Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,334 --> 00:01:09,667
Imagine a woman coming homeand surprising her husband
2
00:01:09,959 --> 00:01:13,376
inspecting his own shitwith a popsicle stick.
3
00:01:18,626 --> 00:01:23,792
Imagine that this man nevercomes out of his self-absorption.
4
00:01:25,459 --> 00:01:29,292
Imagine that she has to admit himinto a mental clinic
5
00:01:29,584 --> 00:01:31,251
in the north of the country.
6
00:01:35,376 --> 00:01:40,001
Our story begins precisely the next day.
7
00:01:40,292 --> 00:01:44,417
CHAPTER 1
The Deceitful Wedding
8
00:02:02,626 --> 00:02:04,417
Do you want to hear my life story?
9
00:02:06,459 --> 00:02:08,792
Just kidding. To break the ice.
10
00:02:09,084 --> 00:02:10,667
It's a long trip to Madrid.
11
00:02:12,084 --> 00:02:13,751
My name's Ángel Sanagustín.
12
00:02:14,042 --> 00:02:16,251
I'm a psychiatrist
at the International Clinic.
13
00:02:16,542 --> 00:02:18,751
I saw you there yesterday
very late. True?
14
00:02:23,709 --> 00:02:25,584
Sorry, my name's Helga.
Nice to meet you.
15
00:02:28,209 --> 00:02:28,876
Nice to meet you.
16
00:02:29,167 --> 00:02:31,292
I don't know if Dr. Crespo
spoke to you about me.
17
00:02:31,584 --> 00:02:34,334
I'm working on the applications
of written discourse
18
00:02:34,626 --> 00:02:37,376
on the diagnosis
of personality disorder.
19
00:02:37,667 --> 00:02:38,876
We ask the patient
20
00:02:39,167 --> 00:02:42,834
to write down
an episode in their life,
21
00:02:43,126 --> 00:02:46,542
we analyze its narrative
and make a diagnosis.
22
00:02:46,834 --> 00:02:48,792
We'll do it with your husband too.
23
00:02:49,084 --> 00:02:50,626
And with great pleasure too.
24
00:02:50,917 --> 00:02:53,376
Texts by coprophagists
are my favorites,
25
00:02:53,667 --> 00:02:55,667
their narratives are the most curious.
26
00:02:58,501 --> 00:02:59,876
In fact,
27
00:03:00,709 --> 00:03:01,709
in this file
28
00:03:02,876 --> 00:03:05,417
I have a set of texts by patients
with schizophrenia
29
00:03:05,709 --> 00:03:06,959
and paranoid disorders.
30
00:03:07,251 --> 00:03:08,751
Later, if you like,
I'll read you some.
31
00:03:09,334 --> 00:03:12,751
Patients with hebephrenic
schizophrenia, for example,
32
00:03:13,042 --> 00:03:17,417
show a marked tendency
to tell their own life story
33
00:03:18,001 --> 00:03:20,167
but each time they do it differently,
34
00:03:20,459 --> 00:03:23,042
so their personality consists
35
00:03:23,334 --> 00:03:26,334
of a string of superimposed stories,
36
00:03:26,626 --> 00:03:29,001
like the layers of an onion.
37
00:03:29,709 --> 00:03:31,001
By the time we realize it,
38
00:03:31,292 --> 00:03:33,834
we don't have a personality
as such to study
39
00:03:34,126 --> 00:03:38,292
but a collection of stories,
one narrative after another,
40
00:03:39,084 --> 00:03:41,376
beneath which there is no person.
41
00:03:42,667 --> 00:03:44,001
I'm going to tell you something
42
00:03:47,667 --> 00:03:49,959
that happened to me with a patient
43
00:03:50,251 --> 00:03:53,001
who should've been
locked up for good.
44
00:03:53,292 --> 00:03:57,584
He wasn't schizophrenic,
but paranoid.
45
00:03:58,126 --> 00:04:00,167
Unlike the schizophrenic,
46
00:04:00,459 --> 00:04:03,876
the paranoid patient is always
attentive to external stimuli,
47
00:04:04,167 --> 00:04:06,834
establishing erroneous links
between them.
48
00:04:07,126 --> 00:04:10,667
Paranoids' stories
can be very dangerous.
49
00:04:15,084 --> 00:04:16,292
Martín.
50
00:04:16,751 --> 00:04:20,167
Martín Urales de Úbeda,
that was his name.
51
00:04:22,751 --> 00:04:24,626
The name says it all, doesn't it?
52
00:04:27,084 --> 00:04:29,792
His seductive power was hypnotic.
53
00:04:31,876 --> 00:04:34,417
Have you ever been kidnapped?
54
00:04:36,792 --> 00:04:39,042
Before he kidnapped me,
55
00:04:40,084 --> 00:04:41,834
I'd spent a long time
looking for him.
56
00:04:42,126 --> 00:04:44,751
I didn't know him,
but I'd heard about him.
57
00:04:45,042 --> 00:04:47,209
I was told that he convinced people
58
00:04:47,501 --> 00:04:50,001
to throw themselves
into garbage trucks.
59
00:04:51,792 --> 00:04:53,751
In fact, he died like that, crushed.
60
00:05:02,084 --> 00:05:03,417
If you like, I'll tell you about it.
61
00:05:03,709 --> 00:05:07,126
Alright, it started when
my wife and I moved
62
00:05:07,417 --> 00:05:10,292
and bought a house on
a residential estate in Galapagar.
63
00:05:19,667 --> 00:05:21,876
We're just following the rules.
64
00:05:22,167 --> 00:05:24,584
And they cover
daily garbage collection,
65
00:05:24,876 --> 00:05:26,876
the residents' garbage.
66
00:05:27,167 --> 00:05:28,584
I am a resident.
67
00:05:28,876 --> 00:05:31,167
But only recently.
You know better than I do
68
00:05:31,459 --> 00:05:32,834
that this garbage isn't yours.
69
00:05:33,126 --> 00:05:34,959
If it were, my friend and I
70
00:05:35,251 --> 00:05:37,876
would load the truck
and haul it away.
71
00:05:38,167 --> 00:05:40,542
But I repeat, this is for
Public Thoroughfares.
72
00:05:40,834 --> 00:05:43,876
They have to come to an agreement
with Garbage Removal,
73
00:05:44,167 --> 00:05:45,459
maybe they think it's our job.
74
00:05:45,751 --> 00:05:48,751
Hello. Ángel Sanagustín?
I have a certified letter for you.
75
00:05:49,042 --> 00:05:51,334
If you'd kindly sign here, please.
76
00:05:51,626 --> 00:05:52,167
Yes.
77
00:05:55,751 --> 00:05:56,834
- Thank you.
- Thanks.
78
00:06:13,709 --> 00:06:16,417
The letter read, quote:
79
00:06:17,292 --> 00:06:19,126
Dear Ángel Sanagustín,
80
00:06:20,042 --> 00:06:22,292
my father's greatest dream was that
81
00:06:22,584 --> 00:06:26,167
my brother Martín might enterSan Javier Military Academy, Murcia.
82
00:06:26,542 --> 00:06:28,542
Though my brother had no calling,
83
00:06:28,834 --> 00:06:31,459
to please my father, he joinedthe academy and became a soldier.
84
00:06:31,917 --> 00:06:34,126
- Fusilier!
- Fusilier!
85
00:06:35,459 --> 00:06:39,209
He wrote us letters every weekthat my father read and re-read
86
00:06:39,501 --> 00:06:42,167
in his wheelchairby the sitting room window.
87
00:06:42,959 --> 00:06:44,792
My father was paralyzed,
88
00:06:45,084 --> 00:06:47,042
his legs had been blown offin a bombing.
89
00:06:48,292 --> 00:06:50,001
Shortly after graduating,
90
00:06:50,292 --> 00:06:52,376
the war broke out in Kosovoand he was sent there.
91
00:06:56,084 --> 00:06:57,376
He kept sending letters from there,
92
00:06:57,667 --> 00:07:00,709
but they becameincreasingly more enigmatic.
93
00:07:05,417 --> 00:07:08,209
One fine day, without warning,
94
00:07:08,501 --> 00:07:11,834
my brother cut offall communication with us.
95
00:07:20,876 --> 00:07:22,209
He disappeared.
96
00:07:22,501 --> 00:07:24,834
It was as if the groundhad swallowed him up.
97
00:07:58,251 --> 00:07:59,334
Martín!
98
00:08:00,001 --> 00:08:01,042
My son.
99
00:08:03,792 --> 00:08:04,917
They threw me out.
100
00:08:06,751 --> 00:08:07,792
Out of where?
101
00:08:11,001 --> 00:08:12,001
The Air Force.
102
00:08:14,917 --> 00:08:15,876
Sit down.
103
00:08:30,001 --> 00:08:31,667
What happened, Martín?
104
00:08:38,126 --> 00:08:41,834
You know I was posted to
a military hospital in Kosovo.
105
00:08:45,834 --> 00:08:48,376
It was a hotel they'd
fitted out as a hospital.
106
00:08:51,084 --> 00:08:52,667
A huge, old building.
107
00:08:53,626 --> 00:08:55,209
This girl who ran the gym
108
00:08:55,501 --> 00:08:57,876
fell in love with her psychologist,
a guy called Manuel.
109
00:08:58,167 --> 00:09:00,209
They got married,
he gave up psychology
110
00:09:00,501 --> 00:09:02,834
and moved into an office
in the gym with her.
111
00:09:03,126 --> 00:09:04,751
The medicine was running out.
112
00:09:06,667 --> 00:09:09,126
The electrical devicesstopped working.
113
00:09:10,292 --> 00:09:12,042
There was a shortageof food and water.
114
00:09:13,084 --> 00:09:14,834
The number of deaths was rising.
115
00:09:15,126 --> 00:09:16,459
...she found out by chance
116
00:09:16,751 --> 00:09:19,667
that Manuel wasn't a psychologist,
but a vet.
117
00:09:19,959 --> 00:09:22,001
How she found out,
I'll tell you some other time,
118
00:09:22,292 --> 00:09:23,251
it's not important now.
119
00:09:23,542 --> 00:09:25,709
She went into her office
to ask for an explanation...
120
00:09:26,001 --> 00:09:27,834
One of the hallswas turned into an orphanage.
121
00:09:28,126 --> 00:09:30,959
...looking through a little hole
leading to the women's changing room,
122
00:09:31,251 --> 00:09:33,251
with his pants down and one eye...
123
00:09:33,542 --> 00:09:36,251
It was set up by Dr. Linares.
124
00:09:40,834 --> 00:09:44,126
It was a miracle that she'ddone it with her own hands,
125
00:09:44,417 --> 00:09:46,376
but it was in a terrible state.
126
00:09:46,667 --> 00:09:47,626
I'll catch up.
127
00:09:53,084 --> 00:09:55,001
- If I may...?
- Thanks a lot.
128
00:09:56,542 --> 00:09:58,209
It's a miracle this place exists.
129
00:09:58,959 --> 00:10:01,459
Your work here is incredible.
You must be proud.
130
00:10:01,751 --> 00:10:04,167
We do what we can
with the means we have.
131
00:10:06,667 --> 00:10:09,042
If I can help in any way...
132
00:10:09,959 --> 00:10:12,459
I appreciate it,
but unless you're a millionaire...
133
00:10:13,084 --> 00:10:16,667
What we need here
is a big injection of money.
134
00:10:17,792 --> 00:10:21,209
As a friend of mine said,
money's what I have most of.
135
00:10:21,501 --> 00:10:23,376
Do you have a hundred of anything?
136
00:10:28,501 --> 00:10:31,001
We'd meet for breakfastbefore our shifts.
137
00:10:33,334 --> 00:10:35,126
Or go for a walk when we were done.
138
00:10:38,959 --> 00:10:41,542
She'd tell me aboutthe latest child to die
139
00:10:43,084 --> 00:10:45,792
and about the state of the hospital,which was more and more worrying.
140
00:10:48,001 --> 00:10:49,792
The months flew by.
141
00:10:51,126 --> 00:10:53,251
Until one day it all changed.
142
00:10:53,876 --> 00:10:55,834
It's called "Lobotomy".
143
00:10:56,126 --> 00:10:59,042
It hypothesizes that everything
on the TV screen
144
00:10:59,334 --> 00:11:01,959
is fiction with a script.
145
00:11:02,251 --> 00:11:04,292
For example, game show participants
146
00:11:04,584 --> 00:11:08,334
are actors who pretend to be nervous
but know how it ends.
147
00:11:08,626 --> 00:11:12,001
The football games,
the goals, the fouls...
148
00:11:23,959 --> 00:11:26,667
- What happened? How did you do it?
- I can't talk now, Martín.
149
00:11:29,667 --> 00:11:32,334
I'll come back when we're finished.
I'm dying of curiosity.
150
00:11:33,917 --> 00:11:35,209
I can't today.
151
00:11:51,126 --> 00:11:52,251
Are you alright?
152
00:12:06,751 --> 00:12:09,376
You know that I live
and breathe for the hospital.
153
00:12:10,959 --> 00:12:12,751
It's the most important thing for me.
154
00:12:15,917 --> 00:12:19,834
You also know they denied funding
and we were about to close down.
155
00:12:23,417 --> 00:12:25,792
You yourself saw some of
those children die.
156
00:12:29,417 --> 00:12:30,626
That's why...
157
00:12:33,459 --> 00:12:35,292
I decided to prostitute myself.
158
00:12:51,334 --> 00:12:54,751
I chose my clientsfrom NATO leaders,
159
00:12:57,542 --> 00:12:59,167
members of the Papal entourage,
160
00:13:00,126 --> 00:13:01,584
UN observers...
161
00:13:02,501 --> 00:13:04,709
and top representatives of NGOs.
162
00:13:06,084 --> 00:13:08,542
For a few monthsthere was a bit more money,
163
00:13:10,084 --> 00:13:11,751
enough to not...
164
00:13:13,417 --> 00:13:14,626
give it up,
165
00:13:16,626 --> 00:13:19,459
but not enough to cover our needs.
166
00:13:23,292 --> 00:13:24,792
Until one night...
167
00:13:27,667 --> 00:13:29,876
She got a visit
from a certain client.
168
00:13:32,542 --> 00:13:33,792
We'll call him...
169
00:13:35,292 --> 00:13:36,667
Cristóbal de la Hoz.
170
00:13:51,751 --> 00:13:53,792
I wanted to tell you something.
171
00:13:57,459 --> 00:14:00,001
I have a group of,
172
00:14:00,709 --> 00:14:02,542
let's say, "very powerful" friends,
173
00:14:02,834 --> 00:14:05,334
with a lot of influence
in charitable matters who...
174
00:14:06,251 --> 00:14:08,501
would be delighted to help you.
175
00:14:08,792 --> 00:14:10,792
Sure, give them my number.
176
00:14:13,751 --> 00:14:14,459
No.
177
00:14:16,209 --> 00:14:17,542
I don't mean that.
178
00:14:19,084 --> 00:14:21,709
If you add up NATO subsidies,
179
00:14:22,001 --> 00:14:23,792
the E.U. and the Church,
180
00:14:24,084 --> 00:14:28,542
this group of friends could get you
over 200 million pesetas a year.
181
00:14:35,084 --> 00:14:37,001
In exchange for...
182
00:14:40,334 --> 00:14:41,792
one orphan a month.
183
00:14:47,542 --> 00:14:48,792
Get out.
184
00:15:03,209 --> 00:15:04,209
Think it over.
185
00:15:11,751 --> 00:15:14,667
But the hospital was unsustainable.
186
00:15:16,126 --> 00:15:17,584
Children were dying,
187
00:15:18,459 --> 00:15:21,126
the money from my services
only covered food.
188
00:16:02,292 --> 00:16:03,834
One orphan at random.
189
00:16:04,334 --> 00:16:05,376
Every month.
190
00:16:05,959 --> 00:16:07,584
You needn't worry about a thing.
191
00:16:07,876 --> 00:16:09,792
They'll take care of everything.
192
00:16:10,084 --> 00:16:11,667
I'll talk to them and that's that.
193
00:16:38,126 --> 00:16:39,667
You did it for them.
194
00:16:41,084 --> 00:16:43,334
You saved a lot of lives,
don't forget that.
195
00:17:07,751 --> 00:17:09,917
You once asked me about the orphans.
196
00:17:10,917 --> 00:17:14,584
I told you
they were sold to families,
197
00:17:15,084 --> 00:17:15,834
but...
198
00:17:18,251 --> 00:17:21,709
The other night
I was with these friends...
199
00:17:27,334 --> 00:17:30,042
If you don't want to say
what you do with the children...
200
00:17:31,751 --> 00:17:34,584
Well, a little curious, yes.
201
00:17:34,876 --> 00:17:36,292
But anyway...
202
00:17:37,751 --> 00:17:38,751
I didn't say anything.
203
00:17:42,292 --> 00:17:43,584
What do you mean?
204
00:17:44,126 --> 00:17:46,167
It's the third time you've asked.
205
00:17:47,542 --> 00:17:49,417
I didn't realize.
206
00:17:54,834 --> 00:17:57,667
Do you really want to know
what we do with the children?
207
00:18:04,042 --> 00:18:05,167
Come on.
208
00:18:07,126 --> 00:18:08,459
I'll show you.
209
00:19:16,626 --> 00:19:17,792
To the left.
210
00:20:28,751 --> 00:20:31,001
Get comfortable.
It'll start in a minute.
211
00:20:36,084 --> 00:20:39,917
Let's say this is direction control.
212
00:20:40,709 --> 00:20:43,667
This business
has three income sources.
213
00:20:45,417 --> 00:20:47,834
On one hand, the star of the video
214
00:20:48,126 --> 00:20:50,751
pays a fortune to be
in that room for an hour.
215
00:20:51,042 --> 00:20:53,584
One the other,
a pornographic video is made
216
00:20:53,876 --> 00:20:56,209
that's distributed worldwide,
217
00:20:56,501 --> 00:20:58,376
with the faces digitally altered.
218
00:20:59,001 --> 00:21:02,667
There are specialist pages
that pay very well for the videos.
219
00:21:05,709 --> 00:21:06,542
Yes.
220
00:21:07,751 --> 00:21:08,917
Now?
221
00:21:09,667 --> 00:21:10,792
Of course, yes.
222
00:21:11,084 --> 00:21:11,667
Okay.
223
00:21:23,001 --> 00:21:25,834
We have to go out for a moment.
224
00:21:28,376 --> 00:21:29,542
I won't be long.
225
00:22:57,042 --> 00:22:58,376
Everything alright?
226
00:22:59,292 --> 00:23:00,417
Fine.
227
00:24:35,959 --> 00:24:36,834
Yes?
228
00:26:02,209 --> 00:26:03,292
Cristóbal.
229
00:26:04,084 --> 00:26:05,251
How are you?
230
00:26:07,001 --> 00:26:10,042
I've got nothing against parks,
but why meet me here?
231
00:26:21,001 --> 00:26:22,209
What have you done?
232
00:26:22,501 --> 00:26:24,376
What have I done?
233
00:26:25,084 --> 00:26:26,626
What are you people doing?
234
00:26:27,334 --> 00:26:29,876
Did you know what they were
doing to the children?
235
00:26:30,167 --> 00:26:32,209
I know everything.
236
00:26:33,542 --> 00:26:34,959
It's barbaric.
237
00:26:35,251 --> 00:26:37,834
It's not what we agreed!
238
00:26:38,126 --> 00:26:39,584
Lower your voice.
239
00:26:41,126 --> 00:26:43,417
How could you do
something like this?
240
00:26:43,709 --> 00:26:44,876
How could you?
241
00:26:45,417 --> 00:26:47,292
Money, Cristóbal.
242
00:26:48,542 --> 00:26:51,751
It's the reason you're looking for
and don't seem to understand.
243
00:26:53,542 --> 00:26:56,751
I'm a professional
in the market economy.
244
00:26:57,042 --> 00:27:01,751
I was trained to extract
maximum benefit from raw material.
245
00:27:03,126 --> 00:27:06,001
Though filming death
makes a higher profit
246
00:27:06,292 --> 00:27:08,209
than prostitution or blackmail,
247
00:27:08,501 --> 00:27:11,126
nothing is comparable
248
00:27:11,417 --> 00:27:14,709
to the price paid by
drug companies for the entrails.
249
00:27:17,001 --> 00:27:19,001
We're selling the innards
for a fortune
250
00:27:19,292 --> 00:27:22,667
to a company that makes
special food for geese.
251
00:27:22,959 --> 00:27:25,626
The clean, gutted bodies
252
00:27:26,126 --> 00:27:28,792
go to an eccentric New York artist
253
00:27:29,084 --> 00:27:31,292
who sells them to New York trendies
254
00:27:31,584 --> 00:27:34,001
who truly appreciate
this guy's hyper-realist art.
255
00:27:35,542 --> 00:27:40,001
The authorities say nothing for now
because we lower youth unemployment
256
00:27:40,292 --> 00:27:42,542
and they participate symbolically
in the business.
257
00:27:48,251 --> 00:27:49,459
As for you...
258
00:27:51,626 --> 00:27:53,001
What can I tell you?
259
00:27:55,209 --> 00:27:57,417
You're in big trouble.
260
00:28:01,334 --> 00:28:04,001
They'll search the planet for you.
261
00:28:04,292 --> 00:28:07,001
And they'll find you, of course.
262
00:28:07,876 --> 00:28:08,834
Who knows?
263
00:28:09,126 --> 00:28:11,667
Maybe you'll end up
in a New York art gallery.
264
00:28:16,042 --> 00:28:18,584
I'll put in a word for you.
265
00:28:20,084 --> 00:28:21,834
They're friends, after all.
266
00:28:26,376 --> 00:28:30,292
I'll try to get them not to rip out
your eyeballs which, well dried,
267
00:28:30,584 --> 00:28:32,751
make wonderful erasers
268
00:28:33,042 --> 00:28:35,542
for pen and printing ink.
269
00:28:36,626 --> 00:28:39,167
I'll get them to at least
leave your eyes.
270
00:28:46,084 --> 00:28:49,251
Come on, give me a hug.
271
00:28:52,667 --> 00:28:53,667
I didn't want to...
272
00:28:57,542 --> 00:29:00,667
disappear
without you knowing all this.
273
00:29:13,751 --> 00:29:15,167
I don't want to be stuffed.
274
00:29:22,126 --> 00:29:24,751
I suppose I could be next.
275
00:29:26,042 --> 00:29:27,292
And I wouldn't mind,
276
00:29:27,584 --> 00:29:31,334
it'd be a favor now that I know
that what they did is my fault.
277
00:29:31,626 --> 00:29:33,167
No, it wasn't your fault.
278
00:29:36,751 --> 00:29:37,667
Here.
279
00:29:38,834 --> 00:29:41,001
This is the key to
a locker in my office
280
00:29:41,292 --> 00:29:43,459
with all the hospital's papers,
281
00:29:43,751 --> 00:29:46,667
so you can take charge of it all
if something happens to me.
282
00:29:47,834 --> 00:29:49,876
Nothing will happen to you,
I'm sure of it.
283
00:29:53,084 --> 00:29:54,917
That was the last time I saw her.
284
00:30:02,876 --> 00:30:06,042
I reported it to my superiors,
but they said I was insane
285
00:30:08,084 --> 00:30:09,876
and told me to forget it.
286
00:30:10,792 --> 00:30:11,667
I refused.
287
00:30:14,959 --> 00:30:17,709
They charged me with insubordination,
threw me out of the service
288
00:30:18,001 --> 00:30:20,167
and put me in a psych hospital.
289
00:30:20,459 --> 00:30:21,542
My son!
290
00:30:24,917 --> 00:30:25,959
Lies!
291
00:30:29,501 --> 00:30:31,334
I don't believe a word of it!
292
00:31:09,417 --> 00:31:11,709
From that day on,my father kept to himself
293
00:31:12,001 --> 00:31:14,334
and devoted his lifeto staring out the window
294
00:31:15,917 --> 00:31:19,167
or sitting on the patio watchingthe people go by on bullfight days,
295
00:31:19,459 --> 00:31:21,667
when our street was a bit livelier.
296
00:31:27,251 --> 00:31:30,917
Until death took him one dayafter an afternoon snack.
297
00:31:33,751 --> 00:31:35,834
My mother died of griefa short time later.
298
00:31:36,126 --> 00:31:39,876
Now the Secret Servicewants to obliterate Martín,
299
00:31:40,167 --> 00:31:43,251
take away his civil rights,and they're saying he's mad
300
00:31:43,542 --> 00:31:46,417
and persuades people to throwthemselves into garbage trucks.
301
00:31:48,751 --> 00:31:52,792
I hope this case interests you.I've nothing more to say.
302
00:31:54,084 --> 00:31:57,792
Yours sincerely,Amelia Urales de Úbeda.
303
00:32:05,709 --> 00:32:09,792
The letter did sound odd,
to be honest.
304
00:32:11,209 --> 00:32:12,917
But it drew me in so much
305
00:32:13,626 --> 00:32:16,042
that I decided to track down
where this woman lived.
306
00:32:16,334 --> 00:32:19,001
"...devoted his lifeto sitting on the patio
307
00:32:19,292 --> 00:32:21,459
and watching peopleon bullfight days,
308
00:32:21,751 --> 00:32:23,626
when our street
got a little livelier."
309
00:32:23,917 --> 00:32:25,251
That's what the letter said.
310
00:32:26,001 --> 00:32:29,376
The woman had livedin a lower house, with a patio,
311
00:32:31,042 --> 00:32:33,834
near Las Ventas bullring.
312
00:32:38,626 --> 00:32:40,792
It's true that the whole thing
could've been a story,
313
00:32:41,084 --> 00:32:43,876
but if we think like that,
we never do anything in life.
314
00:32:50,292 --> 00:32:53,001
I spent dayslooking for the non-existent house
315
00:32:53,292 --> 00:32:56,042
of Amelia Urales de Úbeda.But it did exist.
316
00:32:58,876 --> 00:33:01,459
I'd passed it several timesand never noticed it.
317
00:33:01,751 --> 00:33:04,376
It was like it suddenly appeared.
318
00:33:11,042 --> 00:33:13,834
21, Martínez Izquierdo.
319
00:33:14,501 --> 00:33:17,126
You can check it if you like,I'm not making it up.
320
00:33:24,792 --> 00:33:25,792
Hello?
321
00:33:26,501 --> 00:33:28,584
Hello. Are you Amelia?
322
00:33:29,417 --> 00:33:31,209
I'm Ángel Sanagustín.
323
00:33:33,001 --> 00:33:36,542
You wrote me this letter
about your brother's case.
324
00:33:37,959 --> 00:33:41,251
- I'd like to meet him, if possible.
- Ángel Sanagustín.
325
00:33:43,292 --> 00:33:45,584
Sorry, I wasn't expecting you.
326
00:33:45,876 --> 00:33:48,417
No, it's my fault
for coming unannounced...
327
00:33:48,709 --> 00:33:50,126
I didn't have your phone number.
328
00:33:50,417 --> 00:33:54,001
Your letter described the house,
that's how I found you.
329
00:33:54,292 --> 00:33:55,876
Sure, sure.
330
00:33:57,417 --> 00:34:01,209
My brother's not in right now,
but I don't think he'll be long.
331
00:34:01,501 --> 00:34:03,751
- Oh, dear.
- You can wait inside if you like.
332
00:34:04,459 --> 00:34:07,209
- You don't mind?
- Please, come in.
333
00:34:07,501 --> 00:34:08,626
- Very kind of you.
- Come in.
334
00:34:14,667 --> 00:34:16,626
The smell is from the pipes.
335
00:34:17,459 --> 00:34:19,834
These old houses, you know?
336
00:34:20,126 --> 00:34:24,001
Very pretty and all that,
but so expensive to maintain.
337
00:34:24,501 --> 00:34:25,376
Sure.
338
00:34:27,876 --> 00:34:30,001
I don't think my brother will be long,
339
00:34:30,292 --> 00:34:33,209
though with him you never know.
340
00:34:33,876 --> 00:34:35,542
Never mind, I'm in no hurry.
341
00:34:41,417 --> 00:34:43,417
- There's no need.
- Please!
342
00:34:44,084 --> 00:34:45,334
Thanks very much.
343
00:34:48,334 --> 00:34:50,376
Forgive me
if I don't turn on the lights,
344
00:34:50,667 --> 00:34:54,417
we have a little wiring problem.
345
00:34:59,917 --> 00:35:01,417
Well...
346
00:35:03,209 --> 00:35:05,334
What did you think of my letter?
347
00:35:06,334 --> 00:35:07,626
Intriguing.
348
00:35:09,792 --> 00:35:12,834
There, sitting in his wheelchair,
349
00:35:13,501 --> 00:35:16,417
my father read the letters
my brother sent.
350
00:35:19,792 --> 00:35:21,334
Through that door
351
00:35:22,251 --> 00:35:26,126
he appeared in the uniform
of a lieutenant, missing an arm.
352
00:35:27,751 --> 00:35:28,876
And look,
353
00:35:29,167 --> 00:35:33,751
the table my father broke when
my brother was thrown out of the army.
354
00:35:34,042 --> 00:35:36,792
Look at the crack.
You can take a look.
355
00:35:37,751 --> 00:35:39,876
He left it in splinters.
356
00:35:41,209 --> 00:35:45,667
I have no money to fix it.
A shame, it's quite lovely.
357
00:35:46,917 --> 00:35:48,376
Lovely, yes.
358
00:35:49,042 --> 00:35:51,167
Though even if I had money,
I wouldn't fix it.
359
00:35:51,959 --> 00:35:56,042
It's a way of remembering
my father, don't you think?
360
00:35:57,334 --> 00:35:58,959
Yes, it is.
361
00:36:01,834 --> 00:36:03,751
That's the croquette
that hit my brother's head
362
00:36:04,042 --> 00:36:05,334
when my dad hit the roof.
363
00:36:07,834 --> 00:36:10,001
I'm quite the fetishist.
364
00:36:14,501 --> 00:36:15,667
Do you like it?
365
00:36:16,751 --> 00:36:18,459
- What?
- The liquor.
366
00:36:19,667 --> 00:36:20,459
Yes.
367
00:36:21,709 --> 00:36:22,917
I make it myself.
368
00:36:23,667 --> 00:36:26,167
Oh, it's very good.
369
00:36:26,792 --> 00:36:28,626
Strong, but very good.
370
00:36:28,917 --> 00:36:32,251
I'll get you some sausage
I also make.
371
00:36:32,542 --> 00:36:35,251
To help you get it down.
372
00:36:35,542 --> 00:36:37,209
- Please!
- There's no need.
373
00:37:05,751 --> 00:37:07,959
Sit down!
Make yourself comfortable!
374
00:37:12,417 --> 00:37:14,001
I make this sausage too.
375
00:37:33,667 --> 00:37:35,167
It's very nice sausage.
376
00:37:38,876 --> 00:37:41,459
I'm so glad you've come,
Mr. Sanagustín.
377
00:37:41,751 --> 00:37:44,376
Call me Ángel, please.
378
00:37:44,667 --> 00:37:46,751
I'm so glad, because...
379
00:37:48,001 --> 00:37:51,292
there's something I wanted
to tell you.
380
00:37:56,334 --> 00:37:57,209
Yes?
381
00:37:59,751 --> 00:38:00,834
Yes.
382
00:38:03,376 --> 00:38:04,667
I lied to you.
383
00:38:06,292 --> 00:38:07,251
Really?
384
00:38:09,459 --> 00:38:11,584
My brother was never a soldier.
385
00:38:12,376 --> 00:38:13,834
It's not that I deceived you,
386
00:38:14,126 --> 00:38:18,209
he was deceiving us all
for a very long time.
387
00:38:19,834 --> 00:38:23,417
Of everything I said in the letter,
the only truth is that he's one-armed.
388
00:38:26,501 --> 00:38:28,709
Everything went awrythe day they rejected him
389
00:38:29,001 --> 00:38:31,334
from San JavierMilitary Academy in Murcia.
390
00:38:31,792 --> 00:38:34,292
He intended to re-do the exama year later.
391
00:38:34,584 --> 00:38:38,042
Until then he moved into a hosteland got work as a garbageman.
392
00:38:38,334 --> 00:38:43,167
Meanwhile, he wrote us the lettersdescribing barracks life
393
00:38:43,459 --> 00:38:45,667
that my father enjoyed so much.
394
00:38:47,709 --> 00:38:50,209
A year went byand he failed the exam again.
395
00:38:50,501 --> 00:38:52,042
The next year, the same thing.
396
00:38:52,334 --> 00:38:56,584
Before he knew it, Martín wasa garbageman living in Murcia.
397
00:38:57,209 --> 00:39:01,042
What began as a white lie,a postponement,
398
00:39:01,709 --> 00:39:04,001
ended up being a decision.
399
00:39:05,751 --> 00:39:09,042
He lost his arm one night
when he wasn't on the ball.
400
00:39:36,542 --> 00:39:40,667
And now, depressed, one-armed,
401
00:39:41,126 --> 00:39:43,584
with a shitty pension,
402
00:39:44,251 --> 00:39:45,709
he's living here with me.
403
00:39:49,376 --> 00:39:50,626
Take it easy.
404
00:39:53,084 --> 00:39:54,959
Take it easy, it's alright.
405
00:39:57,792 --> 00:39:59,167
Now, looking back,
406
00:39:59,959 --> 00:40:02,459
I'm surprised I didn't realize before,
407
00:40:02,917 --> 00:40:04,334
but I didn't.
408
00:40:08,751 --> 00:40:10,209
Take it easy.
409
00:40:10,501 --> 00:40:12,251
Take it easy, it's alright.
410
00:40:24,459 --> 00:40:25,542
Well...
411
00:40:27,251 --> 00:40:28,292
Well, well...
412
00:41:01,792 --> 00:41:03,334
No fucking way.
413
00:41:12,542 --> 00:41:15,792
Sorry about the joke.
I think I kept it going too long.
414
00:41:18,667 --> 00:41:20,334
I've been living alone so long.
415
00:41:51,876 --> 00:41:53,792
Now I've covered the mics,
we can talk.
416
00:41:55,084 --> 00:41:56,709
I should've guessed.
417
00:41:58,001 --> 00:41:59,917
No, don't sell yourself short.
418
00:42:00,834 --> 00:42:03,584
They're much more powerful
and they still haven't found me.
419
00:42:04,751 --> 00:42:05,626
Who?
420
00:42:06,834 --> 00:42:09,667
Them, the garbagemen.
421
00:42:18,667 --> 00:42:19,584
They followed you.
422
00:42:21,001 --> 00:42:21,751
No!
423
00:42:48,251 --> 00:42:50,001
I knew it wasn't the pipes.
424
00:42:51,334 --> 00:42:53,042
8 years without
throwing out the garbage.
425
00:42:54,292 --> 00:42:55,751
You can't expect it to smell of roses.
426
00:43:03,959 --> 00:43:05,167
If you make a noise, I'll punch you
427
00:43:24,876 --> 00:43:26,667
Do you know who those people
in the truck are?
428
00:43:30,501 --> 00:43:31,667
Garbagemen.
429
00:43:33,751 --> 00:43:36,709
You got no fucking idea
what's going on in the world.
430
00:43:37,334 --> 00:43:41,042
- No?
- No, that's why I made you come.
431
00:43:43,001 --> 00:43:44,667
You made me come?
432
00:43:45,084 --> 00:43:47,209
You don't know how hard
it was to find you.
433
00:43:47,501 --> 00:43:50,709
The letter I sent pretending
to be my sister didn't help?
434
00:43:51,001 --> 00:43:53,542
The clues I left were no help?
435
00:43:53,834 --> 00:43:55,792
For fuck's sake, Ángel!
436
00:43:58,126 --> 00:44:01,959
I brought you because you're
the chosen one.
437
00:44:04,917 --> 00:44:06,167
You're trustworthy,
438
00:44:07,334 --> 00:44:09,876
because for years you've been
using disposable razors,
439
00:44:10,167 --> 00:44:13,334
even though they've brought out
triple or quadruple razors.
440
00:44:13,792 --> 00:44:17,959
You're an idealist because
you don't eat transgenic foods.
441
00:44:18,251 --> 00:44:20,459
You're tenacious and persistent,
442
00:44:22,501 --> 00:44:24,959
your pumpkin seed shells prove it.
443
00:44:26,709 --> 00:44:27,751
And, above all,
444
00:44:30,334 --> 00:44:31,876
above all, Ángel,
445
00:44:32,751 --> 00:44:34,126
you're brave
446
00:44:36,126 --> 00:44:37,792
because you drink loads of coffee.
447
00:44:41,709 --> 00:44:44,334
- You spied on my garbage?
- Of course.
448
00:44:45,542 --> 00:44:47,459
- What for?
- To open your eyes.
449
00:44:55,459 --> 00:44:58,251
You think I use this cotton
and this helmet because I'm mad.
450
00:44:59,751 --> 00:45:01,251
But I'm not mad, Ángel.
451
00:45:04,917 --> 00:45:08,667
They put mics
and an identification chip in me.
452
00:45:12,459 --> 00:45:15,542
- Who?
- The people up there.
453
00:45:18,084 --> 00:45:20,876
- The garbagemen?
- They're not garbagemen!
454
00:45:23,126 --> 00:45:24,042
Right.
455
00:45:27,292 --> 00:45:30,959
Then what are they, Martín?
456
00:45:32,417 --> 00:45:33,834
Political police.
457
00:45:37,751 --> 00:45:39,209
Have a little respect.
458
00:45:40,001 --> 00:45:41,334
Forget everything my sister told you.
459
00:45:41,626 --> 00:45:43,876
Let your mind go blank
and listen carefully.
460
00:45:47,667 --> 00:45:49,251
I was a garbageman for 5 years.
461
00:45:53,917 --> 00:45:56,792
But didn't you say that everything
your sister said was a lie?
462
00:45:57,084 --> 00:45:59,001
No. I said to forget everything
my sister told you,
463
00:45:59,292 --> 00:46:01,209
to let your mind go blank
and to listen carefully.
464
00:46:01,501 --> 00:46:03,167
Are you going to listen carefully?
465
00:46:03,834 --> 00:46:04,417
- Yes.
- Good.
466
00:46:06,084 --> 00:46:07,917
I was a garbageman for 5 years.
467
00:46:10,751 --> 00:46:12,792
When I started,I was assigned to a truck
468
00:46:14,209 --> 00:46:16,001
with two colleagues, Paco Platero...
469
00:46:19,376 --> 00:46:20,584
and Gota.
470
00:46:21,501 --> 00:46:23,209
The work was routine and unpleasant.
471
00:46:24,042 --> 00:46:27,001
Some fuckers don't shuttheir bags right
472
00:46:27,292 --> 00:46:30,334
and when you tip it into the truck,all the shit falls on you.
473
00:46:31,501 --> 00:46:32,792
Fucking hell...
474
00:46:33,292 --> 00:46:35,834
Then your colleaguesare always going on about it,
475
00:46:36,126 --> 00:46:38,417
that we're sick of picking uppeople's shit...
476
00:46:38,709 --> 00:46:40,959
I'm sick of picking up
people's shit, man.
477
00:46:41,917 --> 00:46:43,959
...that it's the worst job ever...
478
00:46:44,251 --> 00:46:45,542
This is the worst job ever.
479
00:46:46,334 --> 00:46:47,667
...that it's the worst paid...
480
00:46:47,959 --> 00:46:49,084
And the worst paid!
481
00:46:50,084 --> 00:46:52,542
...that it's not valuedby society...
482
00:46:52,834 --> 00:46:55,001
People don't realize what we do,
483
00:46:55,292 --> 00:46:58,126
while they're sleeping peacefully.
484
00:46:59,667 --> 00:47:00,959
Bastards!
485
00:47:05,292 --> 00:47:06,417
Then there's the smell.
486
00:47:07,292 --> 00:47:09,042
No matter what glovesand special clothes you use,
487
00:47:09,334 --> 00:47:12,001
the stink getsin your hair and skin,
488
00:47:12,292 --> 00:47:14,417
there's no way to get it out.
489
00:47:16,042 --> 00:47:18,292
The first two weeks are the worst,
490
00:47:19,626 --> 00:47:22,459
you think you'll go crazywith the stink, I'm telling you,
491
00:47:22,751 --> 00:47:24,626
but then you get used to it.
492
00:47:26,917 --> 00:47:29,834
And then you discoverthat the company itself
493
00:47:30,126 --> 00:47:32,501
is spraying the dumpsterswith an unbearable stench
494
00:47:32,792 --> 00:47:37,001
that we, the garbagemen,touch every day,
495
00:47:37,501 --> 00:47:39,959
to alienate us sociallyand increase our resentment.
496
00:47:56,667 --> 00:47:58,834
The idea is that,
when the time comes,
497
00:47:59,126 --> 00:48:03,376
you'll accept without reservations
what your bosses tell you in secret:
498
00:48:04,751 --> 00:48:07,042
the real task.
499
00:48:09,209 --> 00:48:10,751
The real task?
500
00:48:11,042 --> 00:48:13,667
The real task.
501
00:48:17,042 --> 00:48:19,209
The trucks don't grind the garbage.
502
00:48:24,251 --> 00:48:25,584
They store it.
503
00:48:29,001 --> 00:48:30,834
It all starts withthe identification of each bag.
504
00:48:31,126 --> 00:48:32,292
There's a margin of error,
505
00:48:32,584 --> 00:48:36,334
but usually the last personto touch the bag is the owner.
506
00:48:37,667 --> 00:48:41,417
The plastic the bags are made ofpreserve fingerprints wonderfully.
507
00:48:41,709 --> 00:48:43,792
When they match them with the waste,
508
00:48:44,084 --> 00:48:47,376
we have the owner of the garbage.
509
00:48:48,834 --> 00:48:50,251
Every resident has a file,
510
00:48:50,542 --> 00:48:54,376
with a history and a detailedanalysis of the waste.
511
00:48:54,667 --> 00:48:58,001
That's why they didn't collectthe garbage at your house.
512
00:48:59,126 --> 00:49:00,959
It would've falsified your file.
513
00:49:01,459 --> 00:49:03,542
Your case was a blip in the system.
514
00:49:03,876 --> 00:49:06,459
In the more advanced countries,this is done by the citizens,
515
00:49:06,751 --> 00:49:08,834
who separate and classifytheir own garbage,
516
00:49:09,126 --> 00:49:11,126
believing that they're improvingthe environment.
517
00:49:11,417 --> 00:49:12,667
But not here, no.
518
00:49:14,251 --> 00:49:17,209
Unintentionally, we make it hardfor the intelligence center.
519
00:49:17,501 --> 00:49:19,792
There had to be some advantageto the Third World mentality.
520
00:49:20,084 --> 00:49:22,251
They can find out your tastes,your phobias,
521
00:49:22,542 --> 00:49:25,251
how you survive financially,how you vote, your sex life,
522
00:49:25,542 --> 00:49:28,126
your dreams, your moods...Everything.
523
00:49:30,959 --> 00:49:32,209
They know everything.
524
00:49:34,501 --> 00:49:37,001
I'm the only garbageman
to leave the company
525
00:49:38,209 --> 00:49:40,709
and since then I've been on the run.
526
00:49:42,209 --> 00:49:44,751
I discovered they'd implanted
microphones in me,
527
00:49:46,459 --> 00:49:47,792
in my nostrils,
528
00:49:49,501 --> 00:49:51,751
and magnetic metals
in my cerebral cortex.
529
00:49:53,834 --> 00:49:55,792
I can't go into the Prado Museum.
530
00:50:01,751 --> 00:50:04,876
So I passed myself off as my sister
and hid out here,
531
00:50:06,667 --> 00:50:09,834
buying nothing at the supermarket,
not generating any waste,
532
00:50:11,542 --> 00:50:13,792
feeding myself the best I can
on my urine and feces.
533
00:50:16,292 --> 00:50:19,042
Wasn't the liquor and sausage
you ate nice?
534
00:50:21,709 --> 00:50:23,001
We have a lot of prejudices.
535
00:50:23,542 --> 00:50:27,167
When he said that,
I must've made a face,
536
00:50:27,459 --> 00:50:29,334
much like the one
you're making now.
537
00:50:30,459 --> 00:50:33,626
He said he was sick of
being looked at like that,
538
00:50:35,709 --> 00:50:37,542
of everyone looking at him like that.
539
00:50:38,251 --> 00:50:40,542
He said: "Right now,
I'll show you I'm right."
540
00:50:40,834 --> 00:50:43,251
He tied me up, gagged me
541
00:50:43,542 --> 00:50:45,542
and took me outside
by the back door.
542
00:50:50,542 --> 00:50:53,709
Lots of fuckers don't shut their
bags right, you'll get used to it.
543
00:50:54,251 --> 00:50:57,126
We're getting into a truck
so you see with your own eyes.
544
00:50:58,751 --> 00:51:00,376
Relax, it's just a moment.
545
00:51:01,251 --> 00:51:02,042
Now!
546
00:51:03,292 --> 00:51:05,792
I don't know what I did,
what I grabbed on to,
547
00:51:06,084 --> 00:51:07,834
adrenaline is wonderful.
548
00:51:08,126 --> 00:51:09,834
At the last moment,
549
00:51:10,126 --> 00:51:11,667
he tripped and let go of me.
550
00:51:12,751 --> 00:51:16,459
I fell down outside
and he fell inside.
551
00:51:17,501 --> 00:51:19,001
I'm still alive...
552
00:51:24,084 --> 00:51:26,126
...and he vanished forever.
553
00:51:28,751 --> 00:51:29,917
Are you hungry?
554
00:51:30,542 --> 00:51:33,126
I usually get down here
and buy a sandwich at the bar.
555
00:51:33,417 --> 00:51:35,792
I'll get you one.
Ham and cheese? Salad?
556
00:51:37,084 --> 00:51:39,334
- Okay, but I'll pay.
- No, no need.
557
00:51:40,001 --> 00:51:41,584
My treat.
558
00:51:46,626 --> 00:51:47,917
I'll be right back.
559
00:52:26,501 --> 00:52:30,917
CHAPTER 2
People
560
00:52:45,084 --> 00:52:47,667
Helga Pato's problem with people
561
00:52:47,959 --> 00:52:50,417
was that she confused narratorswith authors
562
00:52:50,709 --> 00:52:53,334
and sometimes the latterwith characters.
563
00:52:53,959 --> 00:52:56,667
When she met W at the Book Fair,
564
00:52:56,959 --> 00:52:59,001
she was an independent editor
565
00:52:59,292 --> 00:53:01,876
and he was a famous writerpopular with the left wing.
566
00:53:02,376 --> 00:53:06,709
W at once perceiveda powerful groin under her pants,
567
00:53:07,251 --> 00:53:10,459
and instead of a dedication,he wrote an address.
568
00:53:15,959 --> 00:53:19,709
She believed at that momenta love story was beginning
569
00:53:20,001 --> 00:53:23,501
about a young editor who was goingto live with her favorite author
570
00:53:23,792 --> 00:53:25,876
on the top floorof a Madrid skyscraper.
571
00:53:26,626 --> 00:53:30,209
She believed she was fallingin love with her favorite writer...
572
00:53:32,751 --> 00:53:35,834
Today we have pleasure of speaking
to the author of "Jungle".
573
00:53:36,126 --> 00:53:39,042
...but she'd actually fallenin love with the narrator...
574
00:53:41,917 --> 00:53:44,709
If you could be a jungle animal,
which would you choose?
575
00:53:45,709 --> 00:53:46,834
A predator.
576
00:53:47,917 --> 00:53:50,042
...and gone to livewith a character.
577
00:53:54,001 --> 00:53:57,751
After this last romantic failure,Helga Pato quit her job,...
578
00:54:00,876 --> 00:54:03,834
adopted a dog, called it Pingo,
579
00:54:04,501 --> 00:54:09,167
and decided never to have anythingto do with a man again.
580
00:54:27,751 --> 00:54:30,042
My thing began as "101 Dalmatians".
581
00:54:30,501 --> 00:54:32,376
Everything that happened later,
582
00:54:32,751 --> 00:54:35,417
I could've foreseenfrom the first day I met him,
583
00:54:35,709 --> 00:54:38,376
for all things are presentin their beginnings.
584
00:54:38,917 --> 00:54:40,042
Hey!
585
00:54:40,334 --> 00:54:43,417
No! Sorry, she's mine.
Leave them be.
586
00:54:50,876 --> 00:54:52,709
I wanted a litter.
587
00:55:02,709 --> 00:55:04,376
I really love dogs.
588
00:55:05,667 --> 00:55:08,376
I have plenty of room at home,
I can handle it.
589
00:55:25,001 --> 00:55:26,667
- Do you live in the neighborhood?
- Yes.
590
00:55:27,876 --> 00:55:29,292
Right nearby.
591
00:55:30,834 --> 00:55:32,876
I've got a kiosk on the square.
592
00:55:33,709 --> 00:55:35,001
- Really?
- Yes.
593
00:55:37,917 --> 00:55:39,626
Drop by one day if you like.
594
00:55:40,667 --> 00:55:44,209
One day I had nothing better to do,so I went to see him at the kiosk.
595
00:55:44,501 --> 00:55:45,209
Hello!
596
00:55:47,209 --> 00:55:48,626
- Hello.
- How are you?
597
00:55:49,751 --> 00:55:52,334
Well, not many customers today.
598
00:55:55,751 --> 00:55:59,709
I was thinking the other day,
you didn't tell me your dog's name.
599
00:56:01,709 --> 00:56:03,542
- Charla.
- Charla?
600
00:56:03,834 --> 00:56:05,334
Charlita, Charla.
601
00:56:08,084 --> 00:56:09,792
And I'm Emilio.
602
00:56:11,751 --> 00:56:13,334
I'm such an idiot...
My name's Helga.
603
00:56:19,667 --> 00:56:22,667
I'd let you in, but this place
is a bit like my home, you know?
604
00:56:23,709 --> 00:56:25,834
It means a lot if a woman comes in.
605
00:56:26,126 --> 00:56:26,751
Sure, sure.
606
00:56:31,542 --> 00:56:34,959
When I went to buy breador walk the dog, I'd stop by.
607
00:56:37,542 --> 00:56:41,626
He'd show me dog magazinesand talk about breeds and crosses.
608
00:56:41,917 --> 00:56:44,584
A dog's mission
is to play and procreate.
609
00:56:44,876 --> 00:56:48,167
Obviously I was fond of Pingoand I'd ask about Charla's pregnancy,
610
00:56:48,459 --> 00:56:50,542
but nothing more.
611
00:57:00,167 --> 00:57:02,751
I was thinking of selling
four of the five pups.
612
00:57:04,542 --> 00:57:05,834
All but this one.
613
00:57:13,667 --> 00:57:14,792
His name's Elvis.
614
00:57:16,876 --> 00:57:17,667
Hold him
615
00:57:25,709 --> 00:57:27,709
I was thinking of giving him to you.
616
00:57:30,959 --> 00:57:32,751
If you'll be my girlfriend.
617
00:57:38,251 --> 00:57:39,459
What do you say?
618
00:58:03,292 --> 00:58:05,667
We spent lots of time togetherin the kiosk.
619
00:58:05,959 --> 00:58:08,667
That's the job for you,it really ties you down.
620
00:58:09,917 --> 00:58:11,042
But I didn't mind.
621
00:58:11,334 --> 00:58:14,584
What I minded was thathe tired of me so quickly.
622
00:58:19,042 --> 00:58:21,834
After a few months he'd leave mealone all day in the kiosk
623
00:58:22,126 --> 00:58:24,834
while he'd walk the dogsto Casa de Campo.
624
00:58:31,042 --> 00:58:34,959
One night, in bed,he asked to do it from behind.
625
00:58:37,751 --> 00:58:39,084
Like dogs, he said.
626
00:58:39,376 --> 00:58:40,542
Like dogs.
627
00:58:40,834 --> 00:58:44,792
As we hadn't talked for a whileor done anything, I gave in.
628
00:58:47,126 --> 00:58:50,459
And if you give in once,you do forever,
629
00:58:50,751 --> 00:58:52,834
sometimes for love,
630
00:58:53,126 --> 00:58:56,626
sometimes from insecurity,sometimes because you're scared.
631
00:58:56,917 --> 00:58:59,751
Generally it's for all threereasons at the same time,
632
00:59:00,042 --> 00:59:02,667
if all three aren't the same thing.
633
00:59:03,834 --> 00:59:07,459
After that we never did itface to face again.
634
00:59:28,667 --> 00:59:31,001
One day I tried to say no.
635
00:59:33,251 --> 00:59:36,667
No, Emilio, I don't feel like it
that way today.
636
00:59:42,834 --> 00:59:44,251
He was gone for a week.
637
00:59:51,959 --> 00:59:53,626
I never said no again.
638
01:00:03,084 --> 01:00:05,459
Now moan. Like a dog, do it.
639
01:00:10,751 --> 01:00:12,001
That's it, that's it.
640
01:00:15,751 --> 01:00:16,667
That's it.
641
01:00:18,251 --> 01:00:19,251
Higher, higher!
642
01:00:28,834 --> 01:00:30,626
He was very nice all week
643
01:00:30,917 --> 01:00:33,792
and gave me my first giftsince he gave me Elvis.
644
01:00:41,501 --> 01:00:42,667
What's this?
645
01:00:43,876 --> 01:00:44,876
For you.
646
01:01:12,834 --> 01:01:13,751
Wait!
647
01:01:24,876 --> 01:01:25,959
2.20.
648
01:01:29,751 --> 01:01:31,376
Thanks, see you later.
649
01:01:35,834 --> 01:01:37,001
You're not wearing it.
650
01:01:40,251 --> 01:01:42,876
I put it on at home,
but I take off to go out.
651
01:01:45,626 --> 01:01:48,001
Why put it on and take it off
all the time?
652
01:01:48,917 --> 01:01:50,334
Leave it on.
653
01:02:04,251 --> 01:02:06,292
One day he said he'd make lunch.
654
01:02:06,584 --> 01:02:10,709
He bought himself Sanlúcar prawnsand gave me meat stew.
655
01:02:14,501 --> 01:02:16,709
He said it was meat stew.
656
01:02:18,376 --> 01:02:20,667
It wasn't bad, to be honest,
657
01:02:21,209 --> 01:02:23,584
but I would've preferredSanlúcar prawns.
658
01:02:25,417 --> 01:02:28,251
From then on,he always made the food.
659
01:02:29,876 --> 01:02:33,001
Now he didn't even botherhiding where the stew came from.
660
01:02:34,792 --> 01:02:38,001
Today, eat it without cutlery.
You'll love it.
661
01:03:31,501 --> 01:03:35,417
Today I thought you'd like
to eat with them.
662
01:03:39,542 --> 01:03:40,834
No, Emilio, no.
663
01:03:46,959 --> 01:03:48,876
But it's got your name and everything.
664
01:03:49,626 --> 01:03:51,876
Not that.
665
01:03:57,667 --> 01:03:58,751
Why not?
666
01:04:00,876 --> 01:04:03,167
Because.
667
01:04:04,251 --> 01:04:05,751
Why not?
668
01:04:06,792 --> 01:04:08,001
Because.
669
01:04:09,501 --> 01:04:11,626
Why not?
670
01:04:14,834 --> 01:04:16,292
Don't laugh at me.
671
01:04:17,917 --> 01:04:19,084
Don't laugh at me.
672
01:04:19,792 --> 01:04:21,459
You're not laughing at me!
673
01:04:22,084 --> 01:04:23,751
You're not laughing at me!
674
01:04:24,751 --> 01:04:26,126
Don't you laugh at me!
675
01:04:26,501 --> 01:04:28,459
Get it straight,
you're not laughing at me!
676
01:04:31,959 --> 01:04:33,167
Don't you laugh at me!
677
01:04:33,459 --> 01:04:34,542
Don't you laugh at me!
678
01:04:42,251 --> 01:04:44,334
What are you staring at? Shit!
679
01:04:47,542 --> 01:04:50,042
Don't laugh, this is not a joke!
680
01:04:53,917 --> 01:04:57,042
He took the dogs and went offto the Casa de Campo.
681
01:05:27,126 --> 01:05:29,501
When you're alone,thinking the whole damn day,
682
01:05:29,792 --> 01:05:32,459
it's easy to find reasonsfor doing something.
683
01:05:37,292 --> 01:05:39,042
No matter how crazy it is.
684
01:05:44,251 --> 01:05:46,376
When I told him I'd do it,
685
01:05:47,376 --> 01:05:50,001
he put his arms around meand for the first time in ages,
686
01:05:50,667 --> 01:05:52,209
he kissed me on the muzzle.
687
01:05:55,834 --> 01:05:58,417
The changes had taken placeso gradually
688
01:05:58,709 --> 01:06:01,126
that I didn't realizehe'd turned me into a dog.
689
01:06:03,792 --> 01:06:07,542
I'd ceded terrain thatI was never going to recover.
690
01:06:08,251 --> 01:06:10,376
That happens a lot in life,
691
01:06:11,126 --> 01:06:13,709
especially if you do nothingat the beginning.
692
01:06:33,126 --> 01:06:34,001
Helga!
693
01:06:42,459 --> 01:06:44,251
I've been thinking...
694
01:06:45,417 --> 01:06:48,459
Now that you're in the garden
there's more room in the house.
695
01:06:49,751 --> 01:06:51,334
And well...
696
01:06:53,417 --> 01:06:54,917
I thought that
697
01:06:56,542 --> 01:06:58,376
we could have a puppy.
698
01:07:04,751 --> 01:07:08,001
I was so happy,because I thought maybe a child
699
01:07:08,292 --> 01:07:10,751
would make me more human for him.
700
01:07:25,417 --> 01:07:26,042
Elvis!
701
01:07:31,501 --> 01:07:32,626
No!
702
01:07:35,876 --> 01:07:38,584
He had no choicebut to tie me up and beat me.
703
01:07:43,417 --> 01:07:44,626
Look at her! Look at her!
704
01:07:44,917 --> 01:07:47,792
See her? Go for it, go on!
705
01:08:21,376 --> 01:08:25,459
Love is a beam of indirect light,
706
01:08:25,751 --> 01:08:30,001
a drop of peace, faith awakened,
707
01:08:30,292 --> 01:08:34,542
a hum in the air, a spot in the fog,
708
01:08:34,834 --> 01:08:37,042
a profile, a shadow,
709
01:08:37,334 --> 01:08:39,417
a pause, expectation.
710
01:08:39,751 --> 01:08:43,876
Love is a soft murmur approaching,
711
01:08:44,376 --> 01:08:48,251
a buzz from afar, a light breeze,
712
01:08:48,751 --> 01:08:52,876
a voice in the calm,an aroma of mint,
713
01:08:53,251 --> 01:08:55,334
and then, a perhaps,
714
01:08:55,626 --> 01:08:57,751
a "let's see", a goal.
715
01:08:58,042 --> 01:09:01,959
Love sprouts between airand ground,
716
01:09:02,417 --> 01:09:06,542
palpable and felt,and there are those who see it,
717
01:09:06,834 --> 01:09:10,667
and it makes you awakenand think of it,
718
01:09:11,417 --> 01:09:15,334
and it calls you softly,brushing your skin.
719
01:09:15,834 --> 01:09:19,834
Love hypnotizes you,makes you dream,
720
01:09:20,417 --> 01:09:24,251
and you dream and you give inand let yourself go,
721
01:09:24,751 --> 01:09:28,876
it moves you inside,it makes you be more,
722
01:09:29,334 --> 01:09:33,167
it pushes you, overcomes youand takes you from behind.
723
01:09:33,459 --> 01:09:37,959
And suddenly you rise,hurl yourself and burn,
724
01:09:38,251 --> 01:09:40,501
there is light in your soul,
725
01:09:40,792 --> 01:09:42,709
fire in your veins,
726
01:09:43,001 --> 01:09:47,001
it makes you screamwhen you feel you are burnt,
727
01:09:47,292 --> 01:09:51,334
it dissolves you, evaporates you,destroys you, creates you.
728
01:09:51,626 --> 01:09:56,251
It makes you travelon the edge of time,
729
01:09:56,542 --> 01:10:00,709
going up the riversof a thousand universes,
730
01:10:01,001 --> 01:10:05,126
and it takes you to glory,it delivers you to the earth,
731
01:10:05,417 --> 01:10:10,001
it looks at you, sees you,and thinks and thinks.
732
01:10:19,751 --> 01:10:23,751
And suddenly loveis the light of a flame
733
01:10:24,542 --> 01:10:28,667
that begins to flicker,then goes out.
734
01:10:29,042 --> 01:10:33,251
It's a tiny island lost in the fog,
735
01:10:33,751 --> 01:10:37,667
a drop, an unknown,a blemish, a grimace.
736
01:10:38,084 --> 01:10:42,209
Love is a leaf fallen on the ground,
737
01:10:42,876 --> 01:10:46,876
a point on the sea,a thickening mist,
738
01:10:47,459 --> 01:10:51,334
a snag in the soul, a watching sun,
739
01:10:51,792 --> 01:10:56,001
a why, a depending,a no more, a whine.
740
01:10:56,376 --> 01:11:00,542
Love comes down, rung by rung,
741
01:11:00,959 --> 01:11:05,209
hands closed, a weary pace,
742
01:11:05,501 --> 01:11:09,334
it asks you who you areto let you know
743
01:11:09,792 --> 01:11:13,834
that it barely knows you:What do you want from it?
744
01:11:14,126 --> 01:11:18,167
Love mocks you, laughs at you,
745
01:11:18,667 --> 01:11:22,751
while you follow it calmly,not knowing what to do,
746
01:11:23,042 --> 01:11:27,334
and you wish to follow itand tell it now,
747
01:11:27,834 --> 01:11:31,751
to stay, to come back,to make a mistake.
748
01:11:32,042 --> 01:11:36,334
Love thwarts your grand ideas,
749
01:11:36,626 --> 01:11:40,834
it destroys, it breaks you,it splits you, it breaks you,
750
01:11:41,126 --> 01:11:45,292
and makes you what youwanted not to be,
751
01:11:45,584 --> 01:11:49,667
it drives you to be eviland turns you to shit.
752
01:11:49,959 --> 01:11:54,042
It hurls you face downinto the final hell,
753
01:11:54,334 --> 01:11:58,626
rips out your soul,stamps on your body,
754
01:11:58,917 --> 01:12:03,167
drowns you in yearningto return to nothing,
755
01:12:03,626 --> 01:12:05,709
and suddenly it stops.
756
01:12:19,501 --> 01:12:21,709
That night I decided to kill him.
757
01:12:22,626 --> 01:12:24,834
I remembered a bookI'd read recently
758
01:12:25,126 --> 01:12:26,667
that mentioned Anarbital,
759
01:12:27,251 --> 01:12:29,417
a powerful tranquilizerthat left no trace
760
01:12:29,709 --> 01:12:32,876
and that I could get withoutprescription on the Internet.
761
01:12:50,501 --> 01:12:55,709
One night, I put 10 c.c.'sof Anarbital in Emilio's drink.
762
01:12:57,292 --> 01:12:59,917
Then I left the houseand spent some days with my mother.
763
01:13:21,792 --> 01:13:23,292
Supposedly in those few days
764
01:13:23,584 --> 01:13:25,626
Emilio would've graduallypassed away,
765
01:13:29,917 --> 01:13:32,834
but when I got back, he hadn't.
766
01:14:11,751 --> 01:14:13,167
I looked for a cheap clinic
767
01:14:13,459 --> 01:14:16,334
that didn't ask too many questionsand was far away.
768
01:14:24,792 --> 01:14:27,626
There I said goodbyeto Emilio forever.
769
01:14:42,042 --> 01:14:43,667
Now let's go back to the train
770
01:14:44,751 --> 01:14:47,709
and let's imagine that Helga Patoopens Sanagustín's red file
771
01:14:48,001 --> 01:14:50,251
to look for a phone numberor an address.
772
01:15:04,959 --> 01:15:07,792
Let's imagine that her eyesdon't find what they're after,
773
01:15:08,084 --> 01:15:10,959
but they see some words thatimmediately grab her attention.
774
01:15:11,251 --> 01:15:13,584
SOMATIC DELUSIONAL DISORDER
775
01:15:13,876 --> 01:15:15,626
I WAS BORN ON A RIVER BANK...
776
01:15:34,126 --> 01:15:35,751
I was born on a river bank...
777
01:15:36,709 --> 01:15:38,251
...and the damp softened my bones,
778
01:15:38,542 --> 01:15:41,667
forcing me to stay in bedfor most of my life.
779
01:15:43,084 --> 01:15:45,834
Those first years of lifethat forge character
780
01:15:46,501 --> 01:15:48,334
and predict future conduct,
781
01:15:48,626 --> 01:15:50,584
I was flat on my back.
782
01:15:51,084 --> 01:15:53,209
"No one will be able to avoid..."
783
01:15:53,501 --> 01:15:57,334
Life was filtered throughthe opaque sieve of Sister Araceli,
784
01:15:57,626 --> 01:15:59,001
my teacher.
785
01:15:59,292 --> 01:16:02,251
I understand that perfectly.
But what gets me muddled is...
786
01:16:02,709 --> 01:16:05,834
the second and third...
it's like one is...
787
01:16:07,334 --> 01:16:09,834
is everything that's
then inside a third.
788
01:16:10,126 --> 01:16:14,001
- The third part is the second.
- Exactly.
789
01:16:14,292 --> 01:16:17,251
- So, like the Russian dolls.
- Like the Russian doll.
790
01:16:17,542 --> 01:16:20,334
Perfect.
Let's look for our Russian doll.
791
01:16:20,626 --> 01:16:21,251
Okay.
792
01:16:21,542 --> 01:16:24,667
The third Russian doll is
"what has to happen",
793
01:16:24,959 --> 01:16:28,167
which is an adjectival proposition...
794
01:16:28,459 --> 01:16:30,042
I never went to school
795
01:16:30,334 --> 01:16:33,001
or had any contact withvertebrate boys my age...
796
01:16:33,292 --> 01:16:37,209
...only with the nuns and the carersin the residence where I lived.
797
01:16:37,751 --> 01:16:39,667
Can you get me some water?
798
01:16:40,834 --> 01:16:43,459
My experiences were always falseand belonged to others
799
01:16:44,459 --> 01:16:48,417
coming from readingor the TV screen.
800
01:16:48,709 --> 01:16:50,917
Petrarch, Bécquer, Garcilaso,
801
01:16:51,626 --> 01:16:53,751
Truffaut, Bertolucci...
802
01:16:54,709 --> 01:16:57,251
I also took delightin the audiovisual fiction
803
01:16:57,542 --> 01:17:00,542
supplied to me bythe substitute social worker.
804
01:17:13,126 --> 01:17:16,209
And so, this snail childgot an idea of the world
805
01:17:16,501 --> 01:17:19,001
and the marvelous universe of love.
806
01:17:27,334 --> 01:17:29,251
After many medical trialsand tribulations,
807
01:17:29,542 --> 01:17:31,751
which I won't tire you with,
808
01:17:33,626 --> 01:17:37,792
thanks to advances in prostheticsas a result of the Gulf War
809
01:17:38,501 --> 01:17:41,917
they filled my body with iron,inside and out.
810
01:17:44,751 --> 01:17:48,917
Months later, the handicappedassociation to which I belonged
811
01:17:49,917 --> 01:17:51,417
organized a trip to Paris.
812
01:17:54,292 --> 01:17:56,001
And off I went to Paris.
813
01:18:07,084 --> 01:18:10,376
As soon as I arrived,my camera was stolen.
814
01:18:13,167 --> 01:18:14,542
Hold it! Hold it!
815
01:18:15,792 --> 01:18:19,292
Rosa, a lame womanon the trip, consoled me.
816
01:18:19,584 --> 01:18:20,501
- Did you see that?
- Are you alright?
817
01:18:20,792 --> 01:18:23,959
Yes, I'm fine.
I got distracted for a second.
818
01:18:24,251 --> 01:18:25,501
Just for a moment.
819
01:18:25,792 --> 01:18:27,542
Then her crutch was stolen...
820
01:18:28,834 --> 01:18:30,542
I don't believe it! The same guy!
821
01:18:30,834 --> 01:18:33,167
...and I was the onewho had to dry her tears.
822
01:18:38,126 --> 01:18:39,167
It'll probably seems silly,
823
01:18:39,459 --> 01:18:42,709
but I was disappointed thatthey spoke French in Paris.
824
01:18:43,376 --> 01:18:45,334
This detail, which everyone knows,
825
01:18:46,126 --> 01:18:49,001
isn't mentioned in any workof fiction that I know.
826
01:18:49,292 --> 01:18:51,042
It became a nightmare
827
01:18:51,334 --> 01:18:54,334
when I went out with Rosato buy a new crutch.
828
01:18:55,209 --> 01:18:56,251
Lady of France...
829
01:18:56,542 --> 01:19:00,042
It didn't occur to me to look up"crutch" in the dictionary,
830
01:19:01,001 --> 01:19:04,001
and that led me to figurein those kinds of episodes
831
01:19:04,417 --> 01:19:07,667
which when they're happeningare pathetic
832
01:19:08,334 --> 01:19:11,376
and which, if you marrythe person with you at that time,
833
01:19:12,001 --> 01:19:14,751
become hilarious and endearing,
834
01:19:15,626 --> 01:19:17,126
and if you don't get married,
835
01:19:17,417 --> 01:19:19,459
they're patheticuntil the day you die.
836
01:19:20,709 --> 01:19:22,001
At the time, I didn't realize that
837
01:19:22,292 --> 01:19:26,126
the higher I went upthe ridiculous scale in my own eyes,
838
01:19:26,959 --> 01:19:30,001
the more points I madein hers in the account of love.
839
01:19:31,084 --> 01:19:35,876
We finally got a new crutch and,exhausted, went back to the hotel.
840
01:19:44,501 --> 01:19:45,751
Once there,
841
01:19:46,667 --> 01:19:50,334
she helped me remove the orthopedicsfrom my arms and legs.
842
01:20:11,084 --> 01:20:13,667
Without them I felt more nakedthan when I was naked,
843
01:20:14,751 --> 01:20:18,459
deconstructed likesome postmodernist slug,
844
01:20:19,334 --> 01:20:20,626
almost liquid.
845
01:20:30,709 --> 01:20:32,876
She removed her orthopedic shoe
846
01:20:35,084 --> 01:20:37,584
as if she were taking offher underwear.
847
01:20:50,292 --> 01:20:52,334
We were so tired by the effort,
848
01:20:54,917 --> 01:20:56,751
we lay there on our backs,asleep,...
849
01:20:59,667 --> 01:21:01,751
she with one leglonger than the other
850
01:21:02,417 --> 01:21:04,209
and I, without my structures,
851
01:21:04,792 --> 01:21:07,001
helpless as a peeled prawn.
852
01:21:07,792 --> 01:21:08,792
I caught a cold.
853
01:21:10,292 --> 01:21:12,376
The next day, I had to stay in bed
854
01:21:16,084 --> 01:21:17,709
and she stayed to look after me.
855
01:21:18,376 --> 01:21:21,709
I couldn't see that this gesturewas more than generosity.
856
01:21:22,001 --> 01:21:24,001
I hadn't been trained
857
01:21:24,292 --> 01:21:27,501
to interpret the gleamin a lame girl's eyes as love.
858
01:21:27,792 --> 01:21:29,501
In all the books I'd read,
859
01:21:29,792 --> 01:21:31,584
in all the films I'd seen,
860
01:21:31,876 --> 01:21:35,292
the women were alwaysperfect and symmetrical.
861
01:21:35,584 --> 01:21:38,542
They didn't have defectsand they certainly weren't lame.
862
01:21:38,917 --> 01:21:42,626
And if they did, those bastardpoets, writers and filmmakers
863
01:21:43,709 --> 01:21:45,792
had hidden itwith words or prosthetics,
864
01:21:46,084 --> 01:21:49,167
lying to humanityand fucking up my life.
865
01:21:54,001 --> 01:21:57,751
Can anyone tell me in whichGarcilaso or Bécquer poem
866
01:21:58,042 --> 01:22:02,376
there are imperfections,physical defects or asymmetries?
867
01:22:02,667 --> 01:22:04,459
And I'm not talkingabout skin imperfections
868
01:22:04,751 --> 01:22:07,834
that can be a beautiful traceof the passing of time, etc. etc.
869
01:22:08,126 --> 01:22:12,001
I'm talking about one leg longerthan the other, for fuck's sake!
870
01:22:12,959 --> 01:22:16,959
Nobody told me that whatI was starting to feel for Rosa
871
01:22:17,251 --> 01:22:18,959
was true love.
872
01:22:22,792 --> 01:22:26,626
I was expecting to shudder,to shake with internal spasms.
873
01:22:29,042 --> 01:22:31,876
And as I didn't feel any of that,but a justified affection,
874
01:22:33,042 --> 01:22:35,417
a vague tenderness,I told myself:
875
01:22:35,709 --> 01:22:38,709
"It's not love you feel, Gárate,only pity."
876
01:22:47,709 --> 01:22:50,751
And when Rosa asked meto sleep with her,...
877
01:23:09,292 --> 01:23:12,584
...as I'd promised myselfto do it for the first time
878
01:23:12,876 --> 01:23:16,876
only with the person whomade me feel what I mentioned,
879
01:23:17,751 --> 01:23:18,834
I said no.
880
01:23:20,292 --> 01:23:23,917
I said no,but we ended up doing it.
881
01:23:28,501 --> 01:23:30,709
We did it, unfortunately for me.
882
01:23:32,667 --> 01:23:35,417
Because sex happened for methe same as love:
883
01:23:38,084 --> 01:23:40,126
everything I knew,when the first time came,
884
01:23:40,417 --> 01:23:44,667
I'd learned from the filmsmy volunteer carer brought me.
885
01:23:50,709 --> 01:23:54,334
No huge breasts or long legs.
886
01:23:55,251 --> 01:23:57,959
Well, yes, there was one long leg
887
01:23:58,709 --> 01:24:00,209
and another shorter one.
888
01:24:10,126 --> 01:24:14,001
Rosa didn't throw herself on melike the women in fiction.
889
01:24:45,209 --> 01:24:48,501
So there was none ofthat frantic activity
890
01:24:48,792 --> 01:24:52,459
or howling that wasso familiar to me.
891
01:25:16,251 --> 01:25:18,834
Worst of all was whenthe final moment came.
892
01:25:26,792 --> 01:25:31,167
I did what I'd seensex professionals do so often.
893
01:25:36,542 --> 01:25:38,042
I was surprised by her reaction.
894
01:25:38,334 --> 01:25:40,042
I did itwith the best of intentions.
895
01:25:42,292 --> 01:25:43,376
Listen...
896
01:25:44,792 --> 01:25:47,042
She didn't say anything.She got dressed and left.
897
01:25:52,917 --> 01:25:56,001
I heard her uneven footstepsheading off down the hallway
898
01:25:57,417 --> 01:25:59,042
and I never saw her again.
899
01:26:00,084 --> 01:26:01,417
She left the Tour,
900
01:26:02,001 --> 01:26:06,167
and hid away on the Fortunate Isles,where she was from.
901
01:26:08,084 --> 01:26:12,792
CHAPTER 3
Advantages of Travelling by Train
902
01:27:13,834 --> 01:27:16,417
Hello, Good evening.
My name's Helga Pato.
903
01:27:16,709 --> 01:27:19,667
I'd like to leave a message
for Dr. Sanagustín.
904
01:27:28,542 --> 01:27:31,501
- Hello?
- Hello, this is Ángel Sanagustín.
905
01:27:33,084 --> 01:27:34,042
Ángel?
906
01:27:34,334 --> 01:27:38,042
Look, I'm not sure I knowwho you are or what you want,
907
01:27:38,334 --> 01:27:39,542
but I can imagine.
908
01:27:39,834 --> 01:27:42,209
What I am sure of is thatI haven't lost any file.
909
01:27:42,501 --> 01:27:45,917
So please, don't call meat the clinic again.
910
01:28:57,751 --> 01:29:00,001
- Yes.
- I think we spoke on the phone.
911
01:29:00,542 --> 01:29:02,334
Forgive me for coming unannounced,
912
01:29:02,626 --> 01:29:05,584
but what happened to me
doesn't happen every day.
913
01:29:05,876 --> 01:29:08,501
This is the famous file
that apparently you haven't lost.
914
01:29:08,792 --> 01:29:10,417
I told you, that's not my file.
915
01:29:10,959 --> 01:29:13,251
I'd rather you didn't bother me
with these things.
916
01:29:13,542 --> 01:29:16,834
Yesterday I met a man on the train
who said he was Ángel Sanagustín,
917
01:29:17,126 --> 01:29:19,417
he was a psychiatrist,
he worked at the International Clinic,
918
01:29:19,709 --> 01:29:20,584
he lived in Galapagar
919
01:29:20,876 --> 01:29:24,334
and had a mountain of garbage
that no one wanted to remove.
920
01:29:25,292 --> 01:29:26,834
Clearly that man isn't you,
921
01:29:27,126 --> 01:29:30,292
but whoever it was I met on the train,
he knows you,
922
01:29:30,584 --> 01:29:32,001
and he left this file on his seat.
923
01:29:34,084 --> 01:29:36,709
Let her in. That's our file.
924
01:29:37,334 --> 01:29:39,709
I'm sorry if my husband
was a bit abrupt, but...
925
01:29:40,001 --> 01:29:44,876
we're having neighbor trouble
because of the garbage
926
01:29:45,167 --> 01:29:48,834
and he thought the call
927
01:29:49,126 --> 01:29:50,501
was about that.
928
01:29:50,792 --> 01:29:53,459
Don't worry,
I understand perfectly.
929
01:29:53,751 --> 01:29:55,209
Unless I'm mistaken,
930
01:29:55,876 --> 01:29:58,542
the person you met on the train
was this man.
931
01:30:04,959 --> 01:30:06,584
He's my brother Martín.
932
01:30:06,917 --> 01:30:10,126
- Martín? Martín what?
- Martín Urales de Úbeda.
933
01:30:15,751 --> 01:30:19,209
So you're Amelia.
And you're Ángel.
934
01:30:23,417 --> 01:30:25,334
My brother Martín is very sick.
935
01:30:25,959 --> 01:30:29,209
Theoretically he's admitted
at the International Clinic,
936
01:30:29,876 --> 01:30:32,959
But they have very advanced ideas
about mental health
937
01:30:33,959 --> 01:30:36,542
and they say that my brother
must be free to come and go,
938
01:30:36,834 --> 01:30:38,417
so that he can integrate into society.
939
01:30:39,084 --> 01:30:41,459
- They say he's harmless.
- And he is.
940
01:30:42,542 --> 01:30:44,209
He'd never kill anyone,
941
01:30:44,501 --> 01:30:46,709
but it isn't the first time
he's done something like this.
942
01:30:47,001 --> 01:30:50,167
Talking to people is part of
his rehabilitation therapy.
943
01:30:52,542 --> 01:30:55,001
Is lying part of his therapy?
944
01:30:55,292 --> 01:30:56,709
And supplanting personalities?
945
01:30:57,001 --> 01:31:00,001
Is confusing people
part of his rehabilitation therapy?
946
01:31:03,917 --> 01:31:07,376
If people believe everything
that Martín, or anyone else,
947
01:31:07,667 --> 01:31:09,459
tells them on a train,
948
01:31:09,751 --> 01:31:11,709
it's their problem, don't you think?
949
01:31:12,292 --> 01:31:16,417
Or did you make an honesty pact
that made him tell you the truth?
950
01:31:16,709 --> 01:31:17,751
Ángel...
951
01:31:21,209 --> 01:31:26,376
Martín has paranoid schizophrenia
with a wealth of syndromes.
952
01:31:27,542 --> 01:31:30,917
There are no affective disorders,
but he has divided personalities.
953
01:31:32,126 --> 01:31:34,417
He has delusions and hallucinations.
954
01:31:34,709 --> 01:31:38,584
At times he feels like someone else
and lives as such.
955
01:31:39,376 --> 01:31:44,251
In common language
it's called split personality.
956
01:31:45,501 --> 01:31:48,876
Currently, from what you say,
he's living as if he were me.
957
01:31:53,834 --> 01:31:57,292
The papers here look like statements
by schizophrenic patients,
958
01:31:57,584 --> 01:31:59,959
but they're nonsense,
with no rhyme or reason,
959
01:32:00,251 --> 01:32:02,126
things he made up.
960
01:32:07,084 --> 01:32:09,042
That's the reason I'm here.
961
01:32:09,334 --> 01:32:12,126
I'm interested in these papers.
I'd like to publish them.
962
01:32:13,959 --> 01:32:14,792
Publish them?
963
01:32:15,917 --> 01:32:18,792
I don't care if they're real or not.
They're good.
964
01:32:19,209 --> 01:32:22,126
As an editor, I think
there's a good novel here.
965
01:32:22,417 --> 01:32:26,376
I guess you should speak to him.
966
01:32:26,917 --> 01:32:31,834
If you do, don't tell him you've
been here or that you know us,
967
01:32:32,126 --> 01:32:35,209
and please, don't call him Martín,
call him Ángel.
968
01:32:37,792 --> 01:32:39,667
If you want,
I'll give you the address.
969
01:32:43,376 --> 01:32:45,376
No, no need.
970
01:33:01,792 --> 01:33:04,917
Dr. Sanagustín?
Do you remember me?
971
01:33:06,459 --> 01:33:08,667
We met the other day on the train.
972
01:33:12,501 --> 01:33:14,042
Yes, of course.
973
01:33:15,709 --> 01:33:18,959
You were lucky to catch me here.
974
01:33:20,876 --> 01:33:24,417
I've come to inspect
Martín Urales de Úbeda's papers.
975
01:33:27,751 --> 01:33:29,376
Do you want to come with me?
976
01:33:37,667 --> 01:33:40,209
I told you the smell was unbearable.
977
01:34:00,876 --> 01:34:03,709
You'll understand how important
this moment is for me.
978
01:34:15,376 --> 01:34:16,542
This way.
979
01:34:29,126 --> 01:34:31,292
I'm going to need
more time than I thought.
980
01:34:32,459 --> 01:34:34,126
Look, look.
981
01:34:35,709 --> 01:34:37,126
There's everything here.
982
01:34:44,917 --> 01:34:46,626
There's lots of data protection,
983
01:34:48,001 --> 01:34:51,626
lots of discussions about whether
we're watched on the Internet
984
01:34:51,917 --> 01:34:53,626
or when we pay by credit card,
985
01:34:53,917 --> 01:34:58,751
but then we don't mind sitting
on the privacy of our toilet
986
01:35:00,709 --> 01:35:03,042
and blithely supplying
987
01:35:04,501 --> 01:35:07,167
the most hidden aspects
of our personality.
988
01:35:09,084 --> 01:35:13,292
It's how we open
our hearts to others.
989
01:35:17,917 --> 01:35:20,126
We're just a fistful of shit.
990
01:35:22,667 --> 01:35:25,542
A fistful of shit and 80% water.
991
01:35:27,876 --> 01:35:30,959
Look, doctor, I've really
come to see you
992
01:35:31,251 --> 01:35:34,876
because I read the file you left
on the train
993
01:35:35,167 --> 01:35:37,667
and I'm interested in publishing it.
994
01:35:40,001 --> 01:35:42,876
- Publishing it?
- I'm an editor.
995
01:35:43,167 --> 01:35:44,542
- An editor?
- Yes.
996
01:35:48,876 --> 01:35:50,167
That's terrible!
997
01:35:53,834 --> 01:35:55,167
Next Monday it'll be...
998
01:35:56,709 --> 01:36:00,167
seven years and two months
since I stopped reading.
999
01:36:02,001 --> 01:36:03,584
I used to read,
1000
01:36:04,917 --> 01:36:07,334
but now, as I read
with a psychiatrist's eyes,
1001
01:36:07,626 --> 01:36:09,209
I don't believe a word.
1002
01:36:11,417 --> 01:36:13,126
Plausibility bores me.
1003
01:36:14,751 --> 01:36:17,292
Why such an effort to make
books and films seem real
1004
01:36:17,584 --> 01:36:19,376
when everyone knows they aren't?
1005
01:36:21,084 --> 01:36:24,001
Well, there's something called
"suspension of disbelief"...
1006
01:36:26,459 --> 01:36:28,542
Plausibility is overrated.
1007
01:36:37,417 --> 01:36:38,876
According to the firemen,
1008
01:36:39,167 --> 01:36:41,334
it's too soon to know
if the fire was provoked
1009
01:36:41,626 --> 01:36:45,334
or due to the spontaneous combustion
of gases from the garbage.
1010
01:36:45,626 --> 01:36:49,834
Guys, it still isn't safe
to go down into the basement!
1011
01:36:50,126 --> 01:36:51,876
Is anyone left in the basement?
1012
01:36:52,501 --> 01:36:53,584
Martín.
1013
01:36:54,501 --> 01:36:55,959
Martín Urales de Úbeda.
1014
01:36:57,042 --> 01:36:58,667
He said his name was Ángel,
1015
01:37:00,084 --> 01:37:01,792
but he's called Martín.
1016
01:37:04,792 --> 01:37:07,626
FOR SALE
1017
01:37:22,001 --> 01:37:22,876
Hello?
1018
01:37:24,126 --> 01:37:25,376
Yes, that's me.
1019
01:37:25,876 --> 01:37:29,209
We'd make a cut here
on the forehead
1020
01:37:30,251 --> 01:37:32,584
to access the pre-frontal lobe.
1021
01:37:35,292 --> 01:37:39,917
As you'll understand,
it's a very delicate operation.
1022
01:37:43,167 --> 01:37:46,084
So we need your authorization.
1023
01:37:47,917 --> 01:37:49,667
You'd just have to sign here.
1024
01:37:55,001 --> 01:37:56,001
Good.
1025
01:37:57,001 --> 01:37:57,959
Good.
1026
01:38:37,376 --> 01:38:39,376
Would you like some conversation?
82013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.