Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,001 --> 00:02:57,438
Adrian?
2
00:06:02,753 --> 00:06:03,928
Come on.
3
00:07:47,379 --> 00:07:49,164
Zeus, I'm sorry.
4
00:07:49,207 --> 00:07:50,992
I can't take you with me.
5
00:07:52,428 --> 00:07:54,474
I'm sorry.
6
00:07:56,911 --> 00:08:00,131
Shit. I'm not gonna leave you
with that thing on.
7
00:08:00,175 --> 00:08:01,437
Okay.
8
00:08:01,481 --> 00:08:02,394
Come here.
9
00:08:02,438 --> 00:08:03,657
It's okay. Good boy.
10
00:08:03,700 --> 00:08:05,093
There you go.
11
00:08:06,224 --> 00:08:07,661
Come here.
12
00:09:00,322 --> 00:09:02,454
Fuck.
13
00:09:02,498 --> 00:09:05,153
Emily, where are you?
14
00:09:07,024 --> 00:09:08,504
Shit.
15
00:09:57,684 --> 00:10:00,077
Cecilia, what is going on?
16
00:10:00,121 --> 00:10:01,339
-Are you okay?
17
00:10:02,471 --> 00:10:03,559
I'll explain later.
18
00:10:03,603 --> 00:10:05,300
Just go, Emily.
19
00:10:05,343 --> 00:10:06,780
Go.
20
00:10:06,823 --> 00:10:08,433
Open the fucking door, Cecilia!
21
00:10:08,477 --> 00:10:09,739
What is happening?
22
00:10:09,783 --> 00:10:11,045
Open the door!
23
00:10:11,088 --> 00:10:13,438
-No. -
-Open this door!
24
00:10:13,482 --> 00:10:15,179
-Open the door!
25
00:10:15,223 --> 00:10:17,617
-Open the fucking door!
-EMILY: I'm going, I'm going.
26
00:10:17,660 --> 00:10:19,706
Cecilia, get back here!
27
00:10:19,749 --> 00:10:22,622
EMILY:
Jesus!
28
00:10:22,665 --> 00:10:23,927
Get back here now!
29
00:10:23,971 --> 00:10:26,321
You can't do this!
Get back here!
30
00:11:22,420 --> 00:11:23,857
Cee.
31
00:11:25,902 --> 00:11:27,556
How long have you been up?
32
00:11:27,599 --> 00:11:28,818
A few hours.
33
00:11:28,862 --> 00:11:30,124
Can't sleep.
34
00:11:30,167 --> 00:11:32,300
Now, you know,
if you close your eyes
35
00:11:32,343 --> 00:11:35,172
and you lie down,
that usually helps.
36
00:11:38,523 --> 00:11:40,003
Um, don't think being tired
37
00:11:40,047 --> 00:11:42,136
gets you out of
our little deal, now.
38
00:11:42,179 --> 00:11:47,358
I swore to your sister I'd get
you to step outside my house.
39
00:11:47,402 --> 00:11:49,186
Hey, Cee.
40
00:11:50,448 --> 00:11:52,407
He's not out there.
41
00:11:52,450 --> 00:11:54,409
I promise.
42
00:12:47,114 --> 00:12:49,116
I'm sorry. I'm just...
43
00:12:52,206 --> 00:12:54,686
-I'm not ready yet.
-Hey, it's okay, Cee.
44
00:12:54,730 --> 00:12:57,602
That's the furthest you've gone
since you've been here, okay?
45
00:12:57,646 --> 00:13:00,562
So, as far as I'm concerned,
you just walked on the moon.
46
00:13:09,266 --> 00:13:11,616
♪ Hey, uh, I'm putting numbers
on the board ♪
47
00:13:11,660 --> 00:13:12,966
♪ And blowing more digits
48
00:13:13,009 --> 00:13:15,882
JAMES: I can't work
with this goddamn thing.
49
00:13:15,925 --> 00:13:17,187
♪ Shout out my parents
50
00:13:17,231 --> 00:13:18,623
♪ My mother gave birth
to four winners ♪
51
00:13:18,667 --> 00:13:20,190
♪ All of the players
in the game ♪
52
00:13:20,234 --> 00:13:21,626
♪ It's always cold benches
53
00:13:21,670 --> 00:13:22,932
♪ Been in the studio
54
00:13:22,976 --> 00:13:24,325
♪ I forgot how to sleep
55
00:13:24,368 --> 00:13:25,761
♪ Not tryna make an album
56
00:13:25,805 --> 00:13:27,415
♪ They forget 'bout in a week
57
00:13:27,458 --> 00:13:29,809
♪ They said the fruit never
goin' fall far from the tree ♪
58
00:13:29,852 --> 00:13:32,333
♪ I used to be the kid,
now the kids wanna be me ♪
59
00:13:32,376 --> 00:13:33,987
♪ Tripping 'bout my future
60
00:13:34,030 --> 00:13:35,553
♪ Like way before
there was cameras ♪
61
00:13:35,597 --> 00:13:36,859
♪ Hella plans
on my calendar... ♪
62
00:13:40,515 --> 00:13:41,864
It's all right.
63
00:13:41,908 --> 00:13:43,823
I got it.
64
00:13:45,607 --> 00:13:47,217
I got it.
65
00:13:54,007 --> 00:13:55,356
Do I know you?
66
00:13:55,399 --> 00:13:57,575
-Do I owe you money?
-A lot.
67
00:13:57,619 --> 00:14:00,927
A lot? I told y'all about
running up on me in my house.
68
00:14:02,363 --> 00:14:04,234
-Hey. Cee.
69
00:14:04,278 --> 00:14:05,845
Tell her she can't
take you back.
70
00:14:05,888 --> 00:14:06,933
We're keeping you.
71
00:14:06,976 --> 00:14:10,327
What are you doing here, Emily?
72
00:14:10,371 --> 00:14:13,069
Well, it's nice
to see you, too, sis.
73
00:14:13,113 --> 00:14:15,767
JAMES: I'm gonna go see
what Sydney's up to.
74
00:14:15,811 --> 00:14:17,465
-Just...
-Mm.
75
00:14:17,508 --> 00:14:19,162
Yeah.
76
00:14:19,206 --> 00:14:21,338
This is not fair.
77
00:14:21,382 --> 00:14:23,558
I asked you not to come over.
78
00:14:23,601 --> 00:14:26,300
He knows where you live.
He will follow you.
79
00:14:26,343 --> 00:14:29,477
Yes, well, I have some news.
80
00:14:29,520 --> 00:14:31,261
There is no news
that justifies this.
81
00:14:31,305 --> 00:14:33,873
Okay, I have a plan,
and I just...
82
00:14:33,916 --> 00:14:35,962
I-I need you
to-to go along with it
83
00:14:36,005 --> 00:14:38,268
and just not be in control
for one second.
84
00:14:38,312 --> 00:14:40,880
I'm not trying
to control you, boo.
85
00:14:40,923 --> 00:14:42,925
I'm desperately trying
to tell you that
86
00:14:42,969 --> 00:14:45,319
you don't need
to cut me off anymore.
87
00:14:47,190 --> 00:14:49,584
Because he's dead.
88
00:14:52,674 --> 00:14:54,415
What?
89
00:15:05,556 --> 00:15:07,080
What?
90
00:15:22,834 --> 00:15:24,924
Hey.
91
00:15:25,837 --> 00:15:28,057
What did he do to you?
92
00:15:28,101 --> 00:15:30,320
Can you talk to me?
93
00:16:09,446 --> 00:16:12,754
CECILIA: It just doesn't make any sense.
94
00:16:14,016 --> 00:16:15,626
He was...
he was in... he was...
95
00:16:15,670 --> 00:16:19,108
in complete control of
everything, you know? Just...
96
00:16:20,501 --> 00:16:21,981
Including me.
97
00:16:22,024 --> 00:16:26,115
He controlled
how I looked and...
98
00:16:26,159 --> 00:16:29,466
what I wore and what I ate.
99
00:16:32,948 --> 00:16:35,690
And...
100
00:16:35,733 --> 00:16:40,042
then it was controlling
when I left the house and...
101
00:16:42,610 --> 00:16:44,568
...what I said.
102
00:16:44,612 --> 00:16:46,744
And eventually...
103
00:16:46,788 --> 00:16:48,703
what I thought.
104
00:16:52,620 --> 00:16:54,970
And if...
105
00:16:55,014 --> 00:16:59,322
if he didn't like what
he assumed I was thinking...
106
00:17:01,194 --> 00:17:04,153
...h-he... he would...
107
00:17:04,197 --> 00:17:06,025
JAMES:
He'd what? He'd...
108
00:17:06,938 --> 00:17:09,550
He would... he would hit you?
109
00:17:10,420 --> 00:17:12,553
Amongst other things.
110
00:17:13,902 --> 00:17:16,035
He wanted to have a baby.
111
00:17:16,078 --> 00:17:19,429
And I knew that if we did that,
that I...
112
00:17:19,473 --> 00:17:23,303
I would never be able
to get away from him, so...
113
00:17:23,346 --> 00:17:27,568
I took birth control
without him knowing it.
114
00:17:27,611 --> 00:17:32,616
But, um, that can only go on
for so long, so...
115
00:17:35,576 --> 00:17:37,795
I called you.
116
00:17:38,927 --> 00:17:41,060
Hey.
117
00:17:43,714 --> 00:17:45,629
You're here with us now.
118
00:17:46,978 --> 00:17:49,024
And you're safe.
119
00:17:49,068 --> 00:17:51,287
He's gone.
120
00:18:18,923 --> 00:18:20,577
I'm not telling you to aim low.
121
00:18:20,621 --> 00:18:23,145
I'm just saying, e-explore
more than one option, okay?
122
00:18:23,189 --> 00:18:24,407
Don't limit
your choices to just
123
00:18:24,451 --> 00:18:26,017
one school
in the whole country.
124
00:18:26,061 --> 00:18:28,150
But that one school is my goal.
125
00:18:28,194 --> 00:18:29,804
Parsons is my goal.
126
00:18:29,847 --> 00:18:33,460
Yeah, I told you
to have goals--plural.
127
00:18:35,549 --> 00:18:39,074
I think it's important
to have goals, James.
128
00:18:39,118 --> 00:18:40,380
Uh, hey.
129
00:18:41,729 --> 00:18:43,905
Look at you,
getting out into the world.
130
00:18:43,948 --> 00:18:46,864
You know, by next year, you'll
make it across the street.
131
00:18:51,173 --> 00:18:52,435
Uh, hey, Cee.
132
00:18:52,479 --> 00:18:54,220
-Hmm?
-Something came for you.
133
00:18:57,005 --> 00:18:58,920
No one knows I'm here.
134
00:19:10,714 --> 00:19:13,413
JAMES:
So, who's it from?
135
00:19:28,689 --> 00:19:31,387
Thank you both for coming in.
136
00:19:32,432 --> 00:19:34,477
As the appointed attorney
137
00:19:34,521 --> 00:19:37,567
representing my late brother's
discretionary trust,
138
00:19:37,611 --> 00:19:40,788
I'm required to enact
his final wishes.
139
00:19:40,831 --> 00:19:43,660
And he stipulated
that I do this in person.
140
00:19:43,704 --> 00:19:46,185
He wanted me to read a...
a prepared statement.
141
00:19:52,974 --> 00:19:55,455
"Cecilia,
142
00:19:55,498 --> 00:19:58,501
"although our relationship
was far from perfect,
143
00:19:58,545 --> 00:20:00,851
"I at least thought
we had built up enough trust
144
00:20:00,895 --> 00:20:02,070
"that you would talk to me
145
00:20:02,113 --> 00:20:03,724
"rather than running away
from what you
146
00:20:03,767 --> 00:20:05,204
-perceived us to have."
-No, no. Sorry.
147
00:20:05,247 --> 00:20:06,857
You're not allowed to do that.
148
00:20:06,901 --> 00:20:09,382
-I'm required to read this.
-She's not required to listen.
149
00:20:09,425 --> 00:20:11,862
E-mail me a copy,
and we will read it.
150
00:20:11,906 --> 00:20:13,299
You bet.
151
00:20:13,342 --> 00:20:14,691
I'm just trying to do my job.
152
00:20:14,735 --> 00:20:16,171
Your job is
to explain the money
153
00:20:16,215 --> 00:20:18,260
-you mentioned on the phone.
-I mentioned Cecilia
154
00:20:18,304 --> 00:20:20,262
specifically is named
in Adrian's trust.
155
00:20:20,306 --> 00:20:22,046
-That is why we're
sitting here. -Yes.
156
00:20:22,090 --> 00:20:24,310
For the same reason
so many women in Adrian's life
157
00:20:24,353 --> 00:20:26,486
got close to him: his money.
158
00:20:26,529 --> 00:20:28,531
If there was a chance of
physically being close to him,
159
00:20:28,575 --> 00:20:30,446
we would not be here
for any amount of money.
160
00:20:30,490 --> 00:20:32,318
You are physically
close to him.
161
00:20:34,320 --> 00:20:36,235
He's in that urn over there.
162
00:20:38,672 --> 00:20:44,199
And as per his final wishes,
you're getting $5 million,
163
00:20:44,243 --> 00:20:48,377
estate and income tax free.
164
00:20:48,421 --> 00:20:50,118
Now, the money
will be staggered
165
00:20:50,161 --> 00:20:51,902
in installments of $100,000
166
00:20:51,946 --> 00:20:54,601
each month for the next
four years or so,
167
00:20:54,644 --> 00:20:56,820
contingent, of course,
on the fine print.
168
00:20:56,864 --> 00:20:59,040
You can't commit a crime,
et cetera.
169
00:20:59,083 --> 00:21:02,435
Normally, I would have a
120-day contestability period,
170
00:21:02,478 --> 00:21:04,785
but I'm gonna waive my rights
in that regard.
171
00:21:04,828 --> 00:21:06,221
So...
172
00:21:06,265 --> 00:21:08,267
as soon as I have
your signature
173
00:21:08,310 --> 00:21:10,878
and your banking information,
174
00:21:10,921 --> 00:21:12,923
I can start
releasing the funds.
175
00:21:23,369 --> 00:21:25,327
CECILIA:
Okay, you can come in now.
176
00:21:30,680 --> 00:21:32,291
-Uh-oh.
-Oh, hey.
177
00:21:32,334 --> 00:21:34,031
-Wait, wait. Where you at?
178
00:21:34,075 --> 00:21:35,424
-Okay.
-Okay.
179
00:21:35,468 --> 00:21:37,513
-Can we look now?
-CECILIA: Careful.
180
00:21:37,557 --> 00:21:40,124
Yes, you can look.
181
00:21:40,168 --> 00:21:42,213
-Ta-da!
-Oh.
182
00:21:42,257 --> 00:21:44,259
Wow. Thanks, Cee.
183
00:21:44,303 --> 00:21:46,435
Wow, that's nice.
L-Look at that.
184
00:21:46,479 --> 00:21:48,350
-A ladder?
185
00:21:48,394 --> 00:21:49,482
JAMES:
Excuse you?
186
00:21:49,525 --> 00:21:51,527
I know I didn't hear you
just say that.
187
00:21:51,571 --> 00:21:53,834
-I meant to say thank you.
-What do you say? Uh-huh.
188
00:21:53,877 --> 00:21:56,532
You're welcome. Well, I-I knew
you needed a new one,
189
00:21:56,576 --> 00:21:58,665
and that one just...
that has to go.
190
00:21:58,708 --> 00:22:00,971
That's so nice of you, Cee.
Thank you so much.
191
00:22:01,015 --> 00:22:02,973
That's very sweet of you.
Thank you.
192
00:22:03,017 --> 00:22:05,062
I just...
I wanted to thank you for,
193
00:22:05,106 --> 00:22:06,499
you know, letting me stay here
194
00:22:06,542 --> 00:22:09,328
and for taking
such good care of me, so...
195
00:22:09,371 --> 00:22:13,810
And Sydney can also
use ladders.
196
00:22:13,854 --> 00:22:15,638
Don't think
I'm helping you paint.
197
00:22:15,682 --> 00:22:17,597
I wouldn't even bother
to ask you.
198
00:22:17,640 --> 00:22:19,555
No, not for, like,
painting, obviously,
199
00:22:19,599 --> 00:22:21,165
but just for a lot of things.
200
00:22:21,209 --> 00:22:24,081
You climb them to get things
like-like stuff like that.
201
00:22:24,125 --> 00:22:26,083
That's so strange.
God, I wish you had, like...
202
00:22:26,127 --> 00:22:27,302
Oh, wait, you could totally
203
00:22:27,346 --> 00:22:28,651
-use the ladder.
-A ladder to climb up...
204
00:22:28,695 --> 00:22:30,131
Yeah, the ladder's cool.
205
00:22:30,174 --> 00:22:31,828
-Okay. -This happened to just
pop up there by itself?
206
00:22:31,872 --> 00:22:33,352
-It happened to just
be here, so... -Mm-hmm.
207
00:22:33,395 --> 00:22:35,005
-CECILIA: ...it's convenient.
-Wow.
208
00:22:35,049 --> 00:22:36,137
What is it?
209
00:22:36,180 --> 00:22:37,617
-It has my name on it.
-That's weird.
210
00:22:37,660 --> 00:22:39,096
-And it looks like your
handwriting. -I don't know...
211
00:22:39,140 --> 00:22:41,055
-You sure it's weird?
-I just got a ladder, so...
212
00:22:41,098 --> 00:22:42,839
-If you think it's weird.
-I don't know what...
213
00:22:42,883 --> 00:22:44,145
-Yeah, yeah, yeah.
-Let's see.
214
00:22:44,188 --> 00:22:45,929
-A cool ladder is all.
215
00:22:48,062 --> 00:22:50,717
It's a new bank account,
um, with your name on it,
216
00:22:50,760 --> 00:22:54,111
and I'm gonna put
$10,000 in it every month
217
00:22:54,155 --> 00:22:56,113
for the rest of the year.
218
00:22:56,157 --> 00:22:58,986
I called the account "Parsons."
219
00:23:03,947 --> 00:23:05,906
You're going to
fashion school, kid.
220
00:23:05,949 --> 00:23:08,038
Hey, whoa, Cee, Cee, that's...
that's too much, Cee.
221
00:23:08,082 --> 00:23:10,127
Come on, are you sure
you can do that?
222
00:23:10,171 --> 00:23:11,868
Let me put it this way.
223
00:23:11,912 --> 00:23:14,871
: She can probably
go to grad school, too.
224
00:23:14,915 --> 00:23:16,656
I'm going to Parsons.
225
00:23:16,699 --> 00:23:18,353
JAMES :
She can go to Parsons.
226
00:23:18,397 --> 00:23:19,789
CECILIA:
You're going to Parsons.
227
00:23:19,833 --> 00:23:21,443
-Oh, my God.
228
00:23:21,487 --> 00:23:22,923
Oh, wait, no.
229
00:23:22,966 --> 00:23:24,751
We got to cel...
we got to celebrate.
230
00:23:24,794 --> 00:23:27,406
And I don't want TV dinners,
microwave nothing, we...
231
00:23:27,449 --> 00:23:29,233
Oh, it's, like,
I guess too bad
232
00:23:29,277 --> 00:23:32,541
we don't have anything at all
to celebrate with.
233
00:23:32,585 --> 00:23:34,325
-Hey...!
-Whoo-whoo!
234
00:23:34,369 --> 00:23:36,545
- -JAMES: I don't
know why you dancing.
235
00:23:36,589 --> 00:23:38,417
You can't have none,
'cause you're not 21.
236
00:23:38,460 --> 00:23:40,201
-Yes, I can.
-CECILIA: Oh, come on.
237
00:23:40,244 --> 00:23:41,594
Just, like, a little bit.
238
00:23:41,637 --> 00:23:44,335
He said the other day that
I was mature for my age.
239
00:23:44,379 --> 00:23:45,467
-That's right.
-He did.
240
00:23:45,511 --> 00:23:46,773
-A mature child.
-I heard you say that.
241
00:23:46,816 --> 00:23:47,817
-I remember. -Hey,
hold up, hold up, hold up.
242
00:23:47,861 --> 00:23:49,079
This ain't fair, okay?
Two against one.
243
00:23:49,123 --> 00:23:50,472
I'm just an innocent man
trying to do right.
244
00:23:50,516 --> 00:23:51,517
Are you scared? Are you scared?
245
00:23:51,560 --> 00:23:52,779
This a... this is abuse.
I'm a cop.
246
00:23:52,822 --> 00:23:53,910
-Are you-you scared?
-You realize I'm a cop.
247
00:23:53,954 --> 00:23:55,738
-I got him, I got him.
-Hey, hey, hey.
248
00:23:57,914 --> 00:24:00,134
-I got him, Sydney! I got him!
-SYDNEY: No, he's got me!
249
00:24:02,658 --> 00:24:06,575
-Oh! I'll protect you!
250
00:25:30,572 --> 00:25:31,791
Morning.
251
00:25:31,834 --> 00:25:33,532
You want some breakfast?
252
00:25:33,575 --> 00:25:35,446
Nah, nah, I got to go.
253
00:25:35,490 --> 00:25:38,580
You know, I'm a little
hungover, believe it or not.
254
00:25:38,624 --> 00:25:40,887
Ugh. Me, too.
255
00:25:40,930 --> 00:25:43,846
Champagne does that to me
every time.
256
00:25:43,890 --> 00:25:45,761
-We're getting old, Cee.
257
00:25:45,805 --> 00:25:47,023
We old.
258
00:25:47,067 --> 00:25:48,677
These winter mornings
are killing me.
259
00:25:48,721 --> 00:25:50,505
All right, look,
I'm out of here.
260
00:25:50,549 --> 00:25:52,594
Um, I'll be back around 7:00.
261
00:25:52,638 --> 00:25:53,987
-Okay.
-All right?
262
00:25:54,030 --> 00:25:55,989
-Oh, uh, Cee.
-Hmm?
263
00:25:56,032 --> 00:25:57,860
You mind getting Sydney up?
264
00:25:57,904 --> 00:25:59,558
She's actually pretty excited,
thanks to you.
265
00:25:59,601 --> 00:26:02,648
She, uh... she might need
a little help staying focused.
266
00:26:02,691 --> 00:26:04,475
You got it.
267
00:26:13,659 --> 00:26:15,486
Syd, come on, girl.
268
00:26:15,530 --> 00:26:17,314
You're gonna be late.
269
00:26:42,252 --> 00:26:43,558
CECILIA:
Shit!
270
00:26:43,602 --> 00:26:45,168
Shit, shit.
271
00:26:45,212 --> 00:26:47,736
-Shit. -SYDNEY:
No, no, no, no, no.
272
00:26:47,780 --> 00:26:49,608
No, don't use water. No.
273
00:26:49,651 --> 00:26:51,305
Excuse me. Sorry.
274
00:27:03,752 --> 00:27:06,494
-Oh.
-Wow.
275
00:27:08,496 --> 00:27:09,976
You did that.
276
00:27:10,019 --> 00:27:11,455
Yeah.
277
00:27:11,499 --> 00:27:12,979
You think we can salvage it?
278
00:27:13,022 --> 00:27:14,371
- No.
-No?
279
00:27:14,415 --> 00:27:16,809
No. Sorry.
280
00:28:22,222 --> 00:28:24,354
James?
281
00:34:41,209 --> 00:34:43,081
- James!
282
00:34:43,124 --> 00:34:45,213
James! James, James!
283
00:34:45,257 --> 00:34:46,432
Yeah, yeah, what?
284
00:34:46,475 --> 00:34:47,868
What-what happened?
What happened? What?
285
00:34:47,911 --> 00:34:49,304
I saw something right there.
They were right there.
286
00:34:49,348 --> 00:34:51,132
There were footprints.
I saw it.
287
00:34:51,176 --> 00:34:52,394
You-you saw...
you saw footprints?
288
00:34:52,438 --> 00:34:54,309
I saw... I... Yes, I saw...
On the sheets.
289
00:34:54,353 --> 00:34:56,050
I saw it right there.
290
00:34:56,094 --> 00:34:58,400
-I saw them.
-On the sheet?
291
00:34:58,444 --> 00:35:00,707
I saw it.
292
00:35:00,750 --> 00:35:04,058
There was someone in here.
There was someone in here.
293
00:35:04,102 --> 00:35:05,190
Syd, put that
stupid thing away.
294
00:35:05,233 --> 00:35:06,756
Y-You're the one
who bought it for me.
295
00:35:06,800 --> 00:35:08,410
Who you gonna spray? Who?
296
00:35:10,151 --> 00:35:12,240
James, I saw it.
297
00:35:13,198 --> 00:35:15,025
I swear.
298
00:35:15,069 --> 00:35:17,158
Hey, Cee.
299
00:35:19,247 --> 00:35:22,729
Adrian will haunt you
if you let him.
300
00:35:22,772 --> 00:35:24,557
Don't let him.
301
00:35:26,863 --> 00:35:29,475
Now, you should try
and get some sleep.
302
00:35:29,518 --> 00:35:31,912
You have an important
job interview tomorrow,
303
00:35:31,955 --> 00:35:34,262
and I don't want the memory
of this motherfu...
304
00:35:35,698 --> 00:35:37,961
...that...
305
00:35:38,005 --> 00:35:41,965
this person to ruin it.
306
00:35:42,009 --> 00:35:43,967
-Okay?
-Okay, yeah.
307
00:35:44,011 --> 00:35:45,708
-Sorry.
-Yeah.
308
00:35:53,629 --> 00:35:55,892
CECILIA: After Cal Poly,
I worked in Paris
309
00:35:55,936 --> 00:35:57,329
for six months.
310
00:35:57,372 --> 00:36:00,506
That was the best time
of my life, for sure.
311
00:36:00,549 --> 00:36:02,899
Except for this next phase,
of course.
312
00:36:02,943 --> 00:36:04,249
Take a seat.
313
00:36:07,339 --> 00:36:09,819
So, any reason you worked
in Paris in particular?
314
00:36:09,863 --> 00:36:11,952
Is that where all the
beautiful women in the world
315
00:36:11,995 --> 00:36:13,301
have to go as a rule?
316
00:36:14,955 --> 00:36:17,305
Well, I speak a little...
a little French,
317
00:36:17,349 --> 00:36:20,003
and I've always wanted
to live there.
318
00:36:20,047 --> 00:36:21,657
So, after I graduated,
319
00:36:21,701 --> 00:36:25,226
I went out there
on a totally student budget.
320
00:36:25,270 --> 00:36:27,489
I slept in a broom closet,
literally.
321
00:36:27,533 --> 00:36:30,362
I started this firm
in a supply closet, literally.
322
00:36:30,405 --> 00:36:32,320
There you go.
323
00:36:32,364 --> 00:36:34,670
-So we both know the value
of closet space. -Yeah.
324
00:36:37,978 --> 00:36:39,849
Let me see some of your work.
325
00:36:39,893 --> 00:36:41,721
Yes, of course.
326
00:36:53,863 --> 00:36:55,822
Uh, um...
327
00:36:57,563 --> 00:37:00,609
I don't...
Uh, I know that I...
328
00:37:03,090 --> 00:37:05,919
I know I put them in here,
so I... so I apologize.
329
00:37:05,962 --> 00:37:07,181
I don't know what happened.
330
00:37:07,225 --> 00:37:08,661
-Um...
-It's okay.
331
00:37:08,704 --> 00:37:11,794
Uh, you can send it to us
whenever you get a chance.
332
00:37:11,838 --> 00:37:13,013
Okay.
333
00:37:13,056 --> 00:37:15,581
Uh, so, uh,
l-let me tell you about us.
334
00:37:15,624 --> 00:37:19,280
Uh, at Ruler, we approach
architecture on a human level.
335
00:37:19,324 --> 00:37:20,977
First and...
336
00:37:22,892 --> 00:37:24,807
Are you okay?
337
00:37:26,766 --> 00:37:29,551
Um, I'm sorry.
338
00:37:29,595 --> 00:37:31,466
Uh, I'm just not feeling, um...
339
00:37:31,510 --> 00:37:34,252
Uh, would you like
some water or...
340
00:37:35,949 --> 00:37:37,472
Cecilia?
341
00:37:40,606 --> 00:37:43,304
Are you feeling okay?
342
00:38:01,104 --> 00:38:02,541
Cecilia.
343
00:38:02,584 --> 00:38:05,108
Okay, so, uh,
you probably shouldn't drive
344
00:38:05,152 --> 00:38:07,807
or operate any heavy machinery
for the next few days,
345
00:38:07,850 --> 00:38:10,853
but other than that,
you seem fine.
346
00:38:10,897 --> 00:38:13,726
Either myself or my admitting
will, uh, follow up with you
347
00:38:13,769 --> 00:38:15,423
with the results
of the blood test.
348
00:38:15,467 --> 00:38:18,034
Okay? Uh, can you just leave
a number with the nurse?
349
00:38:18,078 --> 00:38:19,906
You guys can go home.
350
00:38:19,949 --> 00:38:21,603
Okay.
351
00:38:23,823 --> 00:38:25,085
You ready?
352
00:38:25,128 --> 00:38:26,782
Yeah.
353
00:38:56,812 --> 00:38:57,813
Hello?
354
00:38:57,857 --> 00:38:59,380
DR. LEE:
Is Cecilia Kass there?
355
00:38:59,424 --> 00:39:00,686
That's me.
356
00:39:00,729 --> 00:39:04,429
Hi. Uh, this is Dr. Lee
at St. Vincent's.
357
00:39:04,472 --> 00:39:08,128
So, we got the results
of your blood test back,
358
00:39:08,171 --> 00:39:09,999
and it looks like the diazepam
359
00:39:10,043 --> 00:39:12,654
was the most likely cause
of you fainting.
360
00:39:12,698 --> 00:39:15,396
Um, sorry, what diazepam?
361
00:39:15,440 --> 00:39:18,921
Well, your blood work showed
a very high amount of it.
362
00:39:18,965 --> 00:39:22,534
That would definitely explain
what happened to you.
363
00:39:23,970 --> 00:39:27,190
There's something else
I wanted to talk to you about,
364
00:39:27,234 --> 00:39:32,065
but I'm not sure if we should
do it over the phone, so, um...
365
00:39:53,782 --> 00:39:55,741
CECILIA:
Tell him to stop.
366
00:39:55,784 --> 00:39:57,656
TOM:
Tell who to stop what?
367
00:39:57,699 --> 00:40:01,094
Tell him to stop
what he's doing.
368
00:40:01,137 --> 00:40:02,965
Do you know what
she's babbling about?
369
00:40:03,009 --> 00:40:05,185
Nah, she hasn't explained to me
why we're here yet,
370
00:40:05,228 --> 00:40:08,536
but being her very good friend,
I know it's a good reason,
371
00:40:08,580 --> 00:40:11,060
so I'm gonna need you
to sit up and listen.
372
00:40:11,104 --> 00:40:12,497
Show a little respect.
373
00:40:17,502 --> 00:40:20,809
One night, I was sitting,
374
00:40:20,853 --> 00:40:26,554
and I was thinking about
how to leave Adrian.
375
00:40:26,598 --> 00:40:30,297
I was planning
the whole thing in my mind.
376
00:40:30,340 --> 00:40:33,082
And he was staring at me,
377
00:40:33,126 --> 00:40:35,084
studying me.
378
00:40:36,869 --> 00:40:40,916
And without me saying
a single word,
379
00:40:40,960 --> 00:40:45,094
he said that I could
never leave him.
380
00:40:45,138 --> 00:40:47,532
That wherever I went,
381
00:40:47,575 --> 00:40:50,709
he would find me.
382
00:40:50,752 --> 00:40:53,929
That he would walk
right up to me
383
00:40:53,973 --> 00:40:57,542
and I wouldn't be able
to see him,
384
00:40:57,585 --> 00:41:00,501
but that he would
leave me a sign
385
00:41:00,545 --> 00:41:02,938
so that I'd know he was there.
386
00:41:10,816 --> 00:41:15,385
The night I left him,
I drugged him with that.
387
00:41:15,429 --> 00:41:17,953
I lost the bottle that night.
388
00:41:17,997 --> 00:41:21,783
And somehow,
it found its way back to me.
389
00:41:23,350 --> 00:41:25,265
So, what exactly
are you saying?
390
00:41:25,308 --> 00:41:28,790
You lost the bottle,
you found the bottle.
391
00:41:31,097 --> 00:41:33,055
He's not dead, Tom.
392
00:41:36,581 --> 00:41:38,844
I have a pile of ashes
in the box
393
00:41:38,887 --> 00:41:42,151
that would disagree
with you, Cecilia.
394
00:41:43,370 --> 00:41:45,503
I don't know how he's done it.
395
00:41:47,417 --> 00:41:49,681
He's figured it out, though.
396
00:41:51,683 --> 00:41:55,991
He has figured out a way
to be invisible.
397
00:42:00,213 --> 00:42:02,998
He is a world leader
in the field of optics.
398
00:42:03,042 --> 00:42:06,524
I-I... I know that he
could do this.
399
00:42:09,222 --> 00:42:12,312
Something tells me you know
exactly what I'm talking about.
400
00:42:15,097 --> 00:42:17,186
He's not dead.
401
00:42:19,798 --> 00:42:22,322
I just can't see him.
402
00:42:22,365 --> 00:42:24,759
Please tell him to stop.
403
00:42:28,241 --> 00:42:29,590
Okay.
404
00:42:29,634 --> 00:42:32,201
No, I agree with you.
405
00:42:32,245 --> 00:42:33,594
Adrian was brilliant.
406
00:42:33,638 --> 00:42:35,683
But it wasn't because of
anything he invented.
407
00:42:35,727 --> 00:42:37,903
It was how he got
in people's heads.
408
00:42:37,946 --> 00:42:41,559
That was his true genius--
knowing people's weaknesses.
409
00:42:42,603 --> 00:42:44,170
You think about it.
410
00:42:44,213 --> 00:42:48,566
He came up with the perfect way
to torture you even in death.
411
00:42:48,609 --> 00:42:50,132
Only thing more brilliant
412
00:42:50,176 --> 00:42:52,134
than inventing something
that makes you invisible
413
00:42:52,178 --> 00:42:55,224
is not inventing it
but making you think he did.
414
00:42:56,922 --> 00:42:58,880
My brother controlled me
415
00:42:58,924 --> 00:43:01,230
long before he met you,
Cecilia.
416
00:43:01,274 --> 00:43:03,058
I hated him.
417
00:43:03,102 --> 00:43:05,757
You and I,
we got that in common.
418
00:43:09,761 --> 00:43:12,328
I was relieved...
419
00:43:14,504 --> 00:43:16,942
...when I heard
that he was dead.
420
00:43:24,732 --> 00:43:26,691
He's gone, Cecilia.
421
00:43:26,734 --> 00:43:28,649
I saw his body.
422
00:43:30,259 --> 00:43:32,131
Listen to me.
423
00:43:34,089 --> 00:43:37,789
Don't let him win
by bringing him back to life.
424
00:44:07,514 --> 00:44:08,689
Hey.
425
00:44:09,647 --> 00:44:11,866
Hey.
426
00:44:12,824 --> 00:44:14,782
Emily, I need to talk to you.
427
00:44:14,826 --> 00:44:17,306
Well, at least now
we have clarity.
428
00:44:17,350 --> 00:44:19,700
Now I know what
you really think of me.
429
00:44:19,744 --> 00:44:21,789
-What?
-Thanks so much
430
00:44:21,833 --> 00:44:24,357
for carving out the time
to let me know how--
431
00:44:24,400 --> 00:44:28,796
quote, unquote--
"suffocating" I am to you.
432
00:44:28,840 --> 00:44:30,058
What? What are you...
433
00:44:30,102 --> 00:44:31,930
Not that I should
have to say this,
434
00:44:31,973 --> 00:44:34,672
but I never expected
any of that money.
435
00:44:37,283 --> 00:44:39,851
Emily, I-I don't... I don't
know what you're talking about.
436
00:44:41,200 --> 00:44:43,724
The e-mail-- the e-mail
you sent me this morning.
437
00:44:43,768 --> 00:44:45,334
-What e-mail? -If that's
how you feel about me,
438
00:44:45,378 --> 00:44:48,294
don't ask me to bail you out
of your personal life anymore.
439
00:44:48,337 --> 00:44:50,992
If you're too stupid to know
who the good guys are
440
00:44:51,036 --> 00:44:54,126
and too weak to get away
from the bad ones,
441
00:44:54,169 --> 00:44:56,345
don't sob to me for charity.
442
00:44:56,389 --> 00:44:57,520
I'm out.
443
00:44:57,564 --> 00:44:59,827
I didn't send you
the fucking e-mail.
444
00:45:00,741 --> 00:45:01,873
I didn't.
445
00:45:01,916 --> 00:45:06,094
Someone is-is-is
doing this to me.
446
00:45:06,138 --> 00:45:09,750
He's-he's doing this to me.
447
00:45:09,794 --> 00:45:11,404
Who's...
448
00:45:13,319 --> 00:45:14,973
Adrian?
449
00:45:17,323 --> 00:45:20,369
Adrian sent me the e-mail.
Okay.
450
00:45:23,416 --> 00:45:26,593
You need some medication.
Adrian is dead.
451
00:45:26,636 --> 00:45:29,552
-Em, please, no.
452
00:46:47,717 --> 00:46:49,807
Cee?
453
00:47:04,909 --> 00:47:07,041
It's okay, Syd.
454
00:47:07,085 --> 00:47:10,218
You-you know what
I think we need?
455
00:47:10,262 --> 00:47:11,480
Um...
456
00:47:11,524 --> 00:47:14,092
I think we could
kick Dad out and...
457
00:47:15,876 --> 00:47:17,704
...have a little girls' night.
458
00:47:17,747 --> 00:47:19,314
Eat some cake.
459
00:47:26,713 --> 00:47:28,671
Yeah.
460
00:47:28,715 --> 00:47:30,412
I do like cake.
461
00:47:35,940 --> 00:47:38,507
Oh, my God.
Sydney, are you okay?
462
00:47:38,551 --> 00:47:40,683
Why would you just...
Stop! Stop! Dad!
463
00:47:40,727 --> 00:47:42,642
-What? No. No, Sydney,
I didn't... -Dad! Dad.
464
00:47:42,685 --> 00:47:44,209
-JAMES: What? What-what...
-No, I... -Dad, she...
465
00:47:44,252 --> 00:47:46,167
-What happened? What happened?
-She-she hit me.
466
00:47:46,211 --> 00:47:48,082
-JAMES: What?
-No. No, no, no.
467
00:47:48,126 --> 00:47:49,518
James, I did not do that.
468
00:47:49,562 --> 00:47:51,781
Sydney, I would never hit you.
I love you.
469
00:47:51,825 --> 00:47:53,044
I would never do that, James.
470
00:47:53,087 --> 00:47:55,046
It was him.
He's here, I swear to you.
471
00:47:55,089 --> 00:47:56,743
Enough. Enough.
472
00:47:56,786 --> 00:47:58,136
Cee, enough.
473
00:47:58,179 --> 00:48:00,355
Just stop it.
Are you okay, baby?
474
00:48:00,399 --> 00:48:01,748
-I don't want to stay here.
-You-you all right?
475
00:48:01,791 --> 00:48:02,967
Sydney, I'm sorry.
I would never...
476
00:48:03,010 --> 00:48:05,012
Hey, hey. Cee.
477
00:48:05,056 --> 00:48:08,059
Right now my priority is
getting my baby somewhere safe.
478
00:48:08,102 --> 00:48:09,712
Do you understand?
479
00:48:09,756 --> 00:48:11,192
Come on, baby. It's okay.
480
00:48:11,236 --> 00:48:13,542
CECILIA:
No. James, please.
481
00:48:13,586 --> 00:48:14,935
This is what he wants.
482
00:48:14,979 --> 00:48:16,632
This is what he used to do
when we were together.
483
00:48:16,676 --> 00:48:18,939
He wants you to think
that I did it.
484
00:48:18,983 --> 00:48:20,549
This is what he does.
He tries to isolate me,
485
00:48:20,593 --> 00:48:22,812
-and he tries to get me alone.
-Hey!
486
00:48:22,856 --> 00:48:24,118
You need to calm down.
487
00:48:24,162 --> 00:48:26,077
You are scaring my daughter.
488
00:48:26,120 --> 00:48:29,123
Now, if I were you, I would go
to your sister's place.
489
00:48:29,167 --> 00:48:31,604
You don't need
to be here right now.
490
00:48:34,041 --> 00:48:35,782
Come on, Sydney.
491
00:48:35,825 --> 00:48:38,089
Sydney, Sydney, I'm sorry.
Sydney.
492
00:48:52,930 --> 00:48:55,019
Where are you?
493
00:48:55,976 --> 00:48:57,108
Come on!
494
00:49:01,025 --> 00:49:03,810
Where are you? Come on out.
495
00:49:03,853 --> 00:49:05,377
Don't hit a little girl.
496
00:49:05,420 --> 00:49:07,335
Hit me!
497
00:50:02,086 --> 00:50:04,566
So, why me, Adrian?
498
00:50:09,876 --> 00:50:13,010
You could have any woman
you wanted.
499
00:50:17,057 --> 00:50:18,972
That's the sad reality.
500
00:50:19,016 --> 00:50:20,321
Right?
501
00:50:20,365 --> 00:50:24,586
And that's what money
and power buy you.
502
00:50:25,805 --> 00:50:27,372
People.
503
00:50:32,029 --> 00:50:35,380
So...
504
00:50:35,423 --> 00:50:37,295
why me?
505
00:50:39,471 --> 00:50:43,562
I'm just a suburban girl who...
506
00:50:43,605 --> 00:50:46,869
stumbled into your life
one night at a party.
507
00:50:52,353 --> 00:50:56,140
Can't you just forget
I ever existed?
508
00:51:01,841 --> 00:51:04,626
There's nothing left
509
00:51:04,670 --> 00:51:06,802
for you to take.
510
00:51:13,983 --> 00:51:16,725
You've already taken it all.
511
00:52:36,718 --> 00:52:38,329
ADRIAN :
This is Adrian Griffin.
512
00:52:38,372 --> 00:52:39,547
Please leave a message,
513
00:52:39,591 --> 00:52:41,897
and I'll get back to you
when I can.
514
00:59:10,198 --> 00:59:12,331
No!
515
01:00:48,819 --> 01:00:51,648
-Cecilia?
-Yes. Go.
516
01:00:51,691 --> 01:00:53,693
Please, hurry. Lock the doors.
517
01:00:53,737 --> 01:00:54,999
-Lock the doors!
-You okay?
518
01:00:55,042 --> 01:00:56,304
Yes.
Please, please just go.
519
01:00:56,348 --> 01:00:57,436
Okay.
520
01:01:03,877 --> 01:01:05,966
Just please hurry, please.
521
01:01:10,841 --> 01:01:14,192
Stinson Beach--
that's a long way from here.
522
01:01:57,931 --> 01:02:01,021
CECILIA:
I-I just need to get something.
523
01:02:01,065 --> 01:02:02,719
Do you mind waiting for me?
524
01:02:02,762 --> 01:02:04,068
I might be two minutes,
525
01:02:04,111 --> 01:02:06,810
I might be 20,
I don't know, but...
526
01:02:06,853 --> 01:02:08,942
You could run me back
to the city after.
527
01:02:08,986 --> 01:02:10,378
-Sure.
-Okay.
528
01:02:10,422 --> 01:02:12,032
No problem.
529
01:03:08,480 --> 01:03:10,787
-Zeus.
530
01:03:10,830 --> 01:03:14,312
Hi. Hi.
531
01:04:13,545 --> 01:04:17,201
12-14... 17.
532
01:04:19,029 --> 01:04:20,900
The day we met.
533
01:04:33,391 --> 01:04:35,393
So romantic.
534
01:08:34,414 --> 01:08:36,938
Please, meet me tonight,
if you can,
535
01:08:36,982 --> 01:08:38,418
in a pu... in a public place.
536
01:08:38,462 --> 01:08:40,420
8:00 at Yulan.
537
01:08:40,464 --> 01:08:43,249
And if you can't, I understand,
but you have to tell me,
538
01:08:43,293 --> 01:08:44,859
because I have to call
someone else,
539
01:08:44,903 --> 01:08:47,297
because I don't think
I have much time left.
540
01:08:49,429 --> 01:08:52,606
Thank you. Thank you.
541
01:09:35,214 --> 01:09:37,782
Hi.
542
01:09:37,825 --> 01:09:39,218
Hey.
543
01:09:39,262 --> 01:09:41,699
WAITER:
Hey, guys. Welcome to Yulan.
544
01:09:41,742 --> 01:09:43,309
My name is Taylor,
and I will be
545
01:09:43,353 --> 01:09:44,658
taking care of you
this evening.
546
01:09:44,702 --> 01:09:45,920
Do you know
how this place works?
547
01:09:45,964 --> 01:09:47,400
I'm assuming you order food,
then you eat it.
548
01:09:47,444 --> 01:09:48,706
Hmm, pretty much.
549
01:09:48,749 --> 01:09:51,187
We just do things
a little bit differently.
550
01:09:51,230 --> 01:09:52,318
It's all family style.
551
01:09:52,362 --> 01:09:53,754
We've been here before.
It's all good.
552
01:09:53,798 --> 01:09:55,495
TAYLOR: Okay. Can I get you
started with some water?
553
01:09:55,539 --> 01:09:57,193
-We have still or sparkling.
-Just the free kind.
554
01:09:57,236 --> 01:09:59,630
-: Okay, tap it is.
-Cool.
555
01:10:02,372 --> 01:10:04,983
Thank you for being here.
556
01:10:08,160 --> 01:10:10,249
I love you.
557
01:10:12,208 --> 01:10:14,297
You're like a cop, Emily,
558
01:10:14,340 --> 01:10:17,082
and y-you have
this brute-force strength
559
01:10:17,125 --> 01:10:22,653
that is so, so comforting
when I'm in trouble,
560
01:10:22,696 --> 01:10:27,440
and it is really intimidating
when I'm not.
561
01:10:27,484 --> 01:10:30,313
I mean, James actually is
a six-foot cop,
562
01:10:30,356 --> 01:10:33,185
and he's, I think,
really intimidated by you.
563
01:10:33,229 --> 01:10:34,360
As he should be.
564
01:10:34,404 --> 01:10:35,753
I'd kick his ass.
565
01:10:37,581 --> 01:10:38,538
I would.
566
01:10:38,582 --> 01:10:41,324
You would.
567
01:10:42,934 --> 01:10:47,808
I need that strength
in my life right now.
568
01:10:47,852 --> 01:10:51,899
And I need you to believe
what I'm about to tell you.
569
01:10:54,772 --> 01:10:56,904
Okay. I...
570
01:11:01,474 --> 01:11:03,433
Thank you, Taylor.
571
01:11:06,131 --> 01:11:08,394
TAYLOR: All right.
Uh, do you guys need more time
572
01:11:08,438 --> 01:11:09,917
-with the drink menu?
-Yes.
573
01:11:09,961 --> 01:11:11,397
Lots more time.
574
01:11:11,441 --> 01:11:14,444
TAYLOR :
Okay, no problem at all.
575
01:11:16,402 --> 01:11:18,622
Emily.
576
01:11:21,581 --> 01:11:24,236
I went to his house today.
577
01:11:24,280 --> 01:11:26,630
-You went to Adrian's house?
-Yes.
578
01:11:27,631 --> 01:11:29,633
I just walked right in.
579
01:11:29,676 --> 01:11:34,072
I found something that can
prove what I'm experiencing.
580
01:11:34,115 --> 01:11:39,947
That can prove that Adrian
is stalking me.
581
01:11:39,991 --> 01:11:41,949
What is it?
582
01:11:41,993 --> 01:11:45,605
It's some kind of suit
that Adrian has built.
583
01:11:45,649 --> 01:11:49,000
And it has cameras,
and it somehow...
584
01:11:49,043 --> 01:11:50,610
What?
585
01:13:03,553 --> 01:13:04,989
CECILIA:
No, please. No!
586
01:13:05,032 --> 01:13:07,426
You can't do this.
You can't do this.
587
01:13:07,470 --> 01:13:09,036
He killed her. He killed her.
588
01:13:09,080 --> 01:13:10,864
Please, I didn't do it!
589
01:13:10,908 --> 01:13:12,170
I didn't do it.
590
01:13:12,213 --> 01:13:15,086
No! No!
591
01:13:15,129 --> 01:13:16,609
He killed her!
592
01:13:16,653 --> 01:13:18,698
He did it!
You have to listen to me.
593
01:13:18,742 --> 01:13:21,005
-Please, please, no.
-DOCTOR: Try to relax.
594
01:13:21,048 --> 01:13:22,485
Please, no!
595
01:13:22,528 --> 01:13:25,139
No!
596
01:13:25,183 --> 01:13:28,621
Listen to me! No!
597
01:13:28,665 --> 01:13:31,058
You motherfucker!
598
01:13:33,234 --> 01:13:34,714
You killed her!
599
01:13:34,758 --> 01:13:38,196
I see you! I see you!
600
01:13:38,239 --> 01:13:39,327
He's here!
601
01:13:39,371 --> 01:13:41,112
He's here. He's right here.
602
01:13:41,155 --> 01:13:42,505
He's right here. Please!
603
01:13:42,548 --> 01:13:45,333
You can't see him.
He's in the room.
604
01:13:45,377 --> 01:13:47,248
You have to listen to me.
605
01:13:47,292 --> 01:13:49,990
: He's right there.
He's gonna hurt me.
606
01:13:50,034 --> 01:13:52,689
-Please. No...
-DOCTOR: Okay.
607
01:13:52,732 --> 01:13:54,734
He's right there.
608
01:13:54,778 --> 01:13:56,997
-He's here.
-Okay.
609
01:13:57,041 --> 01:13:58,608
He's right...
610
01:13:58,651 --> 01:14:01,132
DOCTOR:
There.
611
01:14:05,223 --> 01:14:07,312
-Everything's better now.
-: He's right there.
612
01:14:07,355 --> 01:14:09,967
DOCTOR:
Okay? You'll be all right.
613
01:14:41,607 --> 01:14:43,566
ADRIAN:
Surprise.
614
01:14:54,533 --> 01:14:57,144
DETECTIVE RECKLEY:
Cecilia.
615
01:14:57,188 --> 01:15:00,017
Can you confirm the person
in this video is you?
616
01:15:03,673 --> 01:15:05,022
And can you confirm
617
01:15:05,065 --> 01:15:07,154
you recently fainted
during a job interview
618
01:15:07,198 --> 01:15:10,506
due to a high amount
of diazepam in your system?
619
01:15:16,599 --> 01:15:19,297
-I was drugged.
-RECKLEY: Uh-huh.
620
01:15:21,125 --> 01:15:23,997
You also sent your sister
an e-mail a few days ago
621
01:15:24,041 --> 01:15:27,044
saying you wished
she was dead, didn't you?
622
01:15:36,749 --> 01:15:39,056
I have something.
623
01:15:40,623 --> 01:15:43,147
I have something
that will prove he's alive.
624
01:15:44,235 --> 01:15:46,324
I found it.
625
01:15:46,367 --> 01:15:48,805
What do you have?
626
01:15:58,510 --> 01:16:03,036
I can't tell you right now.
627
01:16:03,080 --> 01:16:05,561
He's listening.
628
01:16:07,693 --> 01:16:09,913
He's in the room, James.
629
01:16:09,956 --> 01:16:12,350
You're saying that the person
who killed your sister
630
01:16:12,393 --> 01:16:16,223
is in the room right now
but we can't see him?
631
01:16:18,356 --> 01:16:19,966
Okay.
632
01:16:20,010 --> 01:16:22,578
-Yeah.
-Thank you.
633
01:16:25,015 --> 01:16:27,670
-James.
634
01:16:29,062 --> 01:16:32,631
Tell me you don't think
I did this.
635
01:16:32,675 --> 01:16:35,112
Tell me you know that.
636
01:16:44,295 --> 01:16:47,298
I may as well
have done it, though.
637
01:16:52,825 --> 01:16:56,220
I brought Adrian into her life.
638
01:16:59,484 --> 01:17:01,399
I did that.
639
01:17:03,053 --> 01:17:06,360
I shouldn't have walked out
on you and left you alone.
640
01:17:08,711 --> 01:17:10,930
I failed you.
641
01:17:23,987 --> 01:17:28,034
NURSE: Is this bed giving you
any problems, Cecilia?
642
01:17:28,078 --> 01:17:29,949
No.
643
01:17:29,993 --> 01:17:34,258
Is there anything in the room
that is distressing to you?
644
01:17:38,697 --> 01:17:40,177
No.
645
01:17:41,526 --> 01:17:43,136
Okay. Good.
646
01:17:44,703 --> 01:17:47,967
I wanted to talk to you
about something.
647
01:17:48,011 --> 01:17:50,100
We checked the blood test
648
01:17:50,143 --> 01:17:52,363
that you had done
at the hospital last week.
649
01:17:52,406 --> 01:17:55,279
Do you remember taking
those blood tests?
650
01:17:55,322 --> 01:17:56,933
Yes.
651
01:17:59,283 --> 01:18:01,851
Okay.
652
01:18:01,894 --> 01:18:05,332
Well, did you know
that you were pregnant?
653
01:18:28,051 --> 01:18:30,531
No.
654
01:18:30,575 --> 01:18:34,448
Didn't the doctor
who took the test tell you?
655
01:18:35,580 --> 01:18:36,886
No, that can't be right.
656
01:18:36,929 --> 01:18:39,845
That's... that's not true.
657
01:18:39,889 --> 01:18:42,935
The test shows us
that it was pretty recent.
658
01:18:42,979 --> 01:18:45,198
We can't be sure
of exactly when,
659
01:18:45,242 --> 01:18:48,724
but it must have been
sometime in the last month.
660
01:18:53,424 --> 01:18:57,384
Sweetie, is there
anyone we can call?
661
01:18:59,256 --> 01:19:00,997
Family?
662
01:19:02,868 --> 01:19:04,957
Any friends?
663
01:19:06,480 --> 01:19:07,917
Okay.
664
01:19:44,301 --> 01:19:47,478
TOM: It's upsetting to see you
in this condition.
665
01:19:49,219 --> 01:19:52,048
Even though things ended badly
for you and Adrian,
666
01:19:52,091 --> 01:19:54,354
I still look at you as family.
667
01:19:56,748 --> 01:19:59,838
Are you my lawyer now?
668
01:19:59,882 --> 01:20:03,102
I'm the lawyer
for your source of income.
669
01:20:03,146 --> 01:20:06,802
I represent my brother's trust.
670
01:20:06,845 --> 01:20:09,500
The money from his trust
was payable to you
671
01:20:09,543 --> 01:20:11,502
conditional upon you
being subject
672
01:20:11,545 --> 01:20:14,287
to criminal charges of any kind
673
01:20:14,331 --> 01:20:17,160
or being ruled to be
mentally incompetent.
674
01:20:17,203 --> 01:20:20,728
Now, in light of
your current situation,
675
01:20:20,772 --> 01:20:22,905
it's my duty to inform you
676
01:20:22,948 --> 01:20:26,952
that any further payments
are to be halted.
677
01:20:26,996 --> 01:20:28,954
I know that you set up
a bank account
678
01:20:28,998 --> 01:20:31,130
for a friend of yours
to go to college,
679
01:20:31,174 --> 01:20:35,831
so I take no pleasure
in relaying that.
680
01:20:39,008 --> 01:20:41,837
I used to feel sorry for you.
681
01:20:43,055 --> 01:20:48,495
The blood relative
of a narcissist sociopath.
682
01:20:48,539 --> 01:20:51,672
Permanent punching bag.
683
01:20:51,716 --> 01:20:53,849
Handcuffed to his wallet.
684
01:20:55,372 --> 01:20:57,156
But now...
685
01:20:57,200 --> 01:21:01,378
I can see you
for what you really are.
686
01:21:03,554 --> 01:21:09,081
You're just the jellyfish
version of him.
687
01:21:12,911 --> 01:21:16,872
Everything but the spine.
688
01:21:18,917 --> 01:21:21,964
I mean, you can try
to litigate it,
689
01:21:22,007 --> 01:21:24,183
but that's going to be
an expensive option.
690
01:21:24,227 --> 01:21:26,229
I can't see it working.
691
01:21:30,407 --> 01:21:32,278
However...
692
01:21:36,065 --> 01:21:38,197
...if you sign this document
and forfeit
693
01:21:38,241 --> 01:21:40,634
your share of the trust,
694
01:21:40,678 --> 01:21:42,593
it'll be a lot cleaner.
695
01:21:54,039 --> 01:21:57,608
Or there's one option
696
01:21:57,651 --> 01:22:00,176
where this all goes away.
697
01:22:02,134 --> 01:22:04,658
Agree to have the baby...
698
01:22:07,661 --> 01:22:09,968
...and go back to him.
699
01:22:11,404 --> 01:22:13,232
You really think
he didn't know
700
01:22:13,276 --> 01:22:16,453
you were secretly using
birth control?
701
01:22:16,496 --> 01:22:18,107
Of course he did.
702
01:22:19,282 --> 01:22:20,979
You should have known
he'd find out.
703
01:22:21,023 --> 01:22:23,242
You knew him as well as I did.
704
01:22:26,637 --> 01:22:29,509
He replaced them
with something else.
705
01:22:29,553 --> 01:22:32,730
You only thought you were
taking birth control pills.
706
01:22:34,601 --> 01:22:39,258
He was always going to find you
no matter what he had to do.
707
01:22:39,302 --> 01:22:42,827
He needs you
because you don't need him.
708
01:22:42,870 --> 01:22:45,308
No one's ever left him before.
709
01:22:45,351 --> 01:22:48,441
But he's punished you
enough now.
710
01:22:48,485 --> 01:22:52,271
Now that he knows you're
the mother of his child.
711
01:22:52,315 --> 01:22:54,447
It's time to stop
playing games.
712
01:22:57,102 --> 01:23:00,627
A new life with him
can be given to you
713
01:23:00,671 --> 01:23:04,631
with one phone call.
714
01:23:04,675 --> 01:23:07,808
A life just like
your old one with Adrian.
715
01:23:07,852 --> 01:23:11,464
Cecilia, you don't really have
the choice right now.
716
01:23:11,508 --> 01:23:14,641
Right now you're a murderer.
717
01:23:16,252 --> 01:23:18,384
But I can change that.
718
01:23:34,922 --> 01:23:37,316
Adrian killed my sister,
719
01:23:37,360 --> 01:23:39,710
and you helped him.
720
01:23:45,020 --> 01:23:48,371
I don't expect you to make
a decision right now.
721
01:23:52,114 --> 01:23:54,725
I can come back in three days.
722
01:23:59,208 --> 01:24:01,166
Be good to yourself until then.
723
01:24:01,210 --> 01:24:03,342
We'll be watching.
724
01:24:08,652 --> 01:24:10,175
REPORTER:
Grab your umbrella.
725
01:24:10,219 --> 01:24:11,959
Grab your rain jacket.
Grab your rain boots.
726
01:24:12,003 --> 01:24:13,178
You're gonna need it.
727
01:24:13,222 --> 01:24:15,050
You'll need them
for a couple days.
728
01:24:15,093 --> 01:24:16,703
This pattern we're in
stays put.
729
01:24:16,747 --> 01:24:18,575
We've got this
atmospheric river
730
01:24:18,618 --> 01:24:21,273
pointed right here
at central California.
731
01:24:21,317 --> 01:24:24,189
And that means we're gonna
keep it cloudy and rainy
732
01:24:24,233 --> 01:24:26,191
as we get through
the rest of the week.
733
01:24:26,235 --> 01:24:28,106
This is a lot
of moisture coming in.
734
01:24:28,150 --> 01:24:29,803
It's going to mean
heavy rainfall
735
01:24:29,847 --> 01:24:31,196
and flash flooding concerns
736
01:24:31,240 --> 01:24:33,459
right as we get to
the end of the week.
737
01:24:33,503 --> 01:24:35,374
It's not until the weekend
that we get our next chance
738
01:24:35,418 --> 01:24:37,550
of seeing some dry conditions.
739
01:24:37,594 --> 01:24:39,335
In fact, the next glimpse
of sunshine even
740
01:24:39,378 --> 01:24:41,337
doesn't come
until Sunday afternoon
741
01:24:41,380 --> 01:24:42,599
when temperatures hit
the mid-60s.
742
01:24:42,642 --> 01:24:44,253
But until then,
it's going to be cool,
743
01:24:44,296 --> 01:24:46,603
it's going to be damp,
it's going to be...
744
01:25:07,754 --> 01:25:09,930
Open your mouth.
745
01:25:09,974 --> 01:25:12,107
Tongue up.
746
01:25:12,150 --> 01:25:14,283
Tongue down.
747
01:25:14,326 --> 01:25:16,850
Okay. Good night.
748
01:26:31,055 --> 01:26:33,188
You won't get the baby.
749
01:26:35,059 --> 01:26:37,192
And you won't get me.
750
01:26:46,244 --> 01:26:47,767
There you are.
751
01:26:55,079 --> 01:26:57,951
Fuck you!
752
01:27:04,088 --> 01:27:06,264
Get back in bed. Now.
753
01:27:37,077 --> 01:27:39,254
GUARD:
Hey!
754
01:27:39,297 --> 01:27:40,907
No! No!
755
01:27:40,951 --> 01:27:42,561
Please, no!
756
01:27:42,605 --> 01:27:43,910
No!
757
01:27:43,954 --> 01:27:46,870
Stop. Stop.
758
01:27:46,913 --> 01:27:48,567
No, please. No.
759
01:27:48,611 --> 01:27:52,354
No, stop! No, stop.
760
01:27:52,397 --> 01:27:53,833
He's right there.
761
01:28:16,856 --> 01:28:18,249
Lay down.
762
01:28:18,293 --> 01:28:19,903
CECILIA:
He's right there.
763
01:28:19,946 --> 01:28:21,600
Lay down.
764
01:28:21,644 --> 01:28:23,472
He's right behind you.
765
01:28:23,515 --> 01:28:25,169
-Listen to me.
-Who is?
766
01:28:25,212 --> 01:28:27,302
He's right behind you.
767
01:28:27,345 --> 01:28:29,304
-Turn around.
-I understand, Cecilia.
768
01:28:29,347 --> 01:28:31,523
-He's right there.
-Lay down.
769
01:28:31,567 --> 01:28:33,438
Listen to me!
770
01:28:33,482 --> 01:28:35,788
-He's right behind you.
-Stay down.
771
01:29:19,876 --> 01:29:22,400
-ADRIAN: Bang.
772
01:30:17,412 --> 01:30:19,022
-Get back!
-Hey! Hey, whoa. -Okay.
773
01:30:19,065 --> 01:30:21,024
Get back!
774
01:31:19,517 --> 01:31:21,867
GUARD:
She's over here!
775
01:31:21,911 --> 01:31:24,783
She's over there!
Go right!
776
01:32:39,379 --> 01:32:41,686
ADRIAN: You think you're
learning how to beat me,
777
01:32:41,730 --> 01:32:44,515
so I'm gonna truly
teach you something.
778
01:32:44,559 --> 01:32:46,822
If you fight me,
I won't ever hurt you.
779
01:32:46,865 --> 01:32:49,433
I'll find someone you love
and hurt them instead.
780
01:32:51,217 --> 01:32:52,915
Now you've only got
yourself to blame
781
01:32:52,958 --> 01:32:54,699
for that innocent
young girl's death.
782
01:32:54,743 --> 01:32:56,179
No, please.
783
01:32:56,222 --> 01:32:58,442
Not Sydney. Adrian, no.
784
01:32:58,485 --> 01:32:59,878
Hold it!
785
01:32:59,922 --> 01:33:01,140
Show me your hands!
786
01:33:35,174 --> 01:33:36,959
GUARD:
Hey!
787
01:33:42,138 --> 01:33:45,010
Cecilia, don't do
anything stupid.
788
01:33:47,143 --> 01:33:49,188
GUARD:
I'm over here!
789
01:33:49,232 --> 01:33:50,668
Hey, stop her!
790
01:33:51,626 --> 01:33:53,628
Heading towards the main exit!
791
01:34:25,660 --> 01:34:28,184
What the... What the fuck?
792
01:34:30,099 --> 01:34:33,189
WOMAN :
Hello? Hello?
793
01:34:34,320 --> 01:34:35,234
Hey!
794
01:34:35,278 --> 01:34:36,714
WOMAN:
Harry, what's going on?
795
01:34:36,758 --> 01:34:38,107
Harry.
796
01:34:38,150 --> 01:34:39,325
Hey!
797
01:34:39,369 --> 01:34:40,500
WOMAN:
Hello?
798
01:34:40,544 --> 01:34:41,806
Harry, are you okay?
799
01:34:41,850 --> 01:34:43,155
-He's fine. He's fine.
-What?
800
01:34:43,199 --> 01:34:45,288
-I promise.
-Who... who is this?
801
01:34:57,300 --> 01:34:59,171
JAMES :
This is James Lanier.
802
01:34:59,215 --> 01:35:00,564
James, it's me.
803
01:35:00,607 --> 01:35:02,044
JAMES:
Cee? What... How...
804
01:35:02,087 --> 01:35:04,089
-How are you calling?
-It doesn't matter about that.
805
01:35:04,133 --> 01:35:06,570
-You have to listen to me.
-No, no, it-it does matter.
806
01:35:06,613 --> 01:35:07,832
-Listen...
-Come on! -
807
01:35:09,878 --> 01:35:11,009
You can't be calling me.
808
01:35:11,053 --> 01:35:12,097
-James, listen to me!
-Look, I...
809
01:35:12,141 --> 01:35:13,403
Sydney's life is in danger.
810
01:35:13,446 --> 01:35:14,621
Where are you right now?
811
01:35:14,665 --> 01:35:15,840
I'm at work.
She's at the house.
812
01:35:17,276 --> 01:35:19,365
Okay, you need to go to her
right now, James.
813
01:35:19,409 --> 01:35:20,845
Do you hear me?
814
01:35:20,889 --> 01:35:23,326
'Cause I'm afraid Adrian
is gonna do something to her.
815
01:37:19,703 --> 01:37:22,358
Sydney.
816
01:37:23,881 --> 01:37:25,404
Sydney.
817
01:37:26,971 --> 01:37:28,712
-Syd, you okay?
818
01:37:28,755 --> 01:37:29,931
-Sydney, Syd...
819
01:37:54,564 --> 01:37:57,088
Stop!
820
01:37:57,132 --> 01:37:58,742
-SYDNEY: No!
821
01:38:01,788 --> 01:38:04,182
Stop!
822
01:38:07,098 --> 01:38:08,752
Stop.
823
01:38:10,319 --> 01:38:11,668
Dad! Dad!
824
01:38:12,799 --> 01:38:14,366
No!
825
01:38:23,158 --> 01:38:24,333
Sydney, get down!
826
01:39:05,069 --> 01:39:07,637
-Don't cry.
827
01:39:17,777 --> 01:39:19,736
Tom?
828
01:40:09,264 --> 01:40:11,483
ADRIAN :
Is someone there?
829
01:40:11,527 --> 01:40:14,486
Help. Help.
830
01:40:14,530 --> 01:40:15,879
Please.
831
01:40:15,922 --> 01:40:17,663
-Help!
-Stand clear!
832
01:40:22,059 --> 01:40:24,018
Police! Show me your hands.
833
01:40:24,061 --> 01:40:25,758
JAMES:
Our tactical team
834
01:40:25,802 --> 01:40:27,151
found Adrian this morning
835
01:40:27,195 --> 01:40:30,328
tied up in his basement.
836
01:40:30,372 --> 01:40:32,069
Looks like he was
a victim of his brother
837
01:40:32,113 --> 01:40:34,376
just like you were.
838
01:40:35,942 --> 01:40:37,770
No.
839
01:40:38,902 --> 01:40:40,338
No, James.
840
01:40:40,382 --> 01:40:41,992
That's not right.
841
01:40:42,036 --> 01:40:44,212
Adrian did this to me.
842
01:40:48,477 --> 01:40:51,784
He is not the victim here.
843
01:40:51,828 --> 01:40:55,092
He was tied up in his basement.
844
01:40:55,136 --> 01:40:56,659
If he faked his own death,
845
01:40:56,702 --> 01:40:58,530
he could fake
his own kidnapping.
846
01:40:58,574 --> 01:41:00,706
We have Tom's body laying
in my living room,
847
01:41:00,750 --> 01:41:03,405
wearing some sort of suit
that you shot to pieces.
848
01:41:03,448 --> 01:41:06,060
If it did work, it doesn't now.
849
01:41:06,103 --> 01:41:08,453
But-but we have a whole bunch
of corroborative witnesses
850
01:41:08,497 --> 01:41:09,846
from the psychiatric hospital
851
01:41:09,889 --> 01:41:12,196
when it comes to seeing
something strange.
852
01:41:12,240 --> 01:41:14,459
Look, this is
your best-case scenario
853
01:41:14,503 --> 01:41:16,896
for getting
your freedom back, okay?
854
01:41:16,940 --> 01:41:19,116
No.
855
01:41:19,160 --> 01:41:20,422
I mean...
856
01:41:20,465 --> 01:41:23,120
I know Tom's body
is in your living room.
857
01:41:23,164 --> 01:41:24,426
Yeah.
858
01:41:25,775 --> 01:41:28,865
Adrian did everything
before that, though.
859
01:41:31,824 --> 01:41:34,088
He set his own brother up.
860
01:41:34,131 --> 01:41:36,438
I know how this works, Cee.
861
01:41:36,481 --> 01:41:38,222
I know. You don't understand.
862
01:41:38,266 --> 01:41:39,745
No, you don't understand.
863
01:41:39,789 --> 01:41:42,705
This is what he does.
864
01:41:42,748 --> 01:41:45,664
He makes me feel
like I'm the crazy one.
865
01:41:47,971 --> 01:41:49,799
This is...
866
01:41:49,842 --> 01:41:53,411
This is what he does.
867
01:41:53,455 --> 01:41:55,239
And he's doing it again.
868
01:41:55,283 --> 01:41:56,458
Okay, okay, but listen.
869
01:41:56,501 --> 01:41:58,764
I need you to keep that
to yourself
870
01:41:58,808 --> 01:42:01,158
-and let me do my job.
871
01:42:01,202 --> 01:42:02,942
Okay?
872
01:42:02,986 --> 01:42:04,509
Just let me help you.
873
01:42:04,553 --> 01:42:07,904
Yeah, but as long as Adrian's
around, you can't help me.
874
01:42:56,126 --> 01:42:57,867
ADRIAN :
Cecilia?
875
01:42:59,695 --> 01:43:02,219
I'm so glad you called.
876
01:43:40,997 --> 01:43:43,434
Well...
877
01:43:43,478 --> 01:43:45,871
You look amazing.
878
01:43:45,915 --> 01:43:49,919
I mean, you-you've always...
you always look amazing.
879
01:43:49,962 --> 01:43:52,704
I don't feel amazing.
880
01:43:52,748 --> 01:43:54,532
It's all a lie.
881
01:43:55,446 --> 01:43:57,970
Please, come on in.
882
01:43:58,014 --> 01:43:59,929
It's cold. Come on.
883
01:44:23,344 --> 01:44:26,564
So, I-I wanted to get us some
simple takeout, but, of course,
884
01:44:26,608 --> 01:44:28,958
I-I started obsessing over what
you'd be in the mood for.
885
01:44:29,001 --> 01:44:32,440
Hence, we have the OCD buffet
of sushi, steak and pasta.
886
01:44:34,572 --> 01:44:36,922
Or you might not
be hungry at all.
887
01:44:36,966 --> 01:44:38,837
Uh... which is so logical
888
01:44:38,881 --> 01:44:42,058
that it suddenly makes
this feast look moronic.
889
01:44:42,101 --> 01:44:43,494
CECILIA:
I'll have steak.
890
01:44:43,538 --> 01:44:45,061
That's a good choice.
891
01:44:55,811 --> 01:44:58,596
My hand's shaking.
892
01:44:58,640 --> 01:45:01,251
Uh...
893
01:45:05,908 --> 01:45:08,171
You know, you're the only
person in the world
894
01:45:08,214 --> 01:45:11,043
who gets to see my hand shake.
895
01:45:12,306 --> 01:45:14,960
It's 'cause I need you,
Cecilia.
896
01:45:16,005 --> 01:45:18,790
I know I didn't
treat you the way
897
01:45:18,834 --> 01:45:22,577
you should have been treated
when we were together.
898
01:45:22,620 --> 01:45:25,667
But I've learned my lesson.
899
01:45:28,365 --> 01:45:33,675
I would burn everything I own
just to prove that to you.
900
01:45:38,027 --> 01:45:39,594
Okay.
901
01:45:41,726 --> 01:45:43,380
Okay.
902
01:45:45,077 --> 01:45:49,908
If you want to be a part
of this child's life...
903
01:45:52,302 --> 01:45:55,044
...it has to start
with honesty.
904
01:45:55,087 --> 01:45:56,872
Of course.
905
01:46:02,094 --> 01:46:06,969
Which means I need you to admit
everything that you did.
906
01:46:11,060 --> 01:46:14,150
That it was you,
907
01:46:14,193 --> 01:46:16,152
not your brother.
908
01:46:18,241 --> 01:46:20,112
You.
909
01:46:22,071 --> 01:46:24,595
Cecilia.
910
01:46:27,555 --> 01:46:29,687
I loved my brother.
911
01:46:29,731 --> 01:46:31,689
And I thought he loved me, too.
912
01:46:34,910 --> 01:46:38,783
I know it didn't seem like it
to the outside world, but...
913
01:46:41,307 --> 01:46:43,440
Tom controlled me.
914
01:46:45,442 --> 01:46:47,531
Just tell me the truth.
915
01:46:47,575 --> 01:46:52,014
I need to know
that I'm not crazy, okay?
916
01:46:56,497 --> 01:46:59,500
And we can't start this
with a lie.
917
01:46:59,543 --> 01:47:01,850
But I'm not
starting with a lie.
918
01:47:05,114 --> 01:47:07,246
It wasn't me.
919
01:47:07,290 --> 01:47:09,031
I swear it.
920
01:47:09,074 --> 01:47:11,990
Why can't you just
tell me the truth?
921
01:47:12,034 --> 01:47:14,428
I am.
922
01:47:14,471 --> 01:47:16,081
Adrian, stop.
923
01:47:19,694 --> 01:47:23,567
I need you to do this for me.
924
01:47:25,526 --> 01:47:27,049
More than that,
925
01:47:27,092 --> 01:47:29,007
do it for you, Adrian.
926
01:47:30,879 --> 01:47:32,620
ADRIAN:
I'm giving you exactly
927
01:47:32,663 --> 01:47:34,970
what you're asking for,
Cecilia.
928
01:47:36,406 --> 01:47:40,715
I am telling you the truth.
929
01:47:46,503 --> 01:47:49,506
-Oh.
930
01:47:49,550 --> 01:47:52,117
Oh, no, no, no.
931
01:47:56,818 --> 01:48:00,822
I know that you feel like
you're going insane sometimes.
932
01:48:00,865 --> 01:48:04,129
But I'm the only one
who can help you.
933
01:48:04,173 --> 01:48:06,175
Remember?
934
01:48:06,218 --> 01:48:09,961
Because I know you better
than anyone else in the world.
935
01:48:12,181 --> 01:48:13,965
I mean...
936
01:48:14,009 --> 01:48:17,316
that shouldn't come as a...
937
01:48:17,360 --> 01:48:19,667
surprise.
938
01:48:36,858 --> 01:48:39,338
I should go clean myself up.
939
01:48:39,382 --> 01:48:40,905
Of course.
940
01:50:03,466 --> 01:50:05,903
No! No, no.
941
01:50:05,947 --> 01:50:10,516
No, no. What did you do?
942
01:50:10,560 --> 01:50:11,953
OPERATOR: 9-1-1,
what is your emergency?
943
01:50:11,996 --> 01:50:13,824
Please, please,
you have to help me, please.
944
01:50:13,868 --> 01:50:15,652
I'm with somebody,
and I think he's...
945
01:50:15,696 --> 01:50:17,523
he's tried to kill himself.
946
01:50:17,567 --> 01:50:19,047
Hurry. You have to help.
947
01:50:23,399 --> 01:50:26,532
You have to hurry. Please.
948
01:50:26,576 --> 01:50:32,016
It's, uh, 3333 Celestial Drive.
949
01:50:34,540 --> 01:50:36,760
Please.
950
01:50:55,170 --> 01:50:56,998
Surprise.
951
01:51:23,851 --> 01:51:25,504
JAMES:
Hey, hey.
952
01:51:25,548 --> 01:51:26,810
-Hey. You okay?
-It's okay.
953
01:51:26,854 --> 01:51:28,507
-You okay? What...
-I'm okay. I'm okay.
954
01:51:28,551 --> 01:51:30,684
James, look at me. I'm okay.
955
01:51:31,946 --> 01:51:33,774
He killed himself.
956
01:51:36,646 --> 01:51:39,170
He cut his own throat.
957
01:51:39,214 --> 01:51:41,390
There's security camera
video of it.
958
01:51:54,185 --> 01:51:55,839
You never did want to get him
959
01:51:55,883 --> 01:51:58,537
admitting anything
on tape, did you?
960
01:51:58,581 --> 01:52:00,409
Of course I did.
961
01:52:01,802 --> 01:52:04,500
I just didn't know
he was that unstable.
962
01:52:11,812 --> 01:52:14,510
You heard it, right?
963
01:52:14,553 --> 01:52:16,425
James?
964
01:52:18,644 --> 01:52:21,430
What'd it sound like to you?
965
01:52:29,177 --> 01:52:32,658
It sounded a lot like
he killed himself.
66379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.