,373
- I'll go.
128
00:05:51,806 --> 00:05:53,020
- Here we go!
129
00:05:53,020 --> 00:05:55,362
(exciting music)
130
00:05:55,362 --> 00:05:56,195
- Ah!
131
00:05:58,236 --> 00:05:59,069
- Ah!
132
00:06:00,883 --> 00:06:01,716
- Juiced.
133
00:06:02,979 --> 00:06:04,562
Grab their berries.
134
00:06:06,511 --> 00:06:08,261
- Hey, cheat.
135
00:06:10,959 --> 00:06:13,107
(all cheering)
136
00:06:13,107 --> 00:06:16,124
- That sure is a good harvest, Gilby.
137
00:06:16,124 --> 00:06:18,948
- They must be around here somewhere.
138
00:06:18,948 --> 00:06:20,936
(laughing) There they are.
139
00:06:20,936 --> 00:06:22,704
- (laughs) Now to the flag.
140
00:06:22,704 --> 00:06:23,616
(all cheering)
141
00:06:23,616 --> 00:06:25,408
- Let me take care of this.
142
00:06:25,408 --> 00:06:29,574
(adventurous music)
(laughing)
143
00:06:29,574 --> 00:06:31,892
Say, give our berries back.
144
00:06:31,892 --> 00:06:34,029
- Oh.
- No, never.
145
00:06:34,029 --> 00:06:35,840
(loud pop)
146
00:06:35,840 --> 00:06:36,981
- Halvar!
147
00:06:36,981 --> 00:06:39,341
- He started it, Miss.
148
00:06:39,341 --> 00:06:40,688
(moaning)
149
00:06:40,688 --> 00:06:42,749
- Ms. Flart, you have a berry stain.
150
00:06:42,749 --> 00:06:46,166
- Oh, you have to go back to the Drakkar.
151
00:06:47,141 --> 00:06:49,196
- That's not part of the rules.
152
00:06:49,196 --> 00:06:52,226
- (all) Back to the Drakkar,
back to the Drakkar!
153
00:06:52,226 --> 00:06:55,269
Back to the Drakkar, back to the Drakkar,
154
00:06:55,269 --> 00:06:58,686
back to the Drakkar, back to the Drakkar!
155
00:07:02,140 --> 00:07:02,973
- Hmm.
156
00:07:05,772 --> 00:07:07,522
- Got them, let's go.
157
00:07:09,003 --> 00:07:10,829
- Let's get to the flag before them.
158
00:07:10,829 --> 00:07:13,327
- (all) Yeah!
159
00:07:13,327 --> 00:07:16,744
(soft suspenseful music)
160
00:07:19,419 --> 00:07:21,459
- All clear?
- Where's Gilby?
161
00:07:21,459 --> 00:07:24,209
- I don't know, but I'm going in.
162
00:07:26,562 --> 00:07:29,979
(soft suspenseful music)
163
00:07:34,580 --> 00:07:35,580
- Watch out!
164
00:07:37,263 --> 00:07:40,013
(exciting music)
165
00:07:42,489 --> 00:07:45,822
- We'll have to try from the other side.
166
00:07:47,861 --> 00:07:49,955
- Our bucket is full too now.
167
00:07:49,955 --> 00:07:52,899
- Great job, Ary, that's
a bucket-worth of berries.
168
00:07:52,899 --> 00:07:54,899
Now we can get the flag.
169
00:08:05,214 --> 00:08:07,464
(shouting)
170
00:08:08,755 --> 00:08:11,651
(cheery music)
171
00:08:11,651 --> 00:08:12,484
- Ah, ah.
172
00:08:16,464 --> 00:08:18,631
(popping)
173
00:08:21,179 --> 00:08:23,346
(panting)
174
00:08:25,940 --> 00:08:28,190
- The flag is ours, we win!
175
00:08:29,106 --> 00:08:30,295
(panting)
176
00:08:30,295 --> 00:08:33,183
- It's not over until the
flag gets to the Drakkar.
177
00:08:33,183 --> 00:08:34,530
Ha.
178
00:08:34,530 --> 00:08:36,548
- Well that won't take long.
179
00:08:36,548 --> 00:08:38,131
Take it away, Carl.
180
00:08:39,131 --> 00:08:40,001
- Follow him.
181
00:08:40,001 --> 00:08:42,575
We can still get it back.
182
00:08:42,575 --> 00:08:44,825
(laughing)
183
00:08:46,106 --> 00:08:47,514
- Woo-hoo!
184
00:08:47,514 --> 00:08:49,128
(exciting music)
185
00:08:49,128 --> 00:08:51,295
(panting)
186
00:08:58,168 --> 00:08:59,193
- Where did he go?
187
00:08:59,193 --> 00:09:00,360
- [Carl] Help.
188
00:09:02,569 --> 00:09:03,592
- Are you all right?
189
00:09:03,592 --> 00:09:04,592
- I'm stuck.
190
00:09:05,631 --> 00:09:07,777
- Uh, this is a job for an adult.
191
00:09:07,777 --> 00:09:10,027
- Good idea, get Ms. Flart.
192
00:09:11,216 --> 00:09:14,210
(chuckles)
193
00:09:14,210 --> 00:09:17,793
(groaning)
194
00:09:19,516 --> 00:09:21,412
(loud thud)
195
00:09:21,412 --> 00:09:23,209
- You all right, Dad?
196
00:09:23,209 --> 00:09:24,877
- We're both fine.
197
00:09:24,877 --> 00:09:26,703
Can you get us out, Vicky?
198
00:09:26,703 --> 00:09:28,965
- I'll get some help.
199
00:09:28,965 --> 00:09:32,416
(soft cheery music)
200
00:09:32,416 --> 00:09:33,443
- What is it, Vic?
201
00:09:33,443 --> 00:09:34,840
Is someone hurt?
202
00:09:34,840 --> 00:09:37,673
- Well, just in a bit of a pickle.
203
00:09:40,521 --> 00:09:42,059
But I might need some help.
204
00:09:42,059 --> 00:09:43,480
- Oh, come on, children.
205
00:09:43,480 --> 00:09:47,063
When someone needs
help, one shall provide.
206
00:09:47,971 --> 00:09:50,471
(all panting)
207
00:09:56,735 --> 00:09:58,968
(all cheering)
208
00:09:58,968 --> 00:10:01,801
- [Halvar] Can you get me out now?
209
00:10:03,735 --> 00:10:07,902
(jubilant music)
(all groaning)
210
00:10:11,608 --> 00:10:15,469
(loud thud)
(all sighing)
211
00:10:15,469 --> 00:10:16,302
- Hmm.
212
00:10:22,698 --> 00:10:23,531
Ah-hah!
213
00:10:28,437 --> 00:10:31,083
Hold on tight now, Dad.
214
00:10:31,083 --> 00:10:33,366
On the count of three, jump off.
215
00:10:33,366 --> 00:10:37,116
One, two, three, jump!
216
00:10:39,298 --> 00:10:41,259
(Halvar screaming)
217
00:10:41,259 --> 00:10:43,592
(loud thud)
218
00:10:44,672 --> 00:10:45,716
- Oh.
219
00:10:45,716 --> 00:10:49,089
(all cheering)
220
00:10:49,089 --> 00:10:50,560
- Thanks for helping, Vic.
221
00:10:50,560 --> 00:10:52,164
I think you should have this.
222
00:10:52,164 --> 00:10:53,489
- Not so fast, Vic.
223
00:10:53,489 --> 00:10:55,478
I'm going to juice you, and that means
224
00:10:55,478 --> 00:10:57,148
you're out of the race.
225
00:10:57,148 --> 00:10:58,119
- Oh.
226
00:10:58,119 --> 00:10:59,365
(loud pop)
227
00:10:59,365 --> 00:11:01,198
No!
228
00:11:08,669 --> 00:11:10,217
- Ah, oh.
(splashing thud)
229
00:11:10,217 --> 00:11:12,800
(all laughing)
230
00:11:17,433 --> 00:11:22,197
(panting)
(thud)
231
00:11:22,197 --> 00:11:24,780
(all cheering)
232
00:11:25,798 --> 00:11:28,555
(soft cheering)
233
00:11:28,555 --> 00:11:30,783
- How am I going to explain
this to your mother?
234
00:11:30,783 --> 00:11:33,236
- (laughing) I'll tell her the truth.
235
00:11:33,236 --> 00:11:34,884
You saved me.
236
00:11:34,884 --> 00:11:36,801
Whoa, whoa!
237
00:11:37,861 --> 00:11:40,103
- (laughing) You should all be proud.
238
00:11:40,103 --> 00:11:42,622
You've done berry well today.
239
00:11:42,622 --> 00:11:46,789
(all laughing)
(all cheering)
15201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.