All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E50.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,309 --> 00:00:05,213 ♫ He is Vic the Viking 2 00:00:05,213 --> 00:00:08,459 ♫ Sailing the seas it's Vic the Viking 3 00:00:08,459 --> 00:00:11,626 ♫ Full of ideas it's Vic the Viking 4 00:00:11,626 --> 00:00:15,048 ♫ Say won't you take us with you please 5 00:00:15,048 --> 00:00:18,030 ♫ He is Vic the Viking 6 00:00:18,030 --> 00:00:21,201 ♫ With new adventures Vic the Viking 7 00:00:21,201 --> 00:00:24,423 ♫ Battle the dangers Vic the Viking 8 00:00:24,423 --> 00:00:27,982 ♫ Bring every enemy to his knees 9 00:00:27,982 --> 00:00:30,214 ♫ Vic the Viking 10 00:00:30,214 --> 00:00:32,631 (soft music) 11 00:00:33,755 --> 00:00:35,586 (all cheering) 12 00:00:35,586 --> 00:00:39,657 - A nice, smooth trip for the school excursion, Ms. Flart. 13 00:00:39,657 --> 00:00:41,803 - So far, so good, Halvar? 14 00:00:41,803 --> 00:00:45,468 - Uh, you know, when I was in your class (laughs) 15 00:00:45,468 --> 00:00:48,485 you used to scare me (laughs). 16 00:00:48,485 --> 00:00:50,751 - And I don't scare you anymore? 17 00:00:50,751 --> 00:00:54,511 - Oh, well, uh, no, not exactly. 18 00:00:54,511 --> 00:00:57,712 - We're nearly there, Captain. 19 00:00:57,712 --> 00:00:59,437 - Drop the anchor! 20 00:00:59,437 --> 00:01:00,770 - Ahoy, Captain. 21 00:01:04,079 --> 00:01:07,504 (splashing) (rattling) 22 00:01:07,504 --> 00:01:08,923 - Oops. 23 00:01:08,923 --> 00:01:11,506 - Oh, no! - Hang on! 24 00:01:12,562 --> 00:01:14,324 (all screaming) 25 00:01:14,324 --> 00:01:16,991 (loud thudding) 26 00:01:18,384 --> 00:01:21,499 - Ooh, ooh, is everyone all right? 27 00:01:21,499 --> 00:01:23,035 - (all) Yes, Ms. Flart. 28 00:01:23,035 --> 00:01:24,438 - That was cool. 29 00:01:24,438 --> 00:01:27,599 - (clearing throat) Welcome to Rock Island. 30 00:01:27,599 --> 00:01:29,607 Apologies for the rough landing. 31 00:01:29,607 --> 00:01:33,716 - Hmm, no, we're here for the great berry race 32 00:01:33,716 --> 00:01:35,871 and the rules are, children? 33 00:01:35,871 --> 00:01:38,871 - (all) Oh, me, me! 34 00:01:40,592 --> 00:01:41,832 - Sven. 35 00:01:41,832 --> 00:01:44,289 - Each team has to fill a bucket with berries. 36 00:01:44,289 --> 00:01:47,312 - Ooh, ooh, race to get the flag. 37 00:01:47,312 --> 00:01:48,491 - No, Halvar. 38 00:01:48,491 --> 00:01:50,718 (all laughing) 39 00:01:50,718 --> 00:01:51,733 - Sorry. 40 00:01:51,733 --> 00:01:53,336 - The first team back to the Drakkar 41 00:01:53,336 --> 00:01:55,768 with the flag and the berries wins. 42 00:01:55,768 --> 00:01:59,536 - And be careful, anyone with berry juice on their clothes 43 00:01:59,536 --> 00:02:03,157 will be out of the game and have to return to the Drakkar. 44 00:02:03,157 --> 00:02:04,121 Understood? 45 00:02:04,121 --> 00:02:05,777 - (all) Yes, Ms. Flart. 46 00:02:05,777 --> 00:02:09,237 - Yes, Ms. Fart, uh, Flart. 47 00:02:09,237 --> 00:02:11,331 - Hmm, very good. 48 00:02:11,331 --> 00:02:12,794 Vic and Gilby, come here. 49 00:02:12,794 --> 00:02:16,258 You're today's team captains, choose your teams. 50 00:02:16,258 --> 00:02:18,534 - (both) Hmm. 51 00:02:18,534 --> 00:02:22,701 - (all) Pick me, pick me, pick me! 52 00:02:25,845 --> 00:02:27,776 - Ary. - Yay! 53 00:02:27,776 --> 00:02:31,241 - And that leaves Gretel to come with me. 54 00:02:31,241 --> 00:02:32,746 Okay, let's go. 55 00:02:32,746 --> 00:02:34,042 - Just a minute. 56 00:02:34,042 --> 00:02:35,625 Whose team am I on? 57 00:02:37,876 --> 00:02:39,773 Each team must have an adult. 58 00:02:39,773 --> 00:02:42,208 I believe it is your turn, Gilby. 59 00:02:42,208 --> 00:02:44,523 - Uh, oh. 60 00:02:44,523 --> 00:02:46,546 - (clears throat) I know the island like 61 00:02:46,546 --> 00:02:48,605 the decks of the Drakkar. 62 00:02:48,605 --> 00:02:52,351 - If you don't pick Ms. Flart, she'll give us a bad report. 63 00:02:52,351 --> 00:02:54,299 - Oh, Ms. Flart. 64 00:02:54,299 --> 00:02:56,381 - Hmm (laughs). 65 00:02:56,381 --> 00:02:58,734 - That means you're with me, Dad. 66 00:02:58,734 --> 00:03:00,045 Let's go. 67 00:03:00,045 --> 00:03:02,628 (all cheering) 68 00:03:04,616 --> 00:03:08,022 (soft cheery music) (all panting) 69 00:03:08,022 --> 00:03:11,674 - (groans) Oh, oh. 70 00:03:11,674 --> 00:03:12,614 - [Vic] There should be berry bushes 71 00:03:12,614 --> 00:03:15,566 in the clearing over there. 72 00:03:15,566 --> 00:03:18,620 - (panting) I think there will be more berries 73 00:03:18,620 --> 00:03:20,072 on the other side. 74 00:03:20,072 --> 00:03:23,101 - You're not the captain, Halvar, Vic is. 75 00:03:23,101 --> 00:03:25,770 - Uh, oh (laughs). 76 00:03:25,770 --> 00:03:27,273 - Dad, I want you to make sure 77 00:03:27,273 --> 00:03:29,212 all the berries go in our bucket. 78 00:03:29,212 --> 00:03:30,795 - Aye-aye, Captain. 79 00:03:32,044 --> 00:03:34,525 - There are lots of berries over here, Vic. 80 00:03:34,525 --> 00:03:36,942 (soft music) 81 00:03:40,496 --> 00:03:43,526 (all laughing) 82 00:03:43,526 --> 00:03:46,407 - Almost full, we can get the flag soon, Vic. 83 00:03:46,407 --> 00:03:48,990 (all cheering) 84 00:03:50,605 --> 00:03:52,605 (sighs) 85 00:03:53,776 --> 00:03:56,776 (soft somber music) 86 00:03:59,280 --> 00:04:00,122 - Ah. 87 00:04:00,122 --> 00:04:02,433 - If our team is to win, maybe we should 88 00:04:02,433 --> 00:04:04,100 change spots, Gilby. 89 00:04:05,328 --> 00:04:08,745 - The others have found loads of berries. 90 00:04:09,635 --> 00:04:10,780 - We'll split up. 91 00:04:10,780 --> 00:04:13,225 Ms. Flart, could you check this bush over there? 92 00:04:13,225 --> 00:04:16,412 Ary, take this one, and you, this one. 93 00:04:16,412 --> 00:04:20,579 - Splitting up is a good idea, Gilby, congratulations. 94 00:04:23,639 --> 00:04:26,222 - Hmm, oh, just a few more, ah. 95 00:04:27,955 --> 00:04:30,372 (soft music) 96 00:04:33,208 --> 00:04:36,081 (slingshot rattling) 97 00:04:36,081 --> 00:04:37,158 - Oh, no. 98 00:04:37,158 --> 00:04:38,770 - You've been juiced. 99 00:04:38,770 --> 00:04:40,175 You're out of the game. 100 00:04:40,175 --> 00:04:41,302 - That's not fair. 101 00:04:41,302 --> 00:04:42,802 - What's going on? 102 00:04:44,833 --> 00:04:46,636 (splashing) - Ah. 103 00:04:46,636 --> 00:04:48,167 - You're juiced, too. 104 00:04:48,167 --> 00:04:49,417 To the Drakkar. 105 00:04:50,872 --> 00:04:52,896 (gasps) 106 00:04:52,896 --> 00:04:53,979 - Take cover. 107 00:04:55,164 --> 00:04:59,331 (panting) (rattling) 108 00:05:01,754 --> 00:05:03,643 - We have to go back to the Drakkar. 109 00:05:03,643 --> 00:05:05,882 I hope Ms. Flart won't be too hard on us. 110 00:05:05,882 --> 00:05:08,756 - Don't worry, we'll find a way to get back at Gilby. 111 00:05:08,756 --> 00:05:10,423 He cheated big time. 112 00:05:11,437 --> 00:05:14,318 (soft music) 113 00:05:14,318 --> 00:05:16,074 (ringing) - (all) Ah! 114 00:05:16,074 --> 00:05:17,508 (laughing) 115 00:05:17,508 --> 00:05:19,938 - Dad, Gilby's not following the rules. 116 00:05:19,938 --> 00:05:21,250 He's cheating. 117 00:05:21,250 --> 00:05:22,982 - Maybe we should tell Ms. Flart. 118 00:05:22,982 --> 00:05:24,685 - Oh, come on, kids. 119 00:05:24,685 --> 00:05:27,677 This is what a viking's life is all about. 120 00:05:27,677 --> 00:05:30,035 You never know when your next battle will be, 121 00:05:30,035 --> 00:05:32,202 you just have to be ready. 122 00:05:34,196 --> 00:05:37,279 Take these (laughs). 123 00:05:39,036 --> 00:05:41,846 (adventurous music) 124 00:05:41,846 --> 00:05:42,679 - Oh, no. 125 00:05:43,606 --> 00:05:46,352 - Dad, you left the bucket alone. 126 00:05:46,352 --> 00:05:49,540 - Oh, I got you the flick sticks. 127 00:05:49,540 --> 00:05:50,373 - I'll go. 128 00:05:51,806 --> 00:05:53,020 - Here we go! 129 00:05:53,020 --> 00:05:55,362 (exciting music) 130 00:05:55,362 --> 00:05:56,195 - Ah! 131 00:05:58,236 --> 00:05:59,069 - Ah! 132 00:06:00,883 --> 00:06:01,716 - Juiced. 133 00:06:02,979 --> 00:06:04,562 Grab their berries. 134 00:06:06,511 --> 00:06:08,261 - Hey, cheat. 135 00:06:10,959 --> 00:06:13,107 (all cheering) 136 00:06:13,107 --> 00:06:16,124 - That sure is a good harvest, Gilby. 137 00:06:16,124 --> 00:06:18,948 - They must be around here somewhere. 138 00:06:18,948 --> 00:06:20,936 (laughing) There they are. 139 00:06:20,936 --> 00:06:22,704 - (laughs) Now to the flag. 140 00:06:22,704 --> 00:06:23,616 (all cheering) 141 00:06:23,616 --> 00:06:25,408 - Let me take care of this. 142 00:06:25,408 --> 00:06:29,574 (adventurous music) (laughing) 143 00:06:29,574 --> 00:06:31,892 Say, give our berries back. 144 00:06:31,892 --> 00:06:34,029 - Oh. - No, never. 145 00:06:34,029 --> 00:06:35,840 (loud pop) 146 00:06:35,840 --> 00:06:36,981 - Halvar! 147 00:06:36,981 --> 00:06:39,341 - He started it, Miss. 148 00:06:39,341 --> 00:06:40,688 (moaning) 149 00:06:40,688 --> 00:06:42,749 - Ms. Flart, you have a berry stain. 150 00:06:42,749 --> 00:06:46,166 - Oh, you have to go back to the Drakkar. 151 00:06:47,141 --> 00:06:49,196 - That's not part of the rules. 152 00:06:49,196 --> 00:06:52,226 - (all) Back to the Drakkar, back to the Drakkar! 153 00:06:52,226 --> 00:06:55,269 Back to the Drakkar, back to the Drakkar, 154 00:06:55,269 --> 00:06:58,686 back to the Drakkar, back to the Drakkar! 155 00:07:02,140 --> 00:07:02,973 - Hmm. 156 00:07:05,772 --> 00:07:07,522 - Got them, let's go. 157 00:07:09,003 --> 00:07:10,829 - Let's get to the flag before them. 158 00:07:10,829 --> 00:07:13,327 - (all) Yeah! 159 00:07:13,327 --> 00:07:16,744 (soft suspenseful music) 160 00:07:19,419 --> 00:07:21,459 - All clear? - Where's Gilby? 161 00:07:21,459 --> 00:07:24,209 - I don't know, but I'm going in. 162 00:07:26,562 --> 00:07:29,979 (soft suspenseful music) 163 00:07:34,580 --> 00:07:35,580 - Watch out! 164 00:07:37,263 --> 00:07:40,013 (exciting music) 165 00:07:42,489 --> 00:07:45,822 - We'll have to try from the other side. 166 00:07:47,861 --> 00:07:49,955 - Our bucket is full too now. 167 00:07:49,955 --> 00:07:52,899 - Great job, Ary, that's a bucket-worth of berries. 168 00:07:52,899 --> 00:07:54,899 Now we can get the flag. 169 00:08:05,214 --> 00:08:07,464 (shouting) 170 00:08:08,755 --> 00:08:11,651 (cheery music) 171 00:08:11,651 --> 00:08:12,484 - Ah, ah. 172 00:08:16,464 --> 00:08:18,631 (popping) 173 00:08:21,179 --> 00:08:23,346 (panting) 174 00:08:25,940 --> 00:08:28,190 - The flag is ours, we win! 175 00:08:29,106 --> 00:08:30,295 (panting) 176 00:08:30,295 --> 00:08:33,183 - It's not over until the flag gets to the Drakkar. 177 00:08:33,183 --> 00:08:34,530 Ha. 178 00:08:34,530 --> 00:08:36,548 - Well that won't take long. 179 00:08:36,548 --> 00:08:38,131 Take it away, Carl. 180 00:08:39,131 --> 00:08:40,001 - Follow him. 181 00:08:40,001 --> 00:08:42,575 We can still get it back. 182 00:08:42,575 --> 00:08:44,825 (laughing) 183 00:08:46,106 --> 00:08:47,514 - Woo-hoo! 184 00:08:47,514 --> 00:08:49,128 (exciting music) 185 00:08:49,128 --> 00:08:51,295 (panting) 186 00:08:58,168 --> 00:08:59,193 - Where did he go? 187 00:08:59,193 --> 00:09:00,360 - [Carl] Help. 188 00:09:02,569 --> 00:09:03,592 - Are you all right? 189 00:09:03,592 --> 00:09:04,592 - I'm stuck. 190 00:09:05,631 --> 00:09:07,777 - Uh, this is a job for an adult. 191 00:09:07,777 --> 00:09:10,027 - Good idea, get Ms. Flart. 192 00:09:11,216 --> 00:09:14,210 (chuckles) 193 00:09:14,210 --> 00:09:17,793 (groaning) 194 00:09:19,516 --> 00:09:21,412 (loud thud) 195 00:09:21,412 --> 00:09:23,209 - You all right, Dad? 196 00:09:23,209 --> 00:09:24,877 - We're both fine. 197 00:09:24,877 --> 00:09:26,703 Can you get us out, Vicky? 198 00:09:26,703 --> 00:09:28,965 - I'll get some help. 199 00:09:28,965 --> 00:09:32,416 (soft cheery music) 200 00:09:32,416 --> 00:09:33,443 - What is it, Vic? 201 00:09:33,443 --> 00:09:34,840 Is someone hurt? 202 00:09:34,840 --> 00:09:37,673 - Well, just in a bit of a pickle. 203 00:09:40,521 --> 00:09:42,059 But I might need some help. 204 00:09:42,059 --> 00:09:43,480 - Oh, come on, children. 205 00:09:43,480 --> 00:09:47,063 When someone needs help, one shall provide. 206 00:09:47,971 --> 00:09:50,471 (all panting) 207 00:09:56,735 --> 00:09:58,968 (all cheering) 208 00:09:58,968 --> 00:10:01,801 - [Halvar] Can you get me out now? 209 00:10:03,735 --> 00:10:07,902 (jubilant music) (all groaning) 210 00:10:11,608 --> 00:10:15,469 (loud thud) (all sighing) 211 00:10:15,469 --> 00:10:16,302 - Hmm. 212 00:10:22,698 --> 00:10:23,531 Ah-hah! 213 00:10:28,437 --> 00:10:31,083 Hold on tight now, Dad. 214 00:10:31,083 --> 00:10:33,366 On the count of three, jump off. 215 00:10:33,366 --> 00:10:37,116 One, two, three, jump! 216 00:10:39,298 --> 00:10:41,259 (Halvar screaming) 217 00:10:41,259 --> 00:10:43,592 (loud thud) 218 00:10:44,672 --> 00:10:45,716 - Oh. 219 00:10:45,716 --> 00:10:49,089 (all cheering) 220 00:10:49,089 --> 00:10:50,560 - Thanks for helping, Vic. 221 00:10:50,560 --> 00:10:52,164 I think you should have this. 222 00:10:52,164 --> 00:10:53,489 - Not so fast, Vic. 223 00:10:53,489 --> 00:10:55,478 I'm going to juice you, and that means 224 00:10:55,478 --> 00:10:57,148 you're out of the race. 225 00:10:57,148 --> 00:10:58,119 - Oh. 226 00:10:58,119 --> 00:10:59,365 (loud pop) 227 00:10:59,365 --> 00:11:01,198 No! 228 00:11:08,669 --> 00:11:10,217 - Ah, oh. (splashing thud) 229 00:11:10,217 --> 00:11:12,800 (all laughing) 230 00:11:17,433 --> 00:11:22,197 (panting) (thud) 231 00:11:22,197 --> 00:11:24,780 (all cheering) 232 00:11:25,798 --> 00:11:28,555 (soft cheering) 233 00:11:28,555 --> 00:11:30,783 - How am I going to explain this to your mother? 234 00:11:30,783 --> 00:11:33,236 - (laughing) I'll tell her the truth. 235 00:11:33,236 --> 00:11:34,884 You saved me. 236 00:11:34,884 --> 00:11:36,801 Whoa, whoa! 237 00:11:37,861 --> 00:11:40,103 - (laughing) You should all be proud. 238 00:11:40,103 --> 00:11:42,622 You've done berry well today. 239 00:11:42,622 --> 00:11:46,789 (all laughing) (all cheering) 15201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.