Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,621 --> 00:00:03,279
[air whooshing]
2
00:00:15,015 --> 00:00:18,811
[whimsical orchestral music]
3
00:00:35,897 --> 00:00:39,073
[alarm clock sounding]
4
00:00:48,772 --> 00:00:51,361
Good morning, beautiful.
5
00:00:51,361 --> 00:00:53,329
Shouldn't I be the one
saying that to you?
6
00:00:53,329 --> 00:00:54,123
Mm hmm.
7
00:00:55,779 --> 00:00:59,024
Careful, or I will
fall back asleep,
8
00:00:59,024 --> 00:01:01,061
and guess who will have
to get the kids ready?
9
00:01:01,061 --> 00:01:03,304
Oh, well, we can't
have that, can we?
10
00:01:03,304 --> 00:01:04,754
Mm mm.
11
00:01:04,754 --> 00:01:08,689
Although, we could just
take a lazy day today.
12
00:01:08,689 --> 00:01:10,725
I have 30 pages to write.
13
00:01:10,725 --> 00:01:13,176
You and your
self-imposed deadlines.
14
00:01:13,176 --> 00:01:15,282
I have a photo portrait
session later this afternoon,
15
00:01:15,282 --> 00:01:17,146
but you don't hear me
complaining, do you?
16
00:01:17,146 --> 00:01:18,768
30 pages takes much longer
17
00:01:18,768 --> 00:01:21,357
than you clicking
away on your camera.
18
00:01:21,357 --> 00:01:22,185
Ouch.
19
00:01:22,185 --> 00:01:23,117
[Megan giggles]
20
00:01:23,117 --> 00:01:24,084
[children giggling]
21
00:01:24,084 --> 00:01:26,120
Mm, uh oh, here they come.
22
00:01:27,466 --> 00:01:29,019
Boy Dino is here.
23
00:01:29,019 --> 00:01:31,263
Let go of Mom or face justice.
24
00:01:31,263 --> 00:01:34,473
Oh, no no, no need for justice,
Boy Dino, I'll cooperate.
25
00:01:34,473 --> 00:01:36,165
Oh, come here, my superhero.
26
00:01:36,165 --> 00:01:38,477
Oh, you're too big
for mommy kisses now?
27
00:01:38,477 --> 00:01:39,685
Good morning, Isabelle.
28
00:01:39,685 --> 00:01:41,480
You're late for my wizard show.
29
00:01:41,480 --> 00:01:43,206
My deepest apologies.
30
00:01:43,206 --> 00:01:46,209
Why don't you show me while I
start cooking you breakfast?
31
00:01:46,209 --> 00:01:47,210
Cinnamon rolls!
32
00:01:47,210 --> 00:01:48,453
Ooh, I want some.
33
00:01:48,453 --> 00:01:51,111
If we can have the
kind in the can, sure.
34
00:01:51,111 --> 00:01:52,905
If not, I'll make them appear.
35
00:01:52,905 --> 00:01:53,734
Yes!
36
00:01:53,734 --> 00:01:55,253
[children giggling]
37
00:01:55,253 --> 00:01:59,326
Ow, oh, Dylan, Boy Dino, can
you pick up your minions?
38
00:02:01,328 --> 00:02:03,123
What do you want me
to make for lunches?
39
00:02:03,123 --> 00:02:04,779
I'll do it.
40
00:02:04,779 --> 00:02:05,849
I'll come in after my shower.
41
00:02:05,849 --> 00:02:08,404
All right.
42
00:02:08,404 --> 00:02:11,027
[mellow music]
43
00:02:23,384 --> 00:02:27,630
All right, what do you
want for lunches today?
44
00:02:27,630 --> 00:02:30,184
Oh, a game of hide and go seek.
45
00:02:31,634 --> 00:02:35,948
Okay, watch out, Boy Dino,
and Isabelle the Wizard.
46
00:02:35,948 --> 00:02:38,261
Mom is up for the challenge.
47
00:02:39,193 --> 00:02:40,056
Gotcha!
48
00:02:48,754 --> 00:02:53,552
Wow, you kiddos are actually
being pretty quiet this time.
49
00:02:54,795 --> 00:02:57,694
[mysterious music]
50
00:02:59,593 --> 00:03:02,009
Hey, Thomas, do you
know where the kids are?
51
00:03:02,009 --> 00:03:05,254
[mysterious music]
52
00:03:05,254 --> 00:03:08,602
Isabelle, come on,
you're gonna be late.
53
00:03:10,120 --> 00:03:13,641
[mysterious music]
54
00:03:13,641 --> 00:03:14,918
Dylan!
55
00:03:14,918 --> 00:03:17,335
[mysterious music]
56
00:03:17,335 --> 00:03:19,095
Where's my superhero?
57
00:03:20,959 --> 00:03:23,962
Okay, guys, this game
isn't fun anymore!
58
00:03:23,962 --> 00:03:27,379
How about you all
come out already?
59
00:03:27,379 --> 00:03:30,279
[mysterious music]
60
00:03:35,042 --> 00:03:35,870
Thomas!
61
00:03:37,044 --> 00:03:39,943
[mysterious music]
62
00:03:56,719 --> 00:04:00,585
[machines humming and beeping]
63
00:04:08,627 --> 00:04:11,251
[mysterious music]
64
00:04:11,251 --> 00:04:16,186
Megan, sweetie, can you hear me?
65
00:04:17,947 --> 00:04:20,950
If you can hear me,
squeeze my hand.
66
00:04:22,054 --> 00:04:22,986
Where am I?
67
00:04:22,986 --> 00:04:25,437
Megan, calm down, calm down.
68
00:04:26,990 --> 00:04:31,132
I need a doctor in room
610, patient is awake.
69
00:04:31,132 --> 00:04:32,030
Look at me.
70
00:04:33,549 --> 00:04:34,550
Thank you.
71
00:04:37,069 --> 00:04:39,658
Hi, Megan, I'm, I'm Dr. Taylor.
72
00:04:41,246 --> 00:04:45,077
Okay, I got a little
light here for you.
73
00:04:45,077 --> 00:04:48,115
Oh [groaning].
74
00:04:48,115 --> 00:04:49,392
I know, I know, it's bright.
75
00:04:49,392 --> 00:04:50,911
Just bear with me.
76
00:04:53,776 --> 00:04:54,708
Can you follow my pen?
77
00:04:54,708 --> 00:04:56,123
Mm hmm.
78
00:04:58,712 --> 00:05:02,232
Good, do you know where you are?
79
00:05:02,232 --> 00:05:03,786
The hospital.
80
00:05:03,786 --> 00:05:05,477
That's right,
listen, I know things
81
00:05:05,477 --> 00:05:07,928
are rather confusing
for you right now.
82
00:05:07,928 --> 00:05:11,103
We're gonna call your
parents, all right?
83
00:05:11,103 --> 00:05:13,278
I'm gonna run some tests
while we wait for them.
84
00:05:13,278 --> 00:05:15,867
[Megan grunts]
85
00:05:26,429 --> 00:05:28,189
Hi, it's a miracle.
86
00:05:29,259 --> 00:05:32,124
Oh, sweetheart, you're awake.
87
00:05:32,124 --> 00:05:33,333
What happened?
88
00:05:33,333 --> 00:05:35,645
Careful, just take
it easy, Megan.
89
00:05:35,645 --> 00:05:37,302
The doctor said
you'd be a bit stiff.
90
00:05:37,302 --> 00:05:40,650
You just need to get your
muscles used to movement.
91
00:05:40,650 --> 00:05:42,203
Where's Thomas?
92
00:05:42,203 --> 00:05:44,274
What?
93
00:05:44,274 --> 00:05:46,207
Where's Thomas?
94
00:05:46,207 --> 00:05:47,416
Who's Thomas?
95
00:05:48,382 --> 00:05:49,487
My husband.
96
00:05:51,109 --> 00:05:52,421
Husband?
97
00:05:52,421 --> 00:05:55,355
Megan, you're not married.
98
00:05:55,355 --> 00:05:57,943
Um, my, my kids, where are they?
99
00:05:57,943 --> 00:05:59,462
Kids?
100
00:05:59,462 --> 00:06:02,914
Yes, Isabelle and
Dylan, where are they?
101
00:06:04,191 --> 00:06:06,538
Megan, listen to us.
102
00:06:06,538 --> 00:06:10,162
You are not married, and
you don't have any children.
103
00:06:10,162 --> 00:06:13,234
No, no, you're
wrong, you're wrong.
104
00:06:15,409 --> 00:06:18,032
Megan, let's try to
breath and calm down.
105
00:06:18,032 --> 00:06:21,829
No, Thomas, Isabelle and
Dylan, where are they?
106
00:06:21,829 --> 00:06:24,038
What happened to my family?
107
00:06:24,038 --> 00:06:25,557
Megan, listen to us.
108
00:06:25,557 --> 00:06:30,390
Whatever other family you think
you have, they don't exist.
109
00:06:30,390 --> 00:06:32,633
But I was just with them.
110
00:06:35,464 --> 00:06:38,984
Why would she think she's
married or has children?
111
00:06:38,984 --> 00:06:42,160
The accident wouldn't make her
think these things, would it?
112
00:06:42,160 --> 00:06:44,265
The brain is a delicate thing.
113
00:06:44,265 --> 00:06:46,233
Okay, we don't
understand it all.
114
00:06:46,233 --> 00:06:48,822
It's most likely a side
effect of the coma.
115
00:06:48,822 --> 00:06:50,513
You can think of it as a dream.
116
00:06:50,513 --> 00:06:52,791
She thinks this really happened.
117
00:06:52,791 --> 00:06:55,725
I expected her to be happy.
118
00:06:55,725 --> 00:06:57,934
Instead she's miserable.
119
00:06:57,934 --> 00:07:01,110
Remember, she just woke
up today, all right?
120
00:07:01,110 --> 00:07:04,493
It's, it's gonna take
some time to adjust.
121
00:07:04,493 --> 00:07:06,391
Good news is she
remembers both of you,
122
00:07:06,391 --> 00:07:08,324
so we know it's not amnesia.
123
00:07:08,324 --> 00:07:09,601
Could she get worse at all?
124
00:07:09,601 --> 00:07:11,741
I wanna confirm with
the test results,
125
00:07:11,741 --> 00:07:15,227
but from what I've
seen, this is recovery.
126
00:07:15,227 --> 00:07:17,506
Honestly, from a
medical standpoint,
127
00:07:17,506 --> 00:07:20,301
this is the best
possible outcome.
128
00:07:20,301 --> 00:07:21,337
Thank you, Dr. Taylor.
129
00:07:21,337 --> 00:07:22,580
Yeah, thanks.
130
00:07:26,307 --> 00:07:29,587
The crash happened
two months ago.
131
00:07:29,587 --> 00:07:31,485
You were driving by yourself,
132
00:07:31,485 --> 00:07:34,177
and I was on the phone with you.
133
00:07:38,250 --> 00:07:39,804
This weather is insane.
134
00:07:39,804 --> 00:07:41,357
Don't speed.
135
00:07:41,357 --> 00:07:42,772
Who would speed in
this weather, Mom?
136
00:07:42,772 --> 00:07:45,292
I think your father will
love his birthday gift.
137
00:07:45,292 --> 00:07:46,604
Yeah, well, he better.
138
00:07:46,604 --> 00:07:48,985
I had to drive two
hours to pick it up.
139
00:07:48,985 --> 00:07:50,539
Have you ever heard of delivery?
140
00:07:50,539 --> 00:07:51,919
It can be from both of us.
141
00:07:51,919 --> 00:07:53,162
No, it's okay, I
already got him--
142
00:07:53,162 --> 00:07:54,025
[tires screeching]
[Megan gasping]
143
00:07:54,025 --> 00:07:56,821
[car crashing]
144
00:07:56,821 --> 00:07:58,236
I heard it all.
145
00:07:59,651 --> 00:08:02,585
We didn't think that you'd
make it the first two days.
146
00:08:02,585 --> 00:08:05,415
And after that came the
news that you might live,
147
00:08:05,415 --> 00:08:06,727
but not wake up.
148
00:08:07,935 --> 00:08:10,386
I know that you are confused.
149
00:08:11,732 --> 00:08:15,667
I know that everything
is a lot to take in.
150
00:08:15,667 --> 00:08:18,394
Just don't forget
how much we love you.
151
00:08:18,394 --> 00:08:21,708
I've prayed for this every
moment over the last months.
152
00:08:21,708 --> 00:08:24,331
[mellow music]
153
00:08:26,644 --> 00:08:27,507
I know.
154
00:08:28,646 --> 00:08:31,234
[mellow music]
155
00:08:32,201 --> 00:08:33,513
I love you, Mom.
156
00:08:36,446 --> 00:08:40,209
[whimsical orchestral music]
157
00:08:41,244 --> 00:08:42,901
Hey, honey.
158
00:08:42,901 --> 00:08:47,492
[whimsical orchestral music]
159
00:08:47,492 --> 00:08:48,424
Come on now.
160
00:08:48,424 --> 00:08:49,218
All right, you guys take care.
161
00:08:49,218 --> 00:08:50,322
Thank you so much.
162
00:08:50,322 --> 00:08:52,117
Thank you.
163
00:08:52,117 --> 00:08:55,845
[whimsical orchestral music]
164
00:09:01,057 --> 00:09:01,989
We stopped by your apartment,
165
00:09:01,989 --> 00:09:03,715
and we picked up some things.
166
00:09:03,715 --> 00:09:04,889
Is my apartment--
167
00:09:04,889 --> 00:09:07,063
It's fine, we've
kept your rent going,
168
00:09:07,063 --> 00:09:09,894
and we've also been
picking up your mail.
169
00:09:09,894 --> 00:09:11,758
Okay, well, we
could just go there.
170
00:09:11,758 --> 00:09:13,242
Well, the doctor
said you shouldn't
171
00:09:13,242 --> 00:09:15,313
be alone for a few
days, besides, we--
172
00:09:15,313 --> 00:09:16,590
We want you home.
173
00:09:16,590 --> 00:09:18,281
Yeah.
174
00:09:18,281 --> 00:09:20,180
So, what do you want
to do for dinner?
175
00:09:20,180 --> 00:09:22,458
How about my famous Alfredo?
176
00:09:22,458 --> 00:09:23,286
Deb.
177
00:09:23,286 --> 00:09:24,115
What?
178
00:09:24,115 --> 00:09:25,495
Ease up.
179
00:09:25,495 --> 00:09:27,428
Alfredo sounds great.
180
00:09:32,917 --> 00:09:35,160
So, do you remember this?
181
00:09:36,472 --> 00:09:38,336
Of course [chuckles].
182
00:09:38,336 --> 00:09:39,820
Doesn't hurt to ask.
183
00:09:39,820 --> 00:09:41,201
I will get dinner going then.
184
00:09:41,201 --> 00:09:42,996
All right, okay.
185
00:09:42,996 --> 00:09:44,514
Why don't you rest
a little, Megan?
186
00:09:44,514 --> 00:09:45,964
I'm fine.
187
00:09:45,964 --> 00:09:47,207
The doctor said--
188
00:09:47,207 --> 00:09:49,899
Okay, do you have my
phone or my computer?
189
00:09:49,899 --> 00:09:51,970
Oh, promise me that
you're gonna take it easy.
190
00:09:51,970 --> 00:09:53,558
Yeah, of course.
191
00:09:53,558 --> 00:09:56,285
[Howard groans]
192
00:09:56,285 --> 00:10:00,013
[whimsical orchestral music]
193
00:10:02,187 --> 00:10:04,189
Okay, Thomas Claybourne.
194
00:10:05,674 --> 00:10:09,436
[whimsical orchestral music]
195
00:10:21,344 --> 00:10:23,553
No, where are you?
196
00:10:23,553 --> 00:10:27,419
[whimsical orchestral music]
197
00:10:27,419 --> 00:10:29,249
[Megan sighs]
198
00:10:29,249 --> 00:10:30,630
Things should start
getting back to normal
199
00:10:30,630 --> 00:10:32,217
now that she's home.
200
00:10:32,217 --> 00:10:36,808
Normal, do you realize
she isn't the same person?
201
00:10:36,808 --> 00:10:38,707
Maybe not now, but she will be.
202
00:10:38,707 --> 00:10:40,674
She just needs time,
203
00:10:40,674 --> 00:10:42,849
and the doctor
suggested a therapist.
204
00:10:42,849 --> 00:10:44,540
Psychiatrist.
205
00:10:44,540 --> 00:10:46,024
Call it what you want,
206
00:10:46,024 --> 00:10:48,855
but it's somebody that can help
her, you know, emotionally.
207
00:10:48,855 --> 00:10:52,237
Our daughter thinks she
has a husband and children.
208
00:10:52,237 --> 00:10:54,792
You think a shrink's
gonna fix that?
209
00:10:54,792 --> 00:10:57,173
I don't know, but we need to do
210
00:10:57,173 --> 00:11:00,176
anything and everything
we can to help her.
211
00:11:00,176 --> 00:11:01,074
All right.
212
00:11:02,903 --> 00:11:07,080
[whimsical orchestral music]
213
00:11:07,080 --> 00:11:08,978
[doorbell ringing]
214
00:11:08,978 --> 00:11:10,117
Mom?
215
00:11:10,117 --> 00:11:12,016
Can you get that?
216
00:11:12,016 --> 00:11:12,844
Yep.
217
00:11:16,330 --> 00:11:17,400
Hey, hi [giggles].
218
00:11:17,400 --> 00:11:19,782
Hi, oh, oh, am I hurting you?
219
00:11:19,782 --> 00:11:21,128
No, I'm, I'm fine.
220
00:11:21,128 --> 00:11:22,509
Come on in.
221
00:11:22,509 --> 00:11:24,476
Oh, you had us all so scared.
222
00:11:24,476 --> 00:11:25,305
I know.
223
00:11:26,824 --> 00:11:29,205
So, how's it been?
224
00:11:29,205 --> 00:11:30,034
What?
225
00:11:30,931 --> 00:11:32,036
Being back?
226
00:11:34,555 --> 00:11:37,904
From your tone, I know
my parents warned you.
227
00:11:37,904 --> 00:11:38,732
Fine.
228
00:11:39,871 --> 00:11:41,114
Did they tell you I'm crazy?
229
00:11:41,114 --> 00:11:42,494
No, not really.
230
00:11:43,979 --> 00:11:47,085
Great.
231
00:11:47,085 --> 00:11:49,778
So, you totally think
you were married?
232
00:11:49,778 --> 00:11:52,435
Yeah, but it's more than that.
233
00:11:54,472 --> 00:11:55,749
It felt so real.
234
00:11:57,751 --> 00:12:01,824
Wow, I'm hearing you, but
it still sounds weird.
235
00:12:05,621 --> 00:12:08,313
Can you take me somewhere?
236
00:12:08,313 --> 00:12:10,799
[whimsical orchestral music]
237
00:12:10,799 --> 00:12:11,731
This is it.
238
00:12:13,871 --> 00:12:15,735
Hey, easy.
239
00:12:15,735 --> 00:12:19,497
[whimsical orchestral music]
240
00:12:22,534 --> 00:12:24,088
It's completely empty.
241
00:12:24,088 --> 00:12:26,711
Sure, it's still being built.
242
00:12:27,643 --> 00:12:28,955
He's not here.
243
00:12:30,232 --> 00:12:31,992
His name is Thomas.
244
00:12:31,992 --> 00:12:34,029
He's four years to
the day older than me.
245
00:12:34,029 --> 00:12:36,134
He, he loves photography,
246
00:12:36,134 --> 00:12:39,241
and, and he's built up this
amazing business with it,
247
00:12:39,241 --> 00:12:43,176
and he loves me, and our, our
children, Isabelle, and Dylan,
248
00:12:43,176 --> 00:12:48,181
and they get along, and they
have the most creative minds.
249
00:12:48,940 --> 00:12:50,217
It's not just a dream.
250
00:12:51,701 --> 00:12:53,393
You don't miss a dream.
251
00:12:53,393 --> 00:12:58,363
You don't feel heartbroken
from a dream [crying].
252
00:12:58,985 --> 00:13:00,296
I'm sorry.
253
00:13:01,159 --> 00:13:04,818
[whimsical orchestral music]
254
00:13:07,510 --> 00:13:11,031
[Debra clears throat]
255
00:13:11,031 --> 00:13:13,309
We set up an
appointment tomorrow
256
00:13:13,309 --> 00:13:16,692
with the therapist Dr.
Taylor recommended.
257
00:13:16,692 --> 00:13:18,418
I don't need a therapist.
258
00:13:18,418 --> 00:13:19,937
Just go once.
259
00:13:19,937 --> 00:13:24,804
See if they can find a reason
for what you thought was real.
260
00:13:24,804 --> 00:13:29,394
Plus, I think it would help
Dr. Taylor's peace of mind.
261
00:13:33,019 --> 00:13:38,024
Well, the power of the mind
can make anything seem real.
262
00:13:38,507 --> 00:13:39,749
Okay.
263
00:13:39,749 --> 00:13:41,890
It can be confusing.
264
00:13:41,890 --> 00:13:44,616
You might think, what
does it all mean?
265
00:13:44,616 --> 00:13:48,241
Is your subconscious
telling you something?
266
00:13:48,241 --> 00:13:49,725
Sure.
267
00:13:49,725 --> 00:13:52,555
Do you think your subconscious
is telling you something?
268
00:13:52,555 --> 00:13:55,041
I think it's telling
me that I'm an author,
269
00:13:55,041 --> 00:13:56,766
ah, which I'm not,
270
00:13:56,766 --> 00:13:58,838
but I would like to be one day,
271
00:13:58,838 --> 00:14:02,151
and that I have a
husband and two children.
272
00:14:02,151 --> 00:14:03,981
Hmm, confusing, huh?
273
00:14:07,225 --> 00:14:09,193
I'm sorry, I'm, I'm tired.
274
00:14:09,193 --> 00:14:11,333
You know, head injury and all.
275
00:14:11,333 --> 00:14:12,817
Yeah, of course, of course.
276
00:14:12,817 --> 00:14:16,959
Well, actually, rest will
help quite a bit and routine.
277
00:14:16,959 --> 00:14:18,167
Routine?
278
00:14:18,167 --> 00:14:19,410
Yeah, get back to
your usual activities,
279
00:14:19,410 --> 00:14:21,412
exercise, work, hobbies.
280
00:14:22,792 --> 00:14:27,038
Well, my work let me go, because
I was in a coma too long.
281
00:14:27,038 --> 00:14:29,040
What type of work?
282
00:14:29,040 --> 00:14:31,215
Executive Assistant.
283
00:14:31,215 --> 00:14:32,837
Hmm, tough break.
284
00:14:34,080 --> 00:14:37,014
Well, get a new job, it'll help.
285
00:14:37,014 --> 00:14:38,463
It'll keep you focused
on something else
286
00:14:38,463 --> 00:14:40,465
while giving you perspective
you might not get
287
00:14:40,465 --> 00:14:44,193
if you keep trying to figure
out what happened to you.
288
00:14:44,193 --> 00:14:45,022
Thanks.
289
00:14:46,092 --> 00:14:49,889
[whimsical orchestral music]
290
00:14:55,895 --> 00:14:56,965
Hey, sweetie.
291
00:14:56,965 --> 00:14:59,243
Hey, Mom.
292
00:14:59,243 --> 00:15:01,038
Let's get to work.
293
00:15:01,038 --> 00:15:03,281
So, did you dust this table?
294
00:15:03,281 --> 00:15:04,869
No.
295
00:15:04,869 --> 00:15:06,698
You would think not
being here for two months
296
00:15:06,698 --> 00:15:08,493
would mean it'd be cleaner.
297
00:15:08,493 --> 00:15:10,357
Mm hmm.
298
00:15:10,357 --> 00:15:13,395
So, what have you thought
about going back to work?
299
00:15:13,395 --> 00:15:16,777
I'm working on it,
not my old job though.
300
00:15:16,777 --> 00:15:18,952
Well, good, I can
ask some friends.
301
00:15:18,952 --> 00:15:21,851
See if anyone knows of an
Executive Assistant job.
302
00:15:21,851 --> 00:15:24,820
Yeah, I'm not
going back to that.
303
00:15:24,820 --> 00:15:26,477
Why not?
304
00:15:26,477 --> 00:15:28,617
Well, I don't know.
305
00:15:28,617 --> 00:15:33,622
I wanna do more than just help
someone else in their career.
306
00:15:34,450 --> 00:15:36,556
All right, and instead?
307
00:15:38,247 --> 00:15:39,939
I don't know.
308
00:15:39,939 --> 00:15:41,147
I thought about it.
309
00:15:41,147 --> 00:15:44,840
It's just nothing
else seems appealing.
310
00:15:44,840 --> 00:15:46,911
You need some way
to pay the bills.
311
00:15:46,911 --> 00:15:48,533
I, I know, of course.
312
00:15:48,533 --> 00:15:53,124
Look, I will find something
temporary to start,
313
00:15:53,124 --> 00:15:54,470
other than writing.
314
00:15:54,470 --> 00:15:55,920
That's a hobby.
315
00:15:57,749 --> 00:16:00,545
Nothing else sounds interesting.
316
00:16:02,789 --> 00:16:05,033
Well, we've had a few
calls for an assistant,
317
00:16:05,033 --> 00:16:06,966
promising things actually.
318
00:16:06,966 --> 00:16:10,624
Ah, I want to expand my
experiences beyond that.
319
00:16:10,624 --> 00:16:14,042
All right, ah, any
particular industry?
320
00:16:14,042 --> 00:16:15,112
Not really.
321
00:16:16,354 --> 00:16:18,908
Okay, we have a
need for a nanny,
322
00:16:18,908 --> 00:16:23,051
billing for a dental
practice, receptionist,
323
00:16:23,051 --> 00:16:28,056
ah, assembly line at a packing
company, cleaning assistant.
324
00:16:28,677 --> 00:16:30,127
Any of those?
325
00:16:30,127 --> 00:16:31,991
I guess it doesn't really
matter for right now.
326
00:16:31,991 --> 00:16:36,029
Okay, well, looking
at your experience,
327
00:16:36,029 --> 00:16:37,582
let's stay in the same arena.
328
00:16:37,582 --> 00:16:39,412
The receptionist
job is a short-term,
329
00:16:39,412 --> 00:16:43,174
but the owner did hint
at something permanent,
330
00:16:43,174 --> 00:16:45,590
if that's something you want.
331
00:16:45,590 --> 00:16:47,247
Oh, okay, all right.
332
00:16:51,355 --> 00:16:52,183
Yeah, there it is.
333
00:16:52,183 --> 00:16:53,874
Here is the address.
334
00:16:53,874 --> 00:16:55,531
Be there tomorrow
morning at nine.
335
00:16:55,531 --> 00:16:56,670
Thanks.
336
00:16:56,670 --> 00:16:58,051
You're welcome.
337
00:17:12,272 --> 00:17:14,688
[bell rings]
338
00:17:29,462 --> 00:17:33,190
[whimsical orchestral music]
339
00:17:39,886 --> 00:17:43,545
Oh, hi, hey, you must
be the temp, Thomas.
340
00:17:44,753 --> 00:17:45,650
It's you.
341
00:17:46,996 --> 00:17:49,240
Ah, yes, Thomas, you are?
342
00:17:52,761 --> 00:17:57,145
Um, [clears throat],
Megan Murphy.
343
00:17:58,456 --> 00:17:59,975
Megan or Murphy?
344
00:18:01,149 --> 00:18:04,945
Um, Megan Murph, Megan
Murphy, Meg, together.
345
00:18:04,945 --> 00:18:05,774
Megan Murphy.
346
00:18:05,774 --> 00:18:07,293
Mm hmm.
347
00:18:07,293 --> 00:18:07,845
Well, Megan Murphy, let me
show you the phone, okay?
348
00:18:07,845 --> 00:18:08,501
Okay.
349
00:18:08,501 --> 00:18:09,502
All right.
350
00:18:12,056 --> 00:18:15,024
So, not ringing
off the hook yet,
351
00:18:15,024 --> 00:18:16,888
but business is
starting to pick up.
352
00:18:16,888 --> 00:18:19,857
I just opened about
a month ago, so.
353
00:18:19,857 --> 00:18:21,686
[whimsical orchestral music]
354
00:18:21,686 --> 00:18:23,240
Megan?
355
00:18:23,240 --> 00:18:24,103
Yeah?
356
00:18:24,103 --> 00:18:24,931
Phone.
357
00:18:24,931 --> 00:18:26,139
Right, right.
358
00:18:27,830 --> 00:18:29,142
Okay, so mostly, I just need you
359
00:18:29,142 --> 00:18:31,144
to schedule appointments
for customers,
360
00:18:31,144 --> 00:18:32,939
ah, which I'm sorry to say,
361
00:18:32,939 --> 00:18:35,044
are handwritten
in a planner here,
362
00:18:35,044 --> 00:18:37,046
but when people call in,
363
00:18:38,496 --> 00:18:41,120
I'm sorry, are you,
are you all right?
364
00:18:41,120 --> 00:18:45,676
Yeah, yeah, um, I'm sorry,
you just look so familiar.
365
00:18:49,680 --> 00:18:53,718
[clears throat]
Do, do you know me?
366
00:18:53,718 --> 00:18:56,411
I'm sorry, no, I don't think so.
367
00:18:56,411 --> 00:18:58,344
[telephone ringing]
368
00:18:58,344 --> 00:18:59,241
Oh, oh, okay, here we go.
369
00:18:59,241 --> 00:19:01,830
Ah.
370
00:19:01,830 --> 00:19:04,591
Berry Patch Photography,
can I help you?
371
00:19:04,591 --> 00:19:06,904
Yes, yes, okay, for
a group that size,
372
00:19:06,904 --> 00:19:09,286
I recommend about
an hour session.
373
00:19:09,286 --> 00:19:11,736
It takes just a little while
to get everyone positioned.
374
00:19:11,736 --> 00:19:13,428
And you could bring in a
couple changes of clothes,
375
00:19:13,428 --> 00:19:15,326
but we just need to
keep an eye on the time,
376
00:19:15,326 --> 00:19:17,535
so everyone has enough.
377
00:19:17,535 --> 00:19:19,330
Um, yeah, yeah, yeah.
378
00:19:19,330 --> 00:19:20,573
[camera clicks]
379
00:19:20,573 --> 00:19:24,404
Okay, yeah, just call
when you wanna schedule,
380
00:19:24,404 --> 00:19:26,234
and we'll get you
on the books, okay.
381
00:19:26,234 --> 00:19:28,028
Thanks, you too, bye.
382
00:19:30,203 --> 00:19:31,549
I'm just, I'm just
taking a photo
383
00:19:31,549 --> 00:19:34,000
of the, the phone, and
the planner, you know?
384
00:19:34,000 --> 00:19:36,796
So I don't, don't
forget where they are.
385
00:19:36,796 --> 00:19:37,624
Okay.
386
00:19:39,005 --> 00:19:41,249
Ah, sorry, I should've,
I should've got that.
387
00:19:41,249 --> 00:19:42,802
Nah, you get the next one.
388
00:19:42,802 --> 00:19:46,046
So, Berry Patch Photography.
389
00:19:46,046 --> 00:19:48,773
Yeah, yeah, it's kind of
a cutesy name, I know,
390
00:19:48,773 --> 00:19:50,775
but I figure it brings
in kids and families,
391
00:19:50,775 --> 00:19:52,432
and it's a start.
392
00:19:52,432 --> 00:19:54,434
Not Claybourne Photography,
393
00:19:54,434 --> 00:19:56,298
or something with
your name in it?
394
00:19:56,298 --> 00:19:57,541
I, I don't know.
395
00:19:57,541 --> 00:20:00,129
One day maybe I'll
ah, wait, I'm sorry.
396
00:20:00,129 --> 00:20:02,822
How'd you know my
name was Claybourne?
397
00:20:02,822 --> 00:20:06,653
Ah, because, because,
it's right here.
398
00:20:06,653 --> 00:20:09,484
It's on your card, Thomas
Claybourne [chuckles].
399
00:20:09,484 --> 00:20:12,211
Right, right, ah, so
like I was saying,
400
00:20:12,211 --> 00:20:13,695
yeah, someday I'll
change the name,
401
00:20:13,695 --> 00:20:16,007
but I just, I don't know, I
don't feel like I'm there yet.
402
00:20:16,007 --> 00:20:17,526
I figured, better to go
for marketing right now,
403
00:20:17,526 --> 00:20:20,391
than to feed my ego, I think.
404
00:20:20,391 --> 00:20:22,911
You'll definitely get there.
405
00:20:24,464 --> 00:20:29,262
Okay, well, I have an
appointment in about 10 minutes,
406
00:20:29,262 --> 00:20:33,232
so you need anything,
ah, photo policy, prices,
407
00:20:34,543 --> 00:20:36,096
payments, cancellation
policies, anything like that,
408
00:20:36,096 --> 00:20:38,789
they are ah, right in here.
409
00:20:38,789 --> 00:20:40,100
Got it.
410
00:20:40,100 --> 00:20:41,826
So, I'll be back
there if you need me.
411
00:20:41,826 --> 00:20:42,655
Okay.
412
00:20:42,655 --> 00:20:43,483
Okay.
413
00:20:43,483 --> 00:20:44,450
Thank you.
414
00:20:48,592 --> 00:20:52,320
[whimsical orchestral music]
415
00:20:55,944 --> 00:20:58,705
[bell rings]
416
00:20:58,705 --> 00:21:00,431
Welcome, do you
have an appointment?
417
00:21:00,431 --> 00:21:02,537
Yes, ah, last name Wiley.
418
00:21:02,537 --> 00:21:06,368
Okay, gotcha, okay,
just give me one minute.
419
00:21:07,404 --> 00:21:08,267
Oh, oh, oh.
420
00:21:08,267 --> 00:21:09,268
Oh [chuckles].
421
00:21:09,268 --> 00:21:10,096
Sorry.
422
00:21:10,096 --> 00:21:11,270
That's okay, yeah.
423
00:21:11,270 --> 00:21:12,719
Hey, you guys all ready?
424
00:21:12,719 --> 00:21:13,651
Yeah.
425
00:21:13,651 --> 00:21:14,376
Oh, great, what's your name?
426
00:21:14,376 --> 00:21:15,239
Jack.
427
00:21:15,239 --> 00:21:16,067
Jack, and you?
428
00:21:16,067 --> 00:21:17,517
Isabelle.
429
00:21:17,517 --> 00:21:20,313
Isabelle, you know, that
is my favorite girl's name.
430
00:21:20,313 --> 00:21:21,694
All right, come on back.
431
00:21:21,694 --> 00:21:24,283
Have you set up right over here.
432
00:21:24,283 --> 00:21:28,010
[whimsical orchestral music]
433
00:21:33,326 --> 00:21:35,811
No way it's the same guy.
434
00:21:35,811 --> 00:21:37,434
I think I know my husband.
435
00:21:37,434 --> 00:21:38,849
Your dreamed up husband.
436
00:21:38,849 --> 00:21:40,333
You know what?
437
00:21:40,333 --> 00:21:43,129
Same name, same appearance,
same mannerisms, it's him.
438
00:21:43,129 --> 00:21:44,268
It's blurry.
439
00:21:45,752 --> 00:21:47,098
Well, he was moving.
440
00:21:47,098 --> 00:21:50,101
You're serious?
441
00:21:50,101 --> 00:21:51,689
You don't believe me?
442
00:21:51,689 --> 00:21:53,242
You obviously want
it to be true.
443
00:21:53,242 --> 00:21:55,969
What if your mind is just
somehow making it seem real.
444
00:21:55,969 --> 00:21:57,557
So, not only did I have
445
00:21:57,557 --> 00:22:00,457
a delusional dream
in my coma, Dr. Eve,
446
00:22:00,457 --> 00:22:02,390
but now I'm
hallucinating at work?
447
00:22:02,390 --> 00:22:03,839
Everyone has a doppelganger.
448
00:22:03,839 --> 00:22:05,358
Not with the same name.
449
00:22:05,358 --> 00:22:07,326
He's a photographer
like my Thomas.
450
00:22:07,326 --> 00:22:10,605
He loves the name Isabelle,
which is our daughters name.
451
00:22:10,605 --> 00:22:15,506
I even made an entire list of
things that I know about him.
452
00:22:16,818 --> 00:22:18,302
His favorite color's purple?
453
00:22:18,302 --> 00:22:19,752
Yeah.
454
00:22:19,752 --> 00:22:22,341
Oh, hot chocolate over
coffee, movies over books,
455
00:22:22,341 --> 00:22:23,894
Asian food, but not too spicy,
456
00:22:23,894 --> 00:22:24,998
hates hamburgers
and strawberries.
457
00:22:24,998 --> 00:22:26,517
Who hates strawberries?
458
00:22:26,517 --> 00:22:28,139
That's not the point.
459
00:22:28,139 --> 00:22:29,934
Only likes football,
no other sports.
460
00:22:29,934 --> 00:22:32,661
Likes music, but also
likes it quiet too.
461
00:22:32,661 --> 00:22:34,249
Parent's names are
Patrick and Mary.
462
00:22:34,249 --> 00:22:35,457
I didn't meet her.
463
00:22:35,457 --> 00:22:37,356
She died before we met.
464
00:22:37,356 --> 00:22:39,219
Favorite photography spots.
465
00:22:39,219 --> 00:22:40,324
See?
466
00:22:40,324 --> 00:22:42,499
This is just in your dream.
467
00:22:42,499 --> 00:22:46,848
Look, you, why couldn't you
find his photography studio?
468
00:22:46,848 --> 00:22:49,471
You searched for him
and came up empty.
469
00:22:49,471 --> 00:22:51,266
Well, just because
I didn't find it,
470
00:22:51,266 --> 00:22:52,750
doesn't mean it doesn't exist.
471
00:22:52,750 --> 00:22:53,993
Yeah, but why?
472
00:22:53,993 --> 00:22:55,926
You know everything
else about him.
473
00:22:55,926 --> 00:22:57,583
Maybe it was before we met.
474
00:22:57,583 --> 00:22:59,585
You met in a dream.
475
00:22:59,585 --> 00:23:01,552
Where did you meet
in your dream?
476
00:23:01,552 --> 00:23:03,658
We were standing in
line at a bookstore.
477
00:23:03,658 --> 00:23:05,522
He asked me what I was buying.
478
00:23:05,522 --> 00:23:06,868
We hit it off from there.
479
00:23:06,868 --> 00:23:08,352
And it's not the same because?
480
00:23:08,352 --> 00:23:10,285
It's not an exact science.
481
00:23:10,285 --> 00:23:13,012
It's not a science at all.
482
00:23:13,012 --> 00:23:15,048
Do you hear how
bizarre this sounds?
483
00:23:15,048 --> 00:23:16,464
We're about to spiral
down some weird,
484
00:23:16,464 --> 00:23:18,362
time matrix
continuum or whatever
485
00:23:18,362 --> 00:23:20,191
just to try to explain this.
486
00:23:20,191 --> 00:23:23,781
Okay, I can't explain
this, I admit that,
487
00:23:25,265 --> 00:23:29,200
but that doesn't mean that
it isn't real or real yet.
488
00:23:29,200 --> 00:23:30,650
Look, think this
through a moment.
489
00:23:30,650 --> 00:23:32,134
Actually, forget what I think.
490
00:23:32,134 --> 00:23:33,412
What does he think?
491
00:23:33,412 --> 00:23:34,758
[Megan grunts]
492
00:23:34,758 --> 00:23:36,967
Exactly, you haven't told him,
493
00:23:36,967 --> 00:23:37,899
and you can't tell him,
494
00:23:37,899 --> 00:23:40,280
or he'd think you're crazy too.
495
00:23:40,280 --> 00:23:41,730
Wait, too?
496
00:23:41,730 --> 00:23:44,871
Crazy, he'd think you're crazy.
497
00:23:44,871 --> 00:23:46,873
I think you're creative.
498
00:23:48,841 --> 00:23:50,808
Okay, you know what?
499
00:23:50,808 --> 00:23:51,982
I'm gonna prove it to you,
500
00:23:51,982 --> 00:23:53,362
and not for your sake,
501
00:23:53,362 --> 00:23:55,813
but no matter what
you or my mom,
502
00:23:55,813 --> 00:23:59,610
or Doctor what's his face
think, Thomas is real,
503
00:23:59,610 --> 00:24:03,511
and I love him too much
to let him go, so there.
504
00:24:10,897 --> 00:24:14,453
Hey, that's a really nice
photo of your parents.
505
00:24:14,453 --> 00:24:15,315
Oh, ah.
506
00:24:16,834 --> 00:24:21,356
Ah, assuming that those two
people are your parents.
507
00:24:23,462 --> 00:24:24,980
Sure are.
508
00:24:24,980 --> 00:24:28,156
Ah, anyway, um, I think
that there are messages,
509
00:24:28,156 --> 00:24:29,398
but I can't get them,
510
00:24:29,398 --> 00:24:30,607
because I don't
know the password.
511
00:24:30,607 --> 00:24:33,057
Yeah, yeah, okay, you
can access those online.
512
00:24:33,057 --> 00:24:34,403
You open up the browser,
513
00:24:34,403 --> 00:24:36,854
it'll default to
the voicemail inbox.
514
00:24:36,854 --> 00:24:38,511
Just make sure you don't trust
515
00:24:38,511 --> 00:24:40,858
the auto-transcripts
from those messages.
516
00:24:40,858 --> 00:24:42,998
Yeah, I know, I once
got a voicemail,
517
00:24:42,998 --> 00:24:45,518
and I thought it was
about a giant platypus,
518
00:24:45,518 --> 00:24:50,523
like this is, [sighs], not
important right now, thank you.
519
00:24:52,456 --> 00:24:55,217
[sighs] Oh, boy.
520
00:24:56,149 --> 00:24:58,600
[bell ringing]
521
00:24:58,600 --> 00:25:00,015
Hi, can I help you?
522
00:25:00,015 --> 00:25:01,638
Oh, I'm here for Tommy.
523
00:25:01,638 --> 00:25:02,673
Let me go get him for you.
524
00:25:02,673 --> 00:25:03,743
Are you the temp?
525
00:25:03,743 --> 00:25:05,504
Yeah, ah, Megan Murphy.
526
00:25:05,504 --> 00:25:08,886
Natalie Gray, I'm
Tommy's girlfriend.
527
00:25:08,886 --> 00:25:10,267
Are you sure?
528
00:25:10,267 --> 00:25:11,164
Um, what?
529
00:25:13,097 --> 00:25:16,273
I mean, you are
Thomas's girlfriend.
530
00:25:19,138 --> 00:25:23,073
Yes, um, are you part
of an exchange program?
531
00:25:24,143 --> 00:25:24,971
Um, no.
532
00:25:26,179 --> 00:25:29,389
Well, he forgot his
cellphone at lunch.
533
00:25:29,389 --> 00:25:33,462
Okay, that's great.
534
00:25:35,982 --> 00:25:40,400
[whimsical orchestral music]
535
00:25:40,400 --> 00:25:41,470
Thanks.
536
00:25:41,470 --> 00:25:43,576
Yeah, see you tomorrow.
537
00:25:43,576 --> 00:25:44,543
Megan] Same time?
538
00:25:44,543 --> 00:25:45,785
Ah, yeah.
539
00:25:45,785 --> 00:25:47,131
Goodnight, Thomas.
540
00:25:47,131 --> 00:25:48,063
Yeah.
541
00:25:48,063 --> 00:25:50,583
[whimsical orchestral music]
542
00:25:50,583 --> 00:25:52,481
It's temporary.
543
00:25:52,481 --> 00:25:54,967
[whimsical orchestral music]
544
00:25:54,967 --> 00:25:56,071
Can you take this?
545
00:25:56,071 --> 00:25:56,900
Yeah.
546
00:25:56,900 --> 00:25:57,832
Thank you.
547
00:25:57,832 --> 00:25:58,936
Thanks for having me over.
548
00:25:58,936 --> 00:25:59,868
Of course.
549
00:25:59,868 --> 00:26:02,284
So, Mom says you have a new job.
550
00:26:02,284 --> 00:26:03,769
How is it?
551
00:26:03,769 --> 00:26:07,600
It's fine, I'm just answering
phones, making appointments.
552
00:26:07,600 --> 00:26:08,463
Yeah.
553
00:26:08,463 --> 00:26:09,568
Nothing too hard.
554
00:26:09,568 --> 00:26:11,466
Do you like the place?
555
00:26:11,466 --> 00:26:15,677
Yeah, it's a cute, little
photography studio.
556
00:26:15,677 --> 00:26:16,540
[Howard chuckles]
557
00:26:16,540 --> 00:26:18,266
And how are the people?
558
00:26:18,266 --> 00:26:20,164
The customers are fine.
559
00:26:20,164 --> 00:26:22,960
How about the photographers
and the others?
560
00:26:22,960 --> 00:26:25,031
Ah, it's just the boss really.
561
00:26:25,031 --> 00:26:26,550
Oh.
562
00:26:26,550 --> 00:26:28,276
Is he not that nice?
563
00:26:28,276 --> 00:26:30,554
You know, you don't
have to put up with it.
564
00:26:30,554 --> 00:26:32,383
No, he's, he's fine.
565
00:26:33,971 --> 00:26:35,628
He's sweet actually.
566
00:26:36,905 --> 00:26:40,840
Sort of everything you
could ask for in a boss.
567
00:26:43,602 --> 00:26:47,571
Eh, anyway, there's ah, a
friend of his that comes by,
568
00:26:47,571 --> 00:26:50,091
it's, it's kind of awkward.
569
00:26:50,091 --> 00:26:51,540
Well, it's just temporary.
570
00:26:51,540 --> 00:26:53,232
You can just quit any time.
571
00:26:53,232 --> 00:26:54,509
It's fine.
572
00:26:54,509 --> 00:26:57,236
Well, they're lucky
to have you, Megan.
573
00:26:57,236 --> 00:26:59,825
You ah, you just do your best.
574
00:26:59,825 --> 00:27:03,242
Your work will stand
out [chuckles].
575
00:27:03,242 --> 00:27:04,968
Thanks, Dad.
576
00:27:04,968 --> 00:27:07,695
[whimsical orchestral music]
577
00:27:07,695 --> 00:27:10,145
[bell rings]
578
00:27:12,976 --> 00:27:14,287
Hi, um.
579
00:27:14,287 --> 00:27:15,219
Good morning.
580
00:27:15,219 --> 00:27:16,462
Here.
581
00:27:16,462 --> 00:27:20,121
Hmm, you didn't have
to do that, thank you.
582
00:27:20,984 --> 00:27:23,469
Mm, wow, that's hot chocolate.
583
00:27:24,643 --> 00:27:28,647
Yeah, just seemed
like the day for it.
584
00:27:28,647 --> 00:27:30,821
It's my favorite
kind, extra creamer.
585
00:27:30,821 --> 00:27:32,512
How'd you know?
586
00:27:32,512 --> 00:27:34,583
Um, I'm glad that you like it.
587
00:27:34,583 --> 00:27:36,102
Listen, I was thinking about
588
00:27:36,102 --> 00:27:37,759
setting up the
appointments online.
589
00:27:37,759 --> 00:27:39,830
It might be easier
and more reliable.
590
00:27:39,830 --> 00:27:41,936
You know, I kept actually
meaning to do that,
591
00:27:41,936 --> 00:27:43,213
but getting this place going,
592
00:27:43,213 --> 00:27:44,663
it just kept moving off my list.
593
00:27:44,663 --> 00:27:46,285
Yeah, well, maybe
I can find a way
594
00:27:46,285 --> 00:27:49,046
for the clients to book
a session themselves.
595
00:27:49,046 --> 00:27:50,910
Do you know how to do that?
596
00:27:50,910 --> 00:27:52,981
I can look into it.
597
00:27:52,981 --> 00:27:54,742
Please let me know
what you find.
598
00:27:54,742 --> 00:27:55,777
Okay.
599
00:27:55,777 --> 00:27:56,778
Thank you.
600
00:27:58,090 --> 00:28:01,749
[whimsical orchestral music]
601
00:28:03,267 --> 00:28:05,442
Hey, just a big smile, buddy.
602
00:28:05,442 --> 00:28:07,202
Yeah, yeah, yeah.
603
00:28:07,202 --> 00:28:08,790
Come on, just smile.
604
00:28:08,790 --> 00:28:10,827
I'll take for ice
cream, I promise.
605
00:28:10,827 --> 00:28:14,831
How about a stuffed
animal to play with, yeah?
606
00:28:15,728 --> 00:28:16,660
Yeah, okay.
607
00:28:19,732 --> 00:28:21,665
I, I don't really
want that in the shot.
608
00:28:21,665 --> 00:28:23,253
Maybe just to calm him down.
609
00:28:23,253 --> 00:28:26,670
[stuffed animal squeaks]
610
00:28:27,878 --> 00:28:30,639
Oh no [sighs].
611
00:28:31,848 --> 00:28:36,542
No, this will not do
[exhales heavily].
612
00:28:39,062 --> 00:28:42,134
I haven't seen that in years.
613
00:28:42,134 --> 00:28:44,239
Oh, ah yeah, there it is.
614
00:28:49,279 --> 00:28:52,040
Okay, hmm, give
me this and this.
615
00:29:02,430 --> 00:29:04,259
This is a magic crate.
616
00:29:05,605 --> 00:29:07,711
Okay, goodbye, old bunny.
617
00:29:11,957 --> 00:29:15,029
Do you wanna help me
with the magic trick?
618
00:29:15,029 --> 00:29:16,513
[boy whimpers]
619
00:29:16,513 --> 00:29:19,067
I need you to say the
magic word, which is poof.
620
00:29:19,067 --> 00:29:20,862
On the count of three.
621
00:29:20,862 --> 00:29:22,726
One, two, three, poof.
622
00:29:29,491 --> 00:29:32,563
[gasps] There it is!
623
00:29:34,738 --> 00:29:37,810
Do you like airplanes, yeah?
624
00:29:37,810 --> 00:29:42,435
[whimsical orchestral music]
625
00:29:42,435 --> 00:29:47,440
Do you wanna hold that and
take care of it for me, okay.
626
00:29:48,856 --> 00:29:52,514
[Megan imitates plane engine]
[whimsical orchestral music]
627
00:30:15,744 --> 00:30:17,332
I got the green curry for you.
628
00:30:17,332 --> 00:30:18,851
Yes, Baan Thai?
629
00:30:18,851 --> 00:30:23,062
Yep, so my department is
opening up a new field of study.
630
00:30:23,062 --> 00:30:24,132
Oh yeah?
631
00:30:24,132 --> 00:30:26,307
Linguistic
anthropology, finally.
632
00:30:26,307 --> 00:30:28,585
I have been telling
them for three years now
633
00:30:28,585 --> 00:30:29,931
that it should be a focus.
634
00:30:29,931 --> 00:30:32,037
Good, and they're gonna
let you head it up?
635
00:30:32,037 --> 00:30:35,040
Mm, working on that, you know?
636
00:30:35,040 --> 00:30:36,455
Good.
637
00:30:36,455 --> 00:30:39,838
Mm, so, how's the
new temp working out?
638
00:30:40,908 --> 00:30:42,944
Good, yeah, yeah, good.
639
00:30:44,635 --> 00:30:45,705
A little bit worried at first.
640
00:30:45,705 --> 00:30:47,224
She seemed ah, odd.
641
00:30:49,986 --> 00:30:51,297
But she was better today.
642
00:30:51,297 --> 00:30:53,782
I'm glad, yeah, I
got the weird vibe
643
00:30:53,782 --> 00:30:55,267
from her too the other day.
644
00:30:55,267 --> 00:30:59,236
Yeah, well, she's actually
helping now, so, hmm.
645
00:30:59,236 --> 00:31:00,030
Good.
646
00:31:02,584 --> 00:31:05,001
Mm, they got this just right.
647
00:31:05,864 --> 00:31:07,727
Yeah, let me try it.
648
00:31:09,074 --> 00:31:10,523
Good?
649
00:31:10,523 --> 00:31:13,319
Oh, wow, that's hot
[inhales deeply].
650
00:31:13,319 --> 00:31:14,873
I just ordered medium heat.
651
00:31:14,873 --> 00:31:16,046
Medium there is like nuclear
652
00:31:16,046 --> 00:31:18,877
compared to
everywhere else, whew.
653
00:31:19,774 --> 00:31:21,327
Mm, it's perfect.
654
00:31:23,709 --> 00:31:27,437
[whimsical orchestral music]
655
00:31:28,852 --> 00:31:30,681
Hey, so some of the clients
in the appointment book
656
00:31:30,681 --> 00:31:32,683
had an outdoor
location selected.
657
00:31:32,683 --> 00:31:34,064
Have you transferred that over?
658
00:31:34,064 --> 00:31:37,757
Yeah, except some of the
appointments seem to be in code.
659
00:31:37,757 --> 00:31:39,414
What's P-C-F-H?
660
00:31:39,414 --> 00:31:42,348
Oh, that's this little
farmhouse I found.
661
00:31:42,348 --> 00:31:43,902
[whimsical orchestral music]
662
00:31:43,902 --> 00:31:46,870
Oh, it's the Pine
Creek Farmhouse.
663
00:31:48,113 --> 00:31:50,046
Right, yeah, how'd you know?
664
00:31:50,046 --> 00:31:53,463
Ah, I've been there, sort of.
665
00:31:53,463 --> 00:31:56,811
Ah, I'm guessing it's one
of your favorite spots?
666
00:31:56,811 --> 00:32:00,332
Yeah, ah, when is
that appointment?
667
00:32:00,332 --> 00:32:01,781
Ah, it's Friday.
668
00:32:03,542 --> 00:32:04,474
You know, it might
be good to get
669
00:32:04,474 --> 00:32:06,200
an extra set of hands that day.
670
00:32:06,200 --> 00:32:07,718
Wanna get out of the studio?
671
00:32:07,718 --> 00:32:08,788
Sure, yeah.
672
00:32:10,169 --> 00:32:11,136
All right.
673
00:32:11,136 --> 00:32:12,206
Okay.
674
00:32:12,206 --> 00:32:14,622
[whimsical orchestral music]
675
00:32:14,622 --> 00:32:17,245
The hardest thing is not having
that common ground anymore.
676
00:32:17,245 --> 00:32:18,798
You know, it's just one-sided.
677
00:32:18,798 --> 00:32:19,903
He's not psychic.
678
00:32:19,903 --> 00:32:21,042
Ugh, I know.
679
00:32:22,216 --> 00:32:25,667
Although, it'd be really
helpful if he was.
680
00:32:25,667 --> 00:32:27,221
I just miss it.
681
00:32:27,221 --> 00:32:28,912
You know, the
closeness that we had.
682
00:32:28,912 --> 00:32:30,155
Which he can't
really have with you
683
00:32:30,155 --> 00:32:31,639
when he has a girlfriend.
684
00:32:31,639 --> 00:32:34,538
Ugh, and I wanna hate
her, but she seems normal.
685
00:32:34,538 --> 00:32:35,954
Oh, you're so much
better than me.
686
00:32:35,954 --> 00:32:38,404
I'd have a voodoo doll
or something by now.
687
00:32:38,404 --> 00:32:39,612
Eh, it's not her fault
688
00:32:39,612 --> 00:32:40,959
she fell in love
with the wrong guy.
689
00:32:40,959 --> 00:32:42,374
I love your logic.
690
00:32:42,374 --> 00:32:43,789
You know what I mean.
691
00:32:43,789 --> 00:32:46,067
Thomas, he's my
other half, you know?
692
00:32:46,067 --> 00:32:49,243
Mm, been there, my other
half turned out rotten.
693
00:32:49,243 --> 00:32:50,796
Yeah, I know.
694
00:32:50,796 --> 00:32:52,763
Oh, it's okay, bud.
695
00:32:52,763 --> 00:32:55,283
It's just gonna take a
little getting used to.
696
00:32:55,283 --> 00:32:58,631
Poor guy, he got his paw
run over by his owners bike.
697
00:32:58,631 --> 00:33:00,116
Ouch.
698
00:33:00,116 --> 00:33:03,740
You ever think that maybe
Thomas is too good to be true?
699
00:33:03,740 --> 00:33:04,983
You had a dream.
700
00:33:04,983 --> 00:33:07,778
What if on the inside,
he's not the same guy.
701
00:33:07,778 --> 00:33:11,023
Yeah, but it seems really
coincidental for him not to be.
702
00:33:11,023 --> 00:33:12,852
You wanna dive
into coincidences?
703
00:33:12,852 --> 00:33:13,922
Good point.
704
00:33:15,303 --> 00:33:16,235
You know, you said about Thomas
705
00:33:16,235 --> 00:33:18,927
being the same on the inside.
706
00:33:18,927 --> 00:33:20,999
What about the outside?
707
00:33:20,999 --> 00:33:23,001
You're asking me
if I believe you?
708
00:33:23,001 --> 00:33:23,829
Maybe.
709
00:33:26,038 --> 00:33:29,352
Yeah, I do, although,
I wanna meet him,
710
00:33:29,352 --> 00:33:31,285
and see what all
the fuss is about.
711
00:33:31,285 --> 00:33:32,734
Thank you.
712
00:33:32,734 --> 00:33:34,184
I know you, Megan.
713
00:33:34,184 --> 00:33:38,154
You believe it and what you're
saying, it has to be true.
714
00:33:38,154 --> 00:33:40,777
I wish I could count on the
same trust from my parents.
715
00:33:40,777 --> 00:33:43,297
The parent, child dynamic
clouds their view.
716
00:33:43,297 --> 00:33:44,505
Mm hmm.
717
00:33:44,505 --> 00:33:45,713
When I was going
through my divorce,
718
00:33:45,713 --> 00:33:48,129
my mom asked me what
happened over and over,
719
00:33:48,129 --> 00:33:50,821
just in different ways.
720
00:33:50,821 --> 00:33:52,306
I mean, when you found
out about me and Kyle,
721
00:33:52,306 --> 00:33:54,825
you were just supportive.
722
00:33:54,825 --> 00:33:58,415
No doubts, no questions,
just there for me.
723
00:33:59,347 --> 00:34:00,590
You remember that?
724
00:34:00,590 --> 00:34:03,765
Why does everyone
think my memory's gone?
725
00:34:03,765 --> 00:34:05,146
Has Thomas seen
that side of you?
726
00:34:05,146 --> 00:34:06,354
What side?
727
00:34:06,354 --> 00:34:08,943
Just you, who you are?
728
00:34:08,943 --> 00:34:12,119
So he can see for himself
how amazing you are.
729
00:34:12,119 --> 00:34:15,674
Look, right now you're
a temp, an employee.
730
00:34:15,674 --> 00:34:19,160
Maybe he just needs
some time to see more.
731
00:34:22,439 --> 00:34:26,167
[whimsical orchestral music]
732
00:34:28,514 --> 00:34:31,552
All right, guys, that is
great right there, great.
733
00:34:31,552 --> 00:34:32,725
Megan, could you do me a favor?
734
00:34:32,725 --> 00:34:33,968
Yeah.
735
00:34:33,968 --> 00:34:34,900
Could you run in there
and move that barrel
736
00:34:34,900 --> 00:34:35,556
just a little bit to the right.
737
00:34:35,556 --> 00:34:36,212
Yeah, uh huh.
738
00:34:36,212 --> 00:34:37,213
Thank you.
739
00:34:37,213 --> 00:34:39,422
[whimsical orchestral music]
740
00:34:39,422 --> 00:34:41,009
Um, this way?
741
00:34:41,009 --> 00:34:41,976
Yeah, just a little bit.
742
00:34:41,976 --> 00:34:43,460
Okay.
743
00:34:43,460 --> 00:34:45,773
[whimsical orchestral music]
744
00:34:45,773 --> 00:34:48,120
That's is, yeah, right
there, that's perfect.
745
00:34:48,120 --> 00:34:50,122
Thank you so much.
746
00:34:50,122 --> 00:34:52,159
All right, yeah.
747
00:34:52,159 --> 00:34:53,091
Good to go.
748
00:34:53,091 --> 00:34:57,060
[whimsical orchestral music]
749
00:34:57,060 --> 00:34:57,888
Oh, sorry.
750
00:34:57,888 --> 00:34:59,131
You all right?
751
00:34:59,131 --> 00:35:00,891
Yeah, yeah, I ah,
I'm just wondering
752
00:35:00,891 --> 00:35:02,307
how you're gonna make everything
753
00:35:02,307 --> 00:35:04,343
feel nice, and
warm, and beautiful
754
00:35:04,343 --> 00:35:05,931
when it's so cold out here.
755
00:35:05,931 --> 00:35:07,553
That's why they pay
me the big bucks.
756
00:35:07,553 --> 00:35:08,485
[Megan giggles]
757
00:35:08,485 --> 00:35:09,969
All right, everybody ready?
758
00:35:09,969 --> 00:35:11,799
What was the favorite thing
about your wedding day?
759
00:35:11,799 --> 00:35:14,457
Oh, I think it
was the honeymoon.
760
00:35:14,457 --> 00:35:15,423
Oh, yeah?
761
00:35:15,423 --> 00:35:17,253
[woman laughing]
762
00:35:17,253 --> 00:35:20,946
All right, Mom and Dad
can sit this one out.
763
00:35:21,809 --> 00:35:23,086
All right, smile.
764
00:35:23,086 --> 00:35:26,676
♪ If I fall, I know that
you'd be right here ♪
765
00:35:26,676 --> 00:35:29,472
♪ With your arms open wide
766
00:35:29,472 --> 00:35:31,198
♪ Right here with
your arms open wide ♪
767
00:35:31,198 --> 00:35:32,440
Okay, are you guys
ready for another one?
768
00:35:32,440 --> 00:35:33,372
I'm gonna need you to
take your coats off,
769
00:35:33,372 --> 00:35:34,615
and ah, Megan, you grab them.
770
00:35:34,615 --> 00:35:38,032
All right, guys, stay like that.
771
00:35:38,032 --> 00:35:38,860
Oh, I love that.
772
00:35:38,860 --> 00:35:42,243
♪ Save me, save me
773
00:35:42,243 --> 00:35:43,520
Yeah, there you go.
774
00:35:43,520 --> 00:35:44,866
♪ Stay with me till
I'm strong enough ♪
775
00:35:44,866 --> 00:35:49,595
♪ To start all over, all
over, save me, save me ♪
776
00:35:51,183 --> 00:35:53,116
That's it, love that.
777
00:35:55,394 --> 00:35:59,364
♪ You'll always be every
answer to my prayers ♪
778
00:35:59,364 --> 00:36:00,606
Thank you so much.
779
00:36:00,606 --> 00:36:01,642
Megan's gonna send
the proofs over
780
00:36:01,642 --> 00:36:04,576
when they're ready, thanks.
781
00:36:04,576 --> 00:36:08,200
All right, all right,
let me get that for you.
782
00:36:08,200 --> 00:36:09,063
Oh, thank you.
783
00:36:09,063 --> 00:36:10,547
Yeah, thank you.
784
00:36:12,100 --> 00:36:14,379
It's a beautiful spot here.
785
00:36:14,379 --> 00:36:15,311
Even in the cold?
786
00:36:15,311 --> 00:36:18,141
Even in the cold.
787
00:36:18,141 --> 00:36:20,730
You have a knack
for it, you know?
788
00:36:20,730 --> 00:36:21,800
For what?
789
00:36:21,800 --> 00:36:23,077
Photography.
790
00:36:23,077 --> 00:36:27,323
Well, I definitely have
an appreciation for it.
791
00:36:27,323 --> 00:36:29,117
Is that why you took the job?
792
00:36:29,117 --> 00:36:32,190
No, that was a
happy circumstance.
793
00:36:32,190 --> 00:36:34,295
Well, why did you take the job?
794
00:36:34,295 --> 00:36:37,609
You seem plenty capable of
whatever you put your mind to.
795
00:36:37,609 --> 00:36:41,337
Thank you, ah, I guess I'm
just waiting for the moment
796
00:36:41,337 --> 00:36:44,029
when I can do what I really
wanna do, which is write.
797
00:36:44,029 --> 00:36:45,513
Books or journalism?
798
00:36:45,513 --> 00:36:47,135
Books, yeah.
799
00:36:47,135 --> 00:36:49,137
Okay, what made you
wanna be a writer?
800
00:36:49,137 --> 00:36:50,898
Oh, instant fame.
801
00:36:50,898 --> 00:36:52,140
You know, I hear you just
put something out there,
802
00:36:52,140 --> 00:36:53,418
and you're set for life.
803
00:36:53,418 --> 00:36:55,903
[both chuckle]
804
00:36:55,903 --> 00:36:57,663
No, I guess it was
an appreciation
805
00:36:57,663 --> 00:37:00,459
for books more than anything.
806
00:37:00,459 --> 00:37:02,461
I read a lot as a
child growing up.
807
00:37:02,461 --> 00:37:04,774
You know, the way you
can get lost in a story,
808
00:37:04,774 --> 00:37:07,432
and it feels so real, that's it.
809
00:37:09,641 --> 00:37:11,505
Have you written much?
810
00:37:11,505 --> 00:37:14,887
I used to in high
school and college,
811
00:37:14,887 --> 00:37:17,994
and then real life came
and I set it aside.
812
00:37:17,994 --> 00:37:20,548
Well, hopefully not for long.
813
00:37:24,587 --> 00:37:28,315
[whimsical orchestral music]
814
00:37:34,873 --> 00:37:38,186
Hi, I was not expecting you.
815
00:37:38,186 --> 00:37:40,982
I wanted to come
see where you work.
816
00:37:40,982 --> 00:37:42,260
I was just texting you.
817
00:37:42,260 --> 00:37:44,779
Ah, Thomas, this
is my friend, Eve.
818
00:37:44,779 --> 00:37:46,229
Hi, nice to meet you.
819
00:37:46,229 --> 00:37:47,161
You guys can take off.
820
00:37:47,161 --> 00:37:48,127
I don't wanna keep Eve waiting.
821
00:37:48,127 --> 00:37:48,990
Oh, I can wait.
822
00:37:48,990 --> 00:37:49,922
I can help you.
823
00:37:49,922 --> 00:37:51,269
No, it'll just take a second.
824
00:37:51,269 --> 00:37:52,339
It's not a problem, I got it.
825
00:37:52,339 --> 00:37:53,271
Okay.
826
00:37:53,271 --> 00:37:54,375
Yeah, have a good weekend, bye.
827
00:37:54,375 --> 00:37:55,928
You too.
828
00:37:55,928 --> 00:37:57,896
[whimsical orchestral music]
829
00:37:57,896 --> 00:38:00,036
Wow, when you dream,
you dream good.
830
00:38:00,036 --> 00:38:01,037
I know.
831
00:38:01,037 --> 00:38:03,660
[whimsical orchestral music]
832
00:38:03,660 --> 00:38:06,145
[knocking on door]
833
00:38:06,145 --> 00:38:07,215
Hey, sweetie.
834
00:38:07,215 --> 00:38:08,596
Hey.
835
00:38:08,596 --> 00:38:11,219
Mom, Dad, did I
forget dinner plans?
836
00:38:11,219 --> 00:38:13,083
No, just came to check on you.
837
00:38:13,083 --> 00:38:14,119
Howard.
838
00:38:14,119 --> 00:38:16,294
She can see right through this.
839
00:38:16,294 --> 00:38:17,467
I have treats.
840
00:38:19,814 --> 00:38:21,264
I'll get spoons.
841
00:38:21,264 --> 00:38:23,922
Yay [laughs].
842
00:38:28,098 --> 00:38:29,307
So, how's work?
843
00:38:31,205 --> 00:38:33,414
It's great actually.
844
00:38:33,414 --> 00:38:36,175
I helped with this session
out by a farmhouse.
845
00:38:36,175 --> 00:38:37,453
It was really pretty.
846
00:38:37,453 --> 00:38:39,247
Ah, that's good.
847
00:38:39,247 --> 00:38:40,870
How's your boss?
848
00:38:40,870 --> 00:38:44,598
I like him, he's nice
and good to work for.
849
00:38:45,978 --> 00:38:48,464
Well, the reason we're
asking is that Bob Wentworth
850
00:38:48,464 --> 00:38:52,191
is looking for a new
Executive Assistant.
851
00:38:52,191 --> 00:38:53,917
Don't you golf with him?
852
00:38:53,917 --> 00:38:55,125
Yeah.
853
00:38:55,125 --> 00:38:57,576
Well, and you say
he's always cheating.
854
00:38:57,576 --> 00:38:58,991
Well, nevermind about that.
855
00:38:58,991 --> 00:39:02,581
The pay is great and
it comes with benefits.
856
00:39:02,581 --> 00:39:06,205
Yeah, um, thanks,
Dad, but I'm fine.
857
00:39:06,205 --> 00:39:08,553
This could be a very
stable move for you.
858
00:39:08,553 --> 00:39:10,348
I'm stable enough.
859
00:39:10,348 --> 00:39:11,970
Plus, I like where I'm working.
860
00:39:11,970 --> 00:39:14,386
Isn't it just a temp job though?
861
00:39:14,386 --> 00:39:15,594
For now.
862
00:39:15,594 --> 00:39:18,079
Well, Bob will hire
you on the spot.
863
00:39:18,079 --> 00:39:19,287
I pulled some strings.
864
00:39:19,287 --> 00:39:20,772
You're a shoe-in.
865
00:39:20,772 --> 00:39:24,258
Thank you, Dad, it's just
not what I wanna do anymore.
866
00:39:24,258 --> 00:39:25,466
Well, how's it
different than being
867
00:39:25,466 --> 00:39:28,366
an assistant at a
kid's photo studio?
868
00:39:28,366 --> 00:39:31,369
It's not just kid's portraits.
869
00:39:31,369 --> 00:39:33,854
It's different than you think.
870
00:39:33,854 --> 00:39:36,097
Plus, I'm happy where I am.
871
00:39:37,167 --> 00:39:38,168
All right.
872
00:39:40,895 --> 00:39:43,691
Here is this and I hope
you enjoy your photos.
873
00:39:43,691 --> 00:39:44,968
Thanks.
874
00:39:44,968 --> 00:39:46,522
Hey there, Megan, right?
875
00:39:46,522 --> 00:39:48,558
Yeah, good, good memory.
876
00:39:48,558 --> 00:39:49,801
How are you?
877
00:39:49,801 --> 00:39:51,009
Excellent, it's
been the best day.
878
00:39:51,009 --> 00:39:53,045
Is Tommy in the
middle of a session?
879
00:39:53,045 --> 00:39:55,151
Ah, yeah, but you know what?
880
00:39:55,151 --> 00:39:56,497
He should be done any minute.
881
00:39:56,497 --> 00:39:57,740
I'll just wait then.
882
00:39:57,740 --> 00:39:58,568
Okay.
883
00:39:59,673 --> 00:40:01,606
[whimsical orchestral music]
884
00:40:01,606 --> 00:40:03,055
So, what happened?
885
00:40:03,055 --> 00:40:04,263
What?
886
00:40:04,263 --> 00:40:06,058
Ah, you just said
you had the best day.
887
00:40:06,058 --> 00:40:09,061
Oh, I just got a job I've
been grooming myself for.
888
00:40:09,061 --> 00:40:12,306
Wow, congratulations,
um, where do you work?
889
00:40:12,306 --> 00:40:13,790
The University, I'm a professor
890
00:40:13,790 --> 00:40:15,551
in the anthropology department.
891
00:40:15,551 --> 00:40:18,761
Now head of the linguistic
anthropology program.
892
00:40:18,761 --> 00:40:20,694
Wow, that's great.
893
00:40:20,694 --> 00:40:23,041
It is, I'll get to put
together field studies
894
00:40:23,041 --> 00:40:25,526
to wherever I think
will be beneficial.
895
00:40:25,526 --> 00:40:27,701
I'm hoping Tommy can
come along for those,
896
00:40:27,701 --> 00:40:30,428
but we'll sort that out.
897
00:40:30,428 --> 00:40:32,499
Why do you call him Tommy?
898
00:40:32,499 --> 00:40:34,259
What do you mean?
899
00:40:34,259 --> 00:40:36,261
I just thought he
went by Thomas.
900
00:40:36,261 --> 00:40:38,643
Well, I've known him for awhile,
901
00:40:38,643 --> 00:40:41,991
so it's a nickname between us.
902
00:40:41,991 --> 00:40:45,166
Sure, yeah, but does he like it?
903
00:40:45,166 --> 00:40:46,892
Of course he does.
904
00:40:46,892 --> 00:40:48,653
Hey, what do I like?
905
00:40:48,653 --> 00:40:49,861
Hi, you're done?
906
00:40:49,861 --> 00:40:51,379
Yeah, all done.
907
00:40:51,379 --> 00:40:53,934
Megan here will get you all
checked out, thanks, hi.
908
00:40:53,934 --> 00:40:54,762
Did you have a good session?
909
00:40:54,762 --> 00:40:55,867
It was great, amazing.
910
00:40:55,867 --> 00:40:57,731
Did you have a good session?
911
00:40:57,731 --> 00:40:58,870
Can I have a high-five?
912
00:40:58,870 --> 00:41:00,561
Yeah, you killed it, all right.
913
00:41:00,561 --> 00:41:04,323
[whimsical orchestral music]
914
00:41:06,705 --> 00:41:09,708
[telephone ringing]
915
00:41:13,194 --> 00:41:14,092
Hey, Dad.
916
00:41:17,716 --> 00:41:20,650
[melancholy music]
917
00:41:26,276 --> 00:41:27,174
[telephone ringing]
918
00:41:27,174 --> 00:41:28,002
Oh.
919
00:41:32,800 --> 00:41:34,077
Hello?
920
00:41:34,077 --> 00:41:36,355
Hi, Megan, the client,
Mr. Claybourne called.
921
00:41:36,355 --> 00:41:38,496
He's had a family emergency.
922
00:41:38,496 --> 00:41:39,497
What?
923
00:41:39,497 --> 00:41:41,740
His mother died or something.
924
00:41:41,740 --> 00:41:44,225
So anyway, I made sure
he had your phone number.
925
00:41:44,225 --> 00:41:45,503
He'll give you a call back.
926
00:41:45,503 --> 00:41:46,883
But he won't need
you for a few days.
927
00:41:46,883 --> 00:41:48,402
Okay.
928
00:41:48,402 --> 00:41:50,197
We can place you someplace
else in the meantime.
929
00:41:50,197 --> 00:41:52,510
No, um, that won't be necessary.
930
00:41:52,510 --> 00:41:56,134
I'll, I'll wait to hear
from him, thank you.
931
00:41:58,308 --> 00:41:59,551
I should've known.
932
00:41:59,551 --> 00:42:00,656
That his mother would die?
933
00:42:00,656 --> 00:42:02,692
I just didn't think about it.
934
00:42:02,692 --> 00:42:05,177
I assumed when I saw
the photo in his office,
935
00:42:05,177 --> 00:42:06,385
that it was a memory.
936
00:42:06,385 --> 00:42:07,628
Well, sure, that's
why we take pictures.
937
00:42:07,628 --> 00:42:09,630
No, no, but like a
way to remember her,
938
00:42:09,630 --> 00:42:12,391
but she was still alive.
939
00:42:12,391 --> 00:42:16,430
Look, this is tragic,
but it is not your fault.
940
00:42:16,430 --> 00:42:18,984
I know, she died of a stroke.
941
00:42:21,849 --> 00:42:22,954
He always spoke
of it like it was
942
00:42:22,954 --> 00:42:25,612
so sudden and it devastated him.
943
00:42:27,130 --> 00:42:28,649
What would you have
done, warned him?
944
00:42:28,649 --> 00:42:29,926
I don't know.
945
00:42:30,927 --> 00:42:33,205
All I can do now is postpone
946
00:42:33,205 --> 00:42:36,036
his appointments
and his sessions.
947
00:42:38,038 --> 00:42:40,558
I just wanna be there for him.
948
00:42:40,558 --> 00:42:43,457
[melancholy music]
949
00:42:47,426 --> 00:42:52,431
Oh, hey, Dad, did you
get anything eat, Dad?
950
00:42:53,778 --> 00:42:55,745
Oh, yeah, that's fine.
951
00:42:59,542 --> 00:43:01,440
I'll make you a plate.
952
00:43:03,995 --> 00:43:06,445
[Thomas sighs]
953
00:43:06,445 --> 00:43:09,345
Maybe I should order something.
954
00:43:09,345 --> 00:43:12,003
I always thought I'd go first.
955
00:43:13,867 --> 00:43:17,387
But had we known that
something was wrong,
956
00:43:19,597 --> 00:43:21,391
some sort of warning.
957
00:43:24,222 --> 00:43:25,395
Not like this.
958
00:43:26,396 --> 00:43:28,053
One day to the next.
959
00:43:36,579 --> 00:43:40,341
[whimsical orchestral music]
960
00:44:00,845 --> 00:44:02,743
[knocking on door]
961
00:44:02,743 --> 00:44:03,606
Hey.
962
00:44:03,606 --> 00:44:04,745
Hey.
963
00:44:06,264 --> 00:44:10,613
Thanks for rescheduling
things while I was out.
964
00:44:10,613 --> 00:44:12,201
No problem.
965
00:44:12,201 --> 00:44:13,858
I just thought today
would be busier.
966
00:44:13,858 --> 00:44:15,445
Just a couple of sessions?
967
00:44:15,445 --> 00:44:17,689
Yeah, I didn't wanna overdo it,
968
00:44:17,689 --> 00:44:19,795
and you still have
some touch ups to do
969
00:44:19,795 --> 00:44:22,832
for people waiting
for their photos.
970
00:44:22,832 --> 00:44:23,661
Yeah.
971
00:44:25,386 --> 00:44:27,837
How was the funeral?
972
00:44:27,837 --> 00:44:30,288
It was fine, nice, I guess.
973
00:44:33,774 --> 00:44:35,017
I'm really sorry for
what you and your dad
974
00:44:35,017 --> 00:44:36,535
had to go through.
975
00:44:39,090 --> 00:44:40,091
Thank you.
976
00:44:41,299 --> 00:44:44,716
Um, I'm gonna set up for
your first appointment.
977
00:44:44,716 --> 00:44:45,579
Okay.
978
00:44:53,691 --> 00:44:54,692
Tommy, oh.
979
00:44:59,731 --> 00:45:00,939
How's your dad?
980
00:45:01,837 --> 00:45:02,838
About how you'd expect.
981
00:45:02,838 --> 00:45:04,184
I am so sorry.
982
00:45:06,358 --> 00:45:11,329
You know, in many cultures,
death is a celebration of life.
983
00:45:11,329 --> 00:45:15,264
It can be a way to acknowledge
good things to come,
984
00:45:15,264 --> 00:45:17,749
especially for those
who have passed.
985
00:45:17,749 --> 00:45:21,995
For example, in Ghana,
they have fantasy coffins,
986
00:45:21,995 --> 00:45:24,031
shaped and decorated in anything
987
00:45:24,031 --> 00:45:28,656
from a symbol of a favorite
hobby or profession
988
00:45:28,656 --> 00:45:31,901
to celebrate what
that person loved.
989
00:45:31,901 --> 00:45:35,353
It's honoring what
they did in this life,
990
00:45:36,595 --> 00:45:39,495
and letting them
continue on after.
991
00:45:41,048 --> 00:45:45,535
What do you think your mom's
coffin would be like there?
992
00:45:45,535 --> 00:45:47,468
I really don't know.
993
00:45:47,468 --> 00:45:49,712
Hi, have we had a chance
to look at the menu?
994
00:45:49,712 --> 00:45:51,956
I'm, yeah, I'm actually not
really hungry right now,
995
00:45:51,956 --> 00:45:55,718
so I think I need to get
back to the studio, thanks.
996
00:45:55,718 --> 00:45:56,892
Are you all right?
997
00:45:56,892 --> 00:45:59,998
Yeah, yeah, I'm
just ah, I'm tired.
998
00:46:01,759 --> 00:46:04,002
You know, I'm still
processing everything, so.
999
00:46:04,002 --> 00:46:06,453
Okay, get some rest, Tommy.
1000
00:46:08,351 --> 00:46:10,768
Eh, could you not
call me that anymore?
1001
00:46:10,768 --> 00:46:13,115
I thought you liked it?
1002
00:46:13,115 --> 00:46:14,564
It's just that my
mom was the only one
1003
00:46:14,564 --> 00:46:16,049
who would call me Tommy,
1004
00:46:16,049 --> 00:46:18,258
and I just would kind of
like to keep it that way.
1005
00:46:18,258 --> 00:46:19,604
Oh, of course.
1006
00:46:21,709 --> 00:46:22,710
Okay, bye.
1007
00:46:29,821 --> 00:46:31,478
Thanks.
1008
00:46:31,478 --> 00:46:33,583
Sorry, for cutting
the day short today.
1009
00:46:33,583 --> 00:46:35,620
Oh, you got your
sessions in, that's fine.
1010
00:46:35,620 --> 00:46:39,072
Yeah, I, I'm not
super focused today,
1011
00:46:39,072 --> 00:46:41,557
but I'm gonna finish retouching
those photos tomorrow.
1012
00:46:41,557 --> 00:46:43,145
I'll see you tomorrow.
1013
00:46:43,145 --> 00:46:44,491
Thanks, Megan.
1014
00:46:45,630 --> 00:46:48,115
Hey, if you don't
have any plans today,
1015
00:46:48,115 --> 00:46:51,498
do you wanna come
to the aquarium?
1016
00:46:51,498 --> 00:46:53,327
The aquarium?
1017
00:46:53,327 --> 00:46:54,881
Yeah, it's just
something different,
1018
00:46:54,881 --> 00:46:57,331
and it has one of my
favorites spots to write.
1019
00:46:57,331 --> 00:46:59,333
Thanks, I, I ah, I, I.
1020
00:47:02,578 --> 00:47:03,751
You know what?
1021
00:47:04,649 --> 00:47:06,651
Yeah, that sounds great.
1022
00:47:07,686 --> 00:47:11,380
Okay, come on [chuckles].
1023
00:47:11,380 --> 00:47:15,108
[whimsical orchestral music]
1024
00:47:18,663 --> 00:47:19,491
Wow.
1025
00:47:22,425 --> 00:47:24,462
Not bad.
1026
00:47:24,462 --> 00:47:28,190
Yeah, I like to come
here whenever I can.
1027
00:47:28,190 --> 00:47:30,917
I hate to point out
the obvious though.
1028
00:47:30,917 --> 00:47:31,849
What?
1029
00:47:31,849 --> 00:47:33,091
It's dark, it's noisy.
1030
00:47:33,091 --> 00:47:34,334
How do you get any
writing done here?
1031
00:47:34,334 --> 00:47:36,508
You just have to know
the right times to come.
1032
00:47:36,508 --> 00:47:41,513
Between school groups, toddler
nap time, you can find quiet.
1033
00:47:42,687 --> 00:47:45,034
I come here for more
than just writing.
1034
00:47:45,034 --> 00:47:50,039
I like to brainstorm, think
things through and people-watch.
1035
00:47:51,489 --> 00:47:55,355
Maybe find some interesting
characters for your books?
1036
00:47:55,355 --> 00:47:56,666
Maybe.
1037
00:47:56,666 --> 00:47:57,875
[Thomas chuckles]
1038
00:47:57,875 --> 00:47:59,221
And I got in an
accident recently,
1039
00:47:59,221 --> 00:48:02,327
so it has been a bit
of an adjustment.
1040
00:48:05,261 --> 00:48:06,884
You're, you're all
right now though?
1041
00:48:06,884 --> 00:48:07,815
Oh, yeah.
1042
00:48:10,991 --> 00:48:13,718
Interesting just how much is
out of our control, isn't it?
1043
00:48:13,718 --> 00:48:17,929
Yeah, it's maddening
really, but what can you do?
1044
00:48:19,724 --> 00:48:22,554
Still trying to figure that out.
1045
00:48:24,418 --> 00:48:27,042
Are your parents, they
ah, they still around?
1046
00:48:27,042 --> 00:48:30,114
Yep, I have dinner with
them every Sunday night,
1047
00:48:30,114 --> 00:48:32,254
whether I like it or not.
1048
00:48:32,254 --> 00:48:34,428
Consider yourself lucky.
1049
00:48:35,705 --> 00:48:37,949
Right, um, I'm sorry.
1050
00:48:37,949 --> 00:48:38,812
Nah.
1051
00:48:42,885 --> 00:48:47,614
I had a dear friend, he lost
his mom suddenly like you.
1052
00:48:49,547 --> 00:48:50,928
It was before I met him,
1053
00:48:50,928 --> 00:48:52,860
and it always bothered him
1054
00:48:52,860 --> 00:48:55,829
how things could
change overnight,
1055
00:48:55,829 --> 00:49:00,765
but I think I finally understand
that he just missed her.
1056
00:49:01,628 --> 00:49:04,010
My heart aches for both of you.
1057
00:49:04,010 --> 00:49:05,943
What happened to him?
1058
00:49:06,978 --> 00:49:10,016
Um, we sorted drifted
apart I guess.
1059
00:49:12,742 --> 00:49:15,159
Tell me about your parents.
1060
00:49:15,159 --> 00:49:17,333
Well, my dad means well,
1061
00:49:18,507 --> 00:49:21,820
and he likes to fix what
he can fix [chuckles].
1062
00:49:21,820 --> 00:49:26,377
Ah, my mom, it's fun to see
how she balances him out.
1063
00:49:26,377 --> 00:49:27,723
She's very supportive,
1064
00:49:27,723 --> 00:49:30,174
but she does like to
nudge in the direction
1065
00:49:30,174 --> 00:49:32,693
that she thinks is best.
1066
00:49:32,693 --> 00:49:34,661
What about your parents?
1067
00:49:34,661 --> 00:49:39,666
My mom, pure love, that's the
best way I can describe her.
1068
00:49:41,875 --> 00:49:43,981
No matter what happened,
1069
00:49:43,981 --> 00:49:47,053
I never doubted how
much she loved me.
1070
00:49:47,053 --> 00:49:48,226
She knew what was important,
1071
00:49:48,226 --> 00:49:51,298
and what she did
everyday showed that.
1072
00:49:53,335 --> 00:49:55,751
I wish I could've met her.
1073
00:49:55,751 --> 00:49:58,133
My dad is lost without her.
1074
00:49:59,548 --> 00:50:02,275
I'm bringing him freezer
meals so he doesn't starve.
1075
00:50:02,275 --> 00:50:03,966
Just give him time.
1076
00:50:03,966 --> 00:50:05,519
He'll find his way.
1077
00:50:06,486 --> 00:50:08,971
I wish I had your confidence.
1078
00:50:08,971 --> 00:50:10,524
Well, he has you.
1079
00:50:11,422 --> 00:50:12,595
He knows that.
1080
00:50:14,149 --> 00:50:17,945
You seem so sure about
everything all the time.
1081
00:50:17,945 --> 00:50:22,778
It feels like ah, I don't know,
it feels like you know me.
1082
00:50:23,986 --> 00:50:26,299
I know what you mean.
1083
00:50:26,299 --> 00:50:29,302
[telephone ringing]
1084
00:50:38,621 --> 00:50:40,278
So what have you been
doing for your writing?
1085
00:50:40,278 --> 00:50:42,211
Ugh, not enough.
1086
00:50:42,211 --> 00:50:43,799
Obviously, if you wanna
be good at something,
1087
00:50:43,799 --> 00:50:45,870
you have to dedicate time to
it every single day, right?
1088
00:50:45,870 --> 00:50:47,803
Yeah, but you have to
have a good idea first.
1089
00:50:47,803 --> 00:50:49,046
I'm sure you have a good idea.
1090
00:50:49,046 --> 00:50:50,495
What's a good plot?
1091
00:50:50,495 --> 00:50:51,841
I'm kicking some things around.
1092
00:50:51,841 --> 00:50:53,291
Yeah, like what?
1093
00:50:54,499 --> 00:50:56,191
Okay, one.
1094
00:50:56,191 --> 00:50:57,157
Mm hmm?
1095
00:50:57,157 --> 00:50:59,401
Is spooky mystery about a woman
1096
00:50:59,401 --> 00:51:01,782
who learns to be invisible.
1097
00:51:01,782 --> 00:51:03,405
Really?
1098
00:51:03,405 --> 00:51:05,510
Okay, I didn't say
they were good ideas.
1099
00:51:05,510 --> 00:51:06,580
[Thomas laughs]
1100
00:51:06,580 --> 00:51:08,720
Second one is a medieval romance
1101
00:51:08,720 --> 00:51:09,963
about a political assassination
1102
00:51:09,963 --> 00:51:11,792
that brings two people together.
1103
00:51:11,792 --> 00:51:12,724
Okay, I mean, you just went from
1104
00:51:12,724 --> 00:51:14,657
sci-fi to historical romance.
1105
00:51:14,657 --> 00:51:17,833
And wait until you hear my
idea for a Christmas book.
1106
00:51:17,833 --> 00:51:20,491
[Thomas laughs]
1107
00:51:24,046 --> 00:51:26,359
So, the follow-up
tests are okay?
1108
00:51:26,359 --> 00:51:29,431
Absolutely, I'm glad to
see you're doing so well.
1109
00:51:29,431 --> 00:51:30,328
Thanks for coming in.
1110
00:51:30,328 --> 00:51:31,329
Thank you.
1111
00:51:33,090 --> 00:51:34,160
You seem pretty
happy for someone
1112
00:51:34,160 --> 00:51:36,438
who's been poked and prodded.
1113
00:51:36,438 --> 00:51:39,303
I'm just glad to have all
the medical stuff behind me.
1114
00:51:39,303 --> 00:51:42,202
Hmm, I think it's
more than that.
1115
00:51:43,307 --> 00:51:44,584
What do you mean?
1116
00:51:44,584 --> 00:51:46,448
I don't know.
1117
00:51:46,448 --> 00:51:50,072
Remember when you had that
crush on Peter Melina?
1118
00:51:50,072 --> 00:51:51,522
In high school?
1119
00:51:51,522 --> 00:51:52,902
Like that, but,
1120
00:51:55,388 --> 00:51:56,975
are you in love?
1121
00:51:56,975 --> 00:51:58,253
[Megan scoffs]
1122
00:51:58,253 --> 00:52:00,565
I was never really
in love with Peter.
1123
00:52:00,565 --> 00:52:02,740
But you are in love now?
1124
00:52:04,845 --> 00:52:05,674
Who is he?
1125
00:52:08,055 --> 00:52:11,093
Just a guy I met at work.
1126
00:52:11,093 --> 00:52:12,508
The boss at the studio?
1127
00:52:12,508 --> 00:52:13,647
Shh.
1128
00:52:13,647 --> 00:52:16,788
Oh, it is, oh,
honey, that is great.
1129
00:52:16,788 --> 00:52:19,170
I mean, you were so
convinced about your dream,
1130
00:52:19,170 --> 00:52:22,484
so it's nice to see
that you've moved on.
1131
00:52:22,484 --> 00:52:23,312
Sure.
1132
00:52:25,038 --> 00:52:27,661
No, I'm happy for
you, very much so.
1133
00:52:27,661 --> 00:52:30,008
Okay, thanks, thanks, Mom.
1134
00:52:35,324 --> 00:52:38,189
Wonderful, that'll do it.
1135
00:52:38,189 --> 00:52:39,190
Thank you.
1136
00:52:40,536 --> 00:52:43,470
Let me help you get your coats.
1137
00:52:43,470 --> 00:52:45,783
Thank you, dear.
1138
00:52:45,783 --> 00:52:49,511
[whimsical orchestral music]
1139
00:52:51,651 --> 00:52:54,136
How's your dad doing?
1140
00:52:54,136 --> 00:52:56,932
He's well enough,
call him everyday,
1141
00:52:56,932 --> 00:52:59,486
try to stop by as much as I can.
1142
00:52:59,486 --> 00:53:02,351
You mentioned he's not so great
at taking care of himself.
1143
00:53:02,351 --> 00:53:04,905
I'm assuming that
includes cooking.
1144
00:53:04,905 --> 00:53:07,494
Burns pancakes
beyond recognition.
1145
00:53:07,494 --> 00:53:10,704
Well, I made a big pot
of French onion soup,
1146
00:53:10,704 --> 00:53:13,293
and there's plenty left over
if you wanna take some to him.
1147
00:53:13,293 --> 00:53:15,985
Well, French onion
soup's his favorite.
1148
00:53:15,985 --> 00:53:19,126
That, yeah, that would
be amazing, thank you.
1149
00:53:19,126 --> 00:53:20,473
Okay, well, I'll just
go home and get it,
1150
00:53:20,473 --> 00:53:21,681
and then you can take it over.
1151
00:53:21,681 --> 00:53:24,753
Oh, I'd hate to take
credit for that.
1152
00:53:24,753 --> 00:53:27,652
Wanna give it to him yourself?
1153
00:53:27,652 --> 00:53:28,481
Sure.
1154
00:53:30,414 --> 00:53:34,866
[whimsical orchestral music]
1155
00:53:34,866 --> 00:53:37,352
Oh, this is a wonderful treat.
1156
00:53:37,352 --> 00:53:39,457
Do you mind if I help
myself to another bowl?
1157
00:53:39,457 --> 00:53:40,458
Please do.
1158
00:53:42,357 --> 00:53:46,568
Thomas tells me you're making
that studio of his fly.
1159
00:53:46,568 --> 00:53:49,191
Well, I'm trying to
help however I can.
1160
00:53:49,191 --> 00:53:52,229
Good, he's always
had a camera in hand.
1161
00:53:52,229 --> 00:53:53,333
Did you know that?
1162
00:53:53,333 --> 00:53:56,198
Yeah, I mean, I'm not surprised.
1163
00:53:57,751 --> 00:53:59,408
And you always thought
I'd grow out of it.
1164
00:53:59,408 --> 00:54:00,651
Well, all parents
want their kids
1165
00:54:00,651 --> 00:54:03,516
to grow up to be
doctors at first.
1166
00:54:03,516 --> 00:54:06,035
As long as you can live off
what you choose to do in life,
1167
00:54:06,035 --> 00:54:09,763
and are happy, well,
that's all that matters.
1168
00:54:11,524 --> 00:54:15,044
Do you have a
favorite photo of his?
1169
00:54:15,044 --> 00:54:17,184
Oh, yes.
1170
00:54:17,184 --> 00:54:18,013
Oh, no.
1171
00:54:20,360 --> 00:54:22,638
Thomas commandeered
the family camera
1172
00:54:22,638 --> 00:54:24,640
at age, oh, maybe eight.
1173
00:54:26,055 --> 00:54:28,506
Well, he turns nine
and for his birthday,
1174
00:54:28,506 --> 00:54:30,577
Mary convinces me
we should cave in,
1175
00:54:30,577 --> 00:54:33,787
and buy him a pet
rabbit he wanted.
1176
00:54:33,787 --> 00:54:35,272
So, we get him this rabbit.
1177
00:54:35,272 --> 00:54:38,447
I never knew he was
a rabbit person.
1178
00:54:39,690 --> 00:54:43,003
And he took photo
after photo of it.
1179
00:54:43,003 --> 00:54:48,008
He went through so many rolls
of film, we had to limit him.
1180
00:54:49,424 --> 00:54:51,564
We made him do extra chores
to pay for all the photos.
1181
00:54:51,564 --> 00:54:53,635
You mean like this one.
1182
00:54:55,015 --> 00:54:57,811
He posed that rabbit
with carrots, toys,
1183
00:54:57,811 --> 00:55:00,538
with me holding it,
with Mary holding it,
1184
00:55:00,538 --> 00:55:02,885
him when he could get
the timer to work.
1185
00:55:02,885 --> 00:55:04,162
That's adorable.
1186
00:55:04,162 --> 00:55:06,268
I remember him arguing
with that rabbit.
1187
00:55:06,268 --> 00:55:08,132
I didn't argue with it.
1188
00:55:08,132 --> 00:55:12,516
About not moving and holding
the carrot just right.
1189
00:55:13,758 --> 00:55:15,070
So, that is how you get
1190
00:55:15,070 --> 00:55:17,797
your patience with
child's portraits.
1191
00:55:17,797 --> 00:55:18,970
Clearly.
1192
00:55:18,970 --> 00:55:20,178
Mm hmm.
1193
00:55:20,178 --> 00:55:21,973
I agreed that I wouldn't
tease him about it.
1194
00:55:21,973 --> 00:55:25,045
Which I see you're
going back on right now.
1195
00:55:25,045 --> 00:55:29,049
As long, as long as I
can keep one on display.
1196
00:55:33,951 --> 00:55:37,679
[whimsical orchestral music]
1197
00:55:40,682 --> 00:55:42,925
It was really nice
to meet your father.
1198
00:55:42,925 --> 00:55:44,789
Well, he clearly
loved the company.
1199
00:55:44,789 --> 00:55:45,721
[Megan giggles]
1200
00:55:45,721 --> 00:55:47,240
And thank you for the soup.
1201
00:55:47,240 --> 00:55:48,379
Oh.
1202
00:55:48,379 --> 00:55:49,138
I think he finished
the whole pot.
1203
00:55:49,138 --> 00:55:51,209
[Megan giggles]
1204
00:55:51,209 --> 00:55:53,695
[bell rings]
1205
00:55:53,695 --> 00:55:54,523
Oh, hi.
1206
00:55:55,766 --> 00:55:56,594
Hi.
1207
00:55:58,009 --> 00:56:00,080
I'm glad that he liked the soup.
1208
00:56:00,080 --> 00:56:01,737
Thank you.
1209
00:56:01,737 --> 00:56:03,394
Goodnight.
1210
00:56:04,602 --> 00:56:06,949
I tried calling and I
stopped by your place,
1211
00:56:06,949 --> 00:56:08,157
but you weren't there,
1212
00:56:08,157 --> 00:56:10,953
so I just figured you
were working late.
1213
00:56:10,953 --> 00:56:13,093
I must've had my
phone off, sorry.
1214
00:56:13,093 --> 00:56:15,613
Just getting back
from visiting my dad.
1215
00:56:15,613 --> 00:56:17,235
With Megan?
1216
00:56:17,235 --> 00:56:21,101
Yeah, she's just sharing
some dinner she made.
1217
00:56:21,101 --> 00:56:23,034
That was nice of her.
1218
00:56:25,520 --> 00:56:28,005
You've been a little
distant lately.
1219
00:56:28,005 --> 00:56:28,833
I must have--
1220
00:56:28,833 --> 00:56:30,801
No, hear me out.
1221
00:56:30,801 --> 00:56:31,974
It's my fault.
1222
00:56:34,011 --> 00:56:38,084
I know I wasn't what you
needed when your mom passed.
1223
00:56:38,084 --> 00:56:43,089
I think about things I said
trying to be comforting, but.
1224
00:56:43,952 --> 00:56:46,610
I've spent so much time studying
1225
00:56:46,610 --> 00:56:49,820
other cultures, other people,
1226
00:56:49,820 --> 00:56:53,720
maybe in my work I forgot
to be a person first.
1227
00:56:56,067 --> 00:56:59,485
I promise I will be
there for you better.
1228
00:57:01,625 --> 00:57:04,662
Natalie, I'm, I'm not upset.
1229
00:57:04,662 --> 00:57:06,146
But I am.
1230
00:57:06,146 --> 00:57:10,116
I wanted to kick myself calling
you Tommy all this time too.
1231
00:57:10,116 --> 00:57:12,290
Even your receptionist knew.
1232
00:57:12,290 --> 00:57:13,775
What?
1233
00:57:13,775 --> 00:57:17,295
Megan, she said you didn't
like being called Tommy.
1234
00:57:17,295 --> 00:57:19,332
How would she know that?
1235
00:57:19,332 --> 00:57:20,540
I don't know.
1236
00:57:21,714 --> 00:57:24,371
[whimsical orchestral music]
1237
00:57:24,371 --> 00:57:27,202
What if Thomas doesn't
see me that way.
1238
00:57:27,202 --> 00:57:28,721
You mean as a
potential girlfriend?
1239
00:57:28,721 --> 00:57:30,136
No, that sounds so trivial.
1240
00:57:30,136 --> 00:57:32,621
I mean as someone he could love.
1241
00:57:32,621 --> 00:57:34,692
Are you doubting your
whole dream coma thing?
1242
00:57:34,692 --> 00:57:37,730
Well, what if someone
distracts him?
1243
00:57:37,730 --> 00:57:39,007
A girlfriend doesn't matter
1244
00:57:39,007 --> 00:57:40,318
if he's spending all
this time with you.
1245
00:57:40,318 --> 00:57:42,148
Yeah, but I don't
wanna be that person.
1246
00:57:42,148 --> 00:57:43,563
What person?
1247
00:57:43,563 --> 00:57:45,427
Ah, the person who steals
someone's boyfriend.
1248
00:57:45,427 --> 00:57:46,704
Well, is it really stealing
1249
00:57:46,704 --> 00:57:49,086
if you know you belong together?
1250
00:57:49,086 --> 00:57:51,433
Now you're making me
sound like a stalker.
1251
00:57:51,433 --> 00:57:54,505
Okay, you know after your
divorce how you were.
1252
00:57:54,505 --> 00:57:56,542
I mean, there were some
hard times, obviously.
1253
00:57:56,542 --> 00:57:57,474
Understatement.
1254
00:57:57,474 --> 00:57:59,441
And I remember that you thought
1255
00:57:59,441 --> 00:58:01,029
you wouldn't get another
happily ever after
1256
00:58:01,029 --> 00:58:05,551
because you'd already had
it before it went downhill.
1257
00:58:05,551 --> 00:58:08,450
What if things don't work
out the way that I hope?
1258
00:58:08,450 --> 00:58:09,934
I'll still be here for you.
1259
00:58:09,934 --> 00:58:11,280
We could be two old ladies
1260
00:58:11,280 --> 00:58:13,420
who gripe about
Valentine's Day every year,
1261
00:58:13,420 --> 00:58:14,939
and cruise dating
sites and apps for men
1262
00:58:14,939 --> 00:58:18,115
who are not nearly
good enough for us.
1263
00:58:19,530 --> 00:58:23,292
[whimsical orchestral music]
1264
00:58:27,089 --> 00:58:28,850
Back through there.
1265
00:58:32,232 --> 00:58:34,131
You ever get this
point in your life?
1266
00:58:34,131 --> 00:58:38,653
Engaged, ah, no, I've
had a few boyfriends,
1267
00:58:38,653 --> 00:58:40,862
but none of them the right one.
1268
00:58:40,862 --> 00:58:42,139
Okay, guys, that is perfect.
1269
00:58:42,139 --> 00:58:44,728
Take a little step over
so I can see the light.
1270
00:58:44,728 --> 00:58:46,039
Great, right there.
1271
00:58:46,039 --> 00:58:47,558
What about you?
1272
00:58:47,558 --> 00:58:50,527
Same, I'm dating
Natalie, of course,
1273
00:58:50,527 --> 00:58:53,771
but ah, before that,
nothing, nothing too serious.
1274
00:58:53,771 --> 00:58:55,290
Okay, guys, take a
couple steps back,
1275
00:58:55,290 --> 00:58:57,119
and then walk
toward me leisurely,
1276
00:58:57,119 --> 00:58:58,914
like ah, yes, look at each other
1277
00:58:58,914 --> 00:59:01,365
just like that, that's perfect.
1278
00:59:01,365 --> 00:59:03,436
They're really
cute, aren't they?
1279
00:59:03,436 --> 00:59:04,264
Young.
1280
00:59:04,264 --> 00:59:07,198
Yeah.
1281
00:59:08,061 --> 00:59:09,511
Kind of makes you wonder, huh?
1282
00:59:09,511 --> 00:59:10,961
What?
1283
00:59:10,961 --> 00:59:14,240
Well, how someone could be
so sure they're with the one.
1284
00:59:14,240 --> 00:59:16,760
Just following their hearts.
1285
00:59:16,760 --> 00:59:20,557
Um, that sounded
really warm and fuzzy.
1286
00:59:20,557 --> 00:59:21,937
I mean, what about your mind?
1287
00:59:21,937 --> 00:59:23,387
You have to follow that too.
1288
00:59:23,387 --> 00:59:26,321
Mm hmm, I think most of the time
1289
00:59:26,321 --> 00:59:29,427
your heart and your mind
are saying the same things,
1290
00:59:29,427 --> 00:59:31,222
just in different ways.
1291
00:59:31,222 --> 00:59:33,328
Then why all the confusion?
1292
00:59:33,328 --> 00:59:37,574
Maybe you're not being
honest with yourself.
1293
00:59:37,574 --> 00:59:38,816
All right, guys, that's great.
1294
00:59:38,816 --> 00:59:40,715
Ah, come towards
me one more time,
1295
00:59:40,715 --> 00:59:44,477
casually, just relax, be
yourselves, love that.
1296
00:59:50,241 --> 00:59:51,622
Okay, let's get you
right here on the bench.
1297
00:59:51,622 --> 00:59:52,865
That'll be nice.
1298
00:59:52,865 --> 00:59:53,797
Can I touch up my
hair real quick?
1299
00:59:53,797 --> 00:59:56,178
Yeah, yeah, take your time.
1300
00:59:57,559 --> 01:00:00,458
So, my dad thinks
your a famous chef.
1301
01:00:00,458 --> 01:00:01,701
Hardly.
1302
01:00:01,701 --> 01:00:02,909
Well, apparently, you have
1303
01:00:02,909 --> 01:00:05,774
the new best French
onion soup standing, so.
1304
01:00:05,774 --> 01:00:10,572
Well, I'm flattered and
quite frankly, proud.
1305
01:00:10,572 --> 01:00:14,680
Can I ask you ah, why'd you
come with me that night?
1306
01:00:14,680 --> 01:00:15,957
What do you mean?
1307
01:00:15,957 --> 01:00:18,649
Not many people would
come visit a stranger.
1308
01:00:18,649 --> 01:00:20,651
Well, how could I not.
1309
01:00:21,548 --> 01:00:23,102
That's not really an answer.
1310
01:00:23,102 --> 01:00:25,345
Can I ask you a question?
1311
01:00:26,795 --> 01:00:28,625
Why did you invite me?
1312
01:00:29,936 --> 01:00:31,110
Okay, ready.
1313
01:00:33,112 --> 01:00:34,976
All right, great.
1314
01:00:34,976 --> 01:00:38,704
[whimsical orchestral music]
1315
01:00:40,222 --> 01:00:41,051
Thanks.
1316
01:00:41,051 --> 01:00:43,501
Thanks so much, okay.
1317
01:00:43,501 --> 01:00:46,435
What do you look for in a photo?
1318
01:00:46,435 --> 01:00:47,816
How do you mean?
1319
01:00:47,816 --> 01:00:51,095
I mean like what makes
a photo good to you?
1320
01:00:51,095 --> 01:00:54,892
Um, I guess it depends
on the kind of photo.
1321
01:00:56,653 --> 01:00:57,688
Hey, come on.
1322
01:01:00,829 --> 01:01:03,970
Okay, so pick something
interesting that you see.
1323
01:01:03,970 --> 01:01:06,041
Interesting, ah, there.
1324
01:01:08,630 --> 01:01:10,667
Is that too obvious?
1325
01:01:10,667 --> 01:01:12,530
Nothing's too obvious.
1326
01:01:12,530 --> 01:01:15,188
You just gotta find
something unique about it,
1327
01:01:15,188 --> 01:01:18,502
a composition, a
framing, an element
1328
01:01:18,502 --> 01:01:22,609
that comes together and
makes the photo pop.
1329
01:01:22,609 --> 01:01:23,818
But not just the main part
1330
01:01:23,818 --> 01:01:25,785
of the photo,
everything together.
1331
01:01:25,785 --> 01:01:26,648
Okay.
1332
01:01:28,477 --> 01:01:29,340
Your turn.
1333
01:01:29,340 --> 01:01:30,272
Are you sure?
1334
01:01:30,272 --> 01:01:31,101
Come on.
1335
01:01:32,240 --> 01:01:33,517
And don't stress about it.
1336
01:01:33,517 --> 01:01:35,933
Just find something
that's interesting.
1337
01:01:35,933 --> 01:01:38,039
I feel like I'm being tested.
1338
01:01:38,039 --> 01:01:41,801
[whimsical orchestral music]
1339
01:01:43,838 --> 01:01:44,666
Not bad.
1340
01:01:45,563 --> 01:01:46,357
But?
1341
01:01:47,704 --> 01:01:50,741
It's ah, it's too
perfectly framed.
1342
01:01:52,087 --> 01:01:53,226
Ah, come here.
1343
01:01:54,538 --> 01:01:57,023
Now, don't just focus
on the tower itself.
1344
01:01:57,023 --> 01:02:00,371
It's everything around it
that can make it interesting.
1345
01:02:00,371 --> 01:02:01,787
So, like you take that tower,
1346
01:02:01,787 --> 01:02:02,891
and you put that in the middle
of a warehouse district,
1347
01:02:02,891 --> 01:02:05,238
it changes the entire photo.
1348
01:02:05,238 --> 01:02:09,380
So, what here now
makes that interesting?
1349
01:02:09,380 --> 01:02:13,108
[whimsical orchestral music]
1350
01:02:18,389 --> 01:02:19,770
Is that better?
1351
01:02:21,599 --> 01:02:24,085
Not quite what I had in mind.
1352
01:02:24,085 --> 01:02:26,639
Well, you said find
something unique.
1353
01:02:26,639 --> 01:02:28,606
It's not often I'm in photos.
1354
01:02:28,606 --> 01:02:30,298
What, you're always
behind the camera?
1355
01:02:30,298 --> 01:02:31,920
No, just too shy.
1356
01:02:31,920 --> 01:02:32,818
[Thomas chuckles]
1357
01:02:32,818 --> 01:02:34,336
Whatever.
1358
01:02:34,336 --> 01:02:35,268
[Thomas chuckles]
1359
01:02:35,268 --> 01:02:36,683
Work it.
1360
01:02:36,683 --> 01:02:38,858
You know, I feel like
we take out to your car,
1361
01:02:38,858 --> 01:02:39,790
and then we bring it back in,
1362
01:02:39,790 --> 01:02:41,309
but you never actually use it.
1363
01:02:41,309 --> 01:02:42,862
I like to have it
around just in case.
1364
01:02:42,862 --> 01:02:44,864
Well, why don't
you have two then,
1365
01:02:44,864 --> 01:02:46,624
one for your trunk
and one for here?
1366
01:02:46,624 --> 01:02:49,110
You have any idea how
much a good tripod costs?
1367
01:02:49,110 --> 01:02:50,628
Yeah, well, if
it's so expensive,
1368
01:02:50,628 --> 01:02:51,871
why don't you use it?
1369
01:02:51,871 --> 01:02:52,803
Oh, just leave that.
1370
01:02:52,803 --> 01:02:54,771
I'll get it in a second.
1371
01:02:58,705 --> 01:03:01,191
[mellow music]
1372
01:03:07,853 --> 01:03:09,682
What is this?
1373
01:03:09,682 --> 01:03:10,856
This was in your purse.
1374
01:03:10,856 --> 01:03:12,789
It's just some notes.
1375
01:03:14,411 --> 01:03:15,308
About me?
1376
01:03:16,620 --> 01:03:18,795
It's, it's not what you think.
1377
01:03:18,795 --> 01:03:22,074
Well, it's literally
got my name on it.
1378
01:03:22,074 --> 01:03:24,939
How do you know
all that about me?
1379
01:03:24,939 --> 01:03:27,182
Um, it's hard to explain.
1380
01:03:28,632 --> 01:03:32,809
I think maybe you should
try to explain it anyway.
1381
01:03:32,809 --> 01:03:33,913
Have you been stalking me?
1382
01:03:33,913 --> 01:03:35,708
No, no, not at all.
1383
01:03:36,847 --> 01:03:39,505
Okay, well then how
do you know all this?
1384
01:03:39,505 --> 01:03:42,094
[mellow music]
1385
01:03:44,855 --> 01:03:49,204
I know all this about you
because we were married.
1386
01:03:51,793 --> 01:03:55,210
I know how that sounds,
believe me, I do.
1387
01:03:56,418 --> 01:04:00,733
Megan, maybe we should
call someone for you.
1388
01:04:00,733 --> 01:04:03,218
No, listen, I was
in a car accident,
1389
01:04:03,218 --> 01:04:05,186
and it put me in a
coma for two months,
1390
01:04:05,186 --> 01:04:08,637
and I don't know how
or why, but I saw you,
1391
01:04:08,637 --> 01:04:12,849
and you and I, we had this
beautiful life together,
1392
01:04:12,849 --> 01:04:16,507
and, and a beautiful house,
and two beautiful children.
1393
01:04:16,507 --> 01:04:18,889
I'm not explaining
this very well.
1394
01:04:18,889 --> 01:04:21,305
Listen, everybody told
me that it was a dream,
1395
01:04:21,305 --> 01:04:23,031
and I started to believe them
1396
01:04:23,031 --> 01:04:26,759
until I met you here,
completely by chance,
1397
01:04:26,759 --> 01:04:30,936
and that has to mean
something, right, it has to.
1398
01:04:30,936 --> 01:04:33,248
So, well, you made
up a story about me,
1399
01:04:33,248 --> 01:04:35,802
and wrote down notes and.
1400
01:04:35,802 --> 01:04:38,288
No, no, it's, it's memories.
1401
01:04:40,117 --> 01:04:41,636
Don't you see?
1402
01:04:41,636 --> 01:04:44,881
Look, the color purple,
it's your favorite color,
1403
01:04:44,881 --> 01:04:47,918
but you lie and tell
everybody that it's green,
1404
01:04:47,918 --> 01:04:50,162
even though you have way
more purple shirts and ties
1405
01:04:50,162 --> 01:04:52,612
in your closet than
any other color.
1406
01:04:52,612 --> 01:04:55,305
And, and football, you
don't like watching
1407
01:04:55,305 --> 01:04:57,479
any sport other than football.
1408
01:04:57,479 --> 01:04:58,895
Lots of people don't like--
1409
01:04:58,895 --> 01:05:00,241
No, it's because you
think the number of games
1410
01:05:00,241 --> 01:05:02,519
in basketball and
baseball is ridiculous
1411
01:05:02,519 --> 01:05:05,487
and too time consuming
to care about.
1412
01:05:05,487 --> 01:05:07,593
There's a portrait that
hangs in our house of me
1413
01:05:07,593 --> 01:05:09,422
in front of that
exact same barn,
1414
01:05:09,422 --> 01:05:14,427
or, or your name, you don't
like anyone to call you Tommy,
1415
01:05:15,635 --> 01:05:19,329
or your mom, I never met
her because in my dream,
1416
01:05:19,329 --> 01:05:20,571
she was already gone,
1417
01:05:20,571 --> 01:05:22,746
but that's how I knew
that you missed her,
1418
01:05:22,746 --> 01:05:26,681
or your dad, I knew he
loved French onion soup.
1419
01:05:27,647 --> 01:05:29,580
Don't you see?
1420
01:05:29,580 --> 01:05:31,962
Megan, I, I, I don't know
how you know any of this,
1421
01:05:31,962 --> 01:05:35,552
but it, but it doesn't
mean anything, okay?
1422
01:05:39,314 --> 01:05:43,146
Look, I know, I know
it wasn't real, I know,
1423
01:05:46,735 --> 01:05:49,635
but it felt real,
it felt so, so real
1424
01:05:49,635 --> 01:05:52,017
that I found it hard to give up
1425
01:05:52,017 --> 01:05:53,984
on you, and Isabelle, and Dylan,
1426
01:05:53,984 --> 01:05:58,989
and when I met you, it was, it
was the first breath of hope
1427
01:05:59,886 --> 01:06:02,959
that I've had since my accident.
1428
01:06:02,959 --> 01:06:05,444
Isabelle and Dylan, they're?
1429
01:06:06,963 --> 01:06:10,690
Our children, look, I
know how that sounds.
1430
01:06:11,864 --> 01:06:15,316
It's, it's bizarre,
but it, but it's true.
1431
01:06:18,388 --> 01:06:22,116
I believe that you
think this is real,
1432
01:06:22,116 --> 01:06:23,634
and you think it
means something,
1433
01:06:23,634 --> 01:06:26,706
but just because you think
it, doesn't mean that I do.
1434
01:06:26,706 --> 01:06:30,020
[mellow music]
1435
01:06:30,020 --> 01:06:32,057
I think you need to leave now.
1436
01:06:32,057 --> 01:06:34,611
[mellow music]
1437
01:06:34,611 --> 01:06:35,715
Okay, okay.
1438
01:06:40,306 --> 01:06:42,895
[mellow music]
1439
01:07:15,997 --> 01:07:19,725
Woman in coma after
horrific wreck.
1440
01:07:19,725 --> 01:07:22,314
[mellow music]
1441
01:07:30,770 --> 01:07:34,498
I'm gonna make some scrambled
eggs, you want some?
1442
01:07:34,498 --> 01:07:36,604
No, Megan lost her job.
1443
01:07:38,847 --> 01:07:40,918
What happened?
1444
01:07:40,918 --> 01:07:42,713
She said the temp agency called,
1445
01:07:42,713 --> 01:07:45,406
and the studio didn't
need her anymore.
1446
01:07:45,406 --> 01:07:49,099
Oh, well, maybe
it's for the best.
1447
01:07:49,099 --> 01:07:53,621
I'll call Bob Wentworth, see
if that job's still open.
1448
01:07:55,381 --> 01:07:57,003
You have to see him.
1449
01:07:57,003 --> 01:07:59,454
I'm pretty sure he'll lock
his door if he sees me coming,
1450
01:07:59,454 --> 01:08:02,043
or call a stated
ordered psychiatrist.
1451
01:08:02,043 --> 01:08:03,320
Did he understand it all?
1452
01:08:03,320 --> 01:08:05,805
Ah, did you the first
time I told you?
1453
01:08:05,805 --> 01:08:07,013
See, exactly my point.
1454
01:08:07,013 --> 01:08:08,705
It's not a one sitting
type conversation.
1455
01:08:08,705 --> 01:08:10,189
You can call him.
1456
01:08:10,189 --> 01:08:11,811
He fired me, Eve.
1457
01:08:11,811 --> 01:08:14,366
Then you have nothing to lose.
1458
01:08:14,366 --> 01:08:16,506
Nothing I haven't lost already.
1459
01:08:16,506 --> 01:08:17,507
He's not gonna answer.
1460
01:08:17,507 --> 01:08:19,025
Well, we'll see.
1461
01:08:20,268 --> 01:08:21,097
[telephone ringing]
1462
01:08:21,097 --> 01:08:22,719
Here, it's ringing.
1463
01:08:24,583 --> 01:08:25,515
You've reached Berry
Patch Photography.
1464
01:08:25,515 --> 01:08:26,240
It's going to studio voicemail.
1465
01:08:26,240 --> 01:08:27,724
Leave a message.
1466
01:08:27,724 --> 01:08:28,380
It's not the type of thing
you leave a message--
1467
01:08:28,380 --> 01:08:29,898
It's gonna beep.
1468
01:08:29,898 --> 01:08:32,004
Hi, ah, hi, it's Megan.
1469
01:08:33,143 --> 01:08:36,077
Ah, if you haven't
hung up already,
1470
01:08:37,216 --> 01:08:39,356
I don't know what to say.
1471
01:08:39,356 --> 01:08:43,602
Um, I don't blame you for
how you took what I said.
1472
01:08:46,605 --> 01:08:48,710
I didn't tell you
because I was afraid
1473
01:08:48,710 --> 01:08:51,368
you'd react exactly how you did.
1474
01:08:54,130 --> 01:08:56,097
Maybe I should've
ignored what happened,
1475
01:08:56,097 --> 01:08:59,100
but maybe one day
you'll understand,
1476
01:09:02,586 --> 01:09:06,418
and if you don't, I just
want you to be happy.
1477
01:09:11,388 --> 01:09:15,012
Ah, so, good luck with
everything, and bye.
1478
01:09:19,327 --> 01:09:22,123
[mellow music]
1479
01:09:22,123 --> 01:09:24,677
[Megan groans]
1480
01:09:28,957 --> 01:09:31,201
The department budget just
came out for next year,
1481
01:09:31,201 --> 01:09:33,030
and it's peanuts,
1482
01:09:33,030 --> 01:09:35,171
but I keep hearing rumors
of a private donor or two,
1483
01:09:35,171 --> 01:09:36,931
circling the university.
1484
01:09:36,931 --> 01:09:37,932
Maybe that'll change things,
1485
01:09:37,932 --> 01:09:40,590
but right now, I
would be shocked
1486
01:09:40,590 --> 01:09:43,317
to find new grants
for this new position.
1487
01:09:43,317 --> 01:09:45,250
I did apply for a
couple of grants,
1488
01:09:45,250 --> 01:09:48,460
and if they go
through, you know,
1489
01:09:48,460 --> 01:09:52,809
there may be some bargaining
for the university too.
1490
01:09:54,120 --> 01:09:56,640
That boss is crazy
to let you go.
1491
01:09:56,640 --> 01:09:57,848
Let it go, Howard.
1492
01:09:57,848 --> 01:09:59,160
I'm just saying.
1493
01:09:59,160 --> 01:10:01,438
Well, you just
said, let's move on.
1494
01:10:01,438 --> 01:10:03,371
She's obviously upset about it.
1495
01:10:03,371 --> 01:10:04,924
Dad, it's fine.
1496
01:10:04,924 --> 01:10:07,375
Well, Bob Wentworth is
ready to interview you.
1497
01:10:07,375 --> 01:10:08,652
Dad.
1498
01:10:08,652 --> 01:10:09,895
He's still looking
for an assistant?
1499
01:10:09,895 --> 01:10:12,380
Yeah, he tried one,
but it was a disaster.
1500
01:10:12,380 --> 01:10:14,313
Did I give you his
number last time?
1501
01:10:14,313 --> 01:10:15,728
Yes, thank you.
1502
01:10:15,728 --> 01:10:16,660
Okay.
1503
01:10:16,660 --> 01:10:18,075
And I'm still not interested.
1504
01:10:18,075 --> 01:10:19,422
Howard, she needs time.
1505
01:10:19,422 --> 01:10:22,321
Time, this isn't a breakup.
1506
01:10:22,321 --> 01:10:23,805
The temp job's over.
1507
01:10:23,805 --> 01:10:25,876
This is a great time
for bigger and better.
1508
01:10:25,876 --> 01:10:26,912
Not if she's--
1509
01:10:26,912 --> 01:10:29,190
I'm gonna be a writer.
1510
01:10:29,190 --> 01:10:30,571
For a job?
1511
01:10:30,571 --> 01:10:31,572
Hopefully.
1512
01:10:32,676 --> 01:10:34,230
Now, Megan, we talked
about this and--
1513
01:10:34,230 --> 01:10:36,646
I know what you think,
1514
01:10:36,646 --> 01:10:38,406
but it's what I want.
1515
01:10:40,408 --> 01:10:44,550
It's time I go after a
dream I can make come true.
1516
01:10:45,827 --> 01:10:48,244
All right.
1517
01:10:48,244 --> 01:10:49,486
Post the test scores tomorrow.
1518
01:10:49,486 --> 01:10:51,039
I don't wanna ruin
anyone's night,
1519
01:10:51,039 --> 01:10:53,179
and let's copy
these for next week.
1520
01:10:53,179 --> 01:10:54,664
Got it.
1521
01:10:54,664 --> 01:10:55,630
Hey.
1522
01:10:55,630 --> 01:10:58,254
Hi, what are you doing here?
1523
01:10:58,254 --> 01:11:01,257
Do we wanna get some takeout?
1524
01:11:01,257 --> 01:11:02,672
No.
1525
01:11:02,672 --> 01:11:03,949
What's wrong?
1526
01:11:05,882 --> 01:11:07,642
Is it that other girl, the temp?
1527
01:11:07,642 --> 01:11:12,164
No, no, she was ah, she
doesn't work for me anymore.
1528
01:11:14,131 --> 01:11:19,136
I just realized I needed
to be honest with myself,
1529
01:11:19,136 --> 01:11:20,586
and I think I was just
letting this keep going,
1530
01:11:20,586 --> 01:11:22,519
because it felt easier,
1531
01:11:24,659 --> 01:11:28,525
and that's not how
I wanna treat you.
1532
01:11:28,525 --> 01:11:31,148
I appreciate that, I suppose.
1533
01:11:34,220 --> 01:11:36,292
Maybe the timing's for the best.
1534
01:11:36,292 --> 01:11:40,399
Yeah, why's that?
1535
01:11:40,399 --> 01:11:44,645
I got approval on a
field study to China.
1536
01:11:44,645 --> 01:11:45,956
China?
1537
01:11:45,956 --> 01:11:48,649
I'm going to tour the
country for six months
1538
01:11:48,649 --> 01:11:52,238
studying the variations of
lifestyle in different villages,
1539
01:11:52,238 --> 01:11:55,552
and their impact
on the dialects.
1540
01:11:55,552 --> 01:11:57,865
Wow, that's, that's great.
1541
01:12:00,730 --> 01:12:03,422
I would've loved to
have you come with me,
1542
01:12:03,422 --> 01:12:06,701
especially since I know how
much you enjoy Chinese food.
1543
01:12:06,701 --> 01:12:09,497
Yeah, I guess I'll just have
1544
01:12:09,497 --> 01:12:11,499
to make do with takeout.
1545
01:12:13,363 --> 01:12:14,709
I'll miss you.
1546
01:12:16,090 --> 01:12:17,471
No, you won't.
1547
01:12:17,471 --> 01:12:18,403
You'll get going.
1548
01:12:18,403 --> 01:12:19,714
You'll get lost in your work,
1549
01:12:19,714 --> 01:12:20,888
and you'll come back wishing
1550
01:12:20,888 --> 01:12:23,753
you could've stayed
there forever.
1551
01:12:23,753 --> 01:12:26,583
And you, what will you be doing?
1552
01:12:27,481 --> 01:12:28,930
Moving forward.
1553
01:12:32,382 --> 01:12:34,729
You sure you wanna
sell mom's car?
1554
01:12:34,729 --> 01:12:36,593
I don't need two cars.
1555
01:12:36,593 --> 01:12:41,115
Besides, I can never see
well when I drove that.
1556
01:12:41,115 --> 01:12:42,668
[camera shutter clicking]
1557
01:12:42,668 --> 01:12:45,084
Listen, I know your grossly
overqualified for this,
1558
01:12:45,084 --> 01:12:46,465
but thank you.
1559
01:12:46,465 --> 01:12:47,742
Ah, I'm happy to help, Dad.
1560
01:12:47,742 --> 01:12:49,641
Don't worry about that.
1561
01:12:50,642 --> 01:12:52,298
So, how's Natalie?
1562
01:12:53,783 --> 01:12:56,682
She's good, we
broke up actually.
1563
01:12:58,166 --> 01:13:00,376
She take it okay?
1564
01:13:00,376 --> 01:13:02,516
How'd you know I was the
one who broke up with her?
1565
01:13:02,516 --> 01:13:05,346
[Dad chuckles]
1566
01:13:05,346 --> 01:13:08,625
Yeah, she was pretty
okay about it.
1567
01:13:08,625 --> 01:13:11,559
How's the French
onion soup girl?
1568
01:13:11,559 --> 01:13:13,250
She's, she's fine.
1569
01:13:15,114 --> 01:13:18,497
That sounds a lot
more complicated.
1570
01:13:18,497 --> 01:13:21,189
She wasn't exactly
who I though she was.
1571
01:13:21,189 --> 01:13:22,777
I had to let her
go unfortunately.
1572
01:13:22,777 --> 01:13:24,503
Oh, that's too bad.
1573
01:13:26,332 --> 01:13:27,920
She seemed special.
1574
01:13:29,335 --> 01:13:33,339
Yeah, maybe, got ah,
well, it got complicated.
1575
01:13:36,412 --> 01:13:37,274
I see.
1576
01:13:38,690 --> 01:13:41,071
I think I got some
good options here.
1577
01:13:41,071 --> 01:13:42,556
Good, and while your here,
1578
01:13:42,556 --> 01:13:45,421
you can put those on the
computer and list it for me.
1579
01:13:45,421 --> 01:13:47,284
You know, it's not
really all that hard.
1580
01:13:47,284 --> 01:13:49,425
It wasn't hard when I
just called the newspaper
1581
01:13:49,425 --> 01:13:51,427
and told them what to type up.
1582
01:13:51,427 --> 01:13:53,359
They don't do that anymore.
1583
01:13:53,359 --> 01:13:54,291
Okay.
1584
01:13:54,291 --> 01:13:55,465
Come on, I'll make you some
1585
01:13:55,465 --> 01:13:56,846
hot chocolate while
you're working.
1586
01:13:56,846 --> 01:13:59,676
[Thomas chuckles]
1587
01:14:01,229 --> 01:14:03,715
[Megan sighs]
1588
01:14:08,340 --> 01:14:10,963
[knocking on door]
1589
01:14:10,963 --> 01:14:12,033
Mom?
1590
01:14:12,033 --> 01:14:13,241
Sorry to barge in.
1591
01:14:13,241 --> 01:14:15,554
I needed to talk to you.
1592
01:14:15,554 --> 01:14:17,453
If this is about Mr.
Wentworth and the job, I--
1593
01:14:17,453 --> 01:14:19,731
Eve told me about Thomas.
1594
01:14:22,009 --> 01:14:25,357
I never imagined your
boss would be him.
1595
01:14:27,083 --> 01:14:27,911
Thomas.
1596
01:14:29,188 --> 01:14:30,017
Yeah.
1597
01:14:31,570 --> 01:14:34,470
You still don't believe
it's the same man, do you?
1598
01:14:34,470 --> 01:14:36,610
No, I do, I believe you.
1599
01:14:38,646 --> 01:14:39,475
Now.
1600
01:14:40,683 --> 01:14:44,100
Yes, before I [sighs].
1601
01:14:46,067 --> 01:14:48,691
How does someone wrap
their head around that?
1602
01:14:48,691 --> 01:14:52,142
It can't be real, but
you didn't give up.
1603
01:14:53,558 --> 01:14:57,493
And I see now that doesn't
mean you made something up.
1604
01:14:58,839 --> 01:15:01,117
You never stopped believing.
1605
01:15:02,567 --> 01:15:06,156
Doesn't matter, because
I lost him again.
1606
01:15:07,330 --> 01:15:10,506
Maybe, but don't
start quitting now.
1607
01:15:12,300 --> 01:15:15,234
He basically thinks I'm crazy,
1608
01:15:15,234 --> 01:15:18,479
which is a pretty
common reaction I think.
1609
01:15:18,479 --> 01:15:22,034
Honey, who cares what
other people think?
1610
01:15:23,277 --> 01:15:25,969
You stood your ground
now about your writing,
1611
01:15:25,969 --> 01:15:28,869
and to be honest,
I'm proud of you.
1612
01:15:31,734 --> 01:15:34,391
So, stand your ground.
1613
01:15:34,391 --> 01:15:39,155
If you really love him, as I
know you do, hang onto that.
1614
01:15:40,363 --> 01:15:42,468
I know that I love him,
1615
01:15:43,608 --> 01:15:46,127
and I know that
he could love me,
1616
01:15:46,127 --> 01:15:47,888
but I can't make him.
1617
01:15:52,962 --> 01:15:56,068
When you were in the hospital,
1618
01:15:56,068 --> 01:15:58,726
the doctors and nurses, they ah,
1619
01:15:59,865 --> 01:16:03,593
they told me everyday
to prepare myself,
1620
01:16:03,593 --> 01:16:05,837
that you might not make it,
1621
01:16:07,183 --> 01:16:10,600
that you would
probably never wake.
1622
01:16:10,600 --> 01:16:14,535
I couldn't give up, but
I could keep believing.
1623
01:16:15,398 --> 01:16:18,643
No one could take that from me.
1624
01:16:18,643 --> 01:16:23,648
What you've been through is
powerful, don't doubt it.
1625
01:16:24,787 --> 01:16:26,754
I'll be here for
you, no matter what.
1626
01:16:28,307 --> 01:16:29,481
Thanks, Mom.
1627
01:16:31,138 --> 01:16:33,416
[telephone ringing]
1628
01:16:33,416 --> 01:16:35,452
Clarissa, it's Clarissa, right?
1629
01:16:35,452 --> 01:16:37,627
Could you get that, please?
1630
01:16:37,627 --> 01:16:39,595
[telephone ringing]
1631
01:16:39,595 --> 01:16:41,389
Photography studio.
1632
01:16:42,528 --> 01:16:44,116
It's ah, Berry Patch.
1633
01:16:44,116 --> 01:16:47,188
Uh huh, when did
you wanna come in?
1634
01:16:50,226 --> 01:16:52,538
Tuesday at 10 a.m.
1635
01:16:52,538 --> 01:16:56,197
Fine, give me your
name then, okay.
1636
01:16:56,197 --> 01:16:57,647
[mellow music]
1637
01:16:57,647 --> 01:17:01,893
Pine Creek Farmhouse,
I've been there, sort of.
1638
01:17:03,066 --> 01:17:05,621
I'm guessing it's one
of your favorite spots.
1639
01:17:05,621 --> 01:17:07,830
Bye, bye.
1640
01:17:07,830 --> 01:17:10,211
Maybe she did already know.
1641
01:17:10,211 --> 01:17:11,212
Excuse me?
1642
01:17:13,145 --> 01:17:13,974
Nothing.
1643
01:17:20,187 --> 01:17:21,015
What're you writing then?
1644
01:17:21,015 --> 01:17:22,189
Did you decide?
1645
01:17:22,189 --> 01:17:23,742
I'm actually working
on two things,
1646
01:17:23,742 --> 01:17:26,434
one is a children's
story about a superhero
1647
01:17:26,434 --> 01:17:28,644
named Boy Dino and
the Wizard Isabelle.
1648
01:17:28,644 --> 01:17:29,541
I like that.
1649
01:17:29,541 --> 01:17:30,991
What about the other?
1650
01:17:30,991 --> 01:17:33,856
The second is about a woman
who wakes up from a coma
1651
01:17:33,856 --> 01:17:36,721
with the memory of a husband
and children who do not exist,
1652
01:17:36,721 --> 01:17:40,103
and everybody
thinks she's crazy,
1653
01:17:40,103 --> 01:17:42,002
and then she meets that husband.
1654
01:17:42,002 --> 01:17:43,659
I'd buy that.
1655
01:17:43,659 --> 01:17:44,867
Does it have a happy ending?
1656
01:17:44,867 --> 01:17:46,385
Yeah, benefits of fiction.
1657
01:17:46,385 --> 01:17:49,595
Well, when you need an
editor, I'm here for you.
1658
01:17:49,595 --> 01:17:53,910
You misuse your and you're
literally all the time.
1659
01:17:55,360 --> 01:17:58,087
I will offer a reader's
perspective, not grammar.
1660
01:17:58,087 --> 01:18:00,054
Mm hmm.
1661
01:18:00,054 --> 01:18:02,608
[mellow music]
1662
01:18:14,068 --> 01:18:15,449
There's a portrait
that hangs in our house
1663
01:18:15,449 --> 01:18:18,694
of me in front of
that exact same barn.
1664
01:18:20,316 --> 01:18:23,595
How could she have
known I took that?
1665
01:18:24,596 --> 01:18:27,599
[whimsical orchestral music]
1666
01:18:27,599 --> 01:18:30,050
[telephone ringing]
1667
01:18:30,050 --> 01:18:31,292
Libby King.
1668
01:18:31,292 --> 01:18:33,536
Hey, Libby, Thomas
Claybourne here.
1669
01:18:33,536 --> 01:18:36,815
Ah, so I was just going through
the receptionists desk here,
1670
01:18:36,815 --> 01:18:40,025
and I found some things
Megan Murphy left behind.
1671
01:18:40,025 --> 01:18:41,544
Oh, I can give her a call.
1672
01:18:41,544 --> 01:18:43,926
Is there an address
I can send that to?
1673
01:18:43,926 --> 01:18:46,204
Let me look at what I have.
1674
01:18:46,204 --> 01:18:48,793
[mellow music]
1675
01:18:55,661 --> 01:18:58,595
[doorbell buzzing]
1676
01:19:01,702 --> 01:19:03,842
Who are you looking for?
1677
01:19:04,878 --> 01:19:06,983
Ah, Megan Murphy.
1678
01:19:06,983 --> 01:19:08,847
Oh, ah, she must not be home.
1679
01:19:08,847 --> 01:19:10,297
Who are you?
1680
01:19:10,297 --> 01:19:11,885
Ah, Thomas.
1681
01:19:11,885 --> 01:19:13,196
Thomas?
1682
01:19:13,196 --> 01:19:15,164
Do you know Megan?
1683
01:19:15,164 --> 01:19:16,406
I'm her mother.
1684
01:19:16,406 --> 01:19:17,235
Oh.
1685
01:19:18,408 --> 01:19:19,824
So, you're him.
1686
01:19:23,689 --> 01:19:26,934
Seems so.
1687
01:19:28,867 --> 01:19:30,489
Why are you here?
1688
01:19:31,456 --> 01:19:33,527
I need to tell her, ah,
1689
01:19:35,184 --> 01:19:38,359
I haven't really
phrased it right yet.
1690
01:19:39,360 --> 01:19:43,088
Do you think she
imagined it all?
1691
01:19:43,088 --> 01:19:46,678
Yeah, but she was
right about everything.
1692
01:19:50,130 --> 01:19:53,167
So, you'll give her a chance?
1693
01:19:53,167 --> 01:19:57,862
Honestly, I'm more worried
about her giving me a chance.
1694
01:19:57,862 --> 01:20:00,623
Do you know when she'll be back?
1695
01:20:00,623 --> 01:20:03,177
She's been writing a lot lately.
1696
01:20:03,177 --> 01:20:05,317
Writing, really?
1697
01:20:05,317 --> 01:20:07,319
I can give her a call.
1698
01:20:08,700 --> 01:20:11,668
No wait, I think I know
where to find her, thank you.
1699
01:20:11,668 --> 01:20:15,431
[whimsical orchestral music]
1700
01:20:33,656 --> 01:20:36,970
Sorry to barge in on
your favorite spot.
1701
01:20:38,834 --> 01:20:40,628
It's a public place.
1702
01:20:42,182 --> 01:20:45,737
So ah, I need a
receptionist, a good one.
1703
01:20:47,877 --> 01:20:49,879
I'm pretty sure you let me go.
1704
01:20:49,879 --> 01:20:51,777
Any chance you'd
forget about that?
1705
01:20:51,777 --> 01:20:56,058
Contrary to popular belief,
I do not have amnesia.
1706
01:20:58,025 --> 01:20:59,958
Got your message.
1707
01:20:59,958 --> 01:21:01,166
You didn't call me back.
1708
01:21:01,166 --> 01:21:04,618
I know, I couldn't
handle what you said.
1709
01:21:05,791 --> 01:21:08,587
It was easier for
me to push it away,
1710
01:21:08,587 --> 01:21:12,695
till I realized maybe this
isn't so unbelievable.
1711
01:21:15,629 --> 01:21:17,182
You recognize this?
1712
01:21:22,601 --> 01:21:24,431
It hangs in our house.
1713
01:21:24,431 --> 01:21:27,123
I took that that day
at the farmhouse,
1714
01:21:27,123 --> 01:21:28,607
and I didn't show it
to you at the studio,
1715
01:21:28,607 --> 01:21:32,542
because I thought you
would think it was creepy.
1716
01:21:33,647 --> 01:21:36,339
I know, under normal
circumstances.
1717
01:21:38,790 --> 01:21:41,172
Nothing about this is normal.
1718
01:21:41,172 --> 01:21:44,589
It's not normal to know
this much about a stranger.
1719
01:21:44,589 --> 01:21:46,556
I can't help that
I know that much.
1720
01:21:46,556 --> 01:21:49,283
I know, and that made me think.
1721
01:21:51,078 --> 01:21:54,530
You know almost
everything about me,
1722
01:21:54,530 --> 01:21:58,120
and honestly, Megan,
that scares me,
1723
01:21:58,120 --> 01:22:02,124
until I started thinking about
how much I know about you.
1724
01:22:02,124 --> 01:22:04,057
You are good with kids.
1725
01:22:04,989 --> 01:22:06,576
You work hard.
1726
01:22:06,576 --> 01:22:10,649
You even find ways to fix things
I didn't know were broken.
1727
01:22:10,649 --> 01:22:12,858
You care about what you do,
1728
01:22:12,858 --> 01:22:15,792
even if it's not your dream job.
1729
01:22:15,792 --> 01:22:17,104
You make a mean bowl of soup.
1730
01:22:17,104 --> 01:22:19,210
[Megan giggles]
1731
01:22:19,210 --> 01:22:21,453
And you care about
the people around you.
1732
01:22:21,453 --> 01:22:23,662
And even when I pushed you away,
1733
01:22:23,662 --> 01:22:26,942
you just wanted me to be happy,
1734
01:22:26,942 --> 01:22:29,461
and I, I couldn't
let go of that.
1735
01:22:29,461 --> 01:22:33,051
And I thought if I know
this much about you,
1736
01:22:33,051 --> 01:22:35,743
how could I not wanna know more?
1737
01:22:37,780 --> 01:22:40,507
I don't know, but you're wrong.
1738
01:22:43,579 --> 01:22:44,407
I am?
1739
01:22:46,064 --> 01:22:49,965
About me knowing
everything about you.
1740
01:22:49,965 --> 01:22:51,725
I didn't know about
the rabbit thing,
1741
01:22:51,725 --> 01:22:54,210
and that's really weird.
1742
01:22:54,210 --> 01:22:56,695
[both chuckle]
1743
01:22:56,695 --> 01:22:58,732
Maybe we can figure out
1744
01:22:59,975 --> 01:23:02,839
what we don't know
about each other.
1745
01:23:02,839 --> 01:23:05,325
Yeah, I'd like that.
1746
01:23:05,325 --> 01:23:09,087
[whimsical orchestral music]
1747
01:23:16,508 --> 01:23:20,133
I hope I live up to
what you know about me.
1748
01:23:20,133 --> 01:23:21,651
I'm not worried.
1749
01:23:22,894 --> 01:23:27,243
And maybe we can go on
a real date, dinner?
1750
01:23:27,243 --> 01:23:28,589
I'd like that.
1751
01:23:31,834 --> 01:23:35,596
[whimsical orchestral music]
1752
01:23:45,641 --> 01:23:49,058
[sighs] What do you
think, is that straight?
1753
01:23:49,058 --> 01:23:50,094
I like it.
1754
01:23:50,094 --> 01:23:52,786
Nice job, Mrs. Claybourne.
1755
01:23:52,786 --> 01:23:53,614
Want some?
1756
01:23:55,099 --> 01:23:56,307
Hot chocolate?
1757
01:23:56,307 --> 01:23:58,930
Of course, don't
you know me at all?
1758
01:23:58,930 --> 01:24:00,725
Mm hmm.
1759
01:24:00,725 --> 01:24:04,177
[whimsical orchestral music]
1760
01:24:04,177 --> 01:24:05,695
This is perfect.
1761
01:24:07,421 --> 01:24:08,595
Yeah, it is.
1762
01:24:13,082 --> 01:24:16,879
[whimsical orchestral music]
116244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.