Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,613 --> 00:01:51,674
A hundred years ago,
Africa was a vast, dark unknown.
2
00:01:51,784 --> 00:01:54,480
Only a few explorers and missionaries..
3
00:01:54,587 --> 00:01:57,249
the ivory hunters
and the infamous slave raiders..
4
00:01:57,356 --> 00:01:59,881
risked their lives
on its blood-soaked trails.
5
00:01:59,992 --> 00:02:02,688
Gleaming tusks were the prize..
6
00:02:02,795 --> 00:02:04,820
and sweating slaves -
7
00:02:04,931 --> 00:02:08,059
sold by their own kings and chiefs
in the ceaseless tribal wars..
8
00:02:08,167 --> 00:02:10,294
or seized by slavers.
9
00:02:11,404 --> 00:02:16,068
The lion and the leopard hunted savagely
among the huge herds of game.
10
00:02:16,175 --> 00:02:20,441
And man, lacking the will
to understand other men..
11
00:02:20,546 --> 00:02:22,446
became like the beasts.
12
00:02:22,548 --> 00:02:25,176
And their way of life was his.
13
00:04:25,705 --> 00:04:29,232
I've got a feeling about this safari.
14
00:04:29,342 --> 00:04:31,310
We're going to make a killing.
15
00:04:31,410 --> 00:04:33,378
Well, let's hope so.
16
00:04:34,981 --> 00:04:37,006
I've been thinking.
17
00:04:37,116 --> 00:04:39,607
After this,
I'd like to go into the slave trade.
18
00:04:39,719 --> 00:04:42,119
Very lucrative.
19
00:04:42,221 --> 00:04:44,189
Very, very lucrative.
20
00:04:45,491 --> 00:04:48,187
Should go well with ivory.
21
00:04:48,294 --> 00:04:50,262
Want to become a partner?
22
00:04:51,597 --> 00:04:54,259
No, thanks.
.. this is my last time out.
23
00:04:55,301 --> 00:04:57,565
After this, I'm settling on my farm.
24
00:04:59,672 --> 00:05:02,732
Suit yourself, laddie,
but you're missing a big chance.
25
00:05:02,842 --> 00:05:04,810
Ah, well, that happens.
26
00:06:06,872 --> 00:06:08,863
No, you don't want that.
27
00:06:08,974 --> 00:06:11,169
They're friendly.
Let's keep it that way.
28
00:06:17,783 --> 00:06:19,683
What's he saying?
Where's that interpreter?
29
00:06:19,785 --> 00:06:22,618
Oh, we don't need him.
I happen to know this dialect.
30
00:06:28,294 --> 00:06:32,355
- What do they want?
- Well, it's the usual thing. Gifts for their chief.
31
00:06:32,465 --> 00:06:34,729
No. Stay there.
32
00:06:34,834 --> 00:06:36,734
I'm not giving them anything.
33
00:06:36,836 --> 00:06:38,963
What the hell for?
Who says they own this land?
34
00:06:39,071 --> 00:06:41,505
They've been here for generations.
Long enough to call it their own.
35
00:06:41,607 --> 00:06:43,199
Anyway, it's customary,
and it's wise.
36
00:06:43,309 --> 00:06:46,005
Let's get this understood.
I'm financing this safari, and I'm -
37
00:06:46,112 --> 00:06:48,774
And I'm managing it.
That was the agreement.
38
00:06:48,881 --> 00:06:50,849
Now, don't let's argue in front of them.
39
00:06:50,950 --> 00:06:54,943
You can manage it.
But you're not giving my money away.
40
00:06:55,054 --> 00:06:57,682
I paid for those goods
to be traded for ivory...
41
00:06:57,790 --> 00:07:01,590
not to be given as handouts to every...
beggar who turns up on a jungle path.
42
00:07:01,694 --> 00:07:03,594
Listen to me.
It's not worth it.
43
00:07:03,696 --> 00:07:07,723
For a few trinkets, they'll let us alone. Otherwise,
they can give us a bad time. It's not worth it.
44
00:07:07,833 --> 00:07:11,963
It's the principle of it. You give it to one,
and they'll come from miles around.
45
00:07:12,071 --> 00:07:14,767
I know these chaps.
I've dealt with them before.
46
00:07:14,874 --> 00:07:17,308
You're not the only one.
Let's get moving.
47
00:07:17,409 --> 00:07:20,071
Don't be a bloody fool!
You're endangering the whole safari.
48
00:07:20,179 --> 00:07:23,580
Get out of my way!
49
00:08:42,828 --> 00:08:46,525
Did you see that brain shot
I made on that big bull?
50
00:08:46,632 --> 00:08:49,726
Running too.
51
00:08:49,835 --> 00:08:52,133
Let everybody eat
after they've cleaned one tusk.
52
00:08:52,238 --> 00:08:54,206
Right, sir.
53
00:08:55,941 --> 00:08:57,909
At an angle.
54
00:08:59,712 --> 00:09:02,647
I got 14 of them. Not bad?
55
00:09:05,651 --> 00:09:08,381
- How many did you get?
- We're not in a contest.
56
00:09:08,487 --> 00:09:10,455
Eleven.
57
00:09:11,690 --> 00:09:15,387
That's how many, laddie.
Eleven to my 14.
58
00:09:15,494 --> 00:09:17,826
All of mine were carrying ivory.
59
00:09:17,930 --> 00:09:21,195
What is that supposed to mean?
That mine weren't?
60
00:09:21,300 --> 00:09:23,598
Exactly. Five of them
weren't worth the gunpowder.
61
00:09:23,702 --> 00:09:25,431
What the hell!
62
00:09:25,537 --> 00:09:28,097
So I shot some of them for sport.
63
00:09:28,207 --> 00:09:31,005
Have another drink.
64
00:09:32,278 --> 00:09:34,712
Not for me.
I think we've both had enough.
65
00:09:34,813 --> 00:09:37,213
We've got quite a few miles
to cover today.
66
00:09:37,316 --> 00:09:41,082
Look, friend.
You're managing the safari, not me.
67
00:09:41,186 --> 00:09:43,814
I'll have another.
68
00:09:46,525 --> 00:09:49,585
Will you shut up!
69
00:11:19,985 --> 00:11:21,953
Stop them over there!
70
00:57:10,500 --> 00:57:13,992
Hey! Hey, you bastards!
71
00:57:14,103 --> 00:57:18,904
Hey, you devils! Hey!
72
00:57:19,008 --> 00:57:23,911
Hey, you devils! Burn! Burn!
73
00:57:31,187 --> 00:57:34,384
Burn! Burn, you devils!
74
00:57:34,490 --> 00:57:38,392
Burn! Burn! Burn, you devils!
75
00:59:18,561 --> 00:59:20,529
Oh, my God.
76
01:25:49,417 --> 01:25:51,510
- Zavoudi.
- ?
77
01:25:51,619 --> 01:25:53,416
Zavoudi.
78
01:25:53,521 --> 01:25:56,354
Zavoudi?
79
01:25:56,457 --> 01:25:58,357
Ah, zavoudi.
80
01:27:39,894 --> 01:27:41,919
How I love thee
81
01:27:42,029 --> 01:27:44,463
Ha, ha, ha
you and me
82
01:28:00,414 --> 01:28:03,144
La, la, la, la, la
"in-de-man-zoom-a
83
01:28:21,535 --> 01:28:24,766
Well, that's very, uh, zava-
84
01:28:24,872 --> 01:28:28,968
- Zavoudi.
- Zavoudi
85
01:28:29,076 --> 01:28:31,510
Well.
86
01:28:31,612 --> 01:28:33,512
Here.
87
01:28:33,614 --> 01:28:36,139
This is for my little singer.
88
01:29:18,726 --> 01:29:20,717
Zavoudi.
89
01:29:23,764 --> 01:29:25,755
Oh. You want to go home.
90
01:29:37,812 --> 01:29:40,042
I hope you'll be all right.
91
01:29:41,282 --> 01:29:44,581
Here. I have a present for you.
92
01:29:44,685 --> 01:29:46,585
Zavoudi.
93
01:29:46,687 --> 01:29:50,054
Zavoudi. Hmm?
94
01:34:01,075 --> 01:34:04,101
Number One Company
7080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.