All language subtitles for The-Young-Kieslowski_English-ELSUBTITLE.COM-38647980En-02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen Download
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,525 --> 00:00:30,626 THE YOUNG KIESLOWSKI 2 00:00:31,486 --> 00:00:36,464 I begin again to be hungry. How many questions left? 3 00:00:36,657 --> 00:00:39,843 One, two, three, four, five. 4 00:00:40,036 --> 00:00:42,554 Take the dough. To bring you? 5 00:00:42,747 --> 00:00:43,972 Thank you. 6 00:00:45,250 --> 00:00:47,350 We discussed travel. 7 00:00:47,543 --> 00:00:49,894 Next on the list is "talk about it". 8 00:00:50,880 --> 00:00:52,689 - About this? - About sex. 9 00:00:52,882 --> 00:00:56,068 We didn't talk about him. 10 00:00:56,261 --> 00:00:58,903 This and this came to me through the years. 11 00:00:59,096 --> 00:01:01,614 About kondomach and diseases too? 12 00:01:01,807 --> 00:01:02,907 The following point. 13 00:01:03,351 --> 00:01:06,036 There is another sub-item. 14 00:01:07,271 --> 00:01:09,580 "Generosity". 15 00:01:10,065 --> 00:01:15,086 When you meet a girl you really like and you will be together 16 00:01:15,279 --> 00:01:20,257 for a long time, you will want to go with her to another level of relationship. 17 00:01:22,953 --> 00:01:26,514 My advice is: be kind. 18 00:01:26,707 --> 00:01:28,558 The idea of what she wants. 19 00:01:28,751 --> 00:01:31,769 Because of this, you will feel good. 20 00:01:32,545 --> 00:01:34,939 You know what I mean? 21 00:01:35,132 --> 00:01:36,440 Yes. 22 00:01:37,509 --> 00:01:39,235 Exactly? 23 00:01:39,428 --> 00:01:41,821 I mean oral sex. 24 00:01:43,848 --> 00:01:46,116 I don't want to talk about it. 25 00:01:46,309 --> 00:01:50,329 I won't whine. Your father showed me. 26 00:01:50,522 --> 00:01:53,082 This conversation is over! 27 00:01:53,275 --> 00:01:56,084 Control, alt, delete! - Don't interrupt me. 28 00:01:56,277 --> 00:01:58,712 Can you describe it to me in the letter? 29 00:01:58,905 --> 00:02:02,800 Which will read in a year, when I will bite the earth. 30 00:02:02,993 --> 00:02:05,261 You don't want, it's not. 31 00:02:05,454 --> 00:02:06,970 What are you talking about? 32 00:02:07,163 --> 00:02:12,017 About how we have done in sex, when I became szczodrzejsza. 33 00:02:15,255 --> 00:02:16,605 It does not say. 34 00:02:16,798 --> 00:02:19,733 I'm sick of hearing we have 35 00:02:19,926 --> 00:02:21,985 and don't try to tell me. 36 00:02:23,805 --> 00:02:26,406 I have cancer 37 00:02:26,599 --> 00:02:30,410 and if there's something I want to share with my son 38 00:02:30,603 --> 00:02:34,706 you need to shut up and listen to me. 39 00:02:45,451 --> 00:02:47,552 What I have done? 40 00:02:50,248 --> 00:02:53,265 He lives in hour away. - So what? 41 00:02:53,959 --> 00:02:55,768 Says. 42 00:02:56,295 --> 00:02:58,062 I visit you. 43 00:02:58,714 --> 00:03:00,523 Once in six months. 44 00:03:01,467 --> 00:03:03,692 Is all this talk. - Brian. 45 00:03:06,138 --> 00:03:07,697 I will come to you. 46 00:03:12,228 --> 00:03:13,620 Word. 47 00:03:14,521 --> 00:03:16,455 At the end of the conversation about sex. 48 00:03:18,900 --> 00:03:21,168 - Thank you. - Sex, sex, sex. 49 00:03:32,164 --> 00:03:35,850 Sadly, my mother advises me how to please a woman. 50 00:03:36,376 --> 00:03:38,518 If I have a face 51 00:03:38,711 --> 00:03:40,938 I'm a virgin? 52 00:03:43,925 --> 00:03:46,235 And maybe mom won't give me permission 53 00:03:46,428 --> 00:03:49,195 to use her illness before the explosion? 54 00:03:50,348 --> 00:03:52,616 "My mom has cancer. 55 00:03:53,226 --> 00:03:54,952 Sleep with me?" 56 00:03:55,144 --> 00:03:57,204 Effective, isn't it? 57 00:03:57,564 --> 00:03:59,289 I'm ugly. 58 00:04:02,193 --> 00:04:04,127 You going to the party to Ravi? 59 00:04:04,320 --> 00:04:07,255 I have to spend time with mom 60 00:04:07,448 --> 00:04:10,259 and I want to get away from her as possible. 61 00:04:10,910 --> 00:04:12,927 You're a terrible. 62 00:04:13,871 --> 00:04:17,307 Ravi always invites a lot of girls. 63 00:04:17,500 --> 00:04:19,768 Chance on Google. 64 00:04:20,711 --> 00:04:22,895 I need to be treated. 65 00:04:23,505 --> 00:04:25,148 I know what you need. 66 00:04:28,707 --> 00:04:31,600 - You sure? - I already ate the cupcake. 67 00:04:32,127 --> 00:04:34,853 - Are you going? - Why? 68 00:04:36,297 --> 00:04:40,067 I can get drunk and frustrated with sexually here. 69 00:04:40,802 --> 00:04:42,694 That is, you're staying? 70 00:04:42,887 --> 00:04:45,197 Let me finish. 71 00:04:50,770 --> 00:04:52,078 Ravi! 72 00:04:54,607 --> 00:04:58,835 Just started playing Settlers. Welcome. 73 00:05:02,365 --> 00:05:05,217 - First, we'll check. - Go here! 74 00:05:05,910 --> 00:05:08,594 In the breaks we play in logarithms. 75 00:05:08,787 --> 00:05:11,305 Oh, my God! I love them. 76 00:05:11,498 --> 00:05:13,474 - 256, start! - It's easy. 77 00:05:13,667 --> 00:05:17,687 Two to eight, that is eight times the logarithm of two. 78 00:05:17,880 --> 00:05:19,356 2,408. 79 00:05:19,548 --> 00:05:21,232 Not a bad guy. 80 00:05:23,302 --> 00:05:25,236 Are we going after this drink. 81 00:05:25,429 --> 00:05:28,364 We'll be right back. 82 00:05:34,780 --> 00:05:36,380 Something here should be. 83 00:05:37,282 --> 00:05:40,968 - Ravi amazing. - You want him chajtnąć? 84 00:05:41,161 --> 00:05:44,096 Not I asked him to take us place. 85 00:05:44,289 --> 00:05:47,975 - Can we find a girlfriend? - I will go there for a second. 86 00:05:48,168 --> 00:05:50,144 Dude! 87 00:05:50,545 --> 00:05:52,396 Come with me. 88 00:05:52,589 --> 00:05:55,399 - I need a winger. - Who? 89 00:05:55,592 --> 00:05:58,444 You're good in this role. 90 00:06:00,513 --> 00:06:02,072 Find me a girl! 91 00:06:03,558 --> 00:06:04,992 Well. 92 00:06:05,184 --> 00:06:06,993 Let you to be. 93 00:06:11,024 --> 00:06:13,917 There's a lot of attractive women. 94 00:06:14,235 --> 00:06:17,378 - But isn't it easy? We'll see. 95 00:06:18,197 --> 00:06:19,839 Alcohol. 96 00:06:33,296 --> 00:06:34,896 Hi. 97 00:06:36,174 --> 00:06:39,192 I saw you with the neighbor 98 00:06:39,510 --> 00:06:42,195 and I decided to tell you 99 00:06:43,222 --> 00:06:46,282 you have a biblical hair. 100 00:06:46,559 --> 00:06:50,203 In those days they didn't have scissors 101 00:06:50,396 --> 00:06:53,831 for small hair. 102 00:06:54,274 --> 00:06:57,335 It doesn't matter. I need to sit down. 103 00:07:02,616 --> 00:07:06,427 Not in plants. Went to the bench. 104 00:07:12,042 --> 00:07:14,601 Life sucks. Really? 105 00:07:16,254 --> 00:07:18,272 Absolute. 106 00:07:19,383 --> 00:07:23,736 - Have you seen his girlfriend? - What are you talking about? 107 00:07:23,929 --> 00:07:26,238 Your height, Asian. 108 00:07:26,931 --> 00:07:30,367 - Of course, honey. That is true. 109 00:07:31,895 --> 00:07:33,537 Clever. 110 00:07:34,690 --> 00:07:36,706 I wish both of you dead. 111 00:07:38,025 --> 00:07:40,043 What did he say? 112 00:07:41,070 --> 00:07:42,796 Wished us death. 113 00:07:42,989 --> 00:07:45,174 Never drank so much beer. 114 00:07:47,077 --> 00:07:48,385 Let's play. 115 00:07:49,495 --> 00:07:52,222 In the results each other secrets. 116 00:07:52,415 --> 00:07:55,017 I am the first. Ready? 117 00:07:55,919 --> 00:07:57,394 Come to me. 118 00:07:58,296 --> 00:08:00,396 I'm a virgin! 119 00:08:03,134 --> 00:08:04,776 Virgin. 120 00:08:04,969 --> 00:08:08,572 Stay there until the wedding. 121 00:08:09,557 --> 00:08:12,575 I made a vow to God. 122 00:08:14,603 --> 00:08:16,287 And you? 123 00:08:17,104 --> 00:08:19,455 You don't have to answer. 124 00:08:25,028 --> 00:08:27,171 I knew it! 125 00:08:27,364 --> 00:08:30,049 A virgin. Seen. 126 00:08:31,744 --> 00:08:33,593 Don't worry. 127 00:08:33,786 --> 00:08:35,512 It is an occasion for pride. 128 00:08:36,081 --> 00:08:39,767 I don't him with sublime reason. 129 00:08:41,169 --> 00:08:44,522 We just don't got anyone to have sex. 130 00:08:53,765 --> 00:08:55,658 This is ridiculous. 131 00:08:59,228 --> 00:09:01,538 And sad. 132 00:09:02,273 --> 00:09:04,124 I see right through you. 133 00:09:05,193 --> 00:09:06,961 In a good way. 134 00:09:07,654 --> 00:09:09,212 I feel bad. 135 00:09:17,698 --> 00:09:19,266 Nice! 136 00:09:23,881 --> 00:09:27,192 Feel free to take her. 137 00:09:28,386 --> 00:09:30,820 Are you sure? Probably not. 138 00:09:31,805 --> 00:09:34,073 But theoretically, Yes. 139 00:09:34,433 --> 00:09:37,160 If someone said: 140 00:09:37,353 --> 00:09:40,246 "Loser, your passion and"-, 141 00:09:41,023 --> 00:09:42,913 or przeszedłbym to business? 142 00:09:45,483 --> 00:09:47,209 Probably not. 143 00:09:49,279 --> 00:09:51,756 It is comfortable for you. 144 00:09:54,705 --> 00:09:56,389 Most likely, Yes. 145 00:09:56,748 --> 00:09:59,684 - Where are your friends? - Broke up with me. 146 00:10:01,128 --> 00:10:03,187 Come on. 147 00:10:16,937 --> 00:10:18,412 Slowly. 148 00:10:27,239 --> 00:10:28,589 Get out of the car. 149 00:10:29,324 --> 00:10:30,883 At the end of the route. 150 00:10:34,580 --> 00:10:36,428 Nice to meet you. 151 00:10:38,248 --> 00:10:39,973 Don't go. 152 00:10:41,584 --> 00:10:42,601 Not? 153 00:10:54,597 --> 00:10:56,323 I lied to you. 154 00:10:58,142 --> 00:10:59,284 Like this? 155 00:10:59,894 --> 00:11:01,787 Friends didn't abandon me. 156 00:11:03,564 --> 00:11:05,373 I have no friends. 157 00:11:05,566 --> 00:11:07,667 Really? It's bad. 158 00:11:08,361 --> 00:11:11,004 - Why? - I'm an arrogant bitch. 159 00:11:13,365 --> 00:11:15,383 A good reason. 160 00:11:16,785 --> 00:11:19,804 As soon as you remember that I am a Christian... 161 00:11:19,997 --> 00:11:21,640 A Christian? - See? 162 00:11:25,419 --> 00:11:29,981 - Thanks for looking out for me. - You are fucking awesome, so... 163 00:11:37,639 --> 00:11:40,032 Told myself different things. 164 00:11:40,225 --> 00:11:42,827 I have it, which makes impression trzpiotki. 165 00:11:43,020 --> 00:11:46,539 She laughed and called me a selfish took everything to heart. 166 00:11:46,732 --> 00:11:49,667 I drank, and she trzeźwiała. 167 00:11:49,859 --> 00:11:53,254 She told me about her father who paid for everything 168 00:11:53,447 --> 00:11:57,049 about the mother who gave birth to her at 16. 169 00:11:57,242 --> 00:11:59,760 I told about the cancer my mom 170 00:11:59,953 --> 00:12:04,848 and all the pain that you felt when she didn't want to look after her. 171 00:12:05,792 --> 00:12:08,853 And that every day I think about death. 172 00:12:09,379 --> 00:12:10,979 Open your eyes. 173 00:12:13,841 --> 00:12:15,484 Very beautiful. 174 00:12:20,599 --> 00:12:22,407 Green-blue. 175 00:12:43,663 --> 00:12:47,599 At 5:00, asked if I wanted to smoke and watch the sunrise. 176 00:12:49,251 --> 00:12:51,269 I can't stand cigarettes. 177 00:12:52,547 --> 00:12:54,856 For it is their box. 178 00:13:11,777 --> 00:13:14,086 What will become of us? 179 00:13:14,279 --> 00:13:15,296 Like this? 180 00:13:15,823 --> 00:13:17,757 What do you think? 181 00:13:17,950 --> 00:13:20,634 What goes through your head? 182 00:13:21,745 --> 00:13:24,680 - You really want to know? Yes. 183 00:13:26,041 --> 00:13:29,101 I think that I'd never see you again. 184 00:13:30,545 --> 00:13:34,356 You oprzytomniejesz or I stchórzę... 185 00:13:34,549 --> 00:13:37,776 Somehow it's not happening. 186 00:13:37,969 --> 00:13:42,405 The closeness I feel with you now... 187 00:13:44,642 --> 00:13:45,951 will not survive. 188 00:13:46,603 --> 00:13:48,745 And every day you think of death. 189 00:13:57,238 --> 00:13:58,630 Yes. 190 00:14:25,105 --> 00:14:28,791 I thought that my first time will last for 30 seconds. 191 00:14:28,983 --> 00:14:32,002 However, a mixture of alcohol and cannabis 192 00:14:32,237 --> 00:14:35,131 in my blood worked magically. 193 00:14:35,324 --> 00:14:39,217 Made me a lover with kioskowych novels. 194 00:14:41,371 --> 00:14:45,641 Caught on the border of intoxication, we give yourself be carried away by the waves. 195 00:14:52,590 --> 00:14:53,732 Stop. 196 00:14:56,928 --> 00:14:58,654 Mallard? 197 00:15:03,935 --> 00:15:05,619 All right? 198 00:15:30,878 --> 00:15:32,354 Here it is. 199 00:15:33,297 --> 00:15:35,190 The Young Kieslowski. 200 00:15:57,863 --> 00:15:59,296 Do not send. 201 00:16:15,755 --> 00:16:17,398 Drink. 202 00:16:23,262 --> 00:16:24,738 Did you see that? 203 00:16:26,307 --> 00:16:29,827 - Perhaps you hurt her. Will survive. 204 00:16:30,395 --> 00:16:32,163 I liked it. 205 00:16:34,690 --> 00:16:36,416 All right? 206 00:16:36,609 --> 00:16:38,585 With a girl? 207 00:16:40,738 --> 00:16:42,172 A lot of stress. 208 00:16:42,490 --> 00:16:46,426 - I didn't know what you're arguing. We're not arguing. 209 00:16:46,619 --> 00:16:49,304 Never seen me angry. 210 00:16:49,497 --> 00:16:52,808 Such emotions rozładowuję here. 211 00:16:53,960 --> 00:16:55,977 In a controlled way. 212 00:16:57,254 --> 00:16:59,397 The beating of the girl. 213 00:16:59,590 --> 00:17:01,566 I'm not a bad person. 214 00:17:02,343 --> 00:17:04,277 Maybe a little bit. 215 00:17:05,054 --> 00:17:07,446 You're just saying that because you're in love with her. 216 00:17:07,639 --> 00:17:09,615 Not true. 217 00:17:09,975 --> 00:17:12,869 I say that because you don't like hitting women. 218 00:17:13,562 --> 00:17:15,413 Said the virgin. 219 00:17:16,148 --> 00:17:17,415 Well... 220 00:17:19,818 --> 00:17:21,669 The study in the first place. 221 00:17:24,615 --> 00:17:26,507 It's true. 222 00:17:27,117 --> 00:17:29,052 Time to work out. 223 00:17:30,287 --> 00:17:33,681 - Nothing happened with that drunk chick? - What are you talking about? 224 00:17:35,459 --> 00:17:37,518 Okay, I know. 225 00:17:38,670 --> 00:17:40,355 There was something. 226 00:17:43,049 --> 00:17:45,067 I have two choices. 227 00:17:45,260 --> 00:17:48,571 The game is slow: I choose a day and wait. 228 00:17:48,764 --> 00:17:53,492 No phones. Silence stimulates desire. 229 00:17:53,685 --> 00:17:57,204 And if you know someone before I am"? 230 00:17:59,608 --> 00:18:01,792 I have to decide. 231 00:18:02,819 --> 00:18:04,502 Delay is a risk. 232 00:18:05,363 --> 00:18:07,923 I have a plan zero plan. 233 00:18:08,116 --> 00:18:10,551 I'll be myself. 234 00:18:10,952 --> 00:18:13,637 First paragraph: today, about seven in the evening 235 00:18:13,830 --> 00:18:17,390 I will choose the next number. 236 00:18:27,384 --> 00:18:28,776 What? 237 00:18:29,345 --> 00:18:31,237 I lost her number. 238 00:18:32,890 --> 00:18:34,783 You were at her house. 239 00:18:38,271 --> 00:18:40,079 Actually. 240 00:18:40,939 --> 00:18:42,540 Crisis averted. 241 00:19:06,465 --> 00:19:08,733 Temporary difficulty. 242 00:19:08,926 --> 00:19:13,028 There is no reason to panic. Just comb your campus. 243 00:19:13,221 --> 00:19:16,615 The University has probably around 4000 students. 244 00:19:16,808 --> 00:19:21,078 If you change the training plan, and I went at different times, 245 00:19:21,271 --> 00:19:23,998 I have 100 new people per week. 246 00:20:03,646 --> 00:20:07,624 It made sense. To accept the unknown and move on. 247 00:20:07,817 --> 00:20:11,419 The world is full of girls who are waiting to I got them. 248 00:20:12,488 --> 00:20:14,172 What I'm saying? 249 00:20:14,865 --> 00:20:17,467 I wanted to say: this is not the end. 250 00:20:17,660 --> 00:20:18,969 This is only the beginning. 251 00:20:19,954 --> 00:20:21,846 This is the beginning, isn't it? 252 00:20:25,876 --> 00:20:29,521 Did you know that even a properly used condom 253 00:20:29,714 --> 00:20:33,190 protects from pregnancy only 98%? 254 00:20:33,383 --> 00:20:34,900 I didn't know. 255 00:20:39,598 --> 00:20:43,660 Thomas said to Him: "Lord, do not know where to go. 256 00:20:43,853 --> 00:20:46,453 So, how can we know the way?" 257 00:20:48,231 --> 00:20:53,252 Answered him the Jesus: “I am the way and the truth and the life. 258 00:20:53,445 --> 00:20:57,047 No one comes to the Father except through me... 259 00:20:57,240 --> 00:21:01,427 These words helped me a lot after the death of his grandmother. 260 00:21:04,915 --> 00:21:07,516 You need to listen to pastors. 261 00:21:08,876 --> 00:21:11,145 They will show us the way. 262 00:21:11,337 --> 00:21:12,563 Yes. 263 00:21:12,881 --> 00:21:14,940 If someone wants to add something? 264 00:21:17,636 --> 00:21:18,818 Not? 265 00:21:19,011 --> 00:21:21,530 Absolutely not skumałaś. 266 00:21:23,600 --> 00:21:28,454 Tomas, the only retained a healthy dose of skepticism. 267 00:21:28,813 --> 00:21:31,879 The way to God we need to seek Christ, 268 00:21:32,072 --> 00:21:34,169 not a casual mediator. 269 00:21:50,378 --> 00:21:52,770 Can we talk? 270 00:21:52,963 --> 00:21:54,856 - Not now. When? 271 00:21:57,260 --> 00:22:00,445 Remind me what your name is. - Leslie Mallard. 272 00:22:00,638 --> 00:22:02,322 Of course. 273 00:22:03,933 --> 00:22:05,533 I have a rough week. 274 00:22:08,312 --> 00:22:12,457 This is the code in the steam room. There are people, Billiards, TV... 275 00:22:12,650 --> 00:22:16,043 You can sit and napieprzać about God. 276 00:22:18,656 --> 00:22:20,590 Save the code for yourself. 277 00:22:21,242 --> 00:22:22,550 Clear. 278 00:22:26,038 --> 00:22:28,389 And one more thing. 279 00:22:28,582 --> 00:22:32,226 Ascertain the pregnancy, measuring the levels of the hormone beta-hCG. 280 00:22:32,544 --> 00:22:36,481 You say that it's been six weeks, from conception. Exactly? 281 00:22:37,925 --> 00:22:39,358 26 Aug. 282 00:22:40,051 --> 00:22:42,570 The level of hCG you have... 283 00:22:42,763 --> 00:22:45,990 three times above the average. 284 00:22:50,687 --> 00:22:53,581 It is very possible that this pregnancy is a twin. 285 00:23:18,752 --> 00:23:20,395 The home of Mr. Mallarda. 286 00:23:24,174 --> 00:23:25,691 Wait. 287 00:23:39,022 --> 00:23:41,540 - Sir? - What? 288 00:23:42,359 --> 00:23:44,126 - Sir... - What?! 289 00:23:45,946 --> 00:23:48,380 I have one request. 290 00:23:48,573 --> 00:23:52,176 So as not to disturb me when I'm here. 291 00:23:52,369 --> 00:23:55,805 My job requires exceptional tranquility 292 00:23:55,998 --> 00:23:58,099 and if one is broken 293 00:23:58,291 --> 00:24:00,267 it is very difficult to restore it. 294 00:24:01,920 --> 00:24:04,772 Thus, only when the house is on fire 295 00:24:04,965 --> 00:24:09,350 and it is only those who threaten its structure, 296 00:24:10,418 --> 00:24:14,073 you will not bother me. 297 00:24:15,267 --> 00:24:18,244 - I think that's Leslie. - This Is Leslie. 298 00:24:27,529 --> 00:24:29,505 - Dear? - Dad? 299 00:24:31,325 --> 00:24:33,676 - What happened? - Don't be mad. 300 00:24:34,452 --> 00:24:37,972 - What happened? - Promise me that you won't be angry. 301 00:24:39,374 --> 00:24:41,601 I promise. 302 00:24:41,960 --> 00:24:43,478 I'm pregnant. 303 00:24:44,003 --> 00:24:47,690 Damn, damn, damn, damn, damn... 304 00:24:50,510 --> 00:24:53,279 You promised! 305 00:24:53,472 --> 00:24:56,782 I'm not mad! I love you very much. 306 00:24:57,225 --> 00:25:00,285 Come home. We will discuss the way out of the situation. 307 00:25:00,478 --> 00:25:03,664 - I'll be there. - Great! 308 00:25:03,982 --> 00:25:07,250 If you're not trying to persuade me to have an abortion. 309 00:25:07,443 --> 00:25:09,836 Well... 310 00:25:10,029 --> 00:25:13,382 - But not wykluczajmy yet. - I have already made the decision. 311 00:25:13,575 --> 00:25:15,801 - Let's talk about it. - Dad! 312 00:25:17,454 --> 00:25:21,848 If you don't want to hear what I think do not need to come. 313 00:25:22,667 --> 00:25:25,894 You're an adult and can take care of myself. 314 00:25:27,297 --> 00:25:28,856 I'll be there. 315 00:25:31,091 --> 00:25:32,775 Who is that guy? 316 00:25:33,552 --> 00:25:37,030 Have a name? Please tell me you know them. 317 00:25:37,223 --> 00:25:40,200 I know. His name is Brian. 318 00:25:42,060 --> 00:25:45,788 And what is Brian in all this? 319 00:25:50,820 --> 00:25:52,503 Baby? 320 00:25:53,572 --> 00:25:58,217 - Stay put. I'm on my way. No. I'll come this weekend. 321 00:26:15,635 --> 00:26:18,237 - Brian? Yes. 322 00:26:18,972 --> 00:26:20,865 - Says Leslie. - Who? 323 00:26:21,308 --> 00:26:23,951 Leslie Mallard. Remember me? 324 00:26:28,773 --> 00:26:32,584 - What do you have? - Did I Wake you? Sorry. 325 00:26:32,777 --> 00:26:35,254 Not. 326 00:26:35,864 --> 00:26:39,466 - Do you remember where I live? - Why don't you? 327 00:26:41,035 --> 00:26:44,304 Perry lane, 826, apartment 201. 328 00:26:44,497 --> 00:26:46,390 Will you come now? 329 00:26:48,835 --> 00:26:51,186 Clear. 330 00:26:51,837 --> 00:26:53,563 Prior to the meeting. 331 00:27:00,680 --> 00:27:02,155 Who is it? 332 00:27:03,182 --> 00:27:04,741 It. 333 00:27:06,644 --> 00:27:08,286 She found me. 334 00:27:31,001 --> 00:27:32,519 Open! 335 00:27:34,088 --> 00:27:35,563 Hi. 336 00:27:46,891 --> 00:27:49,827 What's the word? It's great that you called. 337 00:27:50,103 --> 00:27:54,207 He wanted to do it... - I'm pregnant. 338 00:27:58,444 --> 00:28:00,170 In pregnancy? 339 00:28:02,574 --> 00:28:04,884 Sorry. 340 00:28:06,370 --> 00:28:07,970 It's awful. 341 00:28:08,163 --> 00:28:11,306 How can I help? 342 00:28:11,499 --> 00:28:15,519 You know who the father is? Know. 343 00:28:17,005 --> 00:28:18,772 What did you tell him? 344 00:28:30,435 --> 00:28:32,577 It's probably twins. 345 00:28:32,770 --> 00:28:35,246 I have no idea 346 00:28:35,439 --> 00:28:38,667 what do you feel for me 347 00:28:39,610 --> 00:28:44,630 but really need someone to hug me right now. 348 00:28:56,168 --> 00:28:58,061 All will be well. 349 00:28:58,253 --> 00:28:59,854 Excuse me, what? 350 00:29:01,173 --> 00:29:03,441 What are you doing? 351 00:29:06,386 --> 00:29:08,112 Brian? 352 00:29:17,856 --> 00:29:20,791 Every action causes a reaction. 353 00:29:22,027 --> 00:29:25,963 Newton lived in a simple world, 354 00:29:26,573 --> 00:29:28,508 at which time he was a regular. 355 00:29:44,549 --> 00:29:46,066 People... 356 00:29:47,260 --> 00:29:49,236 I hated them. 357 00:29:50,555 --> 00:29:53,198 I wanted to be one of them. 358 00:30:03,734 --> 00:30:05,502 The end of youth... 359 00:30:07,613 --> 00:30:09,297 the young Kieslowski. 360 00:30:30,886 --> 00:30:32,487 Don't disappear. 361 00:30:34,765 --> 00:30:36,491 Don't disappear. 362 00:30:39,186 --> 00:30:40,578 Don't disappear. 363 00:30:46,235 --> 00:30:50,588 My father is terrible kumaty. He taught me everything. 364 00:30:50,781 --> 00:30:54,342 Set the bar high. But I grabbed his index. 365 00:30:54,535 --> 00:30:57,679 Three plus from linear algebra. 366 00:30:58,831 --> 00:31:02,641 Change. Finally, he ceased to be perfect. 367 00:31:04,669 --> 00:31:07,313 I apologize for the delay. 368 00:31:07,506 --> 00:31:08,981 Wait! 369 00:31:13,469 --> 00:31:15,487 I have to ask? Not. 370 00:31:15,680 --> 00:31:18,657 Cho, don't ask. 371 00:31:18,850 --> 00:31:20,826 What happened? 372 00:31:21,520 --> 00:31:23,453 I'm busted. 373 00:31:24,856 --> 00:31:26,540 Impossible. 374 00:31:26,900 --> 00:31:29,334 With that drunk from the party? 375 00:31:29,527 --> 00:31:31,795 What? 376 00:31:37,368 --> 00:31:39,594 - Is it true? - Twins. 377 00:31:47,586 --> 00:31:50,146 And it can be remedied. 378 00:31:50,339 --> 00:31:52,065 We have a miscarriage. 379 00:31:52,258 --> 00:31:53,734 Old... 380 00:31:54,260 --> 00:31:56,862 Two? This is the end of the game. 381 00:31:57,055 --> 00:32:00,740 Can say goodbye to a doctoral degree and a decent job. 382 00:32:00,933 --> 00:32:03,076 The GPL is used with the upperclassmen. 383 00:32:03,269 --> 00:32:06,997 For forced labor. With a shit salary. 384 00:32:07,648 --> 00:32:10,082 Feel bad. 385 00:32:14,238 --> 00:32:15,922 Breathe, breathe, breathe deeply. 386 00:32:17,199 --> 00:32:18,675 You can do this. 387 00:32:19,785 --> 00:32:22,845 I can't tell her to take. 388 00:32:23,038 --> 00:32:25,223 You can. It's just. 389 00:32:25,499 --> 00:32:28,851 - He will hate me. I still like you? 390 00:32:29,086 --> 00:32:31,020 Not. 391 00:32:32,756 --> 00:32:34,815 Yes. I do not know. 392 00:32:35,008 --> 00:32:39,570 - You have to forget about feelings. - I'm not going to anything forced. 393 00:32:39,763 --> 00:32:42,615 Is the solution. The solution... 394 00:32:44,100 --> 00:32:46,035 - abortion. - I hope. 395 00:32:47,270 --> 00:32:50,831 - This is a reasonable solution. - But isn't she smart? 396 00:32:51,024 --> 00:32:52,750 It's a woman. 397 00:32:52,943 --> 00:32:55,127 Woman scientist. 398 00:32:55,486 --> 00:32:56,753 Yes. 399 00:32:58,072 --> 00:33:00,799 But also a Christian. 400 00:33:00,992 --> 00:33:02,259 Bad. 401 00:33:02,452 --> 00:33:04,637 Have sex with you. 402 00:33:04,830 --> 00:33:07,722 You know what decision he is leaning? 403 00:33:07,915 --> 00:33:10,475 I didn't listen to her. I went out. 404 00:33:10,668 --> 00:33:13,020 Did you go? 405 00:33:14,422 --> 00:33:15,648 Yes. 406 00:33:19,135 --> 00:33:22,070 You left her when she told you? 407 00:33:23,221 --> 00:33:25,364 I have to talk to her. 408 00:33:48,840 --> 00:33:50,274 Yes? 409 00:33:53,720 --> 00:33:55,654 - I Mallard? - Leslie? 410 00:33:56,181 --> 00:33:57,823 No, her mother. 411 00:33:58,016 --> 00:34:01,160 Not seen her for years. 412 00:34:03,105 --> 00:34:06,248 I'm asking about Leslie. I need to talk to her. 413 00:34:06,441 --> 00:34:08,625 There are classes. 414 00:34:11,738 --> 00:34:14,173 - Who are you? - Do you know what classes? 415 00:34:14,366 --> 00:34:17,175 - What's your major? No. 416 00:34:26,085 --> 00:34:30,188 Even if I knew, I wouldn't tell you. 417 00:34:36,799 --> 00:34:38,274 Urgent! 418 00:34:39,218 --> 00:34:44,747 Sorry! I'm on the family of Leslie Mallard. 419 00:34:44,940 --> 00:34:47,876 Where do I find it? - What is it? 420 00:34:48,527 --> 00:34:51,128 People are drowning. Where to find it? 421 00:35:08,923 --> 00:35:10,357 Yes? 422 00:35:10,550 --> 00:35:12,191 Sorry. 423 00:35:13,427 --> 00:35:15,070 What is it? 424 00:35:29,902 --> 00:35:33,701 I'm sorry that I'm not pressed about it when asked. 425 00:35:52,939 --> 00:35:56,078 - Can we talk? - About what? 426 00:35:58,621 --> 00:36:00,263 Kidding. 427 00:36:00,456 --> 00:36:02,390 What do you think? 428 00:36:02,583 --> 00:36:04,684 - About what? - Stop it. 429 00:36:06,212 --> 00:36:10,475 I have a storm of thoughts, so would not interfere with specific issues. 430 00:36:13,087 --> 00:36:15,981 Do you think that I should remove pregnancy? 431 00:36:21,887 --> 00:36:24,239 - It's your body. 432 00:36:24,432 --> 00:36:27,826 I want to know what you really think. 433 00:36:32,112 --> 00:36:33,671 You must... 434 00:36:36,033 --> 00:36:40,428 to do what you consider reasonable. 435 00:36:40,871 --> 00:36:45,391 I'll support you regardless 436 00:36:46,543 --> 00:36:48,426 what you choose to. 437 00:36:51,664 --> 00:36:53,139 Exactly? 438 00:36:55,542 --> 00:36:56,934 Of course. 439 00:37:01,966 --> 00:37:04,192 In this case, I decided. 440 00:37:10,800 --> 00:37:12,985 You have a weekend? 441 00:37:13,178 --> 00:37:15,571 I don't want to go there alone. 442 00:37:15,764 --> 00:37:19,285 I'm glad we agree. 443 00:37:19,478 --> 00:37:22,497 I need a little exercise 444 00:37:23,357 --> 00:37:26,752 but I'll find time on Saturday. Or on a Sunday. 445 00:37:26,945 --> 00:37:28,920 We can go today. 446 00:37:29,112 --> 00:37:31,881 Well. At least for now. 447 00:37:32,074 --> 00:37:36,344 Don't want to wait for the tubes? My dad lives far away. 448 00:37:39,040 --> 00:37:40,681 Where are we going? 449 00:37:42,251 --> 00:37:46,396 I told dad on the phone that you are going to give birth, 450 00:37:46,589 --> 00:37:49,899 but not followed as well as you. 451 00:37:50,092 --> 00:37:53,527 Wants me to figure out 452 00:37:53,720 --> 00:37:56,739 but when he sees us together... 453 00:37:58,016 --> 00:38:00,785 Also we can visit your parents. 454 00:38:00,978 --> 00:38:04,580 The sooner we all warn, the better. 455 00:38:20,455 --> 00:38:21,806 Don't answer that. 456 00:38:21,998 --> 00:38:24,892 - What if it hospital? - Don't want to know. 457 00:38:26,377 --> 00:38:28,019 Dad? 458 00:38:28,212 --> 00:38:29,855 - Hello, son. 459 00:38:30,465 --> 00:38:32,065 Give it to me. 460 00:38:32,258 --> 00:38:34,360 Dad, dad, dad. 461 00:38:36,847 --> 00:38:38,113 It's me. 462 00:38:38,306 --> 00:38:41,533 I want to come this weekend. Saturday night. 463 00:38:41,726 --> 00:38:44,995 Wants to come tomorrow and had to tell us about it now. 464 00:38:45,188 --> 00:38:47,873 - Let him come. - My mom says: "Come." 465 00:38:48,066 --> 00:38:49,541 Give it to me. 466 00:38:53,446 --> 00:38:57,962 I wanted to say something, but I can't remember what. 467 00:38:58,155 --> 00:39:00,297 I will bring a guest. 468 00:39:01,157 --> 00:39:03,133 - I can? - What can you do? 469 00:39:04,125 --> 00:39:06,476 To bring a guest. 470 00:39:06,669 --> 00:39:09,021 Clear. This friend from Korea? 471 00:39:09,589 --> 00:39:11,231 Not. 472 00:39:14,301 --> 00:39:17,404 - A girl. - A girl! 473 00:39:17,597 --> 00:39:20,782 - Happy to know him. - What kind of girl? 474 00:39:20,975 --> 00:39:25,244 - Just a girl. - Don't worry, father. 475 00:39:25,437 --> 00:39:28,248 You can sleep together in your room 476 00:39:28,441 --> 00:39:32,419 or one of you will be engaged in salon. As you want to. 477 00:39:32,612 --> 00:39:34,462 - God... - Bobby! 478 00:39:34,655 --> 00:39:37,507 Changing the subject: I have big news. 479 00:39:37,700 --> 00:39:41,302 And in fact, not changing topics. 480 00:39:41,495 --> 00:39:42,679 Yes? 481 00:39:42,872 --> 00:39:45,473 I wanted to ask... 482 00:39:51,672 --> 00:39:55,567 do I have to bring something. 483 00:39:56,135 --> 00:39:59,028 When you ask about such things? 484 00:39:59,221 --> 00:40:01,781 Milk, cake? 485 00:40:01,974 --> 00:40:05,243 There is no need. What to do for dinner? 486 00:40:05,436 --> 00:40:07,537 I'm going back to studying. 487 00:40:09,397 --> 00:40:11,498 I'll call you tomorrow. 488 00:40:15,946 --> 00:40:18,038 I'm a loser. 489 00:40:38,171 --> 00:40:40,647 If you're going, take the trash. 490 00:40:57,773 --> 00:41:00,041 I may never say. 491 00:41:04,697 --> 00:41:07,215 First, we will go to the father. 492 00:41:07,408 --> 00:41:10,296 He wants to talk to her removal. 493 00:41:10,489 --> 00:41:14,300 Let's say that he succeeds. 494 00:41:14,785 --> 00:41:16,969 Do you want to? 495 00:41:17,162 --> 00:41:18,554 Yes! 496 00:41:19,789 --> 00:41:21,974 Am I terrible? 497 00:41:45,940 --> 00:41:48,918 Your father lives on the ocean. 498 00:42:06,459 --> 00:42:07,978 Well, so what? 499 00:42:12,759 --> 00:42:14,400 What's going on? 500 00:42:16,136 --> 00:42:17,737 I was in a panic. 501 00:42:21,017 --> 00:42:24,578 Don't tell. I'm not ready for this meeting. 502 00:42:29,441 --> 00:42:31,918 What did your parents say? 503 00:42:32,611 --> 00:42:34,713 God. 504 00:42:36,449 --> 00:42:40,384 They hate me. I ruined your life! 505 00:42:40,577 --> 00:42:42,929 Not true. They love you. 506 00:42:44,373 --> 00:42:48,101 Will love you more than me. 507 00:42:53,048 --> 00:42:56,275 Sorry, but we need to go back. 508 00:43:01,848 --> 00:43:04,450 - What about your dad? - Doesn't know I'm here. 509 00:43:04,643 --> 00:43:07,369 He just knows that I can come this weekend. 510 00:43:07,562 --> 00:43:09,288 We drove a hundred miles. 511 00:43:09,982 --> 00:43:14,126 Your house is on the way. We can spend the night there. 512 00:43:14,319 --> 00:43:18,175 No reason to go back to Pasadena. 513 00:43:18,368 --> 00:43:22,963 You can also go out and not have to go anywhere. 514 00:43:23,156 --> 00:43:25,800 I'm telling you, I'm shaking from the thought 515 00:43:25,993 --> 00:43:28,428 about the confrontation with my father. 516 00:43:28,620 --> 00:43:31,222 This is one of dziewczyńskich odpałów, 517 00:43:31,415 --> 00:43:34,308 when you have to agree on everything. 518 00:43:38,588 --> 00:43:40,398 - Please. - Good! 519 00:43:54,521 --> 00:43:56,705 My parents are probably asleep. 520 00:43:57,065 --> 00:43:59,041 We move in quietly. 521 00:44:04,531 --> 00:44:06,048 I love you. 522 00:44:11,245 --> 00:44:13,722 I don't know why I said that. 523 00:44:16,209 --> 00:44:18,227 Don't listen to me. 524 00:45:14,800 --> 00:45:16,053 Brian? 525 00:45:18,373 --> 00:45:21,141 You were supposed to come tomorrow. 526 00:45:21,376 --> 00:45:23,373 Good evening. 527 00:45:24,984 --> 00:45:28,252 Sorry for the intrusion. - All right. 528 00:45:28,445 --> 00:45:31,714 - I'm bald. - Only bed. 529 00:45:33,367 --> 00:45:37,971 Would you like some tea? I think we have the same cake. 530 00:45:38,164 --> 00:45:40,347 Too loud here. 531 00:45:44,746 --> 00:45:46,764 Welcome. - Good evening. 532 00:45:47,624 --> 00:45:49,934 - I'm Leslie. - Let's go. 533 00:45:50,127 --> 00:45:53,311 - Giving tea and cake! Pie? 534 00:45:58,218 --> 00:46:00,110 Okay? 535 00:46:00,553 --> 00:46:02,320 Very. 536 00:46:02,888 --> 00:46:04,197 I have a question for you. 537 00:46:04,390 --> 00:46:07,909 When you learn to plan differently than last time? 538 00:46:08,102 --> 00:46:10,120 - Leave them alone. - Just kidding. 539 00:46:11,397 --> 00:46:13,249 Please accept our apologies. 540 00:46:13,442 --> 00:46:16,794 Really kidding. We are glad that you. 541 00:46:16,987 --> 00:46:18,546 Cake in the night! 542 00:46:22,618 --> 00:46:26,720 Don't know if you want to talk about it now 543 00:46:26,913 --> 00:46:28,806 but I have a plan. 544 00:46:29,791 --> 00:46:33,394 Next semester I will be only two workshops. 545 00:46:33,587 --> 00:46:37,439 I get a good job and I will keep all of our four 546 00:46:37,632 --> 00:46:41,026 while Brian didn't graduate. 547 00:46:42,262 --> 00:46:45,698 You can come with me for a minute? 548 00:46:56,443 --> 00:46:58,585 - Four? - What does it mean? 549 00:47:02,365 --> 00:47:05,926 I didn't tell them about the pregnancy. They think that I'm a girl. 550 00:47:06,119 --> 00:47:08,553 Why? 551 00:47:09,455 --> 00:47:11,681 I do not know. Mom has cancer. 552 00:47:11,874 --> 00:47:13,641 What does it mean? 553 00:47:13,834 --> 00:47:17,392 I don't want them never to talk about it. Talk to you later. 554 00:47:29,263 --> 00:47:31,662 - What was that? Robby. 555 00:47:37,099 --> 00:47:42,203 Brian reflects, how is better you to say something. 556 00:47:44,899 --> 00:47:47,750 Don't know what you're talking about. 557 00:47:48,401 --> 00:47:51,170 I'm pregnant. Twin. 558 00:47:51,780 --> 00:47:56,967 I want to have. Brian knows what he wants. 559 00:48:06,874 --> 00:48:09,308 Are you kidding me? 560 00:48:09,501 --> 00:48:11,978 I ask that you laugh. 561 00:48:12,171 --> 00:48:15,356 What will I tell them? It is not the truth. 562 00:48:15,883 --> 00:48:17,651 Let's imagine this. 563 00:48:21,096 --> 00:48:24,574 Mom, I know that soon you will die 564 00:48:24,767 --> 00:48:27,410 because you have stage four lung cancer. 565 00:48:27,603 --> 00:48:32,467 My children would ask the last days of particular importance, 566 00:48:32,659 --> 00:48:35,511 but I'm sorry, they really don't want to. 567 00:48:37,498 --> 00:48:40,392 I forgot you were here. 568 00:48:40,585 --> 00:48:42,184 I will explain why. 569 00:48:42,377 --> 00:48:46,564 My previous support was a lie motywowaną 570 00:48:46,757 --> 00:48:51,069 fear of being a bad person. 571 00:48:51,262 --> 00:48:54,655 But, above all, for it belongs to me points 572 00:48:54,848 --> 00:48:56,907 the horror of losing you. 573 00:48:57,100 --> 00:48:59,118 I like you very much. 574 00:49:00,896 --> 00:49:02,538 And I tell you, right? 575 00:49:05,191 --> 00:49:06,834 That's it. 576 00:49:12,366 --> 00:49:14,258 I'm afraid of. 577 00:49:17,829 --> 00:49:19,847 So you didn't say. 578 00:49:25,788 --> 00:49:29,182 Sorry. I have to tell them. 579 00:49:30,918 --> 00:49:35,397 There is nothing more important to me than Mallard, and she wants to give birth. 580 00:49:36,674 --> 00:49:38,525 The longer I think about it, 581 00:49:40,177 --> 00:49:43,446 the clearer it becomes that I want, too. 582 00:49:51,193 --> 00:49:54,705 Only the last sentence was, of course, a lie. 583 00:50:05,992 --> 00:50:08,260 Listen... 584 00:50:08,505 --> 00:50:11,107 This, of course, a very important point... 585 00:50:15,345 --> 00:50:17,196 Your mother and I... 586 00:50:21,309 --> 00:50:23,744 Need to think this through. 587 00:50:26,189 --> 00:50:29,539 I have no ready answer, 588 00:50:29,732 --> 00:50:33,293 but I'm your father. Keep this in mind. 589 00:50:40,326 --> 00:50:43,261 What would you do in my place? 590 00:50:46,165 --> 00:50:47,890 At your age? 591 00:50:52,546 --> 00:50:55,398 But either you make the decision, 592 00:50:55,591 --> 00:50:58,240 I will support you one hundred percent. 593 00:51:01,550 --> 00:51:03,574 Brian... 594 00:51:04,809 --> 00:51:06,702 says the same thing 595 00:51:08,480 --> 00:51:10,164 and yet... 596 00:51:11,065 --> 00:51:13,041 about anything you said. 597 00:51:14,444 --> 00:51:16,545 This is already there. 598 00:51:20,861 --> 00:51:22,586 Bobby? 599 00:51:26,199 --> 00:51:28,759 Suppose you decided on children. 600 00:51:32,330 --> 00:51:34,431 I don't have time to see them. 601 00:51:36,667 --> 00:51:38,437 Dear... 602 00:51:47,347 --> 00:51:49,323 Brings girl. 603 00:51:51,935 --> 00:51:53,911 Starts a new life, 604 00:51:55,772 --> 00:51:58,165 and I'm not going to participate in it. 605 00:51:58,608 --> 00:52:00,667 You are involved now. 606 00:52:04,072 --> 00:52:06,757 - You'll be fine? I think so. 607 00:52:12,163 --> 00:52:13,472 Good night. 608 00:52:15,291 --> 00:52:16,642 Don't go. 609 00:52:26,511 --> 00:52:31,234 Don't you think it's funny to sleep in separate rooms? 610 00:52:44,023 --> 00:52:45,749 I'm already in pregnancy. 611 00:53:01,165 --> 00:53:02,349 What? 612 00:53:03,126 --> 00:53:05,226 Why do you want them to give birth? 613 00:53:11,008 --> 00:53:13,777 I feel that is already there. 614 00:53:17,473 --> 00:53:20,116 From a Christian point of view? 615 00:53:21,811 --> 00:53:23,161 My. 616 00:54:24,830 --> 00:54:27,891 - In the house? - Not out of it. 617 00:54:28,084 --> 00:54:30,435 - Writer. Really? 618 00:54:30,628 --> 00:54:32,646 Working on the roof. 619 00:54:32,839 --> 00:54:34,565 Now, probably, too. 620 00:54:36,050 --> 00:54:37,650 Writes books? 621 00:54:37,843 --> 00:54:39,986 Military history. 622 00:54:40,972 --> 00:54:42,823 Walter Mallard. 623 00:54:43,015 --> 00:54:44,825 You don't know him? 624 00:54:45,560 --> 00:54:46,869 Not. 625 00:54:47,061 --> 00:54:49,537 He has sold millions of copies. 626 00:54:49,730 --> 00:54:51,080 The first time I hear. 627 00:54:51,273 --> 00:54:52,916 Dad! 628 00:54:58,739 --> 00:55:00,256 Hi. 629 00:55:00,449 --> 00:55:01,966 Come on in. 630 00:55:08,249 --> 00:55:10,808 - You work here? Yes. 631 00:55:12,377 --> 00:55:15,855 Lately worse for me. 632 00:55:17,883 --> 00:55:20,860 Because you don't believe in the flow of inspiration. 633 00:55:21,928 --> 00:55:23,195 Yes. 634 00:55:34,774 --> 00:55:36,333 Come here. 635 00:55:41,860 --> 00:55:44,086 I was worried about you. 636 00:55:46,405 --> 00:55:48,715 Something you single? Brian? 637 00:55:49,033 --> 00:55:51,051 Is it? Yes. 638 00:55:51,244 --> 00:55:53,011 - Brian? - Yes, sir. 639 00:55:57,209 --> 00:55:58,768 Well... 640 00:56:01,422 --> 00:56:02,897 Hungry? 641 00:56:03,132 --> 00:56:05,066 You love pizza, Jeff? 642 00:56:15,936 --> 00:56:18,037 Brian studied physics. 643 00:56:18,688 --> 00:56:21,290 - What was she going to do? I don't know. 644 00:56:23,318 --> 00:56:25,211 Going to be a physicist. 645 00:56:25,404 --> 00:56:28,381 Let's get down to business. You're still pregnant. 646 00:56:30,199 --> 00:56:34,052 - Ocknęłaś? - We can talk as people? 647 00:56:34,245 --> 00:56:36,712 You, like your mother. Yet fear. 648 00:56:36,904 --> 00:56:40,267 I hate it when I it compare. 649 00:56:40,460 --> 00:56:44,062 Also acted impulsively. The autumn heat. 650 00:56:44,255 --> 00:56:45,981 I'm not! 651 00:56:46,466 --> 00:56:49,276 Didn't want to go to school. 652 00:56:49,469 --> 00:56:52,404 Planned to clean up the beaches of Alaska. 653 00:56:53,055 --> 00:56:55,282 And this sneak peak of religious... 654 00:56:55,474 --> 00:57:00,037 - Are you a Buddhist? - Did you know that Christian. 655 00:57:00,438 --> 00:57:03,040 Do you also believe in this tale? 656 00:57:03,733 --> 00:57:07,335 - I don't believe in anything. - So what's the deal? 657 00:57:08,696 --> 00:57:10,463 What are you going to do? 658 00:57:11,699 --> 00:57:16,135 - To support her in her decisions. - What is the answer?! 659 00:57:16,328 --> 00:57:18,429 Brian plays on my team. 660 00:57:18,622 --> 00:57:21,266 You want to be a father? Two children? 661 00:57:22,043 --> 00:57:23,852 You feel a calling? 662 00:57:26,923 --> 00:57:28,230 Yes. 663 00:57:31,298 --> 00:57:35,652 Your participation is religious is only a stage in life. 664 00:57:35,845 --> 00:57:39,363 It will pass, as all other phases. 665 00:57:39,640 --> 00:57:41,365 Maybe so. 666 00:57:41,558 --> 00:57:45,453 - But it is not a religion guiding me. - So what's the problem? 667 00:57:46,939 --> 00:57:49,042 Odeprzesz everything that I say. 668 00:57:53,322 --> 00:57:54,714 You will see that it is not. 669 00:57:55,366 --> 00:57:57,926 Heart tells me that this is the right way. 670 00:57:58,786 --> 00:58:01,054 That would make you happy? 671 00:58:01,247 --> 00:58:03,681 And it is also. 672 00:58:03,957 --> 00:58:06,059 My experience says 673 00:58:07,628 --> 00:58:11,398 that children do not guarantee happiness. 674 00:58:13,842 --> 00:58:15,484 What does it mean? 675 00:58:15,677 --> 00:58:18,488 If you were born a little later 676 00:58:18,680 --> 00:58:21,199 it would have been much easier. 677 00:58:21,392 --> 00:58:24,576 - I regret that I came. 'I do not say. 678 00:58:24,769 --> 00:58:28,748 If I'm a little late, wouldn't be me at all. 679 00:58:28,940 --> 00:58:32,043 - We're late! - I would be someone else! 680 00:58:32,236 --> 00:58:34,504 The spirit would be the same. 681 00:58:34,697 --> 00:58:39,049 You won't win this argument, proving to me that I don't love you. 682 00:58:39,242 --> 00:58:42,970 I say what I say out of love. 683 00:58:43,163 --> 00:58:45,431 I hate you. 684 00:58:45,624 --> 00:58:48,266 Education is not a game. 685 00:58:48,459 --> 00:58:53,021 You can't check that for you. 686 00:58:53,214 --> 00:58:55,441 Children become your life! 687 00:59:08,980 --> 00:59:10,788 What happened to you? 688 00:59:13,526 --> 00:59:17,400 Made a wonderful speech for his parents, and now... 689 00:59:20,346 --> 00:59:23,280 I told you how I find it hard to talk to him. 690 00:59:24,557 --> 00:59:26,825 Especially when right. 691 00:59:29,313 --> 00:59:31,581 A little bit wrong. 692 00:59:32,649 --> 00:59:36,251 That's what I said. You should support me! 693 00:59:36,444 --> 00:59:38,379 Sorry. 694 00:59:40,240 --> 00:59:42,508 I felt out of place. 695 00:59:46,788 --> 00:59:48,221 I'm going to bed. 696 00:59:51,167 --> 00:59:53,644 - What's wrong with me? - Read a book. 697 01:00:08,100 --> 01:00:09,659 Chapter one. 698 01:00:10,686 --> 01:00:12,996 Harsh light of day gets... 699 01:00:13,189 --> 01:00:14,748 To hell. 700 01:00:19,153 --> 01:00:21,337 Congratulations, slick. 701 01:00:21,530 --> 01:00:24,632 Begins to waver. If all goes well, 702 01:00:24,825 --> 01:00:27,218 tomorrow I'll go to the clinic. 703 01:00:27,411 --> 01:00:31,847 Don't you think a real man he would say what he thinks? 704 01:00:32,040 --> 01:00:34,600 Instead of leaving the dirty work to her father? 705 01:00:42,759 --> 01:00:44,235 I will not believe. 706 01:00:44,678 --> 01:00:46,070 Do you love him? 707 01:00:47,055 --> 01:00:48,406 Yes. 708 01:00:52,478 --> 01:00:54,912 You don't like what I say. 709 01:00:55,105 --> 01:00:57,122 Brian is lying. 710 01:00:57,315 --> 01:00:59,917 He's faking it part. - Why? 711 01:01:01,236 --> 01:01:04,254 Too weak to tell you the truth. 712 01:01:04,447 --> 01:01:06,131 Wants to be worthy. 713 01:01:08,284 --> 01:01:10,719 He has no idea what she's getting into. 714 01:01:12,664 --> 01:01:14,348 As well as you. 715 01:01:16,167 --> 01:01:18,268 Tomorrow we will go to the doctor. 716 01:01:18,461 --> 01:01:20,437 - Dad? - Yes, dear? 717 01:01:20,964 --> 01:01:24,233 What happens if I don't go to him tomorrow? 718 01:01:31,641 --> 01:01:33,325 It will mean 719 01:01:34,602 --> 01:01:36,412 I don't trust. 720 01:01:37,439 --> 01:01:39,873 And you don't want me in your life. 721 01:01:43,277 --> 01:01:47,464 Don't know how to pay the Studio without my help. 722 01:01:49,605 --> 01:01:52,123 I'm sorry, but you have to trust me. 723 01:01:53,109 --> 01:01:55,210 Tomorrow we go to the doctor. 724 01:02:19,885 --> 01:02:21,444 Ready? 725 01:02:39,946 --> 01:02:41,378 Le? 726 01:02:43,698 --> 01:02:45,688 I'm not going with you. 727 01:02:56,099 --> 01:02:57,908 You want it, isn't it? 728 01:03:08,028 --> 01:03:09,878 I already miss them. 729 01:03:12,156 --> 01:03:13,882 That is, you don't want? 730 01:03:18,161 --> 01:03:19,595 Mallard? 731 01:03:22,081 --> 01:03:24,266 Of course, I don't want to. 732 01:03:25,293 --> 01:03:27,311 Then why are you doing this? 733 01:03:28,964 --> 01:03:31,983 - Because of him? No. 734 01:03:33,175 --> 01:03:35,152 She just can not cope. 735 01:04:02,038 --> 01:04:03,555 Missed the entry. 736 01:04:07,543 --> 01:04:11,437 - Where are you going? - To beautiful Pasadena. 737 01:04:13,507 --> 01:04:15,611 What about our stuff? 738 01:04:15,804 --> 01:04:17,988 We can do without them. 739 01:04:20,683 --> 01:04:23,034 - Can we do that? - As you can see. 740 01:04:44,456 --> 01:04:47,016 Love you! 741 01:04:48,836 --> 01:04:53,314 Seriously. No one will ever love you more than I do. 742 01:04:54,424 --> 01:04:56,275 I am the mother of your children! 743 01:04:58,137 --> 01:04:59,941 We need to download. 744 01:05:00,759 --> 01:05:02,110 Really? 745 01:05:05,221 --> 01:05:06,655 True. 746 01:05:14,273 --> 01:05:17,249 Did number 747 01:05:17,442 --> 01:05:20,419 in x plus one, 748 01:05:20,612 --> 01:05:24,715 which is not divisible by any number 749 01:05:24,908 --> 01:05:28,009 but x plus one more than Pe En. 750 01:05:28,202 --> 01:05:32,222 And we assumed that PE is An is the largest Prime number. 751 01:05:32,415 --> 01:05:36,894 Contradiction! And therefore, there is no largest Prime number! 752 01:05:43,175 --> 01:05:45,068 Give me a minute. 753 01:05:47,305 --> 01:05:48,447 Already. 754 01:05:52,476 --> 01:05:54,050 Heat. 755 01:05:55,411 --> 01:05:56,761 Sorry. 756 01:05:59,540 --> 01:06:01,054 We know each other. 757 01:06:10,966 --> 01:06:12,649 Here closely. 758 01:06:15,470 --> 01:06:17,946 But you have a fridge! 759 01:06:18,139 --> 01:06:19,948 Mallard... 760 01:06:20,141 --> 01:06:24,702 I haven't talked to him yet. And it's not my fridge. 761 01:06:27,481 --> 01:06:28,790 What is it? 762 01:06:29,400 --> 01:06:31,710 Father twisted the tap with the money. 763 01:06:32,362 --> 01:06:35,005 Leslie needs to live in his apartment. 764 01:06:36,323 --> 01:06:38,299 And somewhere to live. 765 01:06:39,577 --> 01:06:41,761 I know hobo... No. 766 01:06:46,959 --> 01:06:49,435 Only give your son my name. 767 01:06:49,628 --> 01:06:51,688 Han Yul Cho. 768 01:06:51,881 --> 01:06:54,065 - Are you serious? - This is my price. 769 01:06:54,258 --> 01:06:55,775 Thank you! 770 01:06:59,012 --> 01:07:01,864 I'll be invisible. As the spirit. 771 01:07:08,272 --> 01:07:12,082 The spirit, who prepares the noodles and other things. 772 01:07:17,114 --> 01:07:19,215 Pick me up at eight? 773 01:07:20,159 --> 01:07:21,842 I'll just grab a couple of things. 774 01:07:24,537 --> 01:07:25,930 Yes. 775 01:07:50,396 --> 01:07:52,998 I don't want to look for excuses, 776 01:07:53,191 --> 01:07:56,626 but that's my best excuse. 777 01:07:57,278 --> 01:08:00,338 The body rebelled against the head. 778 01:08:00,531 --> 01:08:03,383 Against the life that was expected of me. 779 01:08:04,077 --> 01:08:06,719 The message here is. Leave Brian. 780 01:08:07,162 --> 01:08:10,932 I'm not talking about the fact that I forgot to pick up Mallard. 781 01:08:11,125 --> 01:08:14,978 Or the fact that I wanted to wash away that poor girl. 782 01:08:15,171 --> 01:08:17,772 I'm talking about what happened later. 783 01:08:24,013 --> 01:08:25,613 Are you going? 784 01:08:27,308 --> 01:08:29,283 I can stay for some time. 785 01:08:30,268 --> 01:08:32,370 What do you want to practice? 786 01:08:32,563 --> 01:08:34,455 All one. 787 01:08:35,649 --> 01:08:37,625 - Randori? - What? 788 01:08:37,860 --> 01:08:40,086 - Randori? Yes. 789 01:09:00,299 --> 01:09:02,108 Odsłoniłeś. 790 01:09:03,302 --> 01:09:04,902 I know. 791 01:09:29,869 --> 01:09:31,344 It was a pleasure. 792 01:09:32,872 --> 01:09:34,640 - What's your name? 793 01:10:04,987 --> 01:10:07,964 - What's wrong with you? - We agreed to meet at eight. 794 01:10:08,157 --> 01:10:10,342 Sorry. 795 01:10:12,786 --> 01:10:15,262 Do you remember what we were talking about the wedding? 796 01:10:17,416 --> 01:10:18,891 Yes. 797 01:10:20,210 --> 01:10:23,562 To what extent do you say this because 798 01:10:23,755 --> 01:10:27,149 I love you, and in what pregnancy? 799 01:10:29,261 --> 01:10:31,654 Look like proportion? 800 01:10:31,847 --> 01:10:34,365 I do not know. 80 to 20. 801 01:10:47,570 --> 01:10:49,338 I met someone today. 802 01:10:51,324 --> 01:10:54,760 Not that I liked it. 803 01:10:55,954 --> 01:10:58,430 But we've met. 804 01:11:01,501 --> 01:11:06,230 Wouldn't it be better if we first knew each other? 805 01:11:06,756 --> 01:11:09,732 Then we got married, and then they had children? 806 01:11:11,260 --> 01:11:16,865 - Zapędziliśmy the RAM's horn. - I gave you a choice in the beginning. 807 01:11:17,058 --> 01:11:18,492 I know. 808 01:11:20,477 --> 01:11:23,913 And if I said I want her to have an abortion? 809 01:11:24,732 --> 01:11:26,958 Not uczestniczyłbyś in their lives. 810 01:11:27,151 --> 01:11:29,669 And if I wanted to participate in yours? 811 01:11:29,862 --> 01:11:34,257 - I have a choice: all or nothing. - I would choose children. About it you ask? 812 01:11:34,450 --> 01:11:35,758 No! 813 01:11:37,203 --> 01:11:38,720 - Then what? 814 01:11:42,166 --> 01:11:43,724 Sorry. 815 01:11:45,669 --> 01:11:47,395 I slept with her. 816 01:11:50,883 --> 01:11:52,442 I did it. 817 01:11:59,975 --> 01:12:01,367 Mallard. 818 01:12:03,771 --> 01:12:05,079 Wait. 819 01:12:08,066 --> 01:12:09,541 Where to go? 820 01:12:09,734 --> 01:12:12,837 I have a rich father. Will not leave me on the street. 821 01:12:16,950 --> 01:12:20,135 Where were you this weekend? We have to clean up. 822 01:12:26,001 --> 01:12:29,185 Where are all these boxes? 823 01:12:35,135 --> 01:12:36,860 Are you feeling well? 824 01:12:48,356 --> 01:12:51,833 It all went wrong between us. 825 01:12:52,026 --> 01:12:55,003 Apparently, he agreed with his father. 826 01:12:55,196 --> 01:12:57,047 Again, was this rich. 827 01:13:04,997 --> 01:13:07,557 Oh, my God! You scared me. 828 01:13:07,750 --> 01:13:09,517 Don't tell father. 829 01:13:10,836 --> 01:13:12,771 What are you doing here? 830 01:13:13,548 --> 01:13:15,147 I do not know. 831 01:13:26,101 --> 01:13:28,244 She didn't want me to know. 832 01:13:29,438 --> 01:13:31,706 Hard to blame her. 833 01:13:34,234 --> 01:13:35,710 In the end... 834 01:13:37,279 --> 01:13:38,963 I gave up. 835 01:13:41,825 --> 01:13:43,342 The weeks passed. 836 01:13:46,997 --> 01:13:48,473 Months. 837 01:13:51,418 --> 01:13:53,352 Sometimes... 838 01:13:53,545 --> 01:13:56,564 I was under the impression that nothing happened. 839 01:14:20,530 --> 01:14:22,548 Until it happened. 840 01:14:37,671 --> 01:14:39,564 All right? 841 01:14:41,843 --> 01:14:43,401 Dad! 842 01:14:46,138 --> 01:14:47,613 Dad! 843 01:15:03,030 --> 01:15:06,299 - What if this is the end? - This is not the end. 844 01:15:07,326 --> 01:15:09,009 And if you did? 845 01:15:10,036 --> 01:15:13,097 "If it happens now will not happen later 846 01:15:13,290 --> 01:15:16,392 if late will not be now... 847 01:15:16,585 --> 01:15:19,729 all is to be ready..." 848 01:15:22,298 --> 01:15:24,316 What is it? Nonsense from the Torah? 849 01:15:26,334 --> 01:15:27,935 Not. 850 01:15:28,878 --> 01:15:31,563 - All will be well. - Not true! 851 01:15:33,466 --> 01:15:37,152 Mom can not live and you're laughing monk. 852 01:16:08,208 --> 01:16:10,143 Do you think 853 01:16:10,711 --> 01:16:13,354 or Mallard and I, we were made for each other? 854 01:16:14,006 --> 01:16:15,774 In my opinion,... 855 01:16:16,509 --> 01:16:18,150 I understand you're concerned, 856 01:16:18,927 --> 01:16:21,028 that being with her you feel 857 01:16:21,555 --> 01:16:24,240 stripped of choice. 858 01:16:30,563 --> 01:16:32,414 But you have a choice. 859 01:16:38,739 --> 01:16:41,423 His mother's death was inevitable long since, 860 01:16:43,910 --> 01:16:47,596 but now, for the first time saw the truth. 861 01:16:54,545 --> 01:16:57,314 The time I could spend with her 862 01:16:58,258 --> 01:17:01,857 and I spent... 863 01:17:05,130 --> 01:17:09,608 The time I spent on fear and split hair into four... 864 01:17:09,801 --> 01:17:12,612 The slightest breeze can take all. 865 01:17:24,608 --> 01:17:28,460 "If it happens now, not then..." 866 01:17:28,653 --> 01:17:30,128 Brian! 867 01:17:30,488 --> 01:17:32,005 Come on! 868 01:17:32,198 --> 01:17:33,632 What are you waiting for? 869 01:17:58,766 --> 01:18:00,241 You? 870 01:18:00,434 --> 01:18:02,869 - I Mallard? - At work. 871 01:18:03,771 --> 01:18:05,372 That is, where? 872 01:18:06,899 --> 01:18:08,542 In the library, Montgomery. 873 01:18:13,197 --> 01:18:15,923 She dropped out last semester! 874 01:18:18,744 --> 01:18:22,930 Disagreed with the father. Not repaid the loan in time. 875 01:18:23,999 --> 01:18:27,059 Living in my room. 876 01:18:31,549 --> 01:18:33,650 Had to tell me. 877 01:18:33,843 --> 01:18:37,194 She didn't want to have you help out of guilt. 878 01:18:37,471 --> 01:18:41,949 In my opinion, you're a real dick, but you have a right to know. 879 01:18:43,143 --> 01:18:46,787 At least in order to understand what you're an asshole. 880 01:19:12,463 --> 01:19:14,523 It's a boy and a girl. 881 01:19:18,428 --> 01:19:22,822 "Honey, I don't know how to apologize. 882 01:19:23,516 --> 01:19:25,742 In my defense I have so many, 883 01:19:25,935 --> 01:19:28,203 I 884 01:19:28,396 --> 01:19:32,457 below you hated me than zaprzepaszczała their future. 885 01:19:32,650 --> 01:19:35,168 Now I understand... 886 01:20:59,845 --> 01:21:01,613 Run. 887 01:21:02,098 --> 01:21:03,864 As far as possible. 888 01:21:04,057 --> 01:21:06,951 Didn't want kids. It was her choice. 889 01:21:08,270 --> 01:21:10,705 You don't need to be that guy. 890 01:21:11,232 --> 01:21:13,041 Get out of here. 891 01:21:13,234 --> 01:21:15,292 Shut up for a while. 892 01:21:15,777 --> 01:21:17,419 Let me think. 893 01:21:19,698 --> 01:21:21,340 Sorry. 894 01:21:21,533 --> 01:21:23,968 Is not the case. Correct. 895 01:21:27,664 --> 01:21:31,267 How much will cost two seminars, plus fees for vacation? 896 01:21:31,459 --> 01:21:34,562 - What are the seminars? - All the same. 897 01:21:34,755 --> 01:21:36,855 I want to know about. 898 01:21:37,048 --> 01:21:42,569 Some thousand per hour. Six hours plus fees. Eight thousand? 899 01:21:48,225 --> 01:21:51,495 I would like to pay a certain amount to the account of the student. 900 01:21:51,687 --> 01:21:54,414 The Name Mallard. 901 01:21:54,607 --> 01:21:58,294 Want to pay another person? 902 01:21:59,778 --> 01:22:02,172 You need to complete this form. 903 01:22:02,365 --> 01:22:06,676 She needs to sign it and come with you. 904 01:22:07,745 --> 01:22:10,430 I don't understand. Why is that? 905 01:22:10,623 --> 01:22:13,016 People don't like to pay for them? 906 01:22:13,209 --> 01:22:15,810 - It will be hard to get here? No. 907 01:22:16,003 --> 01:22:19,189 Just didn't want me to pay for it. 908 01:22:42,238 --> 01:22:43,588 Hi. 909 01:22:46,867 --> 01:22:50,219 Your friend told me about your situation. 910 01:22:51,205 --> 01:22:53,097 I have my savings. 911 01:22:55,167 --> 01:22:57,017 And form. 912 01:22:57,210 --> 01:22:59,979 Fill it up and go with me to dziekanatu. 913 01:23:00,171 --> 01:23:02,731 Let me pay for your education. 914 01:23:08,221 --> 01:23:09,613 It's not fair. 915 01:23:14,019 --> 01:23:17,747 - Appear without warning... - I Know. 916 01:23:18,815 --> 01:23:22,250 - Can we not mix these cases? No. 917 01:23:23,528 --> 01:23:26,839 I haven't seen you in six months, and now 918 01:23:27,032 --> 01:23:31,384 two weeks before expiration you want to buy a right to my life? 919 01:23:31,577 --> 01:23:34,429 - I want to help you. - I don't want your help! 920 01:23:34,622 --> 01:23:37,182 I had a lot of time to think. 921 01:23:43,762 --> 01:23:46,364 Everything you said was a lie. 922 01:23:49,018 --> 01:23:52,454 You said you want to have children. 923 01:23:52,647 --> 01:23:55,956 And that you like me. Did you lie in the living eye! 924 01:23:56,149 --> 01:23:59,961 I lied that I wanted to have children, because I really liked it. 925 01:24:00,154 --> 01:24:01,587 Not true. 926 01:24:11,373 --> 01:24:14,475 I fell in love with you the first night. 927 01:24:16,337 --> 01:24:20,522 I realized this just before zemdleniem on this fountain. 928 01:24:20,715 --> 01:24:24,568 I realized that love you. 929 01:24:26,513 --> 01:24:30,240 Now I know what I want to be your man. 930 01:24:31,184 --> 01:24:33,535 - What are you doing? - I'm listening, but... 931 01:24:37,315 --> 01:24:39,208 I'm wet. 932 01:24:41,861 --> 01:24:45,547 Don't tell! Already coming out! 933 01:24:45,740 --> 01:24:47,549 No, there's still time. 934 01:24:47,742 --> 01:24:52,762 Pressure you ride. Breathe, breathe, breathe deeply. 935 01:24:58,252 --> 01:25:01,688 - Why are we stopping? - Red light. 936 01:25:01,923 --> 01:25:05,900 - Sit down. - "Fast" should not stay! 937 01:25:06,093 --> 01:25:08,695 Why I don't want to talk about sirens? 938 01:25:08,888 --> 01:25:11,490 I forgot about it? 939 01:25:12,308 --> 01:25:15,618 No! The drive signal is associated with risk. 940 01:25:15,811 --> 01:25:18,788 In this case it is not necessary to carry it. 941 01:25:21,025 --> 01:25:22,876 I may have something to do? 942 01:25:23,069 --> 01:25:27,046 - To call a priest? - Why? 943 01:25:27,239 --> 01:25:29,924 To supported you a representative of the Church. 944 01:25:32,870 --> 01:25:37,140 - I walked away from religion. - What? 945 01:25:37,333 --> 01:25:41,514 We can call your mom? Coming? 946 01:25:41,707 --> 01:25:43,392 Of course. 947 01:25:44,252 --> 01:25:47,895 And your father? Call him? No! 948 01:25:48,088 --> 01:25:50,774 Not calling me for six months. 949 01:25:50,967 --> 01:25:54,403 Maybe it would be good to know. 950 01:25:54,972 --> 01:25:56,489 Not. 951 01:26:15,825 --> 01:26:18,385 Here Walter Mallard. Please leave a message. 952 01:26:19,830 --> 01:26:21,597 Good afternoon. 953 01:26:21,832 --> 01:26:24,182 Here Brian Kieslowski. 954 01:26:24,375 --> 01:26:29,188 I know that our acquaintance strangely rolled, 955 01:26:29,589 --> 01:26:33,484 but your daughter needs you now. 956 01:26:34,385 --> 01:26:36,987 Begins to give birth. 957 01:26:39,682 --> 01:26:42,951 I'm in the hospital. Leslie will deliver soon. 958 01:26:44,979 --> 01:26:47,121 Needs you. 959 01:26:51,152 --> 01:26:53,295 Very disappeared. 960 01:26:57,533 --> 01:26:59,467 I don't see a way out. 961 01:27:02,204 --> 01:27:05,307 Please get in the car and go. 962 01:27:13,173 --> 01:27:14,858 Walter? 963 01:27:25,471 --> 01:27:27,238 Again. 964 01:27:32,311 --> 01:27:34,078 Latest! 965 01:28:01,632 --> 01:28:06,446 I'm looking for someone. Only what is born. Leslie Mallard. 966 01:28:06,639 --> 01:28:09,199 In two And? 967 01:28:09,392 --> 01:28:11,827 - You from the family? - I am her father. 968 01:28:12,020 --> 01:28:13,995 Congratulations! 969 01:28:15,648 --> 01:28:18,923 Gemini. It doesn't happen every day. 970 01:28:19,116 --> 01:28:20,967 Just two days. 971 01:28:35,180 --> 01:28:37,615 I forgot how small are born. 972 01:28:55,408 --> 01:28:56,800 Hi. 973 01:28:58,115 --> 01:28:59,340 Hi, dad. 974 01:29:12,046 --> 01:29:13,896 I'm sorry. 975 01:29:22,556 --> 01:29:24,198 I have a way out? 976 01:29:29,312 --> 01:29:31,247 Say something. 977 01:29:33,859 --> 01:29:35,918 Don't know what to say. 978 01:29:49,207 --> 01:29:51,099 Well, what do you. 979 01:29:56,840 --> 01:29:58,680 What's with the names? 980 01:30:00,459 --> 01:30:02,519 I like Han Yul. 981 01:30:04,380 --> 01:30:07,316 The girl must be Barbara. 982 01:30:10,428 --> 01:30:12,570 This is the name of the old lady. 983 01:30:13,389 --> 01:30:14,989 I love them. 984 01:30:47,047 --> 01:30:48,606 What? 985 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 63133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.