All language subtitles for Timeless.Love.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,621 --> 00:00:03,279 [air whooshing] 2 00:00:15,015 --> 00:00:18,811 [whimsical orchestral music] 3 00:00:35,897 --> 00:00:39,073 [alarm clock sounding] 4 00:00:48,772 --> 00:00:51,361 Good morning, beautiful. 5 00:00:51,361 --> 00:00:53,329 Shouldn't I be the one saying that to you? 6 00:00:53,329 --> 00:00:54,123 Mm hmm. 7 00:00:55,779 --> 00:00:59,024 Careful, or I will fall back asleep, 8 00:00:59,024 --> 00:01:01,061 and guess who will have to get the kids ready? 9 00:01:01,061 --> 00:01:03,304 Oh, well, we can't have that, can we? 10 00:01:03,304 --> 00:01:04,754 Mm mm. 11 00:01:04,754 --> 00:01:08,689 Although, we could just take a lazy day today. 12 00:01:08,689 --> 00:01:10,725 I have 30 pages to write. 13 00:01:10,725 --> 00:01:13,176 You and your self-imposed deadlines. 14 00:01:13,176 --> 00:01:15,282 I have a photo portrait session later this afternoon, 15 00:01:15,282 --> 00:01:17,146 but you don't hear me complaining, do you? 16 00:01:17,146 --> 00:01:18,768 30 pages takes much longer 17 00:01:18,768 --> 00:01:21,357 than you clicking away on your camera. 18 00:01:21,357 --> 00:01:22,185 Ouch. 19 00:01:22,185 --> 00:01:23,117 [Megan giggles] 20 00:01:23,117 --> 00:01:24,084 [children giggling] 21 00:01:24,084 --> 00:01:26,120 Mm, uh oh, here they come. 22 00:01:27,466 --> 00:01:29,019 Boy Dino is here. 23 00:01:29,019 --> 00:01:31,263 Let go of Mom or face justice. 24 00:01:31,263 --> 00:01:34,473 Oh, no no, no need for justice, Boy Dino, I'll cooperate. 25 00:01:34,473 --> 00:01:36,165 Oh, come here, my superhero. 26 00:01:36,165 --> 00:01:38,477 Oh, you're too big for mommy kisses now? 27 00:01:38,477 --> 00:01:39,685 Good morning, Isabelle. 28 00:01:39,685 --> 00:01:41,480 You're late for my wizard show. 29 00:01:41,480 --> 00:01:43,206 My deepest apologies. 30 00:01:43,206 --> 00:01:46,209 Why don't you show me while I start cooking you breakfast? 31 00:01:46,209 --> 00:01:47,210 Cinnamon rolls! 32 00:01:47,210 --> 00:01:48,453 Ooh, I want some. 33 00:01:48,453 --> 00:01:51,111 If we can have the kind in the can, sure. 34 00:01:51,111 --> 00:01:52,905 If not, I'll make them appear. 35 00:01:52,905 --> 00:01:53,734 Yes! 36 00:01:53,734 --> 00:01:55,253 [children giggling] 37 00:01:55,253 --> 00:01:59,326 Ow, oh, Dylan, Boy Dino, can you pick up your minions? 38 00:02:01,328 --> 00:02:03,123 What do you want me to make for lunches? 39 00:02:03,123 --> 00:02:04,779 I'll do it. 40 00:02:04,779 --> 00:02:05,849 I'll come in after my shower. 41 00:02:05,849 --> 00:02:08,404 All right. 42 00:02:08,404 --> 00:02:11,027 [mellow music] 43 00:02:23,384 --> 00:02:27,630 All right, what do you want for lunches today? 44 00:02:27,630 --> 00:02:30,184 Oh, a game of hide and go seek. 45 00:02:31,634 --> 00:02:35,948 Okay, watch out, Boy Dino, and Isabelle the Wizard. 46 00:02:35,948 --> 00:02:38,261 Mom is up for the challenge. 47 00:02:39,193 --> 00:02:40,056 Gotcha! 48 00:02:48,754 --> 00:02:53,552 Wow, you kiddos are actually being pretty quiet this time. 49 00:02:54,795 --> 00:02:57,694 [mysterious music] 50 00:02:59,593 --> 00:03:02,009 Hey, Thomas, do you know where the kids are? 51 00:03:02,009 --> 00:03:05,254 [mysterious music] 52 00:03:05,254 --> 00:03:08,602 Isabelle, come on, you're gonna be late. 53 00:03:10,120 --> 00:03:13,641 [mysterious music] 54 00:03:13,641 --> 00:03:14,918 Dylan! 55 00:03:14,918 --> 00:03:17,335 [mysterious music] 56 00:03:17,335 --> 00:03:19,095 Where's my superhero? 57 00:03:20,959 --> 00:03:23,962 Okay, guys, this game isn't fun anymore! 58 00:03:23,962 --> 00:03:27,379 How about you all come out already? 59 00:03:27,379 --> 00:03:30,279 [mysterious music] 60 00:03:35,042 --> 00:03:35,870 Thomas! 61 00:03:37,044 --> 00:03:39,943 [mysterious music] 62 00:03:56,719 --> 00:04:00,585 [machines humming and beeping] 63 00:04:08,627 --> 00:04:11,251 [mysterious music] 64 00:04:11,251 --> 00:04:16,186 Megan, sweetie, can you hear me? 65 00:04:17,947 --> 00:04:20,950 If you can hear me, squeeze my hand. 66 00:04:22,054 --> 00:04:22,986 Where am I? 67 00:04:22,986 --> 00:04:25,437 Megan, calm down, calm down. 68 00:04:26,990 --> 00:04:31,132 I need a doctor in room 610, patient is awake. 69 00:04:31,132 --> 00:04:32,030 Look at me. 70 00:04:33,549 --> 00:04:34,550 Thank you. 71 00:04:37,069 --> 00:04:39,658 Hi, Megan, I'm, I'm Dr. Taylor. 72 00:04:41,246 --> 00:04:45,077 Okay, I got a little light here for you. 73 00:04:45,077 --> 00:04:48,115 Oh [groaning]. 74 00:04:48,115 --> 00:04:49,392 I know, I know, it's bright. 75 00:04:49,392 --> 00:04:50,911 Just bear with me. 76 00:04:53,776 --> 00:04:54,708 Can you follow my pen? 77 00:04:54,708 --> 00:04:56,123 Mm hmm. 78 00:04:58,712 --> 00:05:02,232 Good, do you know where you are? 79 00:05:02,232 --> 00:05:03,786 The hospital. 80 00:05:03,786 --> 00:05:05,477 That's right, listen, I know things 81 00:05:05,477 --> 00:05:07,928 are rather confusing for you right now. 82 00:05:07,928 --> 00:05:11,103 We're gonna call your parents, all right? 83 00:05:11,103 --> 00:05:13,278 I'm gonna run some tests while we wait for them. 84 00:05:13,278 --> 00:05:15,867 [Megan grunts] 85 00:05:26,429 --> 00:05:28,189 Hi, it's a miracle. 86 00:05:29,259 --> 00:05:32,124 Oh, sweetheart, you're awake. 87 00:05:32,124 --> 00:05:33,333 What happened? 88 00:05:33,333 --> 00:05:35,645 Careful, just take it easy, Megan. 89 00:05:35,645 --> 00:05:37,302 The doctor said you'd be a bit stiff. 90 00:05:37,302 --> 00:05:40,650 You just need to get your muscles used to movement. 91 00:05:40,650 --> 00:05:42,203 Where's Thomas? 92 00:05:42,203 --> 00:05:44,274 What? 93 00:05:44,274 --> 00:05:46,207 Where's Thomas? 94 00:05:46,207 --> 00:05:47,416 Who's Thomas? 95 00:05:48,382 --> 00:05:49,487 My husband. 96 00:05:51,109 --> 00:05:52,421 Husband? 97 00:05:52,421 --> 00:05:55,355 Megan, you're not married. 98 00:05:55,355 --> 00:05:57,943 Um, my, my kids, where are they? 99 00:05:57,943 --> 00:05:59,462 Kids? 100 00:05:59,462 --> 00:06:02,914 Yes, Isabelle and Dylan, where are they? 101 00:06:04,191 --> 00:06:06,538 Megan, listen to us. 102 00:06:06,538 --> 00:06:10,162 You are not married, and you don't have any children. 103 00:06:10,162 --> 00:06:13,234 No, no, you're wrong, you're wrong. 104 00:06:15,409 --> 00:06:18,032 Megan, let's try to breath and calm down. 105 00:06:18,032 --> 00:06:21,829 No, Thomas, Isabelle and Dylan, where are they? 106 00:06:21,829 --> 00:06:24,038 What happened to my family? 107 00:06:24,038 --> 00:06:25,557 Megan, listen to us. 108 00:06:25,557 --> 00:06:30,390 Whatever other family you think you have, they don't exist. 109 00:06:30,390 --> 00:06:32,633 But I was just with them. 110 00:06:35,464 --> 00:06:38,984 Why would she think she's married or has children? 111 00:06:38,984 --> 00:06:42,160 The accident wouldn't make her think these things, would it? 112 00:06:42,160 --> 00:06:44,265 The brain is a delicate thing. 113 00:06:44,265 --> 00:06:46,233 Okay, we don't understand it all. 114 00:06:46,233 --> 00:06:48,822 It's most likely a side effect of the coma. 115 00:06:48,822 --> 00:06:50,513 You can think of it as a dream. 116 00:06:50,513 --> 00:06:52,791 She thinks this really happened. 117 00:06:52,791 --> 00:06:55,725 I expected her to be happy. 118 00:06:55,725 --> 00:06:57,934 Instead she's miserable. 119 00:06:57,934 --> 00:07:01,110 Remember, she just woke up today, all right? 120 00:07:01,110 --> 00:07:04,493 It's, it's gonna take some time to adjust. 121 00:07:04,493 --> 00:07:06,391 Good news is she remembers both of you, 122 00:07:06,391 --> 00:07:08,324 so we know it's not amnesia. 123 00:07:08,324 --> 00:07:09,601 Could she get worse at all? 124 00:07:09,601 --> 00:07:11,741 I wanna confirm with the test results, 125 00:07:11,741 --> 00:07:15,227 but from what I've seen, this is recovery. 126 00:07:15,227 --> 00:07:17,506 Honestly, from a medical standpoint, 127 00:07:17,506 --> 00:07:20,301 this is the best possible outcome. 128 00:07:20,301 --> 00:07:21,337 Thank you, Dr. Taylor. 129 00:07:21,337 --> 00:07:22,580 Yeah, thanks. 130 00:07:26,307 --> 00:07:29,587 The crash happened two months ago. 131 00:07:29,587 --> 00:07:31,485 You were driving by yourself, 132 00:07:31,485 --> 00:07:34,177 and I was on the phone with you. 133 00:07:38,250 --> 00:07:39,804 This weather is insane. 134 00:07:39,804 --> 00:07:41,357 Don't speed. 135 00:07:41,357 --> 00:07:42,772 Who would speed in this weather, Mom? 136 00:07:42,772 --> 00:07:45,292 I think your father will love his birthday gift. 137 00:07:45,292 --> 00:07:46,604 Yeah, well, he better. 138 00:07:46,604 --> 00:07:48,985 I had to drive two hours to pick it up. 139 00:07:48,985 --> 00:07:50,539 Have you ever heard of delivery? 140 00:07:50,539 --> 00:07:51,919 It can be from both of us. 141 00:07:51,919 --> 00:07:53,162 No, it's okay, I already got him-- 142 00:07:53,162 --> 00:07:54,025 [tires screeching] [Megan gasping] 143 00:07:54,025 --> 00:07:56,821 [car crashing] 144 00:07:56,821 --> 00:07:58,236 I heard it all. 145 00:07:59,651 --> 00:08:02,585 We didn't think that you'd make it the first two days. 146 00:08:02,585 --> 00:08:05,415 And after that came the news that you might live, 147 00:08:05,415 --> 00:08:06,727 but not wake up. 148 00:08:07,935 --> 00:08:10,386 I know that you are confused. 149 00:08:11,732 --> 00:08:15,667 I know that everything is a lot to take in. 150 00:08:15,667 --> 00:08:18,394 Just don't forget how much we love you. 151 00:08:18,394 --> 00:08:21,708 I've prayed for this every moment over the last months. 152 00:08:21,708 --> 00:08:24,331 [mellow music] 153 00:08:26,644 --> 00:08:27,507 I know. 154 00:08:28,646 --> 00:08:31,234 [mellow music] 155 00:08:32,201 --> 00:08:33,513 I love you, Mom. 156 00:08:36,446 --> 00:08:40,209 [whimsical orchestral music] 157 00:08:41,244 --> 00:08:42,901 Hey, honey. 158 00:08:42,901 --> 00:08:47,492 [whimsical orchestral music] 159 00:08:47,492 --> 00:08:48,424 Come on now. 160 00:08:48,424 --> 00:08:49,218 All right, you guys take care. 161 00:08:49,218 --> 00:08:50,322 Thank you so much. 162 00:08:50,322 --> 00:08:52,117 Thank you. 163 00:08:52,117 --> 00:08:55,845 [whimsical orchestral music] 164 00:09:01,057 --> 00:09:01,989 We stopped by your apartment, 165 00:09:01,989 --> 00:09:03,715 and we picked up some things. 166 00:09:03,715 --> 00:09:04,889 Is my apartment-- 167 00:09:04,889 --> 00:09:07,063 It's fine, we've kept your rent going, 168 00:09:07,063 --> 00:09:09,894 and we've also been picking up your mail. 169 00:09:09,894 --> 00:09:11,758 Okay, well, we could just go there. 170 00:09:11,758 --> 00:09:13,242 Well, the doctor said you shouldn't 171 00:09:13,242 --> 00:09:15,313 be alone for a few days, besides, we-- 172 00:09:15,313 --> 00:09:16,590 We want you home. 173 00:09:16,590 --> 00:09:18,281 Yeah. 174 00:09:18,281 --> 00:09:20,180 So, what do you want to do for dinner? 175 00:09:20,180 --> 00:09:22,458 How about my famous Alfredo? 176 00:09:22,458 --> 00:09:23,286 Deb. 177 00:09:23,286 --> 00:09:24,115 What? 178 00:09:24,115 --> 00:09:25,495 Ease up. 179 00:09:25,495 --> 00:09:27,428 Alfredo sounds great. 180 00:09:32,917 --> 00:09:35,160 So, do you remember this? 181 00:09:36,472 --> 00:09:38,336 Of course [chuckles]. 182 00:09:38,336 --> 00:09:39,820 Doesn't hurt to ask. 183 00:09:39,820 --> 00:09:41,201 I will get dinner going then. 184 00:09:41,201 --> 00:09:42,996 All right, okay. 185 00:09:42,996 --> 00:09:44,514 Why don't you rest a little, Megan? 186 00:09:44,514 --> 00:09:45,964 I'm fine. 187 00:09:45,964 --> 00:09:47,207 The doctor said-- 188 00:09:47,207 --> 00:09:49,899 Okay, do you have my phone or my computer? 189 00:09:49,899 --> 00:09:51,970 Oh, promise me that you're gonna take it easy. 190 00:09:51,970 --> 00:09:53,558 Yeah, of course. 191 00:09:53,558 --> 00:09:56,285 [Howard groans] 192 00:09:56,285 --> 00:10:00,013 [whimsical orchestral music] 193 00:10:02,187 --> 00:10:04,189 Okay, Thomas Claybourne. 194 00:10:05,674 --> 00:10:09,436 [whimsical orchestral music] 195 00:10:21,344 --> 00:10:23,553 No, where are you? 196 00:10:23,553 --> 00:10:27,419 [whimsical orchestral music] 197 00:10:27,419 --> 00:10:29,249 [Megan sighs] 198 00:10:29,249 --> 00:10:30,630 Things should start getting back to normal 199 00:10:30,630 --> 00:10:32,217 now that she's home. 200 00:10:32,217 --> 00:10:36,808 Normal, do you realize she isn't the same person? 201 00:10:36,808 --> 00:10:38,707 Maybe not now, but she will be. 202 00:10:38,707 --> 00:10:40,674 She just needs time, 203 00:10:40,674 --> 00:10:42,849 and the doctor suggested a therapist. 204 00:10:42,849 --> 00:10:44,540 Psychiatrist. 205 00:10:44,540 --> 00:10:46,024 Call it what you want, 206 00:10:46,024 --> 00:10:48,855 but it's somebody that can help her, you know, emotionally. 207 00:10:48,855 --> 00:10:52,237 Our daughter thinks she has a husband and children. 208 00:10:52,237 --> 00:10:54,792 You think a shrink's gonna fix that? 209 00:10:54,792 --> 00:10:57,173 I don't know, but we need to do 210 00:10:57,173 --> 00:11:00,176 anything and everything we can to help her. 211 00:11:00,176 --> 00:11:01,074 All right. 212 00:11:02,903 --> 00:11:07,080 [whimsical orchestral music] 213 00:11:07,080 --> 00:11:08,978 [doorbell ringing] 214 00:11:08,978 --> 00:11:10,117 Mom? 215 00:11:10,117 --> 00:11:12,016 Can you get that? 216 00:11:12,016 --> 00:11:12,844 Yep. 217 00:11:16,330 --> 00:11:17,400 Hey, hi [giggles]. 218 00:11:17,400 --> 00:11:19,782 Hi, oh, oh, am I hurting you? 219 00:11:19,782 --> 00:11:21,128 No, I'm, I'm fine. 220 00:11:21,128 --> 00:11:22,509 Come on in. 221 00:11:22,509 --> 00:11:24,476 Oh, you had us all so scared. 222 00:11:24,476 --> 00:11:25,305 I know. 223 00:11:26,824 --> 00:11:29,205 So, how's it been? 224 00:11:29,205 --> 00:11:30,034 What? 225 00:11:30,931 --> 00:11:32,036 Being back? 226 00:11:34,555 --> 00:11:37,904 From your tone, I know my parents warned you. 227 00:11:37,904 --> 00:11:38,732 Fine. 228 00:11:39,871 --> 00:11:41,114 Did they tell you I'm crazy? 229 00:11:41,114 --> 00:11:42,494 No, not really. 230 00:11:43,979 --> 00:11:47,085 Great. 231 00:11:47,085 --> 00:11:49,778 So, you totally think you were married? 232 00:11:49,778 --> 00:11:52,435 Yeah, but it's more than that. 233 00:11:54,472 --> 00:11:55,749 It felt so real. 234 00:11:57,751 --> 00:12:01,824 Wow, I'm hearing you, but it still sounds weird. 235 00:12:05,621 --> 00:12:08,313 Can you take me somewhere? 236 00:12:08,313 --> 00:12:10,799 [whimsical orchestral music] 237 00:12:10,799 --> 00:12:11,731 This is it. 238 00:12:13,871 --> 00:12:15,735 Hey, easy. 239 00:12:15,735 --> 00:12:19,497 [whimsical orchestral music] 240 00:12:22,534 --> 00:12:24,088 It's completely empty. 241 00:12:24,088 --> 00:12:26,711 Sure, it's still being built. 242 00:12:27,643 --> 00:12:28,955 He's not here. 243 00:12:30,232 --> 00:12:31,992 His name is Thomas. 244 00:12:31,992 --> 00:12:34,029 He's four years to the day older than me. 245 00:12:34,029 --> 00:12:36,134 He, he loves photography, 246 00:12:36,134 --> 00:12:39,241 and, and he's built up this amazing business with it, 247 00:12:39,241 --> 00:12:43,176 and he loves me, and our, our children, Isabelle, and Dylan, 248 00:12:43,176 --> 00:12:48,181 and they get along, and they have the most creative minds. 249 00:12:48,940 --> 00:12:50,217 It's not just a dream. 250 00:12:51,701 --> 00:12:53,393 You don't miss a dream. 251 00:12:53,393 --> 00:12:58,363 You don't feel heartbroken from a dream [crying]. 252 00:12:58,985 --> 00:13:00,296 I'm sorry. 253 00:13:01,159 --> 00:13:04,818 [whimsical orchestral music] 254 00:13:07,510 --> 00:13:11,031 [Debra clears throat] 255 00:13:11,031 --> 00:13:13,309 We set up an appointment tomorrow 256 00:13:13,309 --> 00:13:16,692 with the therapist Dr. Taylor recommended. 257 00:13:16,692 --> 00:13:18,418 I don't need a therapist. 258 00:13:18,418 --> 00:13:19,937 Just go once. 259 00:13:19,937 --> 00:13:24,804 See if they can find a reason for what you thought was real. 260 00:13:24,804 --> 00:13:29,394 Plus, I think it would help Dr. Taylor's peace of mind. 261 00:13:33,019 --> 00:13:38,024 Well, the power of the mind can make anything seem real. 262 00:13:38,507 --> 00:13:39,749 Okay. 263 00:13:39,749 --> 00:13:41,890 It can be confusing. 264 00:13:41,890 --> 00:13:44,616 You might think, what does it all mean? 265 00:13:44,616 --> 00:13:48,241 Is your subconscious telling you something? 266 00:13:48,241 --> 00:13:49,725 Sure. 267 00:13:49,725 --> 00:13:52,555 Do you think your subconscious is telling you something? 268 00:13:52,555 --> 00:13:55,041 I think it's telling me that I'm an author, 269 00:13:55,041 --> 00:13:56,766 ah, which I'm not, 270 00:13:56,766 --> 00:13:58,838 but I would like to be one day, 271 00:13:58,838 --> 00:14:02,151 and that I have a husband and two children. 272 00:14:02,151 --> 00:14:03,981 Hmm, confusing, huh? 273 00:14:07,225 --> 00:14:09,193 I'm sorry, I'm, I'm tired. 274 00:14:09,193 --> 00:14:11,333 You know, head injury and all. 275 00:14:11,333 --> 00:14:12,817 Yeah, of course, of course. 276 00:14:12,817 --> 00:14:16,959 Well, actually, rest will help quite a bit and routine. 277 00:14:16,959 --> 00:14:18,167 Routine? 278 00:14:18,167 --> 00:14:19,410 Yeah, get back to your usual activities, 279 00:14:19,410 --> 00:14:21,412 exercise, work, hobbies. 280 00:14:22,792 --> 00:14:27,038 Well, my work let me go, because I was in a coma too long. 281 00:14:27,038 --> 00:14:29,040 What type of work? 282 00:14:29,040 --> 00:14:31,215 Executive Assistant. 283 00:14:31,215 --> 00:14:32,837 Hmm, tough break. 284 00:14:34,080 --> 00:14:37,014 Well, get a new job, it'll help. 285 00:14:37,014 --> 00:14:38,463 It'll keep you focused on something else 286 00:14:38,463 --> 00:14:40,465 while giving you perspective you might not get 287 00:14:40,465 --> 00:14:44,193 if you keep trying to figure out what happened to you. 288 00:14:44,193 --> 00:14:45,022 Thanks. 289 00:14:46,092 --> 00:14:49,889 [whimsical orchestral music] 290 00:14:55,895 --> 00:14:56,965 Hey, sweetie. 291 00:14:56,965 --> 00:14:59,243 Hey, Mom. 292 00:14:59,243 --> 00:15:01,038 Let's get to work. 293 00:15:01,038 --> 00:15:03,281 So, did you dust this table? 294 00:15:03,281 --> 00:15:04,869 No. 295 00:15:04,869 --> 00:15:06,698 You would think not being here for two months 296 00:15:06,698 --> 00:15:08,493 would mean it'd be cleaner. 297 00:15:08,493 --> 00:15:10,357 Mm hmm. 298 00:15:10,357 --> 00:15:13,395 So, what have you thought about going back to work? 299 00:15:13,395 --> 00:15:16,777 I'm working on it, not my old job though. 300 00:15:16,777 --> 00:15:18,952 Well, good, I can ask some friends. 301 00:15:18,952 --> 00:15:21,851 See if anyone knows of an Executive Assistant job. 302 00:15:21,851 --> 00:15:24,820 Yeah, I'm not going back to that. 303 00:15:24,820 --> 00:15:26,477 Why not? 304 00:15:26,477 --> 00:15:28,617 Well, I don't know. 305 00:15:28,617 --> 00:15:33,622 I wanna do more than just help someone else in their career. 306 00:15:34,450 --> 00:15:36,556 All right, and instead? 307 00:15:38,247 --> 00:15:39,939 I don't know. 308 00:15:39,939 --> 00:15:41,147 I thought about it. 309 00:15:41,147 --> 00:15:44,840 It's just nothing else seems appealing. 310 00:15:44,840 --> 00:15:46,911 You need some way to pay the bills. 311 00:15:46,911 --> 00:15:48,533 I, I know, of course. 312 00:15:48,533 --> 00:15:53,124 Look, I will find something temporary to start, 313 00:15:53,124 --> 00:15:54,470 other than writing. 314 00:15:54,470 --> 00:15:55,920 That's a hobby. 315 00:15:57,749 --> 00:16:00,545 Nothing else sounds interesting. 316 00:16:02,789 --> 00:16:05,033 Well, we've had a few calls for an assistant, 317 00:16:05,033 --> 00:16:06,966 promising things actually. 318 00:16:06,966 --> 00:16:10,624 Ah, I want to expand my experiences beyond that. 319 00:16:10,624 --> 00:16:14,042 All right, ah, any particular industry? 320 00:16:14,042 --> 00:16:15,112 Not really. 321 00:16:16,354 --> 00:16:18,908 Okay, we have a need for a nanny, 322 00:16:18,908 --> 00:16:23,051 billing for a dental practice, receptionist, 323 00:16:23,051 --> 00:16:28,056 ah, assembly line at a packing company, cleaning assistant. 324 00:16:28,677 --> 00:16:30,127 Any of those? 325 00:16:30,127 --> 00:16:31,991 I guess it doesn't really matter for right now. 326 00:16:31,991 --> 00:16:36,029 Okay, well, looking at your experience, 327 00:16:36,029 --> 00:16:37,582 let's stay in the same arena. 328 00:16:37,582 --> 00:16:39,412 The receptionist job is a short-term, 329 00:16:39,412 --> 00:16:43,174 but the owner did hint at something permanent, 330 00:16:43,174 --> 00:16:45,590 if that's something you want. 331 00:16:45,590 --> 00:16:47,247 Oh, okay, all right. 332 00:16:51,355 --> 00:16:52,183 Yeah, there it is. 333 00:16:52,183 --> 00:16:53,874 Here is the address. 334 00:16:53,874 --> 00:16:55,531 Be there tomorrow morning at nine. 335 00:16:55,531 --> 00:16:56,670 Thanks. 336 00:16:56,670 --> 00:16:58,051 You're welcome. 337 00:17:12,272 --> 00:17:14,688 [bell rings] 338 00:17:29,462 --> 00:17:33,190 [whimsical orchestral music] 339 00:17:39,886 --> 00:17:43,545 Oh, hi, hey, you must be the temp, Thomas. 340 00:17:44,753 --> 00:17:45,650 It's you. 341 00:17:46,996 --> 00:17:49,240 Ah, yes, Thomas, you are? 342 00:17:52,761 --> 00:17:57,145 Um, [clears throat], Megan Murphy. 343 00:17:58,456 --> 00:17:59,975 Megan or Murphy? 344 00:18:01,149 --> 00:18:04,945 Um, Megan Murph, Megan Murphy, Meg, together. 345 00:18:04,945 --> 00:18:05,774 Megan Murphy. 346 00:18:05,774 --> 00:18:07,293 Mm hmm. 347 00:18:07,293 --> 00:18:07,845 Well, Megan Murphy, let me show you the phone, okay? 348 00:18:07,845 --> 00:18:08,501 Okay. 349 00:18:08,501 --> 00:18:09,502 All right. 350 00:18:12,056 --> 00:18:15,024 So, not ringing off the hook yet, 351 00:18:15,024 --> 00:18:16,888 but business is starting to pick up. 352 00:18:16,888 --> 00:18:19,857 I just opened about a month ago, so. 353 00:18:19,857 --> 00:18:21,686 [whimsical orchestral music] 354 00:18:21,686 --> 00:18:23,240 Megan? 355 00:18:23,240 --> 00:18:24,103 Yeah? 356 00:18:24,103 --> 00:18:24,931 Phone. 357 00:18:24,931 --> 00:18:26,139 Right, right. 358 00:18:27,830 --> 00:18:29,142 Okay, so mostly, I just need you 359 00:18:29,142 --> 00:18:31,144 to schedule appointments for customers, 360 00:18:31,144 --> 00:18:32,939 ah, which I'm sorry to say, 361 00:18:32,939 --> 00:18:35,044 are handwritten in a planner here, 362 00:18:35,044 --> 00:18:37,046 but when people call in, 363 00:18:38,496 --> 00:18:41,120 I'm sorry, are you, are you all right? 364 00:18:41,120 --> 00:18:45,676 Yeah, yeah, um, I'm sorry, you just look so familiar. 365 00:18:49,680 --> 00:18:53,718 [clears throat] Do, do you know me? 366 00:18:53,718 --> 00:18:56,411 I'm sorry, no, I don't think so. 367 00:18:56,411 --> 00:18:58,344 [telephone ringing] 368 00:18:58,344 --> 00:18:59,241 Oh, oh, okay, here we go. 369 00:18:59,241 --> 00:19:01,830 Ah. 370 00:19:01,830 --> 00:19:04,591 Berry Patch Photography, can I help you? 371 00:19:04,591 --> 00:19:06,904 Yes, yes, okay, for a group that size, 372 00:19:06,904 --> 00:19:09,286 I recommend about an hour session. 373 00:19:09,286 --> 00:19:11,736 It takes just a little while to get everyone positioned. 374 00:19:11,736 --> 00:19:13,428 And you could bring in a couple changes of clothes, 375 00:19:13,428 --> 00:19:15,326 but we just need to keep an eye on the time, 376 00:19:15,326 --> 00:19:17,535 so everyone has enough. 377 00:19:17,535 --> 00:19:19,330 Um, yeah, yeah, yeah. 378 00:19:19,330 --> 00:19:20,573 [camera clicks] 379 00:19:20,573 --> 00:19:24,404 Okay, yeah, just call when you wanna schedule, 380 00:19:24,404 --> 00:19:26,234 and we'll get you on the books, okay. 381 00:19:26,234 --> 00:19:28,028 Thanks, you too, bye. 382 00:19:30,203 --> 00:19:31,549 I'm just, I'm just taking a photo 383 00:19:31,549 --> 00:19:34,000 of the, the phone, and the planner, you know? 384 00:19:34,000 --> 00:19:36,796 So I don't, don't forget where they are. 385 00:19:36,796 --> 00:19:37,624 Okay. 386 00:19:39,005 --> 00:19:41,249 Ah, sorry, I should've, I should've got that. 387 00:19:41,249 --> 00:19:42,802 Nah, you get the next one. 388 00:19:42,802 --> 00:19:46,046 So, Berry Patch Photography. 389 00:19:46,046 --> 00:19:48,773 Yeah, yeah, it's kind of a cutesy name, I know, 390 00:19:48,773 --> 00:19:50,775 but I figure it brings in kids and families, 391 00:19:50,775 --> 00:19:52,432 and it's a start. 392 00:19:52,432 --> 00:19:54,434 Not Claybourne Photography, 393 00:19:54,434 --> 00:19:56,298 or something with your name in it? 394 00:19:56,298 --> 00:19:57,541 I, I don't know. 395 00:19:57,541 --> 00:20:00,129 One day maybe I'll ah, wait, I'm sorry. 396 00:20:00,129 --> 00:20:02,822 How'd you know my name was Claybourne? 397 00:20:02,822 --> 00:20:06,653 Ah, because, because, it's right here. 398 00:20:06,653 --> 00:20:09,484 It's on your card, Thomas Claybourne [chuckles]. 399 00:20:09,484 --> 00:20:12,211 Right, right, ah, so like I was saying, 400 00:20:12,211 --> 00:20:13,695 yeah, someday I'll change the name, 401 00:20:13,695 --> 00:20:16,007 but I just, I don't know, I don't feel like I'm there yet. 402 00:20:16,007 --> 00:20:17,526 I figured, better to go for marketing right now, 403 00:20:17,526 --> 00:20:20,391 than to feed my ego, I think. 404 00:20:20,391 --> 00:20:22,911 You'll definitely get there. 405 00:20:24,464 --> 00:20:29,262 Okay, well, I have an appointment in about 10 minutes, 406 00:20:29,262 --> 00:20:33,232 so you need anything, ah, photo policy, prices, 407 00:20:34,543 --> 00:20:36,096 payments, cancellation policies, anything like that, 408 00:20:36,096 --> 00:20:38,789 they are ah, right in here. 409 00:20:38,789 --> 00:20:40,100 Got it. 410 00:20:40,100 --> 00:20:41,826 So, I'll be back there if you need me. 411 00:20:41,826 --> 00:20:42,655 Okay. 412 00:20:42,655 --> 00:20:43,483 Okay. 413 00:20:43,483 --> 00:20:44,450 Thank you. 414 00:20:48,592 --> 00:20:52,320 [whimsical orchestral music] 415 00:20:55,944 --> 00:20:58,705 [bell rings] 416 00:20:58,705 --> 00:21:00,431 Welcome, do you have an appointment? 417 00:21:00,431 --> 00:21:02,537 Yes, ah, last name Wiley. 418 00:21:02,537 --> 00:21:06,368 Okay, gotcha, okay, just give me one minute. 419 00:21:07,404 --> 00:21:08,267 Oh, oh, oh. 420 00:21:08,267 --> 00:21:09,268 Oh [chuckles]. 421 00:21:09,268 --> 00:21:10,096 Sorry. 422 00:21:10,096 --> 00:21:11,270 That's okay, yeah. 423 00:21:11,270 --> 00:21:12,719 Hey, you guys all ready? 424 00:21:12,719 --> 00:21:13,651 Yeah. 425 00:21:13,651 --> 00:21:14,376 Oh, great, what's your name? 426 00:21:14,376 --> 00:21:15,239 Jack. 427 00:21:15,239 --> 00:21:16,067 Jack, and you? 428 00:21:16,067 --> 00:21:17,517 Isabelle. 429 00:21:17,517 --> 00:21:20,313 Isabelle, you know, that is my favorite girl's name. 430 00:21:20,313 --> 00:21:21,694 All right, come on back. 431 00:21:21,694 --> 00:21:24,283 Have you set up right over here. 432 00:21:24,283 --> 00:21:28,010 [whimsical orchestral music] 433 00:21:33,326 --> 00:21:35,811 No way it's the same guy. 434 00:21:35,811 --> 00:21:37,434 I think I know my husband. 435 00:21:37,434 --> 00:21:38,849 Your dreamed up husband. 436 00:21:38,849 --> 00:21:40,333 You know what? 437 00:21:40,333 --> 00:21:43,129 Same name, same appearance, same mannerisms, it's him. 438 00:21:43,129 --> 00:21:44,268 It's blurry. 439 00:21:45,752 --> 00:21:47,098 Well, he was moving. 440 00:21:47,098 --> 00:21:50,101 You're serious? 441 00:21:50,101 --> 00:21:51,689 You don't believe me? 442 00:21:51,689 --> 00:21:53,242 You obviously want it to be true. 443 00:21:53,242 --> 00:21:55,969 What if your mind is just somehow making it seem real. 444 00:21:55,969 --> 00:21:57,557 So, not only did I have 445 00:21:57,557 --> 00:22:00,457 a delusional dream in my coma, Dr. Eve, 446 00:22:00,457 --> 00:22:02,390 but now I'm hallucinating at work? 447 00:22:02,390 --> 00:22:03,839 Everyone has a doppelganger. 448 00:22:03,839 --> 00:22:05,358 Not with the same name. 449 00:22:05,358 --> 00:22:07,326 He's a photographer like my Thomas. 450 00:22:07,326 --> 00:22:10,605 He loves the name Isabelle, which is our daughters name. 451 00:22:10,605 --> 00:22:15,506 I even made an entire list of things that I know about him. 452 00:22:16,818 --> 00:22:18,302 His favorite color's purple? 453 00:22:18,302 --> 00:22:19,752 Yeah. 454 00:22:19,752 --> 00:22:22,341 Oh, hot chocolate over coffee, movies over books, 455 00:22:22,341 --> 00:22:23,894 Asian food, but not too spicy, 456 00:22:23,894 --> 00:22:24,998 hates hamburgers and strawberries. 457 00:22:24,998 --> 00:22:26,517 Who hates strawberries? 458 00:22:26,517 --> 00:22:28,139 That's not the point. 459 00:22:28,139 --> 00:22:29,934 Only likes football, no other sports. 460 00:22:29,934 --> 00:22:32,661 Likes music, but also likes it quiet too. 461 00:22:32,661 --> 00:22:34,249 Parent's names are Patrick and Mary. 462 00:22:34,249 --> 00:22:35,457 I didn't meet her. 463 00:22:35,457 --> 00:22:37,356 She died before we met. 464 00:22:37,356 --> 00:22:39,219 Favorite photography spots. 465 00:22:39,219 --> 00:22:40,324 See? 466 00:22:40,324 --> 00:22:42,499 This is just in your dream. 467 00:22:42,499 --> 00:22:46,848 Look, you, why couldn't you find his photography studio? 468 00:22:46,848 --> 00:22:49,471 You searched for him and came up empty. 469 00:22:49,471 --> 00:22:51,266 Well, just because I didn't find it, 470 00:22:51,266 --> 00:22:52,750 doesn't mean it doesn't exist. 471 00:22:52,750 --> 00:22:53,993 Yeah, but why? 472 00:22:53,993 --> 00:22:55,926 You know everything else about him. 473 00:22:55,926 --> 00:22:57,583 Maybe it was before we met. 474 00:22:57,583 --> 00:22:59,585 You met in a dream. 475 00:22:59,585 --> 00:23:01,552 Where did you meet in your dream? 476 00:23:01,552 --> 00:23:03,658 We were standing in line at a bookstore. 477 00:23:03,658 --> 00:23:05,522 He asked me what I was buying. 478 00:23:05,522 --> 00:23:06,868 We hit it off from there. 479 00:23:06,868 --> 00:23:08,352 And it's not the same because? 480 00:23:08,352 --> 00:23:10,285 It's not an exact science. 481 00:23:10,285 --> 00:23:13,012 It's not a science at all. 482 00:23:13,012 --> 00:23:15,048 Do you hear how bizarre this sounds? 483 00:23:15,048 --> 00:23:16,464 We're about to spiral down some weird, 484 00:23:16,464 --> 00:23:18,362 time matrix continuum or whatever 485 00:23:18,362 --> 00:23:20,191 just to try to explain this. 486 00:23:20,191 --> 00:23:23,781 Okay, I can't explain this, I admit that, 487 00:23:25,265 --> 00:23:29,200 but that doesn't mean that it isn't real or real yet. 488 00:23:29,200 --> 00:23:30,650 Look, think this through a moment. 489 00:23:30,650 --> 00:23:32,134 Actually, forget what I think. 490 00:23:32,134 --> 00:23:33,412 What does he think? 491 00:23:33,412 --> 00:23:34,758 [Megan grunts] 492 00:23:34,758 --> 00:23:36,967 Exactly, you haven't told him, 493 00:23:36,967 --> 00:23:37,899 and you can't tell him, 494 00:23:37,899 --> 00:23:40,280 or he'd think you're crazy too. 495 00:23:40,280 --> 00:23:41,730 Wait, too? 496 00:23:41,730 --> 00:23:44,871 Crazy, he'd think you're crazy. 497 00:23:44,871 --> 00:23:46,873 I think you're creative. 498 00:23:48,841 --> 00:23:50,808 Okay, you know what? 499 00:23:50,808 --> 00:23:51,982 I'm gonna prove it to you, 500 00:23:51,982 --> 00:23:53,362 and not for your sake, 501 00:23:53,362 --> 00:23:55,813 but no matter what you or my mom, 502 00:23:55,813 --> 00:23:59,610 or Doctor what's his face think, Thomas is real, 503 00:23:59,610 --> 00:24:03,511 and I love him too much to let him go, so there. 504 00:24:10,897 --> 00:24:14,453 Hey, that's a really nice photo of your parents. 505 00:24:14,453 --> 00:24:15,315 Oh, ah. 506 00:24:16,834 --> 00:24:21,356 Ah, assuming that those two people are your parents. 507 00:24:23,462 --> 00:24:24,980 Sure are. 508 00:24:24,980 --> 00:24:28,156 Ah, anyway, um, I think that there are messages, 509 00:24:28,156 --> 00:24:29,398 but I can't get them, 510 00:24:29,398 --> 00:24:30,607 because I don't know the password. 511 00:24:30,607 --> 00:24:33,057 Yeah, yeah, okay, you can access those online. 512 00:24:33,057 --> 00:24:34,403 You open up the browser, 513 00:24:34,403 --> 00:24:36,854 it'll default to the voicemail inbox. 514 00:24:36,854 --> 00:24:38,511 Just make sure you don't trust 515 00:24:38,511 --> 00:24:40,858 the auto-transcripts from those messages. 516 00:24:40,858 --> 00:24:42,998 Yeah, I know, I once got a voicemail, 517 00:24:42,998 --> 00:24:45,518 and I thought it was about a giant platypus, 518 00:24:45,518 --> 00:24:50,523 like this is, [sighs], not important right now, thank you. 519 00:24:52,456 --> 00:24:55,217 [sighs] Oh, boy. 520 00:24:56,149 --> 00:24:58,600 [bell ringing] 521 00:24:58,600 --> 00:25:00,015 Hi, can I help you? 522 00:25:00,015 --> 00:25:01,638 Oh, I'm here for Tommy. 523 00:25:01,638 --> 00:25:02,673 Let me go get him for you. 524 00:25:02,673 --> 00:25:03,743 Are you the temp? 525 00:25:03,743 --> 00:25:05,504 Yeah, ah, Megan Murphy. 526 00:25:05,504 --> 00:25:08,886 Natalie Gray, I'm Tommy's girlfriend. 527 00:25:08,886 --> 00:25:10,267 Are you sure? 528 00:25:10,267 --> 00:25:11,164 Um, what? 529 00:25:13,097 --> 00:25:16,273 I mean, you are Thomas's girlfriend. 530 00:25:19,138 --> 00:25:23,073 Yes, um, are you part of an exchange program? 531 00:25:24,143 --> 00:25:24,971 Um, no. 532 00:25:26,179 --> 00:25:29,389 Well, he forgot his cellphone at lunch. 533 00:25:29,389 --> 00:25:33,462 Okay, that's great. 534 00:25:35,982 --> 00:25:40,400 [whimsical orchestral music] 535 00:25:40,400 --> 00:25:41,470 Thanks. 536 00:25:41,470 --> 00:25:43,576 Yeah, see you tomorrow. 537 00:25:43,576 --> 00:25:44,543 Megan] Same time? 538 00:25:44,543 --> 00:25:45,785 Ah, yeah. 539 00:25:45,785 --> 00:25:47,131 Goodnight, Thomas. 540 00:25:47,131 --> 00:25:48,063 Yeah. 541 00:25:48,063 --> 00:25:50,583 [whimsical orchestral music] 542 00:25:50,583 --> 00:25:52,481 It's temporary. 543 00:25:52,481 --> 00:25:54,967 [whimsical orchestral music] 544 00:25:54,967 --> 00:25:56,071 Can you take this? 545 00:25:56,071 --> 00:25:56,900 Yeah. 546 00:25:56,900 --> 00:25:57,832 Thank you. 547 00:25:57,832 --> 00:25:58,936 Thanks for having me over. 548 00:25:58,936 --> 00:25:59,868 Of course. 549 00:25:59,868 --> 00:26:02,284 So, Mom says you have a new job. 550 00:26:02,284 --> 00:26:03,769 How is it? 551 00:26:03,769 --> 00:26:07,600 It's fine, I'm just answering phones, making appointments. 552 00:26:07,600 --> 00:26:08,463 Yeah. 553 00:26:08,463 --> 00:26:09,568 Nothing too hard. 554 00:26:09,568 --> 00:26:11,466 Do you like the place? 555 00:26:11,466 --> 00:26:15,677 Yeah, it's a cute, little photography studio. 556 00:26:15,677 --> 00:26:16,540 [Howard chuckles] 557 00:26:16,540 --> 00:26:18,266 And how are the people? 558 00:26:18,266 --> 00:26:20,164 The customers are fine. 559 00:26:20,164 --> 00:26:22,960 How about the photographers and the others? 560 00:26:22,960 --> 00:26:25,031 Ah, it's just the boss really. 561 00:26:25,031 --> 00:26:26,550 Oh. 562 00:26:26,550 --> 00:26:28,276 Is he not that nice? 563 00:26:28,276 --> 00:26:30,554 You know, you don't have to put up with it. 564 00:26:30,554 --> 00:26:32,383 No, he's, he's fine. 565 00:26:33,971 --> 00:26:35,628 He's sweet actually. 566 00:26:36,905 --> 00:26:40,840 Sort of everything you could ask for in a boss. 567 00:26:43,602 --> 00:26:47,571 Eh, anyway, there's ah, a friend of his that comes by, 568 00:26:47,571 --> 00:26:50,091 it's, it's kind of awkward. 569 00:26:50,091 --> 00:26:51,540 Well, it's just temporary. 570 00:26:51,540 --> 00:26:53,232 You can just quit any time. 571 00:26:53,232 --> 00:26:54,509 It's fine. 572 00:26:54,509 --> 00:26:57,236 Well, they're lucky to have you, Megan. 573 00:26:57,236 --> 00:26:59,825 You ah, you just do your best. 574 00:26:59,825 --> 00:27:03,242 Your work will stand out [chuckles]. 575 00:27:03,242 --> 00:27:04,968 Thanks, Dad. 576 00:27:04,968 --> 00:27:07,695 [whimsical orchestral music] 577 00:27:07,695 --> 00:27:10,145 [bell rings] 578 00:27:12,976 --> 00:27:14,287 Hi, um. 579 00:27:14,287 --> 00:27:15,219 Good morning. 580 00:27:15,219 --> 00:27:16,462 Here. 581 00:27:16,462 --> 00:27:20,121 Hmm, you didn't have to do that, thank you. 582 00:27:20,984 --> 00:27:23,469 Mm, wow, that's hot chocolate. 583 00:27:24,643 --> 00:27:28,647 Yeah, just seemed like the day for it. 584 00:27:28,647 --> 00:27:30,821 It's my favorite kind, extra creamer. 585 00:27:30,821 --> 00:27:32,512 How'd you know? 586 00:27:32,512 --> 00:27:34,583 Um, I'm glad that you like it. 587 00:27:34,583 --> 00:27:36,102 Listen, I was thinking about 588 00:27:36,102 --> 00:27:37,759 setting up the appointments online. 589 00:27:37,759 --> 00:27:39,830 It might be easier and more reliable. 590 00:27:39,830 --> 00:27:41,936 You know, I kept actually meaning to do that, 591 00:27:41,936 --> 00:27:43,213 but getting this place going, 592 00:27:43,213 --> 00:27:44,663 it just kept moving off my list. 593 00:27:44,663 --> 00:27:46,285 Yeah, well, maybe I can find a way 594 00:27:46,285 --> 00:27:49,046 for the clients to book a session themselves. 595 00:27:49,046 --> 00:27:50,910 Do you know how to do that? 596 00:27:50,910 --> 00:27:52,981 I can look into it. 597 00:27:52,981 --> 00:27:54,742 Please let me know what you find. 598 00:27:54,742 --> 00:27:55,777 Okay. 599 00:27:55,777 --> 00:27:56,778 Thank you. 600 00:27:58,090 --> 00:28:01,749 [whimsical orchestral music] 601 00:28:03,267 --> 00:28:05,442 Hey, just a big smile, buddy. 602 00:28:05,442 --> 00:28:07,202 Yeah, yeah, yeah. 603 00:28:07,202 --> 00:28:08,790 Come on, just smile. 604 00:28:08,790 --> 00:28:10,827 I'll take for ice cream, I promise. 605 00:28:10,827 --> 00:28:14,831 How about a stuffed animal to play with, yeah? 606 00:28:15,728 --> 00:28:16,660 Yeah, okay. 607 00:28:19,732 --> 00:28:21,665 I, I don't really want that in the shot. 608 00:28:21,665 --> 00:28:23,253 Maybe just to calm him down. 609 00:28:23,253 --> 00:28:26,670 [stuffed animal squeaks] 610 00:28:27,878 --> 00:28:30,639 Oh no [sighs]. 611 00:28:31,848 --> 00:28:36,542 No, this will not do [exhales heavily]. 612 00:28:39,062 --> 00:28:42,134 I haven't seen that in years. 613 00:28:42,134 --> 00:28:44,239 Oh, ah yeah, there it is. 614 00:28:49,279 --> 00:28:52,040 Okay, hmm, give me this and this. 615 00:29:02,430 --> 00:29:04,259 This is a magic crate. 616 00:29:05,605 --> 00:29:07,711 Okay, goodbye, old bunny. 617 00:29:11,957 --> 00:29:15,029 Do you wanna help me with the magic trick? 618 00:29:15,029 --> 00:29:16,513 [boy whimpers] 619 00:29:16,513 --> 00:29:19,067 I need you to say the magic word, which is poof. 620 00:29:19,067 --> 00:29:20,862 On the count of three. 621 00:29:20,862 --> 00:29:22,726 One, two, three, poof. 622 00:29:29,491 --> 00:29:32,563 [gasps] There it is! 623 00:29:34,738 --> 00:29:37,810 Do you like airplanes, yeah? 624 00:29:37,810 --> 00:29:42,435 [whimsical orchestral music] 625 00:29:42,435 --> 00:29:47,440 Do you wanna hold that and take care of it for me, okay. 626 00:29:48,856 --> 00:29:52,514 [Megan imitates plane engine] [whimsical orchestral music] 627 00:30:15,744 --> 00:30:17,332 I got the green curry for you. 628 00:30:17,332 --> 00:30:18,851 Yes, Baan Thai? 629 00:30:18,851 --> 00:30:23,062 Yep, so my department is opening up a new field of study. 630 00:30:23,062 --> 00:30:24,132 Oh yeah? 631 00:30:24,132 --> 00:30:26,307 Linguistic anthropology, finally. 632 00:30:26,307 --> 00:30:28,585 I have been telling them for three years now 633 00:30:28,585 --> 00:30:29,931 that it should be a focus. 634 00:30:29,931 --> 00:30:32,037 Good, and they're gonna let you head it up? 635 00:30:32,037 --> 00:30:35,040 Mm, working on that, you know? 636 00:30:35,040 --> 00:30:36,455 Good. 637 00:30:36,455 --> 00:30:39,838 Mm, so, how's the new temp working out? 638 00:30:40,908 --> 00:30:42,944 Good, yeah, yeah, good. 639 00:30:44,635 --> 00:30:45,705 A little bit worried at first. 640 00:30:45,705 --> 00:30:47,224 She seemed ah, odd. 641 00:30:49,986 --> 00:30:51,297 But she was better today. 642 00:30:51,297 --> 00:30:53,782 I'm glad, yeah, I got the weird vibe 643 00:30:53,782 --> 00:30:55,267 from her too the other day. 644 00:30:55,267 --> 00:30:59,236 Yeah, well, she's actually helping now, so, hmm. 645 00:30:59,236 --> 00:31:00,030 Good. 646 00:31:02,584 --> 00:31:05,001 Mm, they got this just right. 647 00:31:05,864 --> 00:31:07,727 Yeah, let me try it. 648 00:31:09,074 --> 00:31:10,523 Good? 649 00:31:10,523 --> 00:31:13,319 Oh, wow, that's hot [inhales deeply]. 650 00:31:13,319 --> 00:31:14,873 I just ordered medium heat. 651 00:31:14,873 --> 00:31:16,046 Medium there is like nuclear 652 00:31:16,046 --> 00:31:18,877 compared to everywhere else, whew. 653 00:31:19,774 --> 00:31:21,327 Mm, it's perfect. 654 00:31:23,709 --> 00:31:27,437 [whimsical orchestral music] 655 00:31:28,852 --> 00:31:30,681 Hey, so some of the clients in the appointment book 656 00:31:30,681 --> 00:31:32,683 had an outdoor location selected. 657 00:31:32,683 --> 00:31:34,064 Have you transferred that over? 658 00:31:34,064 --> 00:31:37,757 Yeah, except some of the appointments seem to be in code. 659 00:31:37,757 --> 00:31:39,414 What's P-C-F-H? 660 00:31:39,414 --> 00:31:42,348 Oh, that's this little farmhouse I found. 661 00:31:42,348 --> 00:31:43,902 [whimsical orchestral music] 662 00:31:43,902 --> 00:31:46,870 Oh, it's the Pine Creek Farmhouse. 663 00:31:48,113 --> 00:31:50,046 Right, yeah, how'd you know? 664 00:31:50,046 --> 00:31:53,463 Ah, I've been there, sort of. 665 00:31:53,463 --> 00:31:56,811 Ah, I'm guessing it's one of your favorite spots? 666 00:31:56,811 --> 00:32:00,332 Yeah, ah, when is that appointment? 667 00:32:00,332 --> 00:32:01,781 Ah, it's Friday. 668 00:32:03,542 --> 00:32:04,474 You know, it might be good to get 669 00:32:04,474 --> 00:32:06,200 an extra set of hands that day. 670 00:32:06,200 --> 00:32:07,718 Wanna get out of the studio? 671 00:32:07,718 --> 00:32:08,788 Sure, yeah. 672 00:32:10,169 --> 00:32:11,136 All right. 673 00:32:11,136 --> 00:32:12,206 Okay. 674 00:32:12,206 --> 00:32:14,622 [whimsical orchestral music] 675 00:32:14,622 --> 00:32:17,245 The hardest thing is not having that common ground anymore. 676 00:32:17,245 --> 00:32:18,798 You know, it's just one-sided. 677 00:32:18,798 --> 00:32:19,903 He's not psychic. 678 00:32:19,903 --> 00:32:21,042 Ugh, I know. 679 00:32:22,216 --> 00:32:25,667 Although, it'd be really helpful if he was. 680 00:32:25,667 --> 00:32:27,221 I just miss it. 681 00:32:27,221 --> 00:32:28,912 You know, the closeness that we had. 682 00:32:28,912 --> 00:32:30,155 Which he can't really have with you 683 00:32:30,155 --> 00:32:31,639 when he has a girlfriend. 684 00:32:31,639 --> 00:32:34,538 Ugh, and I wanna hate her, but she seems normal. 685 00:32:34,538 --> 00:32:35,954 Oh, you're so much better than me. 686 00:32:35,954 --> 00:32:38,404 I'd have a voodoo doll or something by now. 687 00:32:38,404 --> 00:32:39,612 Eh, it's not her fault 688 00:32:39,612 --> 00:32:40,959 she fell in love with the wrong guy. 689 00:32:40,959 --> 00:32:42,374 I love your logic. 690 00:32:42,374 --> 00:32:43,789 You know what I mean. 691 00:32:43,789 --> 00:32:46,067 Thomas, he's my other half, you know? 692 00:32:46,067 --> 00:32:49,243 Mm, been there, my other half turned out rotten. 693 00:32:49,243 --> 00:32:50,796 Yeah, I know. 694 00:32:50,796 --> 00:32:52,763 Oh, it's okay, bud. 695 00:32:52,763 --> 00:32:55,283 It's just gonna take a little getting used to. 696 00:32:55,283 --> 00:32:58,631 Poor guy, he got his paw run over by his owners bike. 697 00:32:58,631 --> 00:33:00,116 Ouch. 698 00:33:00,116 --> 00:33:03,740 You ever think that maybe Thomas is too good to be true? 699 00:33:03,740 --> 00:33:04,983 You had a dream. 700 00:33:04,983 --> 00:33:07,778 What if on the inside, he's not the same guy. 701 00:33:07,778 --> 00:33:11,023 Yeah, but it seems really coincidental for him not to be. 702 00:33:11,023 --> 00:33:12,852 You wanna dive into coincidences? 703 00:33:12,852 --> 00:33:13,922 Good point. 704 00:33:15,303 --> 00:33:16,235 You know, you said about Thomas 705 00:33:16,235 --> 00:33:18,927 being the same on the inside. 706 00:33:18,927 --> 00:33:20,999 What about the outside? 707 00:33:20,999 --> 00:33:23,001 You're asking me if I believe you? 708 00:33:23,001 --> 00:33:23,829 Maybe. 709 00:33:26,038 --> 00:33:29,352 Yeah, I do, although, I wanna meet him, 710 00:33:29,352 --> 00:33:31,285 and see what all the fuss is about. 711 00:33:31,285 --> 00:33:32,734 Thank you. 712 00:33:32,734 --> 00:33:34,184 I know you, Megan. 713 00:33:34,184 --> 00:33:38,154 You believe it and what you're saying, it has to be true. 714 00:33:38,154 --> 00:33:40,777 I wish I could count on the same trust from my parents. 715 00:33:40,777 --> 00:33:43,297 The parent, child dynamic clouds their view. 716 00:33:43,297 --> 00:33:44,505 Mm hmm. 717 00:33:44,505 --> 00:33:45,713 When I was going through my divorce, 718 00:33:45,713 --> 00:33:48,129 my mom asked me what happened over and over, 719 00:33:48,129 --> 00:33:50,821 just in different ways. 720 00:33:50,821 --> 00:33:52,306 I mean, when you found out about me and Kyle, 721 00:33:52,306 --> 00:33:54,825 you were just supportive. 722 00:33:54,825 --> 00:33:58,415 No doubts, no questions, just there for me. 723 00:33:59,347 --> 00:34:00,590 You remember that? 724 00:34:00,590 --> 00:34:03,765 Why does everyone think my memory's gone? 725 00:34:03,765 --> 00:34:05,146 Has Thomas seen that side of you? 726 00:34:05,146 --> 00:34:06,354 What side? 727 00:34:06,354 --> 00:34:08,943 Just you, who you are? 728 00:34:08,943 --> 00:34:12,119 So he can see for himself how amazing you are. 729 00:34:12,119 --> 00:34:15,674 Look, right now you're a temp, an employee. 730 00:34:15,674 --> 00:34:19,160 Maybe he just needs some time to see more. 731 00:34:22,439 --> 00:34:26,167 [whimsical orchestral music] 732 00:34:28,514 --> 00:34:31,552 All right, guys, that is great right there, great. 733 00:34:31,552 --> 00:34:32,725 Megan, could you do me a favor? 734 00:34:32,725 --> 00:34:33,968 Yeah. 735 00:34:33,968 --> 00:34:34,900 Could you run in there and move that barrel 736 00:34:34,900 --> 00:34:35,556 just a little bit to the right. 737 00:34:35,556 --> 00:34:36,212 Yeah, uh huh. 738 00:34:36,212 --> 00:34:37,213 Thank you. 739 00:34:37,213 --> 00:34:39,422 [whimsical orchestral music] 740 00:34:39,422 --> 00:34:41,009 Um, this way? 741 00:34:41,009 --> 00:34:41,976 Yeah, just a little bit. 742 00:34:41,976 --> 00:34:43,460 Okay. 743 00:34:43,460 --> 00:34:45,773 [whimsical orchestral music] 744 00:34:45,773 --> 00:34:48,120 That's is, yeah, right there, that's perfect. 745 00:34:48,120 --> 00:34:50,122 Thank you so much. 746 00:34:50,122 --> 00:34:52,159 All right, yeah. 747 00:34:52,159 --> 00:34:53,091 Good to go. 748 00:34:53,091 --> 00:34:57,060 [whimsical orchestral music] 749 00:34:57,060 --> 00:34:57,888 Oh, sorry. 750 00:34:57,888 --> 00:34:59,131 You all right? 751 00:34:59,131 --> 00:35:00,891 Yeah, yeah, I ah, I'm just wondering 752 00:35:00,891 --> 00:35:02,307 how you're gonna make everything 753 00:35:02,307 --> 00:35:04,343 feel nice, and warm, and beautiful 754 00:35:04,343 --> 00:35:05,931 when it's so cold out here. 755 00:35:05,931 --> 00:35:07,553 That's why they pay me the big bucks. 756 00:35:07,553 --> 00:35:08,485 [Megan giggles] 757 00:35:08,485 --> 00:35:09,969 All right, everybody ready? 758 00:35:09,969 --> 00:35:11,799 What was the favorite thing about your wedding day? 759 00:35:11,799 --> 00:35:14,457 Oh, I think it was the honeymoon. 760 00:35:14,457 --> 00:35:15,423 Oh, yeah? 761 00:35:15,423 --> 00:35:17,253 [woman laughing] 762 00:35:17,253 --> 00:35:20,946 All right, Mom and Dad can sit this one out. 763 00:35:21,809 --> 00:35:23,086 All right, smile. 764 00:35:23,086 --> 00:35:26,676 ♪ If I fall, I know that you'd be right here ♪ 765 00:35:26,676 --> 00:35:29,472 ♪ With your arms open wide 766 00:35:29,472 --> 00:35:31,198 ♪ Right here with your arms open wide ♪ 767 00:35:31,198 --> 00:35:32,440 Okay, are you guys ready for another one? 768 00:35:32,440 --> 00:35:33,372 I'm gonna need you to take your coats off, 769 00:35:33,372 --> 00:35:34,615 and ah, Megan, you grab them. 770 00:35:34,615 --> 00:35:38,032 All right, guys, stay like that. 771 00:35:38,032 --> 00:35:38,860 Oh, I love that. 772 00:35:38,860 --> 00:35:42,243 ♪ Save me, save me 773 00:35:42,243 --> 00:35:43,520 Yeah, there you go. 774 00:35:43,520 --> 00:35:44,866 ♪ Stay with me till I'm strong enough ♪ 775 00:35:44,866 --> 00:35:49,595 ♪ To start all over, all over, save me, save me ♪ 776 00:35:51,183 --> 00:35:53,116 That's it, love that. 777 00:35:55,394 --> 00:35:59,364 ♪ You'll always be every answer to my prayers ♪ 778 00:35:59,364 --> 00:36:00,606 Thank you so much. 779 00:36:00,606 --> 00:36:01,642 Megan's gonna send the proofs over 780 00:36:01,642 --> 00:36:04,576 when they're ready, thanks. 781 00:36:04,576 --> 00:36:08,200 All right, all right, let me get that for you. 782 00:36:08,200 --> 00:36:09,063 Oh, thank you. 783 00:36:09,063 --> 00:36:10,547 Yeah, thank you. 784 00:36:12,100 --> 00:36:14,379 It's a beautiful spot here. 785 00:36:14,379 --> 00:36:15,311 Even in the cold? 786 00:36:15,311 --> 00:36:18,141 Even in the cold. 787 00:36:18,141 --> 00:36:20,730 You have a knack for it, you know? 788 00:36:20,730 --> 00:36:21,800 For what? 789 00:36:21,800 --> 00:36:23,077 Photography. 790 00:36:23,077 --> 00:36:27,323 Well, I definitely have an appreciation for it. 791 00:36:27,323 --> 00:36:29,117 Is that why you took the job? 792 00:36:29,117 --> 00:36:32,190 No, that was a happy circumstance. 793 00:36:32,190 --> 00:36:34,295 Well, why did you take the job? 794 00:36:34,295 --> 00:36:37,609 You seem plenty capable of whatever you put your mind to. 795 00:36:37,609 --> 00:36:41,337 Thank you, ah, I guess I'm just waiting for the moment 796 00:36:41,337 --> 00:36:44,029 when I can do what I really wanna do, which is write. 797 00:36:44,029 --> 00:36:45,513 Books or journalism? 798 00:36:45,513 --> 00:36:47,135 Books, yeah. 799 00:36:47,135 --> 00:36:49,137 Okay, what made you wanna be a writer? 800 00:36:49,137 --> 00:36:50,898 Oh, instant fame. 801 00:36:50,898 --> 00:36:52,140 You know, I hear you just put something out there, 802 00:36:52,140 --> 00:36:53,418 and you're set for life. 803 00:36:53,418 --> 00:36:55,903 [both chuckle] 804 00:36:55,903 --> 00:36:57,663 No, I guess it was an appreciation 805 00:36:57,663 --> 00:37:00,459 for books more than anything. 806 00:37:00,459 --> 00:37:02,461 I read a lot as a child growing up. 807 00:37:02,461 --> 00:37:04,774 You know, the way you can get lost in a story, 808 00:37:04,774 --> 00:37:07,432 and it feels so real, that's it. 809 00:37:09,641 --> 00:37:11,505 Have you written much? 810 00:37:11,505 --> 00:37:14,887 I used to in high school and college, 811 00:37:14,887 --> 00:37:17,994 and then real life came and I set it aside. 812 00:37:17,994 --> 00:37:20,548 Well, hopefully not for long. 813 00:37:24,587 --> 00:37:28,315 [whimsical orchestral music] 814 00:37:34,873 --> 00:37:38,186 Hi, I was not expecting you. 815 00:37:38,186 --> 00:37:40,982 I wanted to come see where you work. 816 00:37:40,982 --> 00:37:42,260 I was just texting you. 817 00:37:42,260 --> 00:37:44,779 Ah, Thomas, this is my friend, Eve. 818 00:37:44,779 --> 00:37:46,229 Hi, nice to meet you. 819 00:37:46,229 --> 00:37:47,161 You guys can take off. 820 00:37:47,161 --> 00:37:48,127 I don't wanna keep Eve waiting. 821 00:37:48,127 --> 00:37:48,990 Oh, I can wait. 822 00:37:48,990 --> 00:37:49,922 I can help you. 823 00:37:49,922 --> 00:37:51,269 No, it'll just take a second. 824 00:37:51,269 --> 00:37:52,339 It's not a problem, I got it. 825 00:37:52,339 --> 00:37:53,271 Okay. 826 00:37:53,271 --> 00:37:54,375 Yeah, have a good weekend, bye. 827 00:37:54,375 --> 00:37:55,928 You too. 828 00:37:55,928 --> 00:37:57,896 [whimsical orchestral music] 829 00:37:57,896 --> 00:38:00,036 Wow, when you dream, you dream good. 830 00:38:00,036 --> 00:38:01,037 I know. 831 00:38:01,037 --> 00:38:03,660 [whimsical orchestral music] 832 00:38:03,660 --> 00:38:06,145 [knocking on door] 833 00:38:06,145 --> 00:38:07,215 Hey, sweetie. 834 00:38:07,215 --> 00:38:08,596 Hey. 835 00:38:08,596 --> 00:38:11,219 Mom, Dad, did I forget dinner plans? 836 00:38:11,219 --> 00:38:13,083 No, just came to check on you. 837 00:38:13,083 --> 00:38:14,119 Howard. 838 00:38:14,119 --> 00:38:16,294 She can see right through this. 839 00:38:16,294 --> 00:38:17,467 I have treats. 840 00:38:19,814 --> 00:38:21,264 I'll get spoons. 841 00:38:21,264 --> 00:38:23,922 Yay [laughs]. 842 00:38:28,098 --> 00:38:29,307 So, how's work? 843 00:38:31,205 --> 00:38:33,414 It's great actually. 844 00:38:33,414 --> 00:38:36,175 I helped with this session out by a farmhouse. 845 00:38:36,175 --> 00:38:37,453 It was really pretty. 846 00:38:37,453 --> 00:38:39,247 Ah, that's good. 847 00:38:39,247 --> 00:38:40,870 How's your boss? 848 00:38:40,870 --> 00:38:44,598 I like him, he's nice and good to work for. 849 00:38:45,978 --> 00:38:48,464 Well, the reason we're asking is that Bob Wentworth 850 00:38:48,464 --> 00:38:52,191 is looking for a new Executive Assistant. 851 00:38:52,191 --> 00:38:53,917 Don't you golf with him? 852 00:38:53,917 --> 00:38:55,125 Yeah. 853 00:38:55,125 --> 00:38:57,576 Well, and you say he's always cheating. 854 00:38:57,576 --> 00:38:58,991 Well, nevermind about that. 855 00:38:58,991 --> 00:39:02,581 The pay is great and it comes with benefits. 856 00:39:02,581 --> 00:39:06,205 Yeah, um, thanks, Dad, but I'm fine. 857 00:39:06,205 --> 00:39:08,553 This could be a very stable move for you. 858 00:39:08,553 --> 00:39:10,348 I'm stable enough. 859 00:39:10,348 --> 00:39:11,970 Plus, I like where I'm working. 860 00:39:11,970 --> 00:39:14,386 Isn't it just a temp job though? 861 00:39:14,386 --> 00:39:15,594 For now. 862 00:39:15,594 --> 00:39:18,079 Well, Bob will hire you on the spot. 863 00:39:18,079 --> 00:39:19,287 I pulled some strings. 864 00:39:19,287 --> 00:39:20,772 You're a shoe-in. 865 00:39:20,772 --> 00:39:24,258 Thank you, Dad, it's just not what I wanna do anymore. 866 00:39:24,258 --> 00:39:25,466 Well, how's it different than being 867 00:39:25,466 --> 00:39:28,366 an assistant at a kid's photo studio? 868 00:39:28,366 --> 00:39:31,369 It's not just kid's portraits. 869 00:39:31,369 --> 00:39:33,854 It's different than you think. 870 00:39:33,854 --> 00:39:36,097 Plus, I'm happy where I am. 871 00:39:37,167 --> 00:39:38,168 All right. 872 00:39:40,895 --> 00:39:43,691 Here is this and I hope you enjoy your photos. 873 00:39:43,691 --> 00:39:44,968 Thanks. 874 00:39:44,968 --> 00:39:46,522 Hey there, Megan, right? 875 00:39:46,522 --> 00:39:48,558 Yeah, good, good memory. 876 00:39:48,558 --> 00:39:49,801 How are you? 877 00:39:49,801 --> 00:39:51,009 Excellent, it's been the best day. 878 00:39:51,009 --> 00:39:53,045 Is Tommy in the middle of a session? 879 00:39:53,045 --> 00:39:55,151 Ah, yeah, but you know what? 880 00:39:55,151 --> 00:39:56,497 He should be done any minute. 881 00:39:56,497 --> 00:39:57,740 I'll just wait then. 882 00:39:57,740 --> 00:39:58,568 Okay. 883 00:39:59,673 --> 00:40:01,606 [whimsical orchestral music] 884 00:40:01,606 --> 00:40:03,055 So, what happened? 885 00:40:03,055 --> 00:40:04,263 What? 886 00:40:04,263 --> 00:40:06,058 Ah, you just said you had the best day. 887 00:40:06,058 --> 00:40:09,061 Oh, I just got a job I've been grooming myself for. 888 00:40:09,061 --> 00:40:12,306 Wow, congratulations, um, where do you work? 889 00:40:12,306 --> 00:40:13,790 The University, I'm a professor 890 00:40:13,790 --> 00:40:15,551 in the anthropology department. 891 00:40:15,551 --> 00:40:18,761 Now head of the linguistic anthropology program. 892 00:40:18,761 --> 00:40:20,694 Wow, that's great. 893 00:40:20,694 --> 00:40:23,041 It is, I'll get to put together field studies 894 00:40:23,041 --> 00:40:25,526 to wherever I think will be beneficial. 895 00:40:25,526 --> 00:40:27,701 I'm hoping Tommy can come along for those, 896 00:40:27,701 --> 00:40:30,428 but we'll sort that out. 897 00:40:30,428 --> 00:40:32,499 Why do you call him Tommy? 898 00:40:32,499 --> 00:40:34,259 What do you mean? 899 00:40:34,259 --> 00:40:36,261 I just thought he went by Thomas. 900 00:40:36,261 --> 00:40:38,643 Well, I've known him for awhile, 901 00:40:38,643 --> 00:40:41,991 so it's a nickname between us. 902 00:40:41,991 --> 00:40:45,166 Sure, yeah, but does he like it? 903 00:40:45,166 --> 00:40:46,892 Of course he does. 904 00:40:46,892 --> 00:40:48,653 Hey, what do I like? 905 00:40:48,653 --> 00:40:49,861 Hi, you're done? 906 00:40:49,861 --> 00:40:51,379 Yeah, all done. 907 00:40:51,379 --> 00:40:53,934 Megan here will get you all checked out, thanks, hi. 908 00:40:53,934 --> 00:40:54,762 Did you have a good session? 909 00:40:54,762 --> 00:40:55,867 It was great, amazing. 910 00:40:55,867 --> 00:40:57,731 Did you have a good session? 911 00:40:57,731 --> 00:40:58,870 Can I have a high-five? 912 00:40:58,870 --> 00:41:00,561 Yeah, you killed it, all right. 913 00:41:00,561 --> 00:41:04,323 [whimsical orchestral music] 914 00:41:06,705 --> 00:41:09,708 [telephone ringing] 915 00:41:13,194 --> 00:41:14,092 Hey, Dad. 916 00:41:17,716 --> 00:41:20,650 [melancholy music] 917 00:41:26,276 --> 00:41:27,174 [telephone ringing] 918 00:41:27,174 --> 00:41:28,002 Oh. 919 00:41:32,800 --> 00:41:34,077 Hello? 920 00:41:34,077 --> 00:41:36,355 Hi, Megan, the client, Mr. Claybourne called. 921 00:41:36,355 --> 00:41:38,496 He's had a family emergency. 922 00:41:38,496 --> 00:41:39,497 What? 923 00:41:39,497 --> 00:41:41,740 His mother died or something. 924 00:41:41,740 --> 00:41:44,225 So anyway, I made sure he had your phone number. 925 00:41:44,225 --> 00:41:45,503 He'll give you a call back. 926 00:41:45,503 --> 00:41:46,883 But he won't need you for a few days. 927 00:41:46,883 --> 00:41:48,402 Okay. 928 00:41:48,402 --> 00:41:50,197 We can place you someplace else in the meantime. 929 00:41:50,197 --> 00:41:52,510 No, um, that won't be necessary. 930 00:41:52,510 --> 00:41:56,134 I'll, I'll wait to hear from him, thank you. 931 00:41:58,308 --> 00:41:59,551 I should've known. 932 00:41:59,551 --> 00:42:00,656 That his mother would die? 933 00:42:00,656 --> 00:42:02,692 I just didn't think about it. 934 00:42:02,692 --> 00:42:05,177 I assumed when I saw the photo in his office, 935 00:42:05,177 --> 00:42:06,385 that it was a memory. 936 00:42:06,385 --> 00:42:07,628 Well, sure, that's why we take pictures. 937 00:42:07,628 --> 00:42:09,630 No, no, but like a way to remember her, 938 00:42:09,630 --> 00:42:12,391 but she was still alive. 939 00:42:12,391 --> 00:42:16,430 Look, this is tragic, but it is not your fault. 940 00:42:16,430 --> 00:42:18,984 I know, she died of a stroke. 941 00:42:21,849 --> 00:42:22,954 He always spoke of it like it was 942 00:42:22,954 --> 00:42:25,612 so sudden and it devastated him. 943 00:42:27,130 --> 00:42:28,649 What would you have done, warned him? 944 00:42:28,649 --> 00:42:29,926 I don't know. 945 00:42:30,927 --> 00:42:33,205 All I can do now is postpone 946 00:42:33,205 --> 00:42:36,036 his appointments and his sessions. 947 00:42:38,038 --> 00:42:40,558 I just wanna be there for him. 948 00:42:40,558 --> 00:42:43,457 [melancholy music] 949 00:42:47,426 --> 00:42:52,431 Oh, hey, Dad, did you get anything eat, Dad? 950 00:42:53,778 --> 00:42:55,745 Oh, yeah, that's fine. 951 00:42:59,542 --> 00:43:01,440 I'll make you a plate. 952 00:43:03,995 --> 00:43:06,445 [Thomas sighs] 953 00:43:06,445 --> 00:43:09,345 Maybe I should order something. 954 00:43:09,345 --> 00:43:12,003 I always thought I'd go first. 955 00:43:13,867 --> 00:43:17,387 But had we known that something was wrong, 956 00:43:19,597 --> 00:43:21,391 some sort of warning. 957 00:43:24,222 --> 00:43:25,395 Not like this. 958 00:43:26,396 --> 00:43:28,053 One day to the next. 959 00:43:36,579 --> 00:43:40,341 [whimsical orchestral music] 960 00:44:00,845 --> 00:44:02,743 [knocking on door] 961 00:44:02,743 --> 00:44:03,606 Hey. 962 00:44:03,606 --> 00:44:04,745 Hey. 963 00:44:06,264 --> 00:44:10,613 Thanks for rescheduling things while I was out. 964 00:44:10,613 --> 00:44:12,201 No problem. 965 00:44:12,201 --> 00:44:13,858 I just thought today would be busier. 966 00:44:13,858 --> 00:44:15,445 Just a couple of sessions? 967 00:44:15,445 --> 00:44:17,689 Yeah, I didn't wanna overdo it, 968 00:44:17,689 --> 00:44:19,795 and you still have some touch ups to do 969 00:44:19,795 --> 00:44:22,832 for people waiting for their photos. 970 00:44:22,832 --> 00:44:23,661 Yeah. 971 00:44:25,386 --> 00:44:27,837 How was the funeral? 972 00:44:27,837 --> 00:44:30,288 It was fine, nice, I guess. 973 00:44:33,774 --> 00:44:35,017 I'm really sorry for what you and your dad 974 00:44:35,017 --> 00:44:36,535 had to go through. 975 00:44:39,090 --> 00:44:40,091 Thank you. 976 00:44:41,299 --> 00:44:44,716 Um, I'm gonna set up for your first appointment. 977 00:44:44,716 --> 00:44:45,579 Okay. 978 00:44:53,691 --> 00:44:54,692 Tommy, oh. 979 00:44:59,731 --> 00:45:00,939 How's your dad? 980 00:45:01,837 --> 00:45:02,838 About how you'd expect. 981 00:45:02,838 --> 00:45:04,184 I am so sorry. 982 00:45:06,358 --> 00:45:11,329 You know, in many cultures, death is a celebration of life. 983 00:45:11,329 --> 00:45:15,264 It can be a way to acknowledge good things to come, 984 00:45:15,264 --> 00:45:17,749 especially for those who have passed. 985 00:45:17,749 --> 00:45:21,995 For example, in Ghana, they have fantasy coffins, 986 00:45:21,995 --> 00:45:24,031 shaped and decorated in anything 987 00:45:24,031 --> 00:45:28,656 from a symbol of a favorite hobby or profession 988 00:45:28,656 --> 00:45:31,901 to celebrate what that person loved. 989 00:45:31,901 --> 00:45:35,353 It's honoring what they did in this life, 990 00:45:36,595 --> 00:45:39,495 and letting them continue on after. 991 00:45:41,048 --> 00:45:45,535 What do you think your mom's coffin would be like there? 992 00:45:45,535 --> 00:45:47,468 I really don't know. 993 00:45:47,468 --> 00:45:49,712 Hi, have we had a chance to look at the menu? 994 00:45:49,712 --> 00:45:51,956 I'm, yeah, I'm actually not really hungry right now, 995 00:45:51,956 --> 00:45:55,718 so I think I need to get back to the studio, thanks. 996 00:45:55,718 --> 00:45:56,892 Are you all right? 997 00:45:56,892 --> 00:45:59,998 Yeah, yeah, I'm just ah, I'm tired. 998 00:46:01,759 --> 00:46:04,002 You know, I'm still processing everything, so. 999 00:46:04,002 --> 00:46:06,453 Okay, get some rest, Tommy. 1000 00:46:08,351 --> 00:46:10,768 Eh, could you not call me that anymore? 1001 00:46:10,768 --> 00:46:13,115 I thought you liked it? 1002 00:46:13,115 --> 00:46:14,564 It's just that my mom was the only one 1003 00:46:14,564 --> 00:46:16,049 who would call me Tommy, 1004 00:46:16,049 --> 00:46:18,258 and I just would kind of like to keep it that way. 1005 00:46:18,258 --> 00:46:19,604 Oh, of course. 1006 00:46:21,709 --> 00:46:22,710 Okay, bye. 1007 00:46:29,821 --> 00:46:31,478 Thanks. 1008 00:46:31,478 --> 00:46:33,583 Sorry, for cutting the day short today. 1009 00:46:33,583 --> 00:46:35,620 Oh, you got your sessions in, that's fine. 1010 00:46:35,620 --> 00:46:39,072 Yeah, I, I'm not super focused today, 1011 00:46:39,072 --> 00:46:41,557 but I'm gonna finish retouching those photos tomorrow. 1012 00:46:41,557 --> 00:46:43,145 I'll see you tomorrow. 1013 00:46:43,145 --> 00:46:44,491 Thanks, Megan. 1014 00:46:45,630 --> 00:46:48,115 Hey, if you don't have any plans today, 1015 00:46:48,115 --> 00:46:51,498 do you wanna come to the aquarium? 1016 00:46:51,498 --> 00:46:53,327 The aquarium? 1017 00:46:53,327 --> 00:46:54,881 Yeah, it's just something different, 1018 00:46:54,881 --> 00:46:57,331 and it has one of my favorites spots to write. 1019 00:46:57,331 --> 00:46:59,333 Thanks, I, I ah, I, I. 1020 00:47:02,578 --> 00:47:03,751 You know what? 1021 00:47:04,649 --> 00:47:06,651 Yeah, that sounds great. 1022 00:47:07,686 --> 00:47:11,380 Okay, come on [chuckles]. 1023 00:47:11,380 --> 00:47:15,108 [whimsical orchestral music] 1024 00:47:18,663 --> 00:47:19,491 Wow. 1025 00:47:22,425 --> 00:47:24,462 Not bad. 1026 00:47:24,462 --> 00:47:28,190 Yeah, I like to come here whenever I can. 1027 00:47:28,190 --> 00:47:30,917 I hate to point out the obvious though. 1028 00:47:30,917 --> 00:47:31,849 What? 1029 00:47:31,849 --> 00:47:33,091 It's dark, it's noisy. 1030 00:47:33,091 --> 00:47:34,334 How do you get any writing done here? 1031 00:47:34,334 --> 00:47:36,508 You just have to know the right times to come. 1032 00:47:36,508 --> 00:47:41,513 Between school groups, toddler nap time, you can find quiet. 1033 00:47:42,687 --> 00:47:45,034 I come here for more than just writing. 1034 00:47:45,034 --> 00:47:50,039 I like to brainstorm, think things through and people-watch. 1035 00:47:51,489 --> 00:47:55,355 Maybe find some interesting characters for your books? 1036 00:47:55,355 --> 00:47:56,666 Maybe. 1037 00:47:56,666 --> 00:47:57,875 [Thomas chuckles] 1038 00:47:57,875 --> 00:47:59,221 And I got in an accident recently, 1039 00:47:59,221 --> 00:48:02,327 so it has been a bit of an adjustment. 1040 00:48:05,261 --> 00:48:06,884 You're, you're all right now though? 1041 00:48:06,884 --> 00:48:07,815 Oh, yeah. 1042 00:48:10,991 --> 00:48:13,718 Interesting just how much is out of our control, isn't it? 1043 00:48:13,718 --> 00:48:17,929 Yeah, it's maddening really, but what can you do? 1044 00:48:19,724 --> 00:48:22,554 Still trying to figure that out. 1045 00:48:24,418 --> 00:48:27,042 Are your parents, they ah, they still around? 1046 00:48:27,042 --> 00:48:30,114 Yep, I have dinner with them every Sunday night, 1047 00:48:30,114 --> 00:48:32,254 whether I like it or not. 1048 00:48:32,254 --> 00:48:34,428 Consider yourself lucky. 1049 00:48:35,705 --> 00:48:37,949 Right, um, I'm sorry. 1050 00:48:37,949 --> 00:48:38,812 Nah. 1051 00:48:42,885 --> 00:48:47,614 I had a dear friend, he lost his mom suddenly like you. 1052 00:48:49,547 --> 00:48:50,928 It was before I met him, 1053 00:48:50,928 --> 00:48:52,860 and it always bothered him 1054 00:48:52,860 --> 00:48:55,829 how things could change overnight, 1055 00:48:55,829 --> 00:49:00,765 but I think I finally understand that he just missed her. 1056 00:49:01,628 --> 00:49:04,010 My heart aches for both of you. 1057 00:49:04,010 --> 00:49:05,943 What happened to him? 1058 00:49:06,978 --> 00:49:10,016 Um, we sorted drifted apart I guess. 1059 00:49:12,742 --> 00:49:15,159 Tell me about your parents. 1060 00:49:15,159 --> 00:49:17,333 Well, my dad means well, 1061 00:49:18,507 --> 00:49:21,820 and he likes to fix what he can fix [chuckles]. 1062 00:49:21,820 --> 00:49:26,377 Ah, my mom, it's fun to see how she balances him out. 1063 00:49:26,377 --> 00:49:27,723 She's very supportive, 1064 00:49:27,723 --> 00:49:30,174 but she does like to nudge in the direction 1065 00:49:30,174 --> 00:49:32,693 that she thinks is best. 1066 00:49:32,693 --> 00:49:34,661 What about your parents? 1067 00:49:34,661 --> 00:49:39,666 My mom, pure love, that's the best way I can describe her. 1068 00:49:41,875 --> 00:49:43,981 No matter what happened, 1069 00:49:43,981 --> 00:49:47,053 I never doubted how much she loved me. 1070 00:49:47,053 --> 00:49:48,226 She knew what was important, 1071 00:49:48,226 --> 00:49:51,298 and what she did everyday showed that. 1072 00:49:53,335 --> 00:49:55,751 I wish I could've met her. 1073 00:49:55,751 --> 00:49:58,133 My dad is lost without her. 1074 00:49:59,548 --> 00:50:02,275 I'm bringing him freezer meals so he doesn't starve. 1075 00:50:02,275 --> 00:50:03,966 Just give him time. 1076 00:50:03,966 --> 00:50:05,519 He'll find his way. 1077 00:50:06,486 --> 00:50:08,971 I wish I had your confidence. 1078 00:50:08,971 --> 00:50:10,524 Well, he has you. 1079 00:50:11,422 --> 00:50:12,595 He knows that. 1080 00:50:14,149 --> 00:50:17,945 You seem so sure about everything all the time. 1081 00:50:17,945 --> 00:50:22,778 It feels like ah, I don't know, it feels like you know me. 1082 00:50:23,986 --> 00:50:26,299 I know what you mean. 1083 00:50:26,299 --> 00:50:29,302 [telephone ringing] 1084 00:50:38,621 --> 00:50:40,278 So what have you been doing for your writing? 1085 00:50:40,278 --> 00:50:42,211 Ugh, not enough. 1086 00:50:42,211 --> 00:50:43,799 Obviously, if you wanna be good at something, 1087 00:50:43,799 --> 00:50:45,870 you have to dedicate time to it every single day, right? 1088 00:50:45,870 --> 00:50:47,803 Yeah, but you have to have a good idea first. 1089 00:50:47,803 --> 00:50:49,046 I'm sure you have a good idea. 1090 00:50:49,046 --> 00:50:50,495 What's a good plot? 1091 00:50:50,495 --> 00:50:51,841 I'm kicking some things around. 1092 00:50:51,841 --> 00:50:53,291 Yeah, like what? 1093 00:50:54,499 --> 00:50:56,191 Okay, one. 1094 00:50:56,191 --> 00:50:57,157 Mm hmm? 1095 00:50:57,157 --> 00:50:59,401 Is spooky mystery about a woman 1096 00:50:59,401 --> 00:51:01,782 who learns to be invisible. 1097 00:51:01,782 --> 00:51:03,405 Really? 1098 00:51:03,405 --> 00:51:05,510 Okay, I didn't say they were good ideas. 1099 00:51:05,510 --> 00:51:06,580 [Thomas laughs] 1100 00:51:06,580 --> 00:51:08,720 Second one is a medieval romance 1101 00:51:08,720 --> 00:51:09,963 about a political assassination 1102 00:51:09,963 --> 00:51:11,792 that brings two people together. 1103 00:51:11,792 --> 00:51:12,724 Okay, I mean, you just went from 1104 00:51:12,724 --> 00:51:14,657 sci-fi to historical romance. 1105 00:51:14,657 --> 00:51:17,833 And wait until you hear my idea for a Christmas book. 1106 00:51:17,833 --> 00:51:20,491 [Thomas laughs] 1107 00:51:24,046 --> 00:51:26,359 So, the follow-up tests are okay? 1108 00:51:26,359 --> 00:51:29,431 Absolutely, I'm glad to see you're doing so well. 1109 00:51:29,431 --> 00:51:30,328 Thanks for coming in. 1110 00:51:30,328 --> 00:51:31,329 Thank you. 1111 00:51:33,090 --> 00:51:34,160 You seem pretty happy for someone 1112 00:51:34,160 --> 00:51:36,438 who's been poked and prodded. 1113 00:51:36,438 --> 00:51:39,303 I'm just glad to have all the medical stuff behind me. 1114 00:51:39,303 --> 00:51:42,202 Hmm, I think it's more than that. 1115 00:51:43,307 --> 00:51:44,584 What do you mean? 1116 00:51:44,584 --> 00:51:46,448 I don't know. 1117 00:51:46,448 --> 00:51:50,072 Remember when you had that crush on Peter Melina? 1118 00:51:50,072 --> 00:51:51,522 In high school? 1119 00:51:51,522 --> 00:51:52,902 Like that, but, 1120 00:51:55,388 --> 00:51:56,975 are you in love? 1121 00:51:56,975 --> 00:51:58,253 [Megan scoffs] 1122 00:51:58,253 --> 00:52:00,565 I was never really in love with Peter. 1123 00:52:00,565 --> 00:52:02,740 But you are in love now? 1124 00:52:04,845 --> 00:52:05,674 Who is he? 1125 00:52:08,055 --> 00:52:11,093 Just a guy I met at work. 1126 00:52:11,093 --> 00:52:12,508 The boss at the studio? 1127 00:52:12,508 --> 00:52:13,647 Shh. 1128 00:52:13,647 --> 00:52:16,788 Oh, it is, oh, honey, that is great. 1129 00:52:16,788 --> 00:52:19,170 I mean, you were so convinced about your dream, 1130 00:52:19,170 --> 00:52:22,484 so it's nice to see that you've moved on. 1131 00:52:22,484 --> 00:52:23,312 Sure. 1132 00:52:25,038 --> 00:52:27,661 No, I'm happy for you, very much so. 1133 00:52:27,661 --> 00:52:30,008 Okay, thanks, thanks, Mom. 1134 00:52:35,324 --> 00:52:38,189 Wonderful, that'll do it. 1135 00:52:38,189 --> 00:52:39,190 Thank you. 1136 00:52:40,536 --> 00:52:43,470 Let me help you get your coats. 1137 00:52:43,470 --> 00:52:45,783 Thank you, dear. 1138 00:52:45,783 --> 00:52:49,511 [whimsical orchestral music] 1139 00:52:51,651 --> 00:52:54,136 How's your dad doing? 1140 00:52:54,136 --> 00:52:56,932 He's well enough, call him everyday, 1141 00:52:56,932 --> 00:52:59,486 try to stop by as much as I can. 1142 00:52:59,486 --> 00:53:02,351 You mentioned he's not so great at taking care of himself. 1143 00:53:02,351 --> 00:53:04,905 I'm assuming that includes cooking. 1144 00:53:04,905 --> 00:53:07,494 Burns pancakes beyond recognition. 1145 00:53:07,494 --> 00:53:10,704 Well, I made a big pot of French onion soup, 1146 00:53:10,704 --> 00:53:13,293 and there's plenty left over if you wanna take some to him. 1147 00:53:13,293 --> 00:53:15,985 Well, French onion soup's his favorite. 1148 00:53:15,985 --> 00:53:19,126 That, yeah, that would be amazing, thank you. 1149 00:53:19,126 --> 00:53:20,473 Okay, well, I'll just go home and get it, 1150 00:53:20,473 --> 00:53:21,681 and then you can take it over. 1151 00:53:21,681 --> 00:53:24,753 Oh, I'd hate to take credit for that. 1152 00:53:24,753 --> 00:53:27,652 Wanna give it to him yourself? 1153 00:53:27,652 --> 00:53:28,481 Sure. 1154 00:53:30,414 --> 00:53:34,866 [whimsical orchestral music] 1155 00:53:34,866 --> 00:53:37,352 Oh, this is a wonderful treat. 1156 00:53:37,352 --> 00:53:39,457 Do you mind if I help myself to another bowl? 1157 00:53:39,457 --> 00:53:40,458 Please do. 1158 00:53:42,357 --> 00:53:46,568 Thomas tells me you're making that studio of his fly. 1159 00:53:46,568 --> 00:53:49,191 Well, I'm trying to help however I can. 1160 00:53:49,191 --> 00:53:52,229 Good, he's always had a camera in hand. 1161 00:53:52,229 --> 00:53:53,333 Did you know that? 1162 00:53:53,333 --> 00:53:56,198 Yeah, I mean, I'm not surprised. 1163 00:53:57,751 --> 00:53:59,408 And you always thought I'd grow out of it. 1164 00:53:59,408 --> 00:54:00,651 Well, all parents want their kids 1165 00:54:00,651 --> 00:54:03,516 to grow up to be doctors at first. 1166 00:54:03,516 --> 00:54:06,035 As long as you can live off what you choose to do in life, 1167 00:54:06,035 --> 00:54:09,763 and are happy, well, that's all that matters. 1168 00:54:11,524 --> 00:54:15,044 Do you have a favorite photo of his? 1169 00:54:15,044 --> 00:54:17,184 Oh, yes. 1170 00:54:17,184 --> 00:54:18,013 Oh, no. 1171 00:54:20,360 --> 00:54:22,638 Thomas commandeered the family camera 1172 00:54:22,638 --> 00:54:24,640 at age, oh, maybe eight. 1173 00:54:26,055 --> 00:54:28,506 Well, he turns nine and for his birthday, 1174 00:54:28,506 --> 00:54:30,577 Mary convinces me we should cave in, 1175 00:54:30,577 --> 00:54:33,787 and buy him a pet rabbit he wanted. 1176 00:54:33,787 --> 00:54:35,272 So, we get him this rabbit. 1177 00:54:35,272 --> 00:54:38,447 I never knew he was a rabbit person. 1178 00:54:39,690 --> 00:54:43,003 And he took photo after photo of it. 1179 00:54:43,003 --> 00:54:48,008 He went through so many rolls of film, we had to limit him. 1180 00:54:49,424 --> 00:54:51,564 We made him do extra chores to pay for all the photos. 1181 00:54:51,564 --> 00:54:53,635 You mean like this one. 1182 00:54:55,015 --> 00:54:57,811 He posed that rabbit with carrots, toys, 1183 00:54:57,811 --> 00:55:00,538 with me holding it, with Mary holding it, 1184 00:55:00,538 --> 00:55:02,885 him when he could get the timer to work. 1185 00:55:02,885 --> 00:55:04,162 That's adorable. 1186 00:55:04,162 --> 00:55:06,268 I remember him arguing with that rabbit. 1187 00:55:06,268 --> 00:55:08,132 I didn't argue with it. 1188 00:55:08,132 --> 00:55:12,516 About not moving and holding the carrot just right. 1189 00:55:13,758 --> 00:55:15,070 So, that is how you get 1190 00:55:15,070 --> 00:55:17,797 your patience with child's portraits. 1191 00:55:17,797 --> 00:55:18,970 Clearly. 1192 00:55:18,970 --> 00:55:20,178 Mm hmm. 1193 00:55:20,178 --> 00:55:21,973 I agreed that I wouldn't tease him about it. 1194 00:55:21,973 --> 00:55:25,045 Which I see you're going back on right now. 1195 00:55:25,045 --> 00:55:29,049 As long, as long as I can keep one on display. 1196 00:55:33,951 --> 00:55:37,679 [whimsical orchestral music] 1197 00:55:40,682 --> 00:55:42,925 It was really nice to meet your father. 1198 00:55:42,925 --> 00:55:44,789 Well, he clearly loved the company. 1199 00:55:44,789 --> 00:55:45,721 [Megan giggles] 1200 00:55:45,721 --> 00:55:47,240 And thank you for the soup. 1201 00:55:47,240 --> 00:55:48,379 Oh. 1202 00:55:48,379 --> 00:55:49,138 I think he finished the whole pot. 1203 00:55:49,138 --> 00:55:51,209 [Megan giggles] 1204 00:55:51,209 --> 00:55:53,695 [bell rings] 1205 00:55:53,695 --> 00:55:54,523 Oh, hi. 1206 00:55:55,766 --> 00:55:56,594 Hi. 1207 00:55:58,009 --> 00:56:00,080 I'm glad that he liked the soup. 1208 00:56:00,080 --> 00:56:01,737 Thank you. 1209 00:56:01,737 --> 00:56:03,394 Goodnight. 1210 00:56:04,602 --> 00:56:06,949 I tried calling and I stopped by your place, 1211 00:56:06,949 --> 00:56:08,157 but you weren't there, 1212 00:56:08,157 --> 00:56:10,953 so I just figured you were working late. 1213 00:56:10,953 --> 00:56:13,093 I must've had my phone off, sorry. 1214 00:56:13,093 --> 00:56:15,613 Just getting back from visiting my dad. 1215 00:56:15,613 --> 00:56:17,235 With Megan? 1216 00:56:17,235 --> 00:56:21,101 Yeah, she's just sharing some dinner she made. 1217 00:56:21,101 --> 00:56:23,034 That was nice of her. 1218 00:56:25,520 --> 00:56:28,005 You've been a little distant lately. 1219 00:56:28,005 --> 00:56:28,833 I must have-- 1220 00:56:28,833 --> 00:56:30,801 No, hear me out. 1221 00:56:30,801 --> 00:56:31,974 It's my fault. 1222 00:56:34,011 --> 00:56:38,084 I know I wasn't what you needed when your mom passed. 1223 00:56:38,084 --> 00:56:43,089 I think about things I said trying to be comforting, but. 1224 00:56:43,952 --> 00:56:46,610 I've spent so much time studying 1225 00:56:46,610 --> 00:56:49,820 other cultures, other people, 1226 00:56:49,820 --> 00:56:53,720 maybe in my work I forgot to be a person first. 1227 00:56:56,067 --> 00:56:59,485 I promise I will be there for you better. 1228 00:57:01,625 --> 00:57:04,662 Natalie, I'm, I'm not upset. 1229 00:57:04,662 --> 00:57:06,146 But I am. 1230 00:57:06,146 --> 00:57:10,116 I wanted to kick myself calling you Tommy all this time too. 1231 00:57:10,116 --> 00:57:12,290 Even your receptionist knew. 1232 00:57:12,290 --> 00:57:13,775 What? 1233 00:57:13,775 --> 00:57:17,295 Megan, she said you didn't like being called Tommy. 1234 00:57:17,295 --> 00:57:19,332 How would she know that? 1235 00:57:19,332 --> 00:57:20,540 I don't know. 1236 00:57:21,714 --> 00:57:24,371 [whimsical orchestral music] 1237 00:57:24,371 --> 00:57:27,202 What if Thomas doesn't see me that way. 1238 00:57:27,202 --> 00:57:28,721 You mean as a potential girlfriend? 1239 00:57:28,721 --> 00:57:30,136 No, that sounds so trivial. 1240 00:57:30,136 --> 00:57:32,621 I mean as someone he could love. 1241 00:57:32,621 --> 00:57:34,692 Are you doubting your whole dream coma thing? 1242 00:57:34,692 --> 00:57:37,730 Well, what if someone distracts him? 1243 00:57:37,730 --> 00:57:39,007 A girlfriend doesn't matter 1244 00:57:39,007 --> 00:57:40,318 if he's spending all this time with you. 1245 00:57:40,318 --> 00:57:42,148 Yeah, but I don't wanna be that person. 1246 00:57:42,148 --> 00:57:43,563 What person? 1247 00:57:43,563 --> 00:57:45,427 Ah, the person who steals someone's boyfriend. 1248 00:57:45,427 --> 00:57:46,704 Well, is it really stealing 1249 00:57:46,704 --> 00:57:49,086 if you know you belong together? 1250 00:57:49,086 --> 00:57:51,433 Now you're making me sound like a stalker. 1251 00:57:51,433 --> 00:57:54,505 Okay, you know after your divorce how you were. 1252 00:57:54,505 --> 00:57:56,542 I mean, there were some hard times, obviously. 1253 00:57:56,542 --> 00:57:57,474 Understatement. 1254 00:57:57,474 --> 00:57:59,441 And I remember that you thought 1255 00:57:59,441 --> 00:58:01,029 you wouldn't get another happily ever after 1256 00:58:01,029 --> 00:58:05,551 because you'd already had it before it went downhill. 1257 00:58:05,551 --> 00:58:08,450 What if things don't work out the way that I hope? 1258 00:58:08,450 --> 00:58:09,934 I'll still be here for you. 1259 00:58:09,934 --> 00:58:11,280 We could be two old ladies 1260 00:58:11,280 --> 00:58:13,420 who gripe about Valentine's Day every year, 1261 00:58:13,420 --> 00:58:14,939 and cruise dating sites and apps for men 1262 00:58:14,939 --> 00:58:18,115 who are not nearly good enough for us. 1263 00:58:19,530 --> 00:58:23,292 [whimsical orchestral music] 1264 00:58:27,089 --> 00:58:28,850 Back through there. 1265 00:58:32,232 --> 00:58:34,131 You ever get this point in your life? 1266 00:58:34,131 --> 00:58:38,653 Engaged, ah, no, I've had a few boyfriends, 1267 00:58:38,653 --> 00:58:40,862 but none of them the right one. 1268 00:58:40,862 --> 00:58:42,139 Okay, guys, that is perfect. 1269 00:58:42,139 --> 00:58:44,728 Take a little step over so I can see the light. 1270 00:58:44,728 --> 00:58:46,039 Great, right there. 1271 00:58:46,039 --> 00:58:47,558 What about you? 1272 00:58:47,558 --> 00:58:50,527 Same, I'm dating Natalie, of course, 1273 00:58:50,527 --> 00:58:53,771 but ah, before that, nothing, nothing too serious. 1274 00:58:53,771 --> 00:58:55,290 Okay, guys, take a couple steps back, 1275 00:58:55,290 --> 00:58:57,119 and then walk toward me leisurely, 1276 00:58:57,119 --> 00:58:58,914 like ah, yes, look at each other 1277 00:58:58,914 --> 00:59:01,365 just like that, that's perfect. 1278 00:59:01,365 --> 00:59:03,436 They're really cute, aren't they? 1279 00:59:03,436 --> 00:59:04,264 Young. 1280 00:59:04,264 --> 00:59:07,198 Yeah. 1281 00:59:08,061 --> 00:59:09,511 Kind of makes you wonder, huh? 1282 00:59:09,511 --> 00:59:10,961 What? 1283 00:59:10,961 --> 00:59:14,240 Well, how someone could be so sure they're with the one. 1284 00:59:14,240 --> 00:59:16,760 Just following their hearts. 1285 00:59:16,760 --> 00:59:20,557 Um, that sounded really warm and fuzzy. 1286 00:59:20,557 --> 00:59:21,937 I mean, what about your mind? 1287 00:59:21,937 --> 00:59:23,387 You have to follow that too. 1288 00:59:23,387 --> 00:59:26,321 Mm hmm, I think most of the time 1289 00:59:26,321 --> 00:59:29,427 your heart and your mind are saying the same things, 1290 00:59:29,427 --> 00:59:31,222 just in different ways. 1291 00:59:31,222 --> 00:59:33,328 Then why all the confusion? 1292 00:59:33,328 --> 00:59:37,574 Maybe you're not being honest with yourself. 1293 00:59:37,574 --> 00:59:38,816 All right, guys, that's great. 1294 00:59:38,816 --> 00:59:40,715 Ah, come towards me one more time, 1295 00:59:40,715 --> 00:59:44,477 casually, just relax, be yourselves, love that. 1296 00:59:50,241 --> 00:59:51,622 Okay, let's get you right here on the bench. 1297 00:59:51,622 --> 00:59:52,865 That'll be nice. 1298 00:59:52,865 --> 00:59:53,797 Can I touch up my hair real quick? 1299 00:59:53,797 --> 00:59:56,178 Yeah, yeah, take your time. 1300 00:59:57,559 --> 01:00:00,458 So, my dad thinks your a famous chef. 1301 01:00:00,458 --> 01:00:01,701 Hardly. 1302 01:00:01,701 --> 01:00:02,909 Well, apparently, you have 1303 01:00:02,909 --> 01:00:05,774 the new best French onion soup standing, so. 1304 01:00:05,774 --> 01:00:10,572 Well, I'm flattered and quite frankly, proud. 1305 01:00:10,572 --> 01:00:14,680 Can I ask you ah, why'd you come with me that night? 1306 01:00:14,680 --> 01:00:15,957 What do you mean? 1307 01:00:15,957 --> 01:00:18,649 Not many people would come visit a stranger. 1308 01:00:18,649 --> 01:00:20,651 Well, how could I not. 1309 01:00:21,548 --> 01:00:23,102 That's not really an answer. 1310 01:00:23,102 --> 01:00:25,345 Can I ask you a question? 1311 01:00:26,795 --> 01:00:28,625 Why did you invite me? 1312 01:00:29,936 --> 01:00:31,110 Okay, ready. 1313 01:00:33,112 --> 01:00:34,976 All right, great. 1314 01:00:34,976 --> 01:00:38,704 [whimsical orchestral music] 1315 01:00:40,222 --> 01:00:41,051 Thanks. 1316 01:00:41,051 --> 01:00:43,501 Thanks so much, okay. 1317 01:00:43,501 --> 01:00:46,435 What do you look for in a photo? 1318 01:00:46,435 --> 01:00:47,816 How do you mean? 1319 01:00:47,816 --> 01:00:51,095 I mean like what makes a photo good to you? 1320 01:00:51,095 --> 01:00:54,892 Um, I guess it depends on the kind of photo. 1321 01:00:56,653 --> 01:00:57,688 Hey, come on. 1322 01:01:00,829 --> 01:01:03,970 Okay, so pick something interesting that you see. 1323 01:01:03,970 --> 01:01:06,041 Interesting, ah, there. 1324 01:01:08,630 --> 01:01:10,667 Is that too obvious? 1325 01:01:10,667 --> 01:01:12,530 Nothing's too obvious. 1326 01:01:12,530 --> 01:01:15,188 You just gotta find something unique about it, 1327 01:01:15,188 --> 01:01:18,502 a composition, a framing, an element 1328 01:01:18,502 --> 01:01:22,609 that comes together and makes the photo pop. 1329 01:01:22,609 --> 01:01:23,818 But not just the main part 1330 01:01:23,818 --> 01:01:25,785 of the photo, everything together. 1331 01:01:25,785 --> 01:01:26,648 Okay. 1332 01:01:28,477 --> 01:01:29,340 Your turn. 1333 01:01:29,340 --> 01:01:30,272 Are you sure? 1334 01:01:30,272 --> 01:01:31,101 Come on. 1335 01:01:32,240 --> 01:01:33,517 And don't stress about it. 1336 01:01:33,517 --> 01:01:35,933 Just find something that's interesting. 1337 01:01:35,933 --> 01:01:38,039 I feel like I'm being tested. 1338 01:01:38,039 --> 01:01:41,801 [whimsical orchestral music] 1339 01:01:43,838 --> 01:01:44,666 Not bad. 1340 01:01:45,563 --> 01:01:46,357 But? 1341 01:01:47,704 --> 01:01:50,741 It's ah, it's too perfectly framed. 1342 01:01:52,087 --> 01:01:53,226 Ah, come here. 1343 01:01:54,538 --> 01:01:57,023 Now, don't just focus on the tower itself. 1344 01:01:57,023 --> 01:02:00,371 It's everything around it that can make it interesting. 1345 01:02:00,371 --> 01:02:01,787 So, like you take that tower, 1346 01:02:01,787 --> 01:02:02,891 and you put that in the middle of a warehouse district, 1347 01:02:02,891 --> 01:02:05,238 it changes the entire photo. 1348 01:02:05,238 --> 01:02:09,380 So, what here now makes that interesting? 1349 01:02:09,380 --> 01:02:13,108 [whimsical orchestral music] 1350 01:02:18,389 --> 01:02:19,770 Is that better? 1351 01:02:21,599 --> 01:02:24,085 Not quite what I had in mind. 1352 01:02:24,085 --> 01:02:26,639 Well, you said find something unique. 1353 01:02:26,639 --> 01:02:28,606 It's not often I'm in photos. 1354 01:02:28,606 --> 01:02:30,298 What, you're always behind the camera? 1355 01:02:30,298 --> 01:02:31,920 No, just too shy. 1356 01:02:31,920 --> 01:02:32,818 [Thomas chuckles] 1357 01:02:32,818 --> 01:02:34,336 Whatever. 1358 01:02:34,336 --> 01:02:35,268 [Thomas chuckles] 1359 01:02:35,268 --> 01:02:36,683 Work it. 1360 01:02:36,683 --> 01:02:38,858 You know, I feel like we take out to your car, 1361 01:02:38,858 --> 01:02:39,790 and then we bring it back in, 1362 01:02:39,790 --> 01:02:41,309 but you never actually use it. 1363 01:02:41,309 --> 01:02:42,862 I like to have it around just in case. 1364 01:02:42,862 --> 01:02:44,864 Well, why don't you have two then, 1365 01:02:44,864 --> 01:02:46,624 one for your trunk and one for here? 1366 01:02:46,624 --> 01:02:49,110 You have any idea how much a good tripod costs? 1367 01:02:49,110 --> 01:02:50,628 Yeah, well, if it's so expensive, 1368 01:02:50,628 --> 01:02:51,871 why don't you use it? 1369 01:02:51,871 --> 01:02:52,803 Oh, just leave that. 1370 01:02:52,803 --> 01:02:54,771 I'll get it in a second. 1371 01:02:58,705 --> 01:03:01,191 [mellow music] 1372 01:03:07,853 --> 01:03:09,682 What is this? 1373 01:03:09,682 --> 01:03:10,856 This was in your purse. 1374 01:03:10,856 --> 01:03:12,789 It's just some notes. 1375 01:03:14,411 --> 01:03:15,308 About me? 1376 01:03:16,620 --> 01:03:18,795 It's, it's not what you think. 1377 01:03:18,795 --> 01:03:22,074 Well, it's literally got my name on it. 1378 01:03:22,074 --> 01:03:24,939 How do you know all that about me? 1379 01:03:24,939 --> 01:03:27,182 Um, it's hard to explain. 1380 01:03:28,632 --> 01:03:32,809 I think maybe you should try to explain it anyway. 1381 01:03:32,809 --> 01:03:33,913 Have you been stalking me? 1382 01:03:33,913 --> 01:03:35,708 No, no, not at all. 1383 01:03:36,847 --> 01:03:39,505 Okay, well then how do you know all this? 1384 01:03:39,505 --> 01:03:42,094 [mellow music] 1385 01:03:44,855 --> 01:03:49,204 I know all this about you because we were married. 1386 01:03:51,793 --> 01:03:55,210 I know how that sounds, believe me, I do. 1387 01:03:56,418 --> 01:04:00,733 Megan, maybe we should call someone for you. 1388 01:04:00,733 --> 01:04:03,218 No, listen, I was in a car accident, 1389 01:04:03,218 --> 01:04:05,186 and it put me in a coma for two months, 1390 01:04:05,186 --> 01:04:08,637 and I don't know how or why, but I saw you, 1391 01:04:08,637 --> 01:04:12,849 and you and I, we had this beautiful life together, 1392 01:04:12,849 --> 01:04:16,507 and, and a beautiful house, and two beautiful children. 1393 01:04:16,507 --> 01:04:18,889 I'm not explaining this very well. 1394 01:04:18,889 --> 01:04:21,305 Listen, everybody told me that it was a dream, 1395 01:04:21,305 --> 01:04:23,031 and I started to believe them 1396 01:04:23,031 --> 01:04:26,759 until I met you here, completely by chance, 1397 01:04:26,759 --> 01:04:30,936 and that has to mean something, right, it has to. 1398 01:04:30,936 --> 01:04:33,248 So, well, you made up a story about me, 1399 01:04:33,248 --> 01:04:35,802 and wrote down notes and. 1400 01:04:35,802 --> 01:04:38,288 No, no, it's, it's memories. 1401 01:04:40,117 --> 01:04:41,636 Don't you see? 1402 01:04:41,636 --> 01:04:44,881 Look, the color purple, it's your favorite color, 1403 01:04:44,881 --> 01:04:47,918 but you lie and tell everybody that it's green, 1404 01:04:47,918 --> 01:04:50,162 even though you have way more purple shirts and ties 1405 01:04:50,162 --> 01:04:52,612 in your closet than any other color. 1406 01:04:52,612 --> 01:04:55,305 And, and football, you don't like watching 1407 01:04:55,305 --> 01:04:57,479 any sport other than football. 1408 01:04:57,479 --> 01:04:58,895 Lots of people don't like-- 1409 01:04:58,895 --> 01:05:00,241 No, it's because you think the number of games 1410 01:05:00,241 --> 01:05:02,519 in basketball and baseball is ridiculous 1411 01:05:02,519 --> 01:05:05,487 and too time consuming to care about. 1412 01:05:05,487 --> 01:05:07,593 There's a portrait that hangs in our house of me 1413 01:05:07,593 --> 01:05:09,422 in front of that exact same barn, 1414 01:05:09,422 --> 01:05:14,427 or, or your name, you don't like anyone to call you Tommy, 1415 01:05:15,635 --> 01:05:19,329 or your mom, I never met her because in my dream, 1416 01:05:19,329 --> 01:05:20,571 she was already gone, 1417 01:05:20,571 --> 01:05:22,746 but that's how I knew that you missed her, 1418 01:05:22,746 --> 01:05:26,681 or your dad, I knew he loved French onion soup. 1419 01:05:27,647 --> 01:05:29,580 Don't you see? 1420 01:05:29,580 --> 01:05:31,962 Megan, I, I, I don't know how you know any of this, 1421 01:05:31,962 --> 01:05:35,552 but it, but it doesn't mean anything, okay? 1422 01:05:39,314 --> 01:05:43,146 Look, I know, I know it wasn't real, I know, 1423 01:05:46,735 --> 01:05:49,635 but it felt real, it felt so, so real 1424 01:05:49,635 --> 01:05:52,017 that I found it hard to give up 1425 01:05:52,017 --> 01:05:53,984 on you, and Isabelle, and Dylan, 1426 01:05:53,984 --> 01:05:58,989 and when I met you, it was, it was the first breath of hope 1427 01:05:59,886 --> 01:06:02,959 that I've had since my accident. 1428 01:06:02,959 --> 01:06:05,444 Isabelle and Dylan, they're? 1429 01:06:06,963 --> 01:06:10,690 Our children, look, I know how that sounds. 1430 01:06:11,864 --> 01:06:15,316 It's, it's bizarre, but it, but it's true. 1431 01:06:18,388 --> 01:06:22,116 I believe that you think this is real, 1432 01:06:22,116 --> 01:06:23,634 and you think it means something, 1433 01:06:23,634 --> 01:06:26,706 but just because you think it, doesn't mean that I do. 1434 01:06:26,706 --> 01:06:30,020 [mellow music] 1435 01:06:30,020 --> 01:06:32,057 I think you need to leave now. 1436 01:06:32,057 --> 01:06:34,611 [mellow music] 1437 01:06:34,611 --> 01:06:35,715 Okay, okay. 1438 01:06:40,306 --> 01:06:42,895 [mellow music] 1439 01:07:15,997 --> 01:07:19,725 Woman in coma after horrific wreck. 1440 01:07:19,725 --> 01:07:22,314 [mellow music] 1441 01:07:30,770 --> 01:07:34,498 I'm gonna make some scrambled eggs, you want some? 1442 01:07:34,498 --> 01:07:36,604 No, Megan lost her job. 1443 01:07:38,847 --> 01:07:40,918 What happened? 1444 01:07:40,918 --> 01:07:42,713 She said the temp agency called, 1445 01:07:42,713 --> 01:07:45,406 and the studio didn't need her anymore. 1446 01:07:45,406 --> 01:07:49,099 Oh, well, maybe it's for the best. 1447 01:07:49,099 --> 01:07:53,621 I'll call Bob Wentworth, see if that job's still open. 1448 01:07:55,381 --> 01:07:57,003 You have to see him. 1449 01:07:57,003 --> 01:07:59,454 I'm pretty sure he'll lock his door if he sees me coming, 1450 01:07:59,454 --> 01:08:02,043 or call a stated ordered psychiatrist. 1451 01:08:02,043 --> 01:08:03,320 Did he understand it all? 1452 01:08:03,320 --> 01:08:05,805 Ah, did you the first time I told you? 1453 01:08:05,805 --> 01:08:07,013 See, exactly my point. 1454 01:08:07,013 --> 01:08:08,705 It's not a one sitting type conversation. 1455 01:08:08,705 --> 01:08:10,189 You can call him. 1456 01:08:10,189 --> 01:08:11,811 He fired me, Eve. 1457 01:08:11,811 --> 01:08:14,366 Then you have nothing to lose. 1458 01:08:14,366 --> 01:08:16,506 Nothing I haven't lost already. 1459 01:08:16,506 --> 01:08:17,507 He's not gonna answer. 1460 01:08:17,507 --> 01:08:19,025 Well, we'll see. 1461 01:08:20,268 --> 01:08:21,097 [telephone ringing] 1462 01:08:21,097 --> 01:08:22,719 Here, it's ringing. 1463 01:08:24,583 --> 01:08:25,515 You've reached Berry Patch Photography. 1464 01:08:25,515 --> 01:08:26,240 It's going to studio voicemail. 1465 01:08:26,240 --> 01:08:27,724 Leave a message. 1466 01:08:27,724 --> 01:08:28,380 It's not the type of thing you leave a message-- 1467 01:08:28,380 --> 01:08:29,898 It's gonna beep. 1468 01:08:29,898 --> 01:08:32,004 Hi, ah, hi, it's Megan. 1469 01:08:33,143 --> 01:08:36,077 Ah, if you haven't hung up already, 1470 01:08:37,216 --> 01:08:39,356 I don't know what to say. 1471 01:08:39,356 --> 01:08:43,602 Um, I don't blame you for how you took what I said. 1472 01:08:46,605 --> 01:08:48,710 I didn't tell you because I was afraid 1473 01:08:48,710 --> 01:08:51,368 you'd react exactly how you did. 1474 01:08:54,130 --> 01:08:56,097 Maybe I should've ignored what happened, 1475 01:08:56,097 --> 01:08:59,100 but maybe one day you'll understand, 1476 01:09:02,586 --> 01:09:06,418 and if you don't, I just want you to be happy. 1477 01:09:11,388 --> 01:09:15,012 Ah, so, good luck with everything, and bye. 1478 01:09:19,327 --> 01:09:22,123 [mellow music] 1479 01:09:22,123 --> 01:09:24,677 [Megan groans] 1480 01:09:28,957 --> 01:09:31,201 The department budget just came out for next year, 1481 01:09:31,201 --> 01:09:33,030 and it's peanuts, 1482 01:09:33,030 --> 01:09:35,171 but I keep hearing rumors of a private donor or two, 1483 01:09:35,171 --> 01:09:36,931 circling the university. 1484 01:09:36,931 --> 01:09:37,932 Maybe that'll change things, 1485 01:09:37,932 --> 01:09:40,590 but right now, I would be shocked 1486 01:09:40,590 --> 01:09:43,317 to find new grants for this new position. 1487 01:09:43,317 --> 01:09:45,250 I did apply for a couple of grants, 1488 01:09:45,250 --> 01:09:48,460 and if they go through, you know, 1489 01:09:48,460 --> 01:09:52,809 there may be some bargaining for the university too. 1490 01:09:54,120 --> 01:09:56,640 That boss is crazy to let you go. 1491 01:09:56,640 --> 01:09:57,848 Let it go, Howard. 1492 01:09:57,848 --> 01:09:59,160 I'm just saying. 1493 01:09:59,160 --> 01:10:01,438 Well, you just said, let's move on. 1494 01:10:01,438 --> 01:10:03,371 She's obviously upset about it. 1495 01:10:03,371 --> 01:10:04,924 Dad, it's fine. 1496 01:10:04,924 --> 01:10:07,375 Well, Bob Wentworth is ready to interview you. 1497 01:10:07,375 --> 01:10:08,652 Dad. 1498 01:10:08,652 --> 01:10:09,895 He's still looking for an assistant? 1499 01:10:09,895 --> 01:10:12,380 Yeah, he tried one, but it was a disaster. 1500 01:10:12,380 --> 01:10:14,313 Did I give you his number last time? 1501 01:10:14,313 --> 01:10:15,728 Yes, thank you. 1502 01:10:15,728 --> 01:10:16,660 Okay. 1503 01:10:16,660 --> 01:10:18,075 And I'm still not interested. 1504 01:10:18,075 --> 01:10:19,422 Howard, she needs time. 1505 01:10:19,422 --> 01:10:22,321 Time, this isn't a breakup. 1506 01:10:22,321 --> 01:10:23,805 The temp job's over. 1507 01:10:23,805 --> 01:10:25,876 This is a great time for bigger and better. 1508 01:10:25,876 --> 01:10:26,912 Not if she's-- 1509 01:10:26,912 --> 01:10:29,190 I'm gonna be a writer. 1510 01:10:29,190 --> 01:10:30,571 For a job? 1511 01:10:30,571 --> 01:10:31,572 Hopefully. 1512 01:10:32,676 --> 01:10:34,230 Now, Megan, we talked about this and-- 1513 01:10:34,230 --> 01:10:36,646 I know what you think, 1514 01:10:36,646 --> 01:10:38,406 but it's what I want. 1515 01:10:40,408 --> 01:10:44,550 It's time I go after a dream I can make come true. 1516 01:10:45,827 --> 01:10:48,244 All right. 1517 01:10:48,244 --> 01:10:49,486 Post the test scores tomorrow. 1518 01:10:49,486 --> 01:10:51,039 I don't wanna ruin anyone's night, 1519 01:10:51,039 --> 01:10:53,179 and let's copy these for next week. 1520 01:10:53,179 --> 01:10:54,664 Got it. 1521 01:10:54,664 --> 01:10:55,630 Hey. 1522 01:10:55,630 --> 01:10:58,254 Hi, what are you doing here? 1523 01:10:58,254 --> 01:11:01,257 Do we wanna get some takeout? 1524 01:11:01,257 --> 01:11:02,672 No. 1525 01:11:02,672 --> 01:11:03,949 What's wrong? 1526 01:11:05,882 --> 01:11:07,642 Is it that other girl, the temp? 1527 01:11:07,642 --> 01:11:12,164 No, no, she was ah, she doesn't work for me anymore. 1528 01:11:14,131 --> 01:11:19,136 I just realized I needed to be honest with myself, 1529 01:11:19,136 --> 01:11:20,586 and I think I was just letting this keep going, 1530 01:11:20,586 --> 01:11:22,519 because it felt easier, 1531 01:11:24,659 --> 01:11:28,525 and that's not how I wanna treat you. 1532 01:11:28,525 --> 01:11:31,148 I appreciate that, I suppose. 1533 01:11:34,220 --> 01:11:36,292 Maybe the timing's for the best. 1534 01:11:36,292 --> 01:11:40,399 Yeah, why's that? 1535 01:11:40,399 --> 01:11:44,645 I got approval on a field study to China. 1536 01:11:44,645 --> 01:11:45,956 China? 1537 01:11:45,956 --> 01:11:48,649 I'm going to tour the country for six months 1538 01:11:48,649 --> 01:11:52,238 studying the variations of lifestyle in different villages, 1539 01:11:52,238 --> 01:11:55,552 and their impact on the dialects. 1540 01:11:55,552 --> 01:11:57,865 Wow, that's, that's great. 1541 01:12:00,730 --> 01:12:03,422 I would've loved to have you come with me, 1542 01:12:03,422 --> 01:12:06,701 especially since I know how much you enjoy Chinese food. 1543 01:12:06,701 --> 01:12:09,497 Yeah, I guess I'll just have 1544 01:12:09,497 --> 01:12:11,499 to make do with takeout. 1545 01:12:13,363 --> 01:12:14,709 I'll miss you. 1546 01:12:16,090 --> 01:12:17,471 No, you won't. 1547 01:12:17,471 --> 01:12:18,403 You'll get going. 1548 01:12:18,403 --> 01:12:19,714 You'll get lost in your work, 1549 01:12:19,714 --> 01:12:20,888 and you'll come back wishing 1550 01:12:20,888 --> 01:12:23,753 you could've stayed there forever. 1551 01:12:23,753 --> 01:12:26,583 And you, what will you be doing? 1552 01:12:27,481 --> 01:12:28,930 Moving forward. 1553 01:12:32,382 --> 01:12:34,729 You sure you wanna sell mom's car? 1554 01:12:34,729 --> 01:12:36,593 I don't need two cars. 1555 01:12:36,593 --> 01:12:41,115 Besides, I can never see well when I drove that. 1556 01:12:41,115 --> 01:12:42,668 [camera shutter clicking] 1557 01:12:42,668 --> 01:12:45,084 Listen, I know your grossly overqualified for this, 1558 01:12:45,084 --> 01:12:46,465 but thank you. 1559 01:12:46,465 --> 01:12:47,742 Ah, I'm happy to help, Dad. 1560 01:12:47,742 --> 01:12:49,641 Don't worry about that. 1561 01:12:50,642 --> 01:12:52,298 So, how's Natalie? 1562 01:12:53,783 --> 01:12:56,682 She's good, we broke up actually. 1563 01:12:58,166 --> 01:13:00,376 She take it okay? 1564 01:13:00,376 --> 01:13:02,516 How'd you know I was the one who broke up with her? 1565 01:13:02,516 --> 01:13:05,346 [Dad chuckles] 1566 01:13:05,346 --> 01:13:08,625 Yeah, she was pretty okay about it. 1567 01:13:08,625 --> 01:13:11,559 How's the French onion soup girl? 1568 01:13:11,559 --> 01:13:13,250 She's, she's fine. 1569 01:13:15,114 --> 01:13:18,497 That sounds a lot more complicated. 1570 01:13:18,497 --> 01:13:21,189 She wasn't exactly who I though she was. 1571 01:13:21,189 --> 01:13:22,777 I had to let her go unfortunately. 1572 01:13:22,777 --> 01:13:24,503 Oh, that's too bad. 1573 01:13:26,332 --> 01:13:27,920 She seemed special. 1574 01:13:29,335 --> 01:13:33,339 Yeah, maybe, got ah, well, it got complicated. 1575 01:13:36,412 --> 01:13:37,274 I see. 1576 01:13:38,690 --> 01:13:41,071 I think I got some good options here. 1577 01:13:41,071 --> 01:13:42,556 Good, and while your here, 1578 01:13:42,556 --> 01:13:45,421 you can put those on the computer and list it for me. 1579 01:13:45,421 --> 01:13:47,284 You know, it's not really all that hard. 1580 01:13:47,284 --> 01:13:49,425 It wasn't hard when I just called the newspaper 1581 01:13:49,425 --> 01:13:51,427 and told them what to type up. 1582 01:13:51,427 --> 01:13:53,359 They don't do that anymore. 1583 01:13:53,359 --> 01:13:54,291 Okay. 1584 01:13:54,291 --> 01:13:55,465 Come on, I'll make you some 1585 01:13:55,465 --> 01:13:56,846 hot chocolate while you're working. 1586 01:13:56,846 --> 01:13:59,676 [Thomas chuckles] 1587 01:14:01,229 --> 01:14:03,715 [Megan sighs] 1588 01:14:08,340 --> 01:14:10,963 [knocking on door] 1589 01:14:10,963 --> 01:14:12,033 Mom? 1590 01:14:12,033 --> 01:14:13,241 Sorry to barge in. 1591 01:14:13,241 --> 01:14:15,554 I needed to talk to you. 1592 01:14:15,554 --> 01:14:17,453 If this is about Mr. Wentworth and the job, I-- 1593 01:14:17,453 --> 01:14:19,731 Eve told me about Thomas. 1594 01:14:22,009 --> 01:14:25,357 I never imagined your boss would be him. 1595 01:14:27,083 --> 01:14:27,911 Thomas. 1596 01:14:29,188 --> 01:14:30,017 Yeah. 1597 01:14:31,570 --> 01:14:34,470 You still don't believe it's the same man, do you? 1598 01:14:34,470 --> 01:14:36,610 No, I do, I believe you. 1599 01:14:38,646 --> 01:14:39,475 Now. 1600 01:14:40,683 --> 01:14:44,100 Yes, before I [sighs]. 1601 01:14:46,067 --> 01:14:48,691 How does someone wrap their head around that? 1602 01:14:48,691 --> 01:14:52,142 It can't be real, but you didn't give up. 1603 01:14:53,558 --> 01:14:57,493 And I see now that doesn't mean you made something up. 1604 01:14:58,839 --> 01:15:01,117 You never stopped believing. 1605 01:15:02,567 --> 01:15:06,156 Doesn't matter, because I lost him again. 1606 01:15:07,330 --> 01:15:10,506 Maybe, but don't start quitting now. 1607 01:15:12,300 --> 01:15:15,234 He basically thinks I'm crazy, 1608 01:15:15,234 --> 01:15:18,479 which is a pretty common reaction I think. 1609 01:15:18,479 --> 01:15:22,034 Honey, who cares what other people think? 1610 01:15:23,277 --> 01:15:25,969 You stood your ground now about your writing, 1611 01:15:25,969 --> 01:15:28,869 and to be honest, I'm proud of you. 1612 01:15:31,734 --> 01:15:34,391 So, stand your ground. 1613 01:15:34,391 --> 01:15:39,155 If you really love him, as I know you do, hang onto that. 1614 01:15:40,363 --> 01:15:42,468 I know that I love him, 1615 01:15:43,608 --> 01:15:46,127 and I know that he could love me, 1616 01:15:46,127 --> 01:15:47,888 but I can't make him. 1617 01:15:52,962 --> 01:15:56,068 When you were in the hospital, 1618 01:15:56,068 --> 01:15:58,726 the doctors and nurses, they ah, 1619 01:15:59,865 --> 01:16:03,593 they told me everyday to prepare myself, 1620 01:16:03,593 --> 01:16:05,837 that you might not make it, 1621 01:16:07,183 --> 01:16:10,600 that you would probably never wake. 1622 01:16:10,600 --> 01:16:14,535 I couldn't give up, but I could keep believing. 1623 01:16:15,398 --> 01:16:18,643 No one could take that from me. 1624 01:16:18,643 --> 01:16:23,648 What you've been through is powerful, don't doubt it. 1625 01:16:24,787 --> 01:16:26,754 I'll be here for you, no matter what. 1626 01:16:28,307 --> 01:16:29,481 Thanks, Mom. 1627 01:16:31,138 --> 01:16:33,416 [telephone ringing] 1628 01:16:33,416 --> 01:16:35,452 Clarissa, it's Clarissa, right? 1629 01:16:35,452 --> 01:16:37,627 Could you get that, please? 1630 01:16:37,627 --> 01:16:39,595 [telephone ringing] 1631 01:16:39,595 --> 01:16:41,389 Photography studio. 1632 01:16:42,528 --> 01:16:44,116 It's ah, Berry Patch. 1633 01:16:44,116 --> 01:16:47,188 Uh huh, when did you wanna come in? 1634 01:16:50,226 --> 01:16:52,538 Tuesday at 10 a.m. 1635 01:16:52,538 --> 01:16:56,197 Fine, give me your name then, okay. 1636 01:16:56,197 --> 01:16:57,647 [mellow music] 1637 01:16:57,647 --> 01:17:01,893 Pine Creek Farmhouse, I've been there, sort of. 1638 01:17:03,066 --> 01:17:05,621 I'm guessing it's one of your favorite spots. 1639 01:17:05,621 --> 01:17:07,830 Bye, bye. 1640 01:17:07,830 --> 01:17:10,211 Maybe she did already know. 1641 01:17:10,211 --> 01:17:11,212 Excuse me? 1642 01:17:13,145 --> 01:17:13,974 Nothing. 1643 01:17:20,187 --> 01:17:21,015 What're you writing then? 1644 01:17:21,015 --> 01:17:22,189 Did you decide? 1645 01:17:22,189 --> 01:17:23,742 I'm actually working on two things, 1646 01:17:23,742 --> 01:17:26,434 one is a children's story about a superhero 1647 01:17:26,434 --> 01:17:28,644 named Boy Dino and the Wizard Isabelle. 1648 01:17:28,644 --> 01:17:29,541 I like that. 1649 01:17:29,541 --> 01:17:30,991 What about the other? 1650 01:17:30,991 --> 01:17:33,856 The second is about a woman who wakes up from a coma 1651 01:17:33,856 --> 01:17:36,721 with the memory of a husband and children who do not exist, 1652 01:17:36,721 --> 01:17:40,103 and everybody thinks she's crazy, 1653 01:17:40,103 --> 01:17:42,002 and then she meets that husband. 1654 01:17:42,002 --> 01:17:43,659 I'd buy that. 1655 01:17:43,659 --> 01:17:44,867 Does it have a happy ending? 1656 01:17:44,867 --> 01:17:46,385 Yeah, benefits of fiction. 1657 01:17:46,385 --> 01:17:49,595 Well, when you need an editor, I'm here for you. 1658 01:17:49,595 --> 01:17:53,910 You misuse your and you're literally all the time. 1659 01:17:55,360 --> 01:17:58,087 I will offer a reader's perspective, not grammar. 1660 01:17:58,087 --> 01:18:00,054 Mm hmm. 1661 01:18:00,054 --> 01:18:02,608 [mellow music] 1662 01:18:14,068 --> 01:18:15,449 There's a portrait that hangs in our house 1663 01:18:15,449 --> 01:18:18,694 of me in front of that exact same barn. 1664 01:18:20,316 --> 01:18:23,595 How could she have known I took that? 1665 01:18:24,596 --> 01:18:27,599 [whimsical orchestral music] 1666 01:18:27,599 --> 01:18:30,050 [telephone ringing] 1667 01:18:30,050 --> 01:18:31,292 Libby King. 1668 01:18:31,292 --> 01:18:33,536 Hey, Libby, Thomas Claybourne here. 1669 01:18:33,536 --> 01:18:36,815 Ah, so I was just going through the receptionists desk here, 1670 01:18:36,815 --> 01:18:40,025 and I found some things Megan Murphy left behind. 1671 01:18:40,025 --> 01:18:41,544 Oh, I can give her a call. 1672 01:18:41,544 --> 01:18:43,926 Is there an address I can send that to? 1673 01:18:43,926 --> 01:18:46,204 Let me look at what I have. 1674 01:18:46,204 --> 01:18:48,793 [mellow music] 1675 01:18:55,661 --> 01:18:58,595 [doorbell buzzing] 1676 01:19:01,702 --> 01:19:03,842 Who are you looking for? 1677 01:19:04,878 --> 01:19:06,983 Ah, Megan Murphy. 1678 01:19:06,983 --> 01:19:08,847 Oh, ah, she must not be home. 1679 01:19:08,847 --> 01:19:10,297 Who are you? 1680 01:19:10,297 --> 01:19:11,885 Ah, Thomas. 1681 01:19:11,885 --> 01:19:13,196 Thomas? 1682 01:19:13,196 --> 01:19:15,164 Do you know Megan? 1683 01:19:15,164 --> 01:19:16,406 I'm her mother. 1684 01:19:16,406 --> 01:19:17,235 Oh. 1685 01:19:18,408 --> 01:19:19,824 So, you're him. 1686 01:19:23,689 --> 01:19:26,934 Seems so. 1687 01:19:28,867 --> 01:19:30,489 Why are you here? 1688 01:19:31,456 --> 01:19:33,527 I need to tell her, ah, 1689 01:19:35,184 --> 01:19:38,359 I haven't really phrased it right yet. 1690 01:19:39,360 --> 01:19:43,088 Do you think she imagined it all? 1691 01:19:43,088 --> 01:19:46,678 Yeah, but she was right about everything. 1692 01:19:50,130 --> 01:19:53,167 So, you'll give her a chance? 1693 01:19:53,167 --> 01:19:57,862 Honestly, I'm more worried about her giving me a chance. 1694 01:19:57,862 --> 01:20:00,623 Do you know when she'll be back? 1695 01:20:00,623 --> 01:20:03,177 She's been writing a lot lately. 1696 01:20:03,177 --> 01:20:05,317 Writing, really? 1697 01:20:05,317 --> 01:20:07,319 I can give her a call. 1698 01:20:08,700 --> 01:20:11,668 No wait, I think I know where to find her, thank you. 1699 01:20:11,668 --> 01:20:15,431 [whimsical orchestral music] 1700 01:20:33,656 --> 01:20:36,970 Sorry to barge in on your favorite spot. 1701 01:20:38,834 --> 01:20:40,628 It's a public place. 1702 01:20:42,182 --> 01:20:45,737 So ah, I need a receptionist, a good one. 1703 01:20:47,877 --> 01:20:49,879 I'm pretty sure you let me go. 1704 01:20:49,879 --> 01:20:51,777 Any chance you'd forget about that? 1705 01:20:51,777 --> 01:20:56,058 Contrary to popular belief, I do not have amnesia. 1706 01:20:58,025 --> 01:20:59,958 Got your message. 1707 01:20:59,958 --> 01:21:01,166 You didn't call me back. 1708 01:21:01,166 --> 01:21:04,618 I know, I couldn't handle what you said. 1709 01:21:05,791 --> 01:21:08,587 It was easier for me to push it away, 1710 01:21:08,587 --> 01:21:12,695 till I realized maybe this isn't so unbelievable. 1711 01:21:15,629 --> 01:21:17,182 You recognize this? 1712 01:21:22,601 --> 01:21:24,431 It hangs in our house. 1713 01:21:24,431 --> 01:21:27,123 I took that that day at the farmhouse, 1714 01:21:27,123 --> 01:21:28,607 and I didn't show it to you at the studio, 1715 01:21:28,607 --> 01:21:32,542 because I thought you would think it was creepy. 1716 01:21:33,647 --> 01:21:36,339 I know, under normal circumstances. 1717 01:21:38,790 --> 01:21:41,172 Nothing about this is normal. 1718 01:21:41,172 --> 01:21:44,589 It's not normal to know this much about a stranger. 1719 01:21:44,589 --> 01:21:46,556 I can't help that I know that much. 1720 01:21:46,556 --> 01:21:49,283 I know, and that made me think. 1721 01:21:51,078 --> 01:21:54,530 You know almost everything about me, 1722 01:21:54,530 --> 01:21:58,120 and honestly, Megan, that scares me, 1723 01:21:58,120 --> 01:22:02,124 until I started thinking about how much I know about you. 1724 01:22:02,124 --> 01:22:04,057 You are good with kids. 1725 01:22:04,989 --> 01:22:06,576 You work hard. 1726 01:22:06,576 --> 01:22:10,649 You even find ways to fix things I didn't know were broken. 1727 01:22:10,649 --> 01:22:12,858 You care about what you do, 1728 01:22:12,858 --> 01:22:15,792 even if it's not your dream job. 1729 01:22:15,792 --> 01:22:17,104 You make a mean bowl of soup. 1730 01:22:17,104 --> 01:22:19,210 [Megan giggles] 1731 01:22:19,210 --> 01:22:21,453 And you care about the people around you. 1732 01:22:21,453 --> 01:22:23,662 And even when I pushed you away, 1733 01:22:23,662 --> 01:22:26,942 you just wanted me to be happy, 1734 01:22:26,942 --> 01:22:29,461 and I, I couldn't let go of that. 1735 01:22:29,461 --> 01:22:33,051 And I thought if I know this much about you, 1736 01:22:33,051 --> 01:22:35,743 how could I not wanna know more? 1737 01:22:37,780 --> 01:22:40,507 I don't know, but you're wrong. 1738 01:22:43,579 --> 01:22:44,407 I am? 1739 01:22:46,064 --> 01:22:49,965 About me knowing everything about you. 1740 01:22:49,965 --> 01:22:51,725 I didn't know about the rabbit thing, 1741 01:22:51,725 --> 01:22:54,210 and that's really weird. 1742 01:22:54,210 --> 01:22:56,695 [both chuckle] 1743 01:22:56,695 --> 01:22:58,732 Maybe we can figure out 1744 01:22:59,975 --> 01:23:02,839 what we don't know about each other. 1745 01:23:02,839 --> 01:23:05,325 Yeah, I'd like that. 1746 01:23:05,325 --> 01:23:09,087 [whimsical orchestral music] 1747 01:23:16,508 --> 01:23:20,133 I hope I live up to what you know about me. 1748 01:23:20,133 --> 01:23:21,651 I'm not worried. 1749 01:23:22,894 --> 01:23:27,243 And maybe we can go on a real date, dinner? 1750 01:23:27,243 --> 01:23:28,589 I'd like that. 1751 01:23:31,834 --> 01:23:35,596 [whimsical orchestral music] 1752 01:23:45,641 --> 01:23:49,058 [sighs] What do you think, is that straight? 1753 01:23:49,058 --> 01:23:50,094 I like it. 1754 01:23:50,094 --> 01:23:52,786 Nice job, Mrs. Claybourne. 1755 01:23:52,786 --> 01:23:53,614 Want some? 1756 01:23:55,099 --> 01:23:56,307 Hot chocolate? 1757 01:23:56,307 --> 01:23:58,930 Of course, don't you know me at all? 1758 01:23:58,930 --> 01:24:00,725 Mm hmm. 1759 01:24:00,725 --> 01:24:04,177 [whimsical orchestral music] 1760 01:24:04,177 --> 01:24:05,695 This is perfect. 1761 01:24:07,421 --> 01:24:08,595 Yeah, it is. 1762 01:24:13,082 --> 01:24:16,879 [whimsical orchestral music] 116244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.