All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E34.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,312 --> 00:00:02,261 (horn sounding) 2 00:00:02,261 --> 00:00:04,292 ♫ Here's Vic the Viking 3 00:00:04,292 --> 00:00:08,198 ♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking 4 00:00:08,198 --> 00:00:11,529 ♫ Full of ideas, it's Vic the Viking 5 00:00:11,529 --> 00:00:14,823 ♫ Say won't you take us with you please 6 00:00:14,823 --> 00:00:18,040 ♫ Here's Vic the Viking (Vic the Viking) 7 00:00:18,040 --> 00:00:21,016 ♫ With new adventures Vic the Viking 8 00:00:21,016 --> 00:00:24,384 ♫ Ride on their ventures, Vic the Viking 9 00:00:24,384 --> 00:00:27,980 ♫ Bring every enemy to his knees 10 00:00:27,980 --> 00:00:30,531 ♫ Vic the Viking 11 00:00:30,531 --> 00:00:33,364 (laid-back music) 12 00:00:43,830 --> 00:00:44,830 - Oh, magic! 13 00:00:46,689 --> 00:00:48,069 (giggling) 14 00:00:48,069 --> 00:00:49,517 - Not magic, just a little trick 15 00:00:49,517 --> 00:00:51,646 I learned on our last voyage. 16 00:00:51,646 --> 00:00:53,313 Here, I'll show you. 17 00:00:58,698 --> 00:01:00,365 Breathe out, not in. 18 00:01:03,162 --> 00:01:04,461 Oh! 19 00:01:04,461 --> 00:01:05,700 (giggling) 20 00:01:05,700 --> 00:01:06,700 - Like that? 21 00:01:07,725 --> 00:01:09,440 - That's the basic idea. 22 00:01:09,440 --> 00:01:11,784 (giggling) 23 00:01:11,784 --> 00:01:14,589 (ominous music) 24 00:01:14,589 --> 00:01:17,391 - Heave, men, heave faster! 25 00:01:17,391 --> 00:01:20,032 - Are you listening, sea slugs? 26 00:01:20,032 --> 00:01:22,468 This ship needs to be sparkling before our raid 27 00:01:22,468 --> 00:01:24,133 on Halvar's village. 28 00:01:24,133 --> 00:01:26,591 Then why don't you grab a broom, Pox? 29 00:01:26,591 --> 00:01:29,352 - Captain, I'm your second in command, 30 00:01:29,352 --> 00:01:31,294 I have far more important things to- 31 00:01:31,294 --> 00:01:33,299 - You're right, the men will need drinking water 32 00:01:33,299 --> 00:01:35,725 once they're done with their cleaning duties. 33 00:01:35,725 --> 00:01:36,808 Get to shore. 34 00:01:39,893 --> 00:01:43,672 You are the most precious jewel I've ever found. 35 00:01:43,672 --> 00:01:45,589 I will never leave you. 36 00:01:49,693 --> 00:01:52,529 - Come in, Ylvi, the water's beautiful. 37 00:01:52,529 --> 00:01:54,477 - I can't swim. 38 00:01:54,477 --> 00:01:56,644 - Oh, then I'll teach you. 39 00:02:03,622 --> 00:02:07,789 - Looks like our days of domestic servitude are over. 40 00:02:09,169 --> 00:02:11,336 (barking) 41 00:02:16,456 --> 00:02:17,801 - Swimming would be a lot easier 42 00:02:17,801 --> 00:02:20,301 if I had flippers like a seal. 43 00:02:29,506 --> 00:02:31,752 (screaming) 44 00:02:31,752 --> 00:02:34,155 (gasping) 45 00:02:34,155 --> 00:02:34,988 - Ylvi! 46 00:02:40,826 --> 00:02:41,659 Dad, Dad! 47 00:02:42,825 --> 00:02:44,651 Ylvi's been captured! 48 00:02:44,651 --> 00:02:45,484 - What? 49 00:02:45,484 --> 00:02:46,670 - Pox took her. 50 00:02:46,670 --> 00:02:48,768 He'll be back on their ship by now. 51 00:02:48,768 --> 00:02:50,585 (growling) 52 00:02:50,585 --> 00:02:52,951 - Everyone, back on board. 53 00:02:52,951 --> 00:02:54,451 We're heading out. 54 00:02:58,375 --> 00:03:03,230 - I send you for water, and you bring back a girl. 55 00:03:03,230 --> 00:03:06,003 How are we supposed to mount a surprise attack 56 00:03:06,003 --> 00:03:08,354 on Halvar's village now? 57 00:03:08,354 --> 00:03:13,290 - Well, uh, I was only carrying out your brilliant plan. 58 00:03:13,290 --> 00:03:14,123 - Eh? 59 00:03:15,412 --> 00:03:18,470 Of course, my brilliant plan. 60 00:03:18,470 --> 00:03:20,866 Remind me of the details again. 61 00:03:20,866 --> 00:03:23,657 - With the Flake girl here to deal with the cleaning, 62 00:03:23,657 --> 00:03:26,144 the men can do what pirates were built for. 63 00:03:26,144 --> 00:03:29,143 Looting, pillaging, fighting. 64 00:03:29,143 --> 00:03:32,924 Just as I, I mean, you planned, Captain. 65 00:03:32,924 --> 00:03:36,257 - Sometimes my genius surprises even me. 66 00:03:40,850 --> 00:03:43,369 - You're not as smart as you think. 67 00:03:43,369 --> 00:03:45,754 Vic and Uncle Halvar will be here to rescue me 68 00:03:45,754 --> 00:03:47,337 before you know it. 69 00:03:48,727 --> 00:03:49,560 - Oh? 70 00:03:51,709 --> 00:03:55,376 Only if they catch up to us, little catfish. 71 00:03:58,009 --> 00:03:59,509 - Row faster, men! 72 00:04:01,878 --> 00:04:03,543 - This ship is too heavy. 73 00:04:03,543 --> 00:04:07,710 Get rid of all this, and then we'll gain some speed. 74 00:04:08,578 --> 00:04:10,828 (grunting) 75 00:04:12,923 --> 00:04:15,090 (sighing) 76 00:04:19,925 --> 00:04:21,704 (crying) 77 00:04:21,704 --> 00:04:23,818 - It's all too much. 78 00:04:23,818 --> 00:04:25,373 - We sailed to every corner of the world 79 00:04:25,373 --> 00:04:27,624 for that delicious loot. 80 00:04:27,624 --> 00:04:31,791 - And we'd do it all again if it meant Ylvi was safe. 81 00:04:32,846 --> 00:04:34,576 - Forget it, little shrimp. 82 00:04:34,576 --> 00:04:36,928 They'll never catch up with us. 83 00:04:36,928 --> 00:04:39,403 Time to embrace your new life, 84 00:04:39,403 --> 00:04:41,903 and start scrubbing the decks. 85 00:04:44,552 --> 00:04:47,635 (lighthearted music) 86 00:04:51,545 --> 00:04:53,628 (crying) 87 00:04:54,991 --> 00:04:55,874 - What's wrong? 88 00:04:55,874 --> 00:04:59,049 Didn't they teach you how to clean back in Flake? 89 00:04:59,049 --> 00:05:01,435 - Oh, no, I'm a very good cleaner. 90 00:05:01,435 --> 00:05:05,776 It's just that I can't lift this big bucket. 91 00:05:05,776 --> 00:05:09,453 But I'm sure one of you big, strong pirates 92 00:05:09,453 --> 00:05:11,036 could do it easily. 93 00:05:16,803 --> 00:05:17,643 - What? 94 00:05:17,643 --> 00:05:18,717 They're gaining on us! 95 00:05:18,717 --> 00:05:20,810 How can that be? 96 00:05:20,810 --> 00:05:21,643 Huh? 97 00:05:23,405 --> 00:05:27,305 - Uh, excuse me, I think you might've missed a spot. 98 00:05:27,305 --> 00:05:30,112 - What in Ragnarok is going on here? 99 00:05:30,112 --> 00:05:32,695 (all shouting) 100 00:05:44,175 --> 00:05:45,008 Oh! 101 00:05:54,552 --> 00:05:56,479 - Unloading the cargo wasn't enough. 102 00:05:56,479 --> 00:05:58,479 They're still way ahead. 103 00:06:01,938 --> 00:06:03,746 (laughing) That's it! 104 00:06:03,746 --> 00:06:06,246 Help me with this fabric, Dad. 105 00:06:11,555 --> 00:06:13,424 (yawning) 106 00:06:13,424 --> 00:06:17,543 - I'm awfully sleepy after all those chores. 107 00:06:17,543 --> 00:06:20,820 Am I allowed to have a little nap? 108 00:06:20,820 --> 00:06:22,825 - Oh, if you must. 109 00:06:22,825 --> 00:06:25,825 Just make sure Sven doesn't see you. 110 00:06:32,752 --> 00:06:36,919 - The men are making so much noise with all their rowing. 111 00:06:38,725 --> 00:06:41,421 - The Flake girl is trying to sleep. 112 00:06:41,421 --> 00:06:43,555 Row a little quieter, would you? 113 00:06:43,555 --> 00:06:44,683 - Sorry. 114 00:06:44,683 --> 00:06:45,516 - Sorry. 115 00:06:51,374 --> 00:06:52,767 - Great work, son. 116 00:06:52,767 --> 00:06:55,551 We'll be on that ship in no time. 117 00:06:55,551 --> 00:07:00,159 ♫ Captured by strangers, ship's deck for a bed 118 00:07:00,159 --> 00:07:05,019 ♫ The little Flake baby lay down her sweet head. 119 00:07:05,019 --> 00:07:06,250 - Pox! 120 00:07:06,250 --> 00:07:07,833 Deal with the girl! 121 00:07:08,861 --> 00:07:11,582 - Back to your oars, you scurvy dogs! 122 00:07:11,582 --> 00:07:13,329 I'm on to your tricks, little girl. 123 00:07:13,329 --> 00:07:14,855 I know you're just trying to stall us 124 00:07:14,855 --> 00:07:17,016 so your friends can catch up. 125 00:07:17,016 --> 00:07:19,099 (crying) 126 00:07:23,100 --> 00:07:24,475 - Pox! 127 00:07:24,475 --> 00:07:25,695 (growling) 128 00:07:25,695 --> 00:07:27,445 - Please stop crying. 129 00:07:29,637 --> 00:07:30,470 Shhhhh. 130 00:07:32,198 --> 00:07:33,698 - I miss my mommy! 131 00:07:39,081 --> 00:07:41,515 - Well, uh, you know what? 132 00:07:41,515 --> 00:07:43,182 I miss my mommy too. 133 00:07:44,288 --> 00:07:45,121 - You do? 134 00:07:45,121 --> 00:07:46,456 - Yes, yes. 135 00:07:46,456 --> 00:07:49,065 Voyaging and pillaging is a very lonely business, 136 00:07:49,065 --> 00:07:51,233 I haven't see her in years. 137 00:07:51,233 --> 00:07:54,733 - I don't even remember if I have a mommy. 138 00:07:56,007 --> 00:07:57,424 (crying) 139 00:07:57,424 --> 00:07:59,441 - Oh, there, there. 140 00:07:59,441 --> 00:08:01,858 (all crying) 141 00:08:07,515 --> 00:08:09,983 - If you don't all start rowing now, 142 00:08:09,983 --> 00:08:13,483 I'll throw you and your mommies overboard! 143 00:08:14,791 --> 00:08:17,640 - I'm so sorry for being such a nuisance. 144 00:08:17,640 --> 00:08:21,464 Is there anything I could do to make up for it? 145 00:08:21,464 --> 00:08:23,638 - Keep her out of my way. 146 00:08:23,638 --> 00:08:26,469 This is your last warning! 147 00:08:26,469 --> 00:08:29,302 - I know, I'll clean your weapons. 148 00:08:30,400 --> 00:08:32,963 - How about we leave Sven be for a moment? 149 00:08:32,963 --> 00:08:35,828 Clean the others' weapons, but be quick about it. 150 00:08:35,828 --> 00:08:38,161 Men, hand over your weapons. 151 00:08:40,572 --> 00:08:44,541 - [Halvar] I believe you have something of ours! 152 00:08:44,541 --> 00:08:47,325 - All hands, battle stations! 153 00:08:47,325 --> 00:08:48,635 - Yes, Captain! 154 00:08:48,635 --> 00:08:50,795 Battle stations, battle stations! 155 00:08:50,795 --> 00:08:53,854 Weapons, men, draw your weapons! 156 00:08:53,854 --> 00:08:56,032 Um, where are the weapons? 157 00:08:56,032 --> 00:08:56,865 - Here. 158 00:08:58,781 --> 00:08:59,614 Oops. 159 00:09:00,941 --> 00:09:03,122 - I dare you to board this ship! 160 00:09:03,122 --> 00:09:05,816 My men will destroy you. 161 00:09:05,816 --> 00:09:06,649 Attack! 162 00:09:12,682 --> 00:09:13,543 - Ah, good. 163 00:09:13,543 --> 00:09:15,562 Now it's my turn. 164 00:09:15,562 --> 00:09:17,003 Attack! 165 00:09:17,003 --> 00:09:19,753 (dramatic music) 166 00:09:21,617 --> 00:09:23,549 (shouting) 167 00:09:23,549 --> 00:09:25,136 - Not so fast! 168 00:09:25,136 --> 00:09:26,974 (screaming) 169 00:09:26,974 --> 00:09:30,606 One more step and she goes into the drink. 170 00:09:30,606 --> 00:09:32,341 - Stop, you can't attack! 171 00:09:32,341 --> 00:09:33,674 Ylvi can't swim! 172 00:09:37,881 --> 00:09:38,714 Hmmm. 173 00:09:41,182 --> 00:09:42,015 Aha! 174 00:09:43,465 --> 00:09:44,882 I've got an idea. 175 00:09:46,333 --> 00:09:48,177 Tjure, I need your help. 176 00:09:48,177 --> 00:09:51,014 - Leave now, or she drops. 177 00:09:51,014 --> 00:09:52,730 - Steady on there, Sven. 178 00:09:52,730 --> 00:09:54,899 Don't do anything you'll regret. 179 00:09:54,899 --> 00:09:58,992 Now, I'm sure we can come to some kind of agreement 180 00:09:58,992 --> 00:10:01,720 without anyone getting hurt. 181 00:10:01,720 --> 00:10:03,755 - [Sven] Oh, here's the agreement. 182 00:10:03,755 --> 00:10:05,941 I take all your loot. 183 00:10:05,941 --> 00:10:07,200 - [Halvar] A quarter of it. 184 00:10:07,200 --> 00:10:08,174 - [Sven] Ha! 185 00:10:08,174 --> 00:10:10,007 - [Halvar] Two fifths. 186 00:10:12,066 --> 00:10:13,031 - [Sven] Two fifths? 187 00:10:13,031 --> 00:10:14,008 How much is that? 188 00:10:14,008 --> 00:10:15,086 - [Halvar] More than a quarter. 189 00:10:15,086 --> 00:10:16,480 - [Sven] I want at least half. 190 00:10:16,480 --> 00:10:19,813 - Ah, um, I'll have to think about that. 191 00:10:22,585 --> 00:10:24,630 I'm sick of all this talk! 192 00:10:24,630 --> 00:10:27,297 If you're going to do it, do it. 193 00:10:28,531 --> 00:10:30,531 - I will, don't test me. 194 00:10:31,948 --> 00:10:35,485 - [Halvar] You don't have the guts. 195 00:10:35,485 --> 00:10:36,922 (gasping) 196 00:10:36,922 --> 00:10:39,486 - Captain, she's just a helpless little girl! 197 00:10:39,486 --> 00:10:40,369 You can't! 198 00:10:40,369 --> 00:10:44,036 - Nobody tells Sven the Terrible what to do. 199 00:10:46,120 --> 00:10:48,453 (screaming) 200 00:10:50,023 --> 00:10:52,062 - My precious jewel! 201 00:10:52,062 --> 00:10:52,895 No! 202 00:10:55,481 --> 00:10:57,562 - [All] Oh, no. 203 00:10:57,562 --> 00:11:00,229 (playful music) 204 00:11:04,508 --> 00:11:06,976 - You'll pay for your cruelty, Sven. 205 00:11:06,976 --> 00:11:08,444 Attack! 206 00:11:08,444 --> 00:11:09,532 - Eh? 207 00:11:09,532 --> 00:11:10,365 Retreat! 208 00:11:14,279 --> 00:11:15,675 - Thank you, Faxe. 209 00:11:15,675 --> 00:11:19,527 - Once again, my son's smarts wins the day. 210 00:11:19,527 --> 00:11:22,181 - Along with a pretty pendant for Aunt Ylva. 211 00:11:22,181 --> 00:11:24,778 - (laughing) Wondrous! 212 00:11:24,778 --> 00:11:27,892 This should more than make up for our lost mead. 213 00:11:27,892 --> 00:11:29,904 (giggling) 214 00:11:29,904 --> 00:11:32,314 - Where is all this mess coming from? 215 00:11:32,314 --> 00:11:36,113 We can't go back to Flake with the ship looking like this. 216 00:11:36,113 --> 00:11:39,891 All of you, grab a broom and get sweeping. 217 00:11:39,891 --> 00:11:42,685 (giggling) 218 00:11:42,685 --> 00:11:45,268 (all laughing) 219 00:11:48,082 --> 00:11:50,665 (mellow music) 14341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.