All language subtitles for Transplant - 01x04 - Saleh.aAF.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,123 The state controls the universities. 2 00:00:02,148 --> 00:00:03,953 And I am an enemy of the state. 3 00:00:05,171 --> 00:00:07,875 There is no paper trail because of who I am. 4 00:00:08,593 --> 00:00:09,960 My place later? 5 00:00:10,028 --> 00:00:11,395 You've got a second chance. 6 00:00:11,509 --> 00:00:13,848 You should think about how you're gonna use it. 7 00:00:23,173 --> 00:00:24,440 You're in Idlib? 8 00:00:24,471 --> 00:00:28,062 Kafr Halab. The building collapsed this morning. 9 00:00:28,102 --> 00:00:29,516 Bombs last night. 10 00:00:29,541 --> 00:00:30,965 And we're looking for survivors. 11 00:00:30,990 --> 00:00:32,398 How many of you on site, Saleh? 12 00:00:32,423 --> 00:00:35,195 We're small team. Most are trainees like me. 13 00:00:35,242 --> 00:00:37,015 And what sort of equipment do you have? 14 00:00:37,095 --> 00:00:39,508 The usual, basic first aid. 15 00:00:39,533 --> 00:00:40,820 It's good you called. 16 00:00:41,021 --> 00:00:44,258 You need to manage hemorrhagic shock so he's safe to transport. 17 00:00:44,283 --> 00:00:47,656 Can someone find a... a sheet or towel to wrap him? 18 00:00:51,643 --> 00:00:54,773 Place your hands on his pelvis and compress inwards. 19 00:00:55,312 --> 00:00:57,062 Feel around for movement. 20 00:01:02,299 --> 00:01:04,094 They found a regime flag. 21 00:01:15,162 --> 00:01:16,352 Planes? 22 00:01:16,377 --> 00:01:17,969 Saleh, do you need to get out of there? 23 00:01:17,994 --> 00:01:19,695 Just passing over, I hope. 24 00:01:21,673 --> 00:01:24,469 How is... How is Zaynab? 25 00:01:26,255 --> 00:01:27,617 We will be getting married. 26 00:01:29,901 --> 00:01:32,051 Good for you. Poor her. 27 00:01:37,717 --> 00:01:38,930 His radial is strong. 28 00:01:38,955 --> 00:01:40,588 We need to keep looking. 29 00:01:40,613 --> 00:01:42,914 More bodies might be trapped in rubble. 30 00:01:43,609 --> 00:01:46,805 - Thank you, Bashir. - Be safe, if you need... 31 00:01:48,124 --> 00:01:50,487 - Oh. Is everything okay? - Yes, thank you. 32 00:02:24,322 --> 00:02:27,736 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 33 00:02:39,180 --> 00:02:40,526 I'm gonna take it. 34 00:02:40,956 --> 00:02:42,890 Wait, wait, wait. 35 00:02:44,309 --> 00:02:46,000 I know what that means. 36 00:02:46,149 --> 00:02:48,669 Dr. Singh says if you're not early... 37 00:02:49,182 --> 00:02:50,922 you're late, so... 38 00:02:51,928 --> 00:02:54,175 Well, your boss got no joy in his life. 39 00:02:54,482 --> 00:02:56,927 He's a surgeon. We're not exactly known for joy. 40 00:02:59,105 --> 00:03:00,472 Dinner later? 41 00:03:00,497 --> 00:03:03,059 Maybe. Don't forget to hold for five. 42 00:03:22,470 --> 00:03:23,784 Everything alright? 43 00:03:23,809 --> 00:03:25,204 A grade four student 44 00:03:25,229 --> 00:03:27,600 in your household, Abigail Hunter, was marked 45 00:03:27,625 --> 00:03:29,401 absent at morning attendance. 46 00:03:29,426 --> 00:03:31,526 I call the school, it goes straight to voicemail. 47 00:03:31,962 --> 00:03:33,878 Mel texted me after the drop off, 48 00:03:33,903 --> 00:03:36,470 so I know Abby's there, or should be. 49 00:03:36,495 --> 00:03:38,122 I called Mel, but she's not picking up. 50 00:03:38,147 --> 00:03:40,589 She has meetings all day, so she might have her phone off. 51 00:03:40,614 --> 00:03:42,849 I'll cover your patients. You do what you need to do. 52 00:03:43,928 --> 00:03:45,476 Thank you. 53 00:03:46,610 --> 00:03:49,103 Why would I get a message from them saying you drop her off? 54 00:03:49,128 --> 00:03:50,565 I don't know, the school didn't call me 55 00:03:50,590 --> 00:03:52,182 so this is the first time I'm hearing about this. 56 00:03:52,207 --> 00:03:54,465 - Did you call back? - It went to voicemail. 57 00:03:54,490 --> 00:03:58,167 Look. When you dropped Abby off, you saw her go in? 58 00:03:58,192 --> 00:04:00,815 I left her in the yard with her friends five minutes before the bell, 59 00:04:00,840 --> 00:04:02,909 When she's been begging ff, for this for months. 60 00:04:02,934 --> 00:04:05,502 If we're making a decision like that, shouldn't we have discussed it 61 00:04:05,527 --> 00:04:08,002 Well you're not here. So you don't get to tell me how to drop the kids off. 62 00:04:08,027 --> 00:04:09,260 Look, I'm worried, okay? 63 00:04:09,285 --> 00:04:12,065 Because if you didn't watch her go in, 64 00:04:12,090 --> 00:04:14,325 doesn't that mean she could actually be gone? 65 00:04:14,350 --> 00:04:15,551 I'm worried too. 66 00:04:15,576 --> 00:04:16,634 I'm already in the car. 67 00:04:16,659 --> 00:04:18,259 I'll call you when I get there 68 00:04:26,354 --> 00:04:29,435 Messy hair, flushed cheeks, and almost smiling? 69 00:04:29,460 --> 00:04:31,135 I wonder who the guy is. 70 00:04:31,220 --> 00:04:33,167 Maybe she just overslept? 71 00:04:33,691 --> 00:04:35,212 - No judgment. - No. 72 00:04:35,237 --> 00:04:36,487 Respect, actually. 73 00:04:36,512 --> 00:04:38,644 It's basically impossible to make a relationship work 74 00:04:38,669 --> 00:04:40,292 - around this job. - You don't date? 75 00:04:41,088 --> 00:04:43,537 I've... I've had to accept 76 00:04:43,562 --> 00:04:46,463 the fact that the hospital is my current boyfriend. 77 00:04:46,488 --> 00:04:47,643 You? 78 00:04:47,668 --> 00:04:50,596 I sleep on a sofa so my sister can have a bedroom. 79 00:04:50,916 --> 00:04:54,065 MVC 3 minutes out. Code trauma. VSA. 80 00:04:54,686 --> 00:04:56,954 Hit-and-run. Victim's not identified. 81 00:04:57,213 --> 00:04:59,410 Driver of the vehicle, head injury, GCS 6, 82 00:04:59,434 --> 00:05:02,144 massive blood loss, multiple lacs, resus on the field 8 minutes ago. 83 00:05:02,169 --> 00:05:04,602 Passenger. Airbag malfunctioned, didn't deploy. 84 00:05:04,627 --> 00:05:06,964 Cyanosed, 02 sats at 80 percent. 85 00:05:07,153 --> 00:05:11,159 Pulse 120, resp rate 35, BP 95 on 68 86 00:05:11,184 --> 00:05:13,065 Bed one. Dr. Hamed. 87 00:05:15,235 --> 00:05:16,948 Dr. Leblanc, bed two. 88 00:05:19,630 --> 00:05:21,276 One, two, three. 89 00:05:23,137 --> 00:05:24,706 It's all yours, doctors. 90 00:05:24,731 --> 00:05:26,074 Arnold take compressions. 91 00:05:26,099 --> 00:05:29,058 Activate MTP, and insert two large boreVs. 92 00:05:29,296 --> 00:05:31,519 ABCs, doctor. 93 00:05:32,205 --> 00:05:35,172 Uh, I'll intubate and decompress the chest bilaterally. 94 00:05:35,197 --> 00:05:36,956 One, two, three. 95 00:05:40,255 --> 00:05:42,323 We need two units O-neg. 96 00:05:42,348 --> 00:05:46,128 Mags, an eFAST, and I need an art line. 97 00:05:48,278 --> 00:05:51,280 EMS radioed from dispatch, we have IDs. 98 00:05:51,305 --> 00:05:53,534 Marie Tabeh, 46, Ana Tabeh, 20. 99 00:05:53,559 --> 00:05:55,190 This is a mother, daughter? 100 00:06:01,057 --> 00:06:03,392 Pneumothorax. We need a chest tube! 101 00:06:03,417 --> 00:06:04,917 Use a 28 French in case there's a hemothorax. 102 00:06:04,942 --> 00:06:08,144 Let's sedate with ketamine, she needs 40mg, let's start her. 103 00:06:09,895 --> 00:06:11,229 Still no pulse. 104 00:06:11,254 --> 00:06:13,388 There's cardiac activity on the ultrasound, 105 00:06:13,413 --> 00:06:15,440 but her heart looks empty. 1mg epinephrine. 106 00:06:15,898 --> 00:06:18,815 Epi won't help if there's no blood for the heart to pump. 107 00:06:18,840 --> 00:06:21,942 PEA, narrow complex. Not a shockable rhythm. 108 00:06:21,967 --> 00:06:25,519 Restart compressions. Let's focus on resuscitation using blood product. 109 00:06:26,797 --> 00:06:29,128 Preparing for chest tube, making incision.. 110 00:06:29,783 --> 00:06:31,451 Test. 111 00:06:32,839 --> 00:06:35,261 Get your finger in the pleural space. 112 00:06:36,569 --> 00:06:39,441 - What are you feeling? - Smooth pleural... 113 00:06:40,109 --> 00:06:41,901 Lung. I think I'm good. 114 00:06:41,926 --> 00:06:43,737 Chest tube. 115 00:06:56,878 --> 00:06:58,644 Hemopneumo. 116 00:07:00,236 --> 00:07:02,026 Left foot is cold. 117 00:07:03,065 --> 00:07:04,599 No pulse. 118 00:07:04,854 --> 00:07:07,081 Her knee looks pretty mangled. This could be vascular injury. 119 00:07:07,106 --> 00:07:10,003 Page vascular. She's gonna need the OR. 120 00:07:11,149 --> 00:07:12,948 Still no pulse! 121 00:07:13,404 --> 00:07:16,042 No cardiac or electrical activity. 122 00:07:16,849 --> 00:07:19,284 Okay. I think that's it. 123 00:07:19,369 --> 00:07:21,470 You think? Or you know. 124 00:07:21,859 --> 00:07:23,183 I know. 125 00:07:23,694 --> 00:07:25,144 So you're confident. 126 00:07:25,601 --> 00:07:26,987 Yes. 127 00:07:28,753 --> 00:07:31,714 Asystole, no cardiac activity on ultrasound, 128 00:07:31,739 --> 00:07:33,028 prolonged downtime. 129 00:07:33,053 --> 00:07:36,027 We managed the correctable causes of traumatic cardiac arrest. 130 00:07:36,052 --> 00:07:39,697 3 units packed cells, bilaterally chest decompression. 131 00:07:39,722 --> 00:07:42,222 No pericardial effusion, and a stable pelvis. 132 00:07:42,589 --> 00:07:45,425 I'm confident that after the massive head injuries suffered by this patient 133 00:07:45,450 --> 00:07:47,217 she had no chance. 134 00:07:48,892 --> 00:07:50,192 Then call it. 135 00:07:50,217 --> 00:07:52,284 Time of Death, 10:14 AM. 136 00:07:52,714 --> 00:07:54,112 Thank you, everyone. 137 00:07:54,526 --> 00:07:57,401 Let's just take a moment to acknowledge the end of a life 138 00:07:58,560 --> 00:08:00,925 and the efforts of our team to save it. 139 00:08:15,976 --> 00:08:18,235 Sir? About what just happened. 140 00:08:18,727 --> 00:08:21,501 Being challenged? Consider it the new normal. 141 00:08:21,569 --> 00:08:23,594 Are you talking about how I ran that trauma? 142 00:08:23,619 --> 00:08:25,665 I'm talking about you telling legal 143 00:08:25,690 --> 00:08:27,915 that you can't get us your transcripts. 144 00:08:28,657 --> 00:08:31,228 Do you know what a lawyer hears when you say enemy of the state? 145 00:08:31,253 --> 00:08:32,704 They hear liability, 146 00:08:32,821 --> 00:08:35,649 that puts the pressure on us to make certain that you are not. 147 00:08:36,012 --> 00:08:39,248 I need you to be above reproach. Sharper than everyone else. 148 00:08:39,273 --> 00:08:41,094 Hi, Jasmine Weber, peds two. 149 00:08:41,119 --> 00:08:43,180 - Thanks. - Where's Doctor Hunter? 150 00:08:43,205 --> 00:08:45,541 I asked to take a couple extra patients. 151 00:08:45,809 --> 00:08:47,376 Staying sharp. 152 00:08:48,158 --> 00:08:49,858 Let's see. 153 00:08:52,712 --> 00:08:55,318 Can you tell me what happened Mr. Monroe? 154 00:08:55,506 --> 00:08:58,420 Kinda stupid. My fault, really. 155 00:08:58,682 --> 00:09:00,748 I've been trying to lose a few pounds 156 00:09:00,773 --> 00:09:03,615 so I hid the cookies up in the cupboard. 157 00:09:03,738 --> 00:09:05,318 I got a craving, 158 00:09:05,343 --> 00:09:08,060 so I climbed up on a stool to get them, 159 00:09:08,194 --> 00:09:09,761 and bam! 160 00:09:09,786 --> 00:09:11,654 I didn't want to come all the way down here 161 00:09:11,679 --> 00:09:14,498 but the boss insisted when she got back from work. 162 00:09:15,146 --> 00:09:16,521 Are you a nurse? 163 00:09:16,546 --> 00:09:19,006 Nurse's aide. At a retirement home. 164 00:09:19,031 --> 00:09:20,618 I work the night shift. 165 00:09:20,643 --> 00:09:23,857 You're not supposed to call it the graveyard shift, there. 166 00:09:23,882 --> 00:09:26,342 I get home and he's white as a sheet, 167 00:09:26,367 --> 00:09:28,935 can barely stand from the pain, but it's all, 168 00:09:28,960 --> 00:09:30,873 "No, no, I'm fine." 169 00:09:31,603 --> 00:09:33,177 She worries. 170 00:09:33,202 --> 00:09:35,403 Only because she cares. 171 00:09:35,885 --> 00:09:37,818 We should all be so lucky. 172 00:09:38,664 --> 00:09:40,576 It's gonna be cold. 173 00:09:44,912 --> 00:09:47,180 Okay, well, I'm seeing some fluid here, 174 00:09:47,205 --> 00:09:49,826 so this could be an indication of internal bleeding. 175 00:09:49,851 --> 00:09:53,177 - You'll need a CT. - If you say so, Doc. 176 00:10:00,477 --> 00:10:03,607 We need to bring him to the resus room, stat! 177 00:10:05,361 --> 00:10:07,606 Then she lost control of her legs. 178 00:10:07,731 --> 00:10:10,568 I needed the neighbour to help me get her to the car. 179 00:10:10,593 --> 00:10:12,193 Should I have called an ambulance? 180 00:10:12,239 --> 00:10:14,807 No, the important thing is that you're here now. 181 00:10:17,609 --> 00:10:19,514 How old are you, Jasmine? 182 00:10:20,424 --> 00:10:22,123 Thirteen. 183 00:10:22,210 --> 00:10:24,911 And can you tell me when you started feeling this way? 184 00:10:25,315 --> 00:10:26,740 Earlier today. 185 00:10:26,765 --> 00:10:29,951 It started with a little slurring, and then it got worse. 186 00:10:35,006 --> 00:10:37,662 Did you take any drugs or alcohol? 187 00:10:38,874 --> 00:10:41,443 Any issues swallowing? Headaches? 188 00:10:44,108 --> 00:10:46,145 Can you do this for me? 189 00:10:55,160 --> 00:10:56,560 That's great. 190 00:10:56,585 --> 00:10:58,627 Any indications leading to today? 191 00:10:58,652 --> 00:11:00,223 Cognitive or behavioural? 192 00:11:00,248 --> 00:11:02,231 Can I talk to you outside? 193 00:11:07,715 --> 00:11:09,516 I'm her foster mother. 194 00:11:09,921 --> 00:11:12,222 I've only had Jasmine a few weeks. 195 00:11:12,394 --> 00:11:15,254 Do you have any family medical history? 196 00:11:15,279 --> 00:11:17,213 Specifically, I'm looking for a history 197 00:11:17,238 --> 00:11:18,809 of heart disease or strokes. 198 00:11:18,834 --> 00:11:20,297 You think she's having a stroke? 199 00:11:20,322 --> 00:11:22,660 With slurred speech and loss of motor function, 200 00:11:22,685 --> 00:11:24,317 that's the first thing to rule out. 201 00:11:24,342 --> 00:11:27,543 Well, she's been in a series of group homes for the past two yes. 202 00:11:27,681 --> 00:11:29,615 She ran away from the last one. 203 00:11:29,640 --> 00:11:31,879 That's all the information the foster agency had. 204 00:11:31,904 --> 00:11:33,785 I barely know her at all. 205 00:11:38,203 --> 00:11:41,254 For labs, you want a CBC and electrolytes? 206 00:11:41,279 --> 00:11:44,098 Um... Also venous gas, 207 00:11:44,123 --> 00:11:46,356 extended lytes, CK, 208 00:11:46,381 --> 00:11:49,164 liver panel, hemoglobin A1C. 209 00:11:49,189 --> 00:11:50,629 And get her to CT as soon as possible. 210 00:11:50,654 --> 00:11:52,012 Got it. 211 00:11:52,792 --> 00:11:55,326 So., uh, we'll do imaging 212 00:11:55,351 --> 00:11:57,098 and send blood work to the lab 213 00:11:57,123 --> 00:11:58,590 and see what's going on. 214 00:11:58,615 --> 00:12:01,250 In the meantime, just stay with her 215 00:12:01,275 --> 00:12:03,145 and keep her spirits up. 216 00:12:21,612 --> 00:12:23,079 Where's the rest of your team? 217 00:12:23,104 --> 00:12:24,801 The building shifted again 218 00:12:24,826 --> 00:12:27,301 and they got stuck on a higher floor. 219 00:12:27,470 --> 00:12:29,667 We need your help. 220 00:12:41,824 --> 00:12:43,391 Remember after your accident, 221 00:12:43,416 --> 00:12:46,518 we talked about you having a second chance? 222 00:12:46,937 --> 00:12:49,390 I remember you talking about 223 00:12:49,438 --> 00:12:50,913 how I was coming out of a coma at the time, 224 00:12:50,938 --> 00:12:52,562 so I wasn't saying much. 225 00:12:52,660 --> 00:12:55,689 Running down Bash like that in trauma for no reason? 226 00:12:55,714 --> 00:12:57,982 If this is you trying for a second chance, 227 00:12:58,057 --> 00:12:59,458 you're failing. 228 00:12:59,483 --> 00:13:01,258 I had a very good reason. 229 00:13:01,800 --> 00:13:03,367 I could take you through it. 230 00:13:04,991 --> 00:13:07,307 Over dinner. 231 00:13:07,930 --> 00:13:09,434 My place. 232 00:13:09,952 --> 00:13:13,359 Yeah, I thought we fished with all that about five years ago. 233 00:13:13,632 --> 00:13:15,295 Anyway, I don't recall 234 00:13:15,320 --> 00:13:17,443 you ever actually making me dinner. 235 00:13:17,610 --> 00:13:19,043 I wanted to. 236 00:13:19,283 --> 00:13:22,446 I guess we both wanted things that would not have worked. 237 00:13:23,122 --> 00:13:25,923 What are you doing, Jed? 238 00:13:26,400 --> 00:13:28,828 I mean, why now? After all this time. 239 00:13:28,982 --> 00:13:31,650 You're the one who keeps talking about second chances. 240 00:13:32,840 --> 00:13:36,257 And you're the only one here who's not afraid to tell me to piss off. 241 00:13:36,540 --> 00:13:37,819 So... 242 00:13:38,349 --> 00:13:39,630 Dinner? 243 00:13:39,798 --> 00:13:41,332 What's your answer? 244 00:13:44,199 --> 00:13:46,011 Piss off. 245 00:13:48,029 --> 00:13:50,718 How is her airway? Blood pressure? 246 00:13:52,914 --> 00:13:56,063 Before you move her, you need to tourniquet her leg. 247 00:13:58,268 --> 00:13:59,851 See? You know your stuff, Saleh. 248 00:14:01,615 --> 00:14:04,335 I guess you don't have any blood. Saline will have to do. 249 00:14:04,360 --> 00:14:07,170 Tourniquet, get to a clinic as soon as possible. 250 00:14:07,195 --> 00:14:08,679 How much saline for a child like this? 251 00:14:15,646 --> 00:14:18,578 Keep your phone on Bashir, please! 252 00:14:29,495 --> 00:14:32,366 In a pediatric crush, uh, 253 00:14:32,391 --> 00:14:35,293 normal saline is 20, 20 ml per kg? 254 00:14:35,318 --> 00:14:37,405 We have a pediatric crush injury? You should've paged me right away 255 00:14:37,430 --> 00:14:39,202 No, no, it's just hypothetical. 256 00:14:39,227 --> 00:14:42,518 - Something I came across in my reading. - Uh, the saline dose is right. 257 00:14:42,543 --> 00:14:44,640 Watch closely for hyperkalemia. 258 00:14:44,665 --> 00:14:46,085 Thanks. 259 00:14:55,365 --> 00:14:58,317 Uh, why did you order a CT for Jasmine Weber? 260 00:14:59,483 --> 00:15:02,161 The symptoms pointed to possible stroke 261 00:15:02,186 --> 00:15:03,419 because of the dysarthria. 262 00:15:03,444 --> 00:15:05,067 Did you call for a bedside glucose test? 263 00:15:05,092 --> 00:15:07,731 - No. - Claire? 264 00:15:07,886 --> 00:15:10,721 I had blood sent to the lab. Hemoglobin A1C. 265 00:15:10,746 --> 00:15:13,434 - Isn't that protocol? - DKA can mimic stroke symptoms. 266 00:15:13,538 --> 00:15:16,173 Bedside glucose is the protocol here for pediatric patients 267 00:15:16,198 --> 00:15:17,622 She won't open her eyes! 268 00:15:17,647 --> 00:15:19,014 Guys! 269 00:15:19,881 --> 00:15:22,629 Jasmine? Jasmine? Come on, Jasmine. 270 00:15:22,654 --> 00:15:24,591 Try and open your eyes for us. 271 00:15:27,320 --> 00:15:29,281 Glucose is 25. She's in DKA. 272 00:15:29,398 --> 00:15:32,618 - DKA? What is that? - Diabetic ketoacidosis. 273 00:15:32,643 --> 00:15:34,325 She's going to need insulin therapy. 274 00:15:34,350 --> 00:15:35,833 I thought you said she was having a stroke. 275 00:15:35,858 --> 00:15:37,718 The symptoms can be very similar. 276 00:15:37,743 --> 00:15:39,916 - She didn't tell me - She probably didn't know. 277 00:15:48,529 --> 00:15:50,063 Hello. 278 00:15:50,932 --> 00:15:54,966 Um, the endoscopy showed enlarged veins in the esophagus 279 00:15:54,991 --> 00:15:56,786 which ruptured from your fall. 280 00:15:57,160 --> 00:15:59,833 Subsequent tests, however, reveal... 281 00:15:59,959 --> 00:16:02,939 cirrhosis and liver failure. 282 00:16:04,866 --> 00:16:07,401 I'm sorry to tell you that with this amount of damage, 283 00:16:07,426 --> 00:16:10,027 the chances of the liver recovering on its own are slim. 284 00:16:10,225 --> 00:16:12,115 Is there anything we can do? 285 00:16:12,140 --> 00:16:13,622 We're starting medication now, 286 00:16:13,647 --> 00:16:16,953 but Walter will also need something called a variceal ligation, 287 00:16:17,030 --> 00:16:19,123 which means a surgeon uses rubber bands to stop 288 00:16:19,148 --> 00:16:20,750 the enlarged veins from bleeding. 289 00:16:21,838 --> 00:16:25,296 Long term though, a liver transplant is your only option. 290 00:16:26,787 --> 00:16:29,222 That's what a lifetime of drinking gets you. 291 00:16:30,105 --> 00:16:32,512 It's probably what I deserve. 292 00:16:32,947 --> 00:16:34,722 I'm sorry. 293 00:16:42,832 --> 00:16:44,399 Excuse me, doctor? 294 00:16:44,429 --> 00:16:47,526 - Yes? - You mentioned a transplant. 295 00:16:47,825 --> 00:16:51,405 Does it jeopardize that, him having been a drinker? 296 00:16:52,119 --> 00:16:55,989 Well, he would have to be sober for a minimum of six months. 297 00:16:56,014 --> 00:16:57,557 He's four years sober. 298 00:16:57,582 --> 00:17:00,436 I'm six. We met in the program. 299 00:17:00,461 --> 00:17:02,749 I'm sorry to bring you such bad news. 300 00:17:03,890 --> 00:17:05,547 We've overcome a lot. 301 00:17:05,572 --> 00:17:07,508 We'll get through this. too. 302 00:17:11,630 --> 00:17:14,721 Let me guess. Jasmine Weber? 303 00:17:14,746 --> 00:17:16,013 Any luck? 304 00:17:16,038 --> 00:17:18,235 I called every contact number that I could find, 305 00:17:18,260 --> 00:17:20,302 pieced together that she lived with a grandmother 306 00:17:20,327 --> 00:17:22,560 until a few years ago when she passed. 307 00:17:22,585 --> 00:17:23,622 Of what? 308 00:17:23,648 --> 00:17:26,645 Heart attack. Apparently, in front of Jasmine. 309 00:17:26,670 --> 00:17:28,552 Not sure that's something you get over. 310 00:17:28,577 --> 00:17:30,244 It isn't. 311 00:17:30,842 --> 00:17:33,778 Then she was abandoned by an uncle, who's now in jail. 312 00:17:33,803 --> 00:17:36,638 Learned in the hard way not to trust anyone. 313 00:17:37,016 --> 00:17:39,082 Any type 1 diabetes in the family? 314 00:17:39,107 --> 00:17:42,029 Medical records don't even start until she was put in foster care. 315 00:17:42,054 --> 00:17:44,544 But she's one of the lucky ones. 316 00:17:44,569 --> 00:17:47,395 Most of the older kids don't find someone conscientious like Liz 317 00:17:47,420 --> 00:17:48,720 to look out for them. 318 00:17:56,541 --> 00:17:59,543 Think we could speed walk a variceal ligation into OR? 319 00:17:59,672 --> 00:18:01,206 What's his coag look like? 320 00:18:01,231 --> 00:18:03,815 Labs just came in. Mmm... 321 00:18:05,219 --> 00:18:07,356 Blood alcohol level 0.09? 322 00:18:07,832 --> 00:18:09,341 I couldn't smell it on him 323 00:18:09,366 --> 00:18:10,895 Might've been vodka. 324 00:18:10,920 --> 00:18:12,450 Is he cirrhotic? 325 00:18:12,960 --> 00:18:15,334 Yeah. The seasoned ones know how to hide it. 326 00:18:15,359 --> 00:18:17,489 No, his fiancée says he's been in recovery four years. 327 00:18:17,514 --> 00:18:19,915 Guess he slipped. They always do. 328 00:18:20,058 --> 00:18:22,989 I was so focused on the cirrhosis I didn't question the X-ray. 329 00:18:23,014 --> 00:18:24,794 Look. Do you see anything? 330 00:18:25,896 --> 00:18:27,602 Fracture to the sternum, none to the extremities. 331 00:18:27,627 --> 00:18:29,328 Trauma to the abdomen. 332 00:18:29,622 --> 00:18:32,356 - Was there any circular bruising? - Yeah. 333 00:18:32,794 --> 00:18:34,934 Does this look like a fall off a stool to you? 334 00:18:35,690 --> 00:18:38,067 That's a tough angle for a stool 335 00:18:39,211 --> 00:18:41,505 Could it be steering wheel trauma? 336 00:18:43,428 --> 00:18:45,618 My guess is that your drunk was driving. 337 00:18:45,643 --> 00:18:46,776 And, by the looks of it, 338 00:18:46,801 --> 00:18:49,067 may've been in a serious accident. 339 00:18:50,936 --> 00:18:53,396 The timeline tracks for that hit-and-run we got this morning. 340 00:18:53,421 --> 00:18:56,372 The mother we lost. The daughter, how's she doing? 341 00:18:56,397 --> 00:18:59,310 She'll pull through. No thanks to that asshole. 342 00:19:00,529 --> 00:19:04,060 Well, even if he was in an accident, doesn't make it a bad accident. 343 00:19:05,202 --> 00:19:07,029 You sure about that? 344 00:19:24,064 --> 00:19:25,927 Okay. Have a look. 345 00:19:25,952 --> 00:19:28,557 Okay, her pupils are dilated. She's losing consciousness? 346 00:19:28,582 --> 00:19:29,782 Yes, she is. 347 00:19:29,807 --> 00:19:32,175 Okay. So we manage pain 348 00:19:32,200 --> 00:19:35,567 and get Fatima fluid resuscitation or she risks kidney injury. 349 00:19:35,664 --> 00:19:38,145 She needs a field hospital. You can't wait, Saleh. 350 00:19:38,170 --> 00:19:39,470 You need to get her out yourself. 351 00:19:39,495 --> 00:19:41,996 - I can't do this alone, Bashir. - Yes, you can. 352 00:19:42,021 --> 00:19:44,302 Your adrenaline will give you strength. 353 00:19:53,696 --> 00:19:56,200 Lou! Hey! Hi. 354 00:19:56,263 --> 00:19:59,364 Uh, I saw you were talk to the cop from the car accident before. 355 00:19:59,389 --> 00:20:00,763 - Who, Desantos? - Yeah. 356 00:20:00,788 --> 00:20:02,575 Yeah. Our kids go to the same school. 357 00:20:02,600 --> 00:20:04,701 Uh, quick question 358 00:20:13,444 --> 00:20:16,409 I got her leg out, but it's a mess. 359 00:20:17,177 --> 00:20:20,081 I need you to tell me how to manage the bleeding. 360 00:20:20,558 --> 00:20:22,971 Saleh. Saleh! 361 00:20:29,143 --> 00:20:30,909 I'm sorry, okay? 362 00:20:31,490 --> 00:20:34,114 I know, I know you have a lot on your plate. I know. 363 00:20:35,418 --> 00:20:36,685 Fine. 364 00:20:38,947 --> 00:20:40,214 Hey. 365 00:20:40,446 --> 00:20:42,413 Hey. I didn't mean to interrupt. 366 00:20:42,438 --> 00:20:44,725 No, no. Mel called. 367 00:20:44,750 --> 00:20:48,234 The school's automated attendance software misfired. 368 00:20:48,259 --> 00:20:49,959 Abby was there the whole time. 369 00:20:49,984 --> 00:20:51,696 Good to know she's okay. 370 00:20:51,721 --> 00:20:54,274 Mel had to cancel a meeting and drive halfway across town, 371 00:20:54,299 --> 00:20:57,634 but... Anyway, Abby is fine. 372 00:20:59,246 --> 00:21:01,440 What's going on with you today? 373 00:21:05,523 --> 00:21:07,124 That, uh... 374 00:21:09,008 --> 00:21:11,042 That pediatric crush wound? 375 00:21:12,005 --> 00:21:14,240 It was a child in Syria. 376 00:21:14,354 --> 00:21:16,963 They found her pinned in a bombed out building. 377 00:21:17,839 --> 00:21:20,640 My friend Saleh he's a volunteer medic, only a year of med school. 378 00:21:20,665 --> 00:21:23,136 He calls sometimes with consults. 379 00:21:24,691 --> 00:21:26,058 Is she okay? 380 00:21:26,359 --> 00:21:28,099 We don't know yet. 381 00:21:30,409 --> 00:21:32,189 You told me that was hypothetical. 382 00:21:32,214 --> 00:21:34,128 - I didn't want to involve you. - But you did! 383 00:21:34,153 --> 00:21:35,605 When you asked my advice. 384 00:21:35,763 --> 00:21:38,031 If I'd have known there was a real child, 385 00:21:38,056 --> 00:21:39,590 I would have asked more questions. 386 00:21:39,615 --> 00:21:41,051 Made sure I had all the details! 387 00:21:41,076 --> 00:21:42,722 What if something I said cost that child's life? 388 00:21:42,747 --> 00:21:45,190 I just needed guidance on fluid resuscitation 389 00:21:45,239 --> 00:21:47,607 Protocols change based on the scenarios. 390 00:21:47,902 --> 00:21:49,602 You should know that. 391 00:21:49,631 --> 00:21:51,999 Are you talking about the testing I ordered for Jasmine? 392 00:21:52,024 --> 00:21:53,878 I'm talking about you being honest with me 393 00:21:53,903 --> 00:21:56,711 instead of taking everything on yourself. 394 00:22:02,377 --> 00:22:05,045 We put in a chest tube to drain the fluids, 395 00:22:05,151 --> 00:22:08,070 and we performed a surgery to repair a torn artery in your leg. 396 00:22:08,095 --> 00:22:09,895 Both were successful. 397 00:22:10,113 --> 00:22:11,655 We'll keep you for observation 398 00:22:11,680 --> 00:22:14,102 but you should make a full recovery. 399 00:22:14,843 --> 00:22:16,891 We've called your dad. He's on a flight now. 400 00:22:16,916 --> 00:22:19,107 So... - Can I see my mom? 401 00:22:25,743 --> 00:22:27,866 I'm so sorry. 402 00:22:39,219 --> 00:22:41,213 Lydia not here? 403 00:22:42,023 --> 00:22:43,882 She's gone to get some air. 404 00:22:44,823 --> 00:22:47,262 Walter, do you drive a blue sedan? 405 00:22:49,825 --> 00:22:51,258 Why? 406 00:22:51,859 --> 00:22:53,559 Because your labs came back 407 00:22:53,796 --> 00:22:56,061 and there was alcohol in your bloodstream. 408 00:22:58,112 --> 00:23:00,607 And the bruising on your abdomen, 409 00:23:01,014 --> 00:23:04,141 the placement of it, it suggests you could've hit a steering wheel. 410 00:23:07,950 --> 00:23:11,602 I... I started slipping. 411 00:23:12,829 --> 00:23:15,456 Once or twice. 412 00:23:17,385 --> 00:23:19,626 Then last night, with a buddy, 413 00:23:19,651 --> 00:23:21,251 I... 414 00:23:24,768 --> 00:23:27,093 I don't remember what happened. 415 00:23:29,351 --> 00:23:32,319 I woke up a few blocks from the house 416 00:23:32,615 --> 00:23:34,974 in a smashed car. 417 00:23:37,463 --> 00:23:41,857 Lydia wasn't home from work yet so I left it in the lot. 418 00:23:41,882 --> 00:23:43,382 And just... 419 00:23:45,007 --> 00:23:46,975 hoped that what I hit 420 00:23:47,386 --> 00:23:49,823 was parked and empty. 421 00:23:52,510 --> 00:23:54,703 A mother and daughter came in this morning. 422 00:23:55,713 --> 00:23:57,664 Hit by a blue sedan. 423 00:23:59,415 --> 00:24:01,650 Oh... Oh... 424 00:24:06,550 --> 00:24:08,301 Are they okay? 425 00:24:08,900 --> 00:24:10,261 No, Walter. 426 00:24:10,442 --> 00:24:11,762 They're not. 427 00:24:14,160 --> 00:24:17,269 There were no complications and you're responding to medication well. 428 00:24:17,294 --> 00:24:18,686 Are you feeling better? 429 00:24:18,711 --> 00:24:20,354 How long do I have to stay here? 430 00:24:20,396 --> 00:24:21,730 A little while longer. 431 00:24:21,755 --> 00:24:25,433 We want to make sure that your blood sugar is under control. 432 00:24:25,458 --> 00:24:27,511 And we have to show you 433 00:24:27,653 --> 00:24:29,871 how to use a glucose meter before you go. 434 00:24:29,896 --> 00:24:33,165 It'll help you and Liz manage things easier when you get home. 435 00:24:33,190 --> 00:24:34,857 That's not my home. 436 00:24:35,259 --> 00:24:37,162 I never wanted to go there. 437 00:24:37,366 --> 00:24:40,165 I know it's hard, adjusting to a new place. 438 00:24:41,323 --> 00:24:43,835 Where I live isn't my home either. 439 00:24:43,860 --> 00:24:46,462 Do you have to share it with someone you barely know? 440 00:24:52,209 --> 00:24:54,387 We'll try again later. 441 00:25:06,742 --> 00:25:08,310 Do you have a minute? 442 00:25:08,517 --> 00:25:10,236 I've got a hypothetical. 443 00:25:11,135 --> 00:25:12,740 Sure. 444 00:25:14,275 --> 00:25:16,043 If a patient 445 00:25:16,399 --> 00:25:18,663 admits to a crime in confidence... 446 00:25:18,688 --> 00:25:21,071 - Mm-hmm? - Would you tell the authorities? 447 00:25:21,096 --> 00:25:23,415 We can't. We're bound by doctor-patient confidentiality. 448 00:25:23,440 --> 00:25:25,793 I know, I know. Unless it's to report a gunshot wound, 449 00:25:25,818 --> 00:25:27,633 the safety of a child, or intent to cause future harm. 450 00:25:27,658 --> 00:25:28,925 I know. And it isn't. 451 00:25:28,950 --> 00:25:31,051 Then you'd be breaking your oath. 452 00:25:31,115 --> 00:25:32,508 Yeah, I know that too. 453 00:25:33,165 --> 00:25:35,171 I just... I... 454 00:25:35,503 --> 00:25:39,098 I can't help but think that you, you know, the rule-breaker, 455 00:25:39,123 --> 00:25:41,586 Doctor Instinct, would understand that someone might 456 00:25:41,611 --> 00:25:43,798 break the oath for a moral obligation you felt 457 00:25:43,823 --> 00:25:45,938 outweighed the needs of a patient. 458 00:25:46,835 --> 00:25:49,504 There are consequences to drawing lines like that. 459 00:25:49,529 --> 00:25:51,028 Then you've done it? 460 00:25:52,797 --> 00:25:56,033 During the war, I treated regime soldiers. 461 00:25:56,058 --> 00:25:58,661 Only when they forced me. Often, at gunpoint. 462 00:26:02,061 --> 00:26:03,462 It's fine. 463 00:26:04,839 --> 00:26:07,607 The point is, I chose sides. 464 00:26:07,873 --> 00:26:10,255 And now I can't go home. 465 00:26:14,803 --> 00:26:17,304 His nausea's getting worse. 466 00:26:18,402 --> 00:26:22,225 I always know something's wrong when he gets quiet. 467 00:26:23,563 --> 00:26:28,481 Liddy, could you go get me a glass of water, please? 468 00:26:29,401 --> 00:26:31,035 Sure. 469 00:26:38,439 --> 00:26:40,773 No sign of new haemorrhaging. 470 00:26:42,923 --> 00:26:47,829 We're just waiting to hear back from the OR on a scheduled time for your ligation. 471 00:26:51,007 --> 00:26:52,703 You haven't told her? 472 00:26:56,637 --> 00:26:58,905 When are the cops coming for me? 473 00:26:59,763 --> 00:27:01,803 I haven't told them either. 474 00:27:01,828 --> 00:27:03,505 But I hurt those people. 475 00:27:03,530 --> 00:27:05,994 I have to pay for what I've done. 476 00:27:06,019 --> 00:27:09,209 I agree. But I have a duty to protect your confidentiality. 477 00:27:09,234 --> 00:27:12,264 So if you want to tell the police, you'll have to them yourself. 478 00:27:12,289 --> 00:27:14,310 What, what if, what if I... 479 00:27:14,727 --> 00:27:17,123 If I can't bring myself to do it? 480 00:27:17,254 --> 00:27:19,121 Then you'll have your surgical procedure. 481 00:27:19,146 --> 00:27:20,302 Lydia will take you home. 482 00:27:20,327 --> 00:27:22,368 And I guess you try to live with what you've done. 483 00:27:29,528 --> 00:27:32,063 The Mannitol is helping. 484 00:27:32,217 --> 00:27:33,797 Jasmine's going to be okay. 485 00:27:33,822 --> 00:27:35,424 Thank God. 486 00:27:36,276 --> 00:27:38,244 So, was this my fault? Is it the food I'm making? 487 00:27:38,269 --> 00:27:40,264 - Was I making the wrong... - No, type 1 is genetic. 488 00:27:40,289 --> 00:27:42,514 There was nothing you could do to prevent this. 489 00:27:42,539 --> 00:27:44,615 But you can help her control it. 490 00:27:44,640 --> 00:27:47,409 I doubt she'll let me do that. 491 00:27:48,298 --> 00:27:51,251 I thought I was doing a good thing, becoming a foster mom. 492 00:27:51,283 --> 00:27:54,152 - But this? - I think you're very strong, 493 00:27:54,221 --> 00:27:55,819 doing something like this. 494 00:27:55,844 --> 00:27:57,878 I'm not questioning my decision. I just... 495 00:27:58,848 --> 00:28:00,782 I feel like I'm messing it up. 496 00:28:02,036 --> 00:28:05,982 Like I'm messing her up, and she's already been through so much already. 497 00:28:06,065 --> 00:28:07,373 I'm sorry. 498 00:28:09,637 --> 00:28:13,099 We all feel like that the minute we become parents. 499 00:28:14,122 --> 00:28:17,457 But the highs outweigh the lows. 500 00:28:18,944 --> 00:28:20,843 And all we can do is... 501 00:28:21,280 --> 00:28:24,972 get up every day, committed to doing our very best. 502 00:29:29,593 --> 00:29:31,994 Walter's ligation procedure. 503 00:29:32,233 --> 00:29:33,833 When is that happening? 504 00:29:33,858 --> 00:29:36,006 Well, procedures are triaged according to urgency. 505 00:29:36,031 --> 00:29:38,262 And because he stopped bleeding, 506 00:29:38,287 --> 00:29:41,107 it may not be for a few more hours. 507 00:29:41,246 --> 00:29:43,814 When... When he does get it, 508 00:29:43,839 --> 00:29:46,441 how much time will it buy him? 509 00:29:46,927 --> 00:29:50,784 Well, it only fixes the bleeding, not his liver. 510 00:29:50,809 --> 00:29:54,585 - Oh... - And there are no guarantees, but... 511 00:29:55,102 --> 00:29:56,647 Without the transplant... 512 00:29:57,553 --> 00:29:59,220 maybe a year? 513 00:30:02,874 --> 00:30:06,663 A year more than that young woman will have with her mother. 514 00:30:08,115 --> 00:30:10,037 I'm so sorry. Lydia 515 00:30:11,928 --> 00:30:14,686 It won't be the life we planned, 516 00:30:14,711 --> 00:30:16,616 - but... - But... 517 00:30:18,614 --> 00:30:21,381 He did a terrible thing, 518 00:30:21,406 --> 00:30:24,508 but he's not a terrible person. 519 00:30:26,003 --> 00:30:28,639 He'll never forgive himself for this. 520 00:30:29,652 --> 00:30:33,733 What kind of a person would I be if I left him alone with that? 521 00:30:45,061 --> 00:30:46,728 You told the cops. 522 00:30:46,906 --> 00:30:49,325 No, he did. And she's sticking by him. 523 00:30:49,886 --> 00:30:51,454 And you wouldn't? 524 00:30:51,506 --> 00:30:53,040 He killed somebody. 525 00:30:53,326 --> 00:30:56,608 I would, yes, like to say that if I was in love with somebody, 526 00:30:56,633 --> 00:30:58,630 I would be able to get past that, but I... 527 00:30:58,655 --> 00:31:00,351 People stay with people who hurt them all the time. 528 00:31:00,376 --> 00:31:02,178 We're kind of stupid like that. 529 00:31:02,345 --> 00:31:04,534 Well, if that cop arrests Walter before his procedure, 530 00:31:04,559 --> 00:31:07,302 there's no telling when he'll be able to get another one. 531 00:31:12,376 --> 00:31:14,256 Let me see what I can do. 532 00:31:21,444 --> 00:31:23,412 Bashir? Hello? 533 00:31:23,437 --> 00:31:24,616 Bashir? 534 00:31:24,641 --> 00:31:26,410 Alhamdulellah. 535 00:31:26,435 --> 00:31:28,772 I was on the road. The cell towers are still... 536 00:31:28,797 --> 00:31:30,499 Are you driving her yourself? 537 00:31:30,524 --> 00:31:32,994 I had to. Nobody was coming for us. 538 00:31:33,839 --> 00:31:37,752 She's feverish. She started vomiting 15 minutes ago. 539 00:31:37,777 --> 00:31:39,398 Can you... 540 00:31:40,474 --> 00:31:42,210 Can you feel air under the flesh? 541 00:31:42,235 --> 00:31:44,338 Press down on the tissue. 542 00:31:50,181 --> 00:31:51,715 Yes, I feel air. 543 00:31:51,740 --> 00:31:53,889 Crepitus. Saleh, you have to amputate the leg. 544 00:31:53,914 --> 00:31:56,143 On the side of the road? Now? 545 00:31:56,180 --> 00:31:58,316 Alone? - If you don't, she'll die. 546 00:31:58,645 --> 00:32:01,314 And you're not alone. I'm here. 547 00:32:04,821 --> 00:32:08,421 So there's a patient waiting in Emerg on a variceal ligation. 548 00:32:08,446 --> 00:32:10,613 Let me guess, you want to scrub in? 549 00:32:10,638 --> 00:32:12,606 Yes, always. But I was actually just checking 550 00:32:12,631 --> 00:32:14,202 to see if there was any wiggle room. 551 00:32:14,447 --> 00:32:17,039 The patient needs the ligation before he's arrested. 552 00:32:17,489 --> 00:32:19,540 You mean arrested? 553 00:32:19,565 --> 00:32:21,626 No. Like, hauled off to jail. 554 00:32:21,651 --> 00:32:23,795 He's a drunk driver who killed a woman this morning. 555 00:32:24,003 --> 00:32:26,371 And you want to rush him into surgery 556 00:32:26,396 --> 00:32:28,363 so he doesn't lose his chance to get it? 557 00:32:28,771 --> 00:32:31,220 I didn't take you for someone who'd be affected by that. 558 00:32:31,245 --> 00:32:32,679 I'm not. 559 00:32:32,863 --> 00:32:36,142 You know the girl with the arterial injury we repaired earlier? 560 00:32:36,175 --> 00:32:38,801 - Mm-hmm. - Well, her mom died because of him. 561 00:32:38,843 --> 00:32:42,332 He should be healthy enough to serve whatever sentence they throw at him. 562 00:32:43,549 --> 00:32:44,649 Well... 563 00:32:46,009 --> 00:32:47,860 The candor's refreshing. 564 00:32:47,885 --> 00:32:49,139 Anyway, he's in luck. 565 00:32:49,164 --> 00:32:50,853 An elective case dropped off the board 566 00:32:50,878 --> 00:32:53,366 so I was about to move him up to this evening anyway. 567 00:32:56,338 --> 00:32:58,162 It's the ICU. It's the daughter. 568 00:32:58,202 --> 00:32:59,572 Better go, then. 569 00:33:05,218 --> 00:33:06,819 You paged me? 570 00:33:06,844 --> 00:33:08,385 Patient is a nine-year-old girl. 571 00:33:08,410 --> 00:33:10,174 Crushed lower right extremity. 572 00:33:10,199 --> 00:33:12,177 Saleh called with a few questions. 573 00:33:12,385 --> 00:33:14,096 We really need your help. 574 00:33:15,308 --> 00:33:16,722 What do I need to know? 575 00:33:19,418 --> 00:33:21,205 This is Saleh. We worked together in Syria. 576 00:33:21,230 --> 00:33:22,947 Hello, doctor. 577 00:33:23,173 --> 00:33:25,041 Severe soft tissue injury 578 00:33:25,066 --> 00:33:27,603 progressed by a gangrenous limb. 579 00:33:27,735 --> 00:33:30,320 He's pulled over on the side of the road and needs to perform 580 00:33:30,345 --> 00:33:32,580 an above the knee amputation right now. 581 00:33:32,605 --> 00:33:34,005 With what tools? 582 00:33:34,030 --> 00:33:36,423 I have a scalpel, scissors, 583 00:33:36,448 --> 00:33:38,783 hemo... The clips. 584 00:33:38,808 --> 00:33:41,611 - Hemostatic clips. - Yes, dressings. 585 00:33:42,095 --> 00:33:44,642 - And a handsaw. - Ketamine for sedation. 586 00:33:44,942 --> 00:33:47,003 Uh, can you show me the girl again? 587 00:33:47,643 --> 00:33:51,046 She weighs maybe 20 kilograms, Dr. Hunter. 588 00:33:51,071 --> 00:33:53,343 Try 20 megs, if you have that. 589 00:33:53,368 --> 00:33:55,554 Uh, 20 milligrams. 590 00:33:58,316 --> 00:33:59,516 Done. 591 00:33:59,541 --> 00:34:01,142 Okay, Saleh. 592 00:34:01,393 --> 00:34:03,595 If the tourniquet is tight, 593 00:34:03,620 --> 00:34:04,787 make your incision. 594 00:34:04,812 --> 00:34:07,649 Start by dividing the skin circumferentially. 595 00:34:19,120 --> 00:34:21,913 Good. Now cut through the subcutaneous tissues 596 00:34:21,938 --> 00:34:23,372 Okay. 597 00:34:24,268 --> 00:34:25,708 You're doing great. 598 00:34:34,076 --> 00:34:36,134 Code Blue. Room 305 599 00:34:36,159 --> 00:34:38,572 - You've gotta go to that, Bash. - I can't leave him. 600 00:34:38,597 --> 00:34:39,830 Saleh? 601 00:34:40,122 --> 00:34:42,641 You think we can do this, just you and me? 602 00:34:43,908 --> 00:34:45,272 Okay. 603 00:34:45,297 --> 00:34:47,646 Who knows, something might get lost in translation. 604 00:34:47,671 --> 00:34:48,940 Bash. 605 00:34:49,101 --> 00:34:51,503 We got this, okay? Go. 606 00:34:51,652 --> 00:34:53,767 - Code blue, room 305. - Thank you, Theo. 607 00:35:01,313 --> 00:35:03,614 I finished the sewing. 608 00:35:03,939 --> 00:35:05,947 There's blood everywhere. 609 00:35:05,999 --> 00:35:07,333 Tighten the tourniquet, 610 00:35:07,358 --> 00:35:10,134 then apply the hemostats to the longitudinal structures 611 00:35:10,159 --> 00:35:12,506 that are likely to be the major blood vessels. 612 00:35:12,531 --> 00:35:14,507 Hemostats to... 613 00:35:14,908 --> 00:35:16,440 I'm sorry? 614 00:35:16,465 --> 00:35:19,846 The structures that look like... 615 00:35:22,302 --> 00:35:23,808 So... 616 00:35:25,054 --> 00:35:26,487 The leg... 617 00:35:27,056 --> 00:35:29,057 The blood vessels. 618 00:35:29,082 --> 00:35:31,649 Okay? Yes? The structures, the blood vessels. 619 00:35:32,694 --> 00:35:35,187 - What happened? - Acute respiratory failure, 620 00:35:35,212 --> 00:35:37,220 we need a non-rebreather at 15 litres per minute, 621 00:35:37,245 --> 00:35:39,468 - and a stat portable chest. - Chest tube's not working. 622 00:35:39,493 --> 00:35:41,516 - O2 stats? - Uh, 66. 623 00:35:41,541 --> 00:35:45,111 Resp is 40, tachy's at 144, BP's 84 60. 624 00:35:45,136 --> 00:35:48,580 Prep a new tube. If it's kinked, we'll have to re-insert. 625 00:35:49,810 --> 00:35:52,175 The chest tube's definitely not working. 626 00:35:52,200 --> 00:35:54,088 Tension pneumothorax. 627 00:35:54,745 --> 00:35:56,674 Your colleagues were all here before you. 628 00:35:56,902 --> 00:35:58,436 Sorry, I got held up. 629 00:35:58,461 --> 00:36:00,528 If you can't get here on time, we don't need you. 630 00:36:06,434 --> 00:36:09,687 Insert a new tube, she'll settle. 631 00:36:10,864 --> 00:36:14,317 You sure? Just try again. 632 00:36:14,342 --> 00:36:15,777 Keep at it 633 00:36:16,761 --> 00:36:18,118 Show me. 634 00:36:18,306 --> 00:36:20,782 Here. Do you see it? 635 00:36:20,807 --> 00:36:23,118 - Good. - What do I do now? 636 00:36:23,143 --> 00:36:25,720 Okay now, keep the tourniquet 637 00:36:25,745 --> 00:36:28,221 - in the position, and... - Okay. 638 00:36:28,480 --> 00:36:32,307 Just examine for obvious blood vessels. Then clamp with your hemostat 639 00:36:32,423 --> 00:36:35,088 - Okay. - That was fast. 640 00:36:35,463 --> 00:36:36,979 She's okay. 641 00:36:37,004 --> 00:36:38,393 Dr. Hunter, there's oozing. 642 00:36:38,418 --> 00:36:40,585 That's normal, just keep an eye on it. 643 00:36:40,610 --> 00:36:43,430 If it continues, you just need more pressure on the dressing. 644 00:36:43,645 --> 00:36:46,180 Thank you. Thank you both. 645 00:36:46,224 --> 00:36:48,393 Well done, Saleh. 646 00:36:50,910 --> 00:36:52,577 What the hell is going on in here? 647 00:36:52,602 --> 00:36:55,904 Uh... nine-year-old, uh... 648 00:36:56,351 --> 00:36:59,705 Syrian female, crushed lower extremities 649 00:36:59,730 --> 00:37:02,869 after a building collapse. Rapid onset of GFM 650 00:37:02,894 --> 00:37:04,528 after tourniquet and rescue. 651 00:37:04,574 --> 00:37:06,998 A volunteer medic just successfully performed 652 00:37:07,023 --> 00:37:11,374 a roadside amputation with almost no equipment. 653 00:37:12,834 --> 00:37:14,201 Prognosis? 654 00:37:14,226 --> 00:37:15,504 Uh... 655 00:37:15,875 --> 00:37:18,189 She's responsive and stable. 656 00:37:18,214 --> 00:37:19,848 He, He saved her life. 657 00:37:19,873 --> 00:37:21,273 Good. 658 00:37:21,622 --> 00:37:23,510 Find me before you leave. 659 00:37:25,531 --> 00:37:27,140 Who was that? 660 00:37:27,165 --> 00:37:28,765 The big boss. 661 00:37:29,018 --> 00:37:31,275 Call me when you get to the hospital, Saleh. 662 00:37:35,221 --> 00:37:37,108 You do that kind of thing a lot? 663 00:37:38,828 --> 00:37:40,762 Not anymore. 664 00:37:48,709 --> 00:37:51,246 Cops agreed to wait until he's out. 665 00:37:52,370 --> 00:37:54,571 Thank you for pushing for the ligation. 666 00:37:54,874 --> 00:37:56,934 Well, I didn't do it for him. 667 00:38:07,359 --> 00:38:08,759 Dinner. 668 00:38:10,039 --> 00:38:11,685 For one? 669 00:38:11,710 --> 00:38:13,603 I have to get back. 670 00:38:15,720 --> 00:38:17,690 My dad's a drinker, 671 00:38:17,715 --> 00:38:20,656 and one time he almost ran the car off the road 672 00:38:20,681 --> 00:38:21,984 with me and my brother inside. 673 00:38:22,009 --> 00:38:23,862 And the next day, he... 674 00:38:23,991 --> 00:38:26,074 didn't even realize he'd done it. 675 00:38:27,046 --> 00:38:29,642 We don't talk anymore. 676 00:38:33,612 --> 00:38:37,044 Why are you telling me this? 677 00:38:37,069 --> 00:38:38,803 Because... 678 00:38:40,075 --> 00:38:41,643 I want you to know. 679 00:38:41,668 --> 00:38:42,935 And... 680 00:38:43,022 --> 00:38:47,679 if I'm closed off sometimes, which I might be again, 681 00:38:49,858 --> 00:38:52,224 it's not because I don't want you around. 682 00:38:53,023 --> 00:38:55,562 Well, you haven't driven me away just yet. 683 00:38:59,591 --> 00:39:01,892 Good news. You're almost ready to be discharged. 684 00:39:01,917 --> 00:39:03,318 Only one thing left. 685 00:39:03,740 --> 00:39:06,542 You need to be able to test your own blood sugar levels 686 00:39:06,567 --> 00:39:08,062 in order to leave. 687 00:39:08,087 --> 00:39:09,825 Liz knows how. 688 00:39:11,743 --> 00:39:14,144 You know, I helped treat a little girl today 689 00:39:14,169 --> 00:39:17,166 who lost her leg in an accident. 690 00:39:18,521 --> 00:39:20,332 Her life is going to be different, 691 00:39:20,357 --> 00:39:22,088 and it will be hard at first. 692 00:39:22,358 --> 00:39:24,673 It'll be hard forever. 693 00:39:25,066 --> 00:39:26,878 I think that's up to her. 694 00:39:27,440 --> 00:39:30,617 And I bet it won't be long before she gets good on crutches. 695 00:39:30,642 --> 00:39:32,984 Maybe even learns to play soccer with them. 696 00:39:35,248 --> 00:39:37,728 You said this isn't your home? 697 00:39:37,972 --> 00:39:39,688 My home is Syria. 698 00:39:40,615 --> 00:39:42,901 Do you wish you were still there? 699 00:39:44,342 --> 00:39:46,236 Sometimes. 700 00:39:46,776 --> 00:39:48,572 A lot of the time. 701 00:39:54,793 --> 00:39:57,164 I wish my Grandma was still here. 702 00:39:59,202 --> 00:40:03,439 What helps me is to focus on the things I can control. 703 00:40:04,192 --> 00:40:06,674 It makes everything I can't less scary. 704 00:40:07,261 --> 00:40:08,979 What do you do? 705 00:40:10,372 --> 00:40:11,939 I do this. 706 00:40:14,106 --> 00:40:15,935 This child... 707 00:40:17,678 --> 00:40:19,779 was on the other side of the world. 708 00:40:19,804 --> 00:40:21,972 To be a part of saving her... 709 00:40:21,997 --> 00:40:24,098 Puts things in perspective? 710 00:40:24,123 --> 00:40:25,957 I'm sorry about earlier. 711 00:40:26,623 --> 00:40:29,952 I just was... upset that I couldn't do anything to help. 712 00:40:29,977 --> 00:40:32,492 I know it's hard to be the one away. 713 00:40:33,485 --> 00:40:34,773 I just... 714 00:40:34,860 --> 00:40:37,415 I hate how much I'm missing. 715 00:40:37,440 --> 00:40:39,248 You know, the good, the bad. 716 00:40:40,938 --> 00:40:43,252 And I don't mean just with them. 717 00:40:44,052 --> 00:40:45,505 With you, too. 718 00:40:45,530 --> 00:40:47,285 In six months, you'll be back, 719 00:40:47,310 --> 00:40:49,759 and everything will be so much better. 720 00:40:49,784 --> 00:40:53,554 Hey, I have tomorrow off. 721 00:40:53,676 --> 00:40:55,377 I can fly home. 722 00:40:55,402 --> 00:40:57,975 Surprise the girls. Take them out of school? 723 00:40:58,955 --> 00:41:02,791 It's difficult when you 724 00:41:02,816 --> 00:41:05,107 come home for such a short time. 725 00:41:05,653 --> 00:41:06,910 When you go, 726 00:41:07,548 --> 00:41:10,050 I'm picking up the pieces. 727 00:41:10,075 --> 00:41:13,355 I know I didn't handle things well today. 728 00:41:13,380 --> 00:41:15,981 But if... If you're upset with me, or... 729 00:41:16,006 --> 00:41:17,828 I'm not, I swear. 730 00:41:18,202 --> 00:41:22,667 I'm just trying to be honest about what I need. 731 00:41:23,155 --> 00:41:25,879 Gotta go. I'll call you when I can. Have a good night. 732 00:41:25,904 --> 00:41:27,404 You too. 733 00:41:27,429 --> 00:41:28,941 Hey, Mel? 734 00:41:34,832 --> 00:41:37,551 And the timeline of this? 735 00:41:37,576 --> 00:41:40,436 Okay, let's follow the progress for her. 736 00:41:40,756 --> 00:41:42,979 Takes 24 hours, and then 737 00:41:43,230 --> 00:41:44,897 get back to me, let me know, 738 00:41:44,922 --> 00:41:47,108 how's the rest. Alright, thanks, Mark. 739 00:41:47,133 --> 00:41:48,834 How's the Syrian girl? 740 00:41:48,859 --> 00:41:50,393 They made it to the hospital. 741 00:41:50,418 --> 00:41:53,322 Good. Take a seat. 742 00:41:56,437 --> 00:41:58,705 Look, I understand what you did. 743 00:41:59,128 --> 00:42:00,955 It's why I hired you. 744 00:42:01,771 --> 00:42:03,371 But you can't ever do it again. 745 00:42:03,396 --> 00:42:05,931 Not from work, not with everything we're up against. 746 00:42:05,956 --> 00:42:08,588 I need you to be better than everyone else. 747 00:42:08,626 --> 00:42:11,673 That means when you're paged, you arrive first, and be present. 748 00:42:11,698 --> 00:42:13,265 Yes, sir. 749 00:42:15,824 --> 00:42:18,692 I spoke to the Dean's office at your med school today. 750 00:42:18,717 --> 00:42:20,121 I didn't get the transcripts. 751 00:42:20,146 --> 00:42:24,520 But they did assure me they exist, and confirmed your qualification 752 00:42:26,174 --> 00:42:29,343 You... They did? How is that possible? 753 00:42:29,879 --> 00:42:31,760 I told legal I would swear whatever they need 754 00:42:31,785 --> 00:42:35,239 so we can put this thing to bed, once and for all. 755 00:42:38,869 --> 00:42:41,995 Bashir, you need to learn to take yes for an answer. 756 00:42:44,626 --> 00:42:46,793 We're in this together now. 757 00:42:47,220 --> 00:42:49,379 Don't let me down. 758 00:42:58,363 --> 00:43:03,973 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 56070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.