All language subtitles for The.Debt.Collector.1999.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-monkee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,900 --> 00:00:54,200 I've looked under chairs. 2 00:00:54,300 --> 00:00:57,200 I've looked under tables. 3 00:00:57,300 --> 00:01:01,800 I try to find the key to 50 million fables. 4 00:01:01,900 --> 00:01:03,367 They call me the seeker. 5 00:01:06,267 --> 00:01:08,767 I've been searching low and high. 6 00:01:13,633 --> 00:01:18,400 I won't get to get what I'm after till the day I die. 7 00:01:24,267 --> 00:01:25,767 Were you a bagger, girly? 8 00:01:28,900 --> 00:01:30,260 Because I was thinking you might be 9 00:01:30,285 --> 00:01:33,367 a working man down on his luck. 10 00:01:33,467 --> 00:01:37,967 I was thinking maybe you had a wee bit of dignity. 11 00:01:38,067 --> 00:01:40,100 But if you had any dignity, you'd have 12 00:01:40,200 --> 00:01:44,000 settled your debt with me? 13 00:01:44,100 --> 00:01:45,333 So maybe I was wrong. 14 00:01:48,000 --> 00:01:51,033 Maybe you're just a low-life beggar, trying 15 00:01:51,133 --> 00:01:52,733 to get something for nothing. 16 00:01:55,167 --> 00:01:56,167 Is that what you are? 17 00:01:59,633 --> 00:02:01,967 Because if you're not a beggar, you're 18 00:02:02,067 --> 00:02:05,933 just plain taking the fuck. 19 00:02:06,033 --> 00:02:07,953 And I don't need to tell you what we do to people 20 00:02:08,000 --> 00:02:09,533 that take the fuck, do I? 21 00:02:12,333 --> 00:02:14,600 I don't need to tell you what our policy is, do I? 22 00:02:20,933 --> 00:02:22,467 OK. 23 00:02:22,567 --> 00:02:25,200 So, here's a question. 24 00:02:28,000 --> 00:02:29,400 Where's my fucking money? 25 00:02:35,000 --> 00:02:37,167 Nickie... just listen, now. 26 00:02:44,233 --> 00:02:45,533 I cannot pay you today. 27 00:02:48,867 --> 00:02:56,867 But what I can do... What I can do... 28 00:02:57,967 --> 00:03:01,967 Is arrest you on suspicion of the murder 29 00:03:02,067 --> 00:03:03,600 of Kenneth Sutherland. 30 00:03:13,100 --> 00:03:16,767 And you're right... I was taking the fuck. 31 00:03:27,900 --> 00:03:29,333 You're getting slow, Nickie. 32 00:03:31,733 --> 00:03:35,033 Or maybe it only works some old folk and. 33 00:05:15,200 --> 00:05:17,300 Honey, these, this... this one... 34 00:05:30,267 --> 00:05:32,800 These sculptures, yeah? 35 00:05:32,900 --> 00:05:34,500 You're doing well, aren't you? 36 00:05:41,700 --> 00:05:43,200 We can't just leave this. 37 00:05:55,667 --> 00:05:56,733 Relax. 38 00:05:56,833 --> 00:05:58,433 They're loving it. 39 00:05:58,533 --> 00:05:59,900 They don't look it. 40 00:06:00,000 --> 00:06:02,033 That's how I know. 41 00:06:08,733 --> 00:06:10,567 Who's that? 42 00:06:10,667 --> 00:06:12,300 Harry Chambers. 43 00:06:12,400 --> 00:06:14,933 Big shot in the Arts Council. 44 00:06:15,033 --> 00:06:16,313 A year ago he wouldn't have given 45 00:06:16,338 --> 00:06:18,267 me the steam of his shite. 46 00:06:18,367 --> 00:06:23,167 Well, we've a wee bit more ambition now, haven't we? 47 00:06:23,267 --> 00:06:26,400 Where are you going? 48 00:06:26,500 --> 00:06:27,533 To get a drink. 49 00:06:31,000 --> 00:06:32,900 Nickie, it's all right. 50 00:06:33,000 --> 00:06:35,800 You worked for this. 51 00:06:35,900 --> 00:06:39,067 Look... you made all this. 52 00:06:50,267 --> 00:06:53,367 So, was it because you were in so much turmoil at the time? 53 00:06:53,467 --> 00:06:55,433 Is that how you came up with all these sculptures? 54 00:06:55,533 --> 00:06:56,767 No. 55 00:06:56,867 --> 00:06:59,900 Well, it didn't come from any kind of... angst thing. 56 00:07:00,000 --> 00:07:02,933 I was more just visualizing stuff from the outside, really. 57 00:07:03,033 --> 00:07:03,833 Oh, right. 58 00:07:03,933 --> 00:07:05,033 I see. 59 00:07:05,133 --> 00:07:06,175 You know, things I wanted around me. 60 00:07:06,200 --> 00:07:07,480 I mean, I never thought it would 61 00:07:07,540 --> 00:07:08,580 end up anything like this. 62 00:07:08,640 --> 00:07:09,867 Ever. This is... 63 00:07:09,967 --> 00:07:10,800 Katrina. 64 00:07:10,900 --> 00:07:11,733 Katrina. 65 00:07:11,833 --> 00:07:13,233 She's an art student. 66 00:07:13,333 --> 00:07:14,267 Hi. 67 00:07:14,367 --> 00:07:15,900 Duncan's about to do his thing. 68 00:07:16,000 --> 00:07:17,133 Aye. 69 00:07:17,233 --> 00:07:18,753 Well, good luck with those exam things. 70 00:07:18,778 --> 00:07:21,533 Thanks very much. 71 00:07:21,633 --> 00:07:22,467 Well, well, well. 72 00:07:22,567 --> 00:07:23,933 What a change. 73 00:07:25,600 --> 00:07:27,867 I don't know. 74 00:07:27,967 --> 00:07:30,800 Suddenly you look every inch the artist. 75 00:07:33,300 --> 00:07:34,300 Hello. 76 00:07:34,400 --> 00:07:36,067 Well, first off, I want to thank you 77 00:07:36,167 --> 00:07:38,067 all for... for coming here. 78 00:08:00,033 --> 00:08:04,733 Personally, I think that this is as good a first collection 79 00:08:04,833 --> 00:08:07,967 as I have seen in recent years. 80 00:08:08,067 --> 00:08:12,633 But we should not shy away from the circumstances 81 00:08:12,733 --> 00:08:14,733 of the artist, either. 82 00:08:14,833 --> 00:08:19,233 I think what this exhibition's existence proves 83 00:08:19,333 --> 00:08:23,233 is that how civilized we are as a society can be measured 84 00:08:23,333 --> 00:08:27,167 not only by how justly we punish, 85 00:08:27,267 --> 00:08:31,467 but also by how fully we forgive. 86 00:08:43,867 --> 00:08:48,567 Fancy fucking words. 87 00:08:51,900 --> 00:08:56,900 Craig, would you want to escort this gentleman out? 88 00:08:57,000 --> 00:08:58,400 Call the police. 89 00:08:58,500 --> 00:08:59,667 He is the police. 90 00:09:03,600 --> 00:09:07,567 Landed on your feet, then, Nickie? 91 00:09:07,667 --> 00:09:10,300 How's your cell? 92 00:09:10,400 --> 00:09:14,000 Not too good, to tell you the truth. 93 00:09:14,100 --> 00:09:16,400 My is repeating on me, what 94 00:09:16,500 --> 00:09:19,200 with all this talk of forgiveness. 95 00:09:19,300 --> 00:09:22,533 Now, don't get me wrong, ladies and gentlemen. 96 00:09:22,633 --> 00:09:25,800 I'm all for forgiveness. 97 00:09:25,900 --> 00:09:27,200 But, here's the thing. 98 00:09:38,000 --> 00:09:39,767 Isn't that shocking? 99 00:09:44,333 --> 00:09:46,533 How could he do that to your work of art? 100 00:09:51,200 --> 00:09:57,533 Well, in 1976, your star here did exactly that 101 00:09:57,633 --> 00:10:01,900 to a 60-year-old woman because her husband 102 00:10:02,000 --> 00:10:04,400 owed his boss 25 pound. 103 00:10:06,900 --> 00:10:08,733 Oh, yes. 104 00:10:08,833 --> 00:10:10,100 I'm all for forgiveness. 105 00:10:15,833 --> 00:10:20,567 May have paid your debt to these fine people, Nickie. 106 00:10:24,233 --> 00:10:26,133 But your own folk have been waiting on you. 107 00:10:53,000 --> 00:10:54,467 I'm sorry. 108 00:10:54,567 --> 00:10:56,467 Don't be. 109 00:10:56,567 --> 00:10:57,433 You love the work. 110 00:10:57,533 --> 00:11:05,533 It's not you who looks at fault. So, 111 00:11:07,400 --> 00:11:10,767 this Keltie... he's the one who actually arrested you? 112 00:11:10,867 --> 00:11:14,000 And you've not seen him since? 113 00:11:14,100 --> 00:11:17,267 Then what's his problem? 114 00:11:17,367 --> 00:11:19,400 A lot of folk got a problem with me. 115 00:11:22,800 --> 00:11:24,633 Duncan wants to press charges. 116 00:11:24,733 --> 00:11:25,733 I'm not pressing charges. 117 00:11:25,758 --> 00:11:26,567 Come on, Nickie. 118 00:11:26,667 --> 00:11:27,667 He ruined that sculpture. 119 00:11:27,692 --> 00:11:29,333 I don't care. 120 00:11:29,433 --> 00:11:31,567 I'm not having that stuff dug up again. 121 00:11:37,633 --> 00:11:45,633 Listen, Val, all that stuff about the old woman... 122 00:11:45,967 --> 00:11:47,467 That's not what happened. 123 00:11:50,367 --> 00:11:56,400 I mean... that is what happened. 124 00:11:56,500 --> 00:11:58,567 But that's not the way it happened. 125 00:11:58,667 --> 00:12:00,600 Oh, come on, Picasso. 126 00:12:06,567 --> 00:12:07,433 Let's go home. 127 00:12:17,500 --> 00:12:19,100 What are you fucking looking at, you rod? 128 00:12:19,125 --> 00:12:20,125 Do you want a 40? 129 00:12:42,933 --> 00:12:45,800 Who are you? 130 00:12:45,900 --> 00:12:48,500 You owe me a tenner, you cunt. 131 00:12:48,600 --> 00:12:49,800 Me? 132 00:12:49,900 --> 00:12:51,700 Yeah, well, I'm looking at you? 133 00:12:55,467 --> 00:12:57,933 Now, where's my fucking tenner? 134 00:12:58,033 --> 00:12:59,067 What tenner? 135 00:12:59,167 --> 00:13:02,067 The tenner I gave you on loan? 136 00:13:02,167 --> 00:13:05,400 You never lent me a tenner. 137 00:13:05,500 --> 00:13:08,567 Just give me my fucking tenner, and we'll roll. 138 00:13:08,667 --> 00:13:09,967 I don't have your tenner. 139 00:13:10,067 --> 00:13:11,387 Are you calling me a fucking liar? 140 00:13:11,412 --> 00:13:13,379 Where's my tenner, pal? 141 00:13:14,433 --> 00:13:15,675 I'll fucking knock you about, by the way, yeah? 142 00:13:15,700 --> 00:13:17,220 I don't know what you're talking about. 143 00:13:17,245 --> 00:13:18,433 I'll fucking knock you out. 144 00:13:18,533 --> 00:13:20,867 Just give me a little tenner, you old man. 145 00:13:20,927 --> 00:13:22,167 John, just give him some money. 146 00:13:22,192 --> 00:13:23,033 No, I'm not. 147 00:13:23,133 --> 00:13:25,400 I don't owe you any money. 148 00:13:25,500 --> 00:13:26,200 Just... 149 00:13:26,300 --> 00:13:27,340 I don't owe you any money. 150 00:13:27,365 --> 00:13:28,267 Just get me my money? 151 00:13:28,367 --> 00:13:30,467 I've never met you before. 152 00:13:30,567 --> 00:13:31,667 Come on. 153 00:13:31,767 --> 00:13:32,942 Look, pal, I don't know what you're talking about. 154 00:13:32,967 --> 00:13:33,967 All right, OK. I'm sorry. 155 00:13:33,992 --> 00:13:34,673 I'm sorry. 156 00:13:34,733 --> 00:13:35,933 Give me my fucking money? 157 00:13:36,033 --> 00:13:37,367 Just leave us alone. 158 00:13:37,467 --> 00:13:38,567 Come on! 159 00:13:38,667 --> 00:13:39,600 Flipper, man, come on. 160 00:13:39,700 --> 00:13:40,533 Leave it. 161 00:13:40,633 --> 00:13:41,667 It's not their fault. 162 00:13:41,767 --> 00:13:42,600 Please! 163 00:13:53,800 --> 00:13:57,600 I'm just having a laugh, like. 164 00:13:57,700 --> 00:13:58,667 Fuck's sake! 165 00:13:58,767 --> 00:13:59,600 Please! 166 00:13:59,700 --> 00:14:00,867 Please 167 00:14:00,967 --> 00:14:02,600 Hey, do you want a-fucking-nother, lad? 168 00:14:02,700 --> 00:14:03,600 Does she want another? 169 00:14:03,700 --> 00:14:05,000 Please! 170 00:14:05,100 --> 00:14:06,342 Give us the fucking money, or she gets another! 171 00:14:06,367 --> 00:14:07,407 This is all I've got, man! 172 00:14:07,432 --> 00:14:08,433 This is all I've got! 173 00:14:08,533 --> 00:14:12,367 That's every I've got, man. 174 00:14:12,467 --> 00:14:13,367 That's right. 175 00:14:20,167 --> 00:14:24,033 Who was that cunt, then? 176 00:14:24,133 --> 00:14:27,933 The fuck did you do that for? 177 00:14:28,033 --> 00:14:30,233 I was just trying something out. 178 00:14:30,333 --> 00:14:31,433 And a fucking lassie? 179 00:14:55,900 --> 00:14:56,867 He's livid. 180 00:15:06,900 --> 00:15:09,600 Come on? 181 00:15:09,700 --> 00:15:11,067 Get back to your desks. 182 00:15:16,467 --> 00:15:20,533 I, the great Mysterioso, predict a new partner 183 00:15:20,633 --> 00:15:22,100 in Colquhoun's life. 184 00:15:22,200 --> 00:15:25,967 And good riddance to the miserable old prick. 185 00:15:26,067 --> 00:15:27,733 You know he's a prick. 186 00:15:27,833 --> 00:15:28,967 You said it yourself. 187 00:15:29,067 --> 00:15:32,867 Come back here! 188 00:15:32,967 --> 00:15:34,833 What? 189 00:15:34,933 --> 00:15:36,233 Gary, what did he say? 190 00:15:36,333 --> 00:15:38,253 He says we're supposed to sit by while that bunch 191 00:15:38,278 --> 00:15:40,567 of toffee nosed tits make a hero out of a piece 192 00:15:40,667 --> 00:15:41,833 of shite like Nickie Dryden. 193 00:15:41,933 --> 00:15:43,213 Well, he may be a piece of shite, 194 00:15:43,238 --> 00:15:44,667 but he's the council's golden boy. 195 00:15:44,767 --> 00:15:46,647 I mean, the home office granted a big, fat check 196 00:15:46,672 --> 00:15:47,967 to the rehab unit after his... 197 00:15:48,067 --> 00:15:49,167 Fucking rehab? 198 00:15:49,267 --> 00:15:50,627 Nickie Dryden, nothing has changed. 199 00:15:50,652 --> 00:15:52,000 He's just got smart. 200 00:15:52,100 --> 00:15:54,300 Write a book, marry some stuck up journalist, 201 00:15:54,400 --> 00:15:56,333 suddenly he's a fucking socialite! 202 00:15:56,433 --> 00:15:57,567 Can that shit. 203 00:15:57,667 --> 00:15:59,133 Fuck is this? 204 00:15:59,233 --> 00:16:01,514 I mean, the grumpy old cunt was getting used to having you 205 00:16:01,539 --> 00:16:01,900 around. 206 00:16:02,000 --> 00:16:03,733 You're a grumpy old cunt, sir. 207 00:16:03,833 --> 00:16:06,933 If any nit got you talking like me, son, 208 00:16:07,033 --> 00:16:08,553 to get educated in speaking, and that's 209 00:16:08,578 --> 00:16:09,578 a fucking insult to them. 210 00:16:15,600 --> 00:16:18,267 Fucking am I fucking invisible, or what? 211 00:18:02,533 --> 00:18:04,200 I thought you were getting a wedding 212 00:18:04,300 --> 00:18:06,667 present for your auntie? 213 00:18:06,767 --> 00:18:07,800 No, you're not. 214 00:18:07,900 --> 00:18:08,940 You're just making dinner. 215 00:18:11,633 --> 00:18:12,667 How are you, Susie? 216 00:18:15,233 --> 00:18:16,567 How's your mother? 217 00:18:16,667 --> 00:18:17,700 Oh, yeah. 218 00:18:17,800 --> 00:18:19,080 Yeah, she's a bit better, thanks. 219 00:18:19,105 --> 00:18:19,500 Good. 220 00:18:19,600 --> 00:18:20,400 Glad to hear it. 221 00:19:50,567 --> 00:19:52,600 What the hell are you doing here? 222 00:19:52,700 --> 00:19:55,800 This is police harassment, plain and simple. 223 00:19:55,900 --> 00:19:57,133 Not anymore, it's not. 224 00:19:57,233 --> 00:19:58,433 I've been suspended. 225 00:19:58,533 --> 00:20:00,133 It'll be a lot more than that by the time 226 00:20:00,158 --> 00:20:01,438 my lawyers are finished with ya. 227 00:20:06,300 --> 00:20:08,900 Nice house you got, here. 228 00:20:09,000 --> 00:20:10,567 Out by the water, and all. 229 00:20:10,667 --> 00:20:13,633 Why are you doing this? 230 00:20:13,733 --> 00:20:16,100 You've got a son, have you, now, Mrs. Dryden? 231 00:20:18,500 --> 00:20:21,500 You pray every day he'll be safe. 232 00:20:21,600 --> 00:20:26,400 You worry about the road, about drugs, the walking the streets 233 00:20:26,500 --> 00:20:28,500 at night. 234 00:20:28,600 --> 00:20:31,867 But all the time, the thing you should fear the most 235 00:20:31,967 --> 00:20:36,233 is laying there in bed beside ya. 236 00:20:36,333 --> 00:20:38,733 I mean, how do you do that? 237 00:20:38,833 --> 00:20:39,667 Yeah? 238 00:20:39,767 --> 00:20:41,933 Knowing what he did? 239 00:20:42,033 --> 00:20:44,133 His business? 240 00:20:44,233 --> 00:20:45,333 His so-called policy? 241 00:20:48,433 --> 00:20:51,967 I mean, does that not disgust ya? 242 00:20:52,067 --> 00:20:57,200 As a woman... as a mother... I mean, how do 243 00:20:57,300 --> 00:20:59,767 you put that out of your mind? 244 00:20:59,867 --> 00:21:02,333 I mean, I really want to know. 245 00:21:02,433 --> 00:21:07,867 Well, now, Mr. Keltie, we'll play it your way. 246 00:21:07,967 --> 00:21:10,100 Just think about it, Mrs. Dryden. 247 00:21:12,567 --> 00:21:15,633 You ever stop to wonder just who you've married? 248 00:21:18,433 --> 00:21:20,433 You think about the policy, Mrs. Dryden! 249 00:21:24,700 --> 00:21:26,100 You think about that. 250 00:21:33,300 --> 00:21:34,733 Aye. Fucking come on. 251 00:21:34,833 --> 00:21:35,667 All right, then? 252 00:21:48,800 --> 00:21:50,167 You. 253 00:22:19,567 --> 00:22:22,333 See, I... I never understood this idea 254 00:22:22,433 --> 00:22:25,867 that success was, like, vulgar. 255 00:22:25,967 --> 00:22:29,033 Yeah, we seem to be touching on a recurring theme, here. 256 00:22:29,133 --> 00:22:31,667 Maybe the... the Scottish working class 257 00:22:31,767 --> 00:22:36,700 obsession with the mentality of the underdog. 258 00:22:36,800 --> 00:22:38,233 Aye. 259 00:22:38,333 --> 00:22:40,600 Exactly. 260 00:22:40,700 --> 00:22:45,000 That somehow, if you're poor, it's, like, your fate? 261 00:22:47,433 --> 00:22:52,000 I mean, pardon my French, but fuck that, you know? 262 00:22:52,100 --> 00:22:54,400 So, do you think these skills would have 263 00:22:54,500 --> 00:22:56,833 enabled you to find success in, let's say, 264 00:22:56,933 --> 00:23:00,100 a different profession? 265 00:23:00,200 --> 00:23:02,300 Well, there's the thing. 266 00:23:02,400 --> 00:23:06,367 I'm sure you've... you've heard lots of folks saying, 267 00:23:06,467 --> 00:23:09,433 so and so has the killer instinct. 268 00:23:09,533 --> 00:23:11,967 And then may be talking about some stock 269 00:23:12,067 --> 00:23:14,133 broker, or a businessman. 270 00:23:14,233 --> 00:23:17,167 And what they mean is... Is prepared to go that one 271 00:23:17,267 --> 00:23:19,900 step further than the next guy. 272 00:23:20,000 --> 00:23:22,700 To be that wee bit more cruel. 273 00:23:22,800 --> 00:23:24,100 Well, I was like that. 274 00:23:24,200 --> 00:23:25,867 I was ruthless. 275 00:23:25,967 --> 00:23:28,533 I had my eye on the goal, and I went for it. 276 00:23:28,633 --> 00:23:33,833 I'm not very proud of it... but that's the killer instinct. 277 00:23:33,933 --> 00:23:37,000 That's what separates the wolves from the sheep in any business. 278 00:23:37,100 --> 00:23:38,900 Yeah... yeah, but you say killer instinct, 279 00:23:39,000 --> 00:23:41,333 but in your business that could be literal. 280 00:23:41,433 --> 00:23:42,100 Aye. 281 00:23:42,200 --> 00:23:43,567 People die in these... 282 00:23:43,667 --> 00:23:44,933 Fucking yeah. 283 00:23:45,033 --> 00:23:46,800 Fucking yeah, yeah. 284 00:23:46,900 --> 00:23:49,700 Fucking yeah, yeah, cunt. 285 00:23:49,800 --> 00:23:52,600 Fuck you, you fucking... bastard. 286 00:23:58,000 --> 00:24:01,567 Nickie fucking Dryden. 287 00:24:01,667 --> 00:24:03,200 Nickie fucking Dryden. 288 00:24:30,967 --> 00:24:34,400 Patrolman.. 289 00:24:34,500 --> 00:24:35,733 Sucker! 290 00:24:35,833 --> 00:24:37,100 Sloppy barstool. 291 00:24:37,200 --> 00:24:38,633 Fucking whine. 292 00:24:38,733 --> 00:24:39,567 Captain crap. 293 00:24:39,667 --> 00:24:40,500 Oh, jailers? 294 00:24:40,600 --> 00:24:41,833 Really not scared. 295 00:24:41,933 --> 00:24:43,933 Been in jail more times than you. 296 00:24:44,033 --> 00:24:46,367 Scum. 297 00:24:46,467 --> 00:24:48,267 Scummy bastard. 298 00:24:48,367 --> 00:24:50,433 Better on it,. 299 00:25:02,033 --> 00:25:03,033 Hello? 300 00:25:10,367 --> 00:25:11,200 Hello? 301 00:25:18,500 --> 00:25:19,300 Hello? 302 00:25:37,000 --> 00:25:40,733 Now, are you watching now? 303 00:25:40,833 --> 00:25:43,900 You put the key in. 304 00:25:44,000 --> 00:25:45,133 You hold to 10. 305 00:25:48,200 --> 00:25:51,167 You get 5 pounds worth on tech. 306 00:25:51,267 --> 00:25:52,500 A little E comes up. 307 00:25:52,600 --> 00:25:53,433 You see? 308 00:26:05,100 --> 00:26:08,067 So, what's all this about Scott? 309 00:26:08,167 --> 00:26:11,033 It's just... he says he wants to leave college, 310 00:26:11,133 --> 00:26:13,333 and take a year out. 311 00:26:13,433 --> 00:26:15,600 I said, a year out doing what? 312 00:26:15,700 --> 00:26:16,867 He says, living. 313 00:26:16,967 --> 00:26:18,267 Traveling. 314 00:26:18,367 --> 00:26:19,767 Well, I think he could do this year. 315 00:26:19,792 --> 00:26:22,633 I mean, he's not even giving it a chance. 316 00:26:22,733 --> 00:26:24,367 You want me to talk to him? 317 00:26:24,467 --> 00:26:26,067 Why not? 318 00:26:26,167 --> 00:26:27,667 Val, he's not an idiot. 319 00:26:27,767 --> 00:26:29,100 Let him make his own mistakes. 320 00:26:29,200 --> 00:26:32,267 Well, it really worked for you, didn't it? 321 00:26:32,367 --> 00:26:35,200 Scott's nothing like me. 322 00:26:35,300 --> 00:26:36,580 The problem with you, Nickie, is 323 00:26:36,640 --> 00:26:38,160 you want all the security of the family 324 00:26:38,185 --> 00:26:39,767 without any of the responsibility. 325 00:26:39,867 --> 00:26:40,967 Aye, Val. 326 00:26:41,067 --> 00:26:42,100 Anything you say. 327 00:26:48,267 --> 00:26:49,267 What was the policy? 328 00:26:54,967 --> 00:26:56,433 What? 329 00:26:56,533 --> 00:26:59,633 You had. 330 00:26:59,733 --> 00:27:00,893 Who have you been talking to? 331 00:27:05,933 --> 00:27:07,400 Keltie came to the house today. 332 00:27:12,567 --> 00:27:14,567 Never mind that. 333 00:27:14,667 --> 00:27:16,133 That cunt to the house? 334 00:27:19,900 --> 00:27:22,633 Just tell me what it means. 335 00:27:22,733 --> 00:27:24,067 Your policy. 336 00:27:24,167 --> 00:27:27,333 You know that. 337 00:27:27,433 --> 00:27:28,267 Tell me again. 338 00:27:28,367 --> 00:27:29,933 When did he come to the house? 339 00:27:30,033 --> 00:27:31,233 Nickie. 340 00:27:31,333 --> 00:27:33,700 Val, it's in the fucking book. 341 00:27:33,800 --> 00:27:36,767 No, it's not. 342 00:27:36,867 --> 00:27:38,200 Well, not in so many words. 343 00:27:48,567 --> 00:27:49,567 We collected debts. 344 00:27:52,433 --> 00:27:54,333 Sometimes we resorted to violence. 345 00:27:59,133 --> 00:28:02,767 Where it all fell down was when we 346 00:28:02,867 --> 00:28:07,967 were dealing with some mad fucker with a death wish. 347 00:28:08,067 --> 00:28:09,733 There was plenty of them, let me tell ya. 348 00:28:13,300 --> 00:28:18,967 Instead of punishing them, we would punish 349 00:28:19,067 --> 00:28:22,367 the folk closest to them. 350 00:28:22,467 --> 00:28:24,000 Friends, relatives, whatever. 351 00:28:26,900 --> 00:28:29,933 It was very effective. 352 00:28:30,033 --> 00:28:31,300 But you know all this. 353 00:28:35,000 --> 00:28:36,200 I didn't know it was a policy. 354 00:28:39,300 --> 00:28:40,460 It's only a word, that's all. 355 00:28:44,900 --> 00:28:46,433 Friends and relatives? 356 00:28:52,933 --> 00:28:55,767 Mothers, and fathers? 357 00:28:55,867 --> 00:28:56,700 And wives? 358 00:28:59,433 --> 00:29:02,233 If I see that fucking Keltie, so help me Christ. 359 00:29:06,833 --> 00:29:07,700 And children, too? 360 00:29:12,067 --> 00:29:13,067 Nickie? 361 00:29:15,800 --> 00:29:18,300 And children, too? 362 00:29:22,967 --> 00:29:24,127 Everybody's somebody's bairn. 363 00:29:38,933 --> 00:29:41,400 Look at you. 364 00:29:41,500 --> 00:29:42,500 You're exhausted. 365 00:29:45,000 --> 00:29:46,933 I hear you, wrecking about at all hours. 366 00:29:47,033 --> 00:29:48,067 You're never done. 367 00:29:57,367 --> 00:29:59,000 Good woman to sort you out. 368 00:29:59,100 --> 00:30:00,200 That's what you need. 369 00:30:00,300 --> 00:30:01,967 Well, I've got one, have I not? 370 00:30:02,067 --> 00:30:04,200 There you go. 371 00:30:04,300 --> 00:30:08,033 Well, I'll tell you something... there isn't a house 372 00:30:08,133 --> 00:30:10,600 big enough for two women. 373 00:30:10,700 --> 00:30:13,667 I'll be all right when we get the mansion. 374 00:30:13,767 --> 00:30:16,700 You can have the east wing, I'll have the west. 375 00:30:16,800 --> 00:30:19,400 You and your mansion. 376 00:30:19,500 --> 00:30:22,100 Well, they're taking their time with it. 377 00:30:22,200 --> 00:30:25,600 That's all that gold leaf stuff, you know? 378 00:30:25,700 --> 00:30:28,133 Stop changing the subject. 379 00:30:28,233 --> 00:30:29,700 What about that lassie you're seeing? 380 00:30:34,167 --> 00:30:37,933 Where's the picture you were gonna show me? 381 00:30:38,033 --> 00:30:42,633 You know, it's around somewhere. 382 00:30:42,733 --> 00:30:45,200 I'm not draft, son. 383 00:30:45,300 --> 00:30:47,367 I know I'm holding you back. 384 00:30:47,467 --> 00:30:50,767 A man your age shouldn't be saddled with his own mother. 385 00:30:57,100 --> 00:30:59,000 You really want to see a photograph? 386 00:31:20,667 --> 00:31:21,467 There. 387 00:31:25,333 --> 00:31:26,667 Well, it's awfully wee. 388 00:31:39,300 --> 00:31:42,667 What's her name, again? 389 00:31:42,767 --> 00:31:43,767 Susan. 390 00:31:43,867 --> 00:31:44,667 Susan? 391 00:31:47,300 --> 00:31:51,933 Well, she's a sight better than your usual rubbish. 392 00:31:52,033 --> 00:31:53,033 That's for sure. 393 00:31:59,433 --> 00:32:02,000 Watch for you won't go past you, son. 394 00:32:22,567 --> 00:32:24,800 Got a good price on it. 395 00:32:24,900 --> 00:32:30,267 That's 2, 3, 4, 5.50. 396 00:32:30,367 --> 00:32:31,133 All right? 397 00:32:31,233 --> 00:32:32,833 No bother, it's only money. 398 00:32:32,933 --> 00:32:34,567 Cheers. 399 00:32:34,667 --> 00:32:35,467 Hey, Tony? 400 00:32:38,167 --> 00:32:41,700 Don't have any other work, do you? 401 00:32:41,800 --> 00:32:42,867 Like what? 402 00:32:42,967 --> 00:32:44,167 I don't know. 403 00:32:44,267 --> 00:32:46,800 People owe you money, stuff like that? 404 00:32:46,900 --> 00:32:48,067 Half the fucking town. 405 00:32:48,167 --> 00:32:49,727 Why, you going to do something about it? 406 00:32:53,900 --> 00:32:56,167 Let me tell you something. 407 00:32:56,267 --> 00:32:58,533 Stick to what you're good at. 408 00:32:58,633 --> 00:32:59,500 All right? 409 00:33:04,800 --> 00:33:06,400 Flipper, man, come on! 410 00:33:09,267 --> 00:33:10,267 Where are we going? 411 00:33:10,367 --> 00:33:11,133 Shut up. 412 00:33:11,233 --> 00:33:12,400 Where are we going? 413 00:33:12,500 --> 00:33:13,100 Shut up, mate! 414 00:33:13,200 --> 00:33:14,233 It's over here. 415 00:33:16,533 --> 00:33:19,067 You don't tell a fucking soul about this place, right? 416 00:33:19,167 --> 00:33:20,007 All right. All right. 417 00:33:20,033 --> 00:33:20,833 Where are we going? 418 00:33:20,933 --> 00:33:21,433 Fucking. 419 00:33:26,900 --> 00:33:28,367 You fucking beauty. 420 00:33:35,467 --> 00:33:36,300 Yes! 421 00:34:02,933 --> 00:34:03,933 Who gives a fucking shit? 422 00:34:03,967 --> 00:34:07,000 The man should dump the cunt. 423 00:34:07,100 --> 00:34:09,000 Kid's got a van, though. 424 00:34:09,100 --> 00:34:12,467 Get our own van, and we're set. 425 00:34:12,567 --> 00:34:14,567 Do you reckon Donnie's good for that? 426 00:34:14,667 --> 00:34:16,167 Fuck Donnie, man. 427 00:34:16,267 --> 00:34:19,167 He only got where he is because he's running Nickie D's boys. 428 00:34:19,267 --> 00:34:21,600 Look at Dryden, man. 429 00:34:21,700 --> 00:34:22,842 He didn't even work for anybody. 430 00:34:22,867 --> 00:34:23,800 He set up on his own. 431 00:34:23,900 --> 00:34:24,780 Aye, look at the cunt. 432 00:34:29,400 --> 00:34:31,867 Fucking, doesn't it? 433 00:34:31,967 --> 00:34:33,487 Just got your say on that, your fucking 434 00:34:33,512 --> 00:34:34,833 down at the jail. 435 00:34:34,933 --> 00:34:35,833 I know, man. 436 00:34:35,933 --> 00:34:37,013 I've seen him on the telly. 437 00:34:37,038 --> 00:34:38,100 He's gone straight. 438 00:34:38,200 --> 00:34:40,300 Fucking the cunt. 439 00:34:40,400 --> 00:34:44,267 You can if you're Dryden. 440 00:34:44,367 --> 00:34:45,267 Aye. 441 00:34:45,367 --> 00:34:46,200 Like fuck. 442 00:34:48,133 --> 00:34:51,800 I was just talking to him a little before I met you. 443 00:34:51,900 --> 00:34:54,633 He's a fucking excellent guy, man. 444 00:34:54,733 --> 00:34:59,000 It's like, me and him, we just aren't the same, you know? 445 00:34:59,100 --> 00:35:00,600 It's like he can see into my head. 446 00:35:08,900 --> 00:35:10,900 You know what I mean? 447 00:35:11,000 --> 00:35:12,467 And yet he'd... 448 00:35:17,267 --> 00:35:20,167 Hey, you bastards! 449 00:35:20,267 --> 00:35:22,767 The pool is for youth.! 450 00:35:22,867 --> 00:35:24,500 Come on, the both of you's! 451 00:35:24,600 --> 00:35:26,800 Fucking shoving... 452 00:35:31,267 --> 00:35:32,767 You'll be soaked! 453 00:35:32,867 --> 00:35:35,133 I've seen your face! 454 00:35:35,233 --> 00:35:36,700 I'll have you for that! 455 00:35:36,800 --> 00:35:39,300 I'll fucking have you! 456 00:35:39,400 --> 00:35:40,067 Bastard! 457 00:35:40,167 --> 00:35:42,667 What are you laughing at? 458 00:35:44,800 --> 00:35:45,633 Heya. 459 00:35:54,633 --> 00:35:57,900 Fuck's sake! 460 00:35:58,000 --> 00:35:59,233 Come on! 461 00:35:59,333 --> 00:36:00,967 You're fucking shit up! 462 00:36:01,067 --> 00:36:02,767 That's what he was saying, man. 463 00:36:02,867 --> 00:36:05,833 Some students, and some fucking fat ass, hairy faced Johnny. 464 00:36:05,933 --> 00:36:07,233 Who gives a fuck, man? 465 00:36:35,367 --> 00:36:36,200 Hello? 466 00:36:42,700 --> 00:36:43,933 Keltie? 467 00:36:45,700 --> 00:36:48,067 Keep your voice down. 468 00:36:48,167 --> 00:36:49,967 Wouldn't want to wake your lovely lady wife, 469 00:36:50,067 --> 00:36:52,167 now, would we? 470 00:36:52,267 --> 00:36:53,433 Now, what's the score... 471 00:36:53,533 --> 00:36:55,833 Nickie? 472 00:36:55,933 --> 00:37:00,300 Classier bad guys who've done twice the scum 473 00:37:00,400 --> 00:37:01,700 like you. 474 00:37:01,800 --> 00:37:04,667 I mean, could be the money. 475 00:37:04,767 --> 00:37:07,333 Could be the fame. 476 00:37:07,433 --> 00:37:09,000 But, you know what I think? 477 00:37:11,567 --> 00:37:15,200 I think it's just shagging a murderer turns her on. 478 00:37:15,300 --> 00:37:18,400 - Fuck you. - It's all in fun, now. 479 00:37:18,500 --> 00:37:21,333 Gab on about if it's right, or if it's proper, 480 00:37:21,433 --> 00:37:24,667 but then they go home to their milk sop husbands, 481 00:37:24,767 --> 00:37:27,033 and dream about a real man. 482 00:37:27,133 --> 00:37:27,933 Someone who... 483 00:37:28,033 --> 00:37:28,967 Nickie, hang up. 484 00:37:29,067 --> 00:37:31,600 Put up with her wee affairs. 485 00:37:31,700 --> 00:37:34,000 Someone who'd. 486 00:37:34,100 --> 00:37:38,600 Some knuckle dragging cunt snatches, 487 00:37:38,700 --> 00:37:40,000 or murder if need be. 488 00:37:49,233 --> 00:37:50,273 What does he want, Nickie? 489 00:37:55,233 --> 00:37:56,367 Why is he doing this? 490 00:37:59,133 --> 00:38:00,167 Nickie, I'm scared. 491 00:38:48,400 --> 00:38:49,700 Hey, Sully? 492 00:38:49,800 --> 00:38:51,467 Don't touch the glass, please. 493 00:38:58,633 --> 00:38:59,667 I'll see you Friday. 494 00:38:59,767 --> 00:39:00,967 Aye. 495 00:39:01,067 --> 00:39:02,707 Give my condolences to the happy fellow. 496 00:39:25,800 --> 00:39:26,800 Why are you following me? 497 00:39:27,733 --> 00:39:28,833 Don't say you're not. 498 00:39:28,933 --> 00:39:30,333 Is this something to do with Keltie? 499 00:39:30,358 --> 00:39:32,600 What, the policeman? 500 00:39:32,700 --> 00:39:33,800 How did you know that? 501 00:39:34,867 --> 00:39:35,907 Did he put you up to this? 502 00:39:35,932 --> 00:39:37,200 What do you know about Keltie? 503 00:39:37,260 --> 00:39:39,180 I... I just read in the paper that some policeman 504 00:39:39,205 --> 00:39:40,667 was giving you hassle. 505 00:39:40,767 --> 00:39:42,767 Honest. 506 00:39:42,867 --> 00:39:45,400 So, who are you? 507 00:39:45,500 --> 00:39:47,000 Flipper. 508 00:39:47,100 --> 00:39:48,133 Flipper? 509 00:39:48,233 --> 00:39:50,333 What kind of fucking name's that? 510 00:39:50,433 --> 00:39:53,000 And what's your game, Flipper? 511 00:39:53,100 --> 00:39:54,260 I just... I just wanted to... 512 00:39:54,285 --> 00:39:55,567 You wanted to what? 513 00:39:55,667 --> 00:39:56,633 I wanted to talk to you. 514 00:39:56,733 --> 00:39:59,000 You wanted to talk about what? 515 00:39:59,100 --> 00:40:00,867 About... about your sculptures. 516 00:40:00,967 --> 00:40:03,733 About my sculptures? 517 00:40:03,833 --> 00:40:05,733 I want to buy one. 518 00:40:05,833 --> 00:40:06,967 That's very nice, Flipper. 519 00:40:07,067 --> 00:40:08,700 Good. 520 00:40:08,800 --> 00:40:12,300 The one with the fish. 521 00:40:12,400 --> 00:40:14,900 Well, that'll cost you four grand. 522 00:40:15,000 --> 00:40:16,733 How do you expect to pay for it? 523 00:40:16,833 --> 00:40:18,200 Pay it up off your? 524 00:40:18,300 --> 00:40:21,367 Or maybe you're a private art collector in disguise. 525 00:40:21,467 --> 00:40:23,467 Exchange for one of them 526 00:40:23,567 --> 00:40:25,567 Hockneys you've got hanging in the bogs, innit? 527 00:40:41,133 --> 00:40:43,800 Soft-like in a way, yeah? 528 00:40:43,900 --> 00:40:44,733 It's meant to. 529 00:40:56,233 --> 00:40:58,200 Why did you make one out of fish? 530 00:41:03,233 --> 00:41:05,933 Cause that's how I'm called Flipper. 531 00:41:06,033 --> 00:41:07,367 Cause I swam with a fish. 532 00:41:11,200 --> 00:41:12,700 Flipper's a dolphin. 533 00:41:20,700 --> 00:41:23,333 Dolphins are not fish. 534 00:41:23,433 --> 00:41:27,300 See ya around. 535 00:41:30,333 --> 00:41:32,433 I cannot afford four grand. 536 00:41:32,533 --> 00:41:34,267 Maybe someday? 537 00:41:34,367 --> 00:41:36,400 But I could work for you. 538 00:41:36,500 --> 00:41:39,900 Paying it off. 539 00:41:40,000 --> 00:41:42,067 You could work for me? 540 00:41:42,167 --> 00:41:45,133 Doing what? 541 00:41:45,233 --> 00:41:47,667 Cash collecting. 542 00:41:47,767 --> 00:41:48,800 People needing sorted. 543 00:41:48,900 --> 00:41:50,367 Stuff like that. 544 00:41:50,467 --> 00:41:52,748 They don't call you Flipper on account of your brain size, 545 00:41:52,773 --> 00:41:53,567 do they? 546 00:41:53,667 --> 00:41:56,667 No, Nickie, man. 547 00:41:56,767 --> 00:41:57,633 I know the score. 548 00:41:57,733 --> 00:41:58,667 Listen, pal. 549 00:41:58,767 --> 00:42:00,700 Let me make it fucking plain. 550 00:42:00,800 --> 00:42:02,267 I'm done with all that. 551 00:42:02,367 --> 00:42:05,267 I'm done with being the headbanger's William Wallace. 552 00:42:05,367 --> 00:42:06,167 OK? 553 00:42:06,267 --> 00:42:07,300 Do what you want. 554 00:42:19,033 --> 00:42:21,467 I'm coming, I'm coming. 555 00:42:21,567 --> 00:42:25,533 Just meeting my public, you know? 556 00:42:25,633 --> 00:42:26,467 Nice duds. 557 00:42:26,567 --> 00:42:28,200 I knew you'd look good in a suit. 558 00:42:33,467 --> 00:42:35,233 Aye, your mother's going to love that. 559 00:42:35,333 --> 00:42:36,400 You'll be subversive. 560 00:43:09,133 --> 00:43:10,033 Come on, boys. 561 00:43:10,133 --> 00:43:11,233 Come inside, now. 562 00:43:11,333 --> 00:43:11,933 Come on. 563 00:43:12,033 --> 00:43:13,600 Hurry up. 564 00:44:40,967 --> 00:44:41,867 Oh, darling. 565 00:44:41,967 --> 00:44:42,867 There's my wee girl. 566 00:44:42,967 --> 00:44:45,867 Daddy! 567 00:44:45,967 --> 00:44:47,867 Oh, wee sister, that's the last of us. 568 00:44:47,967 --> 00:44:50,467 Thank you. 569 00:44:50,567 --> 00:44:51,567 Where's Nickie? 570 00:44:51,667 --> 00:44:53,133 He's over there. 571 00:44:59,600 --> 00:45:01,133 It's all right, Daddy. 572 00:45:05,033 --> 00:45:07,500 All right, doll. 573 00:45:07,600 --> 00:45:09,167 I tell you what, I'm knackered. 574 00:45:09,267 --> 00:45:10,100 You're knackered? 575 00:45:10,200 --> 00:45:12,367 On your honeymoon night? 576 00:45:12,467 --> 00:45:13,667 You were. 577 00:45:13,767 --> 00:45:14,600 Oh, come on. 578 00:45:14,700 --> 00:45:15,733 We were in Inverness. 579 00:45:15,833 --> 00:45:19,333 She's going to gay Paris. 580 00:45:20,200 --> 00:45:21,233 You'd better believe it. 581 00:45:21,333 --> 00:45:23,000 You don't look much like... 582 00:45:34,033 --> 00:45:36,533 Nickie? 583 00:45:36,633 --> 00:45:37,533 Oh, yes. 584 00:45:49,967 --> 00:45:51,267 Ladies and gentlemen. 585 00:45:54,033 --> 00:45:57,600 Ladies and gentlemen, I'm sorry for this wee 586 00:45:57,700 --> 00:46:02,300 hiatus in what must be a very joyful day for youse all. 587 00:46:02,400 --> 00:46:06,467 I'll just take a few minutes of your time. 588 00:46:06,567 --> 00:46:07,287 What's this about? 589 00:46:07,312 --> 00:46:09,200 Who are these people? 590 00:46:09,300 --> 00:46:10,933 You're the bride's father? 591 00:46:11,033 --> 00:46:13,300 That's right. 592 00:46:13,400 --> 00:46:15,633 Must be quite a day for you. 593 00:46:15,733 --> 00:46:19,333 The day your bairn gets married. 594 00:46:19,433 --> 00:46:22,000 Must set you thinking about life. 595 00:46:22,100 --> 00:46:25,400 About what's passed, and what's to come. 596 00:46:25,500 --> 00:46:27,367 What's going on? 597 00:46:27,467 --> 00:46:30,367 I'd like to introduce youse to Becky Sutherland. 598 00:46:33,533 --> 00:46:35,933 She'll not be seeing her son married. 599 00:46:36,033 --> 00:46:39,300 Won't be having any grandchildren by him. 600 00:46:39,400 --> 00:46:44,000 All the dreams a mother has for her son 601 00:46:44,100 --> 00:46:47,967 won't be coming true for Becky. 602 00:46:48,067 --> 00:46:52,700 Because 18 years ago, that man murdered him. 603 00:47:01,000 --> 00:47:04,833 There's a story for all these people, 604 00:47:04,933 --> 00:47:08,633 and they're not just names. 605 00:47:08,733 --> 00:47:10,167 Their sentences won't end. 606 00:47:12,733 --> 00:47:14,333 Ever. 607 00:47:14,433 --> 00:47:19,400 The man who destroyed their lives is standing right there. 608 00:47:23,433 --> 00:47:24,767 And he's a member of your family. 609 00:47:42,167 --> 00:47:44,233 I wish the newlyweds all the best. 610 00:48:06,367 --> 00:48:07,200 Keltie! 611 00:48:12,700 --> 00:48:14,367 Keltie, you bastard! 612 00:48:14,467 --> 00:48:16,967 I'm telling you, I'll kill you! 613 00:48:17,067 --> 00:48:19,967 Come here, you bastard! 614 00:48:20,067 --> 00:48:21,567 I'll kill you! 615 00:48:21,667 --> 00:48:22,567 Fucking fight me! 616 00:48:22,667 --> 00:48:24,567 I'll kill you! 617 00:48:24,667 --> 00:48:26,967 Nickie! 618 00:48:27,067 --> 00:48:27,967 Nickie! 619 00:48:28,067 --> 00:48:28,967 I'll kill you! 620 00:48:29,067 --> 00:48:30,533 Stop! 621 00:48:30,633 --> 00:48:31,833 Don't! 622 00:48:31,933 --> 00:48:34,267 Nickie! 623 00:48:34,367 --> 00:48:35,567 Don't! 624 00:48:35,667 --> 00:48:37,767 That's right, Nickie! 625 00:48:37,867 --> 00:48:39,967 Still the same murdering animal! 626 00:48:40,067 --> 00:48:42,800 You'll burn for this, Keltie! 627 00:48:42,900 --> 00:48:44,100 You're finished! 628 00:48:44,200 --> 00:48:45,533 I can't do my duty? 629 00:48:45,633 --> 00:48:46,367 Your duty? 630 00:48:46,467 --> 00:48:48,867 You ruined my sister's wedding! 631 00:48:48,967 --> 00:48:50,247 You hounded her in her own house! 632 00:48:50,333 --> 00:48:52,600 What kind of duty do you call that? 633 00:48:52,700 --> 00:48:57,267 The duty invested in me by the state to protect 634 00:48:57,367 --> 00:49:00,367 the people you were exploiting. 635 00:49:00,467 --> 00:49:05,167 And terrorize them, and to leave no stone unturned 636 00:49:05,267 --> 00:49:07,833 in the pursuit of the prosecution 637 00:49:07,933 --> 00:49:12,967 and the punishment of men who have betrayed their country, 638 00:49:13,067 --> 00:49:14,533 and their class! 639 00:49:21,533 --> 00:49:24,333 You said this would only end when you walked 640 00:49:24,433 --> 00:49:25,767 out your sock then, Nickie. 641 00:49:29,833 --> 00:49:31,700 Yours has just begun. 642 00:49:35,767 --> 00:49:37,067 Oh, god. 643 00:49:37,167 --> 00:49:39,033 I'm so sorry. 644 00:49:39,133 --> 00:49:40,233 I'm so sorry. 645 00:49:59,433 --> 00:50:01,633 Hey, Jobbie, man, come on down! 646 00:50:19,100 --> 00:50:20,767 Hey, Job... 647 00:50:20,867 --> 00:50:22,133 What are you doing, man? 648 00:50:22,233 --> 00:50:23,567 Can you come out? 649 00:50:23,667 --> 00:50:25,700 I dunno what, man. Please? 650 00:50:25,800 --> 00:50:28,733 Have you gone fucking ranch? 651 00:50:28,833 --> 00:50:30,867 Do you know? 652 00:50:30,967 --> 00:50:31,833 What? 653 00:50:31,933 --> 00:50:33,167 He's dead. 654 00:50:33,267 --> 00:50:34,733 Fucking Johnny, man. 655 00:50:34,833 --> 00:50:36,667 He died. 656 00:50:36,767 --> 00:50:38,267 Fucking heart attack. 657 00:50:38,367 --> 00:50:39,287 Who's that at the door? 658 00:50:39,367 --> 00:50:41,000 Please... you gotta go. 659 00:50:41,100 --> 00:50:42,100 You gotta. 660 00:52:11,733 --> 00:52:12,633 In there, sir. 661 00:52:47,633 --> 00:52:48,467 Nickie? 662 00:52:55,533 --> 00:52:56,033 No! 663 00:53:40,700 --> 00:53:42,200 Are you all right? 664 00:53:59,033 --> 00:54:00,133 I'm doing it. 665 00:54:23,633 --> 00:54:24,500 No, no. 666 00:54:24,595 --> 00:54:25,475 Just... just a minute. 667 00:54:25,500 --> 00:54:26,667 Hold on. 668 00:54:26,767 --> 00:54:28,900 Get up. 669 00:54:29,000 --> 00:54:30,100 I'm sorry. 670 00:54:38,067 --> 00:54:38,867 There you go. 671 00:54:38,967 --> 00:54:40,467 There you go. 672 00:54:58,033 --> 00:54:59,500 Keltie? 673 00:54:59,600 --> 00:55:00,900 No, you're OK. 674 00:55:01,000 --> 00:55:03,133 You've been asleep. 675 00:55:03,233 --> 00:55:06,033 I know he's... I know he's here. 676 00:55:09,200 --> 00:55:11,533 He said he'd punish us. 677 00:55:11,633 --> 00:55:13,467 He said he'd punish us. 678 00:55:16,600 --> 00:55:18,667 He said your punishment wasn't over. 679 00:55:18,767 --> 00:55:22,067 He said that just because... He says just because... 680 00:55:25,000 --> 00:55:26,600 - Nobody knows anything. - No! 681 00:55:26,700 --> 00:55:27,533 I do, I do! 682 00:55:27,633 --> 00:55:28,233 I know! 683 00:55:28,333 --> 00:55:29,467 I know it was Keltie. 684 00:55:29,567 --> 00:55:30,433 I know it was Keltie. 685 00:55:30,533 --> 00:55:33,700 I know it was. 686 00:55:33,800 --> 00:55:34,667 Don't cry. 687 00:55:34,767 --> 00:55:36,400 Please. 688 00:55:36,500 --> 00:55:37,800 Come on, Val. 689 00:55:37,900 --> 00:55:39,400 Please. 690 00:55:42,900 --> 00:55:45,400 There you go. 691 00:55:54,867 --> 00:55:56,367 Oh, my boy! 692 00:55:56,467 --> 00:55:57,767 My boy! 693 00:55:57,867 --> 00:55:59,367 My boy! 694 00:55:59,467 --> 00:56:01,367 My boy! 695 00:56:03,867 --> 00:56:06,167 What am I going to do? 696 00:56:06,267 --> 00:56:08,167 What am I going to do? 697 00:56:08,267 --> 00:56:10,767 What am I going to do? 698 00:56:10,867 --> 00:56:11,733 He's gone! 699 00:58:16,233 --> 00:58:18,767 I take it you heard about Dryden's stepson? 700 00:58:26,767 --> 00:58:29,267 You don't sound too upset. 701 00:58:29,367 --> 00:58:33,667 There's a certain irony to it. 702 00:58:33,767 --> 00:58:36,000 His mother might disagree. 703 00:58:36,100 --> 00:58:40,200 Well, nobody forced her up the aisle. 704 00:58:40,300 --> 00:58:41,780 Well, I guess she thought he must have 705 00:58:41,805 --> 00:58:44,000 been given a second chance. 706 00:58:44,100 --> 00:58:46,300 To forgive is divine, and all that? 707 00:58:46,400 --> 00:58:48,267 Easy said when you've nothing to forgive. 708 00:58:50,600 --> 00:58:53,467 So, what have you got to forgive, then? 709 00:58:53,567 --> 00:58:54,400 Me? 710 00:58:54,500 --> 00:58:55,333 Nothing. 711 00:58:57,100 --> 00:58:59,167 Come on, Gary, he must have done something to you? 712 00:59:03,633 --> 00:59:05,100 You'd understand? 713 00:59:08,400 --> 00:59:12,167 Blessed are the meek? 714 00:59:12,267 --> 00:59:14,567 Never mind you broke your back for a bus pass, 715 00:59:14,667 --> 00:59:16,700 and 60 pound a week. 716 00:59:16,800 --> 00:59:18,333 You cannot pay your bills? 717 00:59:18,433 --> 00:59:21,233 We'll have an auction in your fucking house. 718 00:59:21,333 --> 00:59:23,767 Cannot pay for your house? 719 00:59:23,867 --> 00:59:26,500 We'll just take the fucker back. 720 00:59:26,600 --> 00:59:30,833 Never mind your MPs are bent, and your judges are drunks. 721 00:59:30,933 --> 00:59:32,600 Your national heroes are junkies, 722 00:59:32,700 --> 00:59:35,300 and whores, and traitors. 723 00:59:35,400 --> 00:59:37,300 Just keep your head down, and you'll 724 00:59:37,400 --> 00:59:39,167 get your reward in Heaven. 725 00:59:39,267 --> 00:59:40,600 What are you saying? 726 00:59:40,700 --> 00:59:45,000 I'm saying we were supposed to protect the people. 727 00:59:45,100 --> 00:59:50,300 They were counting on us, and we failed them. 728 00:59:50,400 --> 00:59:52,267 We failed them, Colquhoun. 729 00:59:54,867 --> 00:59:56,167 And we were all they fucking had. 730 00:59:58,700 --> 01:00:00,860 All right, James, you've got a few minutes to cool off, 731 01:00:00,900 --> 01:00:03,467 and do what you have to do. 732 01:00:03,567 --> 01:00:05,327 Where were you the night of the murder, Gary? 733 01:00:38,933 --> 01:00:41,200 Christ, Val. 734 01:00:41,300 --> 01:00:43,167 Listen to what you're saying, here. 735 01:00:49,800 --> 01:00:52,033 What would you have me do? 736 01:00:52,133 --> 01:00:54,233 You don't have to do anything. 737 01:00:57,533 --> 01:01:02,767 If Keltie's involved, I promise he'll go to jail. 738 01:01:02,867 --> 01:01:04,200 You're kidding. 739 01:01:04,300 --> 01:01:06,033 Pigs don't send other pigs to prison. 740 01:01:06,133 --> 01:01:07,133 You've said so yourself. 741 01:01:10,267 --> 01:01:12,733 You're not thinking straight. 742 01:01:12,833 --> 01:01:14,367 Nobody is. 743 01:01:14,467 --> 01:01:17,233 So, you'll do it for money, you're thinking straight. 744 01:01:17,333 --> 01:01:20,967 Do it to protect your family, and you're insane. 745 01:01:21,067 --> 01:01:24,033 Do it for a few pounds, and that's good business. 746 01:01:24,133 --> 01:01:29,400 But it was your business that got us into this. 747 01:01:29,500 --> 01:01:34,333 It was your sordid fucking business that got Scott killed. 748 01:03:46,000 --> 01:03:49,500 All right, Nickie. 749 01:03:49,600 --> 01:03:50,500 That's enough. 750 01:04:15,733 --> 01:04:18,067 Funny. 751 01:04:18,167 --> 01:04:21,767 You hardly ever see the wee ones these days. 752 01:04:21,867 --> 01:04:25,600 You know, the sparrows. 753 01:04:25,700 --> 01:04:29,200 It's all just pigeons. 754 01:04:29,300 --> 01:04:32,333 Well, you know why that is, don't you? 755 01:04:32,433 --> 01:04:34,600 No, why's that? 756 01:04:34,700 --> 01:04:35,900 They're all doing the mansion. 757 01:04:39,033 --> 01:04:41,333 I'm telling you, that's the place to be. 758 01:04:44,000 --> 01:04:48,033 I don't need any mansion, son. 759 01:04:48,133 --> 01:04:50,100 Somewhere with a wee bit of garden. 760 01:04:50,200 --> 01:04:51,233 That'd do me. 761 01:04:54,100 --> 01:04:56,167 I think I'm going to build a mansion with a wee 762 01:04:56,267 --> 01:04:58,267 bit garden in the back. 763 01:04:58,367 --> 01:05:02,233 We're talking grounds, here. 764 01:05:02,333 --> 01:05:05,000 Lawns. 765 01:05:05,100 --> 01:05:09,033 All nice and tidy, and stretch out for miles. 766 01:05:12,533 --> 01:05:19,467 Like hedges, all cut into shapes, and that. 767 01:05:19,567 --> 01:05:22,167 Pretty flowers. 768 01:05:22,267 --> 01:05:22,767 Any... 769 01:05:33,367 --> 01:05:35,700 You should smell them. 770 01:05:35,800 --> 01:05:39,700 Every type of flower that grows. 771 01:05:39,800 --> 01:05:41,200 What about trees, and all? 772 01:05:44,333 --> 01:05:46,700 Every type of tree that grows. 773 01:05:46,800 --> 01:05:49,000 So, who's going to clean all these hundreds of rooms? 774 01:05:52,167 --> 01:05:55,667 Wouldn't even matter, cause once one got dirty, 775 01:05:55,767 --> 01:05:58,400 you'd just move into another. 776 01:06:00,933 --> 01:06:04,667 I would see you tied to the ground. 777 01:06:04,767 --> 01:06:06,267 You'd like to live that that. 778 01:06:32,033 --> 01:06:33,967 Christ, Nickie. 779 01:06:34,067 --> 01:06:36,567 I'd like to help. 780 01:06:36,667 --> 01:06:37,467 But doing a pig? 781 01:06:40,567 --> 01:06:45,133 And to be honest, for the sake of a few spoiled parties. 782 01:06:45,233 --> 01:06:46,767 It's not just that. 783 01:06:50,567 --> 01:06:58,567 My wife's son... my stepson... he was... 784 01:07:01,600 --> 01:07:02,500 Aye. 785 01:07:02,600 --> 01:07:04,267 I heard about that. 786 01:07:08,000 --> 01:07:09,633 You think Keltie did it? 787 01:07:15,133 --> 01:07:20,633 All I know is my wife's son's dead, 788 01:07:20,733 --> 01:07:28,467 and this cunt... this cunt... came to the funeral just to gloat. 789 01:07:32,033 --> 01:07:33,333 And I cannot have that. 790 01:07:35,900 --> 01:07:36,700 No. 791 01:07:43,367 --> 01:07:45,033 Here. 792 01:07:45,133 --> 01:07:47,700 Come and see this. 793 01:07:47,800 --> 01:07:48,633 Come on. 794 01:08:05,400 --> 01:08:08,733 Oh my god. Look at this. 795 01:08:25,233 --> 01:08:27,767 It's good to have you back, Nickie. 796 01:08:27,867 --> 01:08:29,367 I'm not back, though. 797 01:08:32,833 --> 01:08:34,333 I just need your help. 798 01:08:38,633 --> 01:08:41,267 Have to use somebody form. 799 01:08:41,367 --> 01:08:43,067 Make it look like a mugging. 800 01:09:21,867 --> 01:09:22,667 All right. 801 01:09:22,767 --> 01:09:25,800 Here's a sketch. 802 01:09:25,900 --> 01:09:29,033 This is the guy's address. 803 01:09:29,133 --> 01:09:31,367 Don't speak other than to make sure it's him. 804 01:09:31,467 --> 01:09:36,400 Put the cunt down, break a few rubs, but don't go mad. 805 01:09:36,500 --> 01:09:39,100 Go through his pockets and take anything valuable. 806 01:09:39,200 --> 01:09:43,267 Watch, money, credit cards... anything. 807 01:09:43,367 --> 01:09:47,533 This is something I'm sorting for an old pal, so no fuck ups. 808 01:09:47,633 --> 01:09:49,567 All right? 809 01:09:49,667 --> 01:09:51,200 Your man's name is Keltie. 810 01:09:55,067 --> 01:09:56,867 Keltie? 811 01:09:56,967 --> 01:10:01,567 And here's the good part... he's a policeman. 812 01:11:11,033 --> 01:11:13,600 I can't believe it. 813 01:11:29,800 --> 01:11:32,333 Christ Almighty God. 814 01:11:32,433 --> 01:11:35,633 What is it with you and this key thing? 815 01:11:35,733 --> 01:11:40,900 If I've told you once, I've told you 100 times, 816 01:11:41,000 --> 01:11:45,033 you put the key in, you hold it in, 817 01:11:45,133 --> 01:11:46,667 and then the wee thing comes up. 818 01:11:46,767 --> 01:11:54,767 I mean, it's not as if it's rocket sci... Oh, no. 819 01:12:02,800 --> 01:12:03,600 Oh, no. 820 01:12:03,700 --> 01:12:06,067 Mom! 821 01:12:06,167 --> 01:12:08,800 Oh, Jesus Christ. 822 01:12:08,900 --> 01:12:09,733 Mom? 823 01:12:09,833 --> 01:12:10,667 No, Mom! 824 01:12:13,567 --> 01:12:14,433 Oh, no! 825 01:12:17,133 --> 01:12:18,600 Oh, no, Mom! 826 01:12:22,067 --> 01:12:24,600 Oh, Christ. 827 01:12:24,700 --> 01:12:25,533 Oh, Christ. 828 01:12:34,033 --> 01:12:35,133 Oh, Christ. 829 01:12:49,000 --> 01:12:52,300 Come on. 830 01:12:52,400 --> 01:12:55,400 The room's bare, and no-one will bother you, Val. 831 01:12:55,500 --> 01:12:56,533 I promise you. 832 01:12:56,633 --> 01:12:57,767 Please. 833 01:12:57,867 --> 01:12:59,433 Let your... 834 01:13:04,100 --> 01:13:08,267 Let's me away to this tattoo thing. 835 01:13:08,367 --> 01:13:10,700 Cannot be bothered, really. 836 01:13:10,800 --> 01:13:16,567 All this VIP stuff. 837 01:13:16,667 --> 01:13:19,700 What time are you here till? 838 01:13:19,800 --> 01:13:21,900 About nine. 839 01:13:22,000 --> 01:13:23,133 About nine? 840 01:13:23,233 --> 01:13:24,900 We can stay later. 841 01:13:25,000 --> 01:13:26,400 No, no, it's fine. 842 01:13:26,500 --> 01:13:27,833 I think we'll be out by nine-ish. 843 01:13:27,933 --> 01:13:28,767 No. 844 01:13:28,867 --> 01:13:29,900 I'll be fine. 845 01:13:30,000 --> 01:13:31,433 I mean, I can stay if you want. 846 01:13:31,533 --> 01:13:32,400 I don't have to... 847 01:13:32,500 --> 01:13:34,733 Nickie. 848 01:13:34,833 --> 01:13:38,067 I'll be fine. 849 01:13:38,167 --> 01:13:40,500 I have to do it some time. 850 01:13:40,600 --> 01:13:42,733 I think what she needs is an early night. 851 01:13:42,833 --> 01:13:44,100 She's taken her pill. 852 01:14:10,567 --> 01:14:12,067 The invitation. 853 01:14:15,567 --> 01:14:16,467 Aye. 854 01:14:19,033 --> 01:14:20,033 Right. 855 01:15:13,000 --> 01:15:15,100 How is she? 856 01:15:15,200 --> 01:15:17,700 Well, she's not doing the gay fucking gardens, is she? 857 01:15:22,733 --> 01:15:29,400 Don't jump to conclusions about who's responsible. 858 01:15:29,500 --> 01:15:32,400 Dryden's all through this like a stick of fucking Castle Rock. 859 01:15:34,933 --> 01:15:37,800 Cause he thinks you murdered the boy? 860 01:15:37,900 --> 01:15:39,733 Well, he's in good company, then? 861 01:15:42,967 --> 01:15:46,000 Even so, I mean, why your mother? 862 01:15:46,100 --> 01:15:47,167 Why not you? 863 01:15:54,033 --> 01:15:55,033 Policy. 864 01:16:04,600 --> 01:16:07,500 Mr. Keltie, would you like to see her for a minute? 865 01:16:11,000 --> 01:16:11,900 Yes. 866 01:16:12,000 --> 01:16:13,000 Yes. 867 01:17:11,500 --> 01:17:12,400 Mr. Keltie? 868 01:17:16,300 --> 01:17:17,533 Where are you going? 869 01:17:21,433 --> 01:17:27,433 No, you're all right, son. 870 01:17:27,533 --> 01:17:33,133 Just... I'm just, going for a wee walk. 871 01:17:35,967 --> 01:17:40,167 Yeah, I'm not gonna... I'm not gonna walk out on her, am I? 872 01:17:40,267 --> 01:17:44,233 Well, do you want me to come with you, then? 873 01:17:44,333 --> 01:17:45,167 No. 874 01:17:48,333 --> 01:17:49,133 No. 875 01:17:51,700 --> 01:17:52,533 Thanks. 876 01:18:18,633 --> 01:18:19,433 Nickie! 877 01:18:19,533 --> 01:18:20,900 Nickie! 878 01:18:21,000 --> 01:18:22,533 It's me. 879 01:18:22,633 --> 01:18:23,467 Flipper, man. 880 01:18:23,567 --> 01:18:25,300 Oh, for fuck's sake. 881 01:18:25,400 --> 01:18:26,760 No, Nickie, I've done the job, man. 882 01:18:26,800 --> 01:18:27,600 Good for you. 883 01:18:27,700 --> 01:18:28,733 I've done it, man! 884 01:18:28,833 --> 01:18:30,000 Listen, I'm not in the mood. 885 01:18:30,100 --> 01:18:31,600 I'm not in the fucking mood, OK? 886 01:18:31,700 --> 01:18:33,300 Nickie, man, I've done killing for you. 887 01:18:37,733 --> 01:18:40,200 Tony asked me to do that job for you, on the policeman. 888 01:18:40,300 --> 01:18:41,133 Keltie. 889 01:18:44,033 --> 01:18:45,467 Fucking mental? 890 01:18:48,333 --> 01:18:50,067 Can you believe it, when? 891 01:18:50,167 --> 01:18:51,700 Cause I know that you... 892 01:18:51,800 --> 01:18:52,600 Hey, shut up! 893 01:18:52,700 --> 01:18:53,700 Just explain this to me. 894 01:18:53,800 --> 01:18:55,233 Tony hired you? 895 01:18:55,333 --> 01:18:58,700 Aye He comes in yesterday, says he's got this job need 896 01:18:58,800 --> 01:19:00,167 doing for a pal of his, right? 897 01:19:00,267 --> 01:19:02,533 And he says the guy's name is Keltie, and I knew it. 898 01:19:02,633 --> 01:19:04,167 I just knew it was you. 899 01:19:04,267 --> 01:19:06,667 He didn't say that, but, you know, with you making 900 01:19:06,767 --> 01:19:08,033 that fish thing, and... and... 901 01:19:08,133 --> 01:19:10,667 Have you told anybody else this? 902 01:19:10,767 --> 01:19:11,600 No, not anybody. 903 01:19:11,700 --> 01:19:12,500 Right. 904 01:19:12,600 --> 01:19:13,867 It's fucking mad, man. 905 01:19:13,967 --> 01:19:15,675 The way... I mean, it's like, it's all meant to happen, yeah? 906 01:19:15,700 --> 01:19:16,767 So, what did you do? 907 01:19:16,867 --> 01:19:18,400 I fucked the cunt, man. 908 01:19:18,500 --> 01:19:19,467 Sweet eyes. 909 01:19:19,567 --> 01:19:21,967 Well, you just gave him a doing, right? 910 01:19:22,067 --> 01:19:23,800 It was fucking better than that, man. 911 01:19:23,900 --> 01:19:26,533 Look. 912 01:19:26,633 --> 01:19:28,553 Because, like, when I'm in a job, I always think, 913 01:19:28,578 --> 01:19:30,633 like what would Nickie do? 914 01:19:30,733 --> 01:19:32,233 What would Nickie D do, man? 915 01:19:32,333 --> 01:19:34,200 And then I see's I've got an in. 916 01:19:34,300 --> 01:19:37,267 And it was like, fucking yes. 917 01:19:37,367 --> 01:19:40,600 It's like you said, man, it's what sets us apart, you know? 918 01:19:40,700 --> 01:19:42,167 What is this? 919 01:19:42,267 --> 01:19:45,067 The cunt stays with his old lady, see? 920 01:19:45,167 --> 01:19:46,167 Keltie's ma? 921 01:19:50,533 --> 01:19:54,033 - It's your policy. - You did Keltie's ma? 922 01:19:54,133 --> 01:19:56,167 Is that what you're fucking telling me? 923 01:19:56,267 --> 01:19:57,067 I thought that... 924 01:19:57,167 --> 01:19:58,300 You thought what? 925 01:19:58,400 --> 01:20:00,500 You thought I wanted you to do his ma? 926 01:20:00,600 --> 01:20:04,300 You silly fucking cunt! 927 01:20:04,400 --> 01:20:05,033 Fuck! 928 01:20:05,133 --> 01:20:06,233 Nickie, man, the... 929 01:20:06,333 --> 01:20:06,967 Fuck! 930 01:20:07,067 --> 01:20:07,867 Fuck! 931 01:20:07,967 --> 01:20:08,900 Fuck, man, I'm sorry! 932 01:20:09,000 --> 01:20:10,633 Fuck! 933 01:20:10,733 --> 01:20:11,567 Jesus! 934 01:20:11,667 --> 01:20:12,533 Nickie! 935 01:20:12,633 --> 01:20:13,700 I can do the pig for you! 936 01:20:13,800 --> 01:20:14,600 I know, man! 937 01:20:14,700 --> 01:20:15,600 Whatever you want! 938 01:20:15,700 --> 01:20:16,867 I'll tell you what I want! 939 01:20:16,967 --> 01:20:18,527 For you to get the fuck out of my sight! 940 01:20:18,552 --> 01:20:20,033 Nickie, man! I need to talk to you! 941 01:20:20,133 --> 01:20:21,533 Get away from me, you fucking... 942 01:20:21,633 --> 01:20:22,467 Nickie, talk to me! 943 01:20:22,567 --> 01:20:23,900 Can't you see I'm the same as you? 944 01:20:24,000 --> 01:20:24,960 I'm fucking warning you! 945 01:20:25,033 --> 01:20:25,867 He! 946 01:20:25,967 --> 01:20:26,900 He was just lucky! 947 01:20:27,000 --> 01:20:28,000 I think... 948 01:21:19,233 --> 01:21:22,200 Now look what you've made me do. 949 01:21:22,300 --> 01:21:22,900 Come on. 950 01:21:23,000 --> 01:21:23,967 Come on. Come on. 951 01:21:24,067 --> 01:21:25,600 Up you come. You're fine. 952 01:21:25,700 --> 01:21:26,967 You're fine. Up. 953 01:21:27,067 --> 01:21:28,100 There we are. 954 01:21:30,900 --> 01:21:32,933 See, you shouldn't have hung onto me. 955 01:21:33,033 --> 01:21:35,733 You brought it on yourself. There we go. 956 01:21:35,833 --> 01:21:36,967 There we are. 957 01:21:37,067 --> 01:21:38,367 Look... there. 958 01:21:38,467 --> 01:21:39,100 Easy, easy. 959 01:21:39,200 --> 01:21:40,233 There you go. 960 01:21:40,333 --> 01:21:41,667 There. 961 01:21:41,767 --> 01:21:43,033 There you go, all right. 962 01:21:43,133 --> 01:21:46,000 There we go. See? 963 01:21:46,100 --> 01:21:47,333 You're OK, pal. 964 01:21:47,433 --> 01:21:48,067 All right. 965 01:21:48,167 --> 01:21:49,067 Here we go. 966 01:21:49,167 --> 01:21:50,067 Look, look. 967 01:21:50,167 --> 01:21:51,067 There you go. 968 01:21:51,167 --> 01:21:52,267 That's a boy. 969 01:21:52,367 --> 01:21:53,100 There. 970 01:21:53,200 --> 01:21:54,400 You're going to be just dandy. 971 01:21:54,467 --> 01:21:56,033 That's a boy. 972 01:21:56,133 --> 01:21:57,900 Oh, Jesus. 973 01:21:58,000 --> 01:22:00,233 Oh my god. 974 01:22:00,333 --> 01:22:01,233 You're all right. 975 01:22:01,333 --> 01:22:03,400 You're game, aren't ya? 976 01:22:03,500 --> 01:22:04,367 You're a good boy. 977 01:22:04,467 --> 01:22:06,467 There, you... you hang in there, OK? 978 01:22:06,567 --> 01:22:08,233 That's it. 979 01:22:08,333 --> 01:22:09,100 Yeah. 980 01:22:09,200 --> 01:22:10,433 That's my boy. 981 01:22:10,533 --> 01:22:12,267 There you go. 982 01:22:12,367 --> 01:22:13,533 Yeah? 983 01:22:13,633 --> 01:22:14,633 There you go. 984 01:22:14,733 --> 01:22:15,800 You stay there, pal. 985 01:22:15,900 --> 01:22:16,733 Hey. 986 01:22:16,833 --> 01:22:17,967 Hey. 987 01:22:18,067 --> 01:22:19,200 Stay with me, son. 988 01:22:19,300 --> 01:22:19,900 Come on. 989 01:22:20,000 --> 01:22:21,433 Stay here. 990 01:22:21,533 --> 01:22:22,967 Oh, Jesus. 991 01:22:23,067 --> 01:22:23,900 Oh, God Almighty. 992 01:22:24,000 --> 01:22:25,433 Please, son. 993 01:22:25,533 --> 01:22:26,400 Come on, son. 994 01:22:26,500 --> 01:22:27,367 Please. 995 01:22:27,467 --> 01:22:28,133 Stay here. 996 01:22:28,233 --> 01:22:30,033 I don't believe it. 997 01:22:30,133 --> 01:22:31,800 Oh, fuck, I don't believe this. 998 01:22:31,900 --> 01:22:33,800 Come on, come on. 999 01:22:33,900 --> 01:22:36,000 I don't fucking believe it. 1000 01:22:52,233 --> 01:22:53,733 This cannot be happening. 1001 01:22:56,833 --> 01:22:58,133 I don't believe it. 1002 01:22:58,233 --> 01:22:59,733 It's not happening. 1003 01:23:07,800 --> 01:23:09,700 Oh, god. 1004 01:24:32,933 --> 01:24:34,000 Sorry I'm late. 1005 01:24:50,033 --> 01:24:51,300 Yes, sir? 1006 01:24:51,400 --> 01:24:53,033 If you head upstairs to the left... 1007 01:25:07,667 --> 01:25:11,800 Scream, and it's the last sound you'll ever make. 1008 01:25:21,900 --> 01:25:23,800 Straight through. 1009 01:25:23,900 --> 01:25:26,233 Will your wife be joining you? 1010 01:25:26,333 --> 01:25:26,967 No. 1011 01:25:27,067 --> 01:25:28,367 No, she won't. 1012 01:25:28,467 --> 01:25:30,933 Yeah, just isn't the same without her. 1013 01:25:31,033 --> 01:25:31,933 Thanks. 1014 01:25:32,033 --> 01:25:34,900 Would you care for a drink? 1015 01:25:35,000 --> 01:25:36,767 Whiskey, please. 1016 01:25:36,867 --> 01:25:37,767 Straight. 1017 01:25:37,867 --> 01:25:39,333 OK. 1018 01:25:52,600 --> 01:25:54,867 Tell me where he is! 1019 01:25:56,533 --> 01:25:57,833 I don't know. 1020 01:25:57,933 --> 01:26:00,900 Don't fucking lie to me! 1021 01:26:01,000 --> 01:26:02,833 I'm not lying. 1022 01:26:02,933 --> 01:26:03,800 I don't know. 1023 01:26:03,900 --> 01:26:04,767 I don't know! 1024 01:26:04,867 --> 01:26:05,967 He went... 1025 01:26:06,067 --> 01:26:09,633 Mrs. Dryden, your husband as good as 1026 01:26:09,733 --> 01:26:11,767 had somebody killed last night. 1027 01:26:11,867 --> 01:26:14,200 A 70-year-old woman. 1028 01:26:14,300 --> 01:26:16,900 Battered and slashed to death. 1029 01:26:17,000 --> 01:26:19,233 Now, this is the kind of man you are protecting, 1030 01:26:19,333 --> 01:26:20,733 so one way or another, you are going 1031 01:26:20,800 --> 01:26:23,067 to tell me where he fucking is! 1032 01:26:47,533 --> 01:26:49,833 The gallery. 1033 01:26:49,933 --> 01:26:52,900 He went to the gallery. 1034 01:26:53,000 --> 01:26:53,800 No. 1035 01:26:53,900 --> 01:26:56,133 I don't think so. 1036 01:26:56,233 --> 01:26:59,900 You see, I know your type, so he's not at the gallery. 1037 01:27:00,000 --> 01:27:02,633 So, we are going to try again. 1038 01:27:02,733 --> 01:27:04,633 We are going to try... 1039 01:27:08,333 --> 01:27:09,900 No! 1040 01:27:11,333 --> 01:27:14,900 Just tell me where he is, and I'll be gone. 1041 01:27:15,000 --> 01:27:18,533 You'll never see me again. 1042 01:27:18,633 --> 01:27:20,200 You have my word on that. 1043 01:27:20,300 --> 01:27:22,833 The word of the bastard that killed my son? 1044 01:27:22,933 --> 01:27:24,567 I never killed your fucking son! 1045 01:27:24,667 --> 01:27:26,800 No, you don't have the fucking guts! 1046 01:27:26,900 --> 01:27:28,667 But you know who did. 1047 01:27:28,767 --> 01:27:31,533 I'm a policeman, Mrs. Dryden. 1048 01:27:31,633 --> 01:27:34,700 I spent my life trying to uphold the law. 1049 01:27:34,800 --> 01:27:36,667 Killing doesn't take guts! 1050 01:27:36,767 --> 01:27:40,000 Trying to be decent, trying to live a decent life... 1051 01:27:40,100 --> 01:27:42,167 That's what takes guts. 1052 01:27:42,267 --> 01:27:43,367 Keep away from me. 1053 01:27:43,467 --> 01:27:44,300 Keep away! 1054 01:27:44,400 --> 01:27:46,167 Keep away! 1055 01:27:46,267 --> 01:27:48,600 That wouldn't interest you, though, would it, now? 1056 01:27:48,700 --> 01:27:49,833 Your decency. 1057 01:27:49,933 --> 01:27:51,767 Yeah, where's the challenge in that? 1058 01:27:51,867 --> 01:27:53,233 Well, it's all right for a while. 1059 01:27:53,293 --> 01:27:55,373 You know... after a while, when you're bored with it, 1060 01:27:55,398 --> 01:27:56,067 then what? 1061 01:27:56,167 --> 01:27:58,033 What's left to find in a good man? 1062 01:27:58,133 --> 01:27:59,200 A good man? 1063 01:27:59,300 --> 01:28:00,667 Nothing but disappointment. 1064 01:28:00,767 --> 01:28:02,033 Is that you, Keltie? 1065 01:28:02,133 --> 01:28:03,067 A good man? 1066 01:28:03,167 --> 01:28:04,400 Is that what a good man does? 1067 01:28:04,500 --> 01:28:09,467 I'm sure you'll find out, you... Forgive me! 1068 01:28:09,567 --> 01:28:11,233 No! 1069 01:28:11,333 --> 01:28:13,500 Just tell me where he is! 1070 01:28:13,600 --> 01:28:14,433 No! 1071 01:28:23,233 --> 01:28:25,300 Just tell me where he is! 1072 01:28:29,767 --> 01:28:30,667 No! 1073 01:28:30,767 --> 01:28:31,667 Help! 1074 01:28:31,767 --> 01:28:34,033 Somebody help! 1075 01:28:34,133 --> 01:28:36,267 Just tell me... 1076 01:28:36,367 --> 01:28:38,967 No! 1077 01:28:39,067 --> 01:28:41,667 Tell me where he is. 1078 01:28:41,767 --> 01:28:42,600 No! 1079 01:28:45,933 --> 01:28:48,100 No! 1080 01:28:48,200 --> 01:28:49,567 Just tell me where he is. No. 1081 01:28:49,667 --> 01:28:50,500 No. 1082 01:28:51,500 --> 01:28:53,800 I can't... 1083 01:28:53,900 --> 01:28:55,200 Just tell me where he is. 1084 01:28:55,300 --> 01:28:57,800 Tell me... tell me where he is. 1085 01:28:57,900 --> 01:28:59,200 Tell me where he is! 1086 01:28:59,300 --> 01:29:00,800 Tell me where he is! 1087 01:29:00,900 --> 01:29:02,400 Tell me where he is! 1088 01:29:06,867 --> 01:29:08,767 Tell me where he is! 1089 01:29:14,867 --> 01:29:17,367 Tell me where he is! 1090 01:29:23,867 --> 01:29:24,411 Tell me. 1091 01:30:04,800 --> 01:30:07,100 Don't. 1092 01:30:07,200 --> 01:30:08,300 Please don't. 1093 01:30:13,200 --> 01:30:21,200 Don't... Please. 1094 01:30:22,767 --> 01:30:25,667 Please don't. 1095 01:30:25,767 --> 01:30:28,267 Oh, no... don't... 1096 01:30:28,367 --> 01:30:29,333 Just... 1097 01:30:29,433 --> 01:30:30,267 Don't! 1098 01:30:33,833 --> 01:30:34,667 Help! 1099 01:30:50,333 --> 01:30:51,300 No! 1100 01:30:55,333 --> 01:30:56,633 No! 1101 01:32:47,333 --> 01:32:51,533 This... this is where he is. 1102 01:32:51,633 --> 01:32:52,600 The fucking tattoo. 1103 01:32:56,267 --> 01:32:58,733 Jeez, why the fuck didn't you tell me? 1104 01:33:05,633 --> 01:33:08,300 Why the fuck didn't you fucking tell me? 1105 01:34:11,000 --> 01:34:12,500 You did Keltie's ma? 1106 01:34:16,000 --> 01:34:17,900 It's the policy. 1107 01:34:18,000 --> 01:34:20,667 What was the policy? 1108 01:34:20,767 --> 01:34:23,067 That cunt came to the house? 1109 01:34:25,967 --> 01:34:27,433 You sentenced 1110 01:34:27,533 --> 01:34:31,067 when you walked out of the shark pen, Nickie! 1111 01:34:33,733 --> 01:34:37,033 Mothers, fathers, and wives. 1112 01:34:40,333 --> 01:34:42,400 Yours has just begun! 1113 01:35:23,533 --> 01:35:24,833 Police? 1114 01:35:29,933 --> 01:35:31,033 Oh my god! 1115 01:35:35,533 --> 01:35:37,833 Yes, yes, please! 1116 01:35:37,933 --> 01:35:39,833 They're going to kill my... 1117 01:35:42,100 --> 01:35:43,667 Yes, yes, please. Please, do something. 1118 01:35:43,767 --> 01:35:44,567 Please. 1119 01:35:48,333 --> 01:35:50,233 You've got to stop him! 1120 01:35:50,333 --> 01:35:57,000 He's going to kill... Nickie! 1121 01:36:07,267 --> 01:36:08,333 Time to settle up. 1122 01:36:11,100 --> 01:36:12,267 Oh, Christ. 1123 01:36:12,367 --> 01:36:14,200 Get on your feet, you murderin' bastard. 1124 01:36:16,900 --> 01:36:21,667 Look, Keltie, that thing that happened to your mother... 1125 01:36:21,767 --> 01:36:23,333 I didn't want it to happen. 1126 01:36:23,433 --> 01:36:26,867 It was... I swear, it was supposed to be you. 1127 01:36:26,967 --> 01:36:29,967 Well, it wasn't me, was it? 1128 01:36:30,067 --> 01:36:33,033 Well, it was for you. 1129 01:36:33,133 --> 01:36:36,300 And even worse for your wife. 1130 01:36:36,400 --> 01:36:38,767 What do you mean, my wife? 1131 01:36:38,867 --> 01:36:40,733 You took from me. 1132 01:36:40,833 --> 01:36:44,300 I took from you. 1133 01:36:44,400 --> 01:36:46,867 Now we're back where we started. 1134 01:36:46,967 --> 01:36:50,000 Two guys with fuck all. 1135 01:36:50,100 --> 01:36:52,100 You're done, Keltie. 1136 01:36:52,200 --> 01:36:55,933 Your wee dream's over, Nickie. 1137 01:36:56,033 --> 01:36:57,033 You've lost her. 1138 01:36:59,500 --> 01:37:02,300 All she'll see when she looks at you 1139 01:37:02,400 --> 01:37:07,167 is fear, and pain, and loss. 1140 01:37:07,267 --> 01:37:12,800 All she'll see is me. 1141 01:37:12,900 --> 01:37:15,067 Me, and what we did tonight. 1142 01:37:18,100 --> 01:37:19,467 You're lying. 1143 01:37:19,567 --> 01:37:20,667 You're a fucking liar. 1144 01:37:20,767 --> 01:37:21,933 I know you. 1145 01:37:22,033 --> 01:37:23,533 You're all bluff. 1146 01:37:23,633 --> 01:37:26,067 Why don't you take a look at what's sticking in your ribs? 1147 01:37:40,033 --> 01:37:42,033 Where did you get this? 1148 01:37:42,133 --> 01:37:45,400 Where do you think? 1149 01:37:45,500 --> 01:37:48,133 You liar! 1150 01:37:48,233 --> 01:37:50,433 You lying, fucking pig bastard! 1151 01:37:53,233 --> 01:37:54,967 Tell me you're lying! 1152 01:37:55,067 --> 01:37:56,267 Tell me you're fucking lying! 1153 01:37:58,967 --> 01:38:00,567 We can walk away from this. 1154 01:38:00,667 --> 01:38:03,933 Go on with our lives. 1155 01:38:04,033 --> 01:38:07,067 Get it through your head, Nickie. 1156 01:38:07,167 --> 01:38:09,833 Your life has gone. 1157 01:38:09,933 --> 01:38:12,800 My life has gone. 1158 01:38:12,900 --> 01:38:16,233 20 fucking years, gone. 1159 01:38:16,333 --> 01:38:19,533 There's nothing fucking left! 1160 01:38:23,033 --> 01:38:26,067 Why, Keltie? 1161 01:38:26,167 --> 01:38:28,267 Why did this have to happen? 1162 01:39:18,200 --> 01:39:21,667 Welcome the Braves! 1163 01:39:53,000 --> 01:39:56,067 Now, ladies and gentlemen, please... 1164 01:39:56,167 --> 01:39:59,267 Ladies and gentlemen of the press, my client will not 1165 01:39:59,367 --> 01:40:02,000 answer individual questions. 1166 01:40:02,100 --> 01:40:04,533 I have here a prepared statement. 1167 01:40:04,633 --> 01:40:06,833 Thank you. 1168 01:40:06,933 --> 01:40:08,413 Obviously we are pleased that the jury 1169 01:40:08,467 --> 01:40:11,633 has seen fit to acquit my client of the murder of Mr. Gary 1170 01:40:11,733 --> 01:40:13,200 Keltie. 1171 01:40:13,300 --> 01:40:16,433 Mr. Keltie pursued a merciless vendetta against Mr. Dryden, 1172 01:40:16,533 --> 01:40:18,100 which has destroyed his marriage, 1173 01:40:18,200 --> 01:40:20,667 tarnished his reputation, and left him 1174 01:40:20,767 --> 01:40:23,367 in a state of near disability. 1175 01:40:23,467 --> 01:40:26,733 So we praise this verdict, which could so easily have 1176 01:40:26,833 --> 01:40:29,367 been derailed by prejudice. 1177 01:40:29,467 --> 01:40:30,800 - Up until this point... - Val! 1178 01:40:30,900 --> 01:40:32,100 Wait! 1179 01:40:32,200 --> 01:40:34,333 There has been some speculation within the... 1180 01:40:34,433 --> 01:40:35,233 Val! 1181 01:40:40,000 --> 01:40:42,500 Val! 1182 01:40:42,600 --> 01:40:44,367 Val! 1183 01:40:44,467 --> 01:40:45,667 Val! 1184 01:40:45,767 --> 01:40:46,800 I have to go. 1185 01:40:46,900 --> 01:40:47,733 Just wait! 1186 01:40:47,833 --> 01:40:48,867 Please! 1187 01:40:48,962 --> 01:40:50,242 She's got nothing to say to you! 1188 01:40:50,267 --> 01:40:51,967 What the fuck does it have to do with you? 1189 01:40:52,067 --> 01:40:53,833 I'm not scared of you, Dryden. 1190 01:40:53,933 --> 01:40:55,467 I just want to talk. Come on. 1191 01:40:55,567 --> 01:40:57,300 - Please, this isn't the place. - Come on. 1192 01:40:57,400 --> 01:40:58,233 When? 1193 01:40:58,333 --> 01:40:59,067 Where? 1194 01:40:59,167 --> 01:41:00,567 I don't even know where you are. 1195 01:41:00,667 --> 01:41:01,567 Let's move. 1196 01:41:01,667 --> 01:41:02,700 Don't let this happen. 1197 01:41:02,800 --> 01:41:05,800 He's won if you let it happen. 1198 01:41:05,900 --> 01:41:07,180 Why am I being punished for this? 1199 01:41:07,205 --> 01:41:08,133 You're not. 1200 01:41:08,233 --> 01:41:10,167 Well, that's how it feels to me! 1201 01:41:10,267 --> 01:41:11,533 That's what it feels like! 1202 01:41:11,633 --> 01:41:13,133 Please, Mr. Dryen. 1203 01:41:29,233 --> 01:41:30,273 You've heard my statement. 1204 01:41:30,333 --> 01:41:32,533 I've got nothing else to say. 1205 01:41:32,633 --> 01:41:36,300 Please, Mr. Dryden, just a couple of minutes of your time! 1206 01:42:20,867 --> 01:42:22,367 Mr. Dryden. 1207 01:42:22,467 --> 01:42:30,467 I'm sorry, but it's just that... Could you... It's a great book. 1208 01:42:39,067 --> 01:42:41,933 I've read it twice, now. 1209 01:42:42,033 --> 01:42:42,913 That's just brilliant. 1210 01:42:42,938 --> 01:42:44,000 Thanks. 1211 01:42:44,100 --> 01:42:45,367 Congratulations on the verdict. 1212 01:44:12,867 --> 01:44:13,767 All right, then. 1213 01:44:57,800 --> 01:45:00,300 Just put it down in here. 1214 01:45:07,367 --> 01:45:08,033 There. 1215 01:45:08,133 --> 01:45:09,133 That's a bit better. 1216 01:45:27,167 --> 01:45:28,887 Well, that's a garden if I've ever seen one. 1217 01:45:32,067 --> 01:45:33,900 This is the en suite bathroom over here. 1218 01:45:34,000 --> 01:45:36,700 But I presume Mrs. Keltie will need, 1219 01:45:36,800 --> 01:45:38,080 assistance with bathing, so there 1220 01:45:38,105 --> 01:45:39,433 will be two nurses coming in. 1221 01:45:39,533 --> 01:45:43,033 One in the morning, and one at nighttime. 1222 01:45:43,133 --> 01:45:44,600 Could I have a word? 79308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.