Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,264 --> 00:00:02,160
(upbeat rock music)
2
00:00:02,160 --> 00:00:05,160
♫ He's Vic the Viking
3
00:00:05,160 --> 00:00:08,373
♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking
4
00:00:08,373 --> 00:00:11,491
♫ Full of ideas, it's Vic the Viking
5
00:00:11,491 --> 00:00:14,909
♫ Say, won't you take us with you please
6
00:00:14,909 --> 00:00:16,918
♫ He's Vic the Viking
7
00:00:16,918 --> 00:00:17,970
♫ Vic the Viking
8
00:00:17,970 --> 00:00:20,076
♫ With new adventures, Vic the Viking
9
00:00:20,076 --> 00:00:21,113
♫ Vic the Viking
10
00:00:21,113 --> 00:00:23,333
♫ Grand old adventures, Vic the Viking
11
00:00:23,333 --> 00:00:24,501
♫ Vic the Viking
12
00:00:24,501 --> 00:00:27,753
♫ Bring every enemy to his knees
13
00:00:27,753 --> 00:00:30,111
♫ Vic the Viking ♫
14
00:00:30,111 --> 00:00:33,157
(whimsical music)
15
00:00:33,157 --> 00:00:35,740
(cheery music)
16
00:00:41,475 --> 00:00:44,225
(Halvar sneezes)
17
00:00:50,151 --> 00:00:52,797
- You know what you need, Little Pops?
18
00:00:52,797 --> 00:00:54,907
Some of Mom's famous chicken soup,
19
00:00:54,907 --> 00:00:56,535
that'll make you better.
20
00:00:56,535 --> 00:00:58,508
- I'd love to make soup for you, Halvar,
21
00:00:58,508 --> 00:01:00,483
but we don't have any chickens left.
22
00:01:00,483 --> 00:01:02,848
Our food stores have all gone.
23
00:01:02,848 --> 00:01:05,188
All we have are turnips.
24
00:01:05,188 --> 00:01:06,852
- Turnims?
25
00:01:06,852 --> 00:01:07,685
Oh no.
26
00:01:08,838 --> 00:01:11,342
- And that's the last
piece of thread as well.
27
00:01:11,342 --> 00:01:12,926
We need supplies, Halvar.
28
00:01:12,926 --> 00:01:14,372
- Why don't we give a list to Urobe,
29
00:01:14,372 --> 00:01:15,662
and then he and the vikings can go
30
00:01:15,662 --> 00:01:17,351
and get all the things we need?
31
00:01:17,351 --> 00:01:18,578
- We did that last spring,
32
00:01:18,578 --> 00:01:20,466
and they forgot all about food and clothes
33
00:01:20,466 --> 00:01:23,359
and only came back with mead and swords.
34
00:01:23,359 --> 00:01:25,703
- Then you should go with them, Mom.
35
00:01:25,703 --> 00:01:27,178
- Good idea, Vic.
36
00:01:27,178 --> 00:01:28,901
Then I could buy everything we need.
37
00:01:28,901 --> 00:01:31,221
- Vikings don't buy,
38
00:01:31,221 --> 00:01:32,304
they pillage.
39
00:01:36,156 --> 00:01:38,238
(sneezes)
40
00:01:38,238 --> 00:01:40,459
- (laughs) I'm sorry, Halvar,
41
00:01:40,459 --> 00:01:43,453
but you're in no condition
to do any pillaging.
42
00:01:43,453 --> 00:01:46,563
I'll have to go shopping, yes?
43
00:01:46,563 --> 00:01:48,179
(Halvar sneezes)
44
00:01:48,179 --> 00:01:50,008
I'm glad you agree, Halvar.
45
00:01:50,008 --> 00:01:51,167
There's no time to waste.
46
00:01:51,167 --> 00:01:53,750
(cheery music)
47
00:01:55,518 --> 00:01:56,351
- Huh?
48
00:01:57,940 --> 00:02:00,265
(cheery music)
49
00:02:00,265 --> 00:02:03,535
- (clears throat) If I could
have your attention, men.
50
00:02:03,535 --> 00:02:06,098
(Snorre snores)
51
00:02:06,098 --> 00:02:08,106
Halvar is unwell,
52
00:02:08,106 --> 00:02:10,975
and has appointed me
captain of the Drakkar.
53
00:02:10,975 --> 00:02:12,075
- [All] What?
54
00:02:12,075 --> 00:02:13,449
- Look sprightly, vikings.
55
00:02:13,449 --> 00:02:15,171
We have a guest on board.
56
00:02:15,171 --> 00:02:16,975
Ylva will be joining us,
57
00:02:16,975 --> 00:02:18,530
and of course, Vic.
58
00:02:18,530 --> 00:02:22,354
Now, man the oars, and start rowing.
59
00:02:22,354 --> 00:02:24,854
(all grumble)
60
00:02:27,017 --> 00:02:29,939
- We're still tied to the wharf, Captain.
61
00:02:29,939 --> 00:02:31,543
- Thank you, Vic.
62
00:02:31,543 --> 00:02:35,611
Tjure, cast off, and then start rowing.
63
00:02:35,611 --> 00:02:37,983
(cheery music)
64
00:02:37,983 --> 00:02:39,381
Just as I thought.
65
00:02:39,381 --> 00:02:41,003
The runes say that we're going to have
66
00:02:41,003 --> 00:02:43,916
a successful and uneventful journey.
67
00:02:43,916 --> 00:02:45,747
- Excellent.
68
00:02:45,747 --> 00:02:49,517
(gasps) Look at the view.
69
00:02:49,517 --> 00:02:52,191
Everything is so beautiful.
70
00:02:52,191 --> 00:02:55,608
- It's even better up in the crow's nest.
71
00:03:03,291 --> 00:03:05,232
Look, Mom, there's our house.
72
00:03:05,232 --> 00:03:06,732
It looks so small.
73
00:03:08,423 --> 00:03:10,756
(seagull caws)
74
00:03:10,756 --> 00:03:12,464
- (grunts)
75
00:03:12,464 --> 00:03:15,750
Captain Urobe, there's an
ugly stain on the sail.
76
00:03:15,750 --> 00:03:17,099
We are vikings.
77
00:03:17,099 --> 00:03:19,219
We have to keep our standards high.
78
00:03:19,219 --> 00:03:22,256
- I will have it cleaned, Ylva, of course.
79
00:03:22,256 --> 00:03:24,839
(cheery music)
80
00:03:25,799 --> 00:03:27,116
- I need to be higher.
81
00:03:27,116 --> 00:03:28,771
Let me stand on your shoulders.
82
00:03:28,771 --> 00:03:30,239
- But you're too heavy.
83
00:03:30,239 --> 00:03:31,713
I should be on your shoulders.
84
00:03:31,713 --> 00:03:33,176
- I have longer arms.
85
00:03:33,176 --> 00:03:34,718
I can reach further.
86
00:03:34,718 --> 00:03:36,175
- But I can't carry you.
87
00:03:36,175 --> 00:03:38,008
I'm holding the broom.
88
00:03:39,898 --> 00:03:41,898
Now hold steady, Snorre.
89
00:03:44,039 --> 00:03:46,706
(Snorre grunts)
90
00:03:49,589 --> 00:03:53,006
- You can see even more with a telescope.
91
00:03:57,195 --> 00:03:58,028
- Oh, yes.
92
00:03:59,428 --> 00:04:00,620
The seagull looks so close
93
00:04:00,620 --> 00:04:03,037
I feel I can almost touch it.
94
00:04:06,681 --> 00:04:08,879
Oh, look, there's another ship.
95
00:04:08,879 --> 00:04:09,712
Yoo-hoo!
96
00:04:10,571 --> 00:04:12,404
Do you know them, Vic?
97
00:04:14,358 --> 00:04:16,292
- It's Sven the Terrible.
98
00:04:16,292 --> 00:04:18,125
Captain Urobe, pirate!
99
00:04:25,851 --> 00:04:27,934
- A woman, and no Halvar?
100
00:04:29,932 --> 00:04:31,957
The Drakkar is leaderless.
101
00:04:31,957 --> 00:04:33,319
(laughs)
102
00:04:33,319 --> 00:04:35,502
Those viking fools.
103
00:04:35,502 --> 00:04:38,077
I'll crush them for good this time.
104
00:04:38,077 --> 00:04:40,381
Prepare to attack.
105
00:04:40,381 --> 00:04:42,714
- To the oars, men, quickly.
106
00:04:44,799 --> 00:04:47,132
(all shout)
107
00:04:49,619 --> 00:04:50,952
Hoist the sails.
108
00:04:51,830 --> 00:04:53,913
- The sails are already up, Captain.
109
00:04:53,913 --> 00:04:55,131
- Oh.
110
00:04:55,131 --> 00:04:56,612
Head for the coast.
111
00:04:56,612 --> 00:04:57,915
No, out to sea.
112
00:04:57,915 --> 00:04:59,657
No, the coast.
113
00:04:59,657 --> 00:05:01,712
Why isn't anybody listening to me?
114
00:05:01,712 --> 00:05:04,379
(ominous music)
115
00:05:07,018 --> 00:05:09,930
- Stand aside, you
hopeless, weak-kneed viking.
116
00:05:09,930 --> 00:05:12,333
- Stay right where you are.
117
00:05:12,333 --> 00:05:14,520
(both grunt)
118
00:05:14,520 --> 00:05:18,358
And if you so much as put a
toe on our wonderful ship,
119
00:05:18,358 --> 00:05:21,222
you're going to regret it.
120
00:05:21,222 --> 00:05:22,857
Don't you have any manners?
121
00:05:22,857 --> 00:05:25,031
Are you such barbarians?
122
00:05:25,031 --> 00:05:27,288
Put those swords down immediately.
123
00:05:27,288 --> 00:05:31,371
Don't you know they're
very dangerous and pointy?
124
00:05:32,303 --> 00:05:35,088
And just look at your filthy shoes.
125
00:05:35,088 --> 00:05:36,948
You are disgusting.
126
00:05:36,948 --> 00:05:38,124
- What?
127
00:05:38,124 --> 00:05:39,672
- Don't listen to her.
128
00:05:39,672 --> 00:05:42,795
Attack those brainless,
rotten barnacles immediately.
129
00:05:42,795 --> 00:05:45,000
- Brainless, rotten bar--
130
00:05:45,000 --> 00:05:46,964
How dare you speak like that?
131
00:05:46,964 --> 00:05:51,396
You deserve to have your
mouth washed out with soap.
132
00:05:51,396 --> 00:05:52,928
- Here's some soapy water, Mom.
133
00:05:52,928 --> 00:05:55,261
- Don't even think about it.
134
00:05:56,200 --> 00:05:58,617
(Pox shouts)
135
00:05:59,528 --> 00:06:00,445
Oh, attack!
136
00:06:02,345 --> 00:06:04,762
(all scream)
137
00:06:08,400 --> 00:06:10,733
(all laugh)
138
00:06:20,223 --> 00:06:23,104
You incompetent numbskulls.
139
00:06:23,104 --> 00:06:26,555
- Vikings, to your oars and start rowing.
140
00:06:26,555 --> 00:06:28,385
- Grab your weapons, you fools.
141
00:06:28,385 --> 00:06:29,918
We can't let them get away.
142
00:06:29,918 --> 00:06:33,085
(all grunt and shout)
143
00:06:34,615 --> 00:06:35,448
Uh oh.
144
00:06:38,748 --> 00:06:41,498
You'll pay for this, you vikings!
145
00:06:43,051 --> 00:06:44,351
(cheery music)
146
00:06:44,351 --> 00:06:45,566
- We've made it.
147
00:06:45,566 --> 00:06:48,326
A big cheer for Captain Ylva.
148
00:06:48,326 --> 00:06:51,606
(all shout and cheer)
149
00:06:51,606 --> 00:06:53,230
- We all played our part.
150
00:06:53,230 --> 00:06:57,089
- But you were the one who
stood up to Sven, dear Ylva,
151
00:06:57,089 --> 00:06:58,722
and that's why I'm happy to hand
152
00:06:58,722 --> 00:07:01,609
command of the Drakkar over to you.
153
00:07:01,609 --> 00:07:03,412
- I'm honored, Urobe.
154
00:07:03,412 --> 00:07:05,559
- I have cast the runes for you,
155
00:07:05,559 --> 00:07:08,891
and they tell me that Sven
will never attack us again.
156
00:07:08,891 --> 00:07:11,224
(all cheer)
157
00:07:12,312 --> 00:07:13,507
- Thank you, Urobe.
158
00:07:13,507 --> 00:07:15,787
That's very reassuring.
159
00:07:15,787 --> 00:07:17,989
Perhaps we should head back to Flake now
160
00:07:17,989 --> 00:07:19,383
while we're safe.
161
00:07:19,383 --> 00:07:22,093
- It'll take time for the
pirates to fix their rudder,
162
00:07:22,093 --> 00:07:23,786
and we're almost at the harbor.
163
00:07:23,786 --> 00:07:25,748
We need those supplies, Mom,
164
00:07:25,748 --> 00:07:27,995
and chicken soup for Dad.
165
00:07:27,995 --> 00:07:30,495
- Well said, my little viking.
166
00:07:32,635 --> 00:07:34,330
- That sneaky Halvar.
167
00:07:34,330 --> 00:07:35,536
It was all a trick,
168
00:07:35,536 --> 00:07:38,164
sending a woman to catch me off guard,
169
00:07:38,164 --> 00:07:39,639
but I'll have my revenge,
170
00:07:39,639 --> 00:07:41,472
just you wait and see.
171
00:07:42,885 --> 00:07:45,578
- The rudder has been repaired, Chief.
172
00:07:45,578 --> 00:07:47,794
- I will not be beaten again.
173
00:07:47,794 --> 00:07:49,192
Hoist the sail.
174
00:07:49,192 --> 00:07:51,084
I'm going to make them pay.
175
00:07:51,084 --> 00:07:53,674
Let's find those vikings.
176
00:07:53,674 --> 00:07:56,257
(gentle music)
177
00:07:57,921 --> 00:07:59,100
- Bye, Ylva.
178
00:07:59,100 --> 00:08:00,105
Bye, Vic.
179
00:08:00,105 --> 00:08:02,074
Good luck, and don't worry.
180
00:08:02,074 --> 00:08:04,876
We'll keep the Drakkar safe.
181
00:08:04,876 --> 00:08:09,043
Comrades, let's show Ylva how
a proper Drakkar can look.
182
00:08:10,239 --> 00:08:11,482
- Oh, Ylva.
183
00:08:11,482 --> 00:08:12,971
♫ You're much better than ♫
184
00:08:12,971 --> 00:08:15,383
- The signs have never been better for us.
185
00:08:15,383 --> 00:08:18,051
Long lives, lots of money, and ...
186
00:08:18,051 --> 00:08:19,196
- Gorme's singing.
187
00:08:19,196 --> 00:08:21,086
I don't see that as a good sign.
188
00:08:21,086 --> 00:08:22,912
(Sven shouts)
189
00:08:22,912 --> 00:08:23,861
(Tjure shouts)
190
00:08:23,861 --> 00:08:26,152
- Ow, take the ship now.
191
00:08:26,152 --> 00:08:29,319
(all shout and grunt)
192
00:08:31,239 --> 00:08:34,014
- (shouts) Pirates!
193
00:08:34,014 --> 00:08:36,244
(all sigh)
194
00:08:36,244 --> 00:08:37,077
Oh.
195
00:08:42,018 --> 00:08:44,101
- Where's the lady chief?
196
00:08:48,366 --> 00:08:51,033
- Um, she's gone, gone shopping.
197
00:08:53,073 --> 00:08:54,690
- Oh, typical.
198
00:08:54,690 --> 00:08:58,305
She'll have more than she
bargained for when she returns.
199
00:08:58,305 --> 00:09:00,311
Pox, get to the crow's nest
200
00:09:00,311 --> 00:09:03,491
and watch out for the vikings' lady chief.
201
00:09:03,491 --> 00:09:05,408
(laughs)
202
00:09:05,408 --> 00:09:07,991
(cheery music)
203
00:09:09,092 --> 00:09:10,976
- We got some great bargains, Mom.
204
00:09:10,976 --> 00:09:13,223
Dad will be so proud.
205
00:09:13,223 --> 00:09:16,071
- Look at the Drakkar
down there in the bay.
206
00:09:16,071 --> 00:09:17,807
- It looks like a toy boat,
207
00:09:17,807 --> 00:09:19,603
and the crew look like--
208
00:09:19,603 --> 00:09:20,436
Pirates!
209
00:09:21,797 --> 00:09:24,464
(ominous music)
210
00:09:25,333 --> 00:09:28,416
- [Pox] Chief, Chief, there they are.
211
00:09:33,427 --> 00:09:35,523
- Stop your daydreaming, Pox,
212
00:09:35,523 --> 00:09:36,765
and do your job.
213
00:09:36,765 --> 00:09:38,047
- But ...
214
00:09:38,047 --> 00:09:39,335
Oh.
215
00:09:39,335 --> 00:09:41,846
- What are we going to do?
216
00:09:41,846 --> 00:09:44,263
(soft music)
217
00:09:46,302 --> 00:09:47,135
- Ah-ha!
218
00:09:51,073 --> 00:09:53,740
(ominous music)
219
00:09:57,592 --> 00:09:59,592
- There they are, Chief.
220
00:10:01,267 --> 00:10:04,873
- This time, you will
not escape, lady viking.
221
00:10:04,873 --> 00:10:06,386
You, keep guard.
222
00:10:06,386 --> 00:10:07,876
The rest of you, come with me.
223
00:10:07,876 --> 00:10:12,307
We're gonna teach that lady
chief some real pirate manners.
224
00:10:12,307 --> 00:10:13,140
(intense music)
225
00:10:13,140 --> 00:10:15,807
(pirates grunt)
226
00:10:19,618 --> 00:10:22,453
(pirates gasp)
227
00:10:22,453 --> 00:10:24,063
Catch that cart.
228
00:10:24,063 --> 00:10:26,693
(all grunt)
229
00:10:26,693 --> 00:10:28,776
(grunts)
230
00:10:31,862 --> 00:10:33,945
(laughs)
231
00:10:34,937 --> 00:10:35,770
Oh?
232
00:10:37,017 --> 00:10:38,569
(both laugh)
233
00:10:38,569 --> 00:10:40,736
- Quickly, to the Drakkar.
234
00:10:41,824 --> 00:10:42,657
- No.
235
00:10:43,737 --> 00:10:46,342
(pirates shout)
236
00:10:46,342 --> 00:10:48,842
(Sven shouts)
237
00:10:49,702 --> 00:10:52,368
- How dare you tie up my brave vikings.
238
00:10:52,368 --> 00:10:53,317
- But I was ...
239
00:10:53,317 --> 00:10:54,361
He was ...
240
00:10:54,361 --> 00:10:55,298
The captain ordered ...
241
00:10:55,298 --> 00:10:57,704
- How would you like to be tied up,
242
00:10:57,704 --> 00:10:59,566
especially on your own ship?
243
00:10:59,566 --> 00:11:00,983
- [Vikings] Yeah.
244
00:11:05,005 --> 00:11:06,703
(pirate shouts)
245
00:11:06,703 --> 00:11:08,992
(all cheer)
246
00:11:08,992 --> 00:11:11,659
(Halvar laughs)
247
00:11:13,129 --> 00:11:16,406
- And Sven had to swim past
the turnips and carrots
248
00:11:16,406 --> 00:11:17,871
to get back to his ship.
249
00:11:17,871 --> 00:11:20,706
(Halvar laughs)
250
00:11:20,706 --> 00:11:21,735
- And in the meantime,
251
00:11:21,735 --> 00:11:24,772
you managed to pillage all this from him?
252
00:11:24,772 --> 00:11:26,938
That's quite a horde.
253
00:11:26,938 --> 00:11:28,264
Well done, Ylva.
254
00:11:28,264 --> 00:11:30,473
You are brilliant.
255
00:11:30,473 --> 00:11:33,062
Maybe you should stay on
the Drakkar instead of me.
256
00:11:33,062 --> 00:11:35,401
- (laughs) No, Halvar.
257
00:11:35,401 --> 00:11:36,973
It was an enjoyable trip,
258
00:11:36,973 --> 00:11:38,856
but I like my home too much.
259
00:11:38,856 --> 00:11:41,379
So now that you're feeling much better,
260
00:11:41,379 --> 00:11:43,244
do you still want my chicken soup?
261
00:11:43,244 --> 00:11:45,577
- I've never wanted it more.
262
00:11:48,119 --> 00:11:50,702
(cheery music)
16927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.