All language subtitles for The.Gentlemen.2020.CLEAN.CAMRip.XVID.READNFO-WARRIORS-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,594 --> 00:00:28,608
- Give me ten minutes, Ray.
- Yes.
2
00:00:43,592 --> 00:00:45,709
- Bobby.
- Chief.
3
00:00:46,637 --> 00:00:50,672
- A beer and a sun egg.
- I'll fix it.
4
00:01:21,641 --> 00:01:26,718
If you want to be the king of the jungle,
it is not enough to act king.
5
00:01:29,628 --> 00:01:34,581
One must be the king.
There must be no doubt.
6
00:01:35,582 --> 00:01:39,721
For doubt, chaos causes
and one's own downfall.
7
00:01:50,649 --> 00:01:53,777
Hello my love.
It's our date night tonight.
8
00:01:54,569 --> 00:01:59,616
- Kl. 21 at River Café.
- Kl. 21 at River Café
9
00:02:00,648 --> 00:02:04,684
Who's with you? Praise, who is with you?
10
00:02:51,005 --> 00:03:01,015
- CREW -
www.shareuniversity.org
11
00:04:34,319 --> 00:04:36,363
Sound, sound.
12
00:04:42,579 --> 00:04:46,646
- Fletcher.
- Buenos tardes, Raymondo.
13
00:04:46,687 --> 00:04:50,608
I should kill you with that cake roll there.
14
00:04:50,650 --> 00:04:55,759
Now, don't be a bitter pussy.
I just want to have a drink with you.
15
00:04:56,551 --> 00:05:00,670
I have a meeting on Saturday
on your favorite newspaper -
16
00:05:00,712 --> 00:05:05,560
- as the best private detective
in this little spot.
17
00:05:05,602 --> 00:05:10,565
"Good evening, ladies and gentlemen."
They will give me 150,000 -
18
00:05:10,607 --> 00:05:15,695
- to get some dirt. It is well
for me, but in this case, -
19
00:05:15,737 --> 00:05:18,646
- then it's bad for you.
20
00:05:18,688 --> 00:05:25,601
Big Dave, the excellent editor,
nourishes a terrible antipathy -
21
00:05:25,643 --> 00:05:28,760
- to your boss and his
delicious bridal mix of friends.
22
00:05:28,802 --> 00:05:32,785
He wants the bucket under him and
everyone who enjoys him.
23
00:05:33,578 --> 00:05:37,697
Home. Bum.
Blood and feathers everywhere, treasure trove.
24
00:05:37,738 --> 00:05:40,637
Come to the point, Fletcher.
25
00:05:40,679 --> 00:05:42,816
Your boss has extremely deep pockets -
26
00:05:43,609 --> 00:05:47,613
- and I want to encourage him
to take a small grip on them.
27
00:05:47,654 --> 00:05:49,667
What are you talking about?
28
00:05:49,709 --> 00:05:54,693
If you're nice to lend me 20
millions of pounds, then you get it all.
29
00:05:54,734 --> 00:05:57,779
Memory cards, contact sheets,
recordings. Everything.
30
00:05:57,821 --> 00:06:01,679
And a humble little movie script,
I myself have written.
31
00:06:01,721 --> 00:06:06,851
Wait a minute. We just left
£ 150,000 to £ 20 million.
32
00:06:07,643 --> 00:06:10,771
- That's a lot in 30 seconds.
- But you're lucky.
33
00:06:10,813 --> 00:06:15,797
There is nothing compared to,
what I could and probably should demand.
34
00:06:15,839 --> 00:06:21,688
Thank God you are not greedy,
Fletcher, your insane shit.
35
00:06:23,628 --> 00:06:26,756
I like,
when you are dirty in the mouth of me.
36
00:06:26,798 --> 00:06:29,759
I can feel myself swelling.
37
00:06:29,801 --> 00:06:32,689
Have a drink with me. It tastes so mummy.
38
00:06:32,731 --> 00:06:35,848
I've looked it up in an app. 1500?
39
00:06:36,641 --> 00:06:39,717
Think you can use so many
money on a bottle of whiskey.
40
00:06:39,759 --> 00:06:44,711
Now you get a story that shows,
why my price is as it is.
41
00:06:44,753 --> 00:06:49,769
- You have to play with me, Ray.
- I do not want to.
42
00:06:49,810 --> 00:06:52,897
- Would you please?
- No.
43
00:06:53,689 --> 00:06:56,838
You gotta fucking play with me, Ray.
44
00:07:04,784 --> 00:07:07,766
- Okay.
- Wonderful.
45
00:07:07,807 --> 00:07:13,803
Imagine a character as in one
book, a play -
46
00:07:13,845 --> 00:07:16,921
- or a movie, but not
digital, not one on a usb connector.
47
00:07:17,713 --> 00:07:20,893
An analog film, a chemical process.
Preserve the film's graininess.
48
00:07:21,686 --> 00:07:23,865
Oldschool 35 mm film.
49
00:07:27,765 --> 00:07:31,696
I see this through a lens,
and I'm not talking about the small screen.
50
00:07:31,738 --> 00:07:35,887
This is not TV, Raymond.
It's in the old movie theater format,
51
00:07:35,929 --> 00:07:39,829
- what we in the industry call
anamorphic or 2.35: 1, -
52
00:07:39,871 --> 00:07:42,832
- and you go with me
a cinematic journey, -
53
00:07:42,874 --> 00:07:48,755
- because this is a beautiful,
beautiful cinema experience.
54
00:07:48,796 --> 00:07:50,923
Reach. Camera rolls.
55
00:07:52,915 --> 00:07:58,765
Here comes our hero.
He looks great. He is good-looking.
56
00:07:58,806 --> 00:08:05,761
A golden adonis, a beautiful suckling pig.
His name is Mickey Pearson.
57
00:08:05,803 --> 00:08:09,963
Mickey has a unique prehistory.
American-born Rhodes recipient.
58
00:08:10,756 --> 00:08:14,958
He was born wise but poor.
Far from the subclass of the United States -
59
00:08:15,750 --> 00:08:18,774
- to the 1000 year old
University of Angleterre, -
60
00:08:18,816 --> 00:08:21,892
- where he studies
the art of hortonomy.
61
00:08:21,933 --> 00:08:24,791
But he never finished reading -
62
00:08:24,832 --> 00:08:28,857
- because he found his calling.
An uneducated call.
63
00:08:28,899 --> 00:08:33,925
He's a bad boy,
who start selling wonders -
64
00:08:33,966 --> 00:08:37,783
to his rich upper class friends.
65
00:08:37,824 --> 00:08:42,902
And he realizes he's pretty good at it.
He has clear goals,
66
00:08:42,944 --> 00:08:47,834
- and he can surf
the top social strata.
67
00:08:47,876 --> 00:08:52,787
He knew how to
took advantage of its advantage.
68
00:08:52,986 --> 00:08:56,927
He was a hungry animal.
He was fierce and merciless.
69
00:08:56,969 --> 00:09:00,806
Clever and quick. Charismatic and clever.
70
00:09:00,847 --> 00:09:04,977
But he had to do naughty
things to establish -
71
00:09:05,019 --> 00:09:08,855
- and show that he wasn't just
bite, chest muscles and brown skin.
72
00:09:09,002 --> 00:09:12,005
He was not pure talk.
73
00:09:12,797 --> 00:09:17,970
He had an engine under the radiator helmet.
And a gun.
74
00:09:20,024 --> 00:09:27,020
So he does not have completely clean flour in the bag.
He has struggled to the top.
75
00:09:27,812 --> 00:09:33,828
It was in the early days.
He had cowboy mentality and gait.
76
00:09:33,870 --> 00:09:36,989
What good is he for today?
100? 200? 500 million?
77
00:09:37,030 --> 00:09:42,025
But now the story unfolds.
He has reached a place of life in life.
78
00:09:42,067 --> 00:09:44,881
Middle-class life has hit him.
79
00:09:44,923 --> 00:09:48,020
It has ruined his thirst for horrors.
He has become soft.
80
00:09:48,062 --> 00:09:51,034
He wants out of the business.
81
00:09:51,076 --> 00:09:55,048
And he has found the perfect customer.
Hard clip, thank you -
82
00:09:55,840 --> 00:09:57,936
- for a gala dinner.
83
00:09:57,978 --> 00:10:03,869
Thanks to Michael Pearson for
his endless generosity.
84
00:10:03,910 --> 00:10:09,906
Mickey has cultivated a special
relationship with the learned -
85
00:10:09,948 --> 00:10:13,098
- and free-spirited Matthew Berger.
Yes, Raymond.
86
00:10:13,889 --> 00:10:19,062
I know of the rich, Jewish
cowboy, which creates drama here.
87
00:10:19,104 --> 00:10:23,878
And thanks to Matthew Berger,
who unexpectedly donated enough to -
88
00:10:23,920 --> 00:10:27,018
- that we can build whole
the Department of Cognitive Therapy.
89
00:10:27,059 --> 00:10:29,114
They have met each other before. Who knows where?
90
00:10:29,905 --> 00:10:33,930
Maybe to the annual
narcobaron congress in Las Vegas.
91
00:10:33,973 --> 00:10:38,039
They have traded little,
but now the great trade must be in house.
92
00:10:38,081 --> 00:10:44,045
It was surprising Matthew.
Now I understand your place for the table end.
93
00:10:44,087 --> 00:10:47,079
You fucked me, you naughty slut.
94
00:10:47,121 --> 00:10:52,001
- You hit lavishly with the fine.
- I'm lavish everywhere.
95
00:10:52,043 --> 00:10:56,911
And you understand the importance
of dressing properly.
96
00:10:56,953 --> 00:11:01,052
Yes. I think it's important to take
ownership in all matters of life -
97
00:11:01,093 --> 00:11:03,918
- not least in terms of one's wardrobe.
98
00:11:03,960 --> 00:11:07,131
There is a season to every look
and a strategy for each season.
99
00:11:07,922 --> 00:11:13,064
Now the alpha dogs are galloping.
They don't actually talk about clothes, Raymond.
100
00:11:13,105 --> 00:11:18,048
They are like dogs sniffing
each other's intellectual assholes.
101
00:11:18,090 --> 00:11:21,113
Good old-fashioned dick painting.
102
00:11:21,155 --> 00:11:24,023
I look forward to trading with you.
103
00:11:24,064 --> 00:11:27,130
- Do you just want to apologize?
- Of course.
104
00:11:27,172 --> 00:11:30,175
Let's say good night to our host.
105
00:11:34,074 --> 00:11:37,171
- What do you say then?
- I do not really know.
106
00:11:37,963 --> 00:11:42,051
- Your grace.
- He's an unpredictable fox.
107
00:11:42,093 --> 00:11:45,054
Trust me. Lock him into the henhouse,
108
00:11:45,096 --> 00:11:48,547
- and there will be blood and feathers everywhere.
109
00:11:48,648 --> 00:11:53,684
After the pheasant hunt on the farm
they start to like each other.
110
00:11:53,726 --> 00:11:56,583
It looks fucking good, Ray.
111
00:11:56,624 --> 00:11:58,762
I am impressed with your enterprise.
112
00:11:58,804 --> 00:12:03,579
I have no idea how to do it,
and I'm in the pot business myself.
113
00:12:03,621 --> 00:12:07,813
How to grow 50 tons of super skunk,
without anyone noticing how?
114
00:12:08,605 --> 00:12:10,659
Flattering, Matthew.
115
00:12:10,701 --> 00:12:14,736
I think your huge brain
bones to figure it out.
116
00:12:14,778 --> 00:12:19,637
One should recognize the skill of others.
Give me the numbers again.
117
00:12:19,679 --> 00:12:23,610
200 million in revenue per annum.
100 million in profit.
118
00:12:23,651 --> 00:12:26,760
But your people know it well.
They have been checking the numbers for months.
119
00:12:26,790 --> 00:12:30,815
I'll sell it to you
total for 400 million.
120
00:12:37,613 --> 00:12:40,616
But you knew that already. Jump in.
121
00:12:40,658 --> 00:12:44,797
I can't go into detail,
but there is a lot of money at stake.
122
00:12:44,839 --> 00:12:51,617
What is it worth to have the power?
to be able to stop such an enterprise?
123
00:12:51,659 --> 00:12:55,673
A greedy man would demand
half the selling price -
124
00:12:55,715 --> 00:12:58,749
- but a wise man would know,
that 20 million pounds -
125
00:12:58,791 --> 00:13:02,815
- is uncomfortable enough to,
that everyone becomes comfortable with fashion.
126
00:13:02,857 --> 00:13:07,831
You're a clever creative little toddler,
when you come up with a plan like this one.
127
00:13:07,873 --> 00:13:11,689
Yes, but it wasn't me who invented it.
It was Big Dave.
128
00:13:11,731 --> 00:13:14,650
He brushed me on Mickey.
129
00:13:14,692 --> 00:13:16,850
Rode in his hiding, see if he's bad.
130
00:13:17,643 --> 00:13:21,814
Mickey Pearson, the odious
yankee gangster, we fix him.
131
00:13:21,855 --> 00:13:25,818
He's probably got a new friend.
Lord Pressfield.
132
00:13:25,859 --> 00:13:30,771
Question: the Lord Pressfield?
His grace? Duke?
133
00:13:30,812 --> 00:13:33,711
Yes. Which once was
number four in the throne.
134
00:13:33,753 --> 00:13:38,768
Apparently Pearson has squeezed
get up in his fat upper-class ass.
135
00:13:38,810 --> 00:13:41,961
The task is yours, Fletcher.
I need a creative snuff cock.
136
00:13:42,689 --> 00:13:47,735
- You're my favorite bloodhound.
- Remember who you're talking to, Dave.
137
00:13:47,777 --> 00:13:53,721
- I remember, Fletcher.
- The check must not disappoint me.
138
00:13:53,762 --> 00:13:55,775
The figure is 150,000.
139
00:13:55,816 --> 00:14:01,802
He wants the bucket under him,
but I will do you a favor.
140
00:14:02,896 --> 00:14:08,746
And you also get something for the money.
You can make the screenplay into a movie.
141
00:14:09,695 --> 00:14:13,709
We can make it together.
We can be partners.
142
00:14:13,751 --> 00:14:18,839
You have taught me that you have to grieve
for themselves, and now it's my turn.
143
00:14:19,861 --> 00:14:23,834
After all, I'm in the fall of my life, Ray.
144
00:14:24,929 --> 00:14:28,714
Why would Big Dave hurt my boss?
145
00:14:28,756 --> 00:14:32,926
Two months ago, Mickey got
Dave to feel like an idiot.
146
00:14:33,719 --> 00:14:34,969
Henry. Mickey.
147
00:14:35,742 --> 00:14:37,901
- How?
- He didn't want to shake his hand.
148
00:14:37,931 --> 00:14:40,851
- Dave. Daily Print.
- Yes.
149
00:14:40,893 --> 00:14:42,790
No, editor at Daily Print.
150
00:14:42,832 --> 00:14:47,816
Dave had been after one of Mickey's lords.
151
00:14:47,858 --> 00:14:52,790
The Lord had enjoyed himself with one
of his handsome, young foot soldiers.
152
00:14:52,832 --> 00:14:55,762
After the sensation, the job and retirement were smoking.
Then the wife slipped.
153
00:14:55,803 --> 00:15:00,829
And his children slapped his hand.
Dave doesn't do a swine stroke half.
154
00:15:00,871 --> 00:15:04,802
But nobody does anything to him. They are scared
for Dave to write about them.
155
00:15:04,844 --> 00:15:08,827
But Mickey has a huge set of buns.
He offended him -
156
00:15:08,869 --> 00:15:12,170
- in front of the ones Dave wanted,
he was an equal. Lords and ladys.
157
00:15:12,758 --> 00:15:14,979
People, Mickey was totally comfortable with.
158
00:15:15,771 --> 00:15:19,765
- Sorry, gentlemen.
- It was like ripping Dave's cock off.
159
00:15:19,807 --> 00:15:23,998
- You were asked to fuck off.
- The gas went off him completely.
160
00:15:24,791 --> 00:15:28,826
- That's not enough reason for revenge.
- He wants to smash Mickey.
161
00:15:28,868 --> 00:15:33,821
And he would succeed,
if it wasn't for ...?
162
00:15:33,862 --> 00:15:36,969
You are a flabby fantastic and now you must go.
163
00:15:37,011 --> 00:15:40,828
Stop it. I'm still running
to give you a lotion.
164
00:15:40,869 --> 00:15:45,019
There is a reason why
that neither Matthew nor anyone else -
165
00:15:45,812 --> 00:15:48,856
- can figure out,
how Mickey does what he does.
166
00:15:48,898 --> 00:15:52,829
How to grow 50 tons of Den
white widow's Superstilton every year?
167
00:15:52,871 --> 00:15:57,990
There is a lot of room for,
so where does he secretly do it?
168
00:15:58,700 --> 00:16:02,912
You can't just dig a hole
and throw 200 containers there.
169
00:16:03,705 --> 00:16:06,895
You have to be creative.
You have to have a good angle to it.
170
00:16:07,688 --> 00:16:11,692
The problem is that there is not
a lot of land in this country.
171
00:16:11,734 --> 00:16:14,820
And there is public
access to private land.
172
00:16:14,862 --> 00:16:19,783
And people have rights. Dog walkers.
Yes, you just jog on.
173
00:16:19,825 --> 00:16:25,706
Hiking trails, the public right,
walking, badgering friends.
174
00:16:25,748 --> 00:16:29,762
And every curious fool
with too much time on hand.
175
00:16:29,804 --> 00:16:30,909
Good morning.
176
00:16:30,951 --> 00:16:36,748
And they have groups, forums,
meetings, social media, -
177
00:16:36,790 --> 00:16:41,909
- and they love to gossip and gossip about
people mowing grass without permission.
178
00:16:41,951 --> 00:16:45,820
And then there are the helicopters,
the drones, Google Earth, -
179
00:16:45,861 --> 00:16:49,917
- cultural heritage sites,
ward councils and so on and so forth.
180
00:16:49,959 --> 00:16:53,744
And it is,
before you have powered on.
181
00:16:54,922 --> 00:16:57,915
So what is Mickey's unique method?
182
00:16:57,957 --> 00:17:02,816
The hat of how brave,
elegant and full of class it is.
183
00:17:02,858 --> 00:17:05,777
And what is that method?
184
00:17:05,819 --> 00:17:08,801
One has to understand the culture
to understand the man.
185
00:17:08,843 --> 00:17:13,796
Burgosians, aristocrats.
Dukes, duchesses, lords and ladys.
186
00:17:13,837 --> 00:17:19,781
Lots of land and no skis.
Houses to be maintained.
187
00:17:19,822 --> 00:17:22,815
Cash is irresistible -
188
00:17:22,857 --> 00:17:26,986
- for the class that got bitch
of the left and the inheritance tax.
189
00:17:27,778 --> 00:17:30,928
Every time you inherit a fortune,
one loses half to the state.
190
00:17:30,958 --> 00:17:34,962
Then I come as a fucking guardian angel -
191
00:17:35,004 --> 00:17:38,883
- and offer to help them
to keep track of their houses.
192
00:17:38,925 --> 00:17:44,847
And they don't think about what I'm doing,
as long as the cash flows in.
193
00:17:44,889 --> 00:17:47,389
A lord is good to have,
but he is difficult to obtain.
194
00:17:47,819 --> 00:17:51,917
There must work, wine,
women and nightclubs for.
195
00:17:51,959 --> 00:17:54,899
12 places, 12 farms.
196
00:17:54,941 --> 00:17:57,913
There are a thousand of that kind
goods in the UK.
197
00:17:57,954 --> 00:18:00,926
Bonne chancemed to try
to find them all.
198
00:18:00,968 --> 00:18:04,940
That is it. That's my infrastructure.
199
00:18:04,982 --> 00:18:09,893
And that's it, the gentleman,
you with my blessing pay for.
200
00:18:10,873 --> 00:18:14,982
Is it so discreet and lucrative,
as you say, I buy it all.
201
00:18:15,023 --> 00:18:19,830
But no more foreplay, Michael.
I want to see the plants.
202
00:18:21,050 --> 00:18:25,982
I have done a lot to do
my undertaking invisible, Matthew.
203
00:18:26,024 --> 00:18:30,883
You wouldn't know,
if you stood on my smoker.
204
00:18:30,925 --> 00:18:34,021
In fact, you're on my smoker right now.
205
00:18:37,004 --> 00:18:40,017
It's a big business, Michael.
206
00:18:40,059 --> 00:18:44,960
A shame, it goes bankrupt at ten
years when everything becomes legal here.
207
00:18:45,001 --> 00:18:47,858
And what do I have to pay for it?
208
00:18:47,900 --> 00:18:50,946
One snout under half a mile?
(A little under half a billion)
209
00:18:50,976 --> 00:18:52,957
That's the price.
210
00:18:52,999 --> 00:18:55,939
Come and see,
what you get for half a mile.
211
00:19:02,102 --> 00:19:05,981
A great tool shed
for $ 400 million.
212
00:19:06,022 --> 00:19:10,975
- Is the ball hammer included in the price?
- Of course. Let me show you the seams.
213
00:19:18,494 --> 00:19:22,425
Watch your head. Just go on, guys.
214
00:19:32,549 --> 00:19:36,407
England's green, beautiful fields.
215
00:19:37,450 --> 00:19:39,629
What a stitch.
216
00:19:40,422 --> 00:19:43,560
The place, the staff, the technology.
217
00:19:43,602 --> 00:19:48,492
You buy the substructure for
the upcoming superstructure, -
218
00:19:48,534 --> 00:19:52,423
- with the purchase they follow
best available plants, -
219
00:19:52,465 --> 00:19:55,510
- the best botanists and
pot sommelier in the world -
220
00:19:55,551 --> 00:20:00,452
- and the most innovative
marijuana technology on Earth.
221
00:20:00,494 --> 00:20:02,621
And when it can be sold legally -
222
00:20:02,663 --> 00:20:06,625
- and demand exceeds supply, -
223
00:20:06,667 --> 00:20:10,473
- will these plants,
the boys here with their green fingers -
224
00:20:10,514 --> 00:20:14,477
- and my superior technology
worth a lot, -
225
00:20:15,561 --> 00:20:18,658
- and you can own it all.
226
00:20:19,669 --> 00:20:24,413
It took 15 years, after alcohol
became legal at home again, -
227
00:20:24,455 --> 00:20:29,502
- before the legal market
could meet the need. 15 years.
228
00:20:29,544 --> 00:20:34,663
And that is if you do nothing about it.
It's a win-win no matter what.
229
00:20:36,540 --> 00:20:41,691
And I'm not greedy.
We both know that 400 million is fair.
230
00:20:42,484 --> 00:20:45,518
Especially when you think about,
that when the pot becomes kosher,
231
00:20:45,560 --> 00:20:51,618
- it will be between 200 billion
and half a billion pounds worth.
232
00:20:51,659 --> 00:20:55,538
Per year. Pot.
233
00:20:55,580 --> 00:20:57,488
Smoking.
234
00:20:57,530 --> 00:20:59,542
Skunk Lade.
235
00:20:59,584 --> 00:21:03,494
The White Widow's Superstilton.
236
00:21:03,536 --> 00:21:05,632
It's the new gold fever.
237
00:21:05,673 --> 00:21:09,563
It's the thin end of a thick bump of cheese.
238
00:21:09,605 --> 00:21:13,567
If the bump is so thick,
why don't you keep it?
239
00:21:13,609 --> 00:21:17,654
I have a reputation for being one,
that has fought me to the top.
240
00:21:18,614 --> 00:21:22,628
You could say,
that there is blood on these fine hands.
241
00:21:22,670 --> 00:21:26,653
But under the new,
legal business model -
242
00:21:26,694 --> 00:21:30,688
- which is regulated on respectable
show by a ministry, -
243
00:21:30,730 --> 00:21:34,640
- the company needs a face
outward with an unstressed past, -
244
00:21:34,682 --> 00:21:40,531
- and unfortunately I do not possess that.
The retirement life doesn't sound so bad.
245
00:21:40,573 --> 00:21:43,680
Long walks.
Prune roses with my better half.
246
00:21:43,722 --> 00:21:47,726
Get me some kids. I deserve that.
247
00:21:48,685 --> 00:21:55,619
Cultivating the goods is not everything.
Give me your European contacts.
248
00:21:55,661 --> 00:22:00,562
I've seen how you make the sausage.
Tell me about the butcher shops.
249
00:22:00,603 --> 00:22:04,597
Coming later, Matthew,
when the money is on the way.
250
00:22:04,639 --> 00:22:07,746
Now that we have understood
the protagonist's dilemma -
251
00:22:07,788 --> 00:22:11,667
- so let's look at the antagonist.
252
00:22:11,708 --> 00:22:14,670
Many miles away,
beyond the open plains, -
253
00:22:14,711 --> 00:22:19,800
- galloping another beautiful,
wild beast towards the water hole.
254
00:22:20,592 --> 00:22:25,639
- Who are you talking about now?
- I'm talking, Raymondo, about Dry Eye.
255
00:22:25,681 --> 00:22:29,768
Oh, Dry Eye. What is he?
Chinese, Japanese, Beijingese?
256
00:22:29,810 --> 00:22:33,584
Down on his knees to see then. Dirty dragon pigs.
257
00:22:33,626 --> 00:22:36,702
The yellow danger. Gambling is his metier.
258
00:22:36,744 --> 00:22:41,582
He comes out like a wild,
young lightning Chinese. Scared, scared, scared.
259
00:22:41,624 --> 00:22:43,605
Damn suckling pigs!
260
00:22:43,646 --> 00:22:47,734
I'll stop you straight. It sounds
not like the Dry Eye I know.
261
00:22:47,775 --> 00:22:50,633
I just wanted to see if you listened, Raymond.
262
00:22:50,674 --> 00:22:53,994
Let's cut it instead
a little anticlimatic, -
263
00:22:54,626 --> 00:22:58,776
- but charming and elegant Dry Eye.
Like a Chinese James Bond.
264
00:23:00,311 --> 00:23:03,419
With ricens to kill.
265
00:23:03,460 --> 00:23:06,369
- Open them.
- Yes, boss.
266
00:23:10,478 --> 00:23:12,500
My Goodness.
267
00:23:14,513 --> 00:23:17,464
Rinse them off, load them, and get them started.
268
00:23:17,505 --> 00:23:21,322
- Let me see 432.
- Yes, boss. Right here.
269
00:23:25,493 --> 00:23:29,538
120 rims, 32 LS motors,
60 custom built ...
270
00:23:30,331 --> 00:23:31,488
Okay. Pay the man.
271
00:23:31,530 --> 00:23:35,482
Sorry guys. You got a prize for
a 20-footer, and it's a 40-footer.
272
00:23:35,523 --> 00:23:40,424
- It will double up.
- Double up?
273
00:23:41,561 --> 00:23:45,513
A gentleman's award is a gentleman's word.
274
00:23:46,514 --> 00:23:50,486
That lesson must either you
or your family pay for.
275
00:23:52,384 --> 00:23:55,564
- Do we understand each other?
- Yes, boss.
276
00:23:57,431 --> 00:24:00,434
Give the slack his money.
277
00:24:02,530 --> 00:24:06,554
Well, let's forget about Dry Eye a little
and return to Mickey.
278
00:24:06,596 --> 00:24:11,403
If you think you should smoke it
in here, please don't.
279
00:24:11,445 --> 00:24:16,419
It is confusing.
Should I not quit smoking or believe.
280
00:24:22,498 --> 00:24:23,748
Okay, I'll turn it off.
281
00:24:42,486 --> 00:24:47,418
Now it's time for you to stay
presented to our Queen.
282
00:24:47,460 --> 00:24:48,513
Harold, the bag.
283
00:24:48,555 --> 00:24:52,507
A cockney-Cleopatra for
Mickey's Cowboy Caesar.
284
00:24:52,548 --> 00:24:56,448
The only weak link in his
otherwise unbreakable armor -
285
00:24:56,490 --> 00:25:00,442
- is his passion for and,
some would say, obsession with -
286
00:25:00,483 --> 00:25:01,609
- his beautiful wife.
287
00:25:01,651 --> 00:25:04,529
I'm trying to do
You a favor, Mike.
288
00:25:04,571 --> 00:25:08,429
But every time I do, it costs me.
289
00:25:08,471 --> 00:25:11,537
Why is Miss Kova still here?
The rank should have been finished.
290
00:25:11,567 --> 00:25:14,570
- I'm not talking to you, Mike.
- Rodge is working on the Ranger.
291
00:25:14,612 --> 00:25:17,584
How often should I say,
that I don't want Rodger out here?
292
00:25:17,625 --> 00:25:20,493
This is a haven for ladies.
Where is he?
293
00:25:20,535 --> 00:25:23,486
In the office with your husband.
294
00:25:25,540 --> 00:25:27,941
Misha, treasures,
you're out of here in 20 minutes.
295
00:25:28,480 --> 00:25:30,597
I'm going to spin in half an hour.
296
00:25:30,638 --> 00:25:34,653
20 minutes and it's free.
Lisa, champagne.
297
00:25:34,695 --> 00:25:37,510
- Mike, are you still there?
- Yes.
298
00:25:37,552 --> 00:25:40,544
If you are,
who then orders spare parts?
299
00:25:40,586 --> 00:25:42,463
What do you think?
300
00:25:42,505 --> 00:25:46,592
It rings at the bell but not too loud.
Dipped in honey.
301
00:25:46,634 --> 00:25:51,524
Completely true. But you always have
brewed a good cup of tea, Mickey.
302
00:25:51,566 --> 00:25:54,662
- Good smoker.
- Hi, Ros.
303
00:25:56,498 --> 00:25:59,678
What the hell is going on here?
I should have known you were behind.
304
00:25:59,720 --> 00:26:03,484
Rodge should work,
but you smoke a fat on him.
305
00:26:03,526 --> 00:26:05,559
- I'm on now, boss.
- You should be.
306
00:26:05,601 --> 00:26:10,647
Now don't be mad at Rodge. He has
nose for it and do me a favor.
307
00:26:10,689 --> 00:26:14,568
- Dodge, down to work.
- I'm gone.
308
00:26:16,559 --> 00:26:20,511
- What are you doing here?
- I wanted to drink tea with my wife.
309
00:26:20,553 --> 00:26:22,701
Well then put water over.
310
00:26:25,600 --> 00:26:27,654
The deal is shown in house.
311
00:26:27,695 --> 00:26:30,532
- Do you get cold feet?
- Yeah.
312
00:26:30,573 --> 00:26:35,610
I like to be middle-aged.
Gentrification, private schools, wine -
313
00:26:35,651 --> 00:26:39,760
- and a spoonful of caviar to
cause the medication to slip down.
314
00:26:40,552 --> 00:26:43,650
And above all, I look forward
to spend more time with you.
315
00:26:43,680 --> 00:26:49,697
Cloudy. But don't hang out here
and feel unemployed and lost.
316
00:26:49,738 --> 00:26:52,543
I must say fucking.
317
00:26:52,585 --> 00:26:55,704
Many wives would beg their husbands
about dropping the industry, but not you.
318
00:26:55,734 --> 00:27:01,657
That's because I know you, honey.
You have to make it elegant.
319
00:27:02,585 --> 00:27:05,681
If people hear you want to stop,
it can be interpreted as weakness -
320
00:27:05,723 --> 00:27:10,561
- and there is no smoke from a fire without fire.
It can get expensive.
321
00:27:10,603 --> 00:27:14,565
It must be stopped and without gentrification.
322
00:27:14,607 --> 00:27:16,787
But not you, honey.
323
00:27:17,579 --> 00:27:21,782
Don't do any dirty work.
You have people for that.
324
00:27:22,761 --> 00:27:25,786
- I'm fucking loving you, honey.
- Of course.
325
00:27:26,577 --> 00:27:29,601
Is there a chance?
326
00:27:29,643 --> 00:27:31,624
No, you can wait.
327
00:27:31,666 --> 00:27:34,658
I have a red glow
Russian, I have to take care of myself.
328
00:27:34,700 --> 00:27:39,642
- It's fine with both of you.
- Come on. Fuck off now.
329
00:27:40,643 --> 00:27:44,668
Fletcher, why are you wasting our time?
330
00:27:44,710 --> 00:27:47,692
I know what's happening and
not happening in my world.
331
00:27:47,734 --> 00:27:52,739
But I don't see why Michael
should give you 20 million.
332
00:27:52,781 --> 00:27:56,691
You're very impatient, Raymond.
I'm a storyteller.
333
00:27:56,732 --> 00:28:01,644
- I'm laying narrative tubes.
- Something's going through them soon.
334
00:28:01,685 --> 00:28:04,751
What is that? Is it also a grill?
335
00:28:04,793 --> 00:28:08,671
- Yes, it is, Fletcher.
- I love to grill.
336
00:28:08,713 --> 00:28:13,739
Useful equipment.
It warms the knees and prepares the food.
337
00:28:14,688 --> 00:28:16,702
You have to show me where to buy one.
338
00:28:16,732 --> 00:28:19,651
Just take it if you fuck off now.
339
00:28:19,850 --> 00:28:22,675
Ray.
340
00:28:22,717 --> 00:28:24,772
Can you get a steak?
341
00:28:29,798 --> 00:28:31,736
Yeah okay.
342
00:28:31,779 --> 00:28:34,783
- I've got some wagyu in the freezer.
- I've never tasted wagyu.
343
00:28:34,813 --> 00:28:37,638
It's wasted on you,
but I have nothing else.
344
00:28:37,680 --> 00:28:41,652
- I'll get it.
- No thanks. You just stay here.
345
00:28:43,801 --> 00:28:47,690
- Off, fuck!
- It is hot.
346
00:28:55,792 --> 00:28:58,763
He's kind of like a fox, Fletcher.
347
00:29:05,708 --> 00:29:06,803
Good night, Aslan.
348
00:29:06,845 --> 00:29:12,903
32 LS motors?
Was it all in a 40-foot container?
349
00:29:13,695 --> 00:29:17,730
- Yes.
- How did you get all that?
350
00:29:17,773 --> 00:29:21,682
Do not ask and hear no lies.
Hence the price.
351
00:29:21,724 --> 00:29:24,706
- How much?
- Nothing.
352
00:29:24,747 --> 00:29:27,897
- Okay, what's the price?
- A meeting with your husband.
353
00:29:28,689 --> 00:29:32,892
- Fuck off. It never happens.
- It's in his own interest.
354
00:29:35,717 --> 00:29:39,784
Keep spare parts.
As a sign of my good will.
355
00:29:41,838 --> 00:29:46,802
- You know where to contact me.
- I can not promise anything.
356
00:29:46,843 --> 00:29:50,732
Dry Eye, he got his
palaver with Michael, right?
357
00:29:50,774 --> 00:29:53,809
It was a bold move.
358
00:29:53,850 --> 00:29:56,895
With or without permission ...
359
00:29:57,927 --> 00:30:01,817
of the very dragon king, Lord George.
360
00:30:01,858 --> 00:30:06,863
He's a bad boy, George,
but Dry Eye is the next generation,
361
00:30:06,905 --> 00:30:10,784
- and cinematographers are upgrading
faster than fucking iPhones.
362
00:30:10,826 --> 00:30:13,839
Is he out on something?
363
00:30:13,881 --> 00:30:18,980
Does he start for himself?
Does he have big plans behind Lord George's back?
364
00:30:21,742 --> 00:30:24,923
It was a good move now
for 100,000 pounds of spare parts, -
365
00:30:24,965 --> 00:30:29,813
- everyone knows that the road to one
the man's heart goes through his wife.
366
00:30:31,993 --> 00:30:33,922
You wanted to be a good wife.
367
00:30:44,839 --> 00:30:49,781
Thanks for seeing me, Michael.
I have to say hello from Lord George.
368
00:30:49,823 --> 00:30:52,795
I only do it because Ros asked me to.
369
00:30:52,836 --> 00:30:57,810
- Never contact her again.
- It wasn't to offend you.
370
00:31:07,017 --> 00:31:11,928
- How can I help?
- I can understand that you want to go out.
371
00:31:11,970 --> 00:31:14,911
Out? Out of what?
372
00:31:14,952 --> 00:31:17,027
The bed? The closet?
373
00:31:17,820 --> 00:31:20,370
Don't flirt with me, Dry Eye.
I'm a busy gentleman.
374
00:31:20,802 --> 00:31:23,023
I hear you want out of the business.
375
00:31:23,815 --> 00:31:26,985
And I have an offer for you.
376
00:31:27,027 --> 00:31:30,895
I'll just stop you,
so you don't waste time.
377
00:31:30,937 --> 00:31:32,981
We two should not discuss this.
378
00:31:33,022 --> 00:31:36,943
Opposite salt and pepper,
then it's taken off the table.
379
00:31:39,028 --> 00:31:41,990
Here you have a large number.
380
00:32:04,053 --> 00:32:09,058
- Cash.
- I'm not for sale.
381
00:32:11,895 --> 00:32:14,011
And if I did, there are too few zeros.
382
00:32:14,053 --> 00:32:18,964
There you might buy a man's
sausage too, but it is rude.
383
00:32:21,905 --> 00:32:24,000
You got dropped on it.
384
00:32:25,961 --> 00:32:29,996
You forget the jungle law,
when you look down on me.
385
00:32:34,031 --> 00:32:38,046
When a silver backed gorilla
has more silver than backbone, -
386
00:32:38,087 --> 00:32:41,914
- he should rather get out of the way, -
387
00:32:41,956 --> 00:32:45,970
- before he gets cleared.
It is unworthy.
388
00:32:46,012 --> 00:32:50,913
It's under your dignity, Michael.
I'm doing you a favor.
389
00:32:52,425 --> 00:32:54,615
That's a fucking big number.
390
00:33:00,506 --> 00:33:02,487
And this one?
391
00:33:02,529 --> 00:33:05,480
It's a fucking big gun.
392
00:33:12,591 --> 00:33:16,418
Now you cry anyway, what?
393
00:33:16,647 --> 00:33:19,515
Does it hurt?
394
00:33:19,556 --> 00:33:22,497
- Are you looking for your nuts?
- Fuck!
395
00:33:22,539 --> 00:33:24,624
Where do you think you're going?
396
00:33:24,666 --> 00:33:29,483
Because you don't get out that way,
you came in, your insane duck.
397
00:33:29,525 --> 00:33:33,654
You come here and talk jungle law.
That something was below my dignity?
398
00:33:34,446 --> 00:33:36,563
A silver back?
399
00:33:36,605 --> 00:33:42,559
There is only one rule in this jungle.
When the lion is hungry, he eats someone.
400
00:33:44,540 --> 00:33:47,491
You're wrong, Fletcher.
Michael doesn't.
401
00:33:47,532 --> 00:33:50,608
Yes I know.
It was just for fun.
402
00:33:50,650 --> 00:33:54,623
There has to be some action in a movie.
And Michael has a certain reputation.
403
00:33:54,664 --> 00:33:58,658
Had a reputation. He has been gentrified.
404
00:34:03,694 --> 00:34:06,499
fucking big numbers.
405
00:34:06,541 --> 00:34:10,597
I know your people love fables,
so here's a fable for you.
406
00:34:12,516 --> 00:34:16,655
There was once a young, stupid dragon,
who came to the wise lion -
407
00:34:16,697 --> 00:34:18,720
- to buy his territory.
408
00:34:19,512 --> 00:34:23,589
The lion was not interested,
so he asked the dragon to fuck off.
409
00:34:23,631 --> 00:34:27,666
But the dragon did not understand,
what "fuck off" meant, so he insisted -
410
00:34:27,708 --> 00:34:31,514
- and kept trying
to buy the lion's reverie.
411
00:34:31,555 --> 00:34:34,496
So the lion took the dragon on a walk,
412
00:34:34,538 --> 00:34:37,551
- and shot him in the head five times.
413
00:34:38,646 --> 00:34:40,742
Connect.
414
00:34:42,660 --> 00:34:45,590
It is said that there is a message in the fable.
415
00:34:45,632 --> 00:34:48,677
I do not know,
but you're a smart boy, Dry Eye.
416
00:34:48,718 --> 00:34:51,742
Maybe you can explain it to me.
417
00:34:52,535 --> 00:34:55,621
I think it's time to go, guys.
418
00:34:55,663 --> 00:34:58,718
Michael, I think you should ...
419
00:35:00,626 --> 00:35:02,753
Think about it.
420
00:35:03,546 --> 00:35:05,725
In the meantime, you can fuck off.
421
00:35:08,738 --> 00:35:12,617
Mickey was happy,
that he took that meeting, right?
422
00:35:12,659 --> 00:35:16,746
Yes, it went well after all.
Do you want the front end or the back end?
423
00:35:17,539 --> 00:35:19,708
Rear end, thank you, honey.
424
00:35:19,749 --> 00:35:22,648
Then it started to go wrong.
425
00:35:22,690 --> 00:35:25,641
Were there no rats at one of Mickey's farms?
426
00:35:32,084 --> 00:35:34,117
Come on.
427
00:35:34,159 --> 00:35:36,182
Quietly. Quietly.
428
00:35:37,120 --> 00:35:39,216
Ind.
429
00:35:40,196 --> 00:35:42,198
Down with the caps.
430
00:35:44,252 --> 00:35:46,287
Come on. Off.
431
00:35:49,300 --> 00:35:52,135
Shit.
432
00:35:52,177 --> 00:35:55,097
Holy shit!
433
00:35:55,138 --> 00:35:57,120
Ahh, what?
434
00:35:57,308 --> 00:36:02,114
- They said there would be the smoker.
- They took it seriously.
435
00:36:02,156 --> 00:36:06,160
- Oh, it's already packed.
- We should not waste time.
436
00:36:06,202 --> 00:36:08,193
Let's get it loaded.
437
00:36:08,235 --> 00:36:11,259
- Who the hell are you?
- Put on the cap.
438
00:36:11,301 --> 00:36:15,179
- Do you know who owns the dung here?
- We don't fucking care.
439
00:36:15,221 --> 00:36:18,182
You have been shown the wrong place.
440
00:36:18,224 --> 00:36:20,300
- Oh, Tezza!
- What?
441
00:36:20,342 --> 00:36:24,188
Fancy a fight?
442
00:36:24,230 --> 00:36:27,160
- Who are the looters?
- They want to steal our smoker.
443
00:36:27,338 --> 00:36:30,352
- Marv!
- Who's that dick?
444
00:36:31,151 --> 00:36:35,827
- John!
- It's the oldboys team.
445
00:36:35,945 --> 00:36:38,297
Oh, Frank.
446
00:36:38,339 --> 00:36:42,217
- Where are your rollators?
- Oh, Mo!
447
00:36:43,644 --> 00:36:46,668
- Are there more rabbits in the cage?
- Will you just warm up?
448
00:36:47,459 --> 00:36:51,505
- Not for the sake of infants.
- Three, guys. Three.
449
00:36:53,455 --> 00:36:55,593
- Oi!
- Are you out on something, Besse?
450
00:36:59,358 --> 00:37:03,467
- Two burgers, boss. A little fast.
- And twice ferrets.
451
00:37:03,501 --> 00:37:06,535
Why the smell of piss in here?
452
00:37:07,568 --> 00:37:11,540
- Who the fuck is that?
- Not too close, kid.
453
00:37:11,582 --> 00:37:14,554
You have rinsed your mouth in cat poop.
454
00:37:14,596 --> 00:37:19,443
Two steps back, and wait
that it will be your turn.
455
00:37:20,487 --> 00:37:24,595
- Shit, old man, or I'll stab you.
- The only thing you stick is off.
456
00:37:25,387 --> 00:37:29,569
- Two steps back.
- Trigger. It's you. Come on.
457
00:37:29,611 --> 00:37:32,468
It is you. Come on. Take him.
458
00:37:32,509 --> 00:37:35,564
- Fucking naked him.
- Stick him.
459
00:37:35,606 --> 00:37:40,590
If you want to stab, then plug, Trigger.
We are not here to dance.
460
00:37:41,382 --> 00:37:45,502
Are you in a Four Tops relationship?
Forhuderne. The redskins.
461
00:37:45,543 --> 00:37:49,631
Here comes the Indians.
A little Northern soul, what, boys?
462
00:37:50,422 --> 00:37:55,438
You make Marvin totally gay. It's running for me.
Give me something to work with.
463
00:37:55,480 --> 00:37:58,504
What do you have for me? Something fast and fun.
464
00:37:58,546 --> 00:38:01,423
Fuck you.
465
00:38:01,464 --> 00:38:06,428
It was disappointing.
Please try again. Please try again.
466
00:38:06,470 --> 00:38:08,620
Say something sharp that I can cut myself.
467
00:38:08,650 --> 00:38:12,497
- Fucking naked him!
- Yes come.
468
00:38:12,539 --> 00:38:15,426
Shit! Come on, dick.
469
00:38:17,492 --> 00:38:21,652
- My eyes!
- You are embarrassing, boys.
470
00:38:22,452 --> 00:38:27,592
Gunggung stings, girls shoot,
boys strike. Adults use their heads.
471
00:38:27,627 --> 00:38:31,474
- The little gray ones.
- He knocked me out.
472
00:38:31,499 --> 00:38:34,830
Get down to the gym,
then we see what you can become.
473
00:38:35,987 --> 00:38:39,000
Wait a minute. Are you Coach?
474
00:38:43,953 --> 00:38:49,031
- Coach, this is Ernie.
- Shit. That's fucking Coach, bro.
475
00:38:49,073 --> 00:38:52,117
- Ernie, what's the matter?
- The ball is in the net masks.
476
00:38:52,909 --> 00:38:56,924
We have taken home a victory and you will
share in it, because you are our mentor.
477
00:38:56,966 --> 00:38:59,124
That does not sound good.
478
00:38:59,916 --> 00:39:03,087
- We got a lot of smokes.
- Listen, Ernie.
479
00:39:03,128 --> 00:39:05,109
Do not.
480
00:39:05,151 --> 00:39:07,784
We are already empty
the trolley in the gym.
481
00:39:07,846 --> 00:39:12,243
Did you take my cart? Wait there.
I'll be there in ten minutes.
482
00:39:12,572 --> 00:39:16,711
Sorry, but I think
you gotta see this, boss.
483
00:39:17,733 --> 00:39:20,757
TODDLERS PRESENT:
484
00:39:25,319 --> 00:39:27,300
FOURTH CHAPTER SKUNK-SMADDER
485
00:39:28,353 --> 00:39:31,346
My name is Eggs Benny,
and I never crack.
486
00:39:37,196 --> 00:39:40,324
They call me Ghost,
for you do not see me coming.
487
00:39:45,730 --> 00:39:49,650
My name is Ernie. The left is
fast, and the right hits hard.
488
00:39:53,717 --> 00:39:55,740
Jim.
489
00:39:55,781 --> 00:39:57,794
JIM IRON Jaw
490
00:40:02,580 --> 00:40:07,679
- Why do we see match porn?
- Because it's on one of my farms.
491
00:40:08,220 --> 00:40:09,470
We are Toddlers are you stupid?
492
00:40:10,097 --> 00:40:13,257
We've grown up in a slum
we will sip your foaming foam
493
00:40:13,298 --> 00:40:16,260
as a taxing father, we take yours
parra bang bang now you're in danger
494
00:40:20,274 --> 00:40:24,184
- Coach.
- Turn that shit off, Jim. The office. Now.
495
00:40:24,226 --> 00:40:29,137
- Benny, put that box. Go with Jim.
- That wasn't my idea, Coach.
496
00:40:30,159 --> 00:40:33,235
- Shit.
- Mal, what happened to the nose?
497
00:40:33,277 --> 00:40:37,322
- You have a fight in a week.
- It's not that bad. I'm 100%.
498
00:40:39,356 --> 00:40:42,223
Two thousand plays.
499
00:40:42,265 --> 00:40:46,352
I look too crazy. The lighting is ill.
500
00:40:47,145 --> 00:40:50,242
Post it on net serve
million on sets too easily
501
00:40:50,283 --> 00:40:53,286
boxes of smoker clean top shots that control
502
00:40:53,328 --> 00:40:56,237
lots of boxes we're Toddlers are you stupid?
503
00:40:57,165 --> 00:41:00,262
Boxes of smoker clean top shots that control
504
00:41:00,304 --> 00:41:03,140
lots of boxes we're Toddlers are you stupid?
505
00:41:03,182 --> 00:41:05,277
Be sure to bring the uppercut.
506
00:41:05,319 --> 00:41:10,220
- Is that what I think it is?
- Yes, but the best version of it.
507
00:41:10,262 --> 00:41:14,349
- Say you didn't put it online.
- It's sickly popular. We are a hit.
508
00:41:14,391 --> 00:41:19,375
- It's intergalactic now.
- You can't be alone.
509
00:41:21,059 --> 00:41:23,071
Take it down. Now!
510
00:41:23,106 --> 00:41:25,181
So I was impressed.
511
00:41:25,973 --> 00:41:31,124
They fought well, master.
Whoever has trained them is in control.
512
00:41:31,166 --> 00:41:34,023
- Thanks, that's enough.
- I am just saying.
513
00:41:34,065 --> 00:41:37,099
- Stop doing that.
- Alright thanks.
514
00:41:37,141 --> 00:41:40,185
As soon as I consider
to sell to Matthew -
515
00:41:40,978 --> 00:41:44,127
- and rejects Dry Eye,
then one of my farms gets attacked.
516
00:41:44,168 --> 00:41:48,027
- It's never happened before.
- It doesn't feel like a coincidence.
517
00:41:48,068 --> 00:41:51,030
No. Someone is doing fuckery.
518
00:41:51,071 --> 00:41:56,003
- How did they find the farm?
- Do not know. I'm interrogating.
519
00:41:56,045 --> 00:42:01,019
And Matthew? He must be reassured,
before releasing 400 of the extra long ones.
520
00:42:01,060 --> 00:42:07,004
So many unanswered questions, Ray.
Who can find one of the farms?
521
00:42:07,046 --> 00:42:12,196
Beyond me of course.
And who has nuts for that kind?
522
00:42:12,238 --> 00:42:16,023
And then even buy it film
and put it on the web?
523
00:42:16,065 --> 00:42:19,172
After all, it's just rubbing salt in the wound.
524
00:42:20,163 --> 00:42:26,117
I want to help you, Michael.
I am your friend, your ally. Santa Claus.
525
00:42:26,158 --> 00:42:30,069
And my little nieces can
be very convincing.
526
00:42:30,110 --> 00:42:34,135
Convincing?
Why do I need it?
527
00:42:34,177 --> 00:42:40,235
You've had some trouble. You helped
me when I could not get goods, -
528
00:42:40,277 --> 00:42:45,073
- so this is in return, and so you can
see that I have effective friends.
529
00:42:45,115 --> 00:42:47,086
Elves?
530
00:42:47,127 --> 00:42:50,141
- Elves?
- Yes. You said sneezes.
531
00:42:50,182 --> 00:42:53,060
Did i do that?
532
00:42:53,102 --> 00:42:57,231
No trouble here, Matthew.
No trouble at all.
533
00:42:59,129 --> 00:43:02,215
- We have a small gift for you.
- Do you have it?
534
00:43:03,279 --> 00:43:07,199
What could it be?
535
00:43:07,241 --> 00:43:11,089
It's a letterpress to hold
all the money I give you down.
536
00:43:11,130 --> 00:43:14,102
- It looks like a gun.
- And it's a letterpress.
537
00:43:14,144 --> 00:43:17,303
In this country, opposite ours
homeland, they are, after all, illegal.
538
00:43:18,096 --> 00:43:23,090
So is it to ride without lights on the bike.
Laws are guidelines.
539
00:43:23,132 --> 00:43:27,136
In France it is prohibited to
call a pig for Napoleon.
540
00:43:27,178 --> 00:43:29,117
An outstretched hand over the sea
541
00:43:29,159 --> 00:43:31,203
I like that.
542
00:43:31,244 --> 00:43:34,122
- Thanks.
- An outstretched hand over the sea.
543
00:43:34,164 --> 00:43:37,414
Mickey reassured the Jew,
and the trade seemed to turn into something.
544
00:43:38,116 --> 00:43:41,317
But poor timing that threatens
the deal, and farms that must close.
545
00:43:42,109 --> 00:43:46,238
It can lead to an expensive disaster,
unless Mickey gets it fixed.
546
00:43:46,280 --> 00:43:49,262
Should I be scared?
547
00:43:49,304 --> 00:43:53,183
I do not think,
but I want to be careful.
548
00:43:53,225 --> 00:43:56,342
- What does it mean?
- That I close the gun.
549
00:43:57,135 --> 00:44:00,117
Closes this farm and
makes it disappear.
550
00:44:00,159 --> 00:44:03,328
There will be some trucks in them
coming days, but nothing else.
551
00:44:04,121 --> 00:44:09,199
Losing a million pounds about
the year is going to hurt.
552
00:44:09,241 --> 00:44:14,266
The pain I share.
Stolen goods, loss of profits.
553
00:44:14,308 --> 00:44:18,218
Cost of shutting down
and build a new farm elsewhere.
554
00:44:18,260 --> 00:44:21,378
- The timing couldn't be worse.
- What do you mean?
555
00:44:22,170 --> 00:44:26,341
I've just been told,
that I need a new take on.
556
00:44:26,383 --> 00:44:30,168
I'm just as sorry as you are.
557
00:44:34,370 --> 00:44:37,279
- Henry.
- Mickey.
558
00:44:37,321 --> 00:44:41,356
The burgesses take care of Mickey,
and Mickey takes care of the burgesses.
559
00:44:41,398 --> 00:44:45,256
But there are many burgers to take care of.
560
00:44:45,297 --> 00:44:47,289
- Henry.
- And one accident ...
561
00:44:47,331 --> 00:44:51,262
- I'll fix the roof.
- rarely comes alone.
562
00:44:51,303 --> 00:44:54,411
Only one thing to take care of
more than a burgoy, -
563
00:44:55,203 --> 00:45:00,396
- and that is the offspring of a burgoy,
which leads me to Big Dave.
564
00:45:01,188 --> 00:45:05,265
The reason I did at all
sitting and drinking whiskey with you.
565
00:45:05,307 --> 00:45:08,414
Big Dave wants Mickey down with his neck -
566
00:45:09,207 --> 00:45:13,419
- by using and abusing Lord
Pressfield's highly beloved child.
567
00:45:14,212 --> 00:45:18,247
Pressfield's daughter, the famous
Laura, self-loathing and self-harm,
568
00:45:18,289 --> 00:45:21,385
- has fallen for this Power
Noel's heroin-fueled charm.
569
00:45:21,427 --> 00:45:26,338
I want something about them,
especially Pearson's little mucus, -
570
00:45:26,380 --> 00:45:29,352
- which is in tune with a poor burgoyzer -
571
00:45:29,393 --> 00:45:35,379
- and sells drugs to young people,
generous rock stars with parents, -
572
00:45:35,420 --> 00:45:40,384
- who just ski and are too
stupid to care about them.
573
00:45:40,425 --> 00:45:45,399
- Cool. You're good at this, boss.
- I know, Hammy. Fuck off.
574
00:45:45,441 --> 00:45:50,331
An aristocratic, bulimic,
autotunet singing junkie daughter -
575
00:45:50,373 --> 00:45:53,251
- in a team with a junkie
by an ex-pop star,
576
00:45:53,292 --> 00:45:58,287
- and Mickey Pearson takes care of it
all of them. I like that.
577
00:45:58,329 --> 00:46:02,322
We were overprotective.
But she was our little Lor - la.
578
00:46:03,480 --> 00:46:07,338
Charlie called her that,
because he couldn't say Laura.
579
00:46:07,379 --> 00:46:11,477
We miss her like that, Mickey.
I am a failure as a parent.
580
00:46:12,070 --> 00:46:17,054
- Don't blame yourself.
- Exactly. It is not your fault.
581
00:46:17,096 --> 00:46:21,235
Sounds like Laura got in badly
company at a vulnerable time.
582
00:46:21,677 --> 00:46:26,567
What could we have done?
It has happened to so many of our friends.
583
00:46:26,609 --> 00:46:30,550
- It's a curse.
- May I take a look at it?
584
00:46:30,592 --> 00:46:34,700
- Do you want to help us?
- Let me see what I can do.
585
00:46:39,291 --> 00:46:43,222
- You should buy such a house here.
- That's the plan.
586
00:46:43,263 --> 00:46:46,287
- Everything is alright?
- Do you remember their daughter?
587
00:46:46,329 --> 00:46:52,283
Yes, Laura. Sweet girl, nice voice.
Kneppepop. A shame with her habit.
588
00:46:52,324 --> 00:46:56,245
She's gone.
They've asked us to find her.
589
00:46:58,310 --> 00:47:02,439
- Is it a problem?
- I've done some prep work.
590
00:47:02,931 --> 00:47:06,935
She's a fucking place.
We should not interfere.
591
00:47:06,977 --> 00:47:09,938
- She's in a block of flats in South London.
- And?
592
00:47:09,980 --> 00:47:14,046
It is outside our area.
There's too much we can't control.
593
00:47:14,088 --> 00:47:18,968
- What if she doesn't want to join?
- You have to do it anyway.
594
00:47:20,138 --> 00:47:22,223
I accept that.
595
00:47:22,548 --> 00:47:27,449
- Can't you send Frazier instead?
- No, you're my best man.
596
00:47:33,973 --> 00:47:37,153
I don't like junkies.
Everything is dirty and dirty.
597
00:47:37,345 --> 00:47:41,433
I'm not asking for your OCD
to spend the weekend with them.
598
00:47:42,074 --> 00:47:45,046
It's philanthropy.
599
00:47:45,088 --> 00:47:47,976
Came. You drive.
600
00:47:48,018 --> 00:47:51,010
No good deed goes unpunished.
601
00:47:51,052 --> 00:47:55,891
Now it's your turn, isn't it, Raymondo?
Now you step onto the stage.
602
00:47:55,953 --> 00:48:00,958
- And you're kicking the dominoes.
- What does that mean?
603
00:48:01,000 --> 00:48:06,078
No good deed goes unpunished.
Knock Knock.
604
00:48:15,470 --> 00:48:19,307
- Buenos días.
- You've gone wrong.
605
00:48:21,193 --> 00:48:27,261
My name is Raymond Smith.
May I just come in?
606
00:48:34,164 --> 00:48:38,251
- What do you want, sir?
- I'm not from the police.
607
00:48:38,293 --> 00:48:43,204
I just want to talk quickly
with you about Laura Pressfield.
608
00:48:43,246 --> 00:48:45,300
I don't know her.
609
00:48:45,342 --> 00:48:50,201
It's easier for everyone
parties if I may enter.
610
00:48:50,981 --> 00:48:52,024
No. Fuck off.
611
00:48:52,065 --> 00:48:54,922
Ahh, what?
612
00:48:54,964 --> 00:48:57,122
- Delicious sleigh, bro.
- Sick car.
613
00:48:57,815 --> 00:49:01,954
- But sorry rims.
- We can put chrome suits on.
614
00:49:01,996 --> 00:49:06,021
Desert boots and bootcut jeans.
He definitely needs to bang.
615
00:49:21,015 --> 00:49:23,851
What the hell?
616
00:49:30,983 --> 00:49:33,861
- Move!
- Quiet now.
617
00:49:39,054 --> 00:49:41,994
Stand tubes, girls and boys.
618
00:49:52,109 --> 00:49:54,111
Sit down.
619
00:49:58,876 --> 00:50:00,878
Thanks.
620
00:50:04,913 --> 00:50:07,947
Do we need some fresh air?
621
00:50:12,193 --> 00:50:16,176
- Who are your friends there, Brown?
- Just drop down, young man.
622
00:50:16,218 --> 00:50:21,171
- We're out of here soon.
- No, you're moving now. Fuck off.
623
00:50:23,863 --> 00:50:29,880
- I can be dangerous. Slip!
- Sit down, Power. Take care now.
624
00:50:29,922 --> 00:50:34,843
- Where the hell did he get my name from?
- I know all your names.
625
00:50:34,885 --> 00:50:37,919
Except him the little anomaly there.
626
00:50:38,920 --> 00:50:43,894
I know where you went to school.
I know your parents.
627
00:50:43,936 --> 00:50:48,033
And I know you suck dick
for a little bit of heroin.
628
00:50:52,851 --> 00:50:54,936
Sit down.
629
00:51:02,913 --> 00:51:07,991
Just so you know,
then I work for a powerful man.
630
00:51:08,032 --> 00:51:11,025
- Michael Pearson.
- Ten points for you, Laura.
631
00:51:11,067 --> 00:51:16,030
- Who is Michael Pearson?
- The man who controls the smoker in London.
632
00:51:16,072 --> 00:51:20,065
- He's the alpha pic.
- What's your name, young man?
633
00:51:20,658 --> 00:51:22,712
- Aslan.
- And where are you from, Aslan?
634
00:51:22,754 --> 00:51:26,685
- You don't sound like a native.
- Disneyland.
635
00:51:26,726 --> 00:51:30,741
That sounds right.
You are right that he is the alpha pic.
636
00:51:30,783 --> 00:51:37,685
But he should not hear you say that.
Forget what he's doing when we're gone.
637
00:51:37,727 --> 00:51:40,824
Laura, your dad has asked us to bring you home.
638
00:51:40,865 --> 00:51:43,858
She's not going anywhere.
639
00:51:51,793 --> 00:51:55,766
- Does it matter to me?
- Yes.
640
00:52:04,879 --> 00:52:09,728
I don't roll joints like that
the Americans and the youth.
641
00:52:09,948 --> 00:52:14,733
Reverse scroll, sub scroll,
cocaine rolling and all that shit.
642
00:52:14,774 --> 00:52:19,800
I like to mix
half and half as in the old days.
643
00:52:19,842 --> 00:52:24,774
I never learn to understand,
how you can become addicted to heroin.
644
00:52:24,816 --> 00:52:28,967
If there is one substance,
one should not try, it is hero.
645
00:52:29,758 --> 00:52:33,877
- Have you tried it, Bunny?
- Yeah. I don't even smoke anymore.
646
00:52:33,919 --> 00:52:38,851
Of course not.
Bunny likes to train as you can see.
647
00:52:38,892 --> 00:52:41,864
- What are you doing now?
- 120 kilos.
648
00:52:42,865 --> 00:52:46,848
- What about you, Brown?
- What about me?
649
00:52:46,890 --> 00:52:51,791
- What can I promise?
- You can't lift a fuck, dick.
650
00:52:54,825 --> 00:52:56,869
Reach.
651
00:52:56,910 --> 00:52:59,788
If you want to be naughty,
652
00:52:59,830 --> 00:53:02,898
- what's wrong with a little
smoke, a joke and a glass of wine?
653
00:53:02,928 --> 00:53:06,837
A little Barry White, candle on
the bathtub and finger up the wife?
654
00:53:06,879 --> 00:53:10,936
- Who is Barry White?
- Big black guy.
655
00:53:10,977 --> 00:53:13,970
- Sexy voice.
- I'm confused.
656
00:53:14,012 --> 00:53:18,807
Do I sit in the tub,
while Barry White gives my wife a finger?
657
00:53:18,849 --> 00:53:23,021
Quiet, Brown. You were confused,
long before Barry came in.
658
00:53:33,990 --> 00:53:36,836
If you're unhappy,
659
00:53:36,877 --> 00:53:39,849
- so talk about it with your friends.
660
00:53:39,891 --> 00:53:43,843
Weird friends. Get talking about it.
Find a positive solution.
661
00:53:43,884 --> 00:53:48,837
But no. You choose the misery.
662
00:53:48,879 --> 00:53:52,862
You drown in your whites,
leftist guilt.
663
00:53:52,904 --> 00:53:56,992
- What am I guilty of?
- Being a dick, Brown.
664
00:53:57,034 --> 00:54:00,860
Being a dick.
665
00:54:00,901 --> 00:54:04,979
I'm not your therapist.
I just emit positive vibes.
666
00:54:05,021 --> 00:54:08,909
That's what the smoker was all about.
667
00:54:10,996 --> 00:54:13,904
Yes Yes.
668
00:54:14,894 --> 00:54:19,899
Back to you, Laura.
The queen of this distressed kingdom.
669
00:54:19,942 --> 00:54:23,862
A lone rose in a tar-filled witch cauldron.
670
00:54:25,853 --> 00:54:30,004
Are you ready to start off on a fresh one?
To shut the light in?
671
00:54:30,046 --> 00:54:34,050
On making your parents it
service to try the impossible?
672
00:54:34,092 --> 00:54:37,074
To create your own happiness.
673
00:54:42,079 --> 00:54:47,052
- Okay.
- It was fucking easy then.
674
00:54:47,094 --> 00:54:51,036
Fantastic. Well, Bunny.
675
00:54:51,077 --> 00:54:54,956
- Do you want to help Laura with her stuff?
- I'm on the way.
676
00:54:54,998 --> 00:54:58,929
That's okay, Bunny.
I don't really have any.
677
00:55:03,079 --> 00:55:06,071
This is a shit bitch.
678
00:55:08,115 --> 00:55:10,972
You must not go! Wait!
679
00:55:12,922 --> 00:55:14,987
Sit down!
680
00:55:15,988 --> 00:55:19,001
If you touch me again,
then I'll cut off your arm.
681
00:55:22,046 --> 00:55:25,090
That's okay, Bunny. Continue.
682
00:55:25,132 --> 00:55:29,094
I'm not to be touched by a lousy junkie.
683
00:55:33,098 --> 00:55:38,041
Dave. Just keep the kids busy for a moment.
684
00:55:42,076 --> 00:55:46,007
He probably wants to buy pot. A little smells
- Kush?
685
00:55:46,049 --> 00:55:49,104
Maybe a little Purple Smoke? He has a heavy parra
- stuck.
686
00:55:49,146 --> 00:55:54,151
Keep your smoker.
Buy yourself some stickers.
687
00:55:54,943 --> 00:55:56,344
- And some gum.
- Sick!
688
00:55:58,009 --> 00:56:00,084
So then.
689
00:56:01,179 --> 00:56:03,139
Pikfjæs!
690
00:56:03,160 --> 00:56:05,068
Fuck you!
691
00:56:05,110 --> 00:56:08,154
Fucking wild watch!
692
00:56:08,947 --> 00:56:13,159
- What time is it, mr. Wolf?
- It's five o'clock over fuck off.
693
00:56:14,108 --> 00:56:17,017
Hit him, Brown!
694
00:56:20,500 --> 00:56:23,597
He bought you a gun.
What a nice little gift.
695
00:56:24,389 --> 00:56:26,485
Five years in the damper in a small box.
696
00:56:26,527 --> 00:56:29,488
It's not a gun.
It's a letterpress.
697
00:56:29,530 --> 00:56:33,534
Of course. Along with six little baby balls.
698
00:56:34,618 --> 00:56:37,465
We must get rid of it.
699
00:56:37,507 --> 00:56:39,571
- Hi, Ray.
- Rosalind.
700
00:56:39,613 --> 00:56:42,512
- Sorry to interrupt.
- What then, Ray?
701
00:56:42,553 --> 00:56:45,462
Laura Pressfield is safe at home.
702
00:56:52,249 --> 00:56:54,386
Well.
703
00:56:55,918 --> 00:56:57,920
What else?
704
00:56:58,113 --> 00:57:01,168
One of her acquaintances came out for an accident.
705
00:57:01,210 --> 00:57:03,326
- Shit.
- He fell out a window.
706
00:57:04,119 --> 00:57:08,321
- What time is it, mr. Wolf?
- It's five o'clock over fuck off.
707
00:57:11,209 --> 00:57:12,200
Ahh, what?
708
00:57:12,242 --> 00:57:16,214
- That sounds like an extreme accident.
- Yes. It was more of a death.
709
00:57:17,361 --> 00:57:20,145
- Shit!
- Take a selfie, bro.
710
00:57:20,187 --> 00:57:23,357
- You killed one?
- No, it did gravity.
711
00:57:24,149 --> 00:57:25,286
Who was he?
712
00:57:25,327 --> 00:57:26,276
Aslan.
713
00:57:26,318 --> 00:57:30,145
- A Russian kid with needle marks.
- A Russian kid?
714
00:57:30,187 --> 00:57:32,157
- That does not sound good.
- Did you see?
715
00:57:32,199 --> 00:57:35,244
- Take a selfie, bro.
- Shit.
716
00:57:35,285 --> 00:57:37,319
There is no evidence.
717
00:57:37,360 --> 00:57:40,165
- The body?
- I've taken care of that.
718
00:57:41,364 --> 00:57:44,399
- It's not ideal.
- No.
719
00:57:45,191 --> 00:57:48,194
Don't be fooled,
how the junkies dress.
720
00:57:48,236 --> 00:57:51,260
- They went to expensive private schools.
- Aslan.
721
00:57:51,301 --> 00:57:56,390
Their parents are rocky.
And that can become a problem.
722
00:57:59,174 --> 00:58:00,196
Shit.
723
00:58:00,237 --> 00:58:03,272
You probably didn't tell
Mickey, what happened.
724
00:58:03,313 --> 00:58:06,389
You're fishing, Fletcher, because you have no idea.
725
00:58:07,182 --> 00:58:09,361
You're right. I am fishing.
726
00:58:09,403 --> 00:58:13,428
Now I'm fishing something up
of my little bag here.
727
00:58:15,190 --> 00:58:17,411
What do I find though?
728
00:58:19,256 --> 00:58:23,302
Thank you. Or should I say "spasibo"?
729
00:58:24,199 --> 00:58:27,348
What is the young man doing there?
Is he looking for something down there?
730
00:58:27,389 --> 00:58:32,249
Frazier. boys,
we need your phones.
731
00:58:32,290 --> 00:58:34,386
- Race!
- Go!
732
00:58:34,428 --> 00:58:37,327
Bunny, take him. Get the hang of it.
733
00:58:37,368 --> 00:58:41,237
- Then catch me, dick.
- Your little shit.
734
00:59:04,301 --> 00:59:05,551
Pikspiller!
735
00:59:10,464 --> 00:59:15,302
What do you say, Master?
Now I have backup.
736
00:59:15,344 --> 00:59:17,460
You cannot back up a phone.
737
00:59:18,253 --> 00:59:22,382
- Bro, he's trying to pick up my phone.
- What? Take him, bro.
738
00:59:22,424 --> 00:59:26,417
- How do you want to get out of this?
- Quiet, guys.
739
00:59:26,459 --> 00:59:30,359
You probably have everyone
lots of street points.
740
00:59:30,400 --> 00:59:33,320
Total street and all that shit there.
741
00:59:34,980 --> 00:59:38,171
But I come with peace.
742
00:59:38,213 --> 00:59:43,030
I don't want to steal it. I want to buy it.
743
00:59:43,072 --> 00:59:45,991
For good, honest money.
744
00:59:47,076 --> 00:59:50,172
What? This phone?
745
00:59:51,132 --> 00:59:54,072
- How much?
- A thousand pounds.
746
00:59:55,052 --> 00:59:58,222
And then I'm gone like darkness at dawn.
747
00:59:59,181 --> 01:00:03,175
How about you just give
us the money and progress?
748
01:00:09,191 --> 01:00:12,163
Stop it, dick!
749
01:00:14,030 --> 01:00:17,220
Give me the phone and take the money.
750
01:00:18,013 --> 01:00:21,099
Throw the money and run, kid.
751
01:00:28,023 --> 01:00:30,035
Okay.
752
01:00:35,165 --> 01:00:37,126
Reach.
753
01:00:38,137 --> 01:00:42,245
Put the phone on the ground.
754
01:01:04,257 --> 01:01:07,177
- Fucking pigs!
- What are you doing, Dave?
755
01:01:07,218 --> 01:01:12,088
- He has this one somewhere.
- So I'm trying. Moment.
756
01:01:12,129 --> 01:01:15,278
Ray? May I borrow your toilet? Only glue glue.
757
01:01:19,220 --> 01:01:24,089
Fletcher, get off your shoes.
Place them at the door.
758
01:01:24,131 --> 01:01:25,381
Yes, tomorrow.
759
01:01:27,249 --> 01:01:31,253
Come on, bro. Can't you run faster?
760
01:01:31,294 --> 01:01:35,257
- Dick player.
- No more piss, Bunny.
761
01:01:35,298 --> 01:01:38,334
You're sweating wildly, bro.
762
01:01:39,125 --> 01:01:42,139
You're almost there.
763
01:01:42,180 --> 01:01:45,330
Raise your legs.
You should have worn running shoes.
764
01:01:46,122 --> 01:01:49,322
Are you trying to get to the Olympics?
Fucking Usain Bolt. Come on, Usain.
765
01:02:03,149 --> 01:02:05,130
Phone.
766
01:02:13,138 --> 01:02:15,192
Sorry.
767
01:02:17,142 --> 01:02:21,313
- May I come home now?
- Of course you must, sweet honey.
768
01:02:42,230 --> 01:02:45,380
- Do we have a problem here, Ray?
- I do not know.
769
01:02:46,171 --> 01:02:50,406
- Do we have a problem here, Fletcher?
- I don't see any problems.
770
01:02:52,219 --> 01:02:55,170
I forgot to wash hands.
771
01:02:55,212 --> 01:02:59,195
- Call ahead.
- Sorry, boss.
772
01:03:00,322 --> 01:03:04,241
No? How can so much pot
disappear, without anyone knowing anything?
773
01:03:04,283 --> 01:03:07,370
I haven't heard anything, Coach.
774
01:03:07,412 --> 01:03:11,374
- But there is him Mickey Pearson.
- Who the hell is Mickey Pearson?
775
01:03:11,416 --> 01:03:14,409
You know him well.
He controls the pot market. Ugly guy.
776
01:03:15,200 --> 01:03:19,204
You don't piss on him.
But your boys didn't empty his car.
777
01:03:19,246 --> 01:03:24,199
- You should not think about.
- Chasa, call if you hear anything.
778
01:03:24,241 --> 01:03:27,285
Prime-Time, in the ring with you.
779
01:03:27,328 --> 01:03:31,310
Ernie. Did you get him the Chinese name?
780
01:03:31,353 --> 01:03:32,375
- Phuc.
- What?
781
01:03:32,416 --> 01:03:35,398
- Phuc. Like 'fuck', but with PH.
- Stop that street fuck there.
782
01:03:35,440 --> 01:03:38,307
- Where does he live?
- The nice part of Croydon.
783
01:03:38,349 --> 01:03:41,258
Throw the rope rope.
There is not a nice part of Croydon.
784
01:03:41,278 --> 01:03:44,449
- Relatively speaking, right?
- Oh, Ernie, what are you doing?
785
01:03:45,241 --> 01:03:49,465
Why don't you train, you black pig?
I stand alone up here.
786
01:03:50,256 --> 01:03:53,290
- Did he just call me a black pig?
- Yes.
787
01:03:53,333 --> 01:03:57,431
- It's racist.
- You're black and you're a pig.
788
01:03:57,473 --> 01:04:00,297
Prime-Time doesn't care about your race.
789
01:04:00,340 --> 01:04:03,238
I'm not a pig because I'm black.
790
01:04:03,280 --> 01:04:07,315
He did not say that all blacks are
pig, Ernie. He only talked about you.
791
01:04:07,358 --> 01:04:11,256
And if I'm not mistaken,
then it was lovingly meant.
792
01:04:11,298 --> 01:04:14,281
Prime-Time is gypsy.
I don't call him a twenty-something pig.
793
01:04:14,311 --> 01:04:17,472
Why not? He is probably understanding.
If you say it affectionately.
794
01:04:18,263 --> 01:04:21,444
But now for the matter.
I need the Chinese address.
795
01:04:21,486 --> 01:04:24,468
- You get it tomorrow, Coach.
- Well.
796
01:04:25,260 --> 01:04:29,390
And Coach? I have good news.
I know whose pot it was we took.
797
01:04:31,402 --> 01:04:34,332
And you say that first now?
798
01:04:34,374 --> 01:04:37,314
Did I tell you to stop?
799
01:04:37,356 --> 01:04:39,515
Ernie, it's not now -
800
01:04:40,306 --> 01:04:43,331
- to keep the cards
close to the body.
801
01:04:43,352 --> 01:04:47,398
- Just say it's not Mickey Pearson.
- Coach, are you a gypsy too?
802
01:04:47,439 --> 01:04:51,402
- Did you look in the crystal ball?
- That's not good news, Ernie.
803
01:04:51,443 --> 01:04:55,364
Mickey Pearson is very new.
We are talking debt and violence here.
804
01:05:04,394 --> 01:05:07,345
I need to talk to your boss.
805
01:05:12,537 --> 01:05:14,508
Speak loose.
806
01:05:14,550 --> 01:05:19,544
You conscience the business,
my stupid boys pissed on.
807
01:05:21,316 --> 01:05:24,435
I would like to apologize on their behalf.
808
01:05:24,476 --> 01:05:29,408
My boys are naive. They've had
it's hard and is on the right track now -
809
01:05:29,450 --> 01:05:32,536
- but it's my boys and my responsibility.
810
01:05:33,329 --> 01:05:35,466
I should be blamed for their actions.
811
01:05:35,508 --> 01:05:41,441
I can give you the goods again,
but do not remedy the hassle.
812
01:05:42,453 --> 01:05:47,551
Instead, I offer you mine
loyalty, my word and my time -
813
01:05:48,344 --> 01:05:50,575
- until that debt is paid off.
814
01:05:52,358 --> 01:05:56,446
I'll probably fix it,
but leave my boys.
815
01:05:58,489 --> 01:06:02,379
First I need to know,
how your boys found out -
816
01:06:02,420 --> 01:06:06,477
- where the farm is.
For it is not general knowledge.
817
01:06:07,457 --> 01:06:11,471
Once we get it on
space, then we can talk about it.
818
01:06:13,546 --> 01:06:15,569
I can do even better.
819
01:06:23,441 --> 01:06:27,487
His name is Phuc, but with PH,
so it sounds like "fu-uck".
820
01:06:28,603 --> 01:06:32,513
- So Phuuc?
- What? Yes, something like that.
821
01:06:32,555 --> 01:06:36,538
It's him who came up with the skunkfarm task.
Do you know him?
822
01:06:36,579 --> 01:06:39,551
Yes, we have met
before, not, Phu-uc ... Phuc?
823
01:06:39,593 --> 01:06:42,606
Yes like that. Phu
- uc?
824
01:06:44,494 --> 01:06:47,570
Okay. Now don't do anything stupid.
825
01:06:50,604 --> 01:06:54,410
- How did you know about the farm?
- I need my inhaler.
826
01:06:54,452 --> 01:06:59,467
Moment. You have to tell me,
how you knew about the farm.
827
01:07:00,551 --> 01:07:04,535
I've been shadowing you for months.
Dry Eye got the address.
828
01:07:04,576 --> 01:07:07,517
I can't breathe.
I need it.
829
01:07:07,558 --> 01:07:11,594
Okay, Phuc. Now you have to relax Phucing.
830
01:07:12,647 --> 01:07:15,598
Now get fucking together.
831
01:07:17,485 --> 01:07:19,550
Take care of him.
832
01:07:20,613 --> 01:07:24,440
Okay. Here. Look at me.
833
01:07:25,441 --> 01:07:28,673
- Are you okay? Where is your inhaler?
- There.
834
01:07:29,466 --> 01:07:31,551
Okay, grab a lunge.
835
01:07:31,593 --> 01:07:35,461
Good boy. Like that, kid.
836
01:07:38,454 --> 01:07:39,704
Fuck!
837
01:07:40,456 --> 01:07:41,706
No, stop.
838
01:07:49,507 --> 01:07:52,572
Ray, you have to invest in some parachutes.
839
01:07:52,614 --> 01:07:55,638
- I'm beginning to see a pattern.
- Sorry, boss.
840
01:07:55,679 --> 01:07:59,506
- Who was that Phucboy?
- He's Dry Eyes man.
841
01:07:59,548 --> 01:08:03,521
- You mean Lord George's husband.
- It may well be Dry Eye's work.
842
01:08:03,562 --> 01:08:06,482
- He's in the shoes.
- Yes.
843
01:08:06,524 --> 01:08:11,487
They are still working for Lord George.
I'll take care of myself.
844
01:08:38,743 --> 01:08:42,570
- Lord George.
- Mr. Pearson.
845
01:08:43,665 --> 01:08:46,543
What is due to the honor?
846
01:08:57,533 --> 01:08:59,597
What do you see?
847
01:08:59,639 --> 01:09:03,570
- I'm watching TV.
- What are you watching on TV?
848
01:09:03,612 --> 01:09:06,563
I watch horse racing.
849
01:09:06,604 --> 01:09:09,712
Live via satellite from Hong Kong.
850
01:09:10,713 --> 01:09:14,737
- My only habit.
- That's not entirely true, is it?
851
01:09:14,779 --> 01:09:16,771
What does it have to say?
852
01:09:17,563 --> 01:09:23,705
An habit can be any form
for criminal or bad behavior,
853
01:09:23,746 --> 01:09:29,721
- for example, prostitution,
pornography or drugs, so no -
854
01:09:29,763 --> 01:09:33,631
- horse racing is not
your only habit, Lord.
855
01:09:33,673 --> 01:09:36,655
You are in the habit of all kinds of eyebrows.
856
01:09:36,697 --> 01:09:39,585
- It is something else.
- How?
857
01:09:39,627 --> 01:09:45,685
I convey.
I do not participate in the habits.
858
01:09:48,626 --> 01:09:50,638
What about tea?
859
01:10:00,596 --> 01:10:04,715
- What about tea?
- It's also a habit.
860
01:10:05,726 --> 01:10:07,718
Caffeine is a stimulant.
861
01:10:07,759 --> 01:10:11,711
Is that all,
are you here to talk to me about? Tea?
862
01:10:11,753 --> 01:10:15,757
My favorite habit is
cannabis that you know.
863
01:10:15,798 --> 01:10:19,688
But I'm addicted to selling
it, don't smoke it.
864
01:10:19,730 --> 01:10:22,753
I specifically chose to
deal with marijuana.
865
01:10:22,795 --> 01:10:28,801
There is more money in selling white
and brown powder that you do -
866
01:10:28,843 --> 01:10:35,725
- but my goods don't kill people.
And I like that.
867
01:10:37,862 --> 01:10:42,742
While your poison is, and always has been,
868
01:10:42,784 --> 01:10:45,703
- a destructive force.
869
01:10:53,795 --> 01:10:58,779
So your dissemination gives you
clearly a co-responsibility.
870
01:11:08,768 --> 01:11:11,844
But I'm not here for that
to preach situational ethics.
871
01:11:11,886 --> 01:11:14,878
What the hell are you doing here?
872
01:11:32,792 --> 01:11:36,765
You're waging war on me, George,
and I moonwalker as elegantly as I can,
873
01:11:36,786 --> 01:11:38,767
- but it's damn hard.
874
01:11:38,809 --> 01:11:39,862
Laura!
875
01:11:39,903 --> 01:11:41,895
I don't care about your pot!
876
01:11:41,937 --> 01:11:45,930
You send Dry Eye to me for
to buy my business for small money.
877
01:11:46,723 --> 01:11:47,973
Laura!
878
01:11:49,799 --> 01:11:53,938
Did you think I wouldn't discover it?
You've been shadowing me for months.
879
01:11:54,772 --> 01:11:58,829
Yes, you crossed the line and it costs.
880
01:11:59,736 --> 01:12:03,834
You attacked one of my plants.
You know the rules, George.
881
01:12:04,803 --> 01:12:07,869
What the hell were you thinking?
You attacked one of my plants.
882
01:12:07,910 --> 01:12:12,832
What the hell were you thinking?
What the hell were you thinking, George?
883
01:12:48,837 --> 01:12:52,789
If you try to subvert me -
884
01:12:52,830 --> 01:12:57,950
- or threaten my position again,
may I accept your declaration of war.
885
01:12:57,992 --> 01:13:00,797
Is that understood?
886
01:13:01,892 --> 01:13:03,977
Well.
887
01:13:04,019 --> 01:13:07,918
I can see that you are not feeling well.
888
01:13:07,960 --> 01:13:13,862
It's because I came
shigella bacteria in your tea.
889
01:13:13,904 --> 01:13:17,793
Don't get help,
you want to kill yourself.
890
01:13:19,013 --> 01:13:21,995
Take two of these shower tablets.
891
01:13:23,882 --> 01:13:28,908
You're okay in an hour or two.
Then you can think about what you have done.
892
01:13:33,986 --> 01:13:38,042
And George, if I can get a ram
on you in your own kitchen, -
893
01:13:39,857 --> 01:13:42,922
- I can hit you everywhere.
894
01:13:48,886 --> 01:13:51,827
- Did you do it?
- What?
895
01:13:51,858 --> 01:13:55,820
- Did you attack Mickey Pearson's farm?
- No.
896
01:13:55,862 --> 01:13:58,969
So Phuc went behind your back?
897
01:13:59,011 --> 01:14:03,912
At least he didn't go in front of it.
I did not give him my blessing.
898
01:14:03,953 --> 01:14:08,812
But you offered to buy his
business behind my back.
899
01:14:09,834 --> 01:14:11,961
Yes. Yes I did.
900
01:14:14,015 --> 01:14:16,956
Let me warn you as you warned me.
901
01:14:16,997 --> 01:14:21,867
At one point, the young people replace the old ones.
902
01:14:22,899 --> 01:14:24,922
Beware.
903
01:14:27,956 --> 01:14:33,034
There's something I don't know.
Something between Dry Eye and Lord George.
904
01:14:33,827 --> 01:14:37,987
Whatever it was,
then Lord George was murdered.
905
01:14:39,019 --> 01:14:43,847
You would think,
that it was you or Mickey.
906
01:14:46,006 --> 01:14:48,936
But should we continue?
907
01:14:49,958 --> 01:14:55,056
- Does that arouse your curiosity, Raymond?
- So Matthew knows Dry Eye.
908
01:14:55,849 --> 01:14:57,851
- So what?
- Agree.
909
01:14:57,893 --> 01:15:00,875
Maybe they were just planning
a holiday in the Maldives.
910
01:15:00,916 --> 01:15:04,879
Or talked about the consequences
of leaving the EU.
911
01:15:04,920 --> 01:15:09,894
But I filmed it and got
it mouth-read and translated.
912
01:15:09,936 --> 01:15:14,962
A bit like in the "Interception" from 1974
with Gene Hackman and John Cazale.
913
01:15:15,003 --> 01:15:18,976
Coppola got it squeezed
out between the Godfathers.
914
01:15:19,018 --> 01:15:23,053
I honestly think it's boring.
915
01:15:23,095 --> 01:15:28,110
Matthew is for himself.
Not an average American.
916
01:15:28,903 --> 01:15:32,083
He is international and
even speak a little Cantonese.
917
01:15:32,125 --> 01:15:37,119
Came. You play Dry Eye,
and then I am Matthew.
918
01:15:39,100 --> 01:15:41,061
Came.
919
01:15:45,065 --> 01:15:46,942
Okay.
920
01:15:49,100 --> 01:15:52,927
- Try to follow the mouth movements.
- Yes Yes.
921
01:15:53,980 --> 01:15:55,230
Camera rolls. Action.
922
01:16:08,129 --> 01:16:12,029
- Something happend. Lord George ...
- Hell, Raymond.
923
01:16:12,071 --> 01:16:16,075
It's a little stiff.
Put some energy into it.
924
01:16:16,096 --> 01:16:17,952
And action.
925
01:16:17,993 --> 01:16:21,111
Something happend.
Lord George didn't get through it.
926
01:16:21,153 --> 01:16:25,073
Didn't get through it? We do not have
need to attract squid.
927
01:16:25,115 --> 01:16:27,962
Squid?
928
01:16:28,003 --> 01:16:30,944
What does it mean?
That's a bad translation.
929
01:16:30,986 --> 01:16:34,020
No, the translation is fine.
Matthew speaks filthy Cantonese.
930
01:16:34,062 --> 01:16:37,075
Just fill in the gaps. And action.
931
01:16:38,024 --> 01:16:42,080
- It's all Michael's fault.
- It's not a wise move.
932
01:16:42,122 --> 01:16:45,166
- Don't teach me.
- Whoa?
933
01:16:45,959 --> 01:16:50,057
You heard me well.
Michael's actions have consequences.
934
01:16:50,098 --> 01:16:54,071
Do you think you're the boss here?
Fingers away from my mouse fur.
935
01:16:55,124 --> 01:16:56,115
Muse Pels?
936
01:16:56,156 --> 01:17:00,192
"Don't ruin my trade," he thinks
i, but it's a bit of a killer.
937
01:17:00,984 --> 01:17:05,009
Then Matthew gets angry,
and his translation smokes.
938
01:17:05,051 --> 01:17:09,149
It's something about spring and sweaters.
He is angry.
939
01:17:09,190 --> 01:17:14,060
Dry Eye said something but a fool
was in the way, so I didn't get it.
940
01:17:14,102 --> 01:17:17,137
You speak ruthless Cantonese,
so I say this in English.
941
01:17:17,167 --> 01:17:21,202
I say it once,
so listen, Rubenstein.
942
01:17:23,069 --> 01:17:26,061
It will be like this.
943
01:17:26,103 --> 01:17:28,220
You withdraw.
944
01:17:29,012 --> 01:17:31,223
And I'll take it all.
945
01:17:32,015 --> 01:17:35,050
And you show me respect.
946
01:17:35,133 --> 01:17:41,014
And so it was. I don't have any more.
Sorry, now the show is over.
947
01:17:41,056 --> 01:17:46,175
But it's pretty clear,
that they are not just mahjong buddies.
948
01:17:55,163 --> 01:17:59,230
Fletcher wasn't all that clear.
According to you, -
949
01:17:59,272 --> 01:18:03,078
- then we know,
that Matthew would like to buy Michael out.
950
01:18:03,119 --> 01:18:08,208
- What's new in it?
- Don't worry, my darling. We will.
951
01:18:08,249 --> 01:18:12,066
I'm about to reach the climax.
952
01:18:17,918 --> 01:18:22,985
Dry Eye. Make sure,
that Michael Pearson fines this.
953
01:18:23,955 --> 01:18:27,917
You are the Dragon King now. Fortify your position.
954
01:18:29,305 --> 01:18:31,369
Will happen.
955
01:18:31,411 --> 01:18:34,372
Dry Eye was upgraded. No, Raymond?
956
01:18:34,414 --> 01:18:39,304
But what would he do,
now he has the biggest dragons?
957
01:18:39,346 --> 01:18:43,287
- Give me ten minutes, Ray.
- Yes.
958
01:18:56,509 --> 01:19:03,370
Hi, Ros. It's our date night tonight.
Kl. 21 at River Café.
959
01:19:03,412 --> 01:19:06,435
At 21? It's a deal.
960
01:19:09,428 --> 01:19:12,368
- We are closed.
- Hang up.
961
01:19:14,350 --> 01:19:16,530
- No.
- Hang on, damn it.
962
01:19:17,321 --> 01:19:19,533
Who's with you?
963
01:19:20,324 --> 01:19:23,317
- Praise, who's with you?
- What are you doing here, Dry Eye?
964
01:19:27,321 --> 01:19:32,503
Now it's up and running. I would guess
that you didn't even know,
965
01:19:32,546 --> 01:19:37,425
- that Lord George was dead.
Or what Dry Eye was doing.
966
01:19:37,466 --> 01:19:40,501
Hi, Dry Eye. What will you?
967
01:19:52,408 --> 01:19:54,547
- You want a cupcake?
- No.
968
01:19:54,589 --> 01:19:57,413
You decide.
969
01:20:04,504 --> 01:20:06,412
Who the hell was he?
970
01:20:06,454 --> 01:20:11,407
I don't know what happened
happened because you got away from me.
971
01:20:11,448 --> 01:20:14,368
They have Rosalind. Call Roger.
972
01:20:15,379 --> 01:20:19,477
- Delicious. One more bottle.
- Were you there?
973
01:20:21,574 --> 01:20:24,420
Yes. Of course I was.
974
01:20:24,598 --> 01:20:29,383
He doesn't take it.
Maybe you should put on a harness.
975
01:20:29,425 --> 01:20:32,595
I'll call Rosalind. Let me fix it.
976
01:20:33,387 --> 01:20:35,598
I have it. Watch the road.
977
01:20:36,390 --> 01:20:39,497
Well, Rosalind, don't worry,
but you come with me,
978
01:20:39,540 --> 01:20:41,691
- until I can solve this with your husband.
979
01:20:42,427 --> 01:20:44,502
I'm not going anywhere.
980
01:20:44,545 --> 01:20:46,609
She doesn't take it. It just rings.
981
01:20:47,401 --> 01:20:49,560
- Fuck!
- A bit slower.
982
01:20:51,562 --> 01:20:53,480
Fuck!
983
01:21:07,609 --> 01:21:13,553
You know how it is. Come with me,
otherwise Tony will force you to it.
984
01:21:13,595 --> 01:21:18,494
You're in my office, under my roof.
Tony doesn't need anything -
985
01:21:18,537 --> 01:21:21,655
- other than fucking back to
where he came from.
986
01:21:21,676 --> 01:21:23,584
Tony.
987
01:21:24,595 --> 01:21:28,547
- What is it? Is it a letterpress?
- Funny, you say it.
988
01:21:28,589 --> 01:21:32,687
- Everything can be a letterpress.
- What do you want with it?
989
01:21:33,478 --> 01:21:38,452
Either you find the door, or also
I shoot fat Tony between the eyes.
990
01:21:38,494 --> 01:21:42,613
There are two bullets in this gun.
I don't waste them on warning shots.
991
01:21:42,655 --> 01:21:47,618
You just have to trust me.
The alternative is a bit final.
992
01:21:47,660 --> 01:21:52,540
We just need to check the grammar.
It can't be a bit final.
993
01:21:52,582 --> 01:21:54,698
Either it is or it is not.
994
01:21:55,490 --> 01:21:58,503
Either way, my patience has run out.
995
01:21:58,546 --> 01:22:02,519
I press the trigger,
and then Tony is past.
996
01:22:02,560 --> 01:22:04,614
Tony.
997
01:22:05,615 --> 01:22:10,484
Listen, dick. One more step,
and that's the last thing you take.
998
01:22:10,527 --> 01:22:12,539
Come on, Tony.
999
01:22:46,719 --> 01:22:49,566
You're just trying.
1000
01:22:50,733 --> 01:22:54,550
Calm. I am leaving now.
1001
01:23:01,661 --> 01:23:04,560
Then your two bullets are used.
1002
01:23:04,601 --> 01:23:05,851
Rosalind!
1003
01:23:19,658 --> 01:23:20,908
Rosalind!
1004
01:23:27,635 --> 01:23:30,669
You fucking don't touch you!
1005
01:23:36,717 --> 01:23:38,677
Hey darling.
1006
01:23:53,828 --> 01:23:55,767
Hey darling.
1007
01:23:55,788 --> 01:24:00,657
So you are basing all of yours
crescendo on a fantasy fetus?
1008
01:24:00,699 --> 01:24:04,630
I base my crescendo on
the sum of the individual parts.
1009
01:24:04,672 --> 01:24:06,726
Except for a few small details -
1010
01:24:06,768 --> 01:24:10,772
- then I can easily sell it
here's juicy drama for Big Dave.
1011
01:24:10,813 --> 01:24:15,714
- He wanted to get in his pants.
- You're too smart to blackmail us.
1012
01:24:15,756 --> 01:24:19,624
Yes, and of course I have
taken my precautions.
1013
01:24:19,666 --> 01:24:24,681
You can do terrible things to me.
Maybe I'll even enjoy them.
1014
01:24:24,723 --> 01:24:29,645
- But then you have to leave the country.
- So the story is over, Fletcher?
1015
01:24:29,686 --> 01:24:32,825
All this stuff I've built
up, leads to the next part.
1016
01:24:32,867 --> 01:24:36,714
Now comes what you called for before.
1017
01:24:36,735 --> 01:24:39,728
Clear? Matthew.
1018
01:24:40,729 --> 01:24:44,670
He needs people to
to run Michael's business.
1019
01:24:44,712 --> 01:24:47,767
He needs a steady man.
One like you.
1020
01:24:47,809 --> 01:24:51,823
- Why didn't he ask you?
- That's none of my business.
1021
01:24:51,865 --> 01:24:56,755
That's because he already had
envisioned one for that role.
1022
01:24:57,735 --> 01:25:00,759
Dry Eye. He promised the Dry Eye job.
1023
01:25:00,801 --> 01:25:04,732
But only if Dry Eye helped him
with driving Mickey's price down.
1024
01:25:04,774 --> 01:25:08,892
It was Matthew who told Dry
Eye, where Mickey's farm was -
1025
01:25:09,685 --> 01:25:13,845
- so he could steal his pot,
so the market value would fall.
1026
01:25:13,887 --> 01:25:20,904
That's why Phuc put the protein shakes
steroid wreck on the case.
1027
01:25:21,697 --> 01:25:25,847
It was Matthew who put all that into action.
1028
01:25:25,888 --> 01:25:28,891
But he did not expect ...
1029
01:25:29,684 --> 01:25:32,687
Fuck you, old man! I piss on your grave.
1030
01:25:34,897 --> 01:25:37,786
at Dry Eye ...
1031
01:25:38,776 --> 01:25:40,820
would kill Lord George.
1032
01:25:41,706 --> 01:25:46,743
Dry Eye will no longer please Matthew.
He will not obey anyone.
1033
01:25:46,784 --> 01:25:48,943
It will be like this.
1034
01:25:49,860 --> 01:25:53,937
You withdraw. And I'll take it all.
1035
01:25:54,730 --> 01:25:57,785
Dry Eye likes power,
and he doesn't like Matthew.
1036
01:25:57,827 --> 01:26:02,769
So the little dragon just had to be reminded
about who was the boss.
1037
01:26:02,811 --> 01:26:07,816
You dipped your toes in the children's pool,
I've been swimming with sharks for 20 years.
1038
01:26:07,857 --> 01:26:10,892
Now you need to hear what's happening.
1039
01:26:10,933 --> 01:26:16,773
You drown,
and my Mossad crabs will eat you.
1040
01:26:16,814 --> 01:26:21,778
And therefore, my dear,
I demand 20 million, -
1041
01:26:21,819 --> 01:26:27,825
- not only do I know,
how Mickey's business works -
1042
01:26:27,867 --> 01:26:31,933
- but I know it too
man he wants to sell it to -
1043
01:26:31,975 --> 01:26:37,867
- trying to force the price down and
indirectly has started a war.
1044
01:26:38,847 --> 01:26:42,872
You should call me
your trust consigliere
1045
01:26:42,913 --> 01:26:48,825
- or your spy behind the enemy
lines, your knowledge collector.
1046
01:26:49,920 --> 01:26:54,915
Impressive. You know more than I know.
1047
01:26:54,956 --> 01:26:59,930
Not only am I impressed with yours
knowledge, but also beyond your imagination.
1048
01:26:59,972 --> 01:27:01,943
Thank you.
1049
01:27:04,862 --> 01:27:07,782
You have 72 hours, -
1050
01:27:07,824 --> 01:27:10,868
- and let me say again,
that if anything happens to me,
1051
01:27:10,910 --> 01:27:16,801
- then I have an insurance policy.
Everything ends up with Big Dave and in the media.
1052
01:27:16,843 --> 01:27:21,879
And you, my darling, end up on Mars.
I would highly recommend that you pay, -
1053
01:27:21,921 --> 01:27:27,041
- and then I ride towards the sunset,
while sending air kisses to you.
1054
01:27:30,826 --> 01:27:34,861
Now you find the door, you black satan.
1055
01:27:34,903 --> 01:27:39,949
- Silly, because I'm not black.
- But it's your soul's power.
1056
01:27:41,931 --> 01:27:45,027
Out of my house, because now I want to go to bed.
1057
01:27:47,926 --> 01:27:50,877
May I come along?
1058
01:27:50,898 --> 01:27:54,902
No, but you can suck
exhaust gas in your stroller.
1059
01:27:56,852 --> 01:27:59,052
Maybe I'll join anyway.
1060
01:27:59,844 --> 01:28:02,899
You will hear me list
me around in the dark, -
1061
01:28:02,941 --> 01:28:06,007
- while I run down a handkerchief.
1062
01:28:09,938 --> 01:28:12,065
Okay, 20 million.
1063
01:28:13,087 --> 01:28:16,027
You have 72 hours from now.
1064
01:28:16,069 --> 01:28:18,978
Tik-tak. Tik-tak.
1065
01:28:20,876 --> 01:28:22,878
And then I'm gone.
1066
01:28:24,942 --> 01:28:27,069
Tik-tak.
1067
01:28:29,968 --> 01:28:31,991
Tik-tak.
1068
01:28:41,949 --> 01:28:45,953
He's just left.
He thinks he's really smart.
1069
01:28:45,995 --> 01:28:48,101
Begin with Big Dave.
1070
01:28:52,908 --> 01:28:57,099
Keep it between us, Hammy,
but Fletcher has something for us.
1071
01:28:57,892 --> 01:28:59,988
Beware. Fletcher's ass is for sale.
1072
01:29:00,029 --> 01:29:04,138
Yes. He wants 150,000,
but it can provide a week of exclusive fabric.
1073
01:29:04,930 --> 01:29:07,090
- What does he have?
- He just tickled me on the nuts.
1074
01:29:07,120 --> 01:29:11,134
But he will meet on Saturday,
so there you have to be ready.
1075
01:29:12,114 --> 01:29:13,970
Yes, pronto.
1076
01:29:20,602 --> 01:29:25,593
- Don't park there. Move the cart.
- We're gone in a minute.
1077
01:29:25,635 --> 01:29:29,639
- We're not a newspaper. We are bloodhounds.
- Oh, Russ. Get that cart away.
1078
01:29:29,680 --> 01:29:33,622
I'm in the running, boss. Move that wagon. Now.
1079
01:29:33,663 --> 01:29:37,615
- In a moment, I said.
- Hello, semen container.
1080
01:29:37,657 --> 01:29:40,650
Move the fucking cart.
1081
01:29:44,726 --> 01:29:48,564
I warn you. Russ can karate.
1082
01:29:52,803 --> 01:29:56,010
Watch out, boys. Russ can karate.
1083
01:29:57,446 --> 01:30:02,419
Russ, if you're a little smart,
then you jump into the car now.
1084
01:30:05,443 --> 01:30:10,396
Sorry, boss. I only have the blue belt.
1085
01:30:10,438 --> 01:30:13,555
Coward. What?
1086
01:30:13,597 --> 01:30:18,404
Is this here for YouTube? Breakdance?
1087
01:30:19,074 --> 01:30:22,129
I warn you. I'm fucking powerful.
1088
01:30:22,150 --> 01:30:26,185
We know that well. You can tell
tell us about it in the back of the car.
1089
01:30:26,227 --> 01:30:29,292
I'm not going in there. No. No!
1090
01:30:30,483 --> 01:30:33,330
In with him.
1091
01:30:35,352 --> 01:30:37,396
Unbelievable.
1092
01:30:41,411 --> 01:30:43,433
Well, well.
1093
01:30:46,416 --> 01:30:50,451
That's okay, Big Dave. You are in
safe hands. No reason for panic.
1094
01:30:50,492 --> 01:30:54,351
- Who are you?
- Don't think about that now.
1095
01:30:54,392 --> 01:30:59,366
Whatever has been going on here,
then I have to go back to work.
1096
01:30:59,408 --> 01:31:04,465
- Let me go and we'll forget about this.
- You're in the office again soon.
1097
01:31:04,506 --> 01:31:07,405
You're a journalist.
1098
01:31:07,447 --> 01:31:11,451
I have a story for you.
I am currently -
1099
01:31:11,493 --> 01:31:18,500
- part of the film industry.
Yesterday I made one with a huge pig.
1100
01:31:22,414 --> 01:31:27,440
Good morning. Two cups of tea.
One with sugar, one without.
1101
01:31:27,482 --> 01:31:30,485
Okay, guys. Give us a moment.
1102
01:31:32,458 --> 01:31:37,421
There are wet wipes there.
And your clothes are neat on the bench.
1103
01:31:37,456 --> 01:31:41,356
When the time is right,
then you press the space key -
1104
01:31:41,398 --> 01:31:44,515
- and witness your participation in that movie.
1105
01:31:44,557 --> 01:31:51,481
The drug we gave you yesterday,
it really removed your inhibitions.
1106
01:31:51,522 --> 01:31:55,568
All you have to do to
prevent this creative expression -
1107
01:31:55,610 --> 01:31:58,529
- going viral on social media, -
1108
01:31:58,571 --> 01:32:02,492
- is losing interest
for Mickey Pearson.
1109
01:32:02,533 --> 01:32:06,454
Now you are allowed to wash.
1110
01:32:06,496 --> 01:32:10,479
Space key. And get a little hot to drink.
Maybe you will get better.
1111
01:32:10,520 --> 01:32:13,450
You had a fucking hard night.
1112
01:32:14,514 --> 01:32:16,516
Enjoy the movie.
1113
01:32:21,816 --> 01:32:26,563
Hansen had a farm
1114
01:32:26,605 --> 01:32:29,514
and on the farm there was a pig
1115
01:32:29,556 --> 01:32:31,549
- How's he doing, Coach?
- He survives.
1116
01:32:31,579 --> 01:32:34,655
But I wouldn't have chosen that pig.
1117
01:32:38,544 --> 01:32:40,245
We know what he's seeing right now.
1118
01:32:41,516 --> 01:32:45,520
Let me tickle your stomach. You are so naughty.
1119
01:32:46,542 --> 01:32:48,679
- Oh God.
- I'm shocked too.
1120
01:32:48,721 --> 01:32:52,589
- Whine, pig bass.
- Is that who I think it is?
1121
01:32:52,631 --> 01:32:54,748
Yes it is.
1122
01:32:56,556 --> 01:32:59,569
- And what is your work?
- Where's the sauce?
1123
01:32:59,611 --> 01:33:04,491
- You can't do it unseen again.
- No. It's a nightmare.
1124
01:33:04,533 --> 01:33:08,537
It will haunt me forever.
There will be no articles.
1125
01:33:10,643 --> 01:33:13,583
Okay. You have to do one more thing.
1126
01:33:13,625 --> 01:33:18,693
Listen up. I train the boys,
so they can become good people.
1127
01:33:19,285 --> 01:33:24,332
I'm not a gangster. I have been
forced to do gangsterting.
1128
01:33:24,374 --> 01:33:29,264
But it's not a blank check.
With all due respect, I do one more thing -
1129
01:33:29,306 --> 01:33:34,269
- and then it's over.
No good. All good times three.
1130
01:33:40,442 --> 01:33:45,426
- All right, Coach?
- No, Ernie. This is serious.
1131
01:33:52,495 --> 01:33:55,436
- Dave, in an hour.
- Okay, boss.
1132
01:34:00,316 --> 01:34:02,474
Thanks for the tour.
1133
01:34:02,516 --> 01:34:05,435
- I am convinced.
- Thanks, guys.
1134
01:34:08,355 --> 01:34:12,411
- Should we get the numbers in place?
- They are already in place.
1135
01:34:14,351 --> 01:34:17,499
The situation and the market have changed
say, Michael.
1136
01:34:17,860 --> 01:34:21,760
The value of your business needs to be recalculated.
1137
01:34:21,947 --> 01:34:25,857
- Finally, be specific.
- I'll do that.
1138
01:34:25,899 --> 01:34:29,799
You are asking for 400 for 12 plants
and distribution network, -
1139
01:34:29,841 --> 01:34:31,957
- which was fair at the time.
1140
01:34:32,650 --> 01:34:37,707
But when one of the plants was attacked,
the value of all plants went down.
1141
01:34:37,749 --> 01:34:43,786
And of course that affects the price.
Your skunk farm went viral on YouTube.
1142
01:34:43,827 --> 01:34:48,728
And when the armor bases arrive,
then all the plants must stop -
1143
01:34:48,770 --> 01:34:52,732
- for at least one year,
which costs 100 million, -
1144
01:34:52,774 --> 01:34:57,675
- and then there's the cost of staff,
moving and renting land.
1145
01:34:57,723 --> 01:35:00,831
It will take at least three years to get
supply, distribution -
1146
01:35:00,865 --> 01:35:02,899
- and demand back up.
1147
01:35:03,591 --> 01:35:06,771
Staff costs 25%
of the 100 million, -
1148
01:35:07,564 --> 01:35:10,702
- so that's 25 million
per annum for three annum.
1149
01:35:10,744 --> 01:35:17,616
And renting land at 15 million a year.
It runs to 120 million.
1150
01:35:17,657 --> 01:35:19,795
Your business has been damaged.
1151
01:35:20,587 --> 01:35:24,716
If I project the growth potential
in the current hostile climate, -
1152
01:35:24,758 --> 01:35:27,813
- that was 400 million
worth a month ago, -
1153
01:35:28,606 --> 01:35:32,693
- but now the anemia is worth 130.
1154
01:35:33,788 --> 01:35:38,637
It's not about the first one
domino that overturned, Michael.
1155
01:35:38,678 --> 01:35:41,733
It's about the last one.
1156
01:35:41,775 --> 01:35:43,820
Here you go.
1157
01:35:46,718 --> 01:35:49,814
I like you, Michael.
You're a good guy.
1158
01:35:50,607 --> 01:35:54,653
And if I have to help you out
hole you are in now -
1159
01:35:54,694 --> 01:35:57,823
- I can give you 100 million today.
1160
01:35:58,615 --> 01:36:03,641
It is a good, sincere offer.
You get it because we are friends.
1161
01:36:03,682 --> 01:36:07,645
My bookkeeper can transfer
the money within an hour.
1162
01:36:07,686 --> 01:36:10,836
I like your domino analogy.
1163
01:36:11,528 --> 01:36:14,751
But who toppled the first domino?
1164
01:36:15,542 --> 01:36:18,723
It doesn't matter
or concerns me, Michael.
1165
01:36:18,765 --> 01:36:24,740
At the risk of contradicting it,
then it very much concerns you.
1166
01:36:26,616 --> 01:36:28,786
But you made one mistake.
1167
01:36:29,577 --> 01:36:33,718
- And it is?
- You think I'm a tabernacle.
1168
01:36:35,720 --> 01:36:39,566
Let me introduce you
for the first domino.
1169
01:36:42,559 --> 01:36:45,719
Isn't it a little good
dramatic with corpse in freezer room?
1170
01:36:45,761 --> 01:36:48,795
Who is that man?
What does he have to do with the deal?
1171
01:36:49,587 --> 01:36:54,665
It sounds like you are denying yours
relationship with this frozen cinema.
1172
01:36:54,706 --> 01:37:00,692
Of course I do.
I have no relationship with frozen cinemas.
1173
01:37:00,734 --> 01:37:04,623
It's best not to play smart, Matthew.
1174
01:37:07,646 --> 01:37:10,618
You don't have to lead
after your Mossad crabs.
1175
01:37:10,660 --> 01:37:13,611
This is a fish market.
They've found a home here.
1176
01:37:13,652 --> 01:37:16,771
So I don't know that man.
1177
01:37:17,772 --> 01:37:20,680
Now you need to hear what's happening.
1178
01:37:20,723 --> 01:37:25,612
You drown,
and my Mossad crabs will eat you.
1179
01:37:25,654 --> 01:37:30,837
While you were discussing,
who would take over my business -
1180
01:37:31,629 --> 01:37:35,633
- then you got mistaken
the cinemaker with someone else?
1181
01:37:35,821 --> 01:37:39,699
It's pure business, Michael.
It is not personal.
1182
01:37:39,721 --> 01:37:42,692
I'm not emotional,
in terms of money,
1183
01:37:42,735 --> 01:37:46,675
- but your debt to me is due
blood that is now on my hands -
1184
01:37:46,718 --> 01:37:49,814
- because I had to clean it up
chaos you have caused -
1185
01:37:49,856 --> 01:37:55,800
- and that price is, you think,
400 minus 130, 270 million.
1186
01:37:55,841 --> 01:37:58,855
And I keep my business.
1187
01:38:00,689 --> 01:38:03,692
And you go into the freezer room,
1188
01:38:03,735 --> 01:38:07,665
- and you transfer the money,
if you would like to go out again.
1189
01:38:07,706 --> 01:38:11,836
There are -25 degrees in there,
so you survive another hour.
1190
01:38:11,878 --> 01:38:15,872
But don't waste your time.
The cold easily takes a finger or a toe.
1191
01:38:16,663 --> 01:38:20,793
I would key in as fast as
possible while you still can.
1192
01:38:20,835 --> 01:38:27,685
Once you've fixed that offense,
you can handle the next consequence.
1193
01:38:27,727 --> 01:38:31,710
As I said, I'm not emotional,
in terms of money ...
1194
01:38:33,890 --> 01:38:37,779
but I'm emotional,
because someone laid hands on my wife.
1195
01:38:40,907 --> 01:38:43,754
My wife!
1196
01:38:44,869 --> 01:38:48,728
No amount can be remedied
on that offense, Matthew.
1197
01:38:48,769 --> 01:38:50,875
No, for the ...
1198
01:38:53,878 --> 01:38:57,747
- I need a pound of meat.
- A pound of meat?
1199
01:38:57,789 --> 01:39:01,698
From where in your anatomy I don't care.
1200
01:39:01,939 --> 01:39:05,734
If you don't have nuts
to take it for yourself -
1201
01:39:05,776 --> 01:39:09,749
- Bunny is good here with a knife.
And he's dressed for the weather.
1202
01:39:09,790 --> 01:39:13,898
But one penny or one gram is missing -
1203
01:39:15,765 --> 01:39:17,923
- then it does not open the freezer door.
1204
01:39:18,715 --> 01:39:20,926
Are you following? Well.
1205
01:39:22,730 --> 01:39:24,889
- Bunny.
- I'm on the way.
1206
01:39:36,849 --> 01:39:39,935
Then there is also wagyu
breakfast, Raymond?
1207
01:39:41,791 --> 01:39:45,941
Don't you introduce me
your mysterious, slightly frightening friend?
1208
01:39:50,810 --> 01:39:53,772
What is it for? My money?
1209
01:39:54,929 --> 01:39:58,871
- Where's my money, Raymond?
- There's your payment.
1210
01:40:01,811 --> 01:40:04,929
- Look for yourself.
- Thank you, mysterious strangers.
1211
01:40:14,907 --> 01:40:17,848
Disappointing. It doesn't look like 20 million.
1212
01:40:17,890 --> 01:40:20,934
It's more interesting.
That's your insurance policy.
1213
01:40:20,976 --> 01:40:24,824
All the pictures, everyone
the corpses, all the skeletons.
1214
01:40:24,865 --> 01:40:28,921
That's not the only one, taxes.
I'm not an idiot.
1215
01:40:28,963 --> 01:40:31,966
What do you think, this
is, you fucking idiot?
1216
01:40:32,008 --> 01:40:37,013
We knew what Matthew was up to.
We're not total idiots.
1217
01:40:38,817 --> 01:40:43,895
I've been fooling you for a long time.
I knew you were shadowing Michael.
1218
01:40:43,936 --> 01:40:48,889
We have very similar jobs.
But I'm better at it than you are.
1219
01:40:49,963 --> 01:40:54,885
When you came that night, I knew,
that you would stay half an hour ...
1220
01:40:54,927 --> 01:40:56,929
Buenos tardes, Raymondo.
1221
01:40:56,970 --> 01:41:00,880
to tell me how smart you are
is, and to blackmail us.
1222
01:41:00,922 --> 01:41:02,987
I have important information for you.
1223
01:41:03,028 --> 01:41:06,897
I knew you couldn't resist one
single malt whiskey for 1500 pounds -
1224
01:41:06,939 --> 01:41:10,911
- a wagyu steak for 80 pounds
and a state-of-the-art grill,
1225
01:41:10,932 --> 01:41:12,483
- which even warms your feet.
1226
01:41:12,840 --> 01:41:13,841
I love to grill.
1227
01:41:13,883 --> 01:41:16,844
You will regret it,
if you don't listen to me.
1228
01:41:16,886 --> 01:41:22,058
When the whiskey hit your cold blood,
you lost your sharp instincts.
1229
01:41:22,650 --> 01:41:24,725
Cool. One more bottle.
1230
01:41:24,767 --> 01:41:30,690
Would you ask the mysterious gentleman to relax?
So you should hear it here.
1231
01:41:30,731 --> 01:41:34,829
I held onto you so I could get
more to know about Matthew and Dry Eye.
1232
01:41:34,871 --> 01:41:39,772
It took some time to find
your insurance policies, -
1233
01:41:39,813 --> 01:41:42,764
- because you're a bad boy, Fletcher.
1234
01:41:42,806 --> 01:41:46,664
- Fletcher, get off your shoes.
- Yes, tomorrow.
1235
01:41:47,686 --> 01:41:51,721
But it got easier,
when I put a tracking chip in your shoes.
1236
01:41:54,912 --> 01:41:58,905
You'll never be the predator here, Fletcher.
1237
01:41:59,698 --> 01:42:01,919
You will always be a prey.
1238
01:42:02,711 --> 01:42:06,705
Those were all good times
three, so now we're off, right?
1239
01:42:08,738 --> 01:42:12,763
- See you.
- With all due respect, I hope not.
1240
01:42:18,779 --> 01:42:22,721
Well, Fletcher, what did you say?
1241
01:42:22,898 --> 01:42:28,768
It was not Lord George, Dry Eye
or Matthew, who was after Mickey.
1242
01:42:28,810 --> 01:42:31,792
Want to know who it was?
1243
01:42:34,952 --> 01:42:37,830
I have pictures.
1244
01:42:38,956 --> 01:42:41,927
- You have 30 seconds.
- Thanks darling.
1245
01:42:45,733 --> 01:42:47,912
Fuck.
1246
01:42:47,954 --> 01:42:51,969
- PrimeTime, then?
- We'll fix it for you, Coach.
1247
01:42:52,761 --> 01:42:55,837
- Ernie has a plan.
- What the hell are you talking about?
1248
01:42:55,879 --> 01:42:59,789
The situation with Michael. We'll fix it.
1249
01:43:00,811 --> 01:43:02,792
Prime-Time, listen ...
1250
01:43:03,908 --> 01:43:05,910
Cross.
1251
01:43:15,909 --> 01:43:20,883
You remember Aslan, right?
The young gentleman you had in the freezer.
1252
01:43:23,792 --> 01:43:27,890
This is Aslan senior Russian oligarch.
1253
01:43:29,798 --> 01:43:32,864
Ex-KGB. Gasmillionær. He is sad,
1254
01:43:32,905 --> 01:43:34,918
- his son fell out of a window.
1255
01:43:35,888 --> 01:43:36,909
Ahh, what?
1256
01:43:36,951 --> 01:43:39,944
I fear where they have before
failed, Raymond, -
1257
01:43:39,985 --> 01:43:42,019
- they won't fail again.
1258
01:43:42,811 --> 01:43:46,940
- How do you know that?
- Someone told them all about Michael.
1259
01:43:46,982 --> 01:43:49,870
And that was me.
1260
01:43:50,882 --> 01:43:51,966
Continue.
1261
01:43:52,008 --> 01:43:56,846
I wanted to tell them,
where Michael was, for a sum of money.
1262
01:43:56,888 --> 01:44:00,860
But the money I wanted first
few when it had happened.
1263
01:44:02,862 --> 01:44:07,920
And when they saw the clock in the first
once, I made a new plan -
1264
01:44:07,961 --> 01:44:12,893
- and then that's what I came for you.
I would score 20 million from Michael.
1265
01:44:12,935 --> 01:44:17,033
And then get paid again,
when it had happened. Double up.
1266
01:44:17,625 --> 01:44:21,650
But that upset you and your mysterious
friend, so congratulations.
1267
01:44:21,692 --> 01:44:24,643
Why did you just look at your watch?
1268
01:44:24,684 --> 01:44:27,802
The Russians have been thinking
to clear the entire bulge, -
1269
01:44:27,844 --> 01:44:30,805
- and you're part of that bully, Raymond.
1270
01:44:30,847 --> 01:44:34,861
First they nudge Michael,
when he comes out of the fish market.
1271
01:44:35,454 --> 01:44:37,570
And then they come here.
1272
01:44:37,612 --> 01:44:42,461
But I saved your life by that
say it, so now my life should be saved.
1273
01:44:42,502 --> 01:44:43,752
Stay there!
1274
01:44:48,675 --> 01:44:51,647
Don't get in the car, boss
1275
01:44:51,689 --> 01:44:53,618
Dave.
1276
01:44:53,659 --> 01:44:55,536
Dave?
1277
01:45:04,317 --> 01:45:06,205
No Dave.
1278
01:45:17,831 --> 01:45:19,781
Fuck!
1279
01:46:16,890 --> 01:46:20,946
Toddlers fire a ton of bullets
in the car, killing the Russians.
1280
01:46:22,550 --> 01:46:25,574
The car stops just as quietly.
1281
01:46:25,616 --> 01:46:28,650
Hard clip for black. Credits.
1282
01:46:28,692 --> 01:46:34,594
But what happened to Michael?
I need an ending.
1283
01:46:34,635 --> 01:46:37,617
No, no, no, honey.
1284
01:46:37,659 --> 01:46:39,682
What you need -
1285
01:46:39,724 --> 01:46:44,604
- is a tower. Think about it.
Read it. You know my price.
1286
01:46:44,645 --> 01:46:50,735
I go to La La to talk
with the competitor. Think about it.
1287
01:46:55,729 --> 01:46:58,784
Good afternoon.
1288
01:46:59,577 --> 01:47:03,800
Heathrow, please. Terminal 3.
And then to sunny California.
1289
01:47:06,594 --> 01:47:09,722
Buenos tardes, Fletchamondo.
1290
01:47:10,650 --> 01:47:13,664
Raymond. Well then.
1291
01:47:13,706 --> 01:47:16,688
You have many vocations in life, huh?
1292
01:47:24,810 --> 01:47:28,700
You have to play with me, Fletcher.
1293
01:47:32,818 --> 01:47:35,811
He has Fletcher.
1294
01:47:35,853 --> 01:47:40,837
If you want to be the king of the jungle,
it is not enough to act king.
1295
01:47:41,629 --> 01:47:46,634
One must be the king.
There must be no doubt.
1296
01:47:46,676 --> 01:47:51,702
For doubt, chaos causes
and one's own downfall.
1297
01:47:51,744 --> 01:47:54,684
My Queen taught me that.
1298
01:47:54,726 --> 01:47:57,645
Is there a chance?
1299
01:47:58,800 --> 01:48:07,700
- CREW -
www.shareuniversity.org
109852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.