Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:04,300
(OMINOUS MUSIC)
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.berops.com
Your partner in K8s and DevOps
3
00:00:16,083 --> 00:00:20,349
DR. BARTO: The man who will soon be elected the
prime minister in the Republic of Vorsana.
4
00:00:22,356 --> 00:00:24,567
NIKO: And the man we found, who,
but for the moustache...
5
00:00:24,591 --> 00:00:27,059
looks almost exactly
like the prime minister...
6
00:00:27,127 --> 00:00:28,992
the night club comedian,
Billy Parker.
7
00:00:29,062 --> 00:00:31,724
MAN: Excellent, Dr. Barto.
8
00:00:31,798 --> 00:00:33,891
Niko, you've done your work well.
9
00:00:33,967 --> 00:00:37,767
Now we can guarantee our friends
that the Republic of Vorsana...
10
00:00:37,838 --> 00:00:40,602
will not align itself with the capitalists.
11
00:00:40,674 --> 00:00:43,370
What about the implant surgery,
Dr. Barto?
12
00:00:43,443 --> 00:00:47,675
BARTO: The surgery is being performed
right now by my staff in New York City.
13
00:00:48,882 --> 00:00:50,975
MAN: And Parker suspects nothing?
14
00:00:51,051 --> 00:00:52,575
BARTO: Nothing.
15
00:00:52,653 --> 00:00:56,020
BARTO: I told him he needed some
minor cosmetic surgery on his neck.
16
00:01:02,829 --> 00:01:05,923
BARTO: It's incredible to think
that that tiny implant...
17
00:01:05,999 --> 00:01:08,661
can control Parker's behavior.
18
00:01:08,735 --> 00:01:11,863
MAN: Yes, it is remarkable.
19
00:01:11,939 --> 00:01:15,102
MAN: We are the pioneers in this field,
you know?
20
00:01:15,175 --> 00:01:17,973
NIKO: And he won't be
aware of the implant?
21
00:01:18,045 --> 00:01:22,482
MAN: No, a few hours after surgery
he'll be quite normal.
22
00:01:22,549 --> 00:01:25,347
MAN: You will test the implant, Dr. Barto...
23
00:01:25,419 --> 00:01:28,786
to make sure Parker responds
to the commands you give him.
24
00:01:28,855 --> 00:01:32,347
MAN: Then he will be ready
to do our bidding.
25
00:01:37,998 --> 00:01:39,242
FLIGHT COM:
It looks good at NASA One.
26
00:01:39,266 --> 00:01:40,255
B- 52 >PILOT:
Roger.
27
00:01:40,334 --> 00:01:41,733
BCS Arm switch is on.
28
00:01:41,802 --> 00:01:42,791
FLIGHT COM:
Okay, Victor.
29
00:01:42,869 --> 00:01:44,948
B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on.
Here comes the throttle.
30
00:01:44,972 --> 00:01:47,065
Circuit breakers in.
31
00:01:47,140 --> 00:01:48,164
STEVE:
We have separation.
32
00:01:48,275 --> 00:01:50,300
B-52 PILOT:
Inboard and outboards are on.
33
00:01:50,377 --> 00:01:52,311
I'm comin' forward with the side stick.
34
00:01:52,379 --> 00:01:53,641
FLIGHT COM:
Looks good.
35
00:01:53,714 --> 00:01:54,681
PILOT:
Ah, Roger.
36
00:01:54,748 --> 00:01:56,059
STEVE:
I've got a blowout in damper three.
37
00:01:56,083 --> 00:01:57,193
SR-71 PILOT:
Get your pitch to zero.
38
00:01:57,217 --> 00:01:59,014
STEVE:
Pitch is out. I can't hold altitude!
39
00:01:59,086 --> 00:02:02,214
B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off.
Threat selector is emergency.
40
00:02:02,289 --> 00:02:05,129
STEVE: Flight Com. I can't hold it!
She's breaking up! She's breaking...
41
00:02:12,933 --> 00:02:15,231
ANNOUNCER:
Steve Austin. Astronaut.
42
00:02:15,302 --> 00:02:17,793
A man barely alive.
43
00:02:19,973 --> 00:02:22,806
Gentlemen, we can rebuild him.
44
00:02:22,876 --> 00:02:25,640
We have the technology.
45
00:02:25,712 --> 00:02:29,910
We have the capability
to make the world's first bionic man.
46
00:02:33,620 --> 00:02:37,613
Steve Austin will be that man.
47
00:02:37,691 --> 00:02:40,251
Better than he was before.
48
00:02:41,061 --> 00:02:45,521
Better, stronger, faster.
49
00:02:45,599 --> 00:02:48,591
(MAIN TITLE THEME)
50
00:03:26,807 --> 00:03:30,299
MC: And now, ladies and gentlemen,
the Dipsy-Doo Room takes pride...
51
00:03:30,377 --> 00:03:34,541
in presenting yours, mine, everybody's
favorite master of merriment...
52
00:03:34,614 --> 00:03:37,549
Mrs. Parker's bouncing boy Billy!
53
00:03:37,617 --> 00:03:41,576
(AUDIENCE APPLAUDS)
54
00:03:45,392 --> 00:03:46,518
Thank you very much.
55
00:03:46,593 --> 00:03:49,892
I'd like to take a moment to thank
my mother who made it all possible.
56
00:03:49,963 --> 00:03:51,658
You remember my mother,
Mrs. Parker?
57
00:03:51,732 --> 00:03:54,360
You probably had her sausages,
Parker sausage?
58
00:03:56,603 --> 00:03:59,595
I'd like to thank a lot of you
for staying over from the first show.
59
00:03:59,673 --> 00:04:03,302
And like they say, I was told this
when I first started in show business.
60
00:04:03,376 --> 00:04:05,571
Be nice to the people
that you meet going up.
61
00:04:05,645 --> 00:04:07,840
Because they're the same
people you meet coming back.
62
00:04:07,914 --> 00:04:10,906
And I want to say, it's a pleasure
to see you people again.
63
00:04:11,218 --> 00:04:13,413
(LAUGHS)
64
00:04:13,487 --> 00:04:15,698
Yes, I want to tell you this one
about the prejudiced parrot.
65
00:04:15,722 --> 00:04:17,781
You like that, huh?
66
00:04:17,858 --> 00:04:20,224
I told you I'd get you in.
This is my brother-in-law here.
67
00:04:20,293 --> 00:04:22,887
He's the guy you gave your car to
out front, remember?
68
00:04:22,963 --> 00:04:26,421
He changed the jacket. Yeah.
69
00:04:26,500 --> 00:04:30,368
That's howl feel
about his sister, too.
70
00:04:30,437 --> 00:04:32,237
Oh, yes, this one about
the prejudiced parrot.
71
00:04:32,305 --> 00:04:33,829
Guy goes into a pet shop, see...
72
00:04:33,907 --> 00:04:35,841
and he says to the
pet shop proprietor there...
73
00:04:35,909 --> 00:04:37,887
that's the guy that owns the shop,
I shouldn't have to explain him.
74
00:04:37,911 --> 00:04:40,471
I assume everybody here's
a high school graduate, right?
75
00:04:41,448 --> 00:04:44,975
Says I'd like to sell this parrot,
but in selling the parrot to you...
76
00:04:45,051 --> 00:04:47,691
I'd like to ask that you don't sell
the parrot to a black person...
77
00:04:47,721 --> 00:04:50,622
because the parrot is prejudiced.
78
00:04:50,690 --> 00:04:53,625
Yes, so, he says
I'd like to buy this parrot.
79
00:04:53,693 --> 00:04:54,955
No, that's a different story.
80
00:04:55,028 --> 00:04:56,052
Oh, see.
81
00:04:56,129 --> 00:04:59,826
Yes, well, there were some other stories I
didn't get to finish the last time I was here...
82
00:04:59,900 --> 00:05:04,200
and the management said it'll be
a cold day before you're back here again.
83
00:05:04,271 --> 00:05:06,262
And I just checked outside, just 42.
84
00:05:06,339 --> 00:05:09,331
So I figured, I figured
I'd finish those stories.
85
00:05:09,409 --> 00:05:11,400
(LAUGHTER)
86
00:05:11,478 --> 00:05:14,038
You know,
I don't do this for a living, folks.
87
00:05:14,114 --> 00:05:16,742
I mean, you wouldn't
consider this living, would you?
88
00:05:16,817 --> 00:05:21,254
A lot of you fail to realize either you laugh
at me or I'll go break into your house.
89
00:05:21,321 --> 00:05:22,310
(LAUGHTER)
90
00:05:22,389 --> 00:05:24,584
That's right? Yes, yes, yeah.
91
00:05:24,658 --> 00:05:27,684
Let's cut out the joking,
I mean the laughing.
92
00:05:27,761 --> 00:05:30,355
This ain't a joke,
it's already been cut out, huh?
93
00:05:37,871 --> 00:05:40,635
Oh, back to this
prejudiced parrot, folks.
94
00:05:40,707 --> 00:05:43,403
Guy goes into the shop,
he says, "I want to sell this parrot."
95
00:05:43,476 --> 00:05:45,671
So the proprietor says,
"Sell the parrot to me?"
96
00:05:45,745 --> 00:05:48,090
And the guy says, "Yes, but look,
when you try and sell the parrot...
97
00:05:48,114 --> 00:05:50,660
"I don't want you to sell it to a black person
because the parrot is prejudiced."
98
00:05:50,684 --> 00:05:52,083
I said that, right?
Okay?
99
00:05:52,152 --> 00:05:54,950
So, the pet shop provider
buys the parrot...
100
00:05:55,021 --> 00:05:56,432
and pretty soon
a black guy comes in.
101
00:05:56,456 --> 00:05:57,480
"You got any parrots?"
102
00:05:57,557 --> 00:05:59,168
Pet shop proprietor says,
"Certainly we have a parrot."
103
00:05:59,192 --> 00:06:00,853
Guy says,
"You have any parrot that talk?"
104
00:06:00,927 --> 00:06:02,887
Guy says, "Certainly we
have a parrot that's talk.
105
00:06:02,929 --> 00:06:05,241
"First, though, let me run
the parrot's history down to you."
106
00:06:05,265 --> 00:06:10,066
Fella says, "If the parrot can talk,
let him run it down hisself."
107
00:06:10,136 --> 00:06:11,364
Doctor, this is Niko.
108
00:06:11,438 --> 00:06:13,565
I'm at the nightclub.
Billy Parker has begun his act.
109
00:06:13,640 --> 00:06:15,608
Are you in a position
to observe him?
110
00:06:15,675 --> 00:06:17,142
Yes.
111
00:06:17,210 --> 00:06:19,075
Hey, look!
112
00:06:19,145 --> 00:06:21,841
That parrot story's for the birds...
113
00:06:21,915 --> 00:06:24,076
so we'll get back to that later, okay?
114
00:06:24,150 --> 00:06:27,881
Hey, what's black and white
and got three eyes?
115
00:06:27,954 --> 00:06:31,720
Frank Sinatra and Sammy Davis Jr.
116
00:06:31,791 --> 00:06:34,453
Then we shall see
if the implant works.
117
00:06:34,527 --> 00:06:37,325
I'll feed in the instructions.
118
00:06:39,499 --> 00:06:42,491
(DEVICE BEEPING)
119
00:06:42,569 --> 00:06:44,093
What goes up and never comes...
120
00:06:44,170 --> 00:06:47,662
(ELECTRONIC WHIRRING)
121
00:06:47,741 --> 00:06:50,801
(CLUCKING LIKE CHICKEN)
122
00:06:52,946 --> 00:06:55,346
Is he flapping his arms and crowing?
123
00:06:55,415 --> 00:06:56,905
NIKO: Yes.
124
00:06:56,983 --> 00:06:58,541
Does he seem to know he's doing it?
125
00:07:00,720 --> 00:07:04,087
Well, he knows he's doing something,
but he doesn't seem to know what.
126
00:07:08,461 --> 00:07:10,929
Man, I'm starting to get laughs
with the straight lines.
127
00:07:15,835 --> 00:07:19,999
Hey, like I was saying, what goes up
and never comes down?
128
00:07:20,073 --> 00:07:21,540
Think about it! Huh?
129
00:07:21,608 --> 00:07:22,597
We're getting close!
130
00:07:22,676 --> 00:07:23,734
Come on!
131
00:07:23,810 --> 00:07:25,175
MAN: A rooster.
132
00:07:25,245 --> 00:07:27,042
No, not a rooster, turkey.
133
00:07:27,113 --> 00:07:30,549
His response indicates that
the implant is functioning.
134
00:07:30,617 --> 00:07:31,948
Is he still performing?
135
00:07:32,018 --> 00:07:33,349
NIKO: Yes.
136
00:07:33,420 --> 00:07:36,116
I'd like to try another test.
137
00:07:39,025 --> 00:07:42,517
(DEVICE BEEPING)
138
00:07:43,697 --> 00:07:45,324
Not a rooster...
139
00:07:45,398 --> 00:07:46,626
(ELECTRONIC WHIRRING)
140
00:07:53,707 --> 00:07:56,471
You instructed him to eat his shoe?
141
00:07:56,543 --> 00:07:58,477
With salt.
142
00:08:07,787 --> 00:08:09,379
He's doing it.
143
00:08:09,456 --> 00:08:13,085
The preliminary tests indicate
a high degree of precise response.
144
00:08:13,159 --> 00:08:14,990
What happens now?
145
00:08:15,061 --> 00:08:17,689
The experiments are over.
146
00:08:17,764 --> 00:08:20,892
Parker is now ready to perform the
mission we prepared him for.
147
00:08:20,967 --> 00:08:24,232
Stay with him and don't
let him out of your sight.
148
00:08:45,025 --> 00:08:46,515
Night, folks.
149
00:08:57,504 --> 00:08:59,749
Hey, Billy, I hear you killed
the people in there tonight.
150
00:08:59,773 --> 00:09:00,762
Wiped 'em out!
151
00:09:00,840 --> 00:09:02,467
Any more bodies in there?
152
00:09:02,542 --> 00:09:04,100
A few chicks at the bar.
153
00:09:04,177 --> 00:09:05,166
Where you heading?
154
00:09:05,245 --> 00:09:07,975
Goin' to a pool hall, but I'll be back
in time for the last show.
155
00:09:08,048 --> 00:09:09,037
Look out!
156
00:09:09,115 --> 00:09:10,139
(HORN HONKS)
157
00:09:19,859 --> 00:09:21,383
How is he?
Unconscious.
158
00:09:21,461 --> 00:09:22,928
He walked right in front of the cab.
159
00:09:22,996 --> 00:09:24,040
I wasn't speedin' or nuthin':
160
00:09:24,064 --> 00:09:25,361
NIKO:
Is he breathing?
161
00:09:25,432 --> 00:09:26,942
DOORMAN:
Yeah, but he don't look too good.
162
00:09:26,966 --> 00:09:28,627
He walked right in front of my cab.
163
00:09:28,701 --> 00:09:31,261
Better get him to a hospital.
I have a car. I'll take him.
164
00:09:31,471 --> 00:09:32,782
DOORMAN: Hold it.
He shouldn't be moved.
165
00:09:32,806 --> 00:09:34,137
Call an ambulance.
166
00:09:34,207 --> 00:09:35,007
Right!
167
00:09:35,075 --> 00:09:36,736
Wait a second,
I can get him there faster.
168
00:09:36,810 --> 00:09:38,801
Leave him alone.
169
00:09:47,854 --> 00:09:49,913
Dr. Barto, what could I do?
170
00:09:49,989 --> 00:09:51,650
He wasn't looking
where he was walking.
171
00:09:51,724 --> 00:09:53,487
By the time I saw the taxi come...
172
00:09:53,560 --> 00:09:56,085
You should have
taken him in your car.
173
00:09:56,162 --> 00:09:58,824
That's what I tried to do,
but they wouldn't let me.
174
00:09:58,898 --> 00:10:02,095
I just couldn't grab him on the street,
there were people all around!
175
00:10:02,168 --> 00:10:04,602
All I could do was follow the
ambulance to the hospital.
176
00:10:04,671 --> 00:10:06,571
How badly was he hurt?
177
00:10:06,639 --> 00:10:09,039
He's in emergency,
that's all they would tell me.
178
00:10:09,109 --> 00:10:11,390
What was his condition when
they put him in the ambulance?
179
00:10:11,444 --> 00:10:14,345
Well, he was unconscious.
180
00:10:14,414 --> 00:10:16,814
He didn't look like
he had any broken bones...
181
00:10:16,883 --> 00:10:18,563
but he was bleeding
slightly from the head.
182
00:10:18,618 --> 00:10:19,607
His head?
183
00:10:19,686 --> 00:10:20,880
I know it sounds bad...
184
00:10:20,954 --> 00:10:23,422
Dr. Barto, but don't get excited.
185
00:10:23,490 --> 00:10:26,926
I used to work in a hospital,
I've seen plenty of head injuries...
186
00:10:26,993 --> 00:10:29,427
and I can tell you right now
it wasn't serious.
187
00:10:29,496 --> 00:10:32,556
What probably happened was he hit
his head on the street when he fell.
188
00:10:32,632 --> 00:10:37,126
It's what they used to call a superficial
contusion of the scalp, I'll bet.
189
00:10:37,203 --> 00:10:40,468
All they'll do is probably take
some X-rays of the head and...
190
00:10:40,540 --> 00:10:43,270
Look, get back to the hospital.
Get an accurate report.
191
00:10:43,343 --> 00:10:45,641
If they take head X-rays,
we're finished!
192
00:10:45,712 --> 00:10:48,738
(OMINOUS MUSIC)
193
00:10:53,286 --> 00:10:55,811
Just a couple more things, Steve.
194
00:10:55,889 --> 00:10:57,867
Well, don't you realize
it's almost midnight? I'm tired.
195
00:10:57,891 --> 00:10:59,034
I'm sorry about the hour, Steve.
196
00:10:59,058 --> 00:11:02,994
We have to update physical
fluctuations in your time cycles.
197
00:11:03,062 --> 00:11:06,054
Okay, let's try the punching bag.
198
00:11:06,933 --> 00:11:08,958
Ready?
199
00:11:09,035 --> 00:11:10,024
Go.
200
00:11:10,103 --> 00:11:12,333
(BIONIC SOUND EFFECT)
201
00:11:26,152 --> 00:11:28,177
Hold it!
202
00:11:29,055 --> 00:11:30,682
Eh, for a tired man
that was pretty good.
203
00:11:30,757 --> 00:11:34,193
Compares favorably
with your daytime capabilities.
204
00:11:34,260 --> 00:11:38,754
Now let's try skipping rope.
205
00:11:40,967 --> 00:11:42,628
(PHONE RINGING)
206
00:11:42,702 --> 00:11:45,330
All right, go on, warm up,
I'll be right back.
207
00:11:45,405 --> 00:11:47,305
(BIONIC SOUND EFFECT)
208
00:11:54,881 --> 00:11:57,441
RUDY: Hold it, Steve!
209
00:11:57,517 --> 00:11:59,075
That was Oscar.
210
00:11:59,152 --> 00:12:00,619
What, this late?
211
00:12:00,687 --> 00:12:02,518
He's on his way over.
212
00:12:02,589 --> 00:12:05,649
He wants to see
both of us right now.
213
00:12:07,126 --> 00:12:10,459
OSCAR: Now you see this
dark area below the right ear?
214
00:12:10,530 --> 00:12:14,364
All right, here is a blow-up
of that area.
215
00:12:16,102 --> 00:12:17,967
What does it look like to you,
Steve?
216
00:12:18,037 --> 00:12:19,800
Well, it's too regular for a growth.
217
00:12:19,872 --> 00:12:21,737
Looks like some kind of implant.
218
00:12:21,808 --> 00:12:24,119
We've known for some time that the
Russians have been working on...
219
00:12:24,143 --> 00:12:27,340
transmitting brain impulses
electronically.
220
00:12:27,413 --> 00:12:30,940
And you think this is
that kind of a device?
221
00:12:31,017 --> 00:12:33,008
What does it look like
to you, Rudy?
222
00:12:34,354 --> 00:12:38,120
Location certainly suggests it could
be used for cerebral control, yes.
223
00:12:38,191 --> 00:12:41,319
That's what the neurosurgeon
in New York thinks.
224
00:12:41,394 --> 00:12:43,453
That's why he sent us these X-rays.
225
00:12:43,529 --> 00:12:44,427
Who's the patient?
226
00:12:44,497 --> 00:12:46,897
His name is Billy Parker,
he's a nightclub comedian.
227
00:12:47,333 --> 00:12:50,598
Why would the Russians want to control
the brain of a nightclub comedian?
228
00:12:50,670 --> 00:12:53,503
That's what I want you to find out, pal.
229
00:12:53,573 --> 00:12:57,873
We're leaving for New York
in 25 minutes.
230
00:13:32,545 --> 00:13:35,070
Parker's being released
from the hospital this morning.
231
00:13:35,148 --> 00:13:39,175
I've arranged for you to be his bodyguard,
you'll be with him day and night.
232
00:13:39,852 --> 00:13:42,821
I still can't figure out why
they picked out a comic to control.
233
00:13:42,889 --> 00:13:45,323
Well, his is the only implant
that we've discovered.
234
00:13:45,391 --> 00:13:48,588
But that doesn't mean there aren't
others that we don't know about.
235
00:13:48,661 --> 00:13:53,655
Yeah, there could be thousands
walking around like that, under control.
236
00:13:53,733 --> 00:13:56,566
You gotta stay close to him, Steve.
237
00:13:56,636 --> 00:13:59,662
We've got to find out
who's behind all this.
238
00:13:59,739 --> 00:14:02,435
And Billy Parker
is the only lead we've got!
239
00:14:05,478 --> 00:14:08,914
(SIREN WAILING)
240
00:14:14,387 --> 00:14:17,584
PA: Dr. Rich, tie line, Dr. Rich.
241
00:14:25,832 --> 00:14:28,824
Physical therapist, report to Group 120.
242
00:14:35,842 --> 00:14:40,336
Nurse McClain, report to maternity.
Nurse McClain.
243
00:14:53,826 --> 00:14:56,989
Nurse, I understand one of
our patients from Emergency...
244
00:14:57,063 --> 00:14:58,997
a William Parker has
been transferred here.
245
00:14:59,065 --> 00:15:02,057
Parker... Parker, oh, yes,
he's in 411.
246
00:15:02,135 --> 00:15:03,261
May I see the chart, please?
247
00:15:03,336 --> 00:15:04,769
Yes.
248
00:15:07,573 --> 00:15:09,097
William Parker.
Here you are.
249
00:15:09,175 --> 00:15:10,904
Thank you.
250
00:15:40,873 --> 00:15:42,272
Now is there anything else?
251
00:15:42,341 --> 00:15:43,808
I don't want any slip ups.
252
00:15:43,876 --> 00:15:46,106
See if there's been any
inquiries about Parker.
253
00:15:47,547 --> 00:15:50,482
I better make sure any mention
of X-rays is deleted from his chart.
254
00:15:50,550 --> 00:15:53,610
The chart's already been altered, Steve.
255
00:15:54,320 --> 00:15:56,550
Pal, good luck.
256
00:15:56,622 --> 00:15:58,920
Thanks.
257
00:16:10,470 --> 00:16:11,664
Nurse?
258
00:16:11,737 --> 00:16:12,863
Yes, Doctor?
259
00:16:12,939 --> 00:16:16,636
Parker was bleeding from a scalp laceration
when he was admitted last night.
260
00:16:16,709 --> 00:16:18,677
Were any X-rays taken?
261
00:16:18,744 --> 00:16:20,268
The chart should show that.
262
00:16:20,346 --> 00:16:22,576
I can't find any reference to it.
263
00:16:22,648 --> 00:16:26,140
Dr. Highland might know.
Dr. Highland?
264
00:16:26,486 --> 00:16:28,579
Parker in 411 is your patient,
isn't he?
265
00:16:28,654 --> 00:16:29,348
Yes.
266
00:16:29,422 --> 00:16:31,322
Was he X-rayed
on admission last night?
267
00:16:31,390 --> 00:16:33,722
What is it, Nurse?
Has there been some problem?
268
00:16:33,793 --> 00:16:35,454
The intern from Emergency...
269
00:16:38,664 --> 00:16:40,188
I'm sorry, he was here.
270
00:16:40,266 --> 00:16:44,259
Come with me, we're gonna
need a description of that intern.
271
00:16:46,339 --> 00:16:49,740
I've examined Parker's medical chart.
There is no mention of X-rays.
272
00:16:49,809 --> 00:16:51,834
I guess the head injury was superficial.
273
00:16:53,112 --> 00:16:54,977
Excellent.
274
00:16:55,047 --> 00:16:57,515
The next step is to
check out the implant.
275
00:16:57,583 --> 00:16:58,880
Is he still in Emergency?
276
00:16:58,951 --> 00:17:00,612
He's been moved to a private room.
277
00:17:00,686 --> 00:17:02,813
Try and find a way to observe him.
278
00:17:02,889 --> 00:17:06,848
I'll beam a directive
at precisely 2:00 p. m.
279
00:17:07,560 --> 00:17:09,152
All right.
What should I look for?
280
00:17:10,329 --> 00:17:14,595
I'll command him to march around the room,
go to the window, and salute.
281
00:17:16,569 --> 00:17:17,558
You got 15 seconds...
282
00:17:17,637 --> 00:17:19,571
Come on, man!
You can guess that one!
283
00:17:19,639 --> 00:17:21,334
Think, baby, think!
284
00:17:21,407 --> 00:17:22,806
Hurry, your time is running out.
285
00:17:22,875 --> 00:17:24,638
Hey, look at this guy.
286
00:17:24,710 --> 00:17:29,511
All he has to say is "things you find in a
kitchen" and he can win ten big ones.
287
00:17:29,582 --> 00:17:32,016
I'd sure like to be where that dude is.
288
00:17:32,084 --> 00:17:33,517
Who are you?
289
00:17:33,586 --> 00:17:35,019
Steve.
290
00:17:35,087 --> 00:17:36,486
You a doctor?
291
00:17:36,556 --> 00:17:37,545
Nope.
292
00:17:37,623 --> 00:17:39,056
The club sent me to look after you.
293
00:17:39,125 --> 00:17:41,150
What's up?
All of a sudden I need a nursemaid?
294
00:17:41,227 --> 00:17:42,489
I can take care of myself.
295
00:17:42,562 --> 00:17:45,190
Well, you didn't do such
a good job last night.
296
00:17:45,264 --> 00:17:47,357
That was a jive accident.
297
00:17:47,433 --> 00:17:49,196
Was it?
298
00:17:49,268 --> 00:17:53,329
Certainly, why should anybody want
to hurt a harmless, gentle comic?
299
00:17:53,406 --> 00:17:55,533
That's the problem,
Billy, you're too funny.
300
00:17:55,608 --> 00:17:58,353
You see, the owners of the Starbright Room
wanted to buy your contract...
301
00:17:58,377 --> 00:17:59,708
our boss turned them down.
302
00:17:59,779 --> 00:18:02,339
Hey, I made it!
303
00:18:02,415 --> 00:18:06,909
Got my own bodyguard,
got two clubs fighting over me.
304
00:18:07,353 --> 00:18:09,617
All of a sudden,
I'm like Fort Knox.
305
00:18:09,689 --> 00:18:13,750
(ELECTRONIC WHIRRING)
306
00:18:30,610 --> 00:18:31,634
What you do that for?
307
00:18:31,711 --> 00:18:32,643
Do what?
308
00:18:32,712 --> 00:18:34,771
What you just did.
309
00:18:34,847 --> 00:18:38,840
I don't know, lately I've been
having a lot of strange feelings.
310
00:18:44,023 --> 00:18:47,356
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
311
00:19:06,445 --> 00:19:07,434
(KNOCK ON DOOR)
312
00:19:07,513 --> 00:19:09,037
Come in!
313
00:19:09,115 --> 00:19:11,242
Rudy, come in.
314
00:19:11,317 --> 00:19:12,614
Any word from Steve?
315
00:19:12,685 --> 00:19:14,949
Yes, he called from the hospital.
316
00:19:15,021 --> 00:19:19,549
Parker responded to, evidently
a innocuous, meaningless command.
317
00:19:19,625 --> 00:19:21,183
It was probably a test.
318
00:19:21,260 --> 00:19:24,229
He said that he saw some man
observing from a nearby building.
319
00:19:24,296 --> 00:19:27,493
Sounds like the same man
that posed as an intern.
320
00:19:27,566 --> 00:19:30,057
Did Steve get any more information
on Parker's operation?
321
00:19:31,137 --> 00:19:35,233
It was performed a month ago by
a doctor who frequented the nightclub.
322
00:19:35,307 --> 00:19:39,334
He evidently convinced Parker that he had a
growth on his neck that had to be removed.
323
00:19:39,412 --> 00:19:41,642
And no such doctor exists, right?
324
00:19:41,714 --> 00:19:44,148
Of course not.
325
00:19:44,216 --> 00:19:47,083
I've got a description here from
some of the people in the night club.
326
00:19:47,153 --> 00:19:51,954
Whitish hair, 6'2", heavy-set,
200 pounds, light complexion.
327
00:20:08,007 --> 00:20:09,634
Steve, old buddy,
you're something else.
328
00:20:09,709 --> 00:20:12,542
Hey, I've got $500 here
that says I'll beat you.
329
00:20:12,611 --> 00:20:13,635
No bet.
330
00:20:13,713 --> 00:20:16,375
We're still trying
to collect on your last bet, Billy.
331
00:20:16,449 --> 00:20:17,939
Hey, but that's all I got.
332
00:20:18,017 --> 00:20:18,817
Look, tell Hermie...
333
00:20:18,884 --> 00:20:19,873
Hermie tells...
334
00:20:19,952 --> 00:20:24,787
and what Hermie told us
was it was five G's or else!
335
00:20:24,857 --> 00:20:26,051
Well, I ain't got it!
336
00:20:28,127 --> 00:20:29,754
Then we'll try the "or else".
337
00:20:29,829 --> 00:20:31,057
Now come on, guys, lay off.
338
00:20:31,130 --> 00:20:32,495
Out of the way, punk!
339
00:20:32,865 --> 00:20:35,197
(BIONIC SOUND EFFECT)
340
00:20:37,269 --> 00:20:40,705
STEVE: You don't want
this to happen to you?
341
00:20:50,216 --> 00:20:51,183
Come on!
342
00:20:54,487 --> 00:20:57,479
Hey, how did you do that?
You pulverized that ball.
343
00:20:57,556 --> 00:21:00,525
It was a fake ball. I always
carry 'em to scare off the punks.
344
00:21:00,593 --> 00:21:01,582
Here, try one.
345
00:21:01,660 --> 00:21:03,628
I gotta make a phone call.
346
00:21:03,696 --> 00:21:06,893
Hey, maybe I could
use that in my act.
347
00:21:07,233 --> 00:21:10,430
Ladies and gentlemen,
gather around.
348
00:21:10,503 --> 00:21:15,304
I call your attention to this solid ivory
billiard ball that I hold in my hand.
349
00:21:15,374 --> 00:21:18,468
In an amazing display of
strength and dexterity...
350
00:21:18,544 --> 00:21:23,641
I shall crush this solid sphere into
powdery dust before your very eyes.
351
00:21:23,716 --> 00:21:25,308
Drum roll!
352
00:21:25,384 --> 00:21:27,579
(IMITATES DRUM ROLL)
353
00:21:29,655 --> 00:21:34,490
(ALL LAUGHING)
354
00:21:34,927 --> 00:21:37,521
Well, at least I got
more laughs than he did.
355
00:21:40,099 --> 00:21:42,465
I've been making the rounds
visiting his hangouts.
356
00:21:42,535 --> 00:21:43,712
OSCAR:
Now, Steve, listen to me.
357
00:21:43,736 --> 00:21:46,068
I want you to be very careful.
358
00:21:46,138 --> 00:21:49,505
Whoever these people are
and whatever they want...
359
00:21:49,575 --> 00:21:51,236
they'll eventually
have to get rid of you.
360
00:21:51,310 --> 00:21:53,608
Well, that's a pleasant thought.
361
00:21:53,679 --> 00:21:57,809
I'm just trying to impress upon you
that you have to be on your guard.
362
00:21:57,883 --> 00:21:59,544
I'm impressed.
363
00:21:59,618 --> 00:22:01,449
Against everybody.
364
00:22:01,520 --> 00:22:05,149
That funny man who wants to
have you around all the time?
365
00:22:05,224 --> 00:22:07,692
He can be programmed to kill you!
366
00:22:08,227 --> 00:22:10,218
Don't turn your back on him!
367
00:22:10,296 --> 00:22:12,287
Thanks, pal.
368
00:22:12,364 --> 00:22:15,822
Stevie, ask her if she
got a friend for me!
369
00:22:23,108 --> 00:22:27,101
If any of these guys get reckless,
you crunch this, then I'll take over.
370
00:22:27,179 --> 00:22:29,044
Because I'm not afraid
of any of these bums.
371
00:22:29,114 --> 00:22:30,172
I'll knock 'em all out.
372
00:22:30,249 --> 00:22:32,774
I don't really need you, you know?
I can handle myself.
373
00:22:32,852 --> 00:22:34,114
I can really handle myself.
374
00:22:34,186 --> 00:22:35,619
(DOOR CLOSES)
What was that?
375
00:22:37,089 --> 00:22:40,058
Billy, oh, it's good to see you.
376
00:22:40,125 --> 00:22:41,717
How you doin', love?
377
00:22:41,794 --> 00:22:43,694
I tried to call you
at the hospital.
378
00:22:43,762 --> 00:22:44,729
Are you okay?
379
00:22:44,797 --> 00:22:47,527
Yeah, they hit my head,
they played to my strength.
380
00:22:47,600 --> 00:22:50,228
Say, I want you to lay five
on my new buddy, Stevie here.
381
00:22:50,302 --> 00:22:51,564
Stevie, this is my girl.
382
00:22:51,637 --> 00:22:53,468
Hi, Stevie.
My pleasure.
383
00:22:53,539 --> 00:22:56,384
The Starbright Room's been putting
a little pressure to get me over there...
384
00:22:56,408 --> 00:22:59,866
so the boss hired Stevie
to guard this magnificent body.
385
00:22:59,945 --> 00:23:04,848
I don't know, he's so cute,
I don't think he'll frighten anybody away.
386
00:23:04,917 --> 00:23:08,182
Hey, well, Stevie, show her
what kind of protection I got.
387
00:23:08,254 --> 00:23:09,778
I'll send her references.
388
00:23:09,855 --> 00:23:11,550
C'mon. Do it one more time.
389
00:23:11,624 --> 00:23:13,649
Even though you're not Count Basie.
390
00:23:13,726 --> 00:23:16,024
Okay, pal.
391
00:23:19,398 --> 00:23:23,334
(BIONIC SOUND EFFECT)
392
00:23:34,947 --> 00:23:38,280
That's my friend. It's a phony ball,
but it shakes up the party.
393
00:23:38,350 --> 00:23:39,510
BILLY:
Right, Stevie?
394
00:23:39,585 --> 00:23:41,576
You bet.
395
00:23:57,303 --> 00:23:58,998
TECHNICIAN #1:
Anything yet?
396
00:23:59,071 --> 00:24:02,802
TECHNICIAN #2: Nope, I've tried
every channel over and over again.
397
00:24:02,875 --> 00:24:05,241
I think we'd better check in
with Mr. Goldman.
398
00:24:08,547 --> 00:24:12,108
(PHONE RINGING)
399
00:24:12,184 --> 00:24:14,152
Oscar Goldman here.
400
00:24:14,219 --> 00:24:16,210
Mr. Goldman, this is Birdwatch.
401
00:24:16,288 --> 00:24:17,277
Yes.
402
00:24:17,356 --> 00:24:20,814
There's been no transmission
since the one in the hospital.
403
00:24:20,893 --> 00:24:22,155
Are you positive?
404
00:24:22,227 --> 00:24:23,819
Yes, sir.
405
00:24:25,164 --> 00:24:27,496
All right, keep me informed.
406
00:24:27,566 --> 00:24:29,227
Yes, sir.
407
00:24:32,371 --> 00:24:37,308
The monitoring unit says there's been
no transmission to Parker's brain...
408
00:24:37,376 --> 00:24:40,004
since the hospital.
409
00:24:40,079 --> 00:24:42,070
Here, you need this.
210
00:24:42,648 --> 00:24:46,015
Problem is that the transmission is too brief
for us to get a triangulation on it.
411
00:24:46,085 --> 00:24:48,110
I don't like this, Rudy.
412
00:24:48,187 --> 00:24:52,089
If Parker hadn't been injured,
we wouldn't have even known about it!
413
00:24:52,157 --> 00:24:53,351
Yeah, I know that.
414
00:24:53,425 --> 00:24:55,950
I've got a team working on
a detector for brain implants...
415
00:24:56,028 --> 00:24:58,258
just so we don't get caught
flat-footed again.
416
00:24:58,330 --> 00:25:03,324
Meanwhile, Steve is acting as
a bodyguard to a walking time bomb...
417
00:25:03,669 --> 00:25:06,399
would be assassin, or God knows what.
418
00:25:06,472 --> 00:25:08,804
Have you run Parker's picture
through the computer?
419
00:25:08,874 --> 00:25:11,399
Here and Interpol computer,
everywhere.
420
00:25:11,477 --> 00:25:16,073
And he bears no resemblance to any
governmental, political or military leader...
421
00:25:16,148 --> 00:25:17,672
in office today.
422
00:25:17,750 --> 00:25:19,274
That leaves assassin.
423
00:25:20,519 --> 00:25:22,487
I hope you're wrong.
424
00:25:24,623 --> 00:25:27,114
I hope I am, too.
425
00:25:38,937 --> 00:25:40,495
Have you seen the morning paper?
426
00:25:40,572 --> 00:25:41,664
BARTO:
No, I haven't.
427
00:25:41,740 --> 00:25:46,006
Newly elected prime minister of Vorzana
to address United Nations tomorrow.
428
00:25:46,078 --> 00:25:48,069
Leader of this emerging African nation...
429
00:25:48,147 --> 00:25:51,446
expected to confirm his country's
break with the Soviet bloc.
430
00:25:51,517 --> 00:25:54,748
The United Nations
may be in for a surprise.
431
00:25:54,820 --> 00:25:55,980
Is there a picture?
432
00:25:56,055 --> 00:25:57,886
No.
Good.
433
00:25:57,956 --> 00:26:01,483
I'll call his embassy again
and reconfirm his visit to the gallery.
434
00:26:01,560 --> 00:26:05,018
Uh, speaking of the
Soviet Bloc, Dr. Barto...
435
00:26:05,097 --> 00:26:07,537
I think you better tell them
that I've got to have more money.
436
00:26:08,467 --> 00:26:10,264
Hang on a minute.
437
00:26:10,335 --> 00:26:13,327
Thank you for coming in.
Do come again.
438
00:26:15,474 --> 00:26:18,136
You can not be serious, Niko!
That isn't very smart!
439
00:26:18,210 --> 00:26:22,306
I was hired to keep an eye on Parker,
but now Parker's got a shadow.
440
00:26:22,381 --> 00:26:23,939
What are you talking about?
441
00:26:24,016 --> 00:26:27,508
That guy who was in Parker’s
hospital room, he's still with him.
442
00:26:27,586 --> 00:26:29,226
You mean you think
he's hired a bodyguard?
443
00:26:29,288 --> 00:26:31,552
That's what it looks like.
444
00:26:31,623 --> 00:26:33,147
But why?
445
00:26:33,225 --> 00:26:34,783
Beats me.
446
00:26:34,860 --> 00:26:37,624
The thing is, Dr. Barto,
when I made my deal...
447
00:26:37,696 --> 00:26:40,494
nobody said anything about
taking out a bodyguard.
448
00:26:41,700 --> 00:26:43,065
Look, Niko.
449
00:26:43,135 --> 00:26:46,696
I don't like blackmail, and our
employers won't like it either.
450
00:26:46,772 --> 00:26:48,137
Dr. Barto.
451
00:26:48,207 --> 00:26:52,234
This isn't blackmail.
This is hazard pay I'm talking about.
452
00:26:52,311 --> 00:26:56,577
It's like you hire me
to play the violin and I say okay...
453
00:26:56,648 --> 00:27:00,209
and then you tell me later that
I've got to play the violin underwater.
454
00:27:00,285 --> 00:27:02,446
It's much tougher, don't you see?
455
00:27:02,521 --> 00:27:03,681
Ten percent more.
456
00:27:03,755 --> 00:27:05,780
Twenty.
457
00:27:05,858 --> 00:27:07,792
Very well.
458
00:27:07,860 --> 00:27:10,624
But I want that bodyguard out
of the way, do you understand?
459
00:27:10,696 --> 00:27:11,993
You mean rub him out?
460
00:27:12,064 --> 00:27:14,055
Precisely.
461
00:27:14,466 --> 00:27:16,024
(DIAL TONE)
462
00:27:24,243 --> 00:27:25,972
Parker should be into his act by now.
463
00:27:26,044 --> 00:27:29,605
When he's finished he'll be programmed
to leave the club through the alley door.
464
00:27:29,681 --> 00:27:32,081
His bodyguard, of course,
will come out with him.
465
00:27:32,151 --> 00:27:33,743
You take it from there.
466
00:27:33,819 --> 00:27:35,844
I'm going in to watch the show.
467
00:27:39,391 --> 00:27:41,236
Hear about the blind man
and the man with no legs?
468
00:27:41,260 --> 00:27:42,249
The men on the street?
469
00:27:42,327 --> 00:27:45,660
Man with no legs says to the blind man,
"So how's it going with you?"
470
00:27:45,731 --> 00:27:48,325
Blind man said,
"I've seen better days.
471
00:27:48,400 --> 00:27:49,731
"How's it going with you?"
472
00:27:49,801 --> 00:27:52,133
Man with no legs said,
"I can't kick."
473
00:27:54,306 --> 00:27:57,537
Why is it the ugly people
always sit down front?
474
00:27:57,609 --> 00:28:00,772
You know, it's hard to be funny
with a bunch of ugly people staring at you.
475
00:28:00,846 --> 00:28:03,280
I could point some out,
there are a few here.
476
00:28:03,348 --> 00:28:05,714
Most of the people
here are pretty nice.
477
00:28:05,784 --> 00:28:07,877
I could point out the
ugly people, but I'm not.
478
00:28:07,953 --> 00:28:11,514
Because the ugly people
know who they are.
479
00:28:11,590 --> 00:28:13,353
There's an old show business saying...
480
00:28:13,425 --> 00:28:15,620
"Be nice to the people
you meet on the way up...
481
00:28:15,694 --> 00:28:18,822
"because those are the same
people you meet on the way back."
482
00:28:18,897 --> 00:28:21,593
But it was the famous quotation
of Colonel Parker, who said...
483
00:28:21,667 --> 00:28:24,067
"You don't have to be nice
to the people on the way up...
484
00:28:24,136 --> 00:28:25,603
"if you don't intend to come back."
485
00:28:31,109 --> 00:28:34,078
I decided in place of the parrot routine...
486
00:28:34,146 --> 00:28:36,080
I would do another pet shop story.
487
00:28:36,148 --> 00:28:38,446
Okay? I didn't want you to get left out.
488
00:28:38,517 --> 00:28:40,678
Okay, it's a pet shop.
Guy goes into a pet shop.
489
00:28:40,752 --> 00:28:42,879
He says to the proprietor,
"Do you have any singers?
490
00:28:42,955 --> 00:28:44,065
"Do you have any birds that sing?"
491
00:28:44,089 --> 00:28:45,613
Proprietor says, "Yes, I do."
492
00:28:45,691 --> 00:28:47,659
Fella said, "Well, I'll take one."
493
00:28:47,726 --> 00:28:50,286
So the proprietor showed him a bird,
said, "Will this bird do?"
494
00:28:50,362 --> 00:28:51,406
The guy said, "Can this bird sing?"
495
00:28:51,430 --> 00:28:55,161
Proprietor said, "Can he sing?
He has an arrangement to all of his tunes."
496
00:28:56,568 --> 00:28:58,179
Fella said, "Well, I'll take him!
How much is he?"
497
00:28:58,203 --> 00:28:59,135
Guy said, "$30."
498
00:28:59,204 --> 00:29:00,603
So the fella takes the bird home.
499
00:29:00,672 --> 00:29:01,764
Lil' ol' parakeet.
500
00:29:01,840 --> 00:29:04,638
He takes him home
and he sits him there.
501
00:29:04,710 --> 00:29:07,755
He's got the bird home about 15 minutes
and he comes rushing into the pet shop.
502
00:29:07,779 --> 00:29:09,303
He says, "I want my money back!"
503
00:29:09,381 --> 00:29:11,281
The proprietor said, "What's wrong?"
504
00:29:11,350 --> 00:29:13,113
Fella said,
"When I got this bird home...
505
00:29:13,185 --> 00:29:15,425
"I found out one of his legs
was shorter than the other."
506
00:29:15,454 --> 00:29:17,298
The fella said, "Well, I'm not
giving your money back.
507
00:29:17,322 --> 00:29:19,162
"When you came in here,
you asked for a singer.
508
00:29:19,224 --> 00:29:21,522
"If you wanted a dancer,
you should have said so."
509
00:29:31,270 --> 00:29:34,239
Well, I gotta go, folks.
I'm startin' to melt.
510
00:29:34,306 --> 00:29:35,898
Is he still performing?
511
00:29:36,975 --> 00:29:39,034
Yes.
512
00:29:39,111 --> 00:29:41,579
I'll feed in the instructions.
513
00:29:41,647 --> 00:29:46,482
Well, I like to close by saying the words of
my father, who was a performer before me.
514
00:29:46,551 --> 00:29:50,112
My father told me, you run into the
same people on the way back...
515
00:29:50,188 --> 00:29:51,951
that you run into on the way up.
516
00:29:52,024 --> 00:29:53,548
And I conclude by saying...
517
00:29:53,625 --> 00:29:57,527
the next time I run into you,
I hope I'm driving a truck.
518
00:30:03,168 --> 00:30:05,159
That was a great group.
How'd you like the act?
519
00:30:05,237 --> 00:30:06,363
You done okay.
520
00:30:06,438 --> 00:30:08,030
Okay?
I was sensational.
521
00:30:08,106 --> 00:30:10,040
I really had them!
Didn't you hear those laughs?
522
00:30:13,045 --> 00:30:16,276
(ELECTRONIC WHIRRING)
523
00:30:20,319 --> 00:30:21,786
What's the matter, pal?
524
00:30:21,853 --> 00:30:23,286
Let's get out of here.
525
00:30:23,355 --> 00:30:24,322
Where are you going?
526
00:30:24,389 --> 00:30:25,856
O-Out!
527
00:30:25,924 --> 00:30:27,448
Why?
528
00:30:27,526 --> 00:30:30,359
I... I don't... I just got to.
529
00:30:30,429 --> 00:30:32,140
Wait a minute, do you know
where you're going?
530
00:30:32,164 --> 00:30:34,098
Out, man!
Out!
531
00:30:48,947 --> 00:30:52,383
(ELECTRONIC WHIRRING)
532
00:30:57,956 --> 00:31:01,756
(BIONIC SOUND EFFECT)
533
00:31:50,609 --> 00:31:53,476
Rudy, you know what we ought to do?
534
00:31:53,545 --> 00:31:56,105
We oughta just pick up
Parker right now.
535
00:31:56,181 --> 00:31:58,206
No, that wouldn't work.
536
00:31:59,217 --> 00:32:02,414
Whoever controls Parker would find
that out and vanish into the woodwork.
537
00:32:02,487 --> 00:32:05,422
It might be worth it,
at least we'd stop him.
538
00:32:05,490 --> 00:32:10,359
(PHONE RINGING)
539
00:32:10,429 --> 00:32:12,021
Yeah, Steve.
540
00:32:12,631 --> 00:32:14,656
Oscar, we've got a problem.
541
00:32:14,733 --> 00:32:18,567
I can't handle any more
problems, not tonight, pal.
542
00:32:18,637 --> 00:32:20,366
Parker’s disappeared.
543
00:32:20,439 --> 00:32:21,531
What?
544
00:32:21,606 --> 00:32:22,971
You heard me, he's vanished.
545
00:32:23,041 --> 00:32:26,101
I'm sure it's the implant in his brain
that set him running.
546
00:32:26,178 --> 00:32:29,978
Do you realize he could be on
a plane to anywhere right now?
547
00:32:30,048 --> 00:32:32,983
I know. I gotta go,
Oscar, if I'm gonna find him.
548
00:32:34,286 --> 00:32:36,151
Parker got away from Steve?
549
00:32:37,856 --> 00:32:39,346
This is Oscar Goldman speaking.
550
00:32:39,424 --> 00:32:41,722
I want men at every airport
in New York.
551
00:32:41,793 --> 00:32:44,353
On the docks,
in the bus and train stations.
552
00:32:44,429 --> 00:32:46,829
If you see Billy Parker grab him!
553
00:32:46,898 --> 00:32:48,092
MAN: Yes, sir.
554
00:32:48,166 --> 00:32:49,793
We'll talk to you later, Mr. Goldman.
555
00:32:49,868 --> 00:32:51,961
I'll be here all night.
556
00:32:52,037 --> 00:32:53,732
Keep me informed.
557
00:32:53,805 --> 00:32:55,830
MAN: Yes, sir.
558
00:33:03,014 --> 00:33:06,677
(PHONE RINGING)
559
00:33:19,097 --> 00:33:20,655
Hello.
560
00:33:20,732 --> 00:33:22,632
Billy.
561
00:33:22,701 --> 00:33:26,193
You know better than to call
in the middle of the night.
562
00:33:26,271 --> 00:33:27,602
(DISTANT SIRENS WAILING)
563
00:33:27,672 --> 00:33:32,700
Honey, in this business,
8:30 AM. is the middle of the night.
564
00:33:35,180 --> 00:33:39,640
Sure, honey.
I'm sorry, I didn't realize.
565
00:33:41,419 --> 00:33:42,852
Of course.
566
00:33:42,921 --> 00:33:46,015
Anywhere you say.
Are you okay?
567
00:33:48,527 --> 00:33:50,358
I'll be right there.
568
00:34:10,215 --> 00:34:12,581
Hey! You Susan Simmons?
569
00:34:12,651 --> 00:34:13,845
Yes.
570
00:34:13,919 --> 00:34:14,886
Hop in.
571
00:34:14,953 --> 00:34:15,851
Why?
572
00:34:15,921 --> 00:34:17,354
Why, shmy.
573
00:34:17,422 --> 00:34:21,483
Didn't a guy call you and tell you
he'd pick you up in a cab on this corner?
574
00:34:23,161 --> 00:34:24,321
Well, where is he?
575
00:34:24,396 --> 00:34:27,456
He asked me to drop him off
at the store and pick him up later.
576
00:34:40,745 --> 00:34:41,973
What kind of store?
577
00:34:42,047 --> 00:34:43,309
Store shmore.
578
00:34:43,381 --> 00:34:47,374
All I know is he runs up
162 bucks on my meter.
579
00:34:47,452 --> 00:34:48,441
He good for it?
580
00:34:48,520 --> 00:34:50,545
Good, shmood, how do I know?
581
00:34:51,523 --> 00:34:53,650
This is where I dropped him.
582
00:35:02,067 --> 00:35:04,365
Sorry, Sister, this cab is taken.
583
00:35:04,436 --> 00:35:06,427
Just shut up and drive.
584
00:35:12,644 --> 00:35:14,168
Billy, honey, what's happening?
585
00:35:14,245 --> 00:35:16,145
Two goons tried to
grab me last night.
586
00:35:16,214 --> 00:35:18,859
I didn't know where to go, so I been
riding around in this cab all night.
587
00:35:18,883 --> 00:35:21,477
I told you that bodyguard wasn't
going to be enough protection.
588
00:35:21,553 --> 00:35:22,763
Whaddya mean?
I'm alive, ain't I?
589
00:35:22,787 --> 00:35:26,689
Which is not what you're gonna be
if you ain't got my $164.50.
590
00:35:26,758 --> 00:35:28,089
Will you listen to this guy!
591
00:35:28,159 --> 00:35:30,821
People are trying to kill me
and he's worried about money!
592
00:35:30,895 --> 00:35:32,886
Kill, shmill!
All I want is my fare.
593
00:35:32,964 --> 00:35:35,558
Would you shut up and drive.
594
00:35:35,634 --> 00:35:37,625
What are you going to do now?
595
00:35:37,702 --> 00:35:39,294
I got to find my bodyguard.
596
00:35:39,371 --> 00:35:41,202
Maybe those two men killed him.
597
00:35:41,272 --> 00:35:44,070
Nah, it'd take more than
two guys to do the job.
598
00:35:44,142 --> 00:35:46,406
Let's go to the club.
599
00:35:46,478 --> 00:35:51,142
If he's smart, he'll go
lookin' for you there.
600
00:35:51,216 --> 00:35:54,481
Why don't you go to the club,
in case someone else is waiting for me.
601
00:35:58,857 --> 00:36:01,587
I've tried his apartment
and all his known hangouts.
602
00:36:01,660 --> 00:36:03,491
Well, he's worried and he's hiding.
603
00:36:03,561 --> 00:36:06,792
The trouble is, it makes
it hard for me to find him, too.
604
00:36:06,865 --> 00:36:09,459
Look, all I can do is wait here, and...
605
00:36:09,801 --> 00:36:11,325
I'll call you back, Oscar.
606
00:36:14,072 --> 00:36:15,198
Hello, Susan.
607
00:36:15,273 --> 00:36:16,399
He's been looking for you.
608
00:36:16,474 --> 00:36:18,234
Now that he's found me,
where can I find him?
609
00:36:18,276 --> 00:36:21,336
He'll drive by the front
of the club every six minutes.
610
00:36:21,413 --> 00:36:23,711
He's due about now.
611
00:36:23,782 --> 00:36:25,010
Ah, Steve...
612
00:36:25,083 --> 00:36:27,210
Oh, by the way,
he's dressed like a nun.
613
00:36:27,285 --> 00:36:28,274
Thanks, Susan.
614
00:36:28,353 --> 00:36:29,479
Okay.
615
00:36:38,930 --> 00:36:40,454
I followed him all night.
616
00:36:40,532 --> 00:36:43,365
He's been driving around in a cab.
617
00:36:43,435 --> 00:36:47,496
Doctor, did you program him
to change into a nun's habit?
618
00:36:47,572 --> 00:36:49,267
No.
619
00:36:49,340 --> 00:36:51,900
He's obviously frightened
and trying to hide.
620
00:36:51,976 --> 00:36:53,136
But you stay with him.
621
00:36:53,211 --> 00:36:54,811
I'm going to bring him into the gallery.
622
00:36:57,515 --> 00:36:58,982
(ELECTRONIC WHIRRING)
623
00:36:59,050 --> 00:37:02,076
His cab is stopping in front of the club.
624
00:37:11,930 --> 00:37:14,592
Take me to the Eastside Gallery.
625
00:37:14,666 --> 00:37:17,396
Make up your mind!
You told me to stop here.
626
00:37:17,469 --> 00:37:19,960
Never mind what I told you.
Just do what I say!
627
00:37:26,711 --> 00:37:28,508
The bodyguard just showed up!
628
00:37:28,580 --> 00:37:31,344
Don't worry.
I'll take care of him.
629
00:37:35,587 --> 00:37:37,555
What happened to you
last night when I needed you?
630
00:37:37,622 --> 00:37:39,622
Look, buddy, I wanted to go
come back and help you.
631
00:37:39,691 --> 00:37:42,387
I tried!
I really tried.
632
00:37:42,460 --> 00:37:44,792
I've been getting
these strange urges.
633
00:37:44,863 --> 00:37:46,728
We're going to
the Eastside Gallery.
634
00:37:46,798 --> 00:37:48,265
What, another crazy urge?
635
00:37:48,333 --> 00:37:49,800
No, this time I got a reason.
636
00:37:49,868 --> 00:37:51,961
Yeah? Like what?
637
00:37:52,036 --> 00:37:53,333
I had a reason.
638
00:37:53,404 --> 00:37:55,099
It'll come to me
when we get there.
639
00:37:55,173 --> 00:37:56,572
Eastside Gallery, please.
640
00:37:58,810 --> 00:38:00,072
(HORN HONKS)
641
00:38:28,807 --> 00:38:32,402
Comes to exactly $174.20.
642
00:38:32,477 --> 00:38:35,173
Pay the man, Stevie.
643
00:38:48,760 --> 00:38:51,695
(ELECTRONIC WHIRRING)
644
00:38:51,763 --> 00:38:54,027
Hold it, Stevie.
I just remembered something.
645
00:38:54,098 --> 00:38:55,276
Remembered what?
Why we're here?
646
00:38:55,300 --> 00:38:57,325
Something like that.
647
00:39:12,250 --> 00:39:14,081
Your Excellency?
648
00:39:18,823 --> 00:39:20,950
Your Excellency?
649
00:39:21,025 --> 00:39:23,619
Wait here, gentlemen,
we won't be long.
650
00:39:32,203 --> 00:39:34,137
After you, sir.
651
00:39:38,209 --> 00:39:40,370
Welcome to our exhibit,
your Excellency.
652
00:39:40,445 --> 00:39:41,434
Thank you.
653
00:39:41,512 --> 00:39:44,504
Our most interesting artifacts
are in the rear of the gallery.
654
00:39:45,984 --> 00:39:47,747
Take him.
655
00:39:48,319 --> 00:39:49,980
Karno!
656
00:39:50,054 --> 00:39:52,215
I'm sorry, sir, I truly am.
657
00:39:52,290 --> 00:39:54,315
But the offer was
too much to refuse...
658
00:39:54,392 --> 00:39:56,587
and they promised
you wouldn't be harmed.
659
00:40:11,542 --> 00:40:12,531
Where are you going?
660
00:40:12,610 --> 00:40:13,975
I've got to get in here.
661
00:40:14,045 --> 00:40:15,034
Why?
662
00:40:15,113 --> 00:40:16,876
My life depends on it.
663
00:40:20,718 --> 00:40:22,913
First thing we gotta do
is get you a change of clothes.
664
00:40:27,125 --> 00:40:28,387
Where are you going?
665
00:41:00,658 --> 00:41:01,818
Mr. Parker.
666
00:41:01,893 --> 00:41:03,827
What do you want?
Shall we go?
667
00:41:03,895 --> 00:41:05,522
Unhand the rags, Jack.
668
00:41:05,596 --> 00:41:09,589
(ELECTRONIC WHIRRING)
669
00:41:12,370 --> 00:41:13,428
Say, old buddy...
670
00:41:13,504 --> 00:41:15,267
let's go look at some African art.
671
00:41:42,734 --> 00:41:46,568
(BIONIC SOUND EFFECT)
672
00:42:10,895 --> 00:42:12,760
I just love African Art.
673
00:42:12,830 --> 00:42:13,922
That's nothing.
674
00:42:13,998 --> 00:42:15,709
The really great works
are kept in the back room.
675
00:42:15,733 --> 00:42:17,496
Well, take me to it.
676
00:42:19,971 --> 00:42:22,963
Enough is enough!
You gonna be a...
677
00:42:23,408 --> 00:42:25,376
Hey, who's this guy?
678
00:42:29,514 --> 00:42:31,846
Except for the mustache...
679
00:42:31,916 --> 00:42:33,349
Now I get it.
680
00:42:33,418 --> 00:42:35,511
You guys work for the
Starbright Room.
681
00:42:35,586 --> 00:42:37,850
And since you couldn't
buy my contract...
682
00:42:37,922 --> 00:42:43,189
now you're gonna try to pass this cat
off on the public as Billy Parker.
683
00:42:43,261 --> 00:42:46,992
Yeah, well, just wait until
he tries to get some laughs.
684
00:42:47,065 --> 00:42:48,930
Then you'll see.
685
00:42:50,535 --> 00:42:54,938
(ELECTRONIC WHIRRING)
686
00:43:02,013 --> 00:43:04,140
C'mon, let's go with the makeup.
687
00:43:44,322 --> 00:43:47,849
The ends are too long
and make it a little higher.
688
00:44:00,972 --> 00:44:02,872
(BIONIC SOUND EFFECT)
689
00:44:02,940 --> 00:44:06,535
(METAL CREAKING)
690
00:44:21,592 --> 00:44:23,583
Perfect.
691
00:44:24,028 --> 00:44:26,519
Behold, your Excellency.
692
00:44:27,165 --> 00:44:30,066
It is like looking into a mirror,
is it not?
693
00:44:44,215 --> 00:44:46,376
As I'm sure you're curious,
I shall explain.
694
00:44:47,518 --> 00:44:51,955
Your speech to the United Nations this
afternoon will be delivered as scheduled.
695
00:44:52,023 --> 00:44:56,653
However, it will be made
by this man, not by you.
696
00:44:56,727 --> 00:44:59,662
You were going
to condemn the Soviet bloc...
697
00:44:59,730 --> 00:45:03,393
and pledge the allegiance
of your country to the West.
698
00:45:03,467 --> 00:45:06,061
This gentleman,
on the other hand...
699
00:45:06,137 --> 00:45:09,834
his speech will be
somewhat different.
700
00:45:09,907 --> 00:45:12,034
Listen.
701
00:45:19,817 --> 00:45:23,275
Ladies and gentlemen...
702
00:45:23,354 --> 00:45:25,720
I bring you greetings...
703
00:45:25,790 --> 00:45:29,920
from the people
of the Republic of Vorzana.
704
00:45:29,994 --> 00:45:34,590
Contrary to the reports
in the capitalistic press...
705
00:45:34,665 --> 00:45:39,864
my country has no intention
of changing its political ties.
706
00:45:39,937 --> 00:45:44,374
We will honor our past commitments,
be loyal to our friends...
707
00:45:44,442 --> 00:45:49,880
and not be seduced by siren songs
of Western democracies.
708
00:45:49,947 --> 00:45:51,471
(BIONIC SOUND EFFECT)
709
00:45:53,351 --> 00:45:56,320
(DRAMATIC MUSIC)
710
00:45:59,357 --> 00:46:03,123
PARKER: because the Soviet bloc
has provided the Republic of Vorzana...
711
00:46:03,194 --> 00:46:07,654
with supplies and technicians
in the fields of public health...
712
00:46:10,101 --> 00:46:12,092
communications and transportation...
713
00:46:13,137 --> 00:46:16,868
Secondly, because those
technicians and supplies...
714
00:46:16,941 --> 00:46:21,503
have come to us
without any demands whatsoever.
715
00:46:21,579 --> 00:46:25,242
And thirdly, and perhaps
more importantly...
716
00:46:32,723 --> 00:46:36,181
(WEAK ELECTRONIC WHIRRING)
717
00:46:36,260 --> 00:46:38,694
Stevie, where have you been?
718
00:46:38,763 --> 00:46:40,025
Out looking for you.
719
00:46:40,097 --> 00:46:41,496
Who is this?
I don't know.
720
00:46:41,632 --> 00:46:43,759
Thank you, sir.
721
00:46:43,834 --> 00:46:48,203
I don't know you, or your motive,
but your arrival was certainly most timely.
722
00:46:48,272 --> 00:46:49,261
Who are you?
723
00:46:49,340 --> 00:46:53,242
Lam the prime minister
of the African country of Vorzana.
724
00:46:53,311 --> 00:46:55,176
The prime minister!
725
00:46:55,246 --> 00:46:56,804
Boy, that's pretty heavy billing.
726
00:46:58,316 --> 00:47:03,015
Yes, lam due at the UN. to address
the general assembly within the hour.
727
00:47:03,454 --> 00:47:05,547
That's why they wanted
to control your brain.
728
00:47:05,623 --> 00:47:09,559
They were going to let him address
the general assembly in my stead.
729
00:47:09,627 --> 00:47:12,858
You mean I could have been
booked at the UN?
730
00:47:12,930 --> 00:47:16,388
That's better than the palace
or the Palladium.
731
00:47:16,467 --> 00:47:17,866
Get the White House!
732
00:47:17,935 --> 00:47:20,403
That's my big tick... Agh!
733
00:47:26,043 --> 00:47:27,476
Talked to your doctor, Billy.
734
00:47:27,545 --> 00:47:29,945
They removed the implant
without complications.
735
00:47:30,014 --> 00:47:32,346
Yeah, well, let's hope they
don't lay it in anyone else.
736
00:47:32,416 --> 00:47:33,940
Oh, I don't think they will.
737
00:47:34,018 --> 00:47:37,249
We've developed a detecting device that
would intercept if it's ever tried again.
738
00:47:37,321 --> 00:47:39,812
Hey, I heard the
prime minister's speech.
739
00:47:39,890 --> 00:47:42,415
It was brilliant,
and he sends you his regards.
740
00:47:42,493 --> 00:47:43,755
Thanks.
741
00:47:43,828 --> 00:47:47,127
There's still one thing that bugs me
about this implant business, though.
742
00:47:47,198 --> 00:47:48,665
What's that, Billy?
743
00:47:48,733 --> 00:47:50,963
Are you having any
residual side effects?
744
00:47:51,035 --> 00:47:52,024
No.
745
00:47:52,103 --> 00:47:54,833
I missed my chance
to address the UN.
746
00:47:54,905 --> 00:47:57,100
My first serious gig.
747
00:47:57,174 --> 00:47:58,607
I would have done Hamlet.
748
00:47:58,676 --> 00:48:00,166
I would have gotten up before...
749
00:48:00,244 --> 00:48:02,712
all those big leaders from
the countries around the world...
750
00:48:02,780 --> 00:48:05,271
I would have said, "Gentlemen..."
751
00:48:11,021 --> 00:48:12,420
Billy?
752
00:48:12,490 --> 00:48:14,822
Are you sure you're
not having any side effects?
753
00:48:14,892 --> 00:48:16,519
No, no.
I feel great.
754
00:48:16,594 --> 00:48:18,061
Do you know what you're doing?
755
00:48:18,129 --> 00:48:20,427
Certainly.
I'm about to eat my shoe.
756
00:48:20,498 --> 00:48:22,261
But it isn't the result of any implant.
757
00:48:22,333 --> 00:48:23,994
But why, Billy?
758
00:48:24,068 --> 00:48:27,765
I guess you could say
the devil made me do it.
759
00:48:38,983 --> 00:48:41,474
(END THEME MUSIC)
759
00:48:42,305 --> 00:48:48,288
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
58462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.