All language subtitles for The.Invisible.Man.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,403 --> 00:00:10,704 (low, distant whooshing) 2 00:00:13,607 --> 00:00:15,575 (whooshing grows louder, subsides) 3 00:00:36,066 --> 00:00:41,066 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 4 00:00:41,068 --> 00:00:43,003 (waves swelling) 5 00:00:58,819 --> 00:01:00,988 (crashing loudly) 6 00:01:20,774 --> 00:01:22,709 ♪ ♪ 7 00:01:41,995 --> 00:01:43,930 (waves crashing in distance) 8 00:01:59,880 --> 00:02:01,815 (waves continue crashing) 9 00:02:26,673 --> 00:02:28,608 (quiet, shuddering breath) 10 00:02:52,199 --> 00:02:54,134 (pills rattling quietly) 11 00:02:56,236 --> 00:02:57,804 Adrian? 12 00:03:20,060 --> 00:03:22,028 (waves continue crashing) 13 00:03:24,164 --> 00:03:26,133 (panting quietly) 14 00:03:31,004 --> 00:03:33,773 - (Adrian grunts) - (rustling) 15 00:03:40,247 --> 00:03:42,247 (trembling breaths) 16 00:03:42,249 --> 00:03:44,084 (waves continue crashing) 17 00:04:00,066 --> 00:04:02,002 (glass clinks quietly) 18 00:04:03,136 --> 00:04:05,071 (panting quietly) 19 00:04:14,047 --> 00:04:15,982 (air humming) 20 00:04:32,098 --> 00:04:34,067 (waves rumbling in distance) 21 00:04:47,314 --> 00:04:49,883 (large wave crashes) 22 00:05:01,362 --> 00:05:03,863 (waves continue crashing) 23 00:05:05,232 --> 00:05:08,001 ♪ ♪ 24 00:05:17,911 --> 00:05:19,312 (door clunks open) 25 00:05:27,988 --> 00:05:30,156 (lights hum) 26 00:05:33,994 --> 00:05:35,929 (electronics humming) 27 00:05:57,984 --> 00:05:59,919 (gasps quietly) 28 00:06:03,089 --> 00:06:04,224 Come on. 29 00:06:15,101 --> 00:06:17,070 ♪ ♪ 30 00:06:30,216 --> 00:06:32,085 (clangs loudly) 31 00:06:34,355 --> 00:06:36,823 (shuddering) 32 00:06:41,429 --> 00:06:43,364 (takes a deep breath) 33 00:06:46,299 --> 00:06:48,234 ♪ ♪ 34 00:07:03,451 --> 00:07:05,386 ♪ ♪ 35 00:07:26,139 --> 00:07:28,108 ♪ ♪ 36 00:07:40,019 --> 00:07:41,988 (panting) 37 00:07:43,156 --> 00:07:44,288 (dog whines) 38 00:07:44,290 --> 00:07:45,491 (Cecilia gasps) 39 00:07:45,493 --> 00:07:47,959 (sighs) 40 00:07:47,961 --> 00:07:49,461 Zeus, I'm sorry. 41 00:07:49,463 --> 00:07:51,297 I can't take you with me. 42 00:07:52,999 --> 00:07:54,901 I'm sorry. 43 00:07:57,405 --> 00:08:00,439 Shit. I'm not gonna leave you with that thing on. 44 00:08:00,441 --> 00:08:02,039 Okay. 45 00:08:02,041 --> 00:08:03,007 Come here. 46 00:08:03,009 --> 00:08:04,242 It's okay. Good boy. 47 00:08:04,244 --> 00:08:05,411 There you go. 48 00:08:05,413 --> 00:08:06,478 (grunts, pants) 49 00:08:06,480 --> 00:08:08,246 Come here. 50 00:08:08,248 --> 00:08:10,250 - (thump) - (car alarm blaring) 51 00:08:15,523 --> 00:08:17,458 ♪ ♪ 52 00:08:19,993 --> 00:08:22,228 (panting) 53 00:08:27,468 --> 00:08:29,068 (grunts) 54 00:08:33,206 --> 00:08:35,141 (grunts, pants) 55 00:08:38,345 --> 00:08:40,313 ♪ ♪ 56 00:08:57,565 --> 00:09:00,566 (panting) 57 00:09:00,568 --> 00:09:03,067 Fuck. 58 00:09:03,069 --> 00:09:05,471 Emily, where are you? 59 00:09:05,473 --> 00:09:07,339 (sighs) 60 00:09:07,341 --> 00:09:09,106 Shit. 61 00:09:09,108 --> 00:09:11,378 (distant birdcalls) 62 00:09:13,447 --> 00:09:16,249 (branches creaking) 63 00:09:23,390 --> 00:09:25,326 (panting) 64 00:09:34,535 --> 00:09:36,370 (gasps excitedly) 65 00:09:58,224 --> 00:10:00,592 Cecilia, what is going on? 66 00:10:00,594 --> 00:10:01,595 - Are you okay? - (lock clunks) 67 00:10:02,696 --> 00:10:04,161 I'll explain later. 68 00:10:04,163 --> 00:10:05,597 Just go, Emily. 69 00:10:05,599 --> 00:10:07,366 Go. (screams, gasps) 70 00:10:07,368 --> 00:10:08,700 Open the fucking door, Cecilia! 71 00:10:08,702 --> 00:10:10,301 What is happening? 72 00:10:10,303 --> 00:10:11,570 Open the door! 73 00:10:11,572 --> 00:10:13,872 - No. - (Emily screaming) - Open this door! 74 00:10:13,874 --> 00:10:15,674 - Open the door! - (screaming) 75 00:10:15,676 --> 00:10:18,209 - Open the fucking door! - EMILY: I'm going, I'm going. 76 00:10:18,211 --> 00:10:20,311 Cecilia, get back here! 77 00:10:20,313 --> 00:10:23,214 EMILY: Jesus! (gasps) 78 00:10:23,216 --> 00:10:24,483 Get back here now! 79 00:10:24,485 --> 00:10:26,587 You can't do this! Get back here! 80 00:10:28,622 --> 00:10:30,424 ♪ ♪ 81 00:10:45,406 --> 00:10:47,341 ♪ ♪ 82 00:11:03,691 --> 00:11:05,626 ♪ ♪ 83 00:11:22,676 --> 00:11:24,243 Cee. 84 00:11:26,447 --> 00:11:28,179 How long have you been up? 85 00:11:28,181 --> 00:11:29,381 A few hours. 86 00:11:29,383 --> 00:11:30,649 Can't sleep. 87 00:11:30,651 --> 00:11:32,784 Now, you know, if you close your eyes 88 00:11:32,786 --> 00:11:35,520 and you lie down, that usually helps. 89 00:11:35,522 --> 00:11:37,458 (chuckles) 90 00:11:38,759 --> 00:11:40,525 Um, don't think being tired 91 00:11:40,527 --> 00:11:42,661 gets you out of our little deal, now. 92 00:11:42,663 --> 00:11:47,666 I swore to your sister I'd get you to step outside my house. 93 00:11:47,668 --> 00:11:49,503 Hey, Cee. 94 00:11:50,704 --> 00:11:52,704 He's not out there. 95 00:11:52,706 --> 00:11:54,675 I promise. 96 00:11:58,512 --> 00:12:00,447 (door creaking) 97 00:12:02,281 --> 00:12:04,217 (birds singing) 98 00:12:15,763 --> 00:12:17,698 ♪ ♪ 99 00:12:31,445 --> 00:12:34,613 (muffled running footsteps) 100 00:12:34,615 --> 00:12:36,417 (gasps quietly) 101 00:12:44,792 --> 00:12:47,626 (panting) 102 00:12:47,628 --> 00:12:49,463 I'm sorry. I'm just... 103 00:12:52,700 --> 00:12:55,467 - I'm not ready yet. - Hey, it's okay, Cee. 104 00:12:55,469 --> 00:12:58,370 That's the furthest you've gone since you've been here, okay? 105 00:12:58,372 --> 00:13:00,808 So, as far as I'm concerned, you just walked on the moon. 106 00:13:02,443 --> 00:13:04,308 (chuckles softly) 107 00:13:04,310 --> 00:13:07,246 ("Kids" by Rich Brian playing) 108 00:13:09,750 --> 00:13:11,883 ♪ Hey, uh, I'm putting numbers on the board ♪ 109 00:13:11,885 --> 00:13:13,552 ♪ And blowing more digits ♪ 110 00:13:13,554 --> 00:13:16,488 JAMES: I can't work with this goddamn thing. 111 00:13:16,490 --> 00:13:17,723 ♪ Shout out my parents ♪ 112 00:13:17,725 --> 00:13:19,391 ♪ My mother gave birth to four winners ♪ 113 00:13:19,393 --> 00:13:20,726 ♪ All of the players in the game ♪ 114 00:13:20,728 --> 00:13:21,893 ♪ It's always cold benches ♪ 115 00:13:21,895 --> 00:13:23,528 ♪ Been in the studio ♪ 116 00:13:23,530 --> 00:13:24,830 ♪ I forgot how to sleep ♪ 117 00:13:24,832 --> 00:13:26,364 ♪ Not tryna make an album ♪ 118 00:13:26,366 --> 00:13:27,632 ♪ They forget 'bout in a week ♪ 119 00:13:27,634 --> 00:13:30,569 ♪ They said the fruit never goin' fall far from the tree ♪ 120 00:13:30,571 --> 00:13:32,838 ♪ I used to be the kid, now the kids wanna be me ♪ 121 00:13:32,840 --> 00:13:34,573 ♪ Tripping 'bout my future ♪ 122 00:13:34,575 --> 00:13:36,374 ♪ Like way before there was cameras ♪ 123 00:13:36,376 --> 00:13:37,476 ♪ Hella plans on my calendar... ♪ 124 00:13:37,478 --> 00:13:39,646 - (doorbell rings) - (knocking) 125 00:13:40,781 --> 00:13:42,447 It's all right. 126 00:13:42,449 --> 00:13:44,416 I got it. 127 00:13:44,418 --> 00:13:45,851 (music stops) 128 00:13:45,853 --> 00:13:47,554 I got it. 129 00:13:54,528 --> 00:13:55,861 Do I know you? 130 00:13:55,863 --> 00:13:58,396 - Do I owe you money? - A lot. 131 00:13:58,398 --> 00:14:01,335 A lot? I told y'all about running up on me in my house. 132 00:14:02,803 --> 00:14:04,770 - (door closes) - Hey. Cee. 133 00:14:04,772 --> 00:14:06,404 Tell her she can't take you back. 134 00:14:06,406 --> 00:14:07,539 We're keeping you. 135 00:14:07,541 --> 00:14:10,842 What are you doing here, Emily? 136 00:14:10,844 --> 00:14:13,645 Well, it's nice to see you, too, sis. 137 00:14:13,647 --> 00:14:16,381 JAMES: I'm gonna go see what Sydney's up to. 138 00:14:16,383 --> 00:14:17,783 - Just... - Mm. 139 00:14:17,785 --> 00:14:19,684 Yeah. 140 00:14:19,686 --> 00:14:21,853 This is not fair. 141 00:14:21,855 --> 00:14:24,389 I asked you not to come over. 142 00:14:24,391 --> 00:14:26,825 He knows where you live. He will follow you. 143 00:14:26,827 --> 00:14:29,961 Yes, well, I have some news. 144 00:14:29,963 --> 00:14:31,797 There is no news that justifies this. 145 00:14:31,799 --> 00:14:34,432 Okay, I have a plan, and I just... 146 00:14:34,434 --> 00:14:36,568 I-I need you to-to go along with it 147 00:14:36,570 --> 00:14:38,804 and just not be in control for one second. 148 00:14:38,806 --> 00:14:41,439 I'm not trying to control you, boo. 149 00:14:41,441 --> 00:14:43,542 I'm desperately trying to tell you that 150 00:14:43,544 --> 00:14:45,646 you don't need to cut me off anymore. 151 00:14:47,714 --> 00:14:49,850 Because he's dead. 152 00:14:52,920 --> 00:14:54,721 What? 153 00:15:05,833 --> 00:15:07,467 What? 154 00:15:13,740 --> 00:15:15,709 ♪ ♪ 155 00:15:23,417 --> 00:15:25,319 Hey. 156 00:15:26,420 --> 00:15:28,620 What did he do to you? 157 00:15:28,622 --> 00:15:30,657 Can you talk to me? 158 00:15:32,759 --> 00:15:34,728 (sets phone on table) 159 00:15:40,500 --> 00:15:42,436 ♪ ♪ 160 00:15:58,518 --> 00:16:00,487 ♪ ♪ 161 00:16:09,930 --> 00:16:13,000 CECILIA: It just doesn't make any sense. 162 00:16:14,568 --> 00:16:16,468 He was... he was in... he was... 163 00:16:16,470 --> 00:16:19,506 in complete control of everything, you know? Just... 164 00:16:20,807 --> 00:16:22,574 Including me. 165 00:16:22,576 --> 00:16:26,711 He controlled how I looked and... 166 00:16:26,713 --> 00:16:29,814 what I wore and what I ate. 167 00:16:29,816 --> 00:16:31,718 (chuckles) 168 00:16:33,520 --> 00:16:36,521 And... 169 00:16:36,523 --> 00:16:40,460 then it was controlling when I left the house and... 170 00:16:42,896 --> 00:16:44,896 ...what I said. 171 00:16:44,898 --> 00:16:47,032 And eventually... 172 00:16:47,034 --> 00:16:48,969 what I thought. 173 00:16:52,906 --> 00:16:55,707 And if... 174 00:16:55,709 --> 00:16:59,680 if he didn't like what he assumed I was thinking... 175 00:17:01,715 --> 00:17:04,716 ...h-he... he would... 176 00:17:04,718 --> 00:17:06,453 JAMES: He'd what? He'd... 177 00:17:07,521 --> 00:17:09,856 He would... he would hit you? 178 00:17:10,924 --> 00:17:12,859 Amongst other things. 179 00:17:14,294 --> 00:17:16,628 He wanted to have a baby. 180 00:17:16,630 --> 00:17:19,965 And I knew that if we did that, that I... 181 00:17:19,967 --> 00:17:23,868 I would never be able to get away from him, so... 182 00:17:23,870 --> 00:17:28,073 I took birth control without him knowing it. 183 00:17:28,075 --> 00:17:32,913 But, um, that can only go on for so long, so... 184 00:17:36,016 --> 00:17:38,051 I called you. (chuckles softly) 185 00:17:39,152 --> 00:17:41,488 Hey. 186 00:17:43,991 --> 00:17:45,926 You're here with us now. 187 00:17:47,561 --> 00:17:49,627 And you're safe. 188 00:17:49,629 --> 00:17:51,665 He's gone. 189 00:17:55,102 --> 00:17:57,037 ♪ ♪ 190 00:18:15,122 --> 00:18:17,057 ♪ ♪ 191 00:18:19,159 --> 00:18:21,059 I'm not telling you to aim low. 192 00:18:21,061 --> 00:18:23,728 I'm just saying, e-explore more than one option, okay? 193 00:18:23,730 --> 00:18:24,929 Don't limit your choices to just 194 00:18:24,931 --> 00:18:26,631 one school in the whole country. 195 00:18:26,633 --> 00:18:28,733 But that one school is my goal. 196 00:18:28,735 --> 00:18:30,635 Parsons is my goal. 197 00:18:30,637 --> 00:18:33,807 Yeah, I told you to have goals... plural. 198 00:18:36,043 --> 00:18:39,677 I think it's important to have goals, James. 199 00:18:39,679 --> 00:18:40,945 Uh, hey. 200 00:18:40,947 --> 00:18:42,180 (continues clapping) 201 00:18:42,182 --> 00:18:44,682 Look at you, getting out into the world. 202 00:18:44,684 --> 00:18:47,152 You know, by next year, you'll make it across the street. 203 00:18:47,154 --> 00:18:48,953 (chuckles) 204 00:18:48,955 --> 00:18:51,689 (James humming) 205 00:18:51,691 --> 00:18:52,991 Uh, hey, Cee. 206 00:18:52,993 --> 00:18:54,628 - Hmm? - Something came for you. 207 00:18:57,230 --> 00:18:59,166 No one knows I'm here. 208 00:19:11,178 --> 00:19:13,780 JAMES: So, who's it from? 209 00:19:16,883 --> 00:19:18,852 ♪ ♪ 210 00:19:29,162 --> 00:19:31,765 Thank you both for coming in. 211 00:19:32,966 --> 00:19:34,999 As the appointed attorney 212 00:19:35,001 --> 00:19:38,103 representing my late brother's discretionary trust, 213 00:19:38,105 --> 00:19:41,272 I'm required to enact his final wishes. 214 00:19:41,274 --> 00:19:44,142 And he stipulated that I do this in person. 215 00:19:44,144 --> 00:19:46,778 He wanted me to read a... a prepared statement. 216 00:19:46,780 --> 00:19:48,748 (papers rustling) 217 00:19:53,220 --> 00:19:56,020 "Cecilia, 218 00:19:56,022 --> 00:19:59,023 "although our relationship was far from perfect, 219 00:19:59,025 --> 00:20:01,159 "I at least thought we had built up enough trust 220 00:20:01,161 --> 00:20:02,794 "that you would talk to me 221 00:20:02,796 --> 00:20:04,229 "rather than running away from what you 222 00:20:04,231 --> 00:20:05,763 - perceived us to have." - No, no. Sorry. 223 00:20:05,765 --> 00:20:07,699 You're not allowed to do that. 224 00:20:07,701 --> 00:20:09,968 - I'm required to read this. - She's not required to listen. 225 00:20:09,970 --> 00:20:12,170 E-mail me a copy, and we will read it. 226 00:20:12,172 --> 00:20:13,905 You bet. 227 00:20:13,907 --> 00:20:15,173 I'm just trying to do my job. 228 00:20:15,175 --> 00:20:16,908 Your job is to explain the money 229 00:20:16,910 --> 00:20:18,877 - you mentioned on the phone. - I mentioned Cecilia 230 00:20:18,879 --> 00:20:20,879 specifically is named in Adrian's trust. 231 00:20:20,881 --> 00:20:22,847 - That is why we're sitting here. - Yes. 232 00:20:22,849 --> 00:20:24,916 For the same reason so many women in Adrian's life 233 00:20:24,918 --> 00:20:27,051 got close to him: his money. 234 00:20:27,053 --> 00:20:29,053 If there was a chance of physically being close to him, 235 00:20:29,055 --> 00:20:31,022 we would not be here for any amount of money. 236 00:20:31,024 --> 00:20:32,726 You are physically close to him. 237 00:20:34,895 --> 00:20:36,663 He's in that urn over there. 238 00:20:39,166 --> 00:20:44,802 And as per his final wishes, you're getting $5 million, 239 00:20:44,804 --> 00:20:48,940 estate and income tax free. 240 00:20:48,942 --> 00:20:50,742 Now, the money will be staggered 241 00:20:50,744 --> 00:20:52,744 in installments of $100,000 242 00:20:52,746 --> 00:20:55,146 each month for the next four years or so, 243 00:20:55,148 --> 00:20:57,315 contingent, of course, on the fine print. 244 00:20:57,317 --> 00:20:59,817 You can't commit a crime, et cetera. 245 00:20:59,819 --> 00:21:03,021 Normally, I would have a 120-day contestability period, 246 00:21:03,023 --> 00:21:05,123 but I'm gonna waive my rights in that regard. 247 00:21:05,125 --> 00:21:06,824 So... 248 00:21:06,826 --> 00:21:08,826 as soon as I have your signature 249 00:21:08,828 --> 00:21:11,363 and your banking information, 250 00:21:11,365 --> 00:21:13,200 I can start releasing the funds. 251 00:21:23,910 --> 00:21:25,910 CECILIA: Okay, you can come in now. 252 00:21:25,912 --> 00:21:27,847 (music playing quietly) 253 00:21:29,783 --> 00:21:31,182 (Cecilia chuckling) 254 00:21:31,184 --> 00:21:32,884 - Uh-oh. - Oh, hey. 255 00:21:32,886 --> 00:21:34,319 - (laughs) - Wait, wait. Where you at? 256 00:21:34,321 --> 00:21:35,987 - Okay. - Okay. 257 00:21:35,989 --> 00:21:38,089 - Can we look now? - CECILIA: Careful. 258 00:21:38,091 --> 00:21:40,392 Yes, you can look. 259 00:21:40,394 --> 00:21:42,827 - Ta-da! - Oh. 260 00:21:42,829 --> 00:21:44,862 Wow. Thanks, Cee. 261 00:21:44,864 --> 00:21:46,998 Wow, that's nice. L-Look at that. 262 00:21:47,000 --> 00:21:48,967 - A ladder? - (Cecilia laughs) 263 00:21:48,969 --> 00:21:49,834 JAMES: Excuse you? 264 00:21:49,836 --> 00:21:52,103 I know I didn't hear you just say that. 265 00:21:52,105 --> 00:21:54,340 - I meant to say thank you. - What do you say? Uh-huh. 266 00:21:54,342 --> 00:21:57,108 You're welcome. Well, I-I knew you needed a new one, 267 00:21:57,110 --> 00:21:59,210 and that one just... that has to go. 268 00:21:59,212 --> 00:22:01,813 That's so nice of you, Cee. Thank you so much. 269 00:22:01,815 --> 00:22:03,815 That's very sweet of you. Thank you. 270 00:22:03,817 --> 00:22:05,351 I just... I wanted to thank you for, 271 00:22:05,353 --> 00:22:07,085 you know, letting me stay here 272 00:22:07,087 --> 00:22:09,887 and for taking such good care of me, so... 273 00:22:09,889 --> 00:22:14,292 And Sydney can also use ladders. 274 00:22:14,294 --> 00:22:16,160 Don't think I'm helping you paint. 275 00:22:16,162 --> 00:22:18,162 I wouldn't even bother to ask you. 276 00:22:18,164 --> 00:22:20,131 No, not for, like, painting, obviously, 277 00:22:20,133 --> 00:22:21,966 but just for a lot of things. 278 00:22:21,968 --> 00:22:24,902 You climb them to get things like-like stuff like that. 279 00:22:24,904 --> 00:22:26,372 That's so strange. God, I wish you had, like... 280 00:22:26,374 --> 00:22:27,905 Oh, wait, you could totally 281 00:22:27,907 --> 00:22:29,173 - use the ladder. - A ladder to climb up... 282 00:22:29,175 --> 00:22:30,875 Yeah, the ladder's cool. 283 00:22:30,877 --> 00:22:32,310 - Okay. - This happened to just pop up there by itself? 284 00:22:32,312 --> 00:22:33,945 - It happened to just be here, so... - Mm-hmm. 285 00:22:33,947 --> 00:22:35,313 - CECILIA: ...it's convenient. - Wow. 286 00:22:35,315 --> 00:22:36,180 What is it? 287 00:22:36,182 --> 00:22:38,049 - It has my name on it. - That's weird. 288 00:22:38,051 --> 00:22:39,917 - And it looks like your handwriting. - I don't know... 289 00:22:39,919 --> 00:22:41,886 - You sure it's weird? - I just got a ladder, so... 290 00:22:41,888 --> 00:22:43,321 - If you think it's weird. - I don't know what... 291 00:22:43,323 --> 00:22:44,922 - Yeah, yeah, yeah. - Let's see. 292 00:22:44,924 --> 00:22:46,226 - A cool ladder is all. - (inhales sharply) 293 00:22:48,629 --> 00:22:51,262 It's a new bank account, um, with your name on it, 294 00:22:51,264 --> 00:22:54,400 and I'm gonna put $10,000 in it every month 295 00:22:54,402 --> 00:22:56,402 for the rest of the year. 296 00:22:56,404 --> 00:22:59,272 I called the account "Parsons." 297 00:23:01,409 --> 00:23:04,410 (chuckling) 298 00:23:04,412 --> 00:23:06,412 You're going to fashion school, kid. 299 00:23:06,414 --> 00:23:08,647 Hey, whoa, Cee, Cee, that's... that's too much, Cee. 300 00:23:08,649 --> 00:23:10,416 Come on, are you sure you can do that? 301 00:23:10,418 --> 00:23:12,384 Let me put it this way. 302 00:23:12,386 --> 00:23:15,354 (chuckling): She can probably go to grad school, too. 303 00:23:15,356 --> 00:23:17,221 (singsongy): I'm going to Parsons. 304 00:23:17,223 --> 00:23:18,956 JAMES (laughing): She can go to Parsons. 305 00:23:18,958 --> 00:23:20,326 CECILIA: You're going to Parsons. 306 00:23:20,328 --> 00:23:22,060 - (laughing) - Oh, my God. 307 00:23:22,062 --> 00:23:23,429 Oh, wait, no. 308 00:23:23,431 --> 00:23:25,296 We got to cel... we got to celebrate. 309 00:23:25,298 --> 00:23:27,999 And I don't want TV dinners, microwave nothing, we... 310 00:23:28,001 --> 00:23:30,001 Oh, it's, like, I guess too bad 311 00:23:30,003 --> 00:23:33,104 we don't have anything at all to celebrate with. 312 00:23:33,106 --> 00:23:35,106 - Hey...! - Whoo-whoo! 313 00:23:35,108 --> 00:23:37,141 - (laughter) - JAMES: I don't know why you dancing. 314 00:23:37,143 --> 00:23:38,976 You can't have none, 'cause you're not 21. 315 00:23:38,978 --> 00:23:40,479 - Yes, I can. - CECILIA: Oh, come on. 316 00:23:40,481 --> 00:23:42,180 Just, like, a little bit. 317 00:23:42,182 --> 00:23:44,949 He said the other day that I was mature for my age. 318 00:23:44,951 --> 00:23:45,818 - That's right. - He did. 319 00:23:45,820 --> 00:23:46,851 - A mature child. - I heard you say that. 320 00:23:46,853 --> 00:23:48,354 - I remember. - Hey, hold up, hold up, hold up. 321 00:23:48,356 --> 00:23:49,320 This ain't fair, okay? Two against one. 322 00:23:49,322 --> 00:23:51,089 I'm just an innocent man trying to do right. 323 00:23:51,091 --> 00:23:52,123 Are you scared? Are you scared? 324 00:23:52,125 --> 00:23:53,091 This a... this is abuse. I'm a cop. 325 00:23:53,093 --> 00:23:54,426 - Are you-you scared? - You realize I'm a cop. 326 00:23:54,428 --> 00:23:56,260 - I got him, I got him. - Hey, hey, hey. 327 00:23:56,262 --> 00:23:58,397 - (Sydney hooting) - (James grunting) 328 00:23:58,399 --> 00:24:00,965 - I got him, Sydney! I got him! - SYDNEY: No, he's got me! 329 00:24:00,967 --> 00:24:03,201 - (Sydney whimpers) - (James grunting) 330 00:24:03,203 --> 00:24:06,973 - Oh! I'll protect you! - (Sydney squeals) 331 00:24:10,310 --> 00:24:11,945 (rummaging) 332 00:24:57,458 --> 00:24:59,460 (paper rustling) 333 00:25:05,064 --> 00:25:07,231 (soft, rapid clicking) 334 00:25:07,233 --> 00:25:09,336 (takes deep breath) 335 00:25:10,504 --> 00:25:12,473 (soft clicking continues) 336 00:25:17,210 --> 00:25:19,413 - (clicking stops) - (trembling breaths) 337 00:25:25,218 --> 00:25:27,020 (sighs) 338 00:25:28,221 --> 00:25:31,088 (sizzling) 339 00:25:31,090 --> 00:25:32,357 Morning. 340 00:25:32,359 --> 00:25:34,125 You want some breakfast? 341 00:25:34,127 --> 00:25:36,227 Nah, nah, I got to go. 342 00:25:36,229 --> 00:25:39,197 You know, I'm a little hungover, believe it or not. 343 00:25:39,199 --> 00:25:41,433 Ugh. Me, too. 344 00:25:41,435 --> 00:25:44,403 Champagne does that to me every time. 345 00:25:44,405 --> 00:25:46,338 - We're getting old, Cee. - (laughs) 346 00:25:46,340 --> 00:25:47,506 We old. (chuckles) 347 00:25:47,508 --> 00:25:49,273 These winter mornings are killing me. 348 00:25:49,275 --> 00:25:51,108 All right, look, I'm out of here. 349 00:25:51,110 --> 00:25:53,211 Um, I'll be back around 7:00. 350 00:25:53,213 --> 00:25:54,513 - Okay. - All right? 351 00:25:54,515 --> 00:25:56,515 - Oh, uh, Cee. - Hmm? 352 00:25:56,517 --> 00:25:58,417 You mind getting Sydney up? 353 00:25:58,419 --> 00:26:00,318 She's actually pretty excited, thanks to you. 354 00:26:00,320 --> 00:26:03,254 She, uh... she might need a little help staying focused. 355 00:26:03,256 --> 00:26:05,089 (chuckles) You got it. 356 00:26:05,091 --> 00:26:07,291 (footsteps departing) 357 00:26:07,293 --> 00:26:09,262 (door opens) 358 00:26:10,464 --> 00:26:12,232 (door closes) 359 00:26:14,234 --> 00:26:16,100 Syd, come on, girl. 360 00:26:16,102 --> 00:26:17,603 You're gonna be late. 361 00:26:17,605 --> 00:26:19,540 (sizzling continues) 362 00:26:31,284 --> 00:26:33,219 (sizzling intensifies) 363 00:26:42,530 --> 00:26:44,161 CECILIA: Shit! 364 00:26:44,163 --> 00:26:45,664 Shit, shit. 365 00:26:45,666 --> 00:26:48,333 - Shit. (groans) - SYDNEY: No, no, no, no, no. 366 00:26:48,335 --> 00:26:50,167 No, don't use water. No. 367 00:26:50,169 --> 00:26:51,572 Excuse me. Sorry. 368 00:26:58,379 --> 00:27:00,280 (hissing) 369 00:27:02,483 --> 00:27:04,315 (Cecilia sighs) 370 00:27:04,317 --> 00:27:07,118 - Oh. - Wow. 371 00:27:07,120 --> 00:27:08,887 (laughs) 372 00:27:08,889 --> 00:27:10,355 You did that. 373 00:27:10,357 --> 00:27:11,723 Yeah. 374 00:27:11,725 --> 00:27:13,525 You think we can salvage it? 375 00:27:13,527 --> 00:27:14,660 - (laughs) No. - No? 376 00:27:14,662 --> 00:27:17,196 No. Sorry. 377 00:27:21,902 --> 00:27:23,902 (dog barking in distance) 378 00:27:23,904 --> 00:27:26,072 (wind whistling) 379 00:27:32,513 --> 00:27:35,279 - (door creaks opens) - (dog barks in distance) 380 00:27:35,281 --> 00:27:37,216 (door closes) 381 00:27:40,253 --> 00:27:43,089 (footsteps) 382 00:27:45,559 --> 00:27:47,494 (rapid typing nearby) 383 00:27:52,700 --> 00:27:55,500 (soft, rapid clicking) 384 00:27:55,502 --> 00:27:57,571 (low, deep growling) 385 00:28:07,280 --> 00:28:09,348 (low, deep growling) 386 00:28:09,350 --> 00:28:11,418 (inhales deeply) 387 00:28:20,794 --> 00:28:22,527 (low growling continues) 388 00:28:22,529 --> 00:28:24,632 James? 389 00:28:36,377 --> 00:28:38,744 (floorboard creaking) 390 00:28:38,746 --> 00:28:40,681 ♪ ♪ 391 00:28:48,321 --> 00:28:50,289 (trembling breaths) 392 00:28:53,394 --> 00:28:55,329 (floorboards creaking) 393 00:29:12,780 --> 00:29:15,349 (distant footsteps) 394 00:29:22,790 --> 00:29:24,725 (shuddering breaths) 395 00:29:39,573 --> 00:29:41,508 ♪ ♪ 396 00:29:48,582 --> 00:29:50,517 (rustling in distance) 397 00:29:54,755 --> 00:29:56,724 (floorboards creaking) 398 00:30:17,611 --> 00:30:19,546 ♪ ♪ 399 00:30:32,659 --> 00:30:34,359 (clicking) 400 00:30:34,361 --> 00:30:36,795 (door creaks opens) 401 00:30:36,797 --> 00:30:38,766 (soft, rapid clicking) 402 00:30:40,934 --> 00:30:42,770 (gasps quietly) 403 00:30:49,676 --> 00:30:51,376 (shuddering breaths) 404 00:30:51,378 --> 00:30:53,312 (crickets chirping) 405 00:31:08,829 --> 00:31:11,331 (shuddering) 406 00:31:19,606 --> 00:31:21,606 (leaves rustling in wind) 407 00:31:21,608 --> 00:31:23,577 (wind whistling) 408 00:31:31,752 --> 00:31:33,520 (sighs) 409 00:31:35,455 --> 00:31:37,522 (breathing heavily) 410 00:31:37,524 --> 00:31:39,991 (low breathing) 411 00:31:39,993 --> 00:31:41,929 (creaking) 412 00:31:48,502 --> 00:31:50,470 (soft, rapid clicking) 413 00:31:57,945 --> 00:32:00,812 (door creaks) 414 00:32:00,814 --> 00:32:03,584 (locks clunk) 415 00:32:10,824 --> 00:32:12,759 (floorboard creaking) 416 00:32:22,569 --> 00:32:24,471 (blanket drops to floor) 417 00:32:39,920 --> 00:32:42,956 (breathing heavily) 418 00:32:51,798 --> 00:32:53,665 (gasps) 419 00:32:53,667 --> 00:32:55,802 (panting) 420 00:33:10,584 --> 00:33:12,552 (brief, soft clicking) 421 00:33:30,671 --> 00:33:32,971 (soft, rapid clicking) 422 00:33:32,973 --> 00:33:34,908 (creaking) 423 00:33:46,520 --> 00:33:48,455 ♪ ♪ 424 00:34:00,968 --> 00:34:03,570 (breathing deeply) 425 00:34:08,809 --> 00:34:10,510 (soft thump) 426 00:34:12,012 --> 00:34:13,880 (brief, soft clicking) 427 00:34:24,624 --> 00:34:26,760 (soft, rapid clicking) 428 00:34:41,775 --> 00:34:43,641 - (gasps) James! - (clattering) 429 00:34:43,643 --> 00:34:45,810 James! James, James! 430 00:34:45,812 --> 00:34:46,745 Yeah, yeah, what? 431 00:34:46,747 --> 00:34:47,846 What-what happened? What happened? What? 432 00:34:47,848 --> 00:34:49,881 I saw something right there. They were right there. 433 00:34:49,883 --> 00:34:51,750 There were footprints. I saw it. 434 00:34:51,752 --> 00:34:52,717 You-you saw... you saw footprints? 435 00:34:52,719 --> 00:34:54,886 I saw... I... Yes, I saw... On the sheets. 436 00:34:54,888 --> 00:34:56,654 I saw it right there. 437 00:34:56,656 --> 00:34:58,923 - I saw them. - On the sheet? 438 00:34:58,925 --> 00:35:01,192 (panting): I saw it. 439 00:35:01,194 --> 00:35:04,662 There was someone in here. There was someone in here. 440 00:35:04,664 --> 00:35:05,530 Syd, put that stupid thing away. 441 00:35:05,532 --> 00:35:07,065 Y-You're the one who bought it for me. 442 00:35:07,067 --> 00:35:08,769 Who you gonna spray? Who? 443 00:35:10,670 --> 00:35:12,639 James, I saw it. 444 00:35:13,774 --> 00:35:15,640 I swear. 445 00:35:15,642 --> 00:35:17,577 Hey, Cee. 446 00:35:19,813 --> 00:35:23,048 Adrian will haunt you if you let him. 447 00:35:23,050 --> 00:35:24,885 Don't let him. 448 00:35:27,654 --> 00:35:30,021 Now, you should try and get some sleep. 449 00:35:30,023 --> 00:35:32,690 You have an important job interview tomorrow, 450 00:35:32,692 --> 00:35:34,661 and I don't want the memory of this motherfu... 451 00:35:35,996 --> 00:35:38,229 ...that... 452 00:35:38,231 --> 00:35:42,233 this person to ruin it. 453 00:35:42,235 --> 00:35:44,235 - Okay? - Okay, yeah. 454 00:35:44,237 --> 00:35:46,006 - Sorry. - Yeah. 455 00:35:49,209 --> 00:35:54,112 (breathing deeply) 456 00:35:54,114 --> 00:35:56,181 CECILIA: After Cal Poly, I worked in Paris 457 00:35:56,183 --> 00:35:57,916 for six months. 458 00:35:57,918 --> 00:36:01,052 That was the best time of my life, for sure. 459 00:36:01,054 --> 00:36:03,188 Except for this next phase, of course. 460 00:36:03,190 --> 00:36:04,191 (chuckles) Take a seat. 461 00:36:07,894 --> 00:36:10,429 So, any reason you worked in Paris in particular? 462 00:36:10,431 --> 00:36:12,230 Is that where all the beautiful women in the world 463 00:36:12,232 --> 00:36:13,700 have to go as a rule? 464 00:36:15,735 --> 00:36:17,869 Well, I speak a little... a little French, 465 00:36:17,871 --> 00:36:20,439 and I've always wanted to live there. 466 00:36:20,441 --> 00:36:22,140 So, after I graduated, 467 00:36:22,142 --> 00:36:25,844 I went out there on a totally student budget. 468 00:36:25,846 --> 00:36:28,046 I slept in a broom closet, literally. 469 00:36:28,048 --> 00:36:30,949 I started this firm in a supply closet, literally. 470 00:36:30,951 --> 00:36:32,917 (chuckling): There you go. 471 00:36:32,919 --> 00:36:34,988 - So we both know the value of closet space. - Yeah. 472 00:36:38,225 --> 00:36:40,158 Let me see some of your work. 473 00:36:40,160 --> 00:36:42,060 Yes, of course. 474 00:36:42,062 --> 00:36:43,763 (clears throat) 475 00:36:48,001 --> 00:36:50,036 (unzipping) 476 00:36:54,141 --> 00:36:56,141 Uh, um... 477 00:36:56,143 --> 00:36:58,042 (chuckles) 478 00:36:58,044 --> 00:37:00,947 I don't... Uh, I know that I... 479 00:37:03,850 --> 00:37:06,217 I know I put them in here, so I... so I apologize. 480 00:37:06,219 --> 00:37:07,785 I don't know what happened. 481 00:37:07,787 --> 00:37:08,920 - Um... - It's okay. 482 00:37:08,922 --> 00:37:12,123 Uh, you can send it to us whenever you get a chance. 483 00:37:12,125 --> 00:37:13,758 Okay. 484 00:37:13,760 --> 00:37:16,127 Uh, so, uh, l-let me tell you about us. 485 00:37:16,129 --> 00:37:19,898 Uh, at Ruler, we approach architecture on a human level. 486 00:37:19,900 --> 00:37:21,234 First and... 487 00:37:23,170 --> 00:37:25,136 Are you okay? 488 00:37:25,138 --> 00:37:27,071 (inhales sharply) 489 00:37:27,073 --> 00:37:30,108 Um, I'm sorry. 490 00:37:30,110 --> 00:37:32,043 Uh, I'm just not feeling, um... 491 00:37:32,045 --> 00:37:34,846 Uh, would you like some water or... 492 00:37:34,848 --> 00:37:36,214 (inhales deeply) 493 00:37:36,216 --> 00:37:37,851 (echoing): Cecilia? 494 00:37:39,152 --> 00:37:41,085 (amplified footsteps) 495 00:37:41,087 --> 00:37:43,888 Are you feeling okay? 496 00:37:43,890 --> 00:37:45,759 (amplified thud) 497 00:37:48,228 --> 00:37:50,797 (siren blaring) 498 00:38:00,073 --> 00:38:01,340 (low chatter) 499 00:38:01,342 --> 00:38:03,107 Cecilia. 500 00:38:03,109 --> 00:38:05,910 Okay, so, uh, you probably shouldn't drive 501 00:38:05,912 --> 00:38:08,313 or operate any heavy machinery for the next few days, 502 00:38:08,315 --> 00:38:11,350 but other than that, you seem fine. 503 00:38:11,352 --> 00:38:14,252 Either myself or my admitting will, uh, follow up with you 504 00:38:14,254 --> 00:38:16,020 with the results of the blood test. 505 00:38:16,022 --> 00:38:18,324 Okay? Uh, can you just leave a number with the nurse? 506 00:38:18,326 --> 00:38:20,225 You guys can go home. 507 00:38:20,227 --> 00:38:21,962 Okay. 508 00:38:24,130 --> 00:38:25,364 You ready? 509 00:38:25,366 --> 00:38:27,131 Yeah. 510 00:38:27,133 --> 00:38:29,102 (shower running) 511 00:38:39,846 --> 00:38:41,781 (phone ringing in other room) 512 00:38:47,053 --> 00:38:49,022 (phone continues ringing) 513 00:38:57,130 --> 00:38:58,296 Hello? 514 00:38:58,298 --> 00:38:59,964 DR. LEE: Is Cecilia Kass there? 515 00:38:59,966 --> 00:39:01,232 That's me. 516 00:39:01,234 --> 00:39:05,036 Hi. Uh, this is Dr. Lee at St. Vincent's. 517 00:39:05,038 --> 00:39:08,407 So, we got the results of your blood test back, 518 00:39:08,409 --> 00:39:10,842 and it looks like the diazepam 519 00:39:10,844 --> 00:39:13,177 was the most likely cause of you fainting. 520 00:39:13,179 --> 00:39:16,147 Um, sorry, what diazepam? 521 00:39:16,149 --> 00:39:19,418 Well, your blood work showed a very high amount of it. 522 00:39:19,420 --> 00:39:22,922 That would definitely explain what happened to you. 523 00:39:24,425 --> 00:39:27,959 There's something else I wanted to talk to you about, 524 00:39:27,961 --> 00:39:32,333 but I'm not sure if we should do it over the phone, so, um... 525 00:39:54,287 --> 00:39:56,287 CECILIA: Tell him to stop. 526 00:39:56,289 --> 00:39:58,222 TOM: Tell who to stop what? 527 00:39:58,224 --> 00:40:01,926 Tell him to stop what he's doing. 528 00:40:01,928 --> 00:40:03,462 Do you know what she's babbling about? 529 00:40:03,464 --> 00:40:05,963 Nah, she hasn't explained to me why we're here yet, 530 00:40:05,965 --> 00:40:09,133 but being her very good friend, I know it's a good reason, 531 00:40:09,135 --> 00:40:11,370 so I'm gonna need you to sit up and listen. 532 00:40:11,372 --> 00:40:12,906 Show a little respect. 533 00:40:18,044 --> 00:40:21,347 One night, I was sitting, 534 00:40:21,349 --> 00:40:27,118 and I was thinking about how to leave Adrian. 535 00:40:27,120 --> 00:40:30,922 I was planning the whole thing in my mind. 536 00:40:30,924 --> 00:40:33,392 And he was staring at me, 537 00:40:33,394 --> 00:40:35,363 studying me. 538 00:40:37,365 --> 00:40:41,400 And without me saying a single word, 539 00:40:41,402 --> 00:40:45,404 he said that I could never leave him. 540 00:40:45,406 --> 00:40:48,139 That wherever I went, 541 00:40:48,141 --> 00:40:51,275 he would find me. 542 00:40:51,277 --> 00:40:54,413 That he would walk right up to me 543 00:40:54,415 --> 00:40:58,149 and I wouldn't be able to see him, 544 00:40:58,151 --> 00:41:01,119 but that he would leave me a sign 545 00:41:01,121 --> 00:41:03,256 so that I'd know he was there. 546 00:41:11,297 --> 00:41:16,000 The night I left him, I drugged him with that. 547 00:41:16,002 --> 00:41:18,470 I lost the bottle that night. 548 00:41:18,472 --> 00:41:22,142 And somehow, it found its way back to me. 549 00:41:23,577 --> 00:41:26,043 So, what exactly are you saying? 550 00:41:26,045 --> 00:41:29,149 You lost the bottle, you found the bottle. 551 00:41:31,385 --> 00:41:33,354 He's not dead, Tom. 552 00:41:37,123 --> 00:41:39,391 I have a pile of ashes in the box 553 00:41:39,393 --> 00:41:42,430 that would disagree with you, Cecilia. 554 00:41:43,764 --> 00:41:45,932 I don't know how he's done it. 555 00:41:48,001 --> 00:41:50,069 He's figured it out, though. 556 00:41:52,205 --> 00:41:56,309 He has figured out a way to be invisible. 557 00:42:00,781 --> 00:42:03,482 He is a world leader in the field of optics. 558 00:42:03,484 --> 00:42:06,953 I-I... I know that he could do this. 559 00:42:09,790 --> 00:42:12,560 Something tells me you know exactly what I'm talking about. 560 00:42:15,396 --> 00:42:17,465 He's not dead. 561 00:42:20,334 --> 00:42:22,601 I just can't see him. 562 00:42:22,603 --> 00:42:25,138 Please tell him to stop. 563 00:42:28,509 --> 00:42:30,208 Okay. 564 00:42:30,210 --> 00:42:32,511 No, I agree with you. 565 00:42:32,513 --> 00:42:34,212 Adrian was brilliant. 566 00:42:34,214 --> 00:42:36,280 But it wasn't because of anything he invented. 567 00:42:36,282 --> 00:42:38,450 It was how he got in people's heads. 568 00:42:38,452 --> 00:42:41,956 That was his true genius... knowing people's weaknesses. 569 00:42:43,122 --> 00:42:44,656 You think about it. 570 00:42:44,658 --> 00:42:49,126 He came up with the perfect way to torture you even in death. 571 00:42:49,128 --> 00:42:50,629 Only thing more brilliant 572 00:42:50,631 --> 00:42:52,631 than inventing something that makes you invisible 573 00:42:52,633 --> 00:42:55,503 is not inventing it but making you think he did. 574 00:42:57,438 --> 00:42:59,438 My brother controlled me 575 00:42:59,440 --> 00:43:01,540 long before he met you, Cecilia. 576 00:43:01,542 --> 00:43:03,575 I hated him. 577 00:43:03,577 --> 00:43:06,145 You and I, we got that in common. 578 00:43:10,283 --> 00:43:12,586 (chuckles) I was relieved... 579 00:43:15,088 --> 00:43:17,290 ...when I heard that he was dead. 580 00:43:25,298 --> 00:43:27,298 He's gone, Cecilia. 581 00:43:27,300 --> 00:43:29,068 I saw his body. 582 00:43:30,538 --> 00:43:32,439 Listen to me. 583 00:43:34,575 --> 00:43:37,811 Don't let him win by bringing him back to life. 584 00:43:41,715 --> 00:43:43,651 ♪ ♪ 585 00:43:57,196 --> 00:43:59,132 ♪ ♪ 586 00:44:07,741 --> 00:44:09,108 Hey. 587 00:44:10,209 --> 00:44:12,245 Hey. 588 00:44:13,347 --> 00:44:15,347 Emily, I need to talk to you. 589 00:44:15,349 --> 00:44:18,149 Well, at least now we have clarity. 590 00:44:18,151 --> 00:44:20,318 Now I know what you really think of me. 591 00:44:20,320 --> 00:44:22,387 - What? - Thanks so much 592 00:44:22,389 --> 00:44:25,189 for carving out the time to let me know how... 593 00:44:25,191 --> 00:44:29,361 quote, unquote... "suffocating" I am to you. 594 00:44:29,363 --> 00:44:30,596 What? What are you... 595 00:44:30,598 --> 00:44:32,497 Not that I should have to say this, 596 00:44:32,499 --> 00:44:35,232 but I never expected any of that money. 597 00:44:35,234 --> 00:44:37,736 (scoffs) 598 00:44:37,738 --> 00:44:40,239 Emily, I-I don't... I don't know what you're talking about. 599 00:44:41,675 --> 00:44:44,343 The e-mail... the e-mail you sent me this morning. 600 00:44:44,345 --> 00:44:46,177 - What e-mail? - If that's how you feel about me, 601 00:44:46,179 --> 00:44:48,780 don't ask me to bail you out of your personal life anymore. 602 00:44:48,782 --> 00:44:51,550 If you're too stupid to know who the good guys are 603 00:44:51,552 --> 00:44:54,653 and too weak to get away from the bad ones, 604 00:44:54,655 --> 00:44:56,655 don't sob to me for charity. 605 00:44:56,657 --> 00:44:58,222 I'm out. 606 00:44:58,224 --> 00:45:00,226 I didn't send you the fucking e-mail. 607 00:45:01,294 --> 00:45:02,461 I didn't. 608 00:45:02,463 --> 00:45:06,632 Someone is-is-is doing this to me. 609 00:45:06,634 --> 00:45:10,369 He's-he's doing this to me. 610 00:45:10,371 --> 00:45:11,672 Who's... 611 00:45:13,607 --> 00:45:15,342 Adrian? 612 00:45:17,778 --> 00:45:20,648 Adrian sent me the e-mail. Okay. 613 00:45:24,217 --> 00:45:27,218 You need some medication. Adrian is dead. 614 00:45:27,220 --> 00:45:29,821 - Em, please, no. - (lock clicks) 615 00:45:29,823 --> 00:45:31,759 ♪ ♪ 616 00:45:34,762 --> 00:45:36,697 (door creaks open) 617 00:45:43,771 --> 00:45:45,706 (typing) 618 00:46:03,590 --> 00:46:06,527 ♪ ♪ 619 00:46:13,033 --> 00:46:14,200 (sniffles) 620 00:46:18,472 --> 00:46:20,407 (crying) 621 00:46:39,560 --> 00:46:41,227 (Cecilia sniffles) 622 00:46:48,301 --> 00:46:50,236 Cee? 623 00:47:01,782 --> 00:47:03,517 (Cecilia sniffling) 624 00:47:05,452 --> 00:47:07,619 It's okay, Syd. 625 00:47:07,621 --> 00:47:10,589 You-you know what I think we need? 626 00:47:10,591 --> 00:47:12,090 Um... 627 00:47:12,092 --> 00:47:14,659 I think we could kick Dad out and... 628 00:47:14,661 --> 00:47:16,428 (Sydney chuckles) 629 00:47:16,430 --> 00:47:18,330 ...have a little girls' night. 630 00:47:18,332 --> 00:47:19,664 Eat some cake. (chuckles) 631 00:47:19,666 --> 00:47:22,334 (laughs) 632 00:47:22,336 --> 00:47:24,270 (sniffles) 633 00:47:27,107 --> 00:47:29,107 Yeah. 634 00:47:29,109 --> 00:47:30,711 I do like cake. 635 00:47:33,480 --> 00:47:36,515 - (smack, thud) - (Sydney grunts, whimpers) 636 00:47:36,517 --> 00:47:39,351 Oh, my God. Sydney, are you okay? 637 00:47:39,353 --> 00:47:41,486 Why would you just... Stop! Stop! Dad! 638 00:47:41,488 --> 00:47:43,421 - What? No. No, Sydney, I didn't... - Dad! Dad. 639 00:47:43,423 --> 00:47:44,756 - JAMES: What? What-what... - No, I... - Dad, she... 640 00:47:44,758 --> 00:47:46,725 - What happened? What happened? - She-she hit me. 641 00:47:46,727 --> 00:47:48,660 - JAMES: What? - No. No, no, no. 642 00:47:48,662 --> 00:47:50,128 James, I did not do that. 643 00:47:50,130 --> 00:47:52,397 Sydney, I would never hit you. I love you. 644 00:47:52,399 --> 00:47:53,632 I would never do that, James. 645 00:47:53,634 --> 00:47:55,634 It was him. He's here, I swear to you. 646 00:47:55,636 --> 00:47:57,369 Enough. Enough. 647 00:47:57,371 --> 00:47:58,703 Cee, enough. 648 00:47:58,705 --> 00:48:00,839 Just stop it. Are you okay, baby? 649 00:48:00,841 --> 00:48:02,374 - I don't want to stay here. - You-you all right? 650 00:48:02,376 --> 00:48:03,575 Sydney, I'm sorry. I would never... 651 00:48:03,577 --> 00:48:05,610 Hey, hey. Cee. 652 00:48:05,612 --> 00:48:08,647 Right now my priority is getting my baby somewhere safe. 653 00:48:08,649 --> 00:48:09,981 Do you understand? 654 00:48:09,983 --> 00:48:11,716 Come on, baby. It's okay. 655 00:48:11,718 --> 00:48:13,852 CECILIA: No. James, please. 656 00:48:13,854 --> 00:48:15,487 This is what he wants. 657 00:48:15,489 --> 00:48:17,455 This is what he used to do when we were together. 658 00:48:17,457 --> 00:48:19,558 He wants you to think that I did it. 659 00:48:19,560 --> 00:48:21,393 This is what he does. He tries to isolate me, 660 00:48:21,395 --> 00:48:23,428 - and he tries to get me alone. - Hey! 661 00:48:23,430 --> 00:48:24,696 You need to calm down. 662 00:48:24,698 --> 00:48:26,665 You are scaring my daughter. 663 00:48:26,667 --> 00:48:29,701 Now, if I were you, I would go to your sister's place. 664 00:48:29,703 --> 00:48:31,872 You don't need to be here right now. 665 00:48:34,608 --> 00:48:36,408 Come on, Sydney. 666 00:48:36,410 --> 00:48:38,478 Sydney, Sydney, I'm sorry. Sydney. 667 00:48:41,949 --> 00:48:43,884 (takes a deep breath) 668 00:48:53,493 --> 00:48:55,429 Where are you? 669 00:48:56,496 --> 00:48:57,497 Come on! 670 00:48:59,633 --> 00:49:01,566 ♪ ♪ 671 00:49:01,568 --> 00:49:04,436 Where are you? Come on out. 672 00:49:04,438 --> 00:49:05,737 Don't hit a little girl. 673 00:49:05,739 --> 00:49:07,674 Hit me! 674 00:49:31,965 --> 00:49:34,768 ♪ ♪ 675 00:49:54,688 --> 00:49:56,623 (crickets chirping) 676 00:50:02,629 --> 00:50:04,865 So, why me, Adrian? 677 00:50:10,637 --> 00:50:13,440 You could have any woman you wanted. (chuckles) 678 00:50:17,611 --> 00:50:19,577 That's the sad reality. 679 00:50:19,579 --> 00:50:20,845 Right? 680 00:50:20,847 --> 00:50:24,885 And that's what money and power buy you. 681 00:50:26,053 --> 00:50:27,721 People. 682 00:50:32,592 --> 00:50:35,760 So... 683 00:50:35,762 --> 00:50:37,664 why me? 684 00:50:39,967 --> 00:50:44,069 I'm just a suburban girl who... 685 00:50:44,071 --> 00:50:47,138 stumbled into your life one night at a party. 686 00:50:47,140 --> 00:50:48,809 (laughs) 687 00:50:52,879 --> 00:50:56,550 Can't you just forget I ever existed? 688 00:51:02,089 --> 00:51:04,956 There's nothing left 689 00:51:04,958 --> 00:51:07,060 for you to take. 690 00:51:09,963 --> 00:51:11,898 (chuckles) 691 00:51:14,568 --> 00:51:17,004 You've already taken it all. 692 00:51:23,710 --> 00:51:25,078 (Cecilia breathing shakily) 693 00:51:31,918 --> 00:51:33,653 (sniffles) 694 00:51:57,110 --> 00:51:59,079 (buttons beeping) 695 00:52:04,684 --> 00:52:06,951 (line ringing) 696 00:52:06,953 --> 00:52:09,524 (cell phone vibrating in distance) 697 00:52:32,646 --> 00:52:34,581 (vibrating continues) 698 00:52:37,184 --> 00:52:38,917 ADRIAN (recorded): This is Adrian Griffin. 699 00:52:38,919 --> 00:52:40,085 Please leave a message, 700 00:52:40,087 --> 00:52:42,155 and I'll get back to you when I can. 701 00:52:49,863 --> 00:52:51,598 (trembling breaths) 702 00:53:14,455 --> 00:53:16,591 (Cecilia panting quietly) 703 00:53:34,274 --> 00:53:36,209 (panting) 704 00:53:56,763 --> 00:53:59,063 (buttons beeping) 705 00:53:59,065 --> 00:54:00,499 (line ringing) 706 00:54:00,501 --> 00:54:02,669 (vibrating loudly) 707 00:54:06,806 --> 00:54:08,708 - (phone beeps) - (vibrating stops) 708 00:54:22,789 --> 00:54:25,692 ♪ ♪ 709 00:54:39,306 --> 00:54:40,974 (sets phone down) 710 00:54:57,190 --> 00:54:58,892 (sets knife down) 711 00:55:12,205 --> 00:55:14,072 (soft, rapid clicking) 712 00:55:14,074 --> 00:55:15,742 (trembling breaths) 713 00:55:18,245 --> 00:55:19,779 (cell phone vibrating) 714 00:55:25,986 --> 00:55:27,921 (rattling nearby) 715 00:55:29,923 --> 00:55:32,125 (trembling breaths) 716 00:55:45,905 --> 00:55:47,841 (wood creaking) 717 00:56:05,058 --> 00:56:07,093 (soft, rapid clicking) 718 00:56:12,065 --> 00:56:14,000 (creaking) 719 00:56:24,911 --> 00:56:26,478 - (gasps) - (paint can drops to floor) 720 00:56:26,480 --> 00:56:28,414 - (panting) - (clattering) 721 00:56:28,416 --> 00:56:30,884 (footsteps running away) 722 00:56:38,892 --> 00:56:40,827 ♪ ♪ 723 00:56:57,310 --> 00:56:59,447 (creaking) 724 00:57:02,148 --> 00:57:05,051 (grunting) 725 00:57:07,253 --> 00:57:09,289 (panting) 726 00:57:32,979 --> 00:57:34,914 (trembling breaths) 727 00:57:42,055 --> 00:57:43,457 (gasps) 728 00:57:50,130 --> 00:57:52,065 (trembling breaths) 729 00:57:56,337 --> 00:57:59,036 (faucet squeaks on) 730 00:57:59,038 --> 00:58:01,072 (water running) 731 00:58:01,074 --> 00:58:03,042 (trembling breaths) 732 00:58:24,532 --> 00:58:26,467 (water continues running) 733 00:58:39,078 --> 00:58:40,481 (faucet squeaks) 734 00:58:55,161 --> 00:58:57,362 ♪ ♪ 735 00:58:57,364 --> 00:58:59,263 (gagging) 736 00:58:59,265 --> 00:59:01,335 (strained gasping) 737 00:59:03,236 --> 00:59:05,205 (gagging) 738 00:59:07,307 --> 00:59:08,507 (knife clatters on floor) 739 00:59:08,509 --> 00:59:10,476 (grunts) 740 00:59:10,478 --> 00:59:12,580 No! (yells, grunts) 741 00:59:17,317 --> 00:59:19,116 - (grunts) - (thump) 742 00:59:19,118 --> 00:59:21,520 (panting) 743 00:59:21,522 --> 00:59:23,491 (yells) 744 00:59:24,558 --> 00:59:26,527 (panting) 745 00:59:29,062 --> 00:59:31,062 (soft, rapid clicking) 746 00:59:31,064 --> 00:59:32,999 (breathing shakily) 747 00:59:40,407 --> 00:59:42,541 (whimpers, groans) 748 00:59:42,543 --> 00:59:44,578 (grunting) 749 00:59:48,516 --> 00:59:50,147 (yells) 750 00:59:50,149 --> 00:59:51,383 (panting) 751 00:59:51,385 --> 00:59:53,587 (strained grunting) 752 01:00:02,228 --> 01:00:04,063 - (dish clangs) - (rapid clicking) 753 01:00:07,166 --> 01:00:09,035 (grunts) 754 01:00:10,437 --> 01:00:12,406 (panting) 755 01:00:23,384 --> 01:00:25,318 (crickets chirping) 756 01:00:36,397 --> 01:00:38,264 (panting) 757 01:00:39,533 --> 01:00:41,468 ♪ ♪ 758 01:00:49,343 --> 01:00:52,209 - Cecilia? - Yes. Go. 759 01:00:52,211 --> 01:00:54,312 Please, hurry. Lock the doors. 760 01:00:54,314 --> 01:00:55,547 - Lock the doors! - You okay? 761 01:00:55,549 --> 01:00:56,615 Yes. Please, please just go. 762 01:00:56,617 --> 01:00:57,685 Okay. 763 01:01:04,425 --> 01:01:06,327 Just please hurry, please. 764 01:01:11,398 --> 01:01:14,501 Stinson Beach... that's a long way from here. 765 01:01:28,247 --> 01:01:30,183 ♪ ♪ 766 01:01:50,537 --> 01:01:52,506 ♪ ♪ 767 01:01:58,479 --> 01:02:01,580 CECILIA: I-I just need to get something. 768 01:02:01,582 --> 01:02:03,280 Do you mind waiting for me? 769 01:02:03,282 --> 01:02:04,616 I might be two minutes, 770 01:02:04,618 --> 01:02:07,419 I might be 20, I don't know, but... 771 01:02:07,421 --> 01:02:09,521 You could run me back to the city after. 772 01:02:09,523 --> 01:02:10,689 - Sure. - Okay. 773 01:02:10,691 --> 01:02:12,393 No problem. 774 01:02:32,278 --> 01:02:33,714 (lock clunks) 775 01:02:40,020 --> 01:02:42,288 (quiet, trembling breaths) 776 01:03:04,310 --> 01:03:06,580 (clattering nearby) 777 01:03:08,749 --> 01:03:11,383 - Zeus. - (whining) 778 01:03:11,385 --> 01:03:14,621 Hi. Hi. 779 01:03:15,723 --> 01:03:18,291 (door clunks open) 780 01:03:36,443 --> 01:03:39,346 (Zeus whines, whimpers) 781 01:03:52,392 --> 01:03:54,394 (device chimes) 782 01:03:55,829 --> 01:03:59,531 (buttons beeping) 783 01:03:59,533 --> 01:04:01,466 (device chimes) 784 01:04:01,468 --> 01:04:03,537 (sighs) 785 01:04:13,814 --> 01:04:17,551 12-14... 17. 786 01:04:19,586 --> 01:04:21,320 The day we met. 787 01:04:26,693 --> 01:04:28,629 (device chimes, door whooshes open) 788 01:04:33,700 --> 01:04:35,702 So romantic. 789 01:04:53,520 --> 01:04:55,589 (soft, rapid clicking) 790 01:05:04,932 --> 01:05:06,700 (clicking stops) 791 01:05:26,954 --> 01:05:29,187 - (machine clanks, whirs) - (gasps) 792 01:05:29,189 --> 01:05:31,525 (soft whirring, rapid clicking) 793 01:05:34,895 --> 01:05:37,798 (breathing heavily) 794 01:06:00,621 --> 01:06:03,423 (rapid clicking) 795 01:06:20,674 --> 01:06:22,409 (Zeus barking) 796 01:06:24,711 --> 01:06:26,680 (panting) 797 01:06:44,865 --> 01:06:46,833 (panting) 798 01:06:49,269 --> 01:06:51,438 (wave crashing) 799 01:07:06,920 --> 01:07:09,456 (creaks quietly) 800 01:07:15,796 --> 01:07:17,731 (soft, rapid clicking) 801 01:07:29,142 --> 01:07:31,078 (waves crashing) 802 01:07:46,760 --> 01:07:48,695 (trembling breaths) 803 01:08:01,342 --> 01:08:03,510 (waves crashing) 804 01:08:13,854 --> 01:08:15,655 (shuddering breaths) 805 01:08:17,958 --> 01:08:19,926 (barking) 806 01:08:30,037 --> 01:08:32,105 ♪ ♪ 807 01:08:34,941 --> 01:08:37,208 Please, meet me tonight, if you can, 808 01:08:37,210 --> 01:08:38,977 in a pu... in a public place. 809 01:08:38,979 --> 01:08:40,979 (sniffles) 8:00 at Yulan. 810 01:08:40,981 --> 01:08:43,815 And if you can't, I understand, but you have to tell me, 811 01:08:43,817 --> 01:08:45,683 because I have to call someone else, 812 01:08:45,685 --> 01:08:47,687 because I don't think I have much time left. 813 01:08:49,956 --> 01:08:52,926 Thank you. Thank you. 814 01:08:56,830 --> 01:08:58,665 (sighs) 815 01:09:00,200 --> 01:09:02,135 ♪ ♪ 816 01:09:06,407 --> 01:09:08,575 (upbeat music playing inside) 817 01:09:11,845 --> 01:09:13,814 (lively chatter) 818 01:09:16,083 --> 01:09:18,650 (laughter) 819 01:09:18,652 --> 01:09:20,587 ♪ ♪ 820 01:09:35,769 --> 01:09:38,103 Hi. 821 01:09:38,105 --> 01:09:39,838 Hey. 822 01:09:39,840 --> 01:09:42,207 WAITER: Hey, guys. Welcome to Yulan. 823 01:09:42,209 --> 01:09:43,908 My name is Taylor, and I will be 824 01:09:43,910 --> 01:09:45,143 taking care of you this evening. 825 01:09:45,145 --> 01:09:46,111 Do you know how this place works? 826 01:09:46,113 --> 01:09:47,979 I'm assuming you order food, then you eat it. 827 01:09:47,981 --> 01:09:48,980 Hmm, pretty much. 828 01:09:48,982 --> 01:09:51,749 We just do things a little bit differently. 829 01:09:51,751 --> 01:09:52,617 It's all family style. 830 01:09:52,619 --> 01:09:53,718 We've been here before. It's all good. 831 01:09:53,720 --> 01:09:56,020 TAYLOR: Okay. Can I get you started with some water? 832 01:09:56,022 --> 01:09:57,755 - We have still or sparkling. - Just the free kind. 833 01:09:57,757 --> 01:09:59,960 - (chuckling): Okay, tap it is. - Cool. 834 01:10:02,896 --> 01:10:05,232 Thank you for being here. 835 01:10:08,735 --> 01:10:10,670 I love you. 836 01:10:12,772 --> 01:10:14,906 You're like a cop, Emily, 837 01:10:14,908 --> 01:10:17,876 and y-you have this brute-force strength 838 01:10:17,878 --> 01:10:23,181 that is so, so comforting when I'm in trouble, 839 01:10:23,183 --> 01:10:28,019 and it is really intimidating when I'm not. 840 01:10:28,021 --> 01:10:30,922 I mean, James actually is a six-foot cop, 841 01:10:30,924 --> 01:10:33,791 and he's, I think, really intimidated by you. 842 01:10:33,793 --> 01:10:34,926 As he should be. 843 01:10:34,928 --> 01:10:36,094 I'd kick his ass. 844 01:10:36,096 --> 01:10:37,929 (laughing) 845 01:10:37,931 --> 01:10:39,063 I would. 846 01:10:39,065 --> 01:10:41,933 (chuckles) You would. 847 01:10:41,935 --> 01:10:43,502 (Cecilia takes a deep breath) 848 01:10:43,504 --> 01:10:48,306 I need that strength in my life right now. 849 01:10:48,308 --> 01:10:52,179 And I need you to believe what I'm about to tell you. 850 01:10:55,081 --> 01:10:57,184 Okay. I... 851 01:11:02,022 --> 01:11:03,823 Thank you, Taylor. 852 01:11:06,860 --> 01:11:08,960 TAYLOR: All right. Uh, do you guys need more time 853 01:11:08,962 --> 01:11:10,228 - with the drink menu? - Yes. 854 01:11:10,230 --> 01:11:11,996 Lots more time. 855 01:11:11,998 --> 01:11:14,834 TAYLOR (chuckling): Okay, no problem at all. 856 01:11:16,970 --> 01:11:18,972 Emily. 857 01:11:22,108 --> 01:11:24,842 I went to his house today. 858 01:11:24,844 --> 01:11:26,980 - You went to Adrian's house? - Yes. 859 01:11:28,114 --> 01:11:30,181 I just walked right in. 860 01:11:30,183 --> 01:11:34,852 I found something that can prove what I'm experiencing. 861 01:11:34,854 --> 01:11:40,258 That can prove that Adrian is stalking me. 862 01:11:40,260 --> 01:11:42,794 What is it? 863 01:11:42,796 --> 01:11:46,130 It's some kind of suit that Adrian has built. 864 01:11:46,132 --> 01:11:49,300 And it has cameras, and it somehow... 865 01:11:49,302 --> 01:11:51,135 What? 866 01:11:51,137 --> 01:11:53,306 (gasps, shudders) 867 01:11:59,413 --> 01:12:02,146 (screaming) 868 01:12:02,148 --> 01:12:04,284 (patrons murmuring) 869 01:12:11,124 --> 01:12:13,059 ♪ ♪ 870 01:12:20,601 --> 01:12:22,769 (Cecilia shuddering) 871 01:12:37,317 --> 01:12:39,286 ♪ ♪ 872 01:13:00,240 --> 01:13:02,208 ♪ ♪ 873 01:13:04,110 --> 01:13:05,477 CECILIA: No, please. No! 874 01:13:05,479 --> 01:13:08,012 You can't do this. You can't do this. 875 01:13:08,014 --> 01:13:09,348 He killed her. He killed her. 876 01:13:09,350 --> 01:13:11,215 Please, I didn't do it! 877 01:13:11,217 --> 01:13:12,451 I didn't do it. 878 01:13:12,453 --> 01:13:15,387 No! No! 879 01:13:15,389 --> 01:13:17,188 He killed her! 880 01:13:17,190 --> 01:13:19,223 He did it! You have to listen to me. 881 01:13:19,225 --> 01:13:21,327 - Please, please, no. - DOCTOR: Try to relax. 882 01:13:21,329 --> 01:13:23,094 Please, no! 883 01:13:23,096 --> 01:13:25,431 (sobbing): No! 884 01:13:25,433 --> 01:13:29,200 Listen to me! No! 885 01:13:29,202 --> 01:13:31,339 You motherfucker! 886 01:13:33,474 --> 01:13:35,239 You killed her! 887 01:13:35,241 --> 01:13:38,477 I see you! I see you! 888 01:13:38,479 --> 01:13:39,944 He's here! 889 01:13:39,946 --> 01:13:41,413 He's here. He's right here. 890 01:13:41,415 --> 01:13:43,114 He's right here. Please! 891 01:13:43,116 --> 01:13:45,950 You can't see him. He's in the room. 892 01:13:45,952 --> 01:13:48,019 You have to listen to me. 893 01:13:48,021 --> 01:13:50,489 (crying): He's right there. He's gonna hurt me. 894 01:13:50,491 --> 01:13:53,257 - Please. No... - DOCTOR: Okay. 895 01:13:53,259 --> 01:13:55,259 (softly): He's right there. 896 01:13:55,261 --> 01:13:57,329 - He's here. - Okay. 897 01:13:57,331 --> 01:13:59,197 He's right... 898 01:13:59,199 --> 01:14:01,402 DOCTOR: There. 899 01:14:06,005 --> 01:14:07,939 - Everything's better now. - (softly): He's right there. 900 01:14:07,941 --> 01:14:10,276 DOCTOR: Okay? You'll be all right. 901 01:14:24,991 --> 01:14:27,091 (panting softly) 902 01:14:27,093 --> 01:14:29,028 (footsteps) 903 01:14:42,175 --> 01:14:43,977 ADRIAN: Surprise. 904 01:14:47,313 --> 01:14:50,183 ♪ ♪ 905 01:14:55,088 --> 01:14:57,756 DETECTIVE RECKLEY: Cecilia. 906 01:14:57,758 --> 01:15:00,327 Can you confirm the person in this video is you? 907 01:15:04,230 --> 01:15:05,531 And can you confirm 908 01:15:05,533 --> 01:15:07,766 you recently fainted during a job interview 909 01:15:07,768 --> 01:15:10,937 due to a high amount of diazepam in your system? 910 01:15:17,177 --> 01:15:19,547 - I was drugged. - RECKLEY: Uh-huh. 911 01:15:21,582 --> 01:15:24,483 You also sent your sister an e-mail a few days ago 912 01:15:24,485 --> 01:15:27,354 saying you wished she was dead, didn't you? 913 01:15:37,297 --> 01:15:39,366 (whispers): I have something. 914 01:15:41,201 --> 01:15:43,437 I have something that will prove he's alive. 915 01:15:44,505 --> 01:15:46,605 I found it. 916 01:15:46,607 --> 01:15:49,175 What do you have? 917 01:15:59,085 --> 01:16:03,388 I can't tell you right now. 918 01:16:03,390 --> 01:16:05,960 He's listening. 919 01:16:08,261 --> 01:16:10,462 He's in the room, James. 920 01:16:10,464 --> 01:16:13,130 You're saying that the person who killed your sister 921 01:16:13,132 --> 01:16:16,504 is in the room right now but we can't see him? 922 01:16:18,606 --> 01:16:20,506 (quietly): Okay. 923 01:16:20,508 --> 01:16:23,009 - Yeah. - Thank you. 924 01:16:25,513 --> 01:16:28,279 - James. - (door opens) 925 01:16:28,281 --> 01:16:29,548 (door closes) 926 01:16:29,550 --> 01:16:33,251 Tell me you don't think I did this. 927 01:16:33,253 --> 01:16:35,422 Tell me you know that. 928 01:16:37,223 --> 01:16:39,223 (buzzer sounds in distance) 929 01:16:39,225 --> 01:16:41,027 (door clanks shut) 930 01:16:44,865 --> 01:16:47,568 I may as well have done it, though. 931 01:16:53,374 --> 01:16:56,510 I brought Adrian into her life. 932 01:16:59,713 --> 01:17:01,649 I did that. 933 01:17:03,551 --> 01:17:06,620 I shouldn't have walked out on you and left you alone. 934 01:17:09,255 --> 01:17:11,291 I failed you. 935 01:17:24,471 --> 01:17:28,407 NURSE: Is this bed giving you any problems, Cecilia? 936 01:17:28,409 --> 01:17:30,509 No. 937 01:17:30,511 --> 01:17:34,548 Is there anything in the room that is distressing to you? 938 01:17:39,252 --> 01:17:40,487 No. 939 01:17:41,922 --> 01:17:43,457 Okay. Good. 940 01:17:45,258 --> 01:17:48,493 I wanted to talk to you about something. 941 01:17:48,495 --> 01:17:50,629 We checked the blood test 942 01:17:50,631 --> 01:17:53,197 that you had done at the hospital last week. 943 01:17:53,199 --> 01:17:55,601 Do you remember taking those blood tests? 944 01:17:55,603 --> 01:17:57,303 Yes. 945 01:17:59,573 --> 01:18:02,441 Okay. 946 01:18:02,443 --> 01:18:05,613 Well, did you know that you were pregnant? 947 01:18:28,402 --> 01:18:31,336 No. 948 01:18:31,338 --> 01:18:34,708 Didn't the doctor who took the test tell you? 949 01:18:35,809 --> 01:18:37,476 No, that can't be right. 950 01:18:37,478 --> 01:18:40,445 That's... that's not true. 951 01:18:40,447 --> 01:18:43,515 The test shows us that it was pretty recent. 952 01:18:43,517 --> 01:18:45,684 We can't be sure of exactly when, 953 01:18:45,686 --> 01:18:49,155 but it must have been sometime in the last month. 954 01:18:53,994 --> 01:18:57,665 Sweetie, is there anyone we can call? 955 01:18:59,566 --> 01:19:01,368 Family? 956 01:19:03,437 --> 01:19:05,339 (voice fading): Any friends? 957 01:19:06,740 --> 01:19:08,507 Okay. 958 01:19:08,509 --> 01:19:10,342 (continues indistinctly) 959 01:19:10,344 --> 01:19:12,311 ♪ ♪ 960 01:19:24,491 --> 01:19:26,460 (footsteps approaching) 961 01:19:44,745 --> 01:19:47,748 TOM: It's upsetting to see you in this condition. 962 01:19:49,717 --> 01:19:52,617 Even though things ended badly for you and Adrian, 963 01:19:52,619 --> 01:19:54,655 I still look at you as family. 964 01:19:57,323 --> 01:20:00,425 Are you my lawyer now? 965 01:20:00,427 --> 01:20:03,628 I'm the lawyer for your source of income. 966 01:20:03,630 --> 01:20:07,399 I represent my brother's trust. 967 01:20:07,401 --> 01:20:10,335 The money from his trust was payable to you 968 01:20:10,337 --> 01:20:11,803 conditional upon you being subject 969 01:20:11,805 --> 01:20:14,806 to criminal charges of any kind 970 01:20:14,808 --> 01:20:17,709 or being ruled to be mentally incompetent. 971 01:20:17,711 --> 01:20:21,346 Now, in light of your current situation, 972 01:20:21,348 --> 01:20:23,515 it's my duty to inform you 973 01:20:23,517 --> 01:20:27,552 that any further payments are to be halted. 974 01:20:27,554 --> 01:20:29,521 I know that you set up a bank account 975 01:20:29,523 --> 01:20:31,656 for a friend of yours to go to college, 976 01:20:31,658 --> 01:20:36,262 so I take no pleasure in relaying that. 977 01:20:39,566 --> 01:20:42,268 I used to feel sorry for you. 978 01:20:43,604 --> 01:20:48,807 The blood relative of a narcissist sociopath. 979 01:20:48,809 --> 01:20:52,110 Permanent punching bag. 980 01:20:52,112 --> 01:20:54,280 Handcuffed to his wallet. 981 01:20:55,682 --> 01:20:57,682 But now... 982 01:20:57,684 --> 01:21:01,688 I can see you for what you really are. 983 01:21:04,124 --> 01:21:09,429 You're just the jellyfish version of him. 984 01:21:13,467 --> 01:21:17,303 Everything but the spine. 985 01:21:19,473 --> 01:21:22,574 I mean, you can try to litigate it, 986 01:21:22,576 --> 01:21:24,709 but that's going to be an expensive option. 987 01:21:24,711 --> 01:21:26,580 I can't see it working. 988 01:21:28,482 --> 01:21:30,715 (briefcase clasps clicking open) 989 01:21:30,717 --> 01:21:32,586 However... 990 01:21:36,590 --> 01:21:38,723 ...if you sign this document and forfeit 991 01:21:38,725 --> 01:21:40,926 your share of the trust, 992 01:21:40,928 --> 01:21:42,863 it'll be a lot cleaner. 993 01:21:54,608 --> 01:21:57,909 (whispering): Or there's one option 994 01:21:57,911 --> 01:22:00,547 where this all goes away. 995 01:22:02,683 --> 01:22:04,918 Agree to have the baby... 996 01:22:07,921 --> 01:22:10,390 ...and go back to him. 997 01:22:11,892 --> 01:22:13,792 You really think he didn't know 998 01:22:13,794 --> 01:22:16,795 you were secretly using birth control? 999 01:22:16,797 --> 01:22:18,498 Of course he did. 1000 01:22:19,800 --> 01:22:21,600 You should have known he'd find out. 1001 01:22:21,602 --> 01:22:23,604 You knew him as well as I did. 1002 01:22:27,207 --> 01:22:30,008 He replaced them with something else. 1003 01:22:30,010 --> 01:22:32,980 You only thought you were taking birth control pills. 1004 01:22:35,048 --> 01:22:39,784 He was always going to find you no matter what he had to do. 1005 01:22:39,786 --> 01:22:43,455 He needs you because you don't need him. 1006 01:22:43,457 --> 01:22:45,857 No one's ever left him before. 1007 01:22:45,859 --> 01:22:48,927 But he's punished you enough now. 1008 01:22:48,929 --> 01:22:52,797 Now that he knows you're the mother of his child. 1009 01:22:52,799 --> 01:22:54,768 It's time to stop playing games. 1010 01:22:57,671 --> 01:23:00,939 A new life with him can be given to you 1011 01:23:00,941 --> 01:23:05,243 with one phone call. 1012 01:23:05,245 --> 01:23:08,580 A life just like your old one with Adrian. 1013 01:23:08,582 --> 01:23:11,950 Cecilia, you don't really have the choice right now. 1014 01:23:11,952 --> 01:23:14,922 Right now you're a murderer. 1015 01:23:16,790 --> 01:23:18,725 But I can change that. 1016 01:23:35,509 --> 01:23:37,842 Adrian killed my sister, 1017 01:23:37,844 --> 01:23:39,980 and you helped him. 1018 01:23:45,719 --> 01:23:48,722 I don't expect you to make a decision right now. 1019 01:23:52,659 --> 01:23:54,995 I can come back in three days. 1020 01:23:59,733 --> 01:24:01,733 Be good to yourself until then. 1021 01:24:01,735 --> 01:24:03,704 We'll be watching. 1022 01:24:06,640 --> 01:24:09,107 (newscast playing indistinctly) 1023 01:24:09,109 --> 01:24:10,775 REPORTER: Grab your umbrella. 1024 01:24:10,777 --> 01:24:12,577 Grab your rain jacket. Grab your rain boots. 1025 01:24:12,579 --> 01:24:13,778 You're gonna need it. 1026 01:24:13,780 --> 01:24:15,647 You'll need them for a couple days. 1027 01:24:15,649 --> 01:24:17,315 This pattern we're in stays put. 1028 01:24:17,317 --> 01:24:19,084 We've got this atmospheric river 1029 01:24:19,086 --> 01:24:21,853 pointed right here at central California. 1030 01:24:21,855 --> 01:24:24,789 And that means we're gonna keep it cloudy and rainy 1031 01:24:24,791 --> 01:24:26,758 as we get through the rest of the week. 1032 01:24:26,760 --> 01:24:28,727 This is a lot of moisture coming in. 1033 01:24:28,729 --> 01:24:30,095 It's going to mean heavy rainfall 1034 01:24:30,097 --> 01:24:31,796 and flash flooding concerns 1035 01:24:31,798 --> 01:24:33,999 right as we get to the end of the week. 1036 01:24:34,001 --> 01:24:35,900 It's not until the weekend that we get our next chance 1037 01:24:35,902 --> 01:24:38,036 of seeing some dry conditions. 1038 01:24:38,038 --> 01:24:39,904 In fact, the next glimpse of sunshine even 1039 01:24:39,906 --> 01:24:41,906 doesn't come until Sunday afternoon 1040 01:24:41,908 --> 01:24:43,108 when temperatures hit the mid-60s. 1041 01:24:43,110 --> 01:24:44,843 But until then, it's going to be cool, 1042 01:24:44,845 --> 01:24:46,913 it's going to be damp, it's going to be... 1043 01:24:52,019 --> 01:24:53,954 ♪ ♪ 1044 01:25:08,035 --> 01:25:10,369 Open your mouth. 1045 01:25:10,371 --> 01:25:12,670 Tongue up. 1046 01:25:12,672 --> 01:25:14,873 Tongue down. 1047 01:25:14,875 --> 01:25:17,110 Okay. Good night. 1048 01:25:19,646 --> 01:25:21,679 (door creaks closed) 1049 01:25:21,681 --> 01:25:23,016 (lock clicks) 1050 01:25:49,843 --> 01:25:51,845 (creaking) 1051 01:26:31,452 --> 01:26:33,620 You won't get the baby. 1052 01:26:35,456 --> 01:26:37,624 And you won't get me. 1053 01:26:39,860 --> 01:26:41,226 (squishing thud) 1054 01:26:41,228 --> 01:26:43,029 (whimpers) 1055 01:26:44,798 --> 01:26:46,798 (thump) 1056 01:26:46,800 --> 01:26:48,068 (gasps) There you are. 1057 01:26:50,036 --> 01:26:51,936 (suit crackling) 1058 01:26:51,938 --> 01:26:54,040 (grunts) 1059 01:26:55,308 --> 01:26:58,243 Fuck you! 1060 01:26:58,245 --> 01:26:59,946 (grunts) 1061 01:27:02,048 --> 01:27:04,315 (Cecilia groaning) 1062 01:27:04,317 --> 01:27:06,686 Get back in bed. Now. 1063 01:27:10,991 --> 01:27:12,926 (crackling) 1064 01:27:21,101 --> 01:27:22,802 (groaning) 1065 01:27:33,013 --> 01:27:34,948 ♪ ♪ 1066 01:27:36,149 --> 01:27:37,315 (grunts) 1067 01:27:37,317 --> 01:27:39,817 GUARD: Hey! 1068 01:27:39,819 --> 01:27:41,219 No! No! 1069 01:27:41,221 --> 01:27:42,954 Please, no! 1070 01:27:42,956 --> 01:27:44,222 No! 1071 01:27:44,224 --> 01:27:47,192 Stop. Stop. 1072 01:27:47,194 --> 01:27:49,093 No, please. No. 1073 01:27:49,095 --> 01:27:52,964 No, stop! No, stop. 1074 01:27:52,966 --> 01:27:54,165 He's right there. 1075 01:27:54,167 --> 01:27:55,835 (grunts) 1076 01:27:56,903 --> 01:27:58,138 (grunts) 1077 01:28:00,840 --> 01:28:02,742 (crackling) 1078 01:28:03,843 --> 01:28:05,243 (running footsteps) 1079 01:28:05,245 --> 01:28:07,847 (low, deep growling) 1080 01:28:09,916 --> 01:28:12,116 (grunts) 1081 01:28:12,118 --> 01:28:14,087 (groans, grunts) 1082 01:28:17,157 --> 01:28:18,856 Lay down. 1083 01:28:18,858 --> 01:28:20,225 CECILIA: He's right there. 1084 01:28:20,227 --> 01:28:22,160 Lay down. 1085 01:28:22,162 --> 01:28:24,062 He's right behind you. 1086 01:28:24,064 --> 01:28:25,797 - Listen to me. - Who is? 1087 01:28:25,799 --> 01:28:27,865 He's right behind you. 1088 01:28:27,867 --> 01:28:29,867 - Turn around. - I understand, Cecilia. 1089 01:28:29,869 --> 01:28:32,103 - He's right there. - Lay down. 1090 01:28:32,105 --> 01:28:34,038 Listen to me! 1091 01:28:34,040 --> 01:28:36,109 - He's right behind you. - Stay down. 1092 01:28:40,247 --> 01:28:42,046 (brief, rapid clicking) 1093 01:28:42,048 --> 01:28:43,281 - (grunts) - (gun fires) 1094 01:28:43,283 --> 01:28:45,085 (screams) 1095 01:28:55,262 --> 01:28:57,163 (low, deep growling) 1096 01:29:07,307 --> 01:29:09,175 (panting) 1097 01:29:10,344 --> 01:29:12,312 (low growl) 1098 01:29:17,150 --> 01:29:20,352 (whimpers, mutters softly) 1099 01:29:20,354 --> 01:29:22,822 - ADRIAN: Bang. - (whimpering, panting) 1100 01:29:26,427 --> 01:29:28,092 (guard crying softly) 1101 01:29:28,094 --> 01:29:29,929 - (guard cries out) - (body thuds) 1102 01:29:34,200 --> 01:29:36,370 - (panting) - (door creaks open) 1103 01:29:48,982 --> 01:29:50,083 (crackling) 1104 01:29:51,251 --> 01:29:53,019 (door creaks closed) 1105 01:29:54,087 --> 01:29:56,122 (door opens, closes) 1106 01:30:06,400 --> 01:30:08,201 (door closes) 1107 01:30:13,239 --> 01:30:14,974 (door opens) 1108 01:30:17,977 --> 01:30:19,345 - Get back! - Hey! Hey, whoa. - Okay. 1109 01:30:19,347 --> 01:30:21,347 Get back! 1110 01:30:21,349 --> 01:30:23,451 (alarm beeping) 1111 01:30:27,388 --> 01:30:30,123 (panting) 1112 01:30:40,266 --> 01:30:42,235 (panting) 1113 01:31:04,324 --> 01:31:06,327 (panting) 1114 01:31:11,030 --> 01:31:13,133 (clattering) 1115 01:31:20,039 --> 01:31:22,408 GUARD: She's over here! 1116 01:31:22,410 --> 01:31:25,145 She's over there! Go right! 1117 01:31:42,463 --> 01:31:44,432 (grunting sigh) 1118 01:31:57,177 --> 01:31:58,546 (pants) 1119 01:32:04,351 --> 01:32:06,319 (thunder rumbling) 1120 01:32:22,268 --> 01:32:24,237 (panting quietly) 1121 01:32:37,585 --> 01:32:40,117 (choking) 1122 01:32:40,119 --> 01:32:42,286 ADRIAN: You think you're learning how to beat me, 1123 01:32:42,288 --> 01:32:45,122 so I'm gonna truly teach you something. 1124 01:32:45,124 --> 01:32:47,392 If you fight me, I won't ever hurt you. 1125 01:32:47,394 --> 01:32:50,061 I'll find someone you love and hurt them instead. 1126 01:32:50,063 --> 01:32:51,663 (indistinct radio transmission) 1127 01:32:51,665 --> 01:32:53,465 Now you've only got yourself to blame 1128 01:32:53,467 --> 01:32:55,299 for that innocent young girl's death. 1129 01:32:55,301 --> 01:32:56,502 No, please. 1130 01:32:56,504 --> 01:32:59,070 Not Sydney. Adrian, no. 1131 01:32:59,072 --> 01:33:00,439 Hold it! 1132 01:33:00,441 --> 01:33:01,442 Show me your hands! 1133 01:33:02,275 --> 01:33:04,141 (grunts) 1134 01:33:04,143 --> 01:33:05,613 (low growling) 1135 01:33:08,549 --> 01:33:10,214 (crackling) 1136 01:33:10,216 --> 01:33:12,051 (grunts) 1137 01:33:17,558 --> 01:33:19,426 (groans) 1138 01:33:22,463 --> 01:33:24,431 (low growling) 1139 01:33:30,671 --> 01:33:32,606 (distant thunder rumbles) 1140 01:33:35,476 --> 01:33:37,310 GUARD: Hey! 1141 01:33:42,583 --> 01:33:45,352 Cecilia, don't do anything stupid. 1142 01:33:47,588 --> 01:33:49,521 GUARD: I'm over here! 1143 01:33:49,523 --> 01:33:51,090 Hey, stop her! 1144 01:33:52,191 --> 01:33:54,028 Heading towards the main exit! 1145 01:33:59,633 --> 01:34:01,602 ♪ ♪ 1146 01:34:02,703 --> 01:34:04,670 (engine starting) 1147 01:34:04,672 --> 01:34:06,607 (engine revving) 1148 01:34:16,350 --> 01:34:18,182 (horn honks) 1149 01:34:18,184 --> 01:34:19,587 (gasps) 1150 01:34:26,225 --> 01:34:28,495 What the... What the fuck? 1151 01:34:30,598 --> 01:34:33,500 WOMAN (over phone): Hello? Hello? 1152 01:34:34,602 --> 01:34:35,634 Hey! 1153 01:34:35,636 --> 01:34:37,301 WOMAN: Harry, what's going on? 1154 01:34:37,303 --> 01:34:38,470 Harry. 1155 01:34:38,472 --> 01:34:39,638 Hey! 1156 01:34:39,640 --> 01:34:40,939 WOMAN: Hello? 1157 01:34:40,941 --> 01:34:42,407 Harry, are you okay? 1158 01:34:42,409 --> 01:34:43,642 - He's fine. He's fine. - What? 1159 01:34:43,644 --> 01:34:45,579 - I promise. - Who... who is this? 1160 01:34:47,246 --> 01:34:49,215 (phone line ringing) 1161 01:34:52,486 --> 01:34:54,421 ♪ ♪ 1162 01:34:57,758 --> 01:34:59,524 JAMES (over phone): This is James Lanier. 1163 01:34:59,526 --> 01:35:01,192 James, it's me. 1164 01:35:01,194 --> 01:35:02,594 JAMES: Cee? What... How... 1165 01:35:02,596 --> 01:35:04,630 - How are you calling? - It doesn't matter about that. 1166 01:35:04,632 --> 01:35:07,198 - You have to listen to me. - No, no, it-it does matter. 1167 01:35:07,200 --> 01:35:08,234 - Listen... - Come on! - (horn honks) 1168 01:35:10,437 --> 01:35:11,536 You can't be calling me. 1169 01:35:11,538 --> 01:35:12,638 - James, listen to me! - Look, I... 1170 01:35:12,640 --> 01:35:13,705 Sydney's life is in danger. 1171 01:35:13,707 --> 01:35:15,239 Where are you right now? 1172 01:35:15,241 --> 01:35:16,441 I'm at work. She's at the house. 1173 01:35:16,443 --> 01:35:17,743 (tires squeal) 1174 01:35:17,745 --> 01:35:19,678 Okay, you need to go to her right now, James. 1175 01:35:19,680 --> 01:35:21,446 Do you hear me? 1176 01:35:21,448 --> 01:35:23,617 'Cause I'm afraid Adrian is gonna do something to her. 1177 01:35:34,227 --> 01:35:36,229 (creaks quietly) 1178 01:35:42,670 --> 01:35:45,439 (footsteps thumping quietly) 1179 01:36:02,288 --> 01:36:04,491 (footsteps continue) 1180 01:36:18,038 --> 01:36:20,239 (door creaks quietly) 1181 01:36:29,817 --> 01:36:31,583 (quiet footsteps) 1182 01:36:31,585 --> 01:36:33,252 (gasps) 1183 01:36:48,068 --> 01:36:51,570 (trembling breaths) 1184 01:36:51,572 --> 01:36:53,672 (footsteps) 1185 01:36:53,674 --> 01:36:55,407 - (squeals, whimpers) - (Adrian coughs) 1186 01:36:55,409 --> 01:36:56,908 (thudding) 1187 01:36:56,910 --> 01:36:59,377 (screaming) 1188 01:36:59,379 --> 01:37:00,445 (screaming continues) 1189 01:37:00,447 --> 01:37:02,514 - (thump) - (gasps) 1190 01:37:02,516 --> 01:37:04,485 ♪ ♪ 1191 01:37:05,552 --> 01:37:06,787 (tires screech) 1192 01:37:11,358 --> 01:37:12,693 (gun clicks) 1193 01:37:17,798 --> 01:37:19,566 (keys jingle, lock clicks) 1194 01:37:20,100 --> 01:37:22,669 Sydney. 1195 01:37:24,438 --> 01:37:25,737 Sydney. 1196 01:37:25,739 --> 01:37:27,539 (gasping, choking) 1197 01:37:27,541 --> 01:37:29,341 - (panting) - Syd, you okay? 1198 01:37:29,343 --> 01:37:30,542 - Sydney, Syd... - (thump) 1199 01:37:30,544 --> 01:37:32,278 (Sydney screams) 1200 01:37:32,880 --> 01:37:34,815 (grunting) 1201 01:37:38,752 --> 01:37:41,455 - (grunts) - (Sydney screams) 1202 01:37:43,123 --> 01:37:45,526 - (thumping) - (groans) 1203 01:37:48,428 --> 01:37:50,430 (grunts) 1204 01:37:53,600 --> 01:37:54,833 - (thump) - (grunts) 1205 01:37:54,835 --> 01:37:57,669 Stop! 1206 01:37:57,671 --> 01:37:59,371 - (thump) - SYDNEY: No! 1207 01:37:59,373 --> 01:38:02,374 - (screaming) - (James groaning) 1208 01:38:02,376 --> 01:38:04,743 Stop! 1209 01:38:04,745 --> 01:38:07,646 - (Sydney screaming) - (grunting weakly) 1210 01:38:07,648 --> 01:38:09,381 (sobbing): Stop. 1211 01:38:09,383 --> 01:38:10,649 (thump) 1212 01:38:10,651 --> 01:38:11,919 Dad! Dad! 1213 01:38:13,387 --> 01:38:14,688 No! 1214 01:38:18,425 --> 01:38:20,859 (Sydney crying) 1215 01:38:20,861 --> 01:38:22,462 (running footsteps) 1216 01:38:23,697 --> 01:38:24,665 Sydney, get down! 1217 01:38:36,476 --> 01:38:38,445 - (crackling) - (shuddering breaths) 1218 01:38:42,549 --> 01:38:44,518 (crackling) 1219 01:38:51,525 --> 01:38:53,527 (crackling quietly) 1220 01:38:55,963 --> 01:38:57,898 (Sydney crying) 1221 01:39:00,601 --> 01:39:02,636 (James groaning) 1222 01:39:05,639 --> 01:39:07,908 - Don't cry. - (sniffling) 1223 01:39:18,018 --> 01:39:19,987 Tom? 1224 01:39:25,826 --> 01:39:28,595 (gasps, shudders) 1225 01:39:33,834 --> 01:39:35,802 ♪ ♪ 1226 01:39:48,682 --> 01:39:50,617 ♪ ♪ 1227 01:40:09,803 --> 01:40:11,836 ADRIAN (muffled): Is someone there? 1228 01:40:11,838 --> 01:40:14,839 Help. Help. 1229 01:40:14,841 --> 01:40:16,508 Please. 1230 01:40:16,510 --> 01:40:17,945 - Help! - Stand clear! 1231 01:40:20,881 --> 01:40:22,580 (Adrian panting) 1232 01:40:22,582 --> 01:40:24,582 Police! Show me your hands. 1233 01:40:24,584 --> 01:40:26,051 JAMES: Our tactical team 1234 01:40:26,053 --> 01:40:27,752 found Adrian this morning 1235 01:40:27,754 --> 01:40:30,889 tied up in his basement. 1236 01:40:30,891 --> 01:40:32,657 Looks like he was a victim of his brother 1237 01:40:32,659 --> 01:40:34,728 just like you were. 1238 01:40:36,530 --> 01:40:38,031 No. 1239 01:40:39,299 --> 01:40:40,865 No, James. 1240 01:40:40,867 --> 01:40:42,600 That's not right. 1241 01:40:42,602 --> 01:40:44,604 Adrian did this to me. 1242 01:40:48,976 --> 01:40:52,077 He is not the victim here. 1243 01:40:52,079 --> 01:40:55,714 He was tied up in his basement. 1244 01:40:55,716 --> 01:40:57,148 If he faked his own death, 1245 01:40:57,150 --> 01:40:59,050 he could fake his own kidnapping. 1246 01:40:59,052 --> 01:41:01,319 We have Tom's body laying in my living room, 1247 01:41:01,321 --> 01:41:03,955 wearing some sort of suit that you shot to pieces. 1248 01:41:03,957 --> 01:41:06,825 If it did work, it doesn't now. 1249 01:41:06,827 --> 01:41:08,994 But-but we have a whole bunch of corroborative witnesses 1250 01:41:08,996 --> 01:41:10,628 from the psychiatric hospital 1251 01:41:10,630 --> 01:41:12,797 when it comes to seeing something strange. 1252 01:41:12,799 --> 01:41:15,000 Look, this is your best-case scenario 1253 01:41:15,002 --> 01:41:17,168 for getting your freedom back, okay? 1254 01:41:17,170 --> 01:41:19,704 No. 1255 01:41:19,706 --> 01:41:20,972 I mean... 1256 01:41:20,974 --> 01:41:23,742 I know Tom's body is in your living room. 1257 01:41:23,744 --> 01:41:24,778 Yeah. 1258 01:41:26,347 --> 01:41:29,116 Adrian did everything before that, though. 1259 01:41:32,085 --> 01:41:34,686 He set his own brother up. 1260 01:41:34,688 --> 01:41:36,988 I know how this works, Cee. 1261 01:41:36,990 --> 01:41:38,790 I know. You don't understand. 1262 01:41:38,792 --> 01:41:40,058 No, you don't understand. 1263 01:41:40,060 --> 01:41:43,194 This is what he does. 1264 01:41:43,196 --> 01:41:45,966 He makes me feel like I'm the crazy one. 1265 01:41:48,369 --> 01:41:50,101 This is... 1266 01:41:50,103 --> 01:41:53,972 This is what he does. 1267 01:41:53,974 --> 01:41:55,840 And he's doing it again. 1268 01:41:55,842 --> 01:41:57,008 Okay, okay, but listen. 1269 01:41:57,010 --> 01:41:59,611 I need you to keep that to yourself 1270 01:41:59,613 --> 01:42:01,780 - and let me do my job. - (Cecilia sighs) 1271 01:42:01,782 --> 01:42:03,214 Okay? 1272 01:42:03,216 --> 01:42:05,050 Just let me help you. 1273 01:42:05,052 --> 01:42:08,155 Yeah, but as long as Adrian's around, you can't help me. 1274 01:42:41,688 --> 01:42:43,623 (quiet, shuddering breaths) 1275 01:42:49,229 --> 01:42:51,164 (line ringing) 1276 01:42:56,703 --> 01:42:58,138 ADRIAN (over phone): Cecilia? 1277 01:43:00,140 --> 01:43:02,642 (sighs) I'm so glad you called. 1278 01:43:04,811 --> 01:43:06,746 ♪ ♪ 1279 01:43:21,462 --> 01:43:24,131 (wind whistling) 1280 01:43:41,248 --> 01:43:44,015 Well... (chuckles) 1281 01:43:44,017 --> 01:43:46,485 You look amazing. 1282 01:43:46,487 --> 01:43:50,221 I mean, you-you've always... you always look amazing. 1283 01:43:50,223 --> 01:43:53,057 I don't feel amazing. 1284 01:43:53,059 --> 01:43:54,895 It's all a lie. 1285 01:43:55,996 --> 01:43:58,263 Please, come on in. 1286 01:43:58,265 --> 01:44:00,200 It's cold. Come on. 1287 01:44:18,251 --> 01:44:20,086 (Adrian clears throat) 1288 01:44:24,057 --> 01:44:27,125 So, I-I wanted to get us some simple takeout, but, of course, 1289 01:44:27,127 --> 01:44:29,794 I-I started obsessing over what you'd be in the mood for. 1290 01:44:29,796 --> 01:44:32,832 Hence, we have the OCD buffet of sushi, steak and pasta. 1291 01:44:35,101 --> 01:44:37,235 Or you might not be hungry at all. 1292 01:44:37,237 --> 01:44:39,338 Uh... which is so logical 1293 01:44:39,340 --> 01:44:42,341 that it suddenly makes this feast look moronic. 1294 01:44:42,343 --> 01:44:44,075 CECILIA: I'll have steak. 1295 01:44:44,077 --> 01:44:45,344 That's a good choice. 1296 01:44:45,346 --> 01:44:47,280 (no audio) 1297 01:44:54,054 --> 01:44:56,254 (chuckles, clears throat) 1298 01:44:56,256 --> 01:44:59,123 My hand's shaking. (chuckles) 1299 01:44:59,125 --> 01:45:01,859 Uh... (clears throat) 1300 01:45:01,861 --> 01:45:03,930 (takes deep breath) 1301 01:45:06,367 --> 01:45:08,800 You know, you're the only person in the world 1302 01:45:08,802 --> 01:45:11,304 who gets to see my hand shake. 1303 01:45:12,872 --> 01:45:15,242 It's 'cause I need you, Cecilia. 1304 01:45:16,577 --> 01:45:19,277 I know I didn't treat you the way 1305 01:45:19,279 --> 01:45:23,147 you should have been treated when we were together. 1306 01:45:23,149 --> 01:45:26,019 But I've learned my lesson. 1307 01:45:29,089 --> 01:45:34,027 I would burn everything I own just to prove that to you. 1308 01:45:38,298 --> 01:45:39,966 Okay. 1309 01:45:42,068 --> 01:45:43,803 Okay. 1310 01:45:45,872 --> 01:45:50,210 If you want to be a part of this child's life... 1311 01:45:52,879 --> 01:45:55,347 ...it has to start with honesty. 1312 01:45:55,349 --> 01:45:57,183 Of course. 1313 01:46:02,889 --> 01:46:07,260 Which means I need you to admit everything that you did. 1314 01:46:11,332 --> 01:46:14,433 That it was you, 1315 01:46:14,435 --> 01:46:16,404 not your brother. 1316 01:46:18,639 --> 01:46:20,406 You. 1317 01:46:20,408 --> 01:46:22,341 (shuddering chuckle) 1318 01:46:22,343 --> 01:46:24,978 Cecilia. 1319 01:46:28,114 --> 01:46:30,214 I loved my brother. 1320 01:46:30,216 --> 01:46:32,052 And I thought he loved me, too. 1321 01:46:35,389 --> 01:46:39,125 I know it didn't seem like it to the outside world, but... 1322 01:46:41,895 --> 01:46:43,863 Tom controlled me. 1323 01:46:45,965 --> 01:46:48,099 (trembling): Just tell me the truth. 1324 01:46:48,101 --> 01:46:52,305 I need to know that I'm not crazy, okay? 1325 01:46:57,077 --> 01:47:00,111 And we can't start this with a lie. 1326 01:47:00,113 --> 01:47:02,182 But I'm not starting with a lie. 1327 01:47:05,386 --> 01:47:07,519 It wasn't me. 1328 01:47:07,521 --> 01:47:09,521 I swear it. 1329 01:47:09,523 --> 01:47:12,324 Why can't you just tell me the truth? 1330 01:47:12,326 --> 01:47:14,992 I am. 1331 01:47:14,994 --> 01:47:16,196 Adrian, stop. 1332 01:47:20,233 --> 01:47:23,970 I need you to do this for me. 1333 01:47:26,072 --> 01:47:27,373 (over headphones): More than that, 1334 01:47:27,375 --> 01:47:29,309 do it for you, Adrian. 1335 01:47:31,379 --> 01:47:33,211 ADRIAN: I'm giving you exactly 1336 01:47:33,213 --> 01:47:35,281 what you're asking for, Cecilia. 1337 01:47:36,983 --> 01:47:41,087 I am telling you the truth. 1338 01:47:47,060 --> 01:47:50,128 - Oh. - (Cecilia crying) 1339 01:47:50,130 --> 01:47:52,400 Oh, no, no, no. 1340 01:47:57,338 --> 01:48:01,373 I know that you feel like you're going insane sometimes. 1341 01:48:01,375 --> 01:48:04,443 But I'm the only one who can help you. 1342 01:48:04,445 --> 01:48:07,011 Remember? 1343 01:48:07,013 --> 01:48:10,283 Because I know you better than anyone else in the world. 1344 01:48:12,453 --> 01:48:14,453 I mean... (chuckles) 1345 01:48:14,455 --> 01:48:17,589 that shouldn't come as a... 1346 01:48:17,591 --> 01:48:20,059 surprise. 1347 01:48:27,334 --> 01:48:29,336 (chuckles softly, shudders) 1348 01:48:37,378 --> 01:48:39,611 I should go clean myself up. 1349 01:48:39,613 --> 01:48:41,247 (chuckles) Of course. 1350 01:48:55,228 --> 01:48:57,263 (waves rumbling in distance) 1351 01:48:59,467 --> 01:49:02,570 (taking deep breaths) 1352 01:49:10,210 --> 01:49:12,145 (insects trilling) 1353 01:49:15,114 --> 01:49:17,116 (sighs) 1354 01:49:26,393 --> 01:49:28,259 (rapid fluttering) 1355 01:49:28,261 --> 01:49:30,598 - (table rattling) - (grunting) 1356 01:49:34,067 --> 01:49:36,069 (no audio) 1357 01:49:39,840 --> 01:49:42,008 (grunts) 1358 01:49:53,354 --> 01:49:55,556 (gasping weakly) 1359 01:50:02,128 --> 01:50:03,862 (screams) 1360 01:50:03,864 --> 01:50:06,465 No! No, no. 1361 01:50:06,467 --> 01:50:11,135 (sobbing, over headphones): No, no. What did you do? 1362 01:50:11,137 --> 01:50:12,504 OPERATOR: 9-1-1, what is your emergency? 1363 01:50:12,506 --> 01:50:14,406 Please, please, you have to help me, please. 1364 01:50:14,408 --> 01:50:16,274 I'm with somebody, and I think he's... 1365 01:50:16,276 --> 01:50:18,142 he's tried to kill himself. 1366 01:50:18,144 --> 01:50:19,380 Hurry. You have to help. 1367 01:50:23,651 --> 01:50:27,151 You have to hurry. Please. 1368 01:50:27,153 --> 01:50:32,391 It's, uh, 3333 Celestial Drive. 1369 01:50:32,393 --> 01:50:35,126 (no audio) 1370 01:50:35,128 --> 01:50:37,163 Please. (sobbing) 1371 01:50:42,268 --> 01:50:44,338 (groaning weakly) 1372 01:50:55,482 --> 01:50:57,351 Surprise. 1373 01:50:58,519 --> 01:51:00,487 (wheezes) 1374 01:51:10,431 --> 01:51:12,664 (wheezes) 1375 01:51:12,666 --> 01:51:15,134 (exhales slowly) 1376 01:51:17,303 --> 01:51:20,407 (no audio) 1377 01:51:22,509 --> 01:51:24,409 (running footsteps) 1378 01:51:24,411 --> 01:51:25,944 JAMES: Hey, hey. 1379 01:51:25,946 --> 01:51:27,412 - Hey. You okay? - It's okay. 1380 01:51:27,414 --> 01:51:28,780 - You okay? What... - I'm okay. I'm okay. 1381 01:51:28,782 --> 01:51:31,117 James, look at me. I'm okay. 1382 01:51:32,486 --> 01:51:34,187 He killed himself. 1383 01:51:37,223 --> 01:51:39,658 He cut his own throat. 1384 01:51:39,660 --> 01:51:41,662 There's security camera video of it. 1385 01:51:45,733 --> 01:51:47,568 (soft, rapid clicking) 1386 01:51:54,675 --> 01:51:56,441 You never did want to get him 1387 01:51:56,443 --> 01:51:58,977 admitting anything on tape, did you? 1388 01:51:58,979 --> 01:52:00,681 Of course I did. 1389 01:52:02,383 --> 01:52:04,752 I just didn't know he was that unstable. 1390 01:52:12,359 --> 01:52:14,793 You heard it, right? 1391 01:52:14,795 --> 01:52:16,697 James? 1392 01:52:19,232 --> 01:52:21,702 What'd it sound like to you? 1393 01:52:29,677 --> 01:52:33,277 It sounded a lot like he killed himself. 1394 01:52:33,279 --> 01:52:35,749 ♪ ♪ 1395 01:52:52,800 --> 01:52:54,735 ♪ ♪ 1396 01:53:14,822 --> 01:53:16,757 ♪ ♪ 1397 01:53:34,842 --> 01:53:36,777 ♪ ♪ 1398 01:53:41,026 --> 01:53:46,026 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1399 01:54:06,874 --> 01:54:08,809 ♪ ♪ 1400 01:54:38,906 --> 01:54:40,841 ♪ ♪ 1401 01:55:10,938 --> 01:55:12,873 ♪ ♪ 1402 01:55:42,970 --> 01:55:44,905 ♪ ♪ 1403 01:56:15,002 --> 01:56:16,937 ♪ ♪ 1404 01:56:47,034 --> 01:56:48,969 ♪ ♪ 1405 01:57:19,066 --> 01:57:21,001 ♪ ♪ 1406 01:57:51,098 --> 01:57:53,033 ♪ ♪ 1407 01:58:23,130 --> 01:58:25,065 ♪ ♪ 1408 01:58:55,162 --> 01:58:57,097 ♪ ♪ 1409 01:59:27,194 --> 01:59:29,129 ♪ ♪ 1410 01:59:59,226 --> 02:00:01,161 ♪ ♪ 1411 02:00:31,258 --> 02:00:33,193 ♪ ♪ 1412 02:01:03,290 --> 02:01:05,225 ♪ ♪ 1413 02:01:35,322 --> 02:01:37,257 ♪ ♪ 1414 02:02:07,355 --> 02:02:09,289 ♪ ♪ 1415 02:02:39,052 --> 02:02:40,987 ♪ ♪ 1416 02:03:11,084 --> 02:03:13,019 ♪ ♪ 1417 02:03:43,149 --> 02:03:45,118 ♪ ♪ 1418 02:04:14,981 --> 02:04:16,916 (music fades) 93393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.