All language subtitles for The.Gentlemen.2020.CLEAN.CAMRip.XVID.READNFO-WARRIORS-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,594 --> 00:00:28,608 - Give me ten minutes, Ray. - Yes. 2 00:00:43,592 --> 00:00:45,709 - Bobby. - Chief. 3 00:00:46,637 --> 00:00:50,672 - A beer and a sun egg. - I'll fix it. 4 00:01:21,641 --> 00:01:26,718 If you want to be the king of the jungle, it is not enough to act king. 5 00:01:29,628 --> 00:01:34,581 One must be the king. There must be no doubt. 6 00:01:35,582 --> 00:01:39,721 For doubt, chaos causes and one's own downfall. 7 00:01:50,649 --> 00:01:53,777 Hello my love. It's our date night tonight. 8 00:01:54,569 --> 00:01:59,616 - Kl. 21 at River Café. - Kl. 21 at River Café 9 00:02:00,648 --> 00:02:04,684 Who's with you? Praise, who is with you? 10 00:02:51,005 --> 00:03:01,015 - CREW - www.shareuniversity.org 11 00:04:34,319 --> 00:04:36,363 Sound, sound. 12 00:04:42,579 --> 00:04:46,646 - Fletcher. - Buenos tardes, Raymondo. 13 00:04:46,687 --> 00:04:50,608 I should kill you with that cake roll there. 14 00:04:50,650 --> 00:04:55,759 Now, don't be a bitter pussy. I just want to have a drink with you. 15 00:04:56,551 --> 00:05:00,670 I have a meeting on Saturday on your favorite newspaper - 16 00:05:00,712 --> 00:05:05,560 - as the best private detective in this little spot. 17 00:05:05,602 --> 00:05:10,565 "Good evening, ladies and gentlemen." They will give me 150,000 - 18 00:05:10,607 --> 00:05:15,695 - to get some dirt. It is well for me, but in this case, - 19 00:05:15,737 --> 00:05:18,646 - then it's bad for you. 20 00:05:18,688 --> 00:05:25,601 Big Dave, the excellent editor, nourishes a terrible antipathy - 21 00:05:25,643 --> 00:05:28,760 - to your boss and his delicious bridal mix of friends. 22 00:05:28,802 --> 00:05:32,785 He wants the bucket under him and everyone who enjoys him. 23 00:05:33,578 --> 00:05:37,697 Home. Bum. Blood and feathers everywhere, treasure trove. 24 00:05:37,738 --> 00:05:40,637 Come to the point, Fletcher. 25 00:05:40,679 --> 00:05:42,816 Your boss has extremely deep pockets - 26 00:05:43,609 --> 00:05:47,613 - and I want to encourage him to take a small grip on them. 27 00:05:47,654 --> 00:05:49,667 What are you talking about? 28 00:05:49,709 --> 00:05:54,693 If you're nice to lend me 20 millions of pounds, then you get it all. 29 00:05:54,734 --> 00:05:57,779 Memory cards, contact sheets, recordings. Everything. 30 00:05:57,821 --> 00:06:01,679 And a humble little movie script, I myself have written. 31 00:06:01,721 --> 00:06:06,851 Wait a minute. We just left £ 150,000 to £ 20 million. 32 00:06:07,643 --> 00:06:10,771 - That's a lot in 30 seconds. - But you're lucky. 33 00:06:10,813 --> 00:06:15,797 There is nothing compared to, what I could and probably should demand. 34 00:06:15,839 --> 00:06:21,688 Thank God you are not greedy, Fletcher, your insane shit. 35 00:06:23,628 --> 00:06:26,756 I like, when you are dirty in the mouth of me. 36 00:06:26,798 --> 00:06:29,759 I can feel myself swelling. 37 00:06:29,801 --> 00:06:32,689 Have a drink with me. It tastes so mummy. 38 00:06:32,731 --> 00:06:35,848 I've looked it up in an app. 1500? 39 00:06:36,641 --> 00:06:39,717 Think you can use so many money on a bottle of whiskey. 40 00:06:39,759 --> 00:06:44,711 Now you get a story that shows, why my price is as it is. 41 00:06:44,753 --> 00:06:49,769 - You have to play with me, Ray. - I do not want to. 42 00:06:49,810 --> 00:06:52,897 - Would you please? - No. 43 00:06:53,689 --> 00:06:56,838 You gotta fucking play with me, Ray. 44 00:07:04,784 --> 00:07:07,766 - Okay. - Wonderful. 45 00:07:07,807 --> 00:07:13,803 Imagine a character as in one book, a play - 46 00:07:13,845 --> 00:07:16,921 - or a movie, but not digital, not one on a usb connector. 47 00:07:17,713 --> 00:07:20,893 An analog film, a chemical process. Preserve the film's graininess. 48 00:07:21,686 --> 00:07:23,865 Oldschool 35 mm film. 49 00:07:27,765 --> 00:07:31,696 I see this through a lens, and I'm not talking about the small screen. 50 00:07:31,738 --> 00:07:35,887 This is not TV, Raymond. It's in the old movie theater format, 51 00:07:35,929 --> 00:07:39,829 - what we in the industry call anamorphic or 2.35: 1, - 52 00:07:39,871 --> 00:07:42,832 - and you go with me a cinematic journey, - 53 00:07:42,874 --> 00:07:48,755 - because this is a beautiful, beautiful cinema experience. 54 00:07:48,796 --> 00:07:50,923 Reach. Camera rolls. 55 00:07:52,915 --> 00:07:58,765 Here comes our hero. He looks great. He is good-looking. 56 00:07:58,806 --> 00:08:05,761 A golden adonis, a beautiful suckling pig. His name is Mickey Pearson. 57 00:08:05,803 --> 00:08:09,963 Mickey has a unique prehistory. American-born Rhodes recipient. 58 00:08:10,756 --> 00:08:14,958 He was born wise but poor. Far from the subclass of the United States - 59 00:08:15,750 --> 00:08:18,774 - to the 1000 year old University of Angleterre, - 60 00:08:18,816 --> 00:08:21,892 - where he studies the art of hortonomy. 61 00:08:21,933 --> 00:08:24,791 But he never finished reading - 62 00:08:24,832 --> 00:08:28,857 - because he found his calling. An uneducated call. 63 00:08:28,899 --> 00:08:33,925 He's a bad boy, who start selling wonders - 64 00:08:33,966 --> 00:08:37,783 to his rich upper class friends. 65 00:08:37,824 --> 00:08:42,902 And he realizes he's pretty good at it. He has clear goals, 66 00:08:42,944 --> 00:08:47,834 - and he can surf the top social strata. 67 00:08:47,876 --> 00:08:52,787 He knew how to took advantage of its advantage. 68 00:08:52,986 --> 00:08:56,927 He was a hungry animal. He was fierce and merciless. 69 00:08:56,969 --> 00:09:00,806 Clever and quick. Charismatic and clever. 70 00:09:00,847 --> 00:09:04,977 But he had to do naughty things to establish - 71 00:09:05,019 --> 00:09:08,855 - and show that he wasn't just bite, chest muscles and brown skin. 72 00:09:09,002 --> 00:09:12,005 He was not pure talk. 73 00:09:12,797 --> 00:09:17,970 He had an engine under the radiator helmet. And a gun. 74 00:09:20,024 --> 00:09:27,020 So he does not have completely clean flour in the bag. He has struggled to the top. 75 00:09:27,812 --> 00:09:33,828 It was in the early days. He had cowboy mentality and gait. 76 00:09:33,870 --> 00:09:36,989 What good is he for today? 100? 200? 500 million? 77 00:09:37,030 --> 00:09:42,025 But now the story unfolds. He has reached a place of life in life. 78 00:09:42,067 --> 00:09:44,881 Middle-class life has hit him. 79 00:09:44,923 --> 00:09:48,020 It has ruined his thirst for horrors. He has become soft. 80 00:09:48,062 --> 00:09:51,034 He wants out of the business. 81 00:09:51,076 --> 00:09:55,048 And he has found the perfect customer. Hard clip, thank you - 82 00:09:55,840 --> 00:09:57,936 - for a gala dinner. 83 00:09:57,978 --> 00:10:03,869 Thanks to Michael Pearson for his endless generosity. 84 00:10:03,910 --> 00:10:09,906 Mickey has cultivated a special relationship with the learned - 85 00:10:09,948 --> 00:10:13,098 - and free-spirited Matthew Berger. Yes, Raymond. 86 00:10:13,889 --> 00:10:19,062 I know of the rich, Jewish cowboy, which creates drama here. 87 00:10:19,104 --> 00:10:23,878 And thanks to Matthew Berger, who unexpectedly donated enough to - 88 00:10:23,920 --> 00:10:27,018 - that we can build whole the Department of Cognitive Therapy. 89 00:10:27,059 --> 00:10:29,114 They have met each other before. Who knows where? 90 00:10:29,905 --> 00:10:33,930 Maybe to the annual narcobaron congress in Las Vegas. 91 00:10:33,973 --> 00:10:38,039 They have traded little, but now the great trade must be in house. 92 00:10:38,081 --> 00:10:44,045 It was surprising Matthew. Now I understand your place for the table end. 93 00:10:44,087 --> 00:10:47,079 You fucked me, you naughty slut. 94 00:10:47,121 --> 00:10:52,001 - You hit lavishly with the fine. - I'm lavish everywhere. 95 00:10:52,043 --> 00:10:56,911 And you understand the importance of dressing properly. 96 00:10:56,953 --> 00:11:01,052 Yes. I think it's important to take ownership in all matters of life - 97 00:11:01,093 --> 00:11:03,918 - not least in terms of one's wardrobe. 98 00:11:03,960 --> 00:11:07,131 There is a season to every look and a strategy for each season. 99 00:11:07,922 --> 00:11:13,064 Now the alpha dogs are galloping. They don't actually talk about clothes, Raymond. 100 00:11:13,105 --> 00:11:18,048 They are like dogs sniffing each other's intellectual assholes. 101 00:11:18,090 --> 00:11:21,113 Good old-fashioned dick painting. 102 00:11:21,155 --> 00:11:24,023 I look forward to trading with you. 103 00:11:24,064 --> 00:11:27,130 - Do you just want to apologize? - Of course. 104 00:11:27,172 --> 00:11:30,175 Let's say good night to our host. 105 00:11:34,074 --> 00:11:37,171 - What do you say then? - I do not really know. 106 00:11:37,963 --> 00:11:42,051 - Your grace. - He's an unpredictable fox. 107 00:11:42,093 --> 00:11:45,054 Trust me. Lock him into the henhouse, 108 00:11:45,096 --> 00:11:48,547 - and there will be blood and feathers everywhere. 109 00:11:48,648 --> 00:11:53,684 After the pheasant hunt on the farm they start to like each other. 110 00:11:53,726 --> 00:11:56,583 It looks fucking good, Ray. 111 00:11:56,624 --> 00:11:58,762 I am impressed with your enterprise. 112 00:11:58,804 --> 00:12:03,579 I have no idea how to do it, and I'm in the pot business myself. 113 00:12:03,621 --> 00:12:07,813 How to grow 50 tons of super skunk, without anyone noticing how? 114 00:12:08,605 --> 00:12:10,659 Flattering, Matthew. 115 00:12:10,701 --> 00:12:14,736 I think your huge brain bones to figure it out. 116 00:12:14,778 --> 00:12:19,637 One should recognize the skill of others. Give me the numbers again. 117 00:12:19,679 --> 00:12:23,610 200 million in revenue per annum. 100 million in profit. 118 00:12:23,651 --> 00:12:26,760 But your people know it well. They have been checking the numbers for months. 119 00:12:26,790 --> 00:12:30,815 I'll sell it to you total for 400 million. 120 00:12:37,613 --> 00:12:40,616 But you knew that already. Jump in. 121 00:12:40,658 --> 00:12:44,797 I can't go into detail, but there is a lot of money at stake. 122 00:12:44,839 --> 00:12:51,617 What is it worth to have the power? to be able to stop such an enterprise? 123 00:12:51,659 --> 00:12:55,673 A greedy man would demand half the selling price - 124 00:12:55,715 --> 00:12:58,749 - but a wise man would know, that 20 million pounds - 125 00:12:58,791 --> 00:13:02,815 - is uncomfortable enough to, that everyone becomes comfortable with fashion. 126 00:13:02,857 --> 00:13:07,831 You're a clever creative little toddler, when you come up with a plan like this one. 127 00:13:07,873 --> 00:13:11,689 Yes, but it wasn't me who invented it. It was Big Dave. 128 00:13:11,731 --> 00:13:14,650 He brushed me on Mickey. 129 00:13:14,692 --> 00:13:16,850 Rode in his hiding, see if he's bad. 130 00:13:17,643 --> 00:13:21,814 Mickey Pearson, the odious yankee gangster, we fix him. 131 00:13:21,855 --> 00:13:25,818 He's probably got a new friend. Lord Pressfield. 132 00:13:25,859 --> 00:13:30,771 Question: the Lord Pressfield? His grace? Duke? 133 00:13:30,812 --> 00:13:33,711 Yes. Which once was number four in the throne. 134 00:13:33,753 --> 00:13:38,768 Apparently Pearson has squeezed get up in his fat upper-class ass. 135 00:13:38,810 --> 00:13:41,961 The task is yours, Fletcher. I need a creative snuff cock. 136 00:13:42,689 --> 00:13:47,735 - You're my favorite bloodhound. - Remember who you're talking to, Dave. 137 00:13:47,777 --> 00:13:53,721 - I remember, Fletcher. - The check must not disappoint me. 138 00:13:53,762 --> 00:13:55,775 The figure is 150,000. 139 00:13:55,816 --> 00:14:01,802 He wants the bucket under him, but I will do you a favor. 140 00:14:02,896 --> 00:14:08,746 And you also get something for the money. You can make the screenplay into a movie. 141 00:14:09,695 --> 00:14:13,709 We can make it together. We can be partners. 142 00:14:13,751 --> 00:14:18,839 You have taught me that you have to grieve for themselves, and now it's my turn. 143 00:14:19,861 --> 00:14:23,834 After all, I'm in the fall of my life, Ray. 144 00:14:24,929 --> 00:14:28,714 Why would Big Dave hurt my boss? 145 00:14:28,756 --> 00:14:32,926 Two months ago, Mickey got Dave to feel like an idiot. 146 00:14:33,719 --> 00:14:34,969 Henry. Mickey. 147 00:14:35,742 --> 00:14:37,901 - How? - He didn't want to shake his hand. 148 00:14:37,931 --> 00:14:40,851 - Dave. Daily Print. - Yes. 149 00:14:40,893 --> 00:14:42,790 No, editor at Daily Print. 150 00:14:42,832 --> 00:14:47,816 Dave had been after one of Mickey's lords. 151 00:14:47,858 --> 00:14:52,790 The Lord had enjoyed himself with one of his handsome, young foot soldiers. 152 00:14:52,832 --> 00:14:55,762 After the sensation, the job and retirement were smoking. Then the wife slipped. 153 00:14:55,803 --> 00:15:00,829 And his children slapped his hand. Dave doesn't do a swine stroke half. 154 00:15:00,871 --> 00:15:04,802 But nobody does anything to him. They are scared for Dave to write about them. 155 00:15:04,844 --> 00:15:08,827 But Mickey has a huge set of buns. He offended him - 156 00:15:08,869 --> 00:15:12,170 - in front of the ones Dave wanted, he was an equal. Lords and ladys. 157 00:15:12,758 --> 00:15:14,979 People, Mickey was totally comfortable with. 158 00:15:15,771 --> 00:15:19,765 - Sorry, gentlemen. - It was like ripping Dave's cock off. 159 00:15:19,807 --> 00:15:23,998 - You were asked to fuck off. - The gas went off him completely. 160 00:15:24,791 --> 00:15:28,826 - That's not enough reason for revenge. - He wants to smash Mickey. 161 00:15:28,868 --> 00:15:33,821 And he would succeed, if it wasn't for ...? 162 00:15:33,862 --> 00:15:36,969 You are a flabby fantastic and now you must go. 163 00:15:37,011 --> 00:15:40,828 Stop it. I'm still running to give you a lotion. 164 00:15:40,869 --> 00:15:45,019 There is a reason why that neither Matthew nor anyone else - 165 00:15:45,812 --> 00:15:48,856 - can figure out, how Mickey does what he does. 166 00:15:48,898 --> 00:15:52,829 How to grow 50 tons of Den white widow's Superstilton every year? 167 00:15:52,871 --> 00:15:57,990 There is a lot of room for, so where does he secretly do it? 168 00:15:58,700 --> 00:16:02,912 You can't just dig a hole and throw 200 containers there. 169 00:16:03,705 --> 00:16:06,895 You have to be creative. You have to have a good angle to it. 170 00:16:07,688 --> 00:16:11,692 The problem is that there is not a lot of land in this country. 171 00:16:11,734 --> 00:16:14,820 And there is public access to private land. 172 00:16:14,862 --> 00:16:19,783 And people have rights. Dog walkers. Yes, you just jog on. 173 00:16:19,825 --> 00:16:25,706 Hiking trails, the public right, walking, badgering friends. 174 00:16:25,748 --> 00:16:29,762 And every curious fool with too much time on hand. 175 00:16:29,804 --> 00:16:30,909 Good morning. 176 00:16:30,951 --> 00:16:36,748 And they have groups, forums, meetings, social media, - 177 00:16:36,790 --> 00:16:41,909 - and they love to gossip and gossip about people mowing grass without permission. 178 00:16:41,951 --> 00:16:45,820 And then there are the helicopters, the drones, Google Earth, - 179 00:16:45,861 --> 00:16:49,917 - cultural heritage sites, ward councils and so on and so forth. 180 00:16:49,959 --> 00:16:53,744 And it is, before you have powered on. 181 00:16:54,922 --> 00:16:57,915 So what is Mickey's unique method? 182 00:16:57,957 --> 00:17:02,816 The hat of how brave, elegant and full of class it is. 183 00:17:02,858 --> 00:17:05,777 And what is that method? 184 00:17:05,819 --> 00:17:08,801 One has to understand the culture to understand the man. 185 00:17:08,843 --> 00:17:13,796 Burgosians, aristocrats. Dukes, duchesses, lords and ladys. 186 00:17:13,837 --> 00:17:19,781 Lots of land and no skis. Houses to be maintained. 187 00:17:19,822 --> 00:17:22,815 Cash is irresistible - 188 00:17:22,857 --> 00:17:26,986 - for the class that got bitch of the left and the inheritance tax. 189 00:17:27,778 --> 00:17:30,928 Every time you inherit a fortune, one loses half to the state. 190 00:17:30,958 --> 00:17:34,962 Then I come as a fucking guardian angel - 191 00:17:35,004 --> 00:17:38,883 - and offer to help them to keep track of their houses. 192 00:17:38,925 --> 00:17:44,847 And they don't think about what I'm doing, as long as the cash flows in. 193 00:17:44,889 --> 00:17:47,389 A lord is good to have, but he is difficult to obtain. 194 00:17:47,819 --> 00:17:51,917 There must work, wine, women and nightclubs for. 195 00:17:51,959 --> 00:17:54,899 12 places, 12 farms. 196 00:17:54,941 --> 00:17:57,913 There are a thousand of that kind goods in the UK. 197 00:17:57,954 --> 00:18:00,926 Bonne chancemed to try to find them all. 198 00:18:00,968 --> 00:18:04,940 That is it. That's my infrastructure. 199 00:18:04,982 --> 00:18:09,893 And that's it, the gentleman, you with my blessing pay for. 200 00:18:10,873 --> 00:18:14,982 Is it so discreet and lucrative, as you say, I buy it all. 201 00:18:15,023 --> 00:18:19,830 But no more foreplay, Michael. I want to see the plants. 202 00:18:21,050 --> 00:18:25,982 I have done a lot to do my undertaking invisible, Matthew. 203 00:18:26,024 --> 00:18:30,883 You wouldn't know, if you stood on my smoker. 204 00:18:30,925 --> 00:18:34,021 In fact, you're on my smoker right now. 205 00:18:37,004 --> 00:18:40,017 It's a big business, Michael. 206 00:18:40,059 --> 00:18:44,960 A shame, it goes bankrupt at ten years when everything becomes legal here. 207 00:18:45,001 --> 00:18:47,858 And what do I have to pay for it? 208 00:18:47,900 --> 00:18:50,946 One snout under half a mile? (A little under half a billion) 209 00:18:50,976 --> 00:18:52,957 That's the price. 210 00:18:52,999 --> 00:18:55,939 Come and see, what you get for half a mile. 211 00:19:02,102 --> 00:19:05,981 A great tool shed for $ 400 million. 212 00:19:06,022 --> 00:19:10,975 - Is the ball hammer included in the price? - Of course. Let me show you the seams. 213 00:19:18,494 --> 00:19:22,425 Watch your head. Just go on, guys. 214 00:19:32,549 --> 00:19:36,407 England's green, beautiful fields. 215 00:19:37,450 --> 00:19:39,629 What a stitch. 216 00:19:40,422 --> 00:19:43,560 The place, the staff, the technology. 217 00:19:43,602 --> 00:19:48,492 You buy the substructure for the upcoming superstructure, - 218 00:19:48,534 --> 00:19:52,423 - with the purchase they follow best available plants, - 219 00:19:52,465 --> 00:19:55,510 - the best botanists and pot sommelier in the world - 220 00:19:55,551 --> 00:20:00,452 - and the most innovative marijuana technology on Earth. 221 00:20:00,494 --> 00:20:02,621 And when it can be sold legally - 222 00:20:02,663 --> 00:20:06,625 - and demand exceeds supply, - 223 00:20:06,667 --> 00:20:10,473 - will these plants, the boys here with their green fingers - 224 00:20:10,514 --> 00:20:14,477 - and my superior technology worth a lot, - 225 00:20:15,561 --> 00:20:18,658 - and you can own it all. 226 00:20:19,669 --> 00:20:24,413 It took 15 years, after alcohol became legal at home again, - 227 00:20:24,455 --> 00:20:29,502 - before the legal market could meet the need. 15 years. 228 00:20:29,544 --> 00:20:34,663 And that is if you do nothing about it. It's a win-win no matter what. 229 00:20:36,540 --> 00:20:41,691 And I'm not greedy. We both know that 400 million is fair. 230 00:20:42,484 --> 00:20:45,518 Especially when you think about, that when the pot becomes kosher, 231 00:20:45,560 --> 00:20:51,618 - it will be between 200 billion and half a billion pounds worth. 232 00:20:51,659 --> 00:20:55,538 Per year. Pot. 233 00:20:55,580 --> 00:20:57,488 Smoking. 234 00:20:57,530 --> 00:20:59,542 Skunk Lade. 235 00:20:59,584 --> 00:21:03,494 The White Widow's Superstilton. 236 00:21:03,536 --> 00:21:05,632 It's the new gold fever. 237 00:21:05,673 --> 00:21:09,563 It's the thin end of a thick bump of cheese. 238 00:21:09,605 --> 00:21:13,567 If the bump is so thick, why don't you keep it? 239 00:21:13,609 --> 00:21:17,654 I have a reputation for being one, that has fought me to the top. 240 00:21:18,614 --> 00:21:22,628 You could say, that there is blood on these fine hands. 241 00:21:22,670 --> 00:21:26,653 But under the new, legal business model - 242 00:21:26,694 --> 00:21:30,688 - which is regulated on respectable show by a ministry, - 243 00:21:30,730 --> 00:21:34,640 - the company needs a face outward with an unstressed past, - 244 00:21:34,682 --> 00:21:40,531 - and unfortunately I do not possess that. The retirement life doesn't sound so bad. 245 00:21:40,573 --> 00:21:43,680 Long walks. Prune roses with my better half. 246 00:21:43,722 --> 00:21:47,726 Get me some kids. I deserve that. 247 00:21:48,685 --> 00:21:55,619 Cultivating the goods is not everything. Give me your European contacts. 248 00:21:55,661 --> 00:22:00,562 I've seen how you make the sausage. Tell me about the butcher shops. 249 00:22:00,603 --> 00:22:04,597 Coming later, Matthew, when the money is on the way. 250 00:22:04,639 --> 00:22:07,746 Now that we have understood the protagonist's dilemma - 251 00:22:07,788 --> 00:22:11,667 - so let's look at the antagonist. 252 00:22:11,708 --> 00:22:14,670 Many miles away, beyond the open plains, - 253 00:22:14,711 --> 00:22:19,800 - galloping another beautiful, wild beast towards the water hole. 254 00:22:20,592 --> 00:22:25,639 - Who are you talking about now? - I'm talking, Raymondo, about Dry Eye. 255 00:22:25,681 --> 00:22:29,768 Oh, Dry Eye. What is he? Chinese, Japanese, Beijingese? 256 00:22:29,810 --> 00:22:33,584 Down on his knees to see then. Dirty dragon pigs. 257 00:22:33,626 --> 00:22:36,702 The yellow danger. Gambling is his metier. 258 00:22:36,744 --> 00:22:41,582 He comes out like a wild, young lightning Chinese. Scared, scared, scared. 259 00:22:41,624 --> 00:22:43,605 Damn suckling pigs! 260 00:22:43,646 --> 00:22:47,734 I'll stop you straight. It sounds not like the Dry Eye I know. 261 00:22:47,775 --> 00:22:50,633 I just wanted to see if you listened, Raymond. 262 00:22:50,674 --> 00:22:53,994 Let's cut it instead a little anticlimatic, - 263 00:22:54,626 --> 00:22:58,776 - but charming and elegant Dry Eye. Like a Chinese James Bond. 264 00:23:00,311 --> 00:23:03,419 With ricens to kill. 265 00:23:03,460 --> 00:23:06,369 - Open them. - Yes, boss. 266 00:23:10,478 --> 00:23:12,500 My Goodness. 267 00:23:14,513 --> 00:23:17,464 Rinse them off, load them, and get them started. 268 00:23:17,505 --> 00:23:21,322 - Let me see 432. - Yes, boss. Right here. 269 00:23:25,493 --> 00:23:29,538 120 rims, 32 LS motors, 60 custom built ... 270 00:23:30,331 --> 00:23:31,488 Okay. Pay the man. 271 00:23:31,530 --> 00:23:35,482 Sorry guys. You got a prize for a 20-footer, and it's a 40-footer. 272 00:23:35,523 --> 00:23:40,424 - It will double up. - Double up? 273 00:23:41,561 --> 00:23:45,513 A gentleman's award is a gentleman's word. 274 00:23:46,514 --> 00:23:50,486 That lesson must either you or your family pay for. 275 00:23:52,384 --> 00:23:55,564 - Do we understand each other? - Yes, boss. 276 00:23:57,431 --> 00:24:00,434 Give the slack his money. 277 00:24:02,530 --> 00:24:06,554 Well, let's forget about Dry Eye a little and return to Mickey. 278 00:24:06,596 --> 00:24:11,403 If you think you should smoke it in here, please don't. 279 00:24:11,445 --> 00:24:16,419 It is confusing. Should I not quit smoking or believe. 280 00:24:22,498 --> 00:24:23,748 Okay, I'll turn it off. 281 00:24:42,486 --> 00:24:47,418 Now it's time for you to stay presented to our Queen. 282 00:24:47,460 --> 00:24:48,513 Harold, the bag. 283 00:24:48,555 --> 00:24:52,507 A cockney-Cleopatra for Mickey's Cowboy Caesar. 284 00:24:52,548 --> 00:24:56,448 The only weak link in his otherwise unbreakable armor - 285 00:24:56,490 --> 00:25:00,442 - is his passion for and, some would say, obsession with - 286 00:25:00,483 --> 00:25:01,609 - his beautiful wife. 287 00:25:01,651 --> 00:25:04,529 I'm trying to do You a favor, Mike. 288 00:25:04,571 --> 00:25:08,429 But every time I do, it costs me. 289 00:25:08,471 --> 00:25:11,537 Why is Miss Kova still here? The rank should have been finished. 290 00:25:11,567 --> 00:25:14,570 - I'm not talking to you, Mike. - Rodge is working on the Ranger. 291 00:25:14,612 --> 00:25:17,584 How often should I say, that I don't want Rodger out here? 292 00:25:17,625 --> 00:25:20,493 This is a haven for ladies. Where is he? 293 00:25:20,535 --> 00:25:23,486 In the office with your husband. 294 00:25:25,540 --> 00:25:27,941 Misha, treasures, you're out of here in 20 minutes. 295 00:25:28,480 --> 00:25:30,597 I'm going to spin in half an hour. 296 00:25:30,638 --> 00:25:34,653 20 minutes and it's free. Lisa, champagne. 297 00:25:34,695 --> 00:25:37,510 - Mike, are you still there? - Yes. 298 00:25:37,552 --> 00:25:40,544 If you are, who then orders spare parts? 299 00:25:40,586 --> 00:25:42,463 What do you think? 300 00:25:42,505 --> 00:25:46,592 It rings at the bell but not too loud. Dipped in honey. 301 00:25:46,634 --> 00:25:51,524 Completely true. But you always have brewed a good cup of tea, Mickey. 302 00:25:51,566 --> 00:25:54,662 - Good smoker. - Hi, Ros. 303 00:25:56,498 --> 00:25:59,678 What the hell is going on here? I should have known you were behind. 304 00:25:59,720 --> 00:26:03,484 Rodge should work, but you smoke a fat on him. 305 00:26:03,526 --> 00:26:05,559 - I'm on now, boss. - You should be. 306 00:26:05,601 --> 00:26:10,647 Now don't be mad at Rodge. He has nose for it and do me a favor. 307 00:26:10,689 --> 00:26:14,568 - Dodge, down to work. - I'm gone. 308 00:26:16,559 --> 00:26:20,511 - What are you doing here? - I wanted to drink tea with my wife. 309 00:26:20,553 --> 00:26:22,701 Well then put water over. 310 00:26:25,600 --> 00:26:27,654 The deal is shown in house. 311 00:26:27,695 --> 00:26:30,532 - Do you get cold feet? - Yeah. 312 00:26:30,573 --> 00:26:35,610 I like to be middle-aged. Gentrification, private schools, wine - 313 00:26:35,651 --> 00:26:39,760 - and a spoonful of caviar to cause the medication to slip down. 314 00:26:40,552 --> 00:26:43,650 And above all, I look forward to spend more time with you. 315 00:26:43,680 --> 00:26:49,697 Cloudy. But don't hang out here and feel unemployed and lost. 316 00:26:49,738 --> 00:26:52,543 I must say fucking. 317 00:26:52,585 --> 00:26:55,704 Many wives would beg their husbands about dropping the industry, but not you. 318 00:26:55,734 --> 00:27:01,657 That's because I know you, honey. You have to make it elegant. 319 00:27:02,585 --> 00:27:05,681 If people hear you want to stop, it can be interpreted as weakness - 320 00:27:05,723 --> 00:27:10,561 - and there is no smoke from a fire without fire. It can get expensive. 321 00:27:10,603 --> 00:27:14,565 It must be stopped and without gentrification. 322 00:27:14,607 --> 00:27:16,787 But not you, honey. 323 00:27:17,579 --> 00:27:21,782 Don't do any dirty work. You have people for that. 324 00:27:22,761 --> 00:27:25,786 - I'm fucking loving you, honey. - Of course. 325 00:27:26,577 --> 00:27:29,601 Is there a chance? 326 00:27:29,643 --> 00:27:31,624 No, you can wait. 327 00:27:31,666 --> 00:27:34,658 I have a red glow Russian, I have to take care of myself. 328 00:27:34,700 --> 00:27:39,642 - It's fine with both of you. - Come on. Fuck off now. 329 00:27:40,643 --> 00:27:44,668 Fletcher, why are you wasting our time? 330 00:27:44,710 --> 00:27:47,692 I know what's happening and not happening in my world. 331 00:27:47,734 --> 00:27:52,739 But I don't see why Michael should give you 20 million. 332 00:27:52,781 --> 00:27:56,691 You're very impatient, Raymond. I'm a storyteller. 333 00:27:56,732 --> 00:28:01,644 - I'm laying narrative tubes. - Something's going through them soon. 334 00:28:01,685 --> 00:28:04,751 What is that? Is it also a grill? 335 00:28:04,793 --> 00:28:08,671 - Yes, it is, Fletcher. - I love to grill. 336 00:28:08,713 --> 00:28:13,739 Useful equipment. It warms the knees and prepares the food. 337 00:28:14,688 --> 00:28:16,702 You have to show me where to buy one. 338 00:28:16,732 --> 00:28:19,651 Just take it if you fuck off now. 339 00:28:19,850 --> 00:28:22,675 Ray. 340 00:28:22,717 --> 00:28:24,772 Can you get a steak? 341 00:28:29,798 --> 00:28:31,736 Yeah okay. 342 00:28:31,779 --> 00:28:34,783 - I've got some wagyu in the freezer. - I've never tasted wagyu. 343 00:28:34,813 --> 00:28:37,638 It's wasted on you, but I have nothing else. 344 00:28:37,680 --> 00:28:41,652 - I'll get it. - No thanks. You just stay here. 345 00:28:43,801 --> 00:28:47,690 - Off, fuck! - It is hot. 346 00:28:55,792 --> 00:28:58,763 He's kind of like a fox, Fletcher. 347 00:29:05,708 --> 00:29:06,803 Good night, Aslan. 348 00:29:06,845 --> 00:29:12,903 32 LS motors? Was it all in a 40-foot container? 349 00:29:13,695 --> 00:29:17,730 - Yes. - How did you get all that? 350 00:29:17,773 --> 00:29:21,682 Do not ask and hear no lies. Hence the price. 351 00:29:21,724 --> 00:29:24,706 - How much? - Nothing. 352 00:29:24,747 --> 00:29:27,897 - Okay, what's the price? - A meeting with your husband. 353 00:29:28,689 --> 00:29:32,892 - Fuck off. It never happens. - It's in his own interest. 354 00:29:35,717 --> 00:29:39,784 Keep spare parts. As a sign of my good will. 355 00:29:41,838 --> 00:29:46,802 - You know where to contact me. - I can not promise anything. 356 00:29:46,843 --> 00:29:50,732 Dry Eye, he got his palaver with Michael, right? 357 00:29:50,774 --> 00:29:53,809 It was a bold move. 358 00:29:53,850 --> 00:29:56,895 With or without permission ... 359 00:29:57,927 --> 00:30:01,817 of the very dragon king, Lord George. 360 00:30:01,858 --> 00:30:06,863 He's a bad boy, George, but Dry Eye is the next generation, 361 00:30:06,905 --> 00:30:10,784 - and cinematographers are upgrading faster than fucking iPhones. 362 00:30:10,826 --> 00:30:13,839 Is he out on something? 363 00:30:13,881 --> 00:30:18,980 Does he start for himself? Does he have big plans behind Lord George's back? 364 00:30:21,742 --> 00:30:24,923 It was a good move now for 100,000 pounds of spare parts, - 365 00:30:24,965 --> 00:30:29,813 - everyone knows that the road to one the man's heart goes through his wife. 366 00:30:31,993 --> 00:30:33,922 You wanted to be a good wife. 367 00:30:44,839 --> 00:30:49,781 Thanks for seeing me, Michael. I have to say hello from Lord George. 368 00:30:49,823 --> 00:30:52,795 I only do it because Ros asked me to. 369 00:30:52,836 --> 00:30:57,810 - Never contact her again. - It wasn't to offend you. 370 00:31:07,017 --> 00:31:11,928 - How can I help? - I can understand that you want to go out. 371 00:31:11,970 --> 00:31:14,911 Out? Out of what? 372 00:31:14,952 --> 00:31:17,027 The bed? The closet? 373 00:31:17,820 --> 00:31:20,370 Don't flirt with me, Dry Eye. I'm a busy gentleman. 374 00:31:20,802 --> 00:31:23,023 I hear you want out of the business. 375 00:31:23,815 --> 00:31:26,985 And I have an offer for you. 376 00:31:27,027 --> 00:31:30,895 I'll just stop you, so you don't waste time. 377 00:31:30,937 --> 00:31:32,981 We two should not discuss this. 378 00:31:33,022 --> 00:31:36,943 Opposite salt and pepper, then it's taken off the table. 379 00:31:39,028 --> 00:31:41,990 Here you have a large number. 380 00:32:04,053 --> 00:32:09,058 - Cash. - I'm not for sale. 381 00:32:11,895 --> 00:32:14,011 And if I did, there are too few zeros. 382 00:32:14,053 --> 00:32:18,964 There you might buy a man's sausage too, but it is rude. 383 00:32:21,905 --> 00:32:24,000 You got dropped on it. 384 00:32:25,961 --> 00:32:29,996 You forget the jungle law, when you look down on me. 385 00:32:34,031 --> 00:32:38,046 When a silver backed gorilla has more silver than backbone, - 386 00:32:38,087 --> 00:32:41,914 - he should rather get out of the way, - 387 00:32:41,956 --> 00:32:45,970 - before he gets cleared. It is unworthy. 388 00:32:46,012 --> 00:32:50,913 It's under your dignity, Michael. I'm doing you a favor. 389 00:32:52,425 --> 00:32:54,615 That's a fucking big number. 390 00:33:00,506 --> 00:33:02,487 And this one? 391 00:33:02,529 --> 00:33:05,480 It's a fucking big gun. 392 00:33:12,591 --> 00:33:16,418 Now you cry anyway, what? 393 00:33:16,647 --> 00:33:19,515 Does it hurt? 394 00:33:19,556 --> 00:33:22,497 - Are you looking for your nuts? - Fuck! 395 00:33:22,539 --> 00:33:24,624 Where do you think you're going? 396 00:33:24,666 --> 00:33:29,483 Because you don't get out that way, you came in, your insane duck. 397 00:33:29,525 --> 00:33:33,654 You come here and talk jungle law. That something was below my dignity? 398 00:33:34,446 --> 00:33:36,563 A silver back? 399 00:33:36,605 --> 00:33:42,559 There is only one rule in this jungle. When the lion is hungry, he eats someone. 400 00:33:44,540 --> 00:33:47,491 You're wrong, Fletcher. Michael doesn't. 401 00:33:47,532 --> 00:33:50,608 Yes I know. It was just for fun. 402 00:33:50,650 --> 00:33:54,623 There has to be some action in a movie. And Michael has a certain reputation. 403 00:33:54,664 --> 00:33:58,658 Had a reputation. He has been gentrified. 404 00:34:03,694 --> 00:34:06,499 fucking big numbers. 405 00:34:06,541 --> 00:34:10,597 I know your people love fables, so here's a fable for you. 406 00:34:12,516 --> 00:34:16,655 There was once a young, stupid dragon, who came to the wise lion - 407 00:34:16,697 --> 00:34:18,720 - to buy his territory. 408 00:34:19,512 --> 00:34:23,589 The lion was not interested, so he asked the dragon to fuck off. 409 00:34:23,631 --> 00:34:27,666 But the dragon did not understand, what "fuck off" meant, so he insisted - 410 00:34:27,708 --> 00:34:31,514 - and kept trying to buy the lion's reverie. 411 00:34:31,555 --> 00:34:34,496 So the lion took the dragon on a walk, 412 00:34:34,538 --> 00:34:37,551 - and shot him in the head five times. 413 00:34:38,646 --> 00:34:40,742 Connect. 414 00:34:42,660 --> 00:34:45,590 It is said that there is a message in the fable. 415 00:34:45,632 --> 00:34:48,677 I do not know, but you're a smart boy, Dry Eye. 416 00:34:48,718 --> 00:34:51,742 Maybe you can explain it to me. 417 00:34:52,535 --> 00:34:55,621 I think it's time to go, guys. 418 00:34:55,663 --> 00:34:58,718 Michael, I think you should ... 419 00:35:00,626 --> 00:35:02,753 Think about it. 420 00:35:03,546 --> 00:35:05,725 In the meantime, you can fuck off. 421 00:35:08,738 --> 00:35:12,617 Mickey was happy, that he took that meeting, right? 422 00:35:12,659 --> 00:35:16,746 Yes, it went well after all. Do you want the front end or the back end? 423 00:35:17,539 --> 00:35:19,708 Rear end, thank you, honey. 424 00:35:19,749 --> 00:35:22,648 Then it started to go wrong. 425 00:35:22,690 --> 00:35:25,641 Were there no rats at one of Mickey's farms? 426 00:35:32,084 --> 00:35:34,117 Come on. 427 00:35:34,159 --> 00:35:36,182 Quietly. Quietly. 428 00:35:37,120 --> 00:35:39,216 Ind. 429 00:35:40,196 --> 00:35:42,198 Down with the caps. 430 00:35:44,252 --> 00:35:46,287 Come on. Off. 431 00:35:49,300 --> 00:35:52,135 Shit. 432 00:35:52,177 --> 00:35:55,097 Holy shit! 433 00:35:55,138 --> 00:35:57,120 Ahh, what? 434 00:35:57,308 --> 00:36:02,114 - They said there would be the smoker. - They took it seriously. 435 00:36:02,156 --> 00:36:06,160 - Oh, it's already packed. - We should not waste time. 436 00:36:06,202 --> 00:36:08,193 Let's get it loaded. 437 00:36:08,235 --> 00:36:11,259 - Who the hell are you? - Put on the cap. 438 00:36:11,301 --> 00:36:15,179 - Do you know who owns the dung here? - We don't fucking care. 439 00:36:15,221 --> 00:36:18,182 You have been shown the wrong place. 440 00:36:18,224 --> 00:36:20,300 - Oh, Tezza! - What? 441 00:36:20,342 --> 00:36:24,188 Fancy a fight? 442 00:36:24,230 --> 00:36:27,160 - Who are the looters? - They want to steal our smoker. 443 00:36:27,338 --> 00:36:30,352 - Marv! - Who's that dick? 444 00:36:31,151 --> 00:36:35,827 - John! - It's the oldboys team. 445 00:36:35,945 --> 00:36:38,297 Oh, Frank. 446 00:36:38,339 --> 00:36:42,217 - Where are your rollators? - Oh, Mo! 447 00:36:43,644 --> 00:36:46,668 - Are there more rabbits in the cage? - Will you just warm up? 448 00:36:47,459 --> 00:36:51,505 - Not for the sake of infants. - Three, guys. Three. 449 00:36:53,455 --> 00:36:55,593 - Oi! - Are you out on something, Besse? 450 00:36:59,358 --> 00:37:03,467 - Two burgers, boss. A little fast. - And twice ferrets. 451 00:37:03,501 --> 00:37:06,535 Why the smell of piss in here? 452 00:37:07,568 --> 00:37:11,540 - Who the fuck is that? - Not too close, kid. 453 00:37:11,582 --> 00:37:14,554 You have rinsed your mouth in cat poop. 454 00:37:14,596 --> 00:37:19,443 Two steps back, and wait that it will be your turn. 455 00:37:20,487 --> 00:37:24,595 - Shit, old man, or I'll stab you. - The only thing you stick is off. 456 00:37:25,387 --> 00:37:29,569 - Two steps back. - Trigger. It's you. Come on. 457 00:37:29,611 --> 00:37:32,468 It is you. Come on. Take him. 458 00:37:32,509 --> 00:37:35,564 - Fucking naked him. - Stick him. 459 00:37:35,606 --> 00:37:40,590 If you want to stab, then plug, Trigger. We are not here to dance. 460 00:37:41,382 --> 00:37:45,502 Are you in a Four Tops relationship? Forhuderne. The redskins. 461 00:37:45,543 --> 00:37:49,631 Here comes the Indians. A little Northern soul, what, boys? 462 00:37:50,422 --> 00:37:55,438 You make Marvin totally gay. It's running for me. Give me something to work with. 463 00:37:55,480 --> 00:37:58,504 What do you have for me? Something fast and fun. 464 00:37:58,546 --> 00:38:01,423 Fuck you. 465 00:38:01,464 --> 00:38:06,428 It was disappointing. Please try again. Please try again. 466 00:38:06,470 --> 00:38:08,620 Say something sharp that I can cut myself. 467 00:38:08,650 --> 00:38:12,497 - Fucking naked him! - Yes come. 468 00:38:12,539 --> 00:38:15,426 Shit! Come on, dick. 469 00:38:17,492 --> 00:38:21,652 - My eyes! - You are embarrassing, boys. 470 00:38:22,452 --> 00:38:27,592 Gunggung stings, girls shoot, boys strike. Adults use their heads. 471 00:38:27,627 --> 00:38:31,474 - The little gray ones. - He knocked me out. 472 00:38:31,499 --> 00:38:34,830 Get down to the gym, then we see what you can become. 473 00:38:35,987 --> 00:38:39,000 Wait a minute. Are you Coach? 474 00:38:43,953 --> 00:38:49,031 - Coach, this is Ernie. - Shit. That's fucking Coach, bro. 475 00:38:49,073 --> 00:38:52,117 - Ernie, what's the matter? - The ball is in the net masks. 476 00:38:52,909 --> 00:38:56,924 We have taken home a victory and you will share in it, because you are our mentor. 477 00:38:56,966 --> 00:38:59,124 That does not sound good. 478 00:38:59,916 --> 00:39:03,087 - We got a lot of smokes. - Listen, Ernie. 479 00:39:03,128 --> 00:39:05,109 Do not. 480 00:39:05,151 --> 00:39:07,784 We are already empty the trolley in the gym. 481 00:39:07,846 --> 00:39:12,243 Did you take my cart? Wait there. I'll be there in ten minutes. 482 00:39:12,572 --> 00:39:16,711 Sorry, but I think you gotta see this, boss. 483 00:39:17,733 --> 00:39:20,757 TODDLERS PRESENT: 484 00:39:25,319 --> 00:39:27,300 FOURTH CHAPTER SKUNK-SMADDER 485 00:39:28,353 --> 00:39:31,346 My name is Eggs Benny, and I never crack. 486 00:39:37,196 --> 00:39:40,324 They call me Ghost, for you do not see me coming. 487 00:39:45,730 --> 00:39:49,650 My name is Ernie. The left is fast, and the right hits hard. 488 00:39:53,717 --> 00:39:55,740 Jim. 489 00:39:55,781 --> 00:39:57,794 JIM IRON Jaw 490 00:40:02,580 --> 00:40:07,679 - Why do we see match porn? - Because it's on one of my farms. 491 00:40:08,220 --> 00:40:09,470 We are Toddlers are you stupid? 492 00:40:10,097 --> 00:40:13,257 We've grown up in a slum we will sip your foaming foam 493 00:40:13,298 --> 00:40:16,260 as a taxing father, we take yours parra bang bang now you're in danger 494 00:40:20,274 --> 00:40:24,184 - Coach. - Turn that shit off, Jim. The office. Now. 495 00:40:24,226 --> 00:40:29,137 - Benny, put that box. Go with Jim. - That wasn't my idea, Coach. 496 00:40:30,159 --> 00:40:33,235 - Shit. - Mal, what happened to the nose? 497 00:40:33,277 --> 00:40:37,322 - You have a fight in a week. - It's not that bad. I'm 100%. 498 00:40:39,356 --> 00:40:42,223 Two thousand plays. 499 00:40:42,265 --> 00:40:46,352 I look too crazy. The lighting is ill. 500 00:40:47,145 --> 00:40:50,242 Post it on net serve million on sets too easily 501 00:40:50,283 --> 00:40:53,286 boxes of smoker clean top shots that control 502 00:40:53,328 --> 00:40:56,237 lots of boxes we're Toddlers are you stupid? 503 00:40:57,165 --> 00:41:00,262 Boxes of smoker clean top shots that control 504 00:41:00,304 --> 00:41:03,140 lots of boxes we're Toddlers are you stupid? 505 00:41:03,182 --> 00:41:05,277 Be sure to bring the uppercut. 506 00:41:05,319 --> 00:41:10,220 - Is that what I think it is? - Yes, but the best version of it. 507 00:41:10,262 --> 00:41:14,349 - Say you didn't put it online. - It's sickly popular. We are a hit. 508 00:41:14,391 --> 00:41:19,375 - It's intergalactic now. - You can't be alone. 509 00:41:21,059 --> 00:41:23,071 Take it down. Now! 510 00:41:23,106 --> 00:41:25,181 So I was impressed. 511 00:41:25,973 --> 00:41:31,124 They fought well, master. Whoever has trained them is in control. 512 00:41:31,166 --> 00:41:34,023 - Thanks, that's enough. - I am just saying. 513 00:41:34,065 --> 00:41:37,099 - Stop doing that. - Alright thanks. 514 00:41:37,141 --> 00:41:40,185 As soon as I consider to sell to Matthew - 515 00:41:40,978 --> 00:41:44,127 - and rejects Dry Eye, then one of my farms gets attacked. 516 00:41:44,168 --> 00:41:48,027 - It's never happened before. - It doesn't feel like a coincidence. 517 00:41:48,068 --> 00:41:51,030 No. Someone is doing fuckery. 518 00:41:51,071 --> 00:41:56,003 - How did they find the farm? - Do not know. I'm interrogating. 519 00:41:56,045 --> 00:42:01,019 And Matthew? He must be reassured, before releasing 400 of the extra long ones. 520 00:42:01,060 --> 00:42:07,004 So many unanswered questions, Ray. Who can find one of the farms? 521 00:42:07,046 --> 00:42:12,196 Beyond me of course. And who has nuts for that kind? 522 00:42:12,238 --> 00:42:16,023 And then even buy it film and put it on the web? 523 00:42:16,065 --> 00:42:19,172 After all, it's just rubbing salt in the wound. 524 00:42:20,163 --> 00:42:26,117 I want to help you, Michael. I am your friend, your ally. Santa Claus. 525 00:42:26,158 --> 00:42:30,069 And my little nieces can be very convincing. 526 00:42:30,110 --> 00:42:34,135 Convincing? Why do I need it? 527 00:42:34,177 --> 00:42:40,235 You've had some trouble. You helped me when I could not get goods, - 528 00:42:40,277 --> 00:42:45,073 - so this is in return, and so you can see that I have effective friends. 529 00:42:45,115 --> 00:42:47,086 Elves? 530 00:42:47,127 --> 00:42:50,141 - Elves? - Yes. You said sneezes. 531 00:42:50,182 --> 00:42:53,060 Did i do that? 532 00:42:53,102 --> 00:42:57,231 No trouble here, Matthew. No trouble at all. 533 00:42:59,129 --> 00:43:02,215 - We have a small gift for you. - Do you have it? 534 00:43:03,279 --> 00:43:07,199 What could it be? 535 00:43:07,241 --> 00:43:11,089 It's a letterpress to hold all the money I give you down. 536 00:43:11,130 --> 00:43:14,102 - It looks like a gun. - And it's a letterpress. 537 00:43:14,144 --> 00:43:17,303 In this country, opposite ours homeland, they are, after all, illegal. 538 00:43:18,096 --> 00:43:23,090 So is it to ride without lights on the bike. Laws are guidelines. 539 00:43:23,132 --> 00:43:27,136 In France it is prohibited to call a pig for Napoleon. 540 00:43:27,178 --> 00:43:29,117 An outstretched hand over the sea 541 00:43:29,159 --> 00:43:31,203 I like that. 542 00:43:31,244 --> 00:43:34,122 - Thanks. - An outstretched hand over the sea. 543 00:43:34,164 --> 00:43:37,414 Mickey reassured the Jew, and the trade seemed to turn into something. 544 00:43:38,116 --> 00:43:41,317 But poor timing that threatens the deal, and farms that must close. 545 00:43:42,109 --> 00:43:46,238 It can lead to an expensive disaster, unless Mickey gets it fixed. 546 00:43:46,280 --> 00:43:49,262 Should I be scared? 547 00:43:49,304 --> 00:43:53,183 I do not think, but I want to be careful. 548 00:43:53,225 --> 00:43:56,342 - What does it mean? - That I close the gun. 549 00:43:57,135 --> 00:44:00,117 Closes this farm and makes it disappear. 550 00:44:00,159 --> 00:44:03,328 There will be some trucks in them coming days, but nothing else. 551 00:44:04,121 --> 00:44:09,199 Losing a million pounds about the year is going to hurt. 552 00:44:09,241 --> 00:44:14,266 The pain I share. Stolen goods, loss of profits. 553 00:44:14,308 --> 00:44:18,218 Cost of shutting down and build a new farm elsewhere. 554 00:44:18,260 --> 00:44:21,378 - The timing couldn't be worse. - What do you mean? 555 00:44:22,170 --> 00:44:26,341 I've just been told, that I need a new take on. 556 00:44:26,383 --> 00:44:30,168 I'm just as sorry as you are. 557 00:44:34,370 --> 00:44:37,279 - Henry. - Mickey. 558 00:44:37,321 --> 00:44:41,356 The burgesses take care of Mickey, and Mickey takes care of the burgesses. 559 00:44:41,398 --> 00:44:45,256 But there are many burgers to take care of. 560 00:44:45,297 --> 00:44:47,289 - Henry. - And one accident ... 561 00:44:47,331 --> 00:44:51,262 - I'll fix the roof. - rarely comes alone. 562 00:44:51,303 --> 00:44:54,411 Only one thing to take care of more than a burgoy, - 563 00:44:55,203 --> 00:45:00,396 - and that is the offspring of a burgoy, which leads me to Big Dave. 564 00:45:01,188 --> 00:45:05,265 The reason I did at all sitting and drinking whiskey with you. 565 00:45:05,307 --> 00:45:08,414 Big Dave wants Mickey down with his neck - 566 00:45:09,207 --> 00:45:13,419 - by using and abusing Lord Pressfield's highly beloved child. 567 00:45:14,212 --> 00:45:18,247 Pressfield's daughter, the famous Laura, self-loathing and self-harm, 568 00:45:18,289 --> 00:45:21,385 - has fallen for this Power Noel's heroin-fueled charm. 569 00:45:21,427 --> 00:45:26,338 I want something about them, especially Pearson's little mucus, - 570 00:45:26,380 --> 00:45:29,352 - which is in tune with a poor burgoyzer - 571 00:45:29,393 --> 00:45:35,379 - and sells drugs to young people, generous rock stars with parents, - 572 00:45:35,420 --> 00:45:40,384 - who just ski and are too stupid to care about them. 573 00:45:40,425 --> 00:45:45,399 - Cool. You're good at this, boss. - I know, Hammy. Fuck off. 574 00:45:45,441 --> 00:45:50,331 An aristocratic, bulimic, autotunet singing junkie daughter - 575 00:45:50,373 --> 00:45:53,251 - in a team with a junkie by an ex-pop star, 576 00:45:53,292 --> 00:45:58,287 - and Mickey Pearson takes care of it all of them. I like that. 577 00:45:58,329 --> 00:46:02,322 We were overprotective. But she was our little Lor - la. 578 00:46:03,480 --> 00:46:07,338 Charlie called her that, because he couldn't say Laura. 579 00:46:07,379 --> 00:46:11,477 We miss her like that, Mickey. I am a failure as a parent. 580 00:46:12,070 --> 00:46:17,054 - Don't blame yourself. - Exactly. It is not your fault. 581 00:46:17,096 --> 00:46:21,235 Sounds like Laura got in badly company at a vulnerable time. 582 00:46:21,677 --> 00:46:26,567 What could we have done? It has happened to so many of our friends. 583 00:46:26,609 --> 00:46:30,550 - It's a curse. - May I take a look at it? 584 00:46:30,592 --> 00:46:34,700 - Do you want to help us? - Let me see what I can do. 585 00:46:39,291 --> 00:46:43,222 - You should buy such a house here. - That's the plan. 586 00:46:43,263 --> 00:46:46,287 - Everything is alright? - Do you remember their daughter? 587 00:46:46,329 --> 00:46:52,283 Yes, Laura. Sweet girl, nice voice. Kneppepop. A shame with her habit. 588 00:46:52,324 --> 00:46:56,245 She's gone. They've asked us to find her. 589 00:46:58,310 --> 00:47:02,439 - Is it a problem? - I've done some prep work. 590 00:47:02,931 --> 00:47:06,935 She's a fucking place. We should not interfere. 591 00:47:06,977 --> 00:47:09,938 - She's in a block of flats in South London. - And? 592 00:47:09,980 --> 00:47:14,046 It is outside our area. There's too much we can't control. 593 00:47:14,088 --> 00:47:18,968 - What if she doesn't want to join? - You have to do it anyway. 594 00:47:20,138 --> 00:47:22,223 I accept that. 595 00:47:22,548 --> 00:47:27,449 - Can't you send Frazier instead? - No, you're my best man. 596 00:47:33,973 --> 00:47:37,153 I don't like junkies. Everything is dirty and dirty. 597 00:47:37,345 --> 00:47:41,433 I'm not asking for your OCD to spend the weekend with them. 598 00:47:42,074 --> 00:47:45,046 It's philanthropy. 599 00:47:45,088 --> 00:47:47,976 Came. You drive. 600 00:47:48,018 --> 00:47:51,010 No good deed goes unpunished. 601 00:47:51,052 --> 00:47:55,891 Now it's your turn, isn't it, Raymondo? Now you step onto the stage. 602 00:47:55,953 --> 00:48:00,958 - And you're kicking the dominoes. - What does that mean? 603 00:48:01,000 --> 00:48:06,078 No good deed goes unpunished. Knock Knock. 604 00:48:15,470 --> 00:48:19,307 - Buenos días. - You've gone wrong. 605 00:48:21,193 --> 00:48:27,261 My name is Raymond Smith. May I just come in? 606 00:48:34,164 --> 00:48:38,251 - What do you want, sir? - I'm not from the police. 607 00:48:38,293 --> 00:48:43,204 I just want to talk quickly with you about Laura Pressfield. 608 00:48:43,246 --> 00:48:45,300 I don't know her. 609 00:48:45,342 --> 00:48:50,201 It's easier for everyone parties if I may enter. 610 00:48:50,981 --> 00:48:52,024 No. Fuck off. 611 00:48:52,065 --> 00:48:54,922 Ahh, what? 612 00:48:54,964 --> 00:48:57,122 - Delicious sleigh, bro. - Sick car. 613 00:48:57,815 --> 00:49:01,954 - But sorry rims. - We can put chrome suits on. 614 00:49:01,996 --> 00:49:06,021 Desert boots and bootcut jeans. He definitely needs to bang. 615 00:49:21,015 --> 00:49:23,851 What the hell? 616 00:49:30,983 --> 00:49:33,861 - Move! - Quiet now. 617 00:49:39,054 --> 00:49:41,994 Stand tubes, girls and boys. 618 00:49:52,109 --> 00:49:54,111 Sit down. 619 00:49:58,876 --> 00:50:00,878 Thanks. 620 00:50:04,913 --> 00:50:07,947 Do we need some fresh air? 621 00:50:12,193 --> 00:50:16,176 - Who are your friends there, Brown? - Just drop down, young man. 622 00:50:16,218 --> 00:50:21,171 - We're out of here soon. - No, you're moving now. Fuck off. 623 00:50:23,863 --> 00:50:29,880 - I can be dangerous. Slip! - Sit down, Power. Take care now. 624 00:50:29,922 --> 00:50:34,843 - Where the hell did he get my name from? - I know all your names. 625 00:50:34,885 --> 00:50:37,919 Except him the little anomaly there. 626 00:50:38,920 --> 00:50:43,894 I know where you went to school. I know your parents. 627 00:50:43,936 --> 00:50:48,033 And I know you suck dick for a little bit of heroin. 628 00:50:52,851 --> 00:50:54,936 Sit down. 629 00:51:02,913 --> 00:51:07,991 Just so you know, then I work for a powerful man. 630 00:51:08,032 --> 00:51:11,025 - Michael Pearson. - Ten points for you, Laura. 631 00:51:11,067 --> 00:51:16,030 - Who is Michael Pearson? - The man who controls the smoker in London. 632 00:51:16,072 --> 00:51:20,065 - He's the alpha pic. - What's your name, young man? 633 00:51:20,658 --> 00:51:22,712 - Aslan. - And where are you from, Aslan? 634 00:51:22,754 --> 00:51:26,685 - You don't sound like a native. - Disneyland. 635 00:51:26,726 --> 00:51:30,741 That sounds right. You are right that he is the alpha pic. 636 00:51:30,783 --> 00:51:37,685 But he should not hear you say that. Forget what he's doing when we're gone. 637 00:51:37,727 --> 00:51:40,824 Laura, your dad has asked us to bring you home. 638 00:51:40,865 --> 00:51:43,858 She's not going anywhere. 639 00:51:51,793 --> 00:51:55,766 - Does it matter to me? - Yes. 640 00:52:04,879 --> 00:52:09,728 I don't roll joints like that the Americans and the youth. 641 00:52:09,948 --> 00:52:14,733 Reverse scroll, sub scroll, cocaine rolling and all that shit. 642 00:52:14,774 --> 00:52:19,800 I like to mix half and half as in the old days. 643 00:52:19,842 --> 00:52:24,774 I never learn to understand, how you can become addicted to heroin. 644 00:52:24,816 --> 00:52:28,967 If there is one substance, one should not try, it is hero. 645 00:52:29,758 --> 00:52:33,877 - Have you tried it, Bunny? - Yeah. I don't even smoke anymore. 646 00:52:33,919 --> 00:52:38,851 Of course not. Bunny likes to train as you can see. 647 00:52:38,892 --> 00:52:41,864 - What are you doing now? - 120 kilos. 648 00:52:42,865 --> 00:52:46,848 - What about you, Brown? - What about me? 649 00:52:46,890 --> 00:52:51,791 - What can I promise? - You can't lift a fuck, dick. 650 00:52:54,825 --> 00:52:56,869 Reach. 651 00:52:56,910 --> 00:52:59,788 If you want to be naughty, 652 00:52:59,830 --> 00:53:02,898 - what's wrong with a little smoke, a joke and a glass of wine? 653 00:53:02,928 --> 00:53:06,837 A little Barry White, candle on the bathtub and finger up the wife? 654 00:53:06,879 --> 00:53:10,936 - Who is Barry White? - Big black guy. 655 00:53:10,977 --> 00:53:13,970 - Sexy voice. - I'm confused. 656 00:53:14,012 --> 00:53:18,807 Do I sit in the tub, while Barry White gives my wife a finger? 657 00:53:18,849 --> 00:53:23,021 Quiet, Brown. You were confused, long before Barry came in. 658 00:53:33,990 --> 00:53:36,836 If you're unhappy, 659 00:53:36,877 --> 00:53:39,849 - so talk about it with your friends. 660 00:53:39,891 --> 00:53:43,843 Weird friends. Get talking about it. Find a positive solution. 661 00:53:43,884 --> 00:53:48,837 But no. You choose the misery. 662 00:53:48,879 --> 00:53:52,862 You drown in your whites, leftist guilt. 663 00:53:52,904 --> 00:53:56,992 - What am I guilty of? - Being a dick, Brown. 664 00:53:57,034 --> 00:54:00,860 Being a dick. 665 00:54:00,901 --> 00:54:04,979 I'm not your therapist. I just emit positive vibes. 666 00:54:05,021 --> 00:54:08,909 That's what the smoker was all about. 667 00:54:10,996 --> 00:54:13,904 Yes Yes. 668 00:54:14,894 --> 00:54:19,899 Back to you, Laura. The queen of this distressed kingdom. 669 00:54:19,942 --> 00:54:23,862 A lone rose in a tar-filled witch cauldron. 670 00:54:25,853 --> 00:54:30,004 Are you ready to start off on a fresh one? To shut the light in? 671 00:54:30,046 --> 00:54:34,050 On making your parents it service to try the impossible? 672 00:54:34,092 --> 00:54:37,074 To create your own happiness. 673 00:54:42,079 --> 00:54:47,052 - Okay. - It was fucking easy then. 674 00:54:47,094 --> 00:54:51,036 Fantastic. Well, Bunny. 675 00:54:51,077 --> 00:54:54,956 - Do you want to help Laura with her stuff? - I'm on the way. 676 00:54:54,998 --> 00:54:58,929 That's okay, Bunny. I don't really have any. 677 00:55:03,079 --> 00:55:06,071 This is a shit bitch. 678 00:55:08,115 --> 00:55:10,972 You must not go! Wait! 679 00:55:12,922 --> 00:55:14,987 Sit down! 680 00:55:15,988 --> 00:55:19,001 If you touch me again, then I'll cut off your arm. 681 00:55:22,046 --> 00:55:25,090 That's okay, Bunny. Continue. 682 00:55:25,132 --> 00:55:29,094 I'm not to be touched by a lousy junkie. 683 00:55:33,098 --> 00:55:38,041 Dave. Just keep the kids busy for a moment. 684 00:55:42,076 --> 00:55:46,007 He probably wants to buy pot. A little smells - Kush? 685 00:55:46,049 --> 00:55:49,104 Maybe a little Purple Smoke? He has a heavy parra - stuck. 686 00:55:49,146 --> 00:55:54,151 Keep your smoker. Buy yourself some stickers. 687 00:55:54,943 --> 00:55:56,344 - And some gum. - Sick! 688 00:55:58,009 --> 00:56:00,084 So then. 689 00:56:01,179 --> 00:56:03,139 Pikfjæs! 690 00:56:03,160 --> 00:56:05,068 Fuck you! 691 00:56:05,110 --> 00:56:08,154 Fucking wild watch! 692 00:56:08,947 --> 00:56:13,159 - What time is it, mr. Wolf? - It's five o'clock over fuck off. 693 00:56:14,108 --> 00:56:17,017 Hit him, Brown! 694 00:56:20,500 --> 00:56:23,597 He bought you a gun. What a nice little gift. 695 00:56:24,389 --> 00:56:26,485 Five years in the damper in a small box. 696 00:56:26,527 --> 00:56:29,488 It's not a gun. It's a letterpress. 697 00:56:29,530 --> 00:56:33,534 Of course. Along with six little baby balls. 698 00:56:34,618 --> 00:56:37,465 We must get rid of it. 699 00:56:37,507 --> 00:56:39,571 - Hi, Ray. - Rosalind. 700 00:56:39,613 --> 00:56:42,512 - Sorry to interrupt. - What then, Ray? 701 00:56:42,553 --> 00:56:45,462 Laura Pressfield is safe at home. 702 00:56:52,249 --> 00:56:54,386 Well. 703 00:56:55,918 --> 00:56:57,920 What else? 704 00:56:58,113 --> 00:57:01,168 One of her acquaintances came out for an accident. 705 00:57:01,210 --> 00:57:03,326 - Shit. - He fell out a window. 706 00:57:04,119 --> 00:57:08,321 - What time is it, mr. Wolf? - It's five o'clock over fuck off. 707 00:57:11,209 --> 00:57:12,200 Ahh, what? 708 00:57:12,242 --> 00:57:16,214 - That sounds like an extreme accident. - Yes. It was more of a death. 709 00:57:17,361 --> 00:57:20,145 - Shit! - Take a selfie, bro. 710 00:57:20,187 --> 00:57:23,357 - You killed one? - No, it did gravity. 711 00:57:24,149 --> 00:57:25,286 Who was he? 712 00:57:25,327 --> 00:57:26,276 Aslan. 713 00:57:26,318 --> 00:57:30,145 - A Russian kid with needle marks. - A Russian kid? 714 00:57:30,187 --> 00:57:32,157 - That does not sound good. - Did you see? 715 00:57:32,199 --> 00:57:35,244 - Take a selfie, bro. - Shit. 716 00:57:35,285 --> 00:57:37,319 There is no evidence. 717 00:57:37,360 --> 00:57:40,165 - The body? - I've taken care of that. 718 00:57:41,364 --> 00:57:44,399 - It's not ideal. - No. 719 00:57:45,191 --> 00:57:48,194 Don't be fooled, how the junkies dress. 720 00:57:48,236 --> 00:57:51,260 - They went to expensive private schools. - Aslan. 721 00:57:51,301 --> 00:57:56,390 Their parents are rocky. And that can become a problem. 722 00:57:59,174 --> 00:58:00,196 Shit. 723 00:58:00,237 --> 00:58:03,272 You probably didn't tell Mickey, what happened. 724 00:58:03,313 --> 00:58:06,389 You're fishing, Fletcher, because you have no idea. 725 00:58:07,182 --> 00:58:09,361 You're right. I am fishing. 726 00:58:09,403 --> 00:58:13,428 Now I'm fishing something up of my little bag here. 727 00:58:15,190 --> 00:58:17,411 What do I find though? 728 00:58:19,256 --> 00:58:23,302 Thank you. Or should I say "spasibo"? 729 00:58:24,199 --> 00:58:27,348 What is the young man doing there? Is he looking for something down there? 730 00:58:27,389 --> 00:58:32,249 Frazier. boys, we need your phones. 731 00:58:32,290 --> 00:58:34,386 - Race! - Go! 732 00:58:34,428 --> 00:58:37,327 Bunny, take him. Get the hang of it. 733 00:58:37,368 --> 00:58:41,237 - Then catch me, dick. - Your little shit. 734 00:59:04,301 --> 00:59:05,551 Pikspiller! 735 00:59:10,464 --> 00:59:15,302 What do you say, Master? Now I have backup. 736 00:59:15,344 --> 00:59:17,460 You cannot back up a phone. 737 00:59:18,253 --> 00:59:22,382 - Bro, he's trying to pick up my phone. - What? Take him, bro. 738 00:59:22,424 --> 00:59:26,417 - How do you want to get out of this? - Quiet, guys. 739 00:59:26,459 --> 00:59:30,359 You probably have everyone lots of street points. 740 00:59:30,400 --> 00:59:33,320 Total street and all that shit there. 741 00:59:34,980 --> 00:59:38,171 But I come with peace. 742 00:59:38,213 --> 00:59:43,030 I don't want to steal it. I want to buy it. 743 00:59:43,072 --> 00:59:45,991 For good, honest money. 744 00:59:47,076 --> 00:59:50,172 What? This phone? 745 00:59:51,132 --> 00:59:54,072 - How much? - A thousand pounds. 746 00:59:55,052 --> 00:59:58,222 And then I'm gone like darkness at dawn. 747 00:59:59,181 --> 01:00:03,175 How about you just give us the money and progress? 748 01:00:09,191 --> 01:00:12,163 Stop it, dick! 749 01:00:14,030 --> 01:00:17,220 Give me the phone and take the money. 750 01:00:18,013 --> 01:00:21,099 Throw the money and run, kid. 751 01:00:28,023 --> 01:00:30,035 Okay. 752 01:00:35,165 --> 01:00:37,126 Reach. 753 01:00:38,137 --> 01:00:42,245 Put the phone on the ground. 754 01:01:04,257 --> 01:01:07,177 - Fucking pigs! - What are you doing, Dave? 755 01:01:07,218 --> 01:01:12,088 - He has this one somewhere. - So I'm trying. Moment. 756 01:01:12,129 --> 01:01:15,278 Ray? May I borrow your toilet? Only glue glue. 757 01:01:19,220 --> 01:01:24,089 Fletcher, get off your shoes. Place them at the door. 758 01:01:24,131 --> 01:01:25,381 Yes, tomorrow. 759 01:01:27,249 --> 01:01:31,253 Come on, bro. Can't you run faster? 760 01:01:31,294 --> 01:01:35,257 - Dick player. - No more piss, Bunny. 761 01:01:35,298 --> 01:01:38,334 You're sweating wildly, bro. 762 01:01:39,125 --> 01:01:42,139 You're almost there. 763 01:01:42,180 --> 01:01:45,330 Raise your legs. You should have worn running shoes. 764 01:01:46,122 --> 01:01:49,322 Are you trying to get to the Olympics? Fucking Usain Bolt. Come on, Usain. 765 01:02:03,149 --> 01:02:05,130 Phone. 766 01:02:13,138 --> 01:02:15,192 Sorry. 767 01:02:17,142 --> 01:02:21,313 - May I come home now? - Of course you must, sweet honey. 768 01:02:42,230 --> 01:02:45,380 - Do we have a problem here, Ray? - I do not know. 769 01:02:46,171 --> 01:02:50,406 - Do we have a problem here, Fletcher? - I don't see any problems. 770 01:02:52,219 --> 01:02:55,170 I forgot to wash hands. 771 01:02:55,212 --> 01:02:59,195 - Call ahead. - Sorry, boss. 772 01:03:00,322 --> 01:03:04,241 No? How can so much pot disappear, without anyone knowing anything? 773 01:03:04,283 --> 01:03:07,370 I haven't heard anything, Coach. 774 01:03:07,412 --> 01:03:11,374 - But there is him Mickey Pearson. - Who the hell is Mickey Pearson? 775 01:03:11,416 --> 01:03:14,409 You know him well. He controls the pot market. Ugly guy. 776 01:03:15,200 --> 01:03:19,204 You don't piss on him. But your boys didn't empty his car. 777 01:03:19,246 --> 01:03:24,199 - You should not think about. - Chasa, call if you hear anything. 778 01:03:24,241 --> 01:03:27,285 Prime-Time, in the ring with you. 779 01:03:27,328 --> 01:03:31,310 Ernie. Did you get him the Chinese name? 780 01:03:31,353 --> 01:03:32,375 - Phuc. - What? 781 01:03:32,416 --> 01:03:35,398 - Phuc. Like 'fuck', but with PH. - Stop that street fuck there. 782 01:03:35,440 --> 01:03:38,307 - Where does he live? - The nice part of Croydon. 783 01:03:38,349 --> 01:03:41,258 Throw the rope rope. There is not a nice part of Croydon. 784 01:03:41,278 --> 01:03:44,449 - Relatively speaking, right? - Oh, Ernie, what are you doing? 785 01:03:45,241 --> 01:03:49,465 Why don't you train, you black pig? I stand alone up here. 786 01:03:50,256 --> 01:03:53,290 - Did he just call me a black pig? - Yes. 787 01:03:53,333 --> 01:03:57,431 - It's racist. - You're black and you're a pig. 788 01:03:57,473 --> 01:04:00,297 Prime-Time doesn't care about your race. 789 01:04:00,340 --> 01:04:03,238 I'm not a pig because I'm black. 790 01:04:03,280 --> 01:04:07,315 He did not say that all blacks are pig, Ernie. He only talked about you. 791 01:04:07,358 --> 01:04:11,256 And if I'm not mistaken, then it was lovingly meant. 792 01:04:11,298 --> 01:04:14,281 Prime-Time is gypsy. I don't call him a twenty-something pig. 793 01:04:14,311 --> 01:04:17,472 Why not? He is probably understanding. If you say it affectionately. 794 01:04:18,263 --> 01:04:21,444 But now for the matter. I need the Chinese address. 795 01:04:21,486 --> 01:04:24,468 - You get it tomorrow, Coach. - Well. 796 01:04:25,260 --> 01:04:29,390 And Coach? I have good news. I know whose pot it was we took. 797 01:04:31,402 --> 01:04:34,332 And you say that first now? 798 01:04:34,374 --> 01:04:37,314 Did I tell you to stop? 799 01:04:37,356 --> 01:04:39,515 Ernie, it's not now - 800 01:04:40,306 --> 01:04:43,331 - to keep the cards close to the body. 801 01:04:43,352 --> 01:04:47,398 - Just say it's not Mickey Pearson. - Coach, are you a gypsy too? 802 01:04:47,439 --> 01:04:51,402 - Did you look in the crystal ball? - That's not good news, Ernie. 803 01:04:51,443 --> 01:04:55,364 Mickey Pearson is very new. We are talking debt and violence here. 804 01:05:04,394 --> 01:05:07,345 I need to talk to your boss. 805 01:05:12,537 --> 01:05:14,508 Speak loose. 806 01:05:14,550 --> 01:05:19,544 You conscience the business, my stupid boys pissed on. 807 01:05:21,316 --> 01:05:24,435 I would like to apologize on their behalf. 808 01:05:24,476 --> 01:05:29,408 My boys are naive. They've had it's hard and is on the right track now - 809 01:05:29,450 --> 01:05:32,536 - but it's my boys and my responsibility. 810 01:05:33,329 --> 01:05:35,466 I should be blamed for their actions. 811 01:05:35,508 --> 01:05:41,441 I can give you the goods again, but do not remedy the hassle. 812 01:05:42,453 --> 01:05:47,551 Instead, I offer you mine loyalty, my word and my time - 813 01:05:48,344 --> 01:05:50,575 - until that debt is paid off. 814 01:05:52,358 --> 01:05:56,446 I'll probably fix it, but leave my boys. 815 01:05:58,489 --> 01:06:02,379 First I need to know, how your boys found out - 816 01:06:02,420 --> 01:06:06,477 - where the farm is. For it is not general knowledge. 817 01:06:07,457 --> 01:06:11,471 Once we get it on space, then we can talk about it. 818 01:06:13,546 --> 01:06:15,569 I can do even better. 819 01:06:23,441 --> 01:06:27,487 His name is Phuc, but with PH, so it sounds like "fu-uck". 820 01:06:28,603 --> 01:06:32,513 - So Phuuc? - What? Yes, something like that. 821 01:06:32,555 --> 01:06:36,538 It's him who came up with the skunkfarm task. Do you know him? 822 01:06:36,579 --> 01:06:39,551 Yes, we have met before, not, Phu-uc ... Phuc? 823 01:06:39,593 --> 01:06:42,606 Yes like that. Phu - uc? 824 01:06:44,494 --> 01:06:47,570 Okay. Now don't do anything stupid. 825 01:06:50,604 --> 01:06:54,410 - How did you know about the farm? - I need my inhaler. 826 01:06:54,452 --> 01:06:59,467 Moment. You have to tell me, how you knew about the farm. 827 01:07:00,551 --> 01:07:04,535 I've been shadowing you for months. Dry Eye got the address. 828 01:07:04,576 --> 01:07:07,517 I can't breathe. I need it. 829 01:07:07,558 --> 01:07:11,594 Okay, Phuc. Now you have to relax Phucing. 830 01:07:12,647 --> 01:07:15,598 Now get fucking together. 831 01:07:17,485 --> 01:07:19,550 Take care of him. 832 01:07:20,613 --> 01:07:24,440 Okay. Here. Look at me. 833 01:07:25,441 --> 01:07:28,673 - Are you okay? Where is your inhaler? - There. 834 01:07:29,466 --> 01:07:31,551 Okay, grab a lunge. 835 01:07:31,593 --> 01:07:35,461 Good boy. Like that, kid. 836 01:07:38,454 --> 01:07:39,704 Fuck! 837 01:07:40,456 --> 01:07:41,706 No, stop. 838 01:07:49,507 --> 01:07:52,572 Ray, you have to invest in some parachutes. 839 01:07:52,614 --> 01:07:55,638 - I'm beginning to see a pattern. - Sorry, boss. 840 01:07:55,679 --> 01:07:59,506 - Who was that Phucboy? - He's Dry Eyes man. 841 01:07:59,548 --> 01:08:03,521 - You mean Lord George's husband. - It may well be Dry Eye's work. 842 01:08:03,562 --> 01:08:06,482 - He's in the shoes. - Yes. 843 01:08:06,524 --> 01:08:11,487 They are still working for Lord George. I'll take care of myself. 844 01:08:38,743 --> 01:08:42,570 - Lord George. - Mr. Pearson. 845 01:08:43,665 --> 01:08:46,543 What is due to the honor? 846 01:08:57,533 --> 01:08:59,597 What do you see? 847 01:08:59,639 --> 01:09:03,570 - I'm watching TV. - What are you watching on TV? 848 01:09:03,612 --> 01:09:06,563 I watch horse racing. 849 01:09:06,604 --> 01:09:09,712 Live via satellite from Hong Kong. 850 01:09:10,713 --> 01:09:14,737 - My only habit. - That's not entirely true, is it? 851 01:09:14,779 --> 01:09:16,771 What does it have to say? 852 01:09:17,563 --> 01:09:23,705 An habit can be any form for criminal or bad behavior, 853 01:09:23,746 --> 01:09:29,721 - for example, prostitution, pornography or drugs, so no - 854 01:09:29,763 --> 01:09:33,631 - horse racing is not your only habit, Lord. 855 01:09:33,673 --> 01:09:36,655 You are in the habit of all kinds of eyebrows. 856 01:09:36,697 --> 01:09:39,585 - It is something else. - How? 857 01:09:39,627 --> 01:09:45,685 I convey. I do not participate in the habits. 858 01:09:48,626 --> 01:09:50,638 What about tea? 859 01:10:00,596 --> 01:10:04,715 - What about tea? - It's also a habit. 860 01:10:05,726 --> 01:10:07,718 Caffeine is a stimulant. 861 01:10:07,759 --> 01:10:11,711 Is that all, are you here to talk to me about? Tea? 862 01:10:11,753 --> 01:10:15,757 My favorite habit is cannabis that you know. 863 01:10:15,798 --> 01:10:19,688 But I'm addicted to selling it, don't smoke it. 864 01:10:19,730 --> 01:10:22,753 I specifically chose to deal with marijuana. 865 01:10:22,795 --> 01:10:28,801 There is more money in selling white and brown powder that you do - 866 01:10:28,843 --> 01:10:35,725 - but my goods don't kill people. And I like that. 867 01:10:37,862 --> 01:10:42,742 While your poison is, and always has been, 868 01:10:42,784 --> 01:10:45,703 - a destructive force. 869 01:10:53,795 --> 01:10:58,779 So your dissemination gives you clearly a co-responsibility. 870 01:11:08,768 --> 01:11:11,844 But I'm not here for that to preach situational ethics. 871 01:11:11,886 --> 01:11:14,878 What the hell are you doing here? 872 01:11:32,792 --> 01:11:36,765 You're waging war on me, George, and I moonwalker as elegantly as I can, 873 01:11:36,786 --> 01:11:38,767 - but it's damn hard. 874 01:11:38,809 --> 01:11:39,862 Laura! 875 01:11:39,903 --> 01:11:41,895 I don't care about your pot! 876 01:11:41,937 --> 01:11:45,930 You send Dry Eye to me for to buy my business for small money. 877 01:11:46,723 --> 01:11:47,973 Laura! 878 01:11:49,799 --> 01:11:53,938 Did you think I wouldn't discover it? You've been shadowing me for months. 879 01:11:54,772 --> 01:11:58,829 Yes, you crossed the line and it costs. 880 01:11:59,736 --> 01:12:03,834 You attacked one of my plants. You know the rules, George. 881 01:12:04,803 --> 01:12:07,869 What the hell were you thinking? You attacked one of my plants. 882 01:12:07,910 --> 01:12:12,832 What the hell were you thinking? What the hell were you thinking, George? 883 01:12:48,837 --> 01:12:52,789 If you try to subvert me - 884 01:12:52,830 --> 01:12:57,950 - or threaten my position again, may I accept your declaration of war. 885 01:12:57,992 --> 01:13:00,797 Is that understood? 886 01:13:01,892 --> 01:13:03,977 Well. 887 01:13:04,019 --> 01:13:07,918 I can see that you are not feeling well. 888 01:13:07,960 --> 01:13:13,862 It's because I came shigella bacteria in your tea. 889 01:13:13,904 --> 01:13:17,793 Don't get help, you want to kill yourself. 890 01:13:19,013 --> 01:13:21,995 Take two of these shower tablets. 891 01:13:23,882 --> 01:13:28,908 You're okay in an hour or two. Then you can think about what you have done. 892 01:13:33,986 --> 01:13:38,042 And George, if I can get a ram on you in your own kitchen, - 893 01:13:39,857 --> 01:13:42,922 - I can hit you everywhere. 894 01:13:48,886 --> 01:13:51,827 - Did you do it? - What? 895 01:13:51,858 --> 01:13:55,820 - Did you attack Mickey Pearson's farm? - No. 896 01:13:55,862 --> 01:13:58,969 So Phuc went behind your back? 897 01:13:59,011 --> 01:14:03,912 At least he didn't go in front of it. I did not give him my blessing. 898 01:14:03,953 --> 01:14:08,812 But you offered to buy his business behind my back. 899 01:14:09,834 --> 01:14:11,961 Yes. Yes I did. 900 01:14:14,015 --> 01:14:16,956 Let me warn you as you warned me. 901 01:14:16,997 --> 01:14:21,867 At one point, the young people replace the old ones. 902 01:14:22,899 --> 01:14:24,922 Beware. 903 01:14:27,956 --> 01:14:33,034 There's something I don't know. Something between Dry Eye and Lord George. 904 01:14:33,827 --> 01:14:37,987 Whatever it was, then Lord George was murdered. 905 01:14:39,019 --> 01:14:43,847 You would think, that it was you or Mickey. 906 01:14:46,006 --> 01:14:48,936 But should we continue? 907 01:14:49,958 --> 01:14:55,056 - Does that arouse your curiosity, Raymond? - So Matthew knows Dry Eye. 908 01:14:55,849 --> 01:14:57,851 - So what? - Agree. 909 01:14:57,893 --> 01:15:00,875 Maybe they were just planning a holiday in the Maldives. 910 01:15:00,916 --> 01:15:04,879 Or talked about the consequences of leaving the EU. 911 01:15:04,920 --> 01:15:09,894 But I filmed it and got it mouth-read and translated. 912 01:15:09,936 --> 01:15:14,962 A bit like in the "Interception" from 1974 with Gene Hackman and John Cazale. 913 01:15:15,003 --> 01:15:18,976 Coppola got it squeezed out between the Godfathers. 914 01:15:19,018 --> 01:15:23,053 I honestly think it's boring. 915 01:15:23,095 --> 01:15:28,110 Matthew is for himself. Not an average American. 916 01:15:28,903 --> 01:15:32,083 He is international and even speak a little Cantonese. 917 01:15:32,125 --> 01:15:37,119 Came. You play Dry Eye, and then I am Matthew. 918 01:15:39,100 --> 01:15:41,061 Came. 919 01:15:45,065 --> 01:15:46,942 Okay. 920 01:15:49,100 --> 01:15:52,927 - Try to follow the mouth movements. - Yes Yes. 921 01:15:53,980 --> 01:15:55,230 Camera rolls. Action. 922 01:16:08,129 --> 01:16:12,029 - Something happend. Lord George ... - Hell, Raymond. 923 01:16:12,071 --> 01:16:16,075 It's a little stiff. Put some energy into it. 924 01:16:16,096 --> 01:16:17,952 And action. 925 01:16:17,993 --> 01:16:21,111 Something happend. Lord George didn't get through it. 926 01:16:21,153 --> 01:16:25,073 Didn't get through it? We do not have need to attract squid. 927 01:16:25,115 --> 01:16:27,962 Squid? 928 01:16:28,003 --> 01:16:30,944 What does it mean? That's a bad translation. 929 01:16:30,986 --> 01:16:34,020 No, the translation is fine. Matthew speaks filthy Cantonese. 930 01:16:34,062 --> 01:16:37,075 Just fill in the gaps. And action. 931 01:16:38,024 --> 01:16:42,080 - It's all Michael's fault. - It's not a wise move. 932 01:16:42,122 --> 01:16:45,166 - Don't teach me. - Whoa? 933 01:16:45,959 --> 01:16:50,057 You heard me well. Michael's actions have consequences. 934 01:16:50,098 --> 01:16:54,071 Do you think you're the boss here? Fingers away from my mouse fur. 935 01:16:55,124 --> 01:16:56,115 Muse Pels? 936 01:16:56,156 --> 01:17:00,192 "Don't ruin my trade," he thinks i, but it's a bit of a killer. 937 01:17:00,984 --> 01:17:05,009 Then Matthew gets angry, and his translation smokes. 938 01:17:05,051 --> 01:17:09,149 It's something about spring and sweaters. He is angry. 939 01:17:09,190 --> 01:17:14,060 Dry Eye said something but a fool was in the way, so I didn't get it. 940 01:17:14,102 --> 01:17:17,137 You speak ruthless Cantonese, so I say this in English. 941 01:17:17,167 --> 01:17:21,202 I say it once, so listen, Rubenstein. 942 01:17:23,069 --> 01:17:26,061 It will be like this. 943 01:17:26,103 --> 01:17:28,220 You withdraw. 944 01:17:29,012 --> 01:17:31,223 And I'll take it all. 945 01:17:32,015 --> 01:17:35,050 And you show me respect. 946 01:17:35,133 --> 01:17:41,014 And so it was. I don't have any more. Sorry, now the show is over. 947 01:17:41,056 --> 01:17:46,175 But it's pretty clear, that they are not just mahjong buddies. 948 01:17:55,163 --> 01:17:59,230 Fletcher wasn't all that clear. According to you, - 949 01:17:59,272 --> 01:18:03,078 - then we know, that Matthew would like to buy Michael out. 950 01:18:03,119 --> 01:18:08,208 - What's new in it? - Don't worry, my darling. We will. 951 01:18:08,249 --> 01:18:12,066 I'm about to reach the climax. 952 01:18:17,918 --> 01:18:22,985 Dry Eye. Make sure, that Michael Pearson fines this. 953 01:18:23,955 --> 01:18:27,917 You are the Dragon King now. Fortify your position. 954 01:18:29,305 --> 01:18:31,369 Will happen. 955 01:18:31,411 --> 01:18:34,372 Dry Eye was upgraded. No, Raymond? 956 01:18:34,414 --> 01:18:39,304 But what would he do, now he has the biggest dragons? 957 01:18:39,346 --> 01:18:43,287 - Give me ten minutes, Ray. - Yes. 958 01:18:56,509 --> 01:19:03,370 Hi, Ros. It's our date night tonight. Kl. 21 at River Café. 959 01:19:03,412 --> 01:19:06,435 At 21? It's a deal. 960 01:19:09,428 --> 01:19:12,368 - We are closed. - Hang up. 961 01:19:14,350 --> 01:19:16,530 - No. - Hang on, damn it. 962 01:19:17,321 --> 01:19:19,533 Who's with you? 963 01:19:20,324 --> 01:19:23,317 - Praise, who's with you? - What are you doing here, Dry Eye? 964 01:19:27,321 --> 01:19:32,503 Now it's up and running. I would guess that you didn't even know, 965 01:19:32,546 --> 01:19:37,425 - that Lord George was dead. Or what Dry Eye was doing. 966 01:19:37,466 --> 01:19:40,501 Hi, Dry Eye. What will you? 967 01:19:52,408 --> 01:19:54,547 - You want a cupcake? - No. 968 01:19:54,589 --> 01:19:57,413 You decide. 969 01:20:04,504 --> 01:20:06,412 Who the hell was he? 970 01:20:06,454 --> 01:20:11,407 I don't know what happened happened because you got away from me. 971 01:20:11,448 --> 01:20:14,368 They have Rosalind. Call Roger. 972 01:20:15,379 --> 01:20:19,477 - Delicious. One more bottle. - Were you there? 973 01:20:21,574 --> 01:20:24,420 Yes. Of course I was. 974 01:20:24,598 --> 01:20:29,383 He doesn't take it. Maybe you should put on a harness. 975 01:20:29,425 --> 01:20:32,595 I'll call Rosalind. Let me fix it. 976 01:20:33,387 --> 01:20:35,598 I have it. Watch the road. 977 01:20:36,390 --> 01:20:39,497 Well, Rosalind, don't worry, but you come with me, 978 01:20:39,540 --> 01:20:41,691 - until I can solve this with your husband. 979 01:20:42,427 --> 01:20:44,502 I'm not going anywhere. 980 01:20:44,545 --> 01:20:46,609 She doesn't take it. It just rings. 981 01:20:47,401 --> 01:20:49,560 - Fuck! - A bit slower. 982 01:20:51,562 --> 01:20:53,480 Fuck! 983 01:21:07,609 --> 01:21:13,553 You know how it is. Come with me, otherwise Tony will force you to it. 984 01:21:13,595 --> 01:21:18,494 You're in my office, under my roof. Tony doesn't need anything - 985 01:21:18,537 --> 01:21:21,655 - other than fucking back to where he came from. 986 01:21:21,676 --> 01:21:23,584 Tony. 987 01:21:24,595 --> 01:21:28,547 - What is it? Is it a letterpress? - Funny, you say it. 988 01:21:28,589 --> 01:21:32,687 - Everything can be a letterpress. - What do you want with it? 989 01:21:33,478 --> 01:21:38,452 Either you find the door, or also I shoot fat Tony between the eyes. 990 01:21:38,494 --> 01:21:42,613 There are two bullets in this gun. I don't waste them on warning shots. 991 01:21:42,655 --> 01:21:47,618 You just have to trust me. The alternative is a bit final. 992 01:21:47,660 --> 01:21:52,540 We just need to check the grammar. It can't be a bit final. 993 01:21:52,582 --> 01:21:54,698 Either it is or it is not. 994 01:21:55,490 --> 01:21:58,503 Either way, my patience has run out. 995 01:21:58,546 --> 01:22:02,519 I press the trigger, and then Tony is past. 996 01:22:02,560 --> 01:22:04,614 Tony. 997 01:22:05,615 --> 01:22:10,484 Listen, dick. One more step, and that's the last thing you take. 998 01:22:10,527 --> 01:22:12,539 Come on, Tony. 999 01:22:46,719 --> 01:22:49,566 You're just trying. 1000 01:22:50,733 --> 01:22:54,550 Calm. I am leaving now. 1001 01:23:01,661 --> 01:23:04,560 Then your two bullets are used. 1002 01:23:04,601 --> 01:23:05,851 Rosalind! 1003 01:23:19,658 --> 01:23:20,908 Rosalind! 1004 01:23:27,635 --> 01:23:30,669 You fucking don't touch you! 1005 01:23:36,717 --> 01:23:38,677 Hey darling. 1006 01:23:53,828 --> 01:23:55,767 Hey darling. 1007 01:23:55,788 --> 01:24:00,657 So you are basing all of yours crescendo on a fantasy fetus? 1008 01:24:00,699 --> 01:24:04,630 I base my crescendo on the sum of the individual parts. 1009 01:24:04,672 --> 01:24:06,726 Except for a few small details - 1010 01:24:06,768 --> 01:24:10,772 - then I can easily sell it here's juicy drama for Big Dave. 1011 01:24:10,813 --> 01:24:15,714 - He wanted to get in his pants. - You're too smart to blackmail us. 1012 01:24:15,756 --> 01:24:19,624 Yes, and of course I have taken my precautions. 1013 01:24:19,666 --> 01:24:24,681 You can do terrible things to me. Maybe I'll even enjoy them. 1014 01:24:24,723 --> 01:24:29,645 - But then you have to leave the country. - So the story is over, Fletcher? 1015 01:24:29,686 --> 01:24:32,825 All this stuff I've built up, leads to the next part. 1016 01:24:32,867 --> 01:24:36,714 Now comes what you called for before. 1017 01:24:36,735 --> 01:24:39,728 Clear? Matthew. 1018 01:24:40,729 --> 01:24:44,670 He needs people to to run Michael's business. 1019 01:24:44,712 --> 01:24:47,767 He needs a steady man. One like you. 1020 01:24:47,809 --> 01:24:51,823 - Why didn't he ask you? - That's none of my business. 1021 01:24:51,865 --> 01:24:56,755 That's because he already had envisioned one for that role. 1022 01:24:57,735 --> 01:25:00,759 Dry Eye. He promised the Dry Eye job. 1023 01:25:00,801 --> 01:25:04,732 But only if Dry Eye helped him with driving Mickey's price down. 1024 01:25:04,774 --> 01:25:08,892 It was Matthew who told Dry Eye, where Mickey's farm was - 1025 01:25:09,685 --> 01:25:13,845 - so he could steal his pot, so the market value would fall. 1026 01:25:13,887 --> 01:25:20,904 That's why Phuc put the protein shakes steroid wreck on the case. 1027 01:25:21,697 --> 01:25:25,847 It was Matthew who put all that into action. 1028 01:25:25,888 --> 01:25:28,891 But he did not expect ... 1029 01:25:29,684 --> 01:25:32,687 Fuck you, old man! I piss on your grave. 1030 01:25:34,897 --> 01:25:37,786 at Dry Eye ... 1031 01:25:38,776 --> 01:25:40,820 would kill Lord George. 1032 01:25:41,706 --> 01:25:46,743 Dry Eye will no longer please Matthew. He will not obey anyone. 1033 01:25:46,784 --> 01:25:48,943 It will be like this. 1034 01:25:49,860 --> 01:25:53,937 You withdraw. And I'll take it all. 1035 01:25:54,730 --> 01:25:57,785 Dry Eye likes power, and he doesn't like Matthew. 1036 01:25:57,827 --> 01:26:02,769 So the little dragon just had to be reminded about who was the boss. 1037 01:26:02,811 --> 01:26:07,816 You dipped your toes in the children's pool, I've been swimming with sharks for 20 years. 1038 01:26:07,857 --> 01:26:10,892 Now you need to hear what's happening. 1039 01:26:10,933 --> 01:26:16,773 You drown, and my Mossad crabs will eat you. 1040 01:26:16,814 --> 01:26:21,778 And therefore, my dear, I demand 20 million, - 1041 01:26:21,819 --> 01:26:27,825 - not only do I know, how Mickey's business works - 1042 01:26:27,867 --> 01:26:31,933 - but I know it too man he wants to sell it to - 1043 01:26:31,975 --> 01:26:37,867 - trying to force the price down and indirectly has started a war. 1044 01:26:38,847 --> 01:26:42,872 You should call me your trust consigliere 1045 01:26:42,913 --> 01:26:48,825 - or your spy behind the enemy lines, your knowledge collector. 1046 01:26:49,920 --> 01:26:54,915 Impressive. You know more than I know. 1047 01:26:54,956 --> 01:26:59,930 Not only am I impressed with yours knowledge, but also beyond your imagination. 1048 01:26:59,972 --> 01:27:01,943 Thank you. 1049 01:27:04,862 --> 01:27:07,782 You have 72 hours, - 1050 01:27:07,824 --> 01:27:10,868 - and let me say again, that if anything happens to me, 1051 01:27:10,910 --> 01:27:16,801 - then I have an insurance policy. Everything ends up with Big Dave and in the media. 1052 01:27:16,843 --> 01:27:21,879 And you, my darling, end up on Mars. I would highly recommend that you pay, - 1053 01:27:21,921 --> 01:27:27,041 - and then I ride towards the sunset, while sending air kisses to you. 1054 01:27:30,826 --> 01:27:34,861 Now you find the door, you black satan. 1055 01:27:34,903 --> 01:27:39,949 - Silly, because I'm not black. - But it's your soul's power. 1056 01:27:41,931 --> 01:27:45,027 Out of my house, because now I want to go to bed. 1057 01:27:47,926 --> 01:27:50,877 May I come along? 1058 01:27:50,898 --> 01:27:54,902 No, but you can suck exhaust gas in your stroller. 1059 01:27:56,852 --> 01:27:59,052 Maybe I'll join anyway. 1060 01:27:59,844 --> 01:28:02,899 You will hear me list me around in the dark, - 1061 01:28:02,941 --> 01:28:06,007 - while I run down a handkerchief. 1062 01:28:09,938 --> 01:28:12,065 Okay, 20 million. 1063 01:28:13,087 --> 01:28:16,027 You have 72 hours from now. 1064 01:28:16,069 --> 01:28:18,978 Tik-tak. Tik-tak. 1065 01:28:20,876 --> 01:28:22,878 And then I'm gone. 1066 01:28:24,942 --> 01:28:27,069 Tik-tak. 1067 01:28:29,968 --> 01:28:31,991 Tik-tak. 1068 01:28:41,949 --> 01:28:45,953 He's just left. He thinks he's really smart. 1069 01:28:45,995 --> 01:28:48,101 Begin with Big Dave. 1070 01:28:52,908 --> 01:28:57,099 Keep it between us, Hammy, but Fletcher has something for us. 1071 01:28:57,892 --> 01:28:59,988 Beware. Fletcher's ass is for sale. 1072 01:29:00,029 --> 01:29:04,138 Yes. He wants 150,000, but it can provide a week of exclusive fabric. 1073 01:29:04,930 --> 01:29:07,090 - What does he have? - He just tickled me on the nuts. 1074 01:29:07,120 --> 01:29:11,134 But he will meet on Saturday, so there you have to be ready. 1075 01:29:12,114 --> 01:29:13,970 Yes, pronto. 1076 01:29:20,602 --> 01:29:25,593 - Don't park there. Move the cart. - We're gone in a minute. 1077 01:29:25,635 --> 01:29:29,639 - We're not a newspaper. We are bloodhounds. - Oh, Russ. Get that cart away. 1078 01:29:29,680 --> 01:29:33,622 I'm in the running, boss. Move that wagon. Now. 1079 01:29:33,663 --> 01:29:37,615 - In a moment, I said. - Hello, semen container. 1080 01:29:37,657 --> 01:29:40,650 Move the fucking cart. 1081 01:29:44,726 --> 01:29:48,564 I warn you. Russ can karate. 1082 01:29:52,803 --> 01:29:56,010 Watch out, boys. Russ can karate. 1083 01:29:57,446 --> 01:30:02,419 Russ, if you're a little smart, then you jump into the car now. 1084 01:30:05,443 --> 01:30:10,396 Sorry, boss. I only have the blue belt. 1085 01:30:10,438 --> 01:30:13,555 Coward. What? 1086 01:30:13,597 --> 01:30:18,404 Is this here for YouTube? Breakdance? 1087 01:30:19,074 --> 01:30:22,129 I warn you. I'm fucking powerful. 1088 01:30:22,150 --> 01:30:26,185 We know that well. You can tell tell us about it in the back of the car. 1089 01:30:26,227 --> 01:30:29,292 I'm not going in there. No. No! 1090 01:30:30,483 --> 01:30:33,330 In with him. 1091 01:30:35,352 --> 01:30:37,396 Unbelievable. 1092 01:30:41,411 --> 01:30:43,433 Well, well. 1093 01:30:46,416 --> 01:30:50,451 That's okay, Big Dave. You are in safe hands. No reason for panic. 1094 01:30:50,492 --> 01:30:54,351 - Who are you? - Don't think about that now. 1095 01:30:54,392 --> 01:30:59,366 Whatever has been going on here, then I have to go back to work. 1096 01:30:59,408 --> 01:31:04,465 - Let me go and we'll forget about this. - You're in the office again soon. 1097 01:31:04,506 --> 01:31:07,405 You're a journalist. 1098 01:31:07,447 --> 01:31:11,451 I have a story for you. I am currently - 1099 01:31:11,493 --> 01:31:18,500 - part of the film industry. Yesterday I made one with a huge pig. 1100 01:31:22,414 --> 01:31:27,440 Good morning. Two cups of tea. One with sugar, one without. 1101 01:31:27,482 --> 01:31:30,485 Okay, guys. Give us a moment. 1102 01:31:32,458 --> 01:31:37,421 There are wet wipes there. And your clothes are neat on the bench. 1103 01:31:37,456 --> 01:31:41,356 When the time is right, then you press the space key - 1104 01:31:41,398 --> 01:31:44,515 - and witness your participation in that movie. 1105 01:31:44,557 --> 01:31:51,481 The drug we gave you yesterday, it really removed your inhibitions. 1106 01:31:51,522 --> 01:31:55,568 All you have to do to prevent this creative expression - 1107 01:31:55,610 --> 01:31:58,529 - going viral on social media, - 1108 01:31:58,571 --> 01:32:02,492 - is losing interest for Mickey Pearson. 1109 01:32:02,533 --> 01:32:06,454 Now you are allowed to wash. 1110 01:32:06,496 --> 01:32:10,479 Space key. And get a little hot to drink. Maybe you will get better. 1111 01:32:10,520 --> 01:32:13,450 You had a fucking hard night. 1112 01:32:14,514 --> 01:32:16,516 Enjoy the movie. 1113 01:32:21,816 --> 01:32:26,563 Hansen had a farm 1114 01:32:26,605 --> 01:32:29,514 and on the farm there was a pig 1115 01:32:29,556 --> 01:32:31,549 - How's he doing, Coach? - He survives. 1116 01:32:31,579 --> 01:32:34,655 But I wouldn't have chosen that pig. 1117 01:32:38,544 --> 01:32:40,245 We know what he's seeing right now. 1118 01:32:41,516 --> 01:32:45,520 Let me tickle your stomach. You are so naughty. 1119 01:32:46,542 --> 01:32:48,679 - Oh God. - I'm shocked too. 1120 01:32:48,721 --> 01:32:52,589 - Whine, pig bass. - Is that who I think it is? 1121 01:32:52,631 --> 01:32:54,748 Yes it is. 1122 01:32:56,556 --> 01:32:59,569 - And what is your work? - Where's the sauce? 1123 01:32:59,611 --> 01:33:04,491 - You can't do it unseen again. - No. It's a nightmare. 1124 01:33:04,533 --> 01:33:08,537 It will haunt me forever. There will be no articles. 1125 01:33:10,643 --> 01:33:13,583 Okay. You have to do one more thing. 1126 01:33:13,625 --> 01:33:18,693 Listen up. I train the boys, so they can become good people. 1127 01:33:19,285 --> 01:33:24,332 I'm not a gangster. I have been forced to do gangsterting. 1128 01:33:24,374 --> 01:33:29,264 But it's not a blank check. With all due respect, I do one more thing - 1129 01:33:29,306 --> 01:33:34,269 - and then it's over. No good. All good times three. 1130 01:33:40,442 --> 01:33:45,426 - All right, Coach? - No, Ernie. This is serious. 1131 01:33:52,495 --> 01:33:55,436 - Dave, in an hour. - Okay, boss. 1132 01:34:00,316 --> 01:34:02,474 Thanks for the tour. 1133 01:34:02,516 --> 01:34:05,435 - I am convinced. - Thanks, guys. 1134 01:34:08,355 --> 01:34:12,411 - Should we get the numbers in place? - They are already in place. 1135 01:34:14,351 --> 01:34:17,499 The situation and the market have changed say, Michael. 1136 01:34:17,860 --> 01:34:21,760 The value of your business needs to be recalculated. 1137 01:34:21,947 --> 01:34:25,857 - Finally, be specific. - I'll do that. 1138 01:34:25,899 --> 01:34:29,799 You are asking for 400 for 12 plants and distribution network, - 1139 01:34:29,841 --> 01:34:31,957 - which was fair at the time. 1140 01:34:32,650 --> 01:34:37,707 But when one of the plants was attacked, the value of all plants went down. 1141 01:34:37,749 --> 01:34:43,786 And of course that affects the price. Your skunk farm went viral on YouTube. 1142 01:34:43,827 --> 01:34:48,728 And when the armor bases arrive, then all the plants must stop - 1143 01:34:48,770 --> 01:34:52,732 - for at least one year, which costs 100 million, - 1144 01:34:52,774 --> 01:34:57,675 - and then there's the cost of staff, moving and renting land. 1145 01:34:57,723 --> 01:35:00,831 It will take at least three years to get supply, distribution - 1146 01:35:00,865 --> 01:35:02,899 - and demand back up. 1147 01:35:03,591 --> 01:35:06,771 Staff costs 25% of the 100 million, - 1148 01:35:07,564 --> 01:35:10,702 - so that's 25 million per annum for three annum. 1149 01:35:10,744 --> 01:35:17,616 And renting land at 15 million a year. It runs to 120 million. 1150 01:35:17,657 --> 01:35:19,795 Your business has been damaged. 1151 01:35:20,587 --> 01:35:24,716 If I project the growth potential in the current hostile climate, - 1152 01:35:24,758 --> 01:35:27,813 - that was 400 million worth a month ago, - 1153 01:35:28,606 --> 01:35:32,693 - but now the anemia is worth 130. 1154 01:35:33,788 --> 01:35:38,637 It's not about the first one domino that overturned, Michael. 1155 01:35:38,678 --> 01:35:41,733 It's about the last one. 1156 01:35:41,775 --> 01:35:43,820 Here you go. 1157 01:35:46,718 --> 01:35:49,814 I like you, Michael. You're a good guy. 1158 01:35:50,607 --> 01:35:54,653 And if I have to help you out hole you are in now - 1159 01:35:54,694 --> 01:35:57,823 - I can give you 100 million today. 1160 01:35:58,615 --> 01:36:03,641 It is a good, sincere offer. You get it because we are friends. 1161 01:36:03,682 --> 01:36:07,645 My bookkeeper can transfer the money within an hour. 1162 01:36:07,686 --> 01:36:10,836 I like your domino analogy. 1163 01:36:11,528 --> 01:36:14,751 But who toppled the first domino? 1164 01:36:15,542 --> 01:36:18,723 It doesn't matter or concerns me, Michael. 1165 01:36:18,765 --> 01:36:24,740 At the risk of contradicting it, then it very much concerns you. 1166 01:36:26,616 --> 01:36:28,786 But you made one mistake. 1167 01:36:29,577 --> 01:36:33,718 - And it is? - You think I'm a tabernacle. 1168 01:36:35,720 --> 01:36:39,566 Let me introduce you for the first domino. 1169 01:36:42,559 --> 01:36:45,719 Isn't it a little good dramatic with corpse in freezer room? 1170 01:36:45,761 --> 01:36:48,795 Who is that man? What does he have to do with the deal? 1171 01:36:49,587 --> 01:36:54,665 It sounds like you are denying yours relationship with this frozen cinema. 1172 01:36:54,706 --> 01:37:00,692 Of course I do. I have no relationship with frozen cinemas. 1173 01:37:00,734 --> 01:37:04,623 It's best not to play smart, Matthew. 1174 01:37:07,646 --> 01:37:10,618 You don't have to lead after your Mossad crabs. 1175 01:37:10,660 --> 01:37:13,611 This is a fish market. They've found a home here. 1176 01:37:13,652 --> 01:37:16,771 So I don't know that man. 1177 01:37:17,772 --> 01:37:20,680 Now you need to hear what's happening. 1178 01:37:20,723 --> 01:37:25,612 You drown, and my Mossad crabs will eat you. 1179 01:37:25,654 --> 01:37:30,837 While you were discussing, who would take over my business - 1180 01:37:31,629 --> 01:37:35,633 - then you got mistaken the cinemaker with someone else? 1181 01:37:35,821 --> 01:37:39,699 It's pure business, Michael. It is not personal. 1182 01:37:39,721 --> 01:37:42,692 I'm not emotional, in terms of money, 1183 01:37:42,735 --> 01:37:46,675 - but your debt to me is due blood that is now on my hands - 1184 01:37:46,718 --> 01:37:49,814 - because I had to clean it up chaos you have caused - 1185 01:37:49,856 --> 01:37:55,800 - and that price is, you think, 400 minus 130, 270 million. 1186 01:37:55,841 --> 01:37:58,855 And I keep my business. 1187 01:38:00,689 --> 01:38:03,692 And you go into the freezer room, 1188 01:38:03,735 --> 01:38:07,665 - and you transfer the money, if you would like to go out again. 1189 01:38:07,706 --> 01:38:11,836 There are -25 degrees in there, so you survive another hour. 1190 01:38:11,878 --> 01:38:15,872 But don't waste your time. The cold easily takes a finger or a toe. 1191 01:38:16,663 --> 01:38:20,793 I would key in as fast as possible while you still can. 1192 01:38:20,835 --> 01:38:27,685 Once you've fixed that offense, you can handle the next consequence. 1193 01:38:27,727 --> 01:38:31,710 As I said, I'm not emotional, in terms of money ... 1194 01:38:33,890 --> 01:38:37,779 but I'm emotional, because someone laid hands on my wife. 1195 01:38:40,907 --> 01:38:43,754 My wife! 1196 01:38:44,869 --> 01:38:48,728 No amount can be remedied on that offense, Matthew. 1197 01:38:48,769 --> 01:38:50,875 No, for the ... 1198 01:38:53,878 --> 01:38:57,747 - I need a pound of meat. - A pound of meat? 1199 01:38:57,789 --> 01:39:01,698 From where in your anatomy I don't care. 1200 01:39:01,939 --> 01:39:05,734 If you don't have nuts to take it for yourself - 1201 01:39:05,776 --> 01:39:09,749 - Bunny is good here with a knife. And he's dressed for the weather. 1202 01:39:09,790 --> 01:39:13,898 But one penny or one gram is missing - 1203 01:39:15,765 --> 01:39:17,923 - then it does not open the freezer door. 1204 01:39:18,715 --> 01:39:20,926 Are you following? Well. 1205 01:39:22,730 --> 01:39:24,889 - Bunny. - I'm on the way. 1206 01:39:36,849 --> 01:39:39,935 Then there is also wagyu breakfast, Raymond? 1207 01:39:41,791 --> 01:39:45,941 Don't you introduce me your mysterious, slightly frightening friend? 1208 01:39:50,810 --> 01:39:53,772 What is it for? My money? 1209 01:39:54,929 --> 01:39:58,871 - Where's my money, Raymond? - There's your payment. 1210 01:40:01,811 --> 01:40:04,929 - Look for yourself. - Thank you, mysterious strangers. 1211 01:40:14,907 --> 01:40:17,848 Disappointing. It doesn't look like 20 million. 1212 01:40:17,890 --> 01:40:20,934 It's more interesting. That's your insurance policy. 1213 01:40:20,976 --> 01:40:24,824 All the pictures, everyone the corpses, all the skeletons. 1214 01:40:24,865 --> 01:40:28,921 That's not the only one, taxes. I'm not an idiot. 1215 01:40:28,963 --> 01:40:31,966 What do you think, this is, you fucking idiot? 1216 01:40:32,008 --> 01:40:37,013 We knew what Matthew was up to. We're not total idiots. 1217 01:40:38,817 --> 01:40:43,895 I've been fooling you for a long time. I knew you were shadowing Michael. 1218 01:40:43,936 --> 01:40:48,889 We have very similar jobs. But I'm better at it than you are. 1219 01:40:49,963 --> 01:40:54,885 When you came that night, I knew, that you would stay half an hour ... 1220 01:40:54,927 --> 01:40:56,929 Buenos tardes, Raymondo. 1221 01:40:56,970 --> 01:41:00,880 to tell me how smart you are is, and to blackmail us. 1222 01:41:00,922 --> 01:41:02,987 I have important information for you. 1223 01:41:03,028 --> 01:41:06,897 I knew you couldn't resist one single malt whiskey for 1500 pounds - 1224 01:41:06,939 --> 01:41:10,911 - a wagyu steak for 80 pounds and a state-of-the-art grill, 1225 01:41:10,932 --> 01:41:12,483 - which even warms your feet. 1226 01:41:12,840 --> 01:41:13,841 I love to grill. 1227 01:41:13,883 --> 01:41:16,844 You will regret it, if you don't listen to me. 1228 01:41:16,886 --> 01:41:22,058 When the whiskey hit your cold blood, you lost your sharp instincts. 1229 01:41:22,650 --> 01:41:24,725 Cool. One more bottle. 1230 01:41:24,767 --> 01:41:30,690 Would you ask the mysterious gentleman to relax? So you should hear it here. 1231 01:41:30,731 --> 01:41:34,829 I held onto you so I could get more to know about Matthew and Dry Eye. 1232 01:41:34,871 --> 01:41:39,772 It took some time to find your insurance policies, - 1233 01:41:39,813 --> 01:41:42,764 - because you're a bad boy, Fletcher. 1234 01:41:42,806 --> 01:41:46,664 - Fletcher, get off your shoes. - Yes, tomorrow. 1235 01:41:47,686 --> 01:41:51,721 But it got easier, when I put a tracking chip in your shoes. 1236 01:41:54,912 --> 01:41:58,905 You'll never be the predator here, Fletcher. 1237 01:41:59,698 --> 01:42:01,919 You will always be a prey. 1238 01:42:02,711 --> 01:42:06,705 Those were all good times three, so now we're off, right? 1239 01:42:08,738 --> 01:42:12,763 - See you. - With all due respect, I hope not. 1240 01:42:18,779 --> 01:42:22,721 Well, Fletcher, what did you say? 1241 01:42:22,898 --> 01:42:28,768 It was not Lord George, Dry Eye or Matthew, who was after Mickey. 1242 01:42:28,810 --> 01:42:31,792 Want to know who it was? 1243 01:42:34,952 --> 01:42:37,830 I have pictures. 1244 01:42:38,956 --> 01:42:41,927 - You have 30 seconds. - Thanks darling. 1245 01:42:45,733 --> 01:42:47,912 Fuck. 1246 01:42:47,954 --> 01:42:51,969 - PrimeTime, then? - We'll fix it for you, Coach. 1247 01:42:52,761 --> 01:42:55,837 - Ernie has a plan. - What the hell are you talking about? 1248 01:42:55,879 --> 01:42:59,789 The situation with Michael. We'll fix it. 1249 01:43:00,811 --> 01:43:02,792 Prime-Time, listen ... 1250 01:43:03,908 --> 01:43:05,910 Cross. 1251 01:43:15,909 --> 01:43:20,883 You remember Aslan, right? The young gentleman you had in the freezer. 1252 01:43:23,792 --> 01:43:27,890 This is Aslan senior Russian oligarch. 1253 01:43:29,798 --> 01:43:32,864 Ex-KGB. Gasmillionær. He is sad, 1254 01:43:32,905 --> 01:43:34,918 - his son fell out of a window. 1255 01:43:35,888 --> 01:43:36,909 Ahh, what? 1256 01:43:36,951 --> 01:43:39,944 I fear where they have before failed, Raymond, - 1257 01:43:39,985 --> 01:43:42,019 - they won't fail again. 1258 01:43:42,811 --> 01:43:46,940 - How do you know that? - Someone told them all about Michael. 1259 01:43:46,982 --> 01:43:49,870 And that was me. 1260 01:43:50,882 --> 01:43:51,966 Continue. 1261 01:43:52,008 --> 01:43:56,846 I wanted to tell them, where Michael was, for a sum of money. 1262 01:43:56,888 --> 01:44:00,860 But the money I wanted first few when it had happened. 1263 01:44:02,862 --> 01:44:07,920 And when they saw the clock in the first once, I made a new plan - 1264 01:44:07,961 --> 01:44:12,893 - and then that's what I came for you. I would score 20 million from Michael. 1265 01:44:12,935 --> 01:44:17,033 And then get paid again, when it had happened. Double up. 1266 01:44:17,625 --> 01:44:21,650 But that upset you and your mysterious friend, so congratulations. 1267 01:44:21,692 --> 01:44:24,643 Why did you just look at your watch? 1268 01:44:24,684 --> 01:44:27,802 The Russians have been thinking to clear the entire bulge, - 1269 01:44:27,844 --> 01:44:30,805 - and you're part of that bully, Raymond. 1270 01:44:30,847 --> 01:44:34,861 First they nudge Michael, when he comes out of the fish market. 1271 01:44:35,454 --> 01:44:37,570 And then they come here. 1272 01:44:37,612 --> 01:44:42,461 But I saved your life by that say it, so now my life should be saved. 1273 01:44:42,502 --> 01:44:43,752 Stay there! 1274 01:44:48,675 --> 01:44:51,647 Don't get in the car, boss 1275 01:44:51,689 --> 01:44:53,618 Dave. 1276 01:44:53,659 --> 01:44:55,536 Dave? 1277 01:45:04,317 --> 01:45:06,205 No Dave. 1278 01:45:17,831 --> 01:45:19,781 Fuck! 1279 01:46:16,890 --> 01:46:20,946 Toddlers fire a ton of bullets in the car, killing the Russians. 1280 01:46:22,550 --> 01:46:25,574 The car stops just as quietly. 1281 01:46:25,616 --> 01:46:28,650 Hard clip for black. Credits. 1282 01:46:28,692 --> 01:46:34,594 But what happened to Michael? I need an ending. 1283 01:46:34,635 --> 01:46:37,617 No, no, no, honey. 1284 01:46:37,659 --> 01:46:39,682 What you need - 1285 01:46:39,724 --> 01:46:44,604 - is a tower. Think about it. Read it. You know my price. 1286 01:46:44,645 --> 01:46:50,735 I go to La La to talk with the competitor. Think about it. 1287 01:46:55,729 --> 01:46:58,784 Good afternoon. 1288 01:46:59,577 --> 01:47:03,800 Heathrow, please. Terminal 3. And then to sunny California. 1289 01:47:06,594 --> 01:47:09,722 Buenos tardes, Fletchamondo. 1290 01:47:10,650 --> 01:47:13,664 Raymond. Well then. 1291 01:47:13,706 --> 01:47:16,688 You have many vocations in life, huh? 1292 01:47:24,810 --> 01:47:28,700 You have to play with me, Fletcher. 1293 01:47:32,818 --> 01:47:35,811 He has Fletcher. 1294 01:47:35,853 --> 01:47:40,837 If you want to be the king of the jungle, it is not enough to act king. 1295 01:47:41,629 --> 01:47:46,634 One must be the king. There must be no doubt. 1296 01:47:46,676 --> 01:47:51,702 For doubt, chaos causes and one's own downfall. 1297 01:47:51,744 --> 01:47:54,684 My Queen taught me that. 1298 01:47:54,726 --> 01:47:57,645 Is there a chance? 1299 01:47:58,800 --> 01:48:07,700 - CREW - www.shareuniversity.org 109852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.