All language subtitles for The.Hoarder.2015.1080p.BluRay.H264.AAC.RARBG-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:45,700 --> 00:02:47,066 What the fuck? 3 00:02:47,099 --> 00:02:47,998 I know... 4 00:02:48,032 --> 00:02:49,264 I can't believe it. 5 00:02:49,297 --> 00:02:50,864 Me neither. 6 00:02:50,897 --> 00:02:51,663 Except... 7 00:02:51,696 --> 00:02:52,929 I, I can believe it. 8 00:02:52,962 --> 00:02:55,594 I mean he's hot, he makes bank... 9 00:02:55,628 --> 00:02:57,726 Does, like, P90X every morning. 10 00:02:57,759 --> 00:02:59,058 He's perfect. 11 00:02:59,091 --> 00:03:00,290 That's the point! 12 00:03:00,324 --> 00:03:03,822 This is what happens when you get engaged to Mr. Perfect. 13 00:03:03,855 --> 00:03:08,052 Mr. Perfect lives in a universe of limitless booty potential. 14 00:03:08,085 --> 00:03:10,051 I mean, come on, what else was he gonna do? 15 00:03:10,084 --> 00:03:11,217 He's a guy. 16 00:03:11,250 --> 00:03:12,917 You never told me that before. 17 00:03:12,949 --> 00:03:15,315 I told you all the fuckin' time, you wouldn't listen. 18 00:03:15,348 --> 00:03:17,047 I was happy. 19 00:03:17,080 --> 00:03:18,679 Don't I have the right to be happy? 20 00:03:18,713 --> 00:03:21,577 Uh... hello, this is America. 21 00:03:21,611 --> 00:03:23,810 People's rights get fucked up all the time. 22 00:03:26,674 --> 00:03:29,106 So, where's his diary? 23 00:03:29,606 --> 00:03:31,838 It's not in his desk anymore. 24 00:03:31,871 --> 00:03:33,737 He knows I know something. 25 00:03:33,969 --> 00:03:36,768 I got weird and then he got weird... 26 00:03:36,802 --> 00:03:38,533 And he's put it somewhere. 27 00:03:38,800 --> 00:03:40,832 Like, where? 28 00:03:41,198 --> 00:03:42,898 He's got a storage unit. 29 00:03:42,931 --> 00:03:45,196 He says we have too much stuff. 30 00:03:45,229 --> 00:03:47,728 He's always tidying away my things... 31 00:03:49,060 --> 00:03:50,659 It's pathological. 32 00:03:50,826 --> 00:03:53,157 Him and his fucking feng shui... 33 00:03:53,191 --> 00:03:57,121 So, you just got me 'round here to get wasted. 34 00:03:59,320 --> 00:04:01,318 I need your help. 35 00:04:01,351 --> 00:04:02,618 What? 36 00:04:02,651 --> 00:04:03,618 To break in... 37 00:04:03,651 --> 00:04:05,550 Ah, Jesus fuck... 38 00:04:05,584 --> 00:04:06,683 No! 39 00:04:06,716 --> 00:04:08,314 I don't do that anymore. 40 00:04:08,347 --> 00:04:09,747 I need to know. 41 00:04:09,781 --> 00:04:11,812 You just can't help yourself, can you? 42 00:04:11,845 --> 00:04:13,211 You remember what happened last time you broke into 43 00:04:13,244 --> 00:04:15,277 What's his name's email account? 44 00:04:15,310 --> 00:04:17,009 And I was right he was still fucking his ex. 45 00:04:17,042 --> 00:04:19,008 Ella, you can't pry into everything. 46 00:04:19,041 --> 00:04:20,740 If you don't trust him why are you marrying him? 47 00:04:20,774 --> 00:04:23,772 It's because I'm marrying him, I need to know. 48 00:04:23,805 --> 00:04:25,004 Well... 49 00:04:25,037 --> 00:04:26,903 I'm not doing it. 50 00:04:27,169 --> 00:04:28,868 I don't know how you talked me into this. 51 00:04:28,901 --> 00:04:30,900 It's because you love me. 52 00:04:31,300 --> 00:04:33,165 Now I just need to take a look at that diary, 53 00:04:33,198 --> 00:04:35,864 Put my mind at ease, case closed. 54 00:04:35,897 --> 00:04:37,529 The case with you is never closed, 55 00:04:37,563 --> 00:04:38,895 That's the fucking problem. 56 00:04:38,928 --> 00:04:40,894 Hey if you do this for me it will be. 57 00:04:40,927 --> 00:04:42,893 I swear on the... 58 00:04:43,192 --> 00:04:44,858 The holy... 59 00:04:44,891 --> 00:04:47,590 Whatever that thing Catholics do. 60 00:04:47,623 --> 00:04:49,022 Please, leave god out of it. 61 00:04:49,056 --> 00:04:51,620 He's too busy with regular wackos. 62 00:04:51,820 --> 00:04:53,519 I don't know why you wanna get married anyway. 63 00:04:53,553 --> 00:04:55,585 It's so conventional... 64 00:04:55,618 --> 00:04:57,584 I am conventional. 65 00:04:57,617 --> 00:04:59,115 You know your problem is you actually believe in 66 00:04:59,149 --> 00:05:02,713 All that true love happy ever after crap. 67 00:05:02,747 --> 00:05:04,712 If you ask me people aren't suited to marriage. 68 00:05:04,746 --> 00:05:06,678 It turns everyone into liars. 69 00:05:07,277 --> 00:05:09,143 I mean, do animals get married? 70 00:05:09,676 --> 00:05:10,975 Albatrosses mate for life. 71 00:05:11,008 --> 00:05:14,040 Yeah but we're not albatrosses, we're bonobos. 72 00:05:14,073 --> 00:05:15,239 What? 73 00:05:15,272 --> 00:05:17,903 Oh they're monkeys, they're into group sex. 74 00:05:17,937 --> 00:05:19,603 Well listen, Molly, I'm not a monkey, 75 00:05:19,637 --> 00:05:22,867 I'm not into group sex, and Brad better not be either. 76 00:05:27,997 --> 00:05:29,863 And look, it's right up ahead. 77 00:05:45,653 --> 00:05:47,585 Why the hell would Brad get a storage unit 78 00:05:47,619 --> 00:05:49,150 All the way out here? 79 00:05:49,183 --> 00:05:50,817 He's rich. 80 00:05:50,850 --> 00:05:52,848 Rich people are cheap. 81 00:06:07,006 --> 00:06:08,738 You got your story straight? 82 00:06:08,771 --> 00:06:11,070 I don't need a story. 83 00:06:11,103 --> 00:06:12,669 He's my fianc�. 84 00:06:12,703 --> 00:06:15,701 He's the one who needs to get his story straight. 85 00:06:33,155 --> 00:06:33,855 Hey. 86 00:06:33,889 --> 00:06:35,021 Hi. 87 00:06:35,588 --> 00:06:36,987 Oh, cute. 88 00:06:39,686 --> 00:06:44,782 Oh, Arnold, I found him in someone's unit after they left. 89 00:06:44,815 --> 00:06:46,781 Little guy was starving, practically had to nurse him 90 00:06:46,814 --> 00:06:48,513 Back to life. 91 00:06:48,546 --> 00:06:51,811 Sometimes, I just don't understand people. 92 00:06:52,111 --> 00:06:53,976 People can be so cruel. 93 00:06:54,543 --> 00:06:55,808 Swipe us in, will you? 94 00:06:55,841 --> 00:06:57,074 Sure. 95 00:07:01,472 --> 00:07:04,770 So, which one of you's Brad? 96 00:07:04,803 --> 00:07:07,068 Oh he's my fianc�. 97 00:07:07,101 --> 00:07:09,100 Uh huh. 98 00:07:09,133 --> 00:07:10,766 And your fianc�... 99 00:07:10,799 --> 00:07:13,797 He knows you're snoopin through his unit huh. 100 00:07:21,859 --> 00:07:23,658 I'm messin with ya. 101 00:07:23,691 --> 00:07:25,922 You wanna sell his golf clubs you go right ahead. 102 00:07:25,956 --> 00:07:27,655 Funny, thanks. 103 00:07:27,955 --> 00:07:30,654 We got those uh flat bed trolleys if ya need one... 104 00:07:30,687 --> 00:07:31,952 You can get Wayne to give you a hand. 105 00:07:31,985 --> 00:07:33,018 We're good, thanks! 106 00:07:33,052 --> 00:07:36,382 Just remember we close in 25 minutes! 107 00:07:55,671 --> 00:07:57,470 This place is huge. 108 00:07:57,503 --> 00:07:59,068 Yeah it's not healthy. 109 00:07:59,101 --> 00:08:00,468 What? 110 00:08:00,501 --> 00:08:02,099 All this hoarding. 111 00:08:05,031 --> 00:08:06,797 You know, people hanging on to crap they don't need 112 00:08:06,830 --> 00:08:08,162 And they don't even want. 113 00:08:08,195 --> 00:08:10,628 For years and fucking years. 114 00:08:19,922 --> 00:08:21,721 Huh. 115 00:08:21,754 --> 00:08:24,019 Looks like it's all underground. 116 00:08:25,085 --> 00:08:26,351 Hey! 117 00:08:26,918 --> 00:08:27,883 Hey! 118 00:08:27,917 --> 00:08:29,916 Can you hold the elevator? 119 00:08:38,477 --> 00:08:40,742 What floor, ladies? 120 00:08:41,609 --> 00:08:44,107 Four, please. 121 00:08:44,140 --> 00:08:45,772 You'll need a key for four. 122 00:08:45,806 --> 00:08:47,571 Yeah, uh, we have it, somewhere. 123 00:08:47,605 --> 00:08:49,537 It's ok, go ahead. 124 00:08:54,766 --> 00:08:56,465 So... 125 00:08:57,798 --> 00:09:00,030 You got a unit here, huh? 126 00:09:00,463 --> 00:09:01,995 No, we live here. 127 00:09:02,028 --> 00:09:03,760 That's funny. 128 00:09:04,060 --> 00:09:05,959 My fianc� has a unit here. 129 00:09:05,993 --> 00:09:07,825 Your fianc�? 130 00:09:07,858 --> 00:09:09,591 That's nice. 131 00:09:10,457 --> 00:09:11,690 Do you have a fianc�? 132 00:09:11,722 --> 00:09:12,589 No. 133 00:09:12,622 --> 00:09:13,588 Do you? 134 00:09:13,621 --> 00:09:16,319 Oh, ok. That's pretty good. 135 00:09:22,483 --> 00:09:24,114 Listen, if you're not doing anything later... 136 00:09:24,147 --> 00:09:26,381 Yeah, ok, we'll call ya. 137 00:09:29,911 --> 00:09:31,410 That was not nice. 138 00:09:31,443 --> 00:09:32,609 Seriously? 139 00:09:32,642 --> 00:09:33,476 Oh well, hey, you know, if things don't work out with Brad, 140 00:09:33,509 --> 00:09:35,341 Maybe you could hook up with that one. 141 00:09:35,375 --> 00:09:38,038 Seems like a real smooth operator. 142 00:09:40,571 --> 00:09:41,537 We need a key. 143 00:09:41,571 --> 00:09:42,770 Yeah. 144 00:09:44,702 --> 00:09:46,067 Who is it who taught you how to do that again? 145 00:09:46,100 --> 00:09:47,932 Was that that guy Carlos? 146 00:09:47,966 --> 00:09:49,332 No, I taught him. 147 00:09:49,366 --> 00:09:50,531 Really? Then who taught you? 148 00:09:50,565 --> 00:09:51,564 Barry. 149 00:09:51,597 --> 00:09:52,664 Barry, the lawyer? 150 00:09:52,697 --> 00:09:54,028 Yeah. 151 00:09:54,595 --> 00:09:55,728 Whatever happened to him? 152 00:09:55,762 --> 00:09:57,026 I really liked him. 153 00:09:57,060 --> 00:10:00,791 Uh, he's doing five to 10 in a Buffalo correctional. 154 00:10:00,824 --> 00:10:01,824 For what? 155 00:10:01,858 --> 00:10:03,956 Financial elder abuse. 156 00:10:04,356 --> 00:10:05,522 What the hell is that? 157 00:10:05,556 --> 00:10:07,954 He embezzled $50,000 from his grandmother. 158 00:10:07,987 --> 00:10:09,686 Molly, wait, look. 159 00:10:10,085 --> 00:10:11,184 God, would you chill... 160 00:10:11,217 --> 00:10:13,683 Most of the time those things are not even connected. 161 00:10:13,716 --> 00:10:17,847 Hamster-boy upstairs is probably just watching porn. 162 00:10:19,746 --> 00:10:20,512 See? 163 00:10:20,546 --> 00:10:22,711 You just stick it in and jiggle. 164 00:10:32,071 --> 00:10:33,538 Hang on. 165 00:10:35,969 --> 00:10:37,435 Wait, Molly... 166 00:10:40,066 --> 00:10:41,333 Molly! 167 00:10:44,863 --> 00:10:46,463 Hey! 168 00:10:51,992 --> 00:10:54,525 Why would Brad rent something down here? 169 00:10:54,557 --> 00:10:56,723 Yeah, I didn't think he was this cheap. 170 00:10:58,722 --> 00:11:00,654 It says 4059. 171 00:11:01,086 --> 00:11:02,453 Come on. 172 00:11:02,785 --> 00:11:03,818 Come on! 173 00:11:29,035 --> 00:11:30,934 Wayne to reception. 174 00:11:32,533 --> 00:11:34,333 Wayne to reception. 175 00:11:48,490 --> 00:11:49,789 Yeah? 176 00:11:50,022 --> 00:11:51,921 You wanna start your final round? 177 00:11:51,954 --> 00:11:53,053 I guess... 178 00:11:53,087 --> 00:11:55,719 You know, that's a great attitude you got there, Wayne. 179 00:11:55,752 --> 00:11:58,317 You're gonna go a long way, believe me. 180 00:11:58,350 --> 00:12:01,249 Yeah, like you? 181 00:12:01,283 --> 00:12:02,514 Oh that's clever. 182 00:12:02,547 --> 00:12:04,646 Yeah, in five years' time when you're still sweeping the floor, 183 00:12:04,680 --> 00:12:06,512 You won't feel so clever. 184 00:12:06,545 --> 00:12:08,210 Believe me... 185 00:12:10,642 --> 00:12:11,775 Hey! 186 00:12:12,375 --> 00:12:13,640 Check the fire doors. 187 00:12:13,674 --> 00:12:14,973 Right. 188 00:12:15,006 --> 00:12:16,872 Check the fire doors. 189 00:12:19,537 --> 00:12:21,270 Kid's a moron. 190 00:12:39,358 --> 00:12:41,722 Shh! What's that? 191 00:12:49,385 --> 00:12:52,416 Ok, I think they all definitely heard that in Nebraska. 192 00:12:52,450 --> 00:12:54,282 Oh, very funny. 193 00:12:54,315 --> 00:12:55,947 Can we just find this fucking thing and get out of here? 194 00:12:55,980 --> 00:12:57,313 Yeah. 195 00:13:09,505 --> 00:13:10,838 There it is. 196 00:13:19,433 --> 00:13:20,865 You really want to do this? 197 00:13:22,364 --> 00:13:23,563 I guess... 198 00:13:24,829 --> 00:13:26,362 Right. 199 00:13:33,956 --> 00:13:34,923 Give me that thing. 200 00:13:34,956 --> 00:13:36,355 Ok. 201 00:13:37,288 --> 00:13:39,919 Little trick I learned... 202 00:13:39,952 --> 00:13:41,385 From Mr. Five-To-Ten? 203 00:13:41,419 --> 00:13:42,784 No, actually, my dad... 204 00:13:42,818 --> 00:13:44,550 Geez, Molly. 205 00:13:52,545 --> 00:13:53,644 You sure you want to do this? 206 00:13:53,677 --> 00:13:54,676 Open it. 207 00:13:54,710 --> 00:13:55,875 Alright. 208 00:14:01,539 --> 00:14:02,605 Here. 209 00:14:05,836 --> 00:14:07,502 Can you see anything? 210 00:14:07,535 --> 00:14:08,767 Not really. 211 00:14:08,801 --> 00:14:10,500 More units. 212 00:14:10,533 --> 00:14:11,699 That's weird. 213 00:14:11,732 --> 00:14:12,799 What? 214 00:14:12,832 --> 00:14:14,698 I think feel a draft in here. 215 00:14:16,297 --> 00:14:17,662 Hit the lights. 216 00:14:17,828 --> 00:14:18,728 Hurry up! 217 00:14:20,527 --> 00:14:21,693 Hurry up! 218 00:14:24,591 --> 00:14:25,557 Hurry up! 219 00:14:30,254 --> 00:14:32,119 Molly! 220 00:14:33,851 --> 00:14:35,117 Molly! 221 00:14:35,518 --> 00:14:38,115 Molly! Molly! 222 00:14:38,848 --> 00:14:40,114 Molly! 223 00:14:42,813 --> 00:14:44,379 Shit. 224 00:14:52,839 --> 00:14:54,506 Molly! 225 00:15:28,617 --> 00:15:31,216 Come on! Come on! 226 00:15:39,644 --> 00:15:40,776 No! 227 00:15:42,209 --> 00:15:43,607 Come on! 228 00:15:48,738 --> 00:15:49,803 Help! 229 00:15:53,468 --> 00:15:54,634 Help! 230 00:15:55,334 --> 00:15:56,766 Can you hear me? 231 00:15:57,266 --> 00:15:58,332 Help! 232 00:15:59,864 --> 00:16:01,330 Help! 233 00:16:06,493 --> 00:16:07,626 Help! 234 00:16:08,625 --> 00:16:09,758 Help! 235 00:16:20,219 --> 00:16:22,217 Help! Help me! 236 00:16:22,250 --> 00:16:23,549 Help! 237 00:16:23,582 --> 00:16:25,481 Somebody help me! 238 00:16:27,380 --> 00:16:28,479 Help! 239 00:16:31,444 --> 00:16:33,143 Help! 240 00:16:33,176 --> 00:16:34,509 Help! 241 00:16:35,442 --> 00:16:36,708 Help me! 242 00:16:43,304 --> 00:16:44,503 Help! 243 00:16:58,694 --> 00:17:01,059 Get me out! 244 00:17:10,752 --> 00:17:12,286 Get the fuck off me! 245 00:17:12,318 --> 00:17:13,418 Hey! 246 00:17:15,816 --> 00:17:17,149 Hey! 247 00:17:19,414 --> 00:17:21,080 Fuck! 248 00:17:21,446 --> 00:17:22,379 Get away from me! 249 00:17:22,412 --> 00:17:23,312 Ok, just calm down. 250 00:17:23,344 --> 00:17:24,378 Don't touch me! 251 00:17:24,411 --> 00:17:25,543 I'm not touching you. 252 00:17:25,577 --> 00:17:27,109 I'm a Police officer, okay? 253 00:17:27,142 --> 00:17:27,675 Hello? 254 00:17:27,708 --> 00:17:29,041 Don't fucking touch me! 255 00:17:29,075 --> 00:17:29,674 What's going on? 256 00:17:29,707 --> 00:17:31,273 Police! 257 00:17:31,539 --> 00:17:32,505 I heard her shouting, 258 00:17:32,538 --> 00:17:34,138 I just pulled her out of the elevator shaft. 259 00:17:34,172 --> 00:17:35,171 She's dead. 260 00:17:35,204 --> 00:17:36,403 What? 261 00:17:37,336 --> 00:17:38,502 She's dead. 262 00:17:38,535 --> 00:17:39,534 Who's dead? 263 00:17:39,568 --> 00:17:41,333 Molly, she's dead. 264 00:17:43,565 --> 00:17:46,530 Back there, the floor below us. 265 00:17:46,564 --> 00:17:48,229 I think she's in shock. 266 00:17:48,263 --> 00:17:50,761 Ok. Look at me. Look at me. 267 00:17:50,794 --> 00:17:52,493 What's your name? 268 00:17:52,526 --> 00:17:53,492 Ella. 269 00:17:53,525 --> 00:17:54,492 Ella, I'm Detective Burns, ok? 270 00:17:54,525 --> 00:17:57,223 Why don't you just tell me what's going on here? 271 00:17:57,257 --> 00:17:58,489 We went down... 272 00:17:58,522 --> 00:18:00,987 My fianc� has a unit... 273 00:18:01,420 --> 00:18:02,753 There was something in there. 274 00:18:02,786 --> 00:18:04,253 It... 275 00:18:05,252 --> 00:18:07,483 It killed my friend. 276 00:18:07,516 --> 00:18:10,282 Oh my God. 277 00:18:10,315 --> 00:18:11,680 Ok, Ella. Here's what I need you to do. 278 00:18:11,713 --> 00:18:12,680 Ok? 279 00:18:12,713 --> 00:18:14,412 I need you to stay with this lady right here. 280 00:18:14,446 --> 00:18:15,511 What's your name? 281 00:18:15,545 --> 00:18:16,245 Yo! 282 00:18:16,278 --> 00:18:17,145 What's your name? 283 00:18:17,178 --> 00:18:18,044 Oh, Willow. 284 00:18:18,077 --> 00:18:19,010 Willow, I need you to stay with Willow. 285 00:18:19,043 --> 00:18:20,642 What's the number of your unit down there? 286 00:18:20,675 --> 00:18:21,607 Ok? 287 00:18:21,641 --> 00:18:24,006 Come on, what is it? 288 00:18:24,506 --> 00:18:27,004 4059. 289 00:18:27,038 --> 00:18:28,537 Ok. You're not gonna just leave us? 290 00:18:28,570 --> 00:18:31,368 I'm just gonna go check it out I'll be right back, ok? 291 00:18:31,401 --> 00:18:32,534 Ok? 292 00:18:33,500 --> 00:18:34,433 Ok. 293 00:18:39,097 --> 00:18:40,230 Ok. 294 00:21:10,667 --> 00:21:12,433 What the...? 295 00:21:12,933 --> 00:21:14,332 Huh? 296 00:21:29,522 --> 00:21:31,255 Fuck! 297 00:21:43,247 --> 00:21:44,479 They're homeopathic. 298 00:21:44,513 --> 00:21:46,345 Here, take one. 299 00:21:46,378 --> 00:21:47,477 No thanks, I'm ok. 300 00:21:47,511 --> 00:21:48,543 You sure? 301 00:21:48,576 --> 00:21:50,475 They have extract of cava root. 302 00:21:50,509 --> 00:21:52,541 They're great for anxiety. 303 00:21:52,574 --> 00:21:54,373 They're completely natural. 304 00:21:54,639 --> 00:21:58,105 I actually sell them online. 305 00:21:58,138 --> 00:22:00,336 I went through a divorce last year, 306 00:22:00,369 --> 00:22:05,000 And I basically lived on these things. 307 00:22:05,033 --> 00:22:06,066 Where's Molly? 308 00:22:06,100 --> 00:22:07,265 Who? 309 00:22:07,299 --> 00:22:08,931 My friend! 310 00:22:08,964 --> 00:22:10,897 Where is she? 311 00:22:11,229 --> 00:22:12,395 Couldn't find anyone down there. 312 00:22:12,428 --> 00:22:13,495 What? 313 00:22:13,527 --> 00:22:15,493 But she's down there, I'll show you. 314 00:22:15,526 --> 00:22:17,292 I didn't see anyone. 315 00:22:19,957 --> 00:22:21,056 Do you think I'm lying? 316 00:22:21,090 --> 00:22:23,255 I didn't say that. 317 00:22:23,289 --> 00:22:25,819 Who'd you say attacked you? 318 00:22:28,019 --> 00:22:30,584 It wasn't a person. 319 00:22:30,617 --> 00:22:32,316 What do you mean it wasn't a person? 320 00:22:32,349 --> 00:22:33,515 You mean, like an animal? 321 00:22:33,548 --> 00:22:35,514 No, it was like a wild... 322 00:22:35,546 --> 00:22:37,080 Person. 323 00:22:37,113 --> 00:22:40,211 Ah, are you on something? 324 00:22:40,244 --> 00:22:41,210 Have you been taking drugs? 325 00:22:41,243 --> 00:22:42,210 What? 326 00:22:43,076 --> 00:22:44,941 Marco Perugia's... 327 00:22:44,975 --> 00:22:48,438 I can't find my red Marco Perugia's... 328 00:22:48,472 --> 00:22:50,437 What box did you put them in? 329 00:22:50,471 --> 00:22:53,070 I really have no idea, Sarah. 330 00:22:53,469 --> 00:22:54,601 Ugh, for God's sake... 331 00:22:54,634 --> 00:22:57,033 What is your stuff doing in my pile? 332 00:22:57,067 --> 00:22:59,498 This is supposed to be my pile. 333 00:23:04,063 --> 00:23:05,594 It's in my pile now. 334 00:23:05,627 --> 00:23:07,194 You happy? 335 00:23:07,227 --> 00:23:10,059 I'll be happy when we're finally divorced. 336 00:23:13,190 --> 00:23:14,788 Alright? 337 00:23:15,388 --> 00:23:18,419 Yeah, we're closing up, so you gotta leave. 338 00:23:18,453 --> 00:23:20,352 Um, we really need some more time 339 00:23:20,385 --> 00:23:23,483 Could you hold on a little while longer? 340 00:23:23,983 --> 00:23:26,215 Uh... sorry. 341 00:23:26,249 --> 00:23:30,346 It's just, I came all the way from Manhattan and 342 00:23:30,379 --> 00:23:33,944 I really need to do this now. 343 00:23:33,977 --> 00:23:35,809 I really appreciate it. 344 00:23:35,843 --> 00:23:37,407 Alright. 345 00:23:37,441 --> 00:23:39,306 You got 10 minutes. 346 00:23:40,073 --> 00:23:41,439 Ok. 347 00:23:43,338 --> 00:23:44,937 Well, you could've said something. 348 00:23:44,970 --> 00:23:48,068 Ah, what exactly did you expect me to say? 349 00:23:48,101 --> 00:23:50,266 Um, I command you to keep this establishment open in the 350 00:23:50,299 --> 00:23:54,331 Name of my soon-to-be ex-wife's titanic sense of entitlement? 351 00:23:54,364 --> 00:23:56,995 You know, Ian, you're a real asshole. 352 00:23:57,029 --> 00:23:59,161 Well, I learned from the best. 353 00:25:05,852 --> 00:25:07,251 Hello? 354 00:25:28,904 --> 00:25:30,236 Hello? 355 00:25:35,367 --> 00:25:38,098 These fucking people, man. How... 356 00:25:44,095 --> 00:25:45,294 Oh shit. 357 00:25:52,822 --> 00:25:54,788 Ok, let's go over this again. 358 00:25:54,821 --> 00:25:55,954 Look, I already told you. 359 00:25:55,987 --> 00:25:57,786 We were going to my fianc�'s unit. 360 00:25:57,819 --> 00:25:59,052 Why would he have a unit down there? 361 00:25:59,085 --> 00:26:01,717 That floor obviously hasn't been used in years. 362 00:26:01,751 --> 00:26:02,615 I don't know! 363 00:26:02,649 --> 00:26:04,348 Are you sure you're not on something? 364 00:26:04,381 --> 00:26:05,814 What is it with you people? 365 00:26:05,848 --> 00:26:07,080 Not everyone is on drugs. 366 00:26:07,113 --> 00:26:08,046 Hey, hey, hey, hey! 367 00:26:08,079 --> 00:26:08,979 You gotta bring it down a notch. 368 00:26:09,012 --> 00:26:10,178 Let's go back, huh? 369 00:26:10,211 --> 00:26:12,409 How'd you even get down there? 370 00:26:13,976 --> 00:26:15,374 We put a wire in the keyhole. 371 00:26:15,407 --> 00:26:16,974 My friend is good at that stuff. 372 00:26:17,007 --> 00:26:18,340 What about this, huh? 373 00:26:18,373 --> 00:26:19,772 What about it? 374 00:26:19,805 --> 00:26:21,704 That unit is on this level. 375 00:26:21,738 --> 00:26:22,903 Three, one, four, two. 376 00:26:22,937 --> 00:26:23,870 31-42. 377 00:26:23,902 --> 00:26:24,402 You were looking at the last four digits of 378 00:26:24,436 --> 00:26:26,268 The account number. 379 00:26:32,131 --> 00:26:34,696 Does your fianc� even know about this? 380 00:26:38,193 --> 00:26:40,059 Look, I thought he was seeing someone else, ok? 381 00:26:40,092 --> 00:26:42,390 I just wanted to have a look. 382 00:26:42,924 --> 00:26:44,057 Jesus. 383 00:26:44,256 --> 00:26:46,155 Why are you asking me all these questions? 384 00:26:46,188 --> 00:26:48,354 Molly is missing we have to go find her. 385 00:26:48,387 --> 00:26:51,185 I told you, I didn't see anyone down there. 386 00:26:51,385 --> 00:26:53,084 But if there is, that's a problem. 387 00:26:53,851 --> 00:26:56,381 And I need to get you guys to safety, ok? 388 00:26:58,914 --> 00:26:59,714 Ok. 389 00:26:59,747 --> 00:27:01,412 There's cameras all over the place. 390 00:27:01,445 --> 00:27:02,345 Let's just go upstairs and 391 00:27:02,378 --> 00:27:04,877 Then you can make them look at the tape. 392 00:27:04,911 --> 00:27:07,441 Well they have to, you're a cop, right? 393 00:27:07,474 --> 00:27:09,741 Sure. Sure. We can try. 394 00:27:09,774 --> 00:27:11,072 Yeah, ok. 395 00:27:11,106 --> 00:27:12,271 Elevator's out... 396 00:27:12,305 --> 00:27:13,938 Ah, we gotta use the stairs. 397 00:27:13,971 --> 00:27:15,204 I think they're, uh... 398 00:27:15,237 --> 00:27:16,069 I think they're this way. 399 00:27:16,103 --> 00:27:17,003 Come on. 400 00:27:17,036 --> 00:27:18,068 Wait! 401 00:27:18,102 --> 00:27:20,134 Can... can I just get something out of my unit? 402 00:27:20,167 --> 00:27:21,000 I'll just be a minute. 403 00:27:21,033 --> 00:27:22,965 No one's stopping ya. 404 00:27:23,364 --> 00:27:23,998 But... 405 00:27:24,031 --> 00:27:25,630 But yeah! 406 00:27:30,160 --> 00:27:31,760 Come on! 407 00:27:46,917 --> 00:27:49,182 Oh, god damned kid! 408 00:27:49,215 --> 00:27:50,881 Wayne! 409 00:27:51,147 --> 00:27:52,880 Wayne! 410 00:27:54,279 --> 00:27:55,944 Wayne! 411 00:27:56,744 --> 00:27:58,143 Wayne! 412 00:28:00,175 --> 00:28:01,874 Wayne! 413 00:28:24,126 --> 00:28:25,792 Wayne! 414 00:28:29,257 --> 00:28:32,821 Check the fire doors, that's all I asked him to do. 415 00:28:32,855 --> 00:28:35,319 It's not rocket science. 416 00:28:36,885 --> 00:28:39,850 Goddamned youth employment program. 417 00:28:40,183 --> 00:28:42,015 You try and help out a kid, 418 00:28:42,049 --> 00:28:43,981 Put something back into the community... 419 00:28:44,014 --> 00:28:45,813 What do you get? 420 00:28:45,847 --> 00:28:49,577 Retards with attitude. 421 00:28:52,275 --> 00:28:54,107 Oh my god. 422 00:28:55,641 --> 00:28:57,272 Why the hell did I let you pack? 423 00:28:57,305 --> 00:28:59,738 I mean how could I possibly be that dumb? 424 00:28:59,771 --> 00:29:02,369 You're taking 60% of my assets in income. 425 00:29:02,402 --> 00:29:03,801 You can't be that dumb. 426 00:29:03,835 --> 00:29:06,866 Well I earned every cent, believe me. 427 00:29:07,699 --> 00:29:09,798 Where the fuck are my Marco Perugia's. 428 00:29:09,831 --> 00:29:11,730 You wanna consider helping? 429 00:29:11,763 --> 00:29:12,995 A little bit? 430 00:29:13,029 --> 00:29:15,327 Don't you think as we stand here among the ruins of our marriage, 431 00:29:15,360 --> 00:29:16,993 There might be more important things to think about than a 432 00:29:17,027 --> 00:29:19,091 Pair of fucking shoes? 433 00:29:19,125 --> 00:29:20,591 Such as what, Ian? 434 00:29:20,625 --> 00:29:22,089 To think I once felt emotions for you, 435 00:29:22,123 --> 00:29:23,123 Describable as love. 436 00:29:23,156 --> 00:29:25,688 You see, that's that maudlin streak of yours... 437 00:29:25,722 --> 00:29:26,921 You know, tell me, 438 00:29:26,954 --> 00:29:28,153 How's that playing with the girls these days? 439 00:29:28,185 --> 00:29:30,585 It's funny, no one ever called me maudlin before I met you. 440 00:29:30,619 --> 00:29:31,950 You seem to have that effect on men. 441 00:29:31,983 --> 00:29:32,783 One... 442 00:29:32,817 --> 00:29:33,916 Particular man. 443 00:29:33,949 --> 00:29:35,581 Doesn't seem to affect the others. 444 00:29:35,615 --> 00:29:37,314 Speak of the others, how is Doug? 445 00:29:37,347 --> 00:29:39,046 I don't see so much of him these days, 446 00:29:39,079 --> 00:29:40,245 Now that he's fucking you. 447 00:29:40,278 --> 00:29:42,811 Yeah, well at least he does fuck me. 448 00:29:42,976 --> 00:29:44,043 For the moment. 449 00:29:44,076 --> 00:29:45,142 Well, you should talk to him. 450 00:29:45,175 --> 00:29:47,574 You know, he seems to be enjoying himself so far. 451 00:29:47,608 --> 00:29:49,206 Very good. 452 00:29:49,239 --> 00:29:52,038 I really get a kick out of these conversations, Sarah. 453 00:29:52,070 --> 00:29:55,168 Well, unless you want to spend another delightful evening in 454 00:29:55,202 --> 00:29:57,767 This shithole together, why don't you go on upstairs and 455 00:29:57,801 --> 00:30:02,031 Talk to those assholes and get them to keep this place open? 456 00:30:02,064 --> 00:30:03,230 Fine. 457 00:30:25,349 --> 00:30:26,783 Fuck! 458 00:30:31,180 --> 00:30:33,278 It's locked? Why is it locked? 459 00:30:33,311 --> 00:30:34,644 Hey! 460 00:30:36,043 --> 00:30:37,842 Yo! 461 00:30:38,241 --> 00:30:39,675 Yo! 462 00:30:41,039 --> 00:30:42,073 Can't you open it? 463 00:30:42,106 --> 00:30:43,038 How am I supposed to open it? 464 00:30:43,072 --> 00:30:45,137 Haven't you got one of those keys? 465 00:30:45,171 --> 00:30:46,370 What keys? 466 00:30:46,403 --> 00:30:48,635 I don't know, I thought you guys always had keys. 467 00:30:48,669 --> 00:30:50,768 Lady, lady, I'm a cop, not a locksmith. 468 00:30:50,801 --> 00:30:51,767 Shit. 469 00:30:51,800 --> 00:30:53,266 Ok, so we're trapped. 470 00:30:53,298 --> 00:30:54,665 We're not trapped. 471 00:30:54,698 --> 00:30:56,064 Ok, I can't stay here. 472 00:30:56,097 --> 00:30:58,529 I have diabetes I need my medication. 473 00:30:58,563 --> 00:30:59,628 You're gonna get your medication, ok? 474 00:30:59,662 --> 00:31:00,727 Don't worry about it. 475 00:31:00,761 --> 00:31:01,594 You gotta check your cell phones, ok. 476 00:31:01,627 --> 00:31:02,660 I lost mine. 477 00:31:02,693 --> 00:31:04,525 If I miss a dose, it's dangerous. 478 00:31:04,559 --> 00:31:05,758 You're gonna get it, ok? 479 00:31:05,791 --> 00:31:06,790 Any signal? 480 00:31:06,823 --> 00:31:07,723 No. 481 00:31:07,757 --> 00:31:09,022 Hey! 482 00:31:12,020 --> 00:31:13,819 Hey, what's going on? 483 00:31:15,018 --> 00:31:15,984 That the man? 484 00:31:16,017 --> 00:31:18,283 No, I told you, it wasn't a man! 485 00:31:18,316 --> 00:31:19,915 What man? 486 00:31:41,068 --> 00:31:42,601 Ah! 487 00:31:44,133 --> 00:31:46,798 There you are! 488 00:31:50,196 --> 00:31:51,895 Ian? 489 00:31:52,194 --> 00:31:54,527 Ian, did you speak to those guys? 490 00:31:55,726 --> 00:31:58,091 You know what? Fine, just don't talk to me. 491 00:31:58,125 --> 00:32:03,721 I cannot wait to not have to deal with your bullshit anymore. 492 00:32:07,585 --> 00:32:09,118 Ian? 493 00:32:30,170 --> 00:32:33,003 Ah! These goddamned lights! 494 00:33:19,474 --> 00:33:21,072 Ah, did you see it? 495 00:33:21,105 --> 00:33:22,171 No. 496 00:33:22,204 --> 00:33:23,671 She may be on drugs. 497 00:33:23,704 --> 00:33:25,036 Will you stop saying that? 498 00:33:25,070 --> 00:33:27,934 I told you all I'm not on drugs! 499 00:33:28,200 --> 00:33:29,167 Are you? 500 00:33:29,200 --> 00:33:29,967 Me? 501 00:33:30,000 --> 00:33:30,899 No! 502 00:33:30,932 --> 00:33:32,398 Really? 503 00:33:32,865 --> 00:33:34,929 You pop enough of those pills. 504 00:33:36,596 --> 00:33:37,895 Look, that thing killed my friend, 505 00:33:37,928 --> 00:33:40,426 And it's still down there. 506 00:33:40,693 --> 00:33:42,059 Christ! 507 00:33:42,525 --> 00:33:43,524 Wait! 508 00:33:45,057 --> 00:33:46,922 Well, what are we gonna do? 509 00:33:47,589 --> 00:33:49,120 Get in the corner. 510 00:33:49,687 --> 00:33:51,119 Just stand back. 511 00:33:55,084 --> 00:33:56,916 God damn it! 512 00:33:57,782 --> 00:33:59,781 There's gonna be a rational explanation for this. 513 00:33:59,814 --> 00:34:00,980 Right. 514 00:34:01,013 --> 00:34:03,845 That's why you just tried to shoot your way out of here. 515 00:34:04,211 --> 00:34:05,644 There could be more people down there. 516 00:34:05,677 --> 00:34:07,576 We should warn them. 517 00:34:08,042 --> 00:34:09,642 Ok, let's go. 518 00:34:12,939 --> 00:34:14,639 Sarah! 519 00:34:15,771 --> 00:34:17,070 Sarah! Sarah! 520 00:34:20,668 --> 00:34:22,434 Oh, fuck's sake! 521 00:34:23,099 --> 00:34:24,498 Sarah! 522 00:34:37,624 --> 00:34:38,823 Sarah? 523 00:34:41,522 --> 00:34:42,920 Sarah? 524 00:34:43,486 --> 00:34:44,752 Sarah? 525 00:35:00,510 --> 00:35:02,474 Now do you believe me? 526 00:35:02,508 --> 00:35:03,740 Get behind me. 527 00:35:05,039 --> 00:35:05,706 She's gone. 528 00:35:05,739 --> 00:35:06,706 Police! Hold it right there! 529 00:35:06,738 --> 00:35:08,371 I only left her a couple of minutes. 530 00:35:08,405 --> 00:35:09,637 I said 'stop'! 531 00:35:10,736 --> 00:35:12,435 Oh Jesus Christ! 532 00:35:12,468 --> 00:35:13,967 You have to help me find Sarah. 533 00:35:14,001 --> 00:35:15,433 I need you to stay calm. 534 00:35:15,466 --> 00:35:16,433 What? 535 00:35:16,466 --> 00:35:18,098 Sir, I need you stand up against the wall there. 536 00:35:18,131 --> 00:35:18,964 What are you talking about? 537 00:35:18,997 --> 00:35:20,130 We have to find Sarah! 538 00:35:20,163 --> 00:35:21,096 Who's Sarah? 539 00:35:21,129 --> 00:35:22,529 My wife... 540 00:35:22,728 --> 00:35:23,894 That is, my ex-wife... 541 00:35:23,927 --> 00:35:25,726 Actually, she's still my wife... 542 00:35:25,759 --> 00:35:28,891 My soon-to-be-ex-wife. 543 00:35:29,524 --> 00:35:31,690 Why are you pointing that thing at me? 544 00:35:31,723 --> 00:35:32,755 What's your name? 545 00:35:32,789 --> 00:35:33,555 Ian. 546 00:35:33,589 --> 00:35:35,053 We have to find Sarah! 547 00:35:35,720 --> 00:35:37,486 Ian, we gotta be smart. 548 00:35:38,452 --> 00:35:39,685 What do you mean, smart? 549 00:35:39,718 --> 00:35:40,884 This place is huge, 550 00:35:40,917 --> 00:35:42,416 You can't just bust open every door. 551 00:35:42,449 --> 00:35:43,748 We don't even know what's happening down there. 552 00:35:43,782 --> 00:35:46,546 What's happening just happened to my wife! 553 00:35:46,580 --> 00:35:48,012 That's her blood, for fuck's sake! 554 00:35:48,045 --> 00:35:48,812 We don't know that for sure. 555 00:35:48,845 --> 00:35:50,344 You're just going to abandon her. 556 00:35:50,378 --> 00:35:51,943 I'm not saying that. 557 00:35:51,977 --> 00:35:53,842 Look, maybe the best way to find your wife is to find 558 00:35:53,876 --> 00:35:55,874 A way out of here and call the police. 559 00:35:55,907 --> 00:35:56,874 I thought he was the police! 560 00:35:56,907 --> 00:35:57,706 I am the... 561 00:36:14,029 --> 00:36:14,795 Put down your weapon! 562 00:36:14,828 --> 00:36:15,628 Who the fuck are you? 563 00:36:15,662 --> 00:36:17,760 Police! Put your fucking weapon down! 564 00:36:19,092 --> 00:36:20,759 Any of you seen him before? 565 00:36:21,958 --> 00:36:22,857 It wasn't him. 566 00:36:22,890 --> 00:36:23,790 You sure? 567 00:36:23,823 --> 00:36:25,721 He was kinda weird with us earlier, but... 568 00:36:25,755 --> 00:36:26,788 Hey, wait a... wait a minute. 569 00:36:26,821 --> 00:36:28,520 What's in your unit? 570 00:36:28,554 --> 00:36:29,653 I'm a cop. 571 00:36:29,686 --> 00:36:30,519 There are two women missing down here. 572 00:36:30,553 --> 00:36:32,385 You're a cop? Where's your uniform? 573 00:36:32,418 --> 00:36:34,316 Detective homicide. 574 00:36:34,583 --> 00:36:35,450 I'm gonna take a look inside. 575 00:36:35,483 --> 00:36:37,881 You can't do that you need a warrant. 576 00:36:39,680 --> 00:36:40,946 Is this really necessary? 577 00:36:40,979 --> 00:36:43,510 You can't do this, you don't have the right. 578 00:36:43,544 --> 00:36:44,976 You shut the fuck up. 579 00:36:48,074 --> 00:36:48,841 Hey! 580 00:36:48,874 --> 00:36:50,839 Get off my stuff! 581 00:36:52,605 --> 00:36:54,404 You're living here? 582 00:36:54,438 --> 00:36:56,002 So the fuck what? 583 00:36:57,436 --> 00:36:59,467 I lost my job, ok? 584 00:37:00,400 --> 00:37:01,399 What? 585 00:37:01,433 --> 00:37:03,264 Is that a crime now? 586 00:37:03,565 --> 00:37:04,930 You got a job? 587 00:37:05,696 --> 00:37:07,562 And you? 588 00:37:07,595 --> 00:37:09,893 He's got a gun and a job. 589 00:37:09,927 --> 00:37:10,960 Big guy! 590 00:37:10,993 --> 00:37:11,460 What is that? 591 00:37:11,493 --> 00:37:13,292 Don't touch that! 592 00:37:15,390 --> 00:37:17,456 It was my grandfather's. 593 00:37:18,388 --> 00:37:19,887 It's ceremonial. 594 00:37:19,921 --> 00:37:21,020 What for? 595 00:37:21,053 --> 00:37:21,953 Beheadings? 596 00:37:21,986 --> 00:37:23,552 Fuck you. 597 00:37:24,784 --> 00:37:26,783 This is my place! 598 00:37:26,817 --> 00:37:27,882 I want your badge number. 599 00:37:27,916 --> 00:37:29,415 I don't have to take this shit. 600 00:37:29,448 --> 00:37:30,415 Ok, just calm down. 601 00:37:30,448 --> 00:37:32,347 Ok, didn't I just tell him to shut the fuck up? 602 00:37:32,380 --> 00:37:33,945 Why the fuck should I calm down? 603 00:37:33,978 --> 00:37:35,011 Shut up. Listen. 604 00:37:35,044 --> 00:37:37,010 I told you, there are two women missing here, ok? 605 00:37:37,043 --> 00:37:38,875 His wife may have been abducted... 606 00:37:38,909 --> 00:37:40,941 Her friend might have been murdered. 607 00:37:42,373 --> 00:37:43,739 Somebody killed your friend? 608 00:37:43,772 --> 00:37:46,271 It wasn't somebody, it was something. 609 00:37:46,305 --> 00:37:49,269 You know, there is something weird going on down here. 610 00:37:49,503 --> 00:37:51,734 I moved in like, three days ago... 611 00:37:51,767 --> 00:37:53,999 Couldn't make my rent, my landlord threw me out... 612 00:37:54,032 --> 00:37:56,864 Fucking Bible-thumping hypocrite... 613 00:37:56,898 --> 00:37:58,697 Yeah, yeah, ok, we get it. 614 00:37:58,896 --> 00:37:59,796 Go on. 615 00:37:59,829 --> 00:38:01,927 Second night after the place closed down, 616 00:38:01,960 --> 00:38:04,226 I heard these noises... 617 00:38:04,759 --> 00:38:05,892 What noises? 618 00:38:05,925 --> 00:38:08,856 I don't know, noises, like this weird fucking moaning. 619 00:38:08,890 --> 00:38:11,754 I always knew this place had a bad energy. 620 00:38:11,788 --> 00:38:13,454 I pick up these things... 621 00:38:13,487 --> 00:38:15,386 I'm very intuitive. 622 00:38:15,886 --> 00:38:17,451 Where do these noises come from? 623 00:38:17,485 --> 00:38:18,584 I don't know. 624 00:38:18,617 --> 00:38:19,983 I was in here. 625 00:38:20,016 --> 00:38:22,448 They sort of floated around, do you know what I mean? 626 00:38:22,482 --> 00:38:23,447 Not really. 627 00:38:23,481 --> 00:38:24,713 Were they on this level? 628 00:38:24,746 --> 00:38:26,879 No, they kinda came from below. 629 00:38:27,611 --> 00:38:29,843 So the basement, level four. 630 00:38:29,877 --> 00:38:31,309 I didn't know there was a level four. 631 00:38:31,342 --> 00:38:32,608 I already was down on that level, 632 00:38:32,641 --> 00:38:33,840 There's nothing going on down there. 633 00:38:33,874 --> 00:38:34,906 Molly is down there! 634 00:38:34,939 --> 00:38:36,738 I don't know shit about Molly or nothing like that 635 00:38:36,772 --> 00:38:37,938 On that level, but on this level 636 00:38:37,971 --> 00:38:40,970 We got a person missing and I gotta get us out of here. 637 00:38:41,003 --> 00:38:42,702 And how are we going to do that? 638 00:38:42,735 --> 00:38:44,568 They lock this place up pretty tight at night... 639 00:38:44,601 --> 00:38:45,833 Yeah tell me about it. 640 00:38:45,867 --> 00:38:49,465 But there's a maintenance closet just down the hallway. 641 00:38:56,326 --> 00:38:57,360 I wasn't trying to be weird... 642 00:38:57,393 --> 00:38:59,824 I just thought it would be nice to like, hang out. 643 00:38:59,858 --> 00:39:01,557 Nice for me, anyway. 644 00:39:01,590 --> 00:39:04,455 I get awkward when I talk to girls. 645 00:39:08,752 --> 00:39:10,984 And then I lost my job. 646 00:39:11,016 --> 00:39:13,715 It wasn't much of a catch in the first place. 647 00:39:14,482 --> 00:39:15,314 What's your name? 648 00:39:15,348 --> 00:39:16,481 Rashid. 649 00:39:17,513 --> 00:39:18,446 Will you shut the fuck up? 650 00:39:18,479 --> 00:39:19,845 Yeah, that's it. 651 00:39:39,599 --> 00:39:41,664 They use these to cut through people's padlocks, 652 00:39:41,697 --> 00:39:44,695 Like when they don't pay their rent. 653 00:39:45,429 --> 00:39:47,294 Check this out! 654 00:39:54,290 --> 00:39:55,189 Are you ok? 655 00:39:55,223 --> 00:39:56,922 No, I'm not ok... 656 00:39:56,954 --> 00:40:00,453 Why would anyone be ok in this situation? 657 00:40:00,486 --> 00:40:03,651 Sorry, my blood sugar's getting too high. 658 00:40:03,683 --> 00:40:05,749 Ok, come on, let's go! 659 00:40:06,349 --> 00:40:07,316 Damn it! 660 00:40:13,944 --> 00:40:15,376 Goddamn timer switches. 661 00:40:15,410 --> 00:40:17,141 Come on! 662 00:40:19,208 --> 00:40:20,540 Wait a minute. 663 00:40:34,398 --> 00:40:35,797 Good job. 664 00:40:37,562 --> 00:40:39,794 You know, it's no smoking down here. 665 00:40:39,827 --> 00:40:41,460 Eat me. 666 00:40:41,659 --> 00:40:42,793 Hey, come on! We're wasting time. 667 00:40:42,826 --> 00:40:44,525 Let's go. We gotta cut the chain upstairs. 668 00:40:44,558 --> 00:40:45,824 Ah, what about my wife? 669 00:40:45,857 --> 00:40:47,256 I thought we settled that question. 670 00:40:47,290 --> 00:40:48,622 No, we didn't. 671 00:40:48,655 --> 00:40:49,888 We didn't settle anything. 672 00:40:49,921 --> 00:40:52,153 Look, I gotta think about the safety of these women, alright? 673 00:40:52,187 --> 00:40:53,220 Oh, sure you do! 674 00:40:53,252 --> 00:40:54,386 What about my safety? 675 00:40:54,419 --> 00:40:55,151 Guys... 676 00:40:55,185 --> 00:40:56,384 Come on. 677 00:40:57,649 --> 00:40:59,882 You said you were getting divorced right? 678 00:40:59,915 --> 00:41:01,347 Yes. 679 00:41:01,381 --> 00:41:04,612 She left you, is that right? 680 00:41:04,645 --> 00:41:06,611 Probably had an affair? 681 00:41:06,644 --> 00:41:08,477 Yeah, thought so. 682 00:41:08,510 --> 00:41:11,208 You learn to read these things in my job. 683 00:41:11,241 --> 00:41:13,106 What'd she get? 684 00:41:13,440 --> 00:41:14,339 What? 685 00:41:14,373 --> 00:41:16,737 In the settlement, more than half, right? 686 00:41:16,771 --> 00:41:17,903 Well, she... 687 00:41:17,936 --> 00:41:18,536 Right? 688 00:41:18,570 --> 00:41:19,902 She takes all your money, 689 00:41:19,935 --> 00:41:22,234 Probably fucking some other guy, right? 690 00:41:22,268 --> 00:41:23,733 That's gotta, that's gotta really hurt, huh? 691 00:41:23,767 --> 00:41:24,766 And what's this gotta do with you? 692 00:41:24,799 --> 00:41:26,465 Ok, you go back downstairs... 693 00:41:26,498 --> 00:41:28,464 We come down, there's blood all over the floor, 694 00:41:28,497 --> 00:41:31,328 You come back and tell us she's missing. 695 00:41:31,362 --> 00:41:34,227 What the fuck are you saying? 696 00:41:34,261 --> 00:41:36,758 You don't really think... 697 00:41:36,791 --> 00:41:41,289 You, me, her were upstairs, sure as hell wasn't one of us. 698 00:41:41,655 --> 00:41:43,687 You bastard! 699 00:41:46,486 --> 00:41:49,517 You got something else you wanna say? 700 00:41:50,416 --> 00:41:52,215 Thought not. 701 00:41:56,280 --> 00:41:57,711 What's going on? 702 00:41:57,745 --> 00:41:59,178 Fuck, 703 00:41:59,211 --> 00:42:02,409 You tripped the fucking fire alarm. 704 00:42:03,874 --> 00:42:06,206 We need to get to the stairs! 705 00:42:08,205 --> 00:42:09,471 It's here! 706 00:42:15,467 --> 00:42:16,467 Clear! 707 00:42:16,500 --> 00:42:19,098 Get the fuck off me! 708 00:42:20,464 --> 00:42:22,096 Get out of the way! 709 00:42:56,774 --> 00:42:58,141 I tagged it. 710 00:42:58,173 --> 00:42:58,872 It's ok. 711 00:42:58,906 --> 00:42:59,672 Right shoulder. 712 00:42:59,706 --> 00:43:00,406 It's ok now. 713 00:43:00,439 --> 00:43:03,470 I just want to go home. 714 00:43:05,702 --> 00:43:07,334 It's gone. 715 00:43:07,367 --> 00:43:08,067 What the fuck was that? 716 00:43:08,101 --> 00:43:09,433 I don't know. 717 00:43:11,099 --> 00:43:12,331 I guess you were right. 718 00:43:13,463 --> 00:43:15,097 Where's Rashid? 719 00:43:15,362 --> 00:43:16,561 Hey! 720 00:43:24,324 --> 00:43:25,556 Shit! 721 00:43:31,818 --> 00:43:33,318 Hey! 722 00:43:34,151 --> 00:43:35,384 Hey! 723 00:43:35,417 --> 00:43:37,083 Shit! 724 00:43:41,480 --> 00:43:42,712 Can you guys hear me? 725 00:43:42,745 --> 00:43:44,444 That thing attacked us. 726 00:43:44,478 --> 00:43:45,643 Seriously? 727 00:43:45,677 --> 00:43:46,377 Yeah. 728 00:43:46,410 --> 00:43:48,541 You need to get to the stairs... 729 00:43:48,575 --> 00:43:50,407 And cut the chain. 730 00:43:56,137 --> 00:43:57,303 Hey! 731 00:43:58,535 --> 00:44:00,301 Wait a minute. 732 00:44:01,267 --> 00:44:02,466 What? 733 00:44:02,699 --> 00:44:04,431 There is something there. 734 00:44:05,664 --> 00:44:06,297 What? 735 00:44:06,330 --> 00:44:07,563 What's his name? 736 00:44:07,596 --> 00:44:08,163 Rashid. 737 00:44:08,196 --> 00:44:09,228 Rashid! 738 00:44:09,262 --> 00:44:10,727 What's happening, Rashid? 739 00:44:11,527 --> 00:44:12,593 Can't see. 740 00:44:12,826 --> 00:44:13,992 Hey! 741 00:44:14,459 --> 00:44:15,990 Stay back! 742 00:44:26,118 --> 00:44:27,384 Rashid! 743 00:44:27,650 --> 00:44:28,683 Rashid! 744 00:44:35,112 --> 00:44:36,445 Rashid! 745 00:44:55,765 --> 00:44:57,964 Oh my God! 746 00:45:03,361 --> 00:45:05,659 We're all going to die. 747 00:45:07,358 --> 00:45:08,258 We're not gonna die. 748 00:45:08,291 --> 00:45:09,390 We are! 749 00:45:09,424 --> 00:45:10,324 Look... 750 00:45:10,357 --> 00:45:11,688 We're all gonna die! 751 00:45:12,156 --> 00:45:13,322 We're all gonna die! 752 00:45:13,355 --> 00:45:15,320 We're all gonna die! We're all gonna die! 753 00:45:15,353 --> 00:45:17,319 We're all gonna die! We're all gonna die! 754 00:45:17,352 --> 00:45:19,318 We're not all gonna die. 755 00:45:19,351 --> 00:45:20,617 Ok. 756 00:45:21,217 --> 00:45:22,049 Ok. 757 00:45:22,082 --> 00:45:23,481 Now what? 758 00:45:24,215 --> 00:45:25,746 Huh? I don't know. 759 00:45:25,779 --> 00:45:27,313 I thought you had it all worked out. 760 00:45:27,346 --> 00:45:28,378 Not now, asshole. 761 00:45:28,412 --> 00:45:30,344 Why not now, asshole? 762 00:45:30,377 --> 00:45:31,710 Hey! 763 00:45:31,743 --> 00:45:33,575 There's another door. 764 00:45:33,609 --> 00:45:35,573 At the other side of the building. 765 00:45:35,607 --> 00:45:37,439 Maybe there's a stairwell there! 766 00:45:37,472 --> 00:45:38,705 Why the hell didn't you tell us before? 767 00:45:38,738 --> 00:45:41,370 I didn't know, I thought it was locked! 768 00:45:41,404 --> 00:45:43,103 Ok. Let's go. 769 00:45:43,136 --> 00:45:44,701 You? 770 00:45:44,734 --> 00:45:47,067 You do whatever you want. 771 00:45:47,101 --> 00:45:49,032 I think you better come with us. 772 00:45:49,065 --> 00:45:51,630 You'll be no good to your wife if you're dead. 773 00:46:10,651 --> 00:46:11,551 This way? 774 00:46:11,585 --> 00:46:12,916 Yeah. 775 00:46:38,068 --> 00:46:39,567 Back up! 776 00:47:03,318 --> 00:47:05,284 Fuck! 777 00:47:05,951 --> 00:47:07,382 Alright, level one. 778 00:47:07,415 --> 00:47:10,148 We can cross to the other stairwell. 779 00:47:55,684 --> 00:47:57,251 No! Fuck! 780 00:47:58,051 --> 00:47:59,516 Give me those. 781 00:48:01,182 --> 00:48:03,914 But there was no fire up here! 782 00:48:07,112 --> 00:48:08,977 Ok, let's go. 783 00:48:21,103 --> 00:48:22,968 Fuck! 784 00:48:30,629 --> 00:48:33,961 What are we going to do now? 785 00:48:40,957 --> 00:48:42,589 We'll go to level three. 786 00:48:42,622 --> 00:48:44,588 You think that won't be blocked too? 787 00:48:44,621 --> 00:48:46,487 That's where we need to go. 788 00:48:46,519 --> 00:48:48,186 There's nowhere else. 789 00:48:48,219 --> 00:48:49,518 That's down. 790 00:48:49,551 --> 00:48:51,850 Why would you want to go down? 791 00:48:53,216 --> 00:48:54,848 Hello? 792 00:49:01,943 --> 00:49:04,308 We're not getting out this way. 793 00:49:04,341 --> 00:49:06,474 You know I'm right, don't you? 794 00:49:06,507 --> 00:49:08,973 Well, I guess we'll just keep on going then. 795 00:49:09,006 --> 00:49:12,370 Just keep on talking buddy, I like the sound of your voice. 796 00:49:14,402 --> 00:49:16,934 Guys like that, they need to think they're in control, 797 00:49:16,968 --> 00:49:18,332 They get outside their comfort zone, 798 00:49:18,366 --> 00:49:20,132 They start to lose it. 799 00:49:20,631 --> 00:49:21,697 Are you a psychologist? 800 00:49:21,730 --> 00:49:25,195 I work in advertising, but you don't need a PhD... 801 00:49:25,228 --> 00:49:27,427 Look, maybe if you think he's gonna start losing it, 802 00:49:27,461 --> 00:49:29,359 You shouldn't wind him up. 803 00:49:34,057 --> 00:49:37,454 One, two, three, four. 804 00:49:41,085 --> 00:49:42,917 What are you doing? 805 00:49:43,184 --> 00:49:44,516 There's something in here I need. 806 00:49:46,315 --> 00:49:49,779 What is this a fucking donut break? 807 00:49:51,179 --> 00:49:52,278 Ok. 808 00:49:52,311 --> 00:49:54,044 What've you got in there? 809 00:49:54,077 --> 00:49:56,043 My packed lunch. 810 00:49:58,374 --> 00:50:00,873 You touch that again, you're gonna regret it. 811 00:50:00,906 --> 00:50:02,471 You just dragged us all the way down here, 812 00:50:02,504 --> 00:50:04,204 You can damn well tell us why. 813 00:50:04,238 --> 00:50:06,003 I don't have to tell you shit, okay? 814 00:50:06,037 --> 00:50:07,568 You wanna find your own way out of here? 815 00:50:07,601 --> 00:50:09,135 Be my fucking guest, alright? 816 00:50:09,167 --> 00:50:10,533 What, you, you think we're following you 817 00:50:10,566 --> 00:50:11,533 Because of your, uh... 818 00:50:11,566 --> 00:50:13,032 Your leadership skills? 819 00:50:13,065 --> 00:50:13,932 Because of your, uh... 820 00:50:13,965 --> 00:50:16,863 Outstanding, problem-solving intellect? 821 00:50:16,896 --> 00:50:19,294 Oh, we're following you because of that. 822 00:50:19,560 --> 00:50:20,993 This? 823 00:50:21,027 --> 00:50:22,026 Huh! 824 00:50:24,058 --> 00:50:25,424 Vince! 825 00:50:26,323 --> 00:50:27,989 This... 826 00:50:28,023 --> 00:50:31,553 Is telling you to stop being an asshole and shut the fuck up. 827 00:50:31,586 --> 00:50:33,485 Let him go! 828 00:50:33,885 --> 00:50:35,517 Vince, for Christ's sake! 829 00:50:35,550 --> 00:50:37,316 What's that? 830 00:50:48,276 --> 00:50:49,542 It's not what you think. 831 00:50:49,574 --> 00:50:52,107 Oh, sure, he's collecting for Africa. 832 00:50:52,140 --> 00:50:54,406 You brought us down here for that? 833 00:50:54,872 --> 00:50:57,104 You risked our lives for that? 834 00:50:57,137 --> 00:50:58,503 He had to. 835 00:50:58,536 --> 00:51:01,834 If we get out of here, there'll be an investigation. 836 00:51:01,867 --> 00:51:03,833 They would've found his bag. 837 00:51:03,866 --> 00:51:05,899 Well, he's right, isn't he? 838 00:51:09,529 --> 00:51:11,395 What're you gonna do, you're gonna shoot us? 839 00:51:11,428 --> 00:51:13,194 You're gonna shoot me? 840 00:51:15,992 --> 00:51:17,391 And what, on TV? 841 00:51:17,424 --> 00:51:19,223 K, you're gonna, you're gonna back up right now, ok? 842 00:51:19,256 --> 00:51:21,055 I mean it. 843 00:51:31,915 --> 00:51:33,347 Ok, that's good, that's good. 844 00:51:33,381 --> 00:51:34,880 Yeah. 845 00:51:36,112 --> 00:51:38,378 New York's finest. 846 00:51:42,142 --> 00:51:43,741 What'd you say? 847 00:51:46,773 --> 00:51:47,938 What'd you say you do? 848 00:51:47,972 --> 00:51:49,404 Advertising? 849 00:51:49,837 --> 00:51:51,936 So you spend your day lying to everybody and you make, what? 850 00:51:51,970 --> 00:51:53,468 Two, 300 a year? 851 00:51:53,501 --> 00:51:55,333 Condo in Manhattan? 852 00:51:55,367 --> 00:51:56,432 Expense account, 853 00:51:56,466 --> 00:52:00,164 Company car for those weekends in the Hamptons... 854 00:52:01,097 --> 00:52:02,729 Me? 855 00:52:02,763 --> 00:52:04,461 I put my life on the line everyday, 856 00:52:04,494 --> 00:52:06,393 For 70K, before taxes. 857 00:52:06,426 --> 00:52:08,792 I got three kids, mortgage is fucking killing me, 858 00:52:08,825 --> 00:52:10,924 House is under the water, I, I can't even fucking sell it, 859 00:52:10,958 --> 00:52:16,087 And some prick like you comes in here and tells me 'suck it up!'? 860 00:52:19,018 --> 00:52:20,251 Hey! 861 00:52:21,817 --> 00:52:23,249 Hey! 862 00:52:23,882 --> 00:52:25,049 Let him go. 863 00:52:25,081 --> 00:52:26,380 What are we gonna do now? 864 00:52:26,413 --> 00:52:29,279 Without a gun, we're defenseless. 865 00:52:33,409 --> 00:52:34,908 Level four. 866 00:52:34,942 --> 00:52:36,307 No. 867 00:52:36,341 --> 00:52:38,806 When Molly opened the door, she said she felt a draft. 868 00:52:38,840 --> 00:52:40,805 Maybe there's an air vent, or something. 869 00:52:40,839 --> 00:52:42,870 There must be a way out. 870 00:52:43,803 --> 00:52:45,901 I'm gonna pass out. 871 00:52:45,935 --> 00:52:48,167 I can feel it. 872 00:52:48,200 --> 00:52:51,464 I need to get to my unit, there's insulin in there. 873 00:52:51,497 --> 00:52:52,431 Where, where is it? 874 00:52:52,464 --> 00:52:53,764 I'll get it. 875 00:52:53,797 --> 00:52:55,162 No, no, no, no, you, you won't find it. 876 00:52:55,195 --> 00:52:56,829 Ah, it'll be quicker if I go alone. 877 00:52:56,862 --> 00:52:59,327 It's just down there. Just... 878 00:52:59,359 --> 00:53:00,926 I just... 879 00:53:33,171 --> 00:53:34,838 Fuck! 880 00:54:06,784 --> 00:54:08,615 I gotta live. 881 00:54:34,667 --> 00:54:35,899 Just wait out here. 882 00:54:35,932 --> 00:54:36,898 Why don't we help you? 883 00:54:36,931 --> 00:54:37,898 No! 884 00:54:37,930 --> 00:54:39,730 I'll just be a minute. 885 00:54:48,858 --> 00:54:50,090 You need some help? 886 00:54:50,123 --> 00:54:50,989 No! 887 00:54:51,022 --> 00:54:52,621 I won't be long. 888 00:55:14,374 --> 00:55:17,006 We need to hurry her up. 889 00:55:21,103 --> 00:55:23,036 Hello? 890 00:55:40,225 --> 00:55:41,724 Hey! 891 00:55:43,123 --> 00:55:44,555 Hey... 892 00:55:45,722 --> 00:55:48,020 It's ok. 893 00:55:48,720 --> 00:55:50,851 Duramorph? 894 00:55:51,151 --> 00:55:52,783 It's the brand name. 895 00:55:52,817 --> 00:55:54,082 Here. 896 00:55:55,348 --> 00:55:56,914 This is morphine. 897 00:55:56,947 --> 00:55:58,913 She's high as a fucking kite. 898 00:55:58,946 --> 00:56:01,112 So how long since your last fix? 899 00:56:02,877 --> 00:56:04,975 I needed it. 900 00:56:05,009 --> 00:56:07,774 You don't understand, I was in pain. 901 00:56:07,808 --> 00:56:09,206 We're all in pain. 902 00:56:09,239 --> 00:56:11,771 She's going anywhere in this state. 903 00:56:11,805 --> 00:56:13,837 Just give me a minute. 904 00:56:18,234 --> 00:56:21,132 We're gonna have to leave her in here. 905 00:56:21,332 --> 00:56:22,331 What? 906 00:56:22,364 --> 00:56:24,063 We're locking you in. 907 00:56:24,097 --> 00:56:25,796 No! 908 00:56:27,061 --> 00:56:28,827 We're just gonna go and get help. 909 00:56:28,860 --> 00:56:31,593 You're probably safer in here anyway. 910 00:56:32,225 --> 00:56:34,657 Maybe there's something in here that we could use. 911 00:56:41,919 --> 00:56:43,251 Here's a scalpel. 912 00:56:44,184 --> 00:56:48,215 There's something better, over there in that box. 913 00:56:49,114 --> 00:56:51,646 Vitamin E supplements. 914 00:56:51,680 --> 00:56:53,179 Open it. 915 00:57:00,674 --> 00:57:02,539 I bought it to protect myself, 916 00:57:02,573 --> 00:57:05,071 But I've never even picked it up. 917 00:57:05,104 --> 00:57:07,003 Always been too scared to. 918 00:57:07,036 --> 00:57:08,802 But what about you? 919 00:57:09,834 --> 00:57:11,633 That thing shows up, 920 00:57:11,667 --> 00:57:14,765 It's getting 100 milligrams of Propofol. 921 00:57:14,798 --> 00:57:16,297 It's a pre-med. 922 00:57:16,330 --> 00:57:18,896 Knock out an elephant. 923 00:57:26,791 --> 00:57:28,657 Is it locked? 924 00:57:29,322 --> 00:57:30,688 Yes... 925 00:57:30,888 --> 00:57:32,687 Don't open it for anyone. 926 00:57:41,781 --> 00:57:43,647 Hey, thank you. 927 00:57:43,680 --> 00:57:45,978 For what? 928 00:57:46,011 --> 00:57:48,943 For being ok. 929 00:57:50,609 --> 00:57:53,074 So what brought you here tonight? 930 00:57:54,673 --> 00:57:59,737 Uh, I was looking for something in my fianc�'s unit. 931 00:58:02,668 --> 00:58:04,233 A diary. 932 00:58:04,266 --> 00:58:05,933 Why? 933 00:58:07,997 --> 00:58:10,496 I was trying to control things, as usual. 934 00:58:10,530 --> 00:58:12,529 I shouldn't have come here. 935 00:58:17,026 --> 00:58:19,024 You think you can climb down? 936 00:58:19,590 --> 00:58:21,123 I climbed up. 937 00:58:41,776 --> 00:58:42,875 Ian? 938 00:58:45,174 --> 00:58:46,773 Ella? 939 00:59:01,098 --> 00:59:03,429 Stay away from me! 940 00:59:41,938 --> 00:59:43,471 This is it, right? 941 00:59:45,003 --> 00:59:46,535 Yeah. 942 01:00:05,190 --> 01:00:07,422 Here, let me. 943 01:00:08,521 --> 01:00:09,655 It's ok. 944 01:00:10,520 --> 01:00:11,919 It's ok, I got it. 945 01:00:46,964 --> 01:00:48,630 What is this? 946 01:01:04,885 --> 01:01:07,350 Oh, Jesus. 947 01:01:15,479 --> 01:01:17,378 Watch the door! 948 01:02:24,569 --> 01:02:26,734 It's him! It's the reception guy! 949 01:02:26,768 --> 01:02:28,299 What do you mean? 950 01:02:35,895 --> 01:02:37,827 Sarah... 951 01:02:49,454 --> 01:02:51,552 We have to move! 952 01:02:56,015 --> 01:02:57,449 Ian! 953 01:02:57,481 --> 01:02:58,381 Ian! 954 01:02:58,414 --> 01:02:59,780 We have to move! 955 01:02:59,813 --> 01:03:00,712 Now! 956 01:03:00,746 --> 01:03:02,378 What's going on here? 957 01:03:02,411 --> 01:03:04,410 You started a party? 958 01:03:26,096 --> 01:03:27,396 They're people. 959 01:03:27,829 --> 01:03:29,328 What? 960 01:03:30,860 --> 01:03:33,526 These cells are full of people. 961 01:03:35,924 --> 01:03:37,689 He did this to them. 962 01:03:37,723 --> 01:03:39,455 You guys hungry? 963 01:03:51,780 --> 01:03:54,645 How nice and comfortable, huh? 964 01:04:00,674 --> 01:04:02,373 There we go. 965 01:04:02,807 --> 01:04:04,238 There. 966 01:04:05,671 --> 01:04:10,235 Now, I gotta do this so you can drink, you know? 967 01:04:11,368 --> 01:04:12,767 Drink? 968 01:04:19,629 --> 01:04:21,561 And, uh... 969 01:04:34,420 --> 01:04:36,751 Now, it's not so bad. 970 01:04:41,416 --> 01:04:44,746 Don't worry, I'm gonna take real good care of ya. 971 01:04:59,737 --> 01:05:00,736 He's gone. 972 01:05:00,770 --> 01:05:02,002 Run! 973 01:05:05,867 --> 01:05:06,866 Come on! 974 01:06:06,861 --> 01:06:09,159 Come on! Please! 975 01:06:09,693 --> 01:06:11,558 Oh my God! 976 01:06:45,670 --> 01:06:47,336 No... 977 01:06:47,569 --> 01:06:48,368 Fuck! 978 01:06:48,402 --> 01:06:49,667 Shit! 979 01:09:28,167 --> 01:09:30,565 What's the big deal? 980 01:09:31,831 --> 01:09:35,197 Why won't you tell me about anyone you went out with? 981 01:09:36,828 --> 01:09:38,594 Tell... tell me, tell me everything. 982 01:09:38,627 --> 01:09:40,693 Who's your favourite boyfriend? 983 01:09:42,857 --> 01:09:45,223 Everybody's got a past. 984 01:10:51,714 --> 01:10:52,980 Agh! 985 01:10:53,380 --> 01:10:54,512 Ugh! 986 01:10:56,245 --> 01:10:56,745 Ah! 987 01:10:56,778 --> 01:10:58,110 Agh! 988 01:10:58,377 --> 01:10:59,443 Egh! 989 01:11:13,135 --> 01:11:14,234 Ah! 990 01:11:30,090 --> 01:11:31,223 Aaagh! 991 01:11:34,287 --> 01:11:35,387 Aah! 992 01:11:50,244 --> 01:11:51,343 Ah! 993 01:12:59,201 --> 01:13:01,067 Don't worry. 994 01:13:01,100 --> 01:13:02,932 Everything's gonna be easy now. 995 01:13:23,285 --> 01:13:26,184 You know you caused me a lot of trouble. 996 01:13:26,217 --> 01:13:28,482 Uh, what? 997 01:13:28,949 --> 01:13:31,213 Well, you let Jeffrey out. 998 01:13:34,278 --> 01:13:35,877 Jeffrey? 999 01:13:39,009 --> 01:13:42,406 Oh my god. 1000 01:13:56,397 --> 01:13:58,396 What are you doing? 1001 01:13:58,430 --> 01:13:59,962 Don't worry. 1002 01:13:59,995 --> 01:14:00,962 People like it here. 1003 01:14:00,995 --> 01:14:02,294 You're gonna like it too. 1004 01:14:02,328 --> 01:14:03,893 No. 1005 01:14:08,689 --> 01:14:11,355 It's easy here. 1006 01:14:11,388 --> 01:14:13,287 "Eezzee". 1007 01:14:14,520 --> 01:14:15,919 Please. 1008 01:14:16,252 --> 01:14:17,218 Please. 1009 01:14:17,251 --> 01:14:18,450 I look after everything. 1010 01:14:18,483 --> 01:14:22,415 You can forget about all your worries from your old life. 1011 01:14:25,513 --> 01:14:27,112 Look what I found. 1012 01:14:27,378 --> 01:14:28,544 Your old diary. 1013 01:14:30,542 --> 01:14:32,175 Please. 1014 01:14:34,373 --> 01:14:37,006 May the 10th 2008. 1015 01:14:37,039 --> 01:14:39,071 2Pm: Peter. Blue dress. 1016 01:14:39,104 --> 01:14:42,468 6Pm: Dennis. School girl outfit. 1017 01:14:42,502 --> 01:14:45,366 New client. His hotel. 1018 01:14:48,364 --> 01:14:50,363 That was a long time ago. 1019 01:14:50,397 --> 01:14:51,329 Oh I'm not judging you. 1020 01:14:51,362 --> 01:14:52,462 I understand. 1021 01:14:52,496 --> 01:14:54,128 You know, you hang onto stuff. 1022 01:14:54,161 --> 01:14:55,027 Me too. 1023 01:14:55,060 --> 01:14:56,593 Sometimes hanging onto stuff can cause 1024 01:14:56,626 --> 01:14:58,892 You a whole heap of trouble. 1025 01:14:59,491 --> 01:15:01,356 But your fianc�. 1026 01:15:01,390 --> 01:15:03,355 I remember him. 1027 01:15:03,389 --> 01:15:04,321 Good looking guy. 1028 01:15:04,354 --> 01:15:05,188 Nice car. 1029 01:15:05,221 --> 01:15:06,553 Kinda anal. 1030 01:15:07,352 --> 01:15:09,351 I don't think he'd understand. 1031 01:15:10,417 --> 01:15:15,115 But, uh, you don't have to worry about that no more. 1032 01:15:19,379 --> 01:15:21,278 Please let me go. 1033 01:15:21,543 --> 01:15:23,442 Oh, well, that's just silly. 1034 01:15:23,476 --> 01:15:28,273 How do you know you're not going to like it here until you try? 1035 01:15:29,338 --> 01:15:31,105 They'll look for me. 1036 01:15:31,504 --> 01:15:33,470 They'll look for the others. 1037 01:15:33,503 --> 01:15:35,169 No they won't. 1038 01:15:35,202 --> 01:15:37,267 No one ever has. 1039 01:15:38,200 --> 01:15:40,498 We need to get you ready. 1040 01:15:40,531 --> 01:15:41,931 No. 1041 01:15:43,264 --> 01:15:44,029 Oh. 1042 01:15:44,063 --> 01:15:46,328 What do you know, out of staples! 1043 01:16:44,325 --> 01:16:45,524 Sorry about that. 1044 01:16:45,557 --> 01:16:46,257 Now. 1045 01:16:46,290 --> 01:16:48,189 You need to open up your mouth... 1046 01:18:11,370 --> 01:18:12,969 Aaah! 1047 01:18:16,133 --> 01:18:18,099 Oh, Molly. 1048 01:18:47,347 --> 01:18:48,847 Ah! 1049 01:19:14,330 --> 01:19:15,063 Ah! 1050 01:19:49,908 --> 01:19:51,007 Hey. Can I help you? 1051 01:19:51,040 --> 01:19:52,939 I, uh, I have a unit here. 1052 01:19:52,972 --> 01:19:54,205 Sure. What's the name on that? 1053 01:19:54,238 --> 01:19:55,337 It's, uh, Butler. 1054 01:19:55,370 --> 01:19:56,903 Brad Butler. 1055 01:19:57,069 --> 01:19:58,235 Ok, let's see now. 1056 01:20:00,967 --> 01:20:02,133 3142. 1057 01:20:02,166 --> 01:20:03,332 That's the one. 1058 01:20:03,365 --> 01:20:04,998 I need to clear it out. 1059 01:20:05,031 --> 01:20:06,663 Sure, no problem. 1060 01:20:08,829 --> 01:20:11,860 My fianc� and I, we had a bunch of stuff in there. 1061 01:20:11,894 --> 01:20:13,793 Just old junk really. 1062 01:20:14,292 --> 01:20:16,891 Stuff I should have thrown away. 1063 01:20:17,156 --> 01:20:18,090 Huh. 1064 01:20:20,022 --> 01:20:22,153 A few weeks ago she just... 1065 01:20:22,187 --> 01:20:23,720 Disappeared. 1066 01:20:23,753 --> 01:20:25,285 With her crazy friend. 1067 01:20:25,751 --> 01:20:27,616 No one's seen 'em since. 1068 01:20:27,884 --> 01:20:31,015 It's funny 'cause you think you know people. 1069 01:20:31,048 --> 01:20:32,047 I hear you. 1070 01:20:32,081 --> 01:20:33,146 Yeah. 1071 01:20:34,080 --> 01:20:35,611 Anyway. 1072 01:20:36,044 --> 01:20:37,277 I should probably take a look inside. 1073 01:20:37,310 --> 01:20:39,043 You know, maybe there's something I missed. 1074 01:20:39,076 --> 01:20:40,176 Sure. 1075 01:20:49,803 --> 01:20:51,669 You know what? 1076 01:20:51,902 --> 01:20:52,701 Forget it. 1077 01:20:52,734 --> 01:20:53,634 I... 1078 01:20:53,668 --> 01:20:55,666 I didn't miss anything. 1079 01:20:56,998 --> 01:20:59,664 Sometimes you just have to face facts. 1080 01:20:59,929 --> 01:21:01,162 Ah. 1081 01:21:04,193 --> 01:21:08,358 Y'know, I don't even know why I kept any of this shit anyway. 1082 01:21:08,391 --> 01:21:12,089 Sometimes it's hard to throw things away. 1083 01:21:12,122 --> 01:21:13,721 Yeah. 1084 01:21:14,020 --> 01:21:16,119 You know what, just sell it. 1085 01:21:16,319 --> 01:21:18,152 We can take care of that for you. 1086 01:21:18,185 --> 01:21:20,883 Where would you like us to forward the check? 1087 01:21:20,916 --> 01:21:23,248 Give it to that guy. 1088 01:21:37,106 --> 01:21:38,972 Ah hah, Tom! 1089 01:21:39,238 --> 01:21:40,838 Come on, baby. 1090 01:21:46,100 --> 01:21:48,233 Who the hell taught you how to pack? 1091 01:21:49,305 --> 01:21:55,322 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 68457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.