Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,958 --> 00:00:49,585
You got him! You got him!
2
00:00:50,669 --> 00:00:52,212
Sit down. Get down.
3
00:00:54,172 --> 00:00:57,133
We ain't never going to find that damn little redskin.
4
00:00:57,175 --> 00:00:59,093
When I do, I'm going to scalp him.
5
00:00:59,177 --> 00:01:00,136
Go.
6
00:01:02,847 --> 00:01:04,139
The little Injun's somewhere.
7
00:01:04,223 --> 00:01:05,766
Get down.
8
00:01:05,849 --> 00:01:09,311
There's the Reid place. Come on, we're missing it.
9
00:01:09,394 --> 00:01:11,354
The ranch.
10
00:01:11,438 --> 00:01:12,563
The ranch!
11
00:01:12,647 --> 00:01:14,273
Dad!
12
00:01:14,315 --> 00:01:16,484
Ma! Dad!
13
00:01:31,372 --> 00:01:32,664
Dad!
14
00:01:32,748 --> 00:01:33,749
Ma!
15
00:01:36,126 --> 00:01:37,335
No!
16
00:01:39,295 --> 00:01:40,922
Ma! Ma!
17
00:01:45,175 --> 00:01:46,552
Ma!
18
00:01:47,928 --> 00:01:49,095
Ma!
19
00:01:54,559 --> 00:01:56,102
Ma! Ma!
20
00:01:56,185 --> 00:01:58,562
Ma!
21
00:01:58,645 --> 00:02:01,606
Ma! Ma!
22
00:02:06,319 --> 00:02:07,320
Ma.
23
00:02:08,487 --> 00:02:10,739
Ma.
24
00:02:10,823 --> 00:02:11,949
Ma.
25
00:02:15,827 --> 00:02:19,539
Oh, Ma. Why did you...
26
00:02:19,622 --> 00:02:22,124
Why did you have to die?
27
00:02:51,317 --> 00:02:55,278
Though we cannot see those that are dear to us
28
00:02:55,320 --> 00:02:58,740
does not mean that they are no longer with us.
29
00:02:58,823 --> 00:03:01,450
Keep your parents alive within you,
30
00:03:01,492 --> 00:03:03,994
and their spirits will never die.
31
00:03:05,662 --> 00:03:07,247
While you are here,
32
00:03:07,289 --> 00:03:10,000
do not stand apart.
33
00:03:10,083 --> 00:03:12,835
Follow the Indian way.
34
00:03:12,919 --> 00:03:14,879
Be one of us.
35
00:03:15,921 --> 00:03:18,424
Tonto will teach you.
36
00:03:21,593 --> 00:03:23,595
The legend started simply,
37
00:03:23,637 --> 00:03:26,556
just a boy without a home.
38
00:03:26,639 --> 00:03:28,391
Taken in by Indians,
39
00:03:28,474 --> 00:03:31,560
but still pretty much alone.
40
00:03:31,644 --> 00:03:34,604
He had to struggle with strange customs
41
00:03:34,646 --> 00:03:37,524
and his own fears from within.
42
00:03:37,607 --> 00:03:40,735
He learned the wisdom of the forest.
43
00:03:40,818 --> 00:03:43,821
He learned the ways of the wind.
44
00:03:47,824 --> 00:03:50,910
I recognize my familiar voice
45
00:03:50,952 --> 00:03:55,248
as a truth bearer that tells me what to do
46
00:03:55,289 --> 00:03:57,249
and what is just
47
00:03:57,291 --> 00:03:59,626
and which trail to follow...
48
00:04:01,461 --> 00:04:03,755
the trail of justice.
49
00:04:37,076 --> 00:04:38,952
Dan? Dan!
50
00:04:38,994 --> 00:04:41,163
Hey, John. Johnny.
51
00:04:42,873 --> 00:04:44,791
Oh, I knew you'd come.
52
00:04:48,544 --> 00:04:51,088
Anyway, Johnny, it's all arranged.
53
00:04:51,130 --> 00:04:54,216
You're gonna go stay with Aunt Martha in Detroit.
54
00:04:54,299 --> 00:04:57,844
Please, Dan, let me stay with you, please.
55
00:05:01,806 --> 00:05:03,557
I belong here.
56
00:05:28,579 --> 00:05:29,955
From this moment,
57
00:05:30,039 --> 00:05:31,957
wherever you go,
58
00:05:31,999 --> 00:05:33,625
whatever you do,
59
00:05:33,709 --> 00:05:36,628
you will always be kemo sabe.
60
00:05:40,298 --> 00:05:42,967
Trusted friend.
61
00:07:20,052 --> 00:07:22,012
Whoa!
62
00:07:24,347 --> 00:07:25,848
Damn dust.
63
00:07:25,932 --> 00:07:28,434
10 to 1 we don't make Del Rio tonight.
64
00:07:28,517 --> 00:07:29,602
Where you want these at?
65
00:07:30,644 --> 00:07:32,646
Wait! Wait!
66
00:07:36,274 --> 00:07:37,275
Wait for what?
67
00:07:38,026 --> 00:07:41,445
Wait for a lady, A lady!
68
00:07:44,698 --> 00:07:47,451
That's worth waiting for, all right.
69
00:07:58,002 --> 00:08:00,045
Are you going to Del Rio?
70
00:08:00,128 --> 00:08:02,547
Sure going to try, ma'am.
71
00:08:02,589 --> 00:08:04,841
Need help?
72
00:08:04,924 --> 00:08:06,551
Thank you. I'll manage.
73
00:08:12,723 --> 00:08:15,767
Get on up the road! Come on, boys!
74
00:08:15,851 --> 00:08:17,310
You manage very well.
75
00:08:51,757 --> 00:08:54,551
Would one of you gentlemen please change places with me?
76
00:08:54,593 --> 00:08:56,886
I can't read riding backwards.
77
00:08:56,928 --> 00:09:01,557
I've been in this seat for three days now, lady.
78
00:09:01,599 --> 00:09:04,018
It's warm and lucky.
79
00:09:04,101 --> 00:09:06,061
I beg your pardon.
80
00:09:07,062 --> 00:09:08,063
Here.
81
00:09:13,067 --> 00:09:14,277
Thank you.
82
00:09:14,360 --> 00:09:18,447
John. John Reid.
83
00:09:18,530 --> 00:09:20,073
Thank you, Mr. Reid.
84
00:09:34,795 --> 00:09:36,630
She's a wonderful writer, isn't she?
85
00:09:36,713 --> 00:09:37,922
Are you familiar with her?
86
00:09:38,006 --> 00:09:40,341
Well, actually, I prefer A Century of Dishonor.
87
00:09:40,425 --> 00:09:42,051
I haven't read it.
88
00:09:42,093 --> 00:09:43,844
Well, you should.
89
00:09:55,521 --> 00:09:58,023
You don't ever go blind. Never.
90
00:09:58,107 --> 00:09:59,566
Dark eyeglasses.
91
00:09:59,650 --> 00:10:01,485
Solar spectacles!
92
00:10:01,568 --> 00:10:03,445
This is why I came out west.
93
00:10:03,528 --> 00:10:05,238
To manufacture, you know?
94
00:10:05,321 --> 00:10:07,573
You're a man of vision, sir.
95
00:10:07,615 --> 00:10:08,741
Vision?
96
00:10:08,824 --> 00:10:10,284
Very good.
97
00:10:10,367 --> 00:10:12,036
So how about you, young man?
98
00:10:12,119 --> 00:10:15,413
I'm an attorney. I'm starting my practice.
99
00:10:15,455 --> 00:10:16,706
A lawyer.
100
00:10:17,957 --> 00:10:20,710
If we didn't have lawyers, we wouldn't have crooks.
101
00:10:23,379 --> 00:10:25,255
You know, I think you're gonna sell a pair of these
102
00:10:25,297 --> 00:10:26,632
to everybody in Texas.
103
00:10:26,715 --> 00:10:28,300
Jal I will. I will.
104
00:10:28,383 --> 00:10:30,302
American opportunity, Mr. Reid.
105
00:10:30,385 --> 00:10:31,845
Take advantage.
106
00:10:32,971 --> 00:10:35,139
What the hell was that?
107
00:10:35,222 --> 00:10:36,223
Indians?
108
00:10:36,265 --> 00:10:37,975
Road agents!
109
00:10:38,058 --> 00:10:39,643
Here's what we're getting paid for, kid!
110
00:10:40,644 --> 00:10:41,812
Get the horse!
111
00:10:41,895 --> 00:10:43,146
Get up in there!
112
00:10:43,229 --> 00:10:45,231
- I can't! - Get their goddamn horse!
113
00:10:45,273 --> 00:10:48,317
Indians! Indiana!
114
00:10:48,401 --> 00:10:50,819
Get on up the road!
115
00:10:56,741 --> 00:10:59,202
What the hell is he doing?
116
00:10:59,244 --> 00:11:01,037
- He can't outrun them. - But he's gonna try.
117
00:11:01,078 --> 00:11:02,747
He could get us killed.
118
00:11:12,964 --> 00:11:14,632
Get up!
119
00:11:16,801 --> 00:11:17,801
Up!
120
00:11:38,987 --> 00:11:40,029
Giddyup!
121
00:11:46,285 --> 00:11:47,911
Get on, boy!
122
00:12:09,680 --> 00:12:11,473
Do any of you gentlemen have a gun?
123
00:12:11,557 --> 00:12:12,516
Yes, ma'am. I do.
124
00:12:12,599 --> 00:12:14,226
Well, use it, then!
125
00:12:14,309 --> 00:12:16,228
It's not my fight, lady.
126
00:12:16,269 --> 00:12:18,521
But it's mine. Give it to me!
127
00:12:18,563 --> 00:12:19,564
I'm not a coward.
128
00:12:23,859 --> 00:12:26,403
So much for American opportunity.
129
00:12:42,792 --> 00:12:45,753
Jump on it and stop it!
130
00:12:53,552 --> 00:12:56,221
Get up in there!
131
00:13:57,066 --> 00:13:58,901
Whoa!
132
00:13:58,942 --> 00:14:00,319
Whoa.
133
00:14:00,402 --> 00:14:03,238
Whoa! Whoa.
134
00:14:03,321 --> 00:14:04,739
Let's have the pouch.
135
00:14:04,781 --> 00:14:06,240
We ain't got no gold.
136
00:14:06,324 --> 00:14:07,909
We ain't got no cash box.
137
00:14:07,992 --> 00:14:09,410
The pouch!
138
00:14:09,452 --> 00:14:11,662
Hell, all I got is letters and packages.
139
00:14:11,745 --> 00:14:14,664
They ain't worth it. Them's government papers.
140
00:14:14,748 --> 00:14:16,541
- Let's go. - What? Just leave them here?
141
00:14:16,583 --> 00:14:18,626
- Them's our orders. - Who's going to tell?
142
00:14:18,710 --> 00:14:21,087
- Well, make it fast. - All right.
143
00:14:25,883 --> 00:14:29,261
- Come on! - I'm hurrying.
144
00:14:29,344 --> 00:14:32,222
What the hell are you doing in there?
145
00:14:32,305 --> 00:14:33,848
Nothing, nothing! Nothing.
146
00:14:33,890 --> 00:14:35,308
Nothing don't take that long.
147
00:14:37,893 --> 00:14:40,103
But she might.
148
00:14:58,077 --> 00:15:00,538
Kill him! Kill the bandit!
149
00:15:00,621 --> 00:15:02,873
- No! - Do it!
150
00:15:02,957 --> 00:15:04,208
No!
151
00:15:13,841 --> 00:15:16,177
I would like to thank you.
152
00:15:21,014 --> 00:15:25,268
Well, you can thank me by telling me your name.
153
00:15:27,395 --> 00:15:30,189
Amy. Amy Striker.
154
00:15:42,199 --> 00:15:43,826
They held up the Overland!
155
00:15:43,868 --> 00:15:45,744
They held up the Overland!
156
00:15:45,828 --> 00:15:47,621
They held up the Overland!
157
00:15:47,704 --> 00:15:50,582
Everybody's been killed! They're all dead!
158
00:15:50,665 --> 00:15:53,334
Del Rio was a town in trouble,
159
00:15:53,376 --> 00:15:55,920
a town with a gun in its back,
160
00:15:56,003 --> 00:15:57,880
plagued by crimes that just wouldn't stop
161
00:15:57,963 --> 00:16:01,049
and cursed with a sheriff who wore black.
162
00:16:01,133 --> 00:16:03,677
So you'd think they'd be suspicious,
163
00:16:03,760 --> 00:16:06,304
but simple folks rarely are.
164
00:16:06,387 --> 00:16:08,306
They're willing to trust their law
165
00:16:08,389 --> 00:16:10,349
to just about any man who wears a star.
166
00:16:10,391 --> 00:16:11,809
Whoa.
167
00:16:16,563 --> 00:16:18,022
Here's the sheriff.
168
00:16:18,106 --> 00:16:20,733
They killed Shotgun and one of the passengers.
169
00:16:20,817 --> 00:16:22,568
Amy! Amy!
170
00:16:22,651 --> 00:16:25,112
There was five of 'em. This is what's left.
171
00:16:25,195 --> 00:16:26,822
Oh, Amy. Thank God.
172
00:16:26,905 --> 00:16:28,657
Two of them, huh?
173
00:16:28,698 --> 00:16:30,825
Well, they'll each hang twice.
174
00:16:30,909 --> 00:16:33,494
They wore the gray hoods, Sheriff.
175
00:16:33,578 --> 00:16:35,496
Cavendish gang.
176
00:16:35,538 --> 00:16:37,373
They's after these land grants.
177
00:16:37,456 --> 00:16:40,125
Come on.
178
00:16:40,209 --> 00:16:42,794
What's going to happen to those two outlaws?
179
00:16:42,878 --> 00:16:45,213
They're gonna take them to San Anton'
180
00:16:45,255 --> 00:16:47,215
Do you need a deposition?
181
00:16:47,298 --> 00:16:48,633
I don't know.
182
00:16:48,716 --> 00:16:51,802
You got one you want to get rid of?
183
00:16:55,847 --> 00:16:58,600
Oh, Mr. Reid. I'm Lucas Striker.
184
00:16:58,683 --> 00:16:59,684
My uncle.
185
00:16:59,726 --> 00:17:03,521
Oh, it's a pleasure to meet you, sir.
186
00:17:03,604 --> 00:17:04,813
Amy told me what you did.
187
00:17:04,897 --> 00:17:06,773
I just can't thank you enough.
188
00:17:06,857 --> 00:17:09,651
Why, if anything happened to her...
189
00:17:09,693 --> 00:17:11,194
Well, uh, you know,
190
00:17:11,236 --> 00:17:13,738
your niece was very courageous, sir.
191
00:17:15,031 --> 00:17:16,991
She never compromised an inch.
192
00:17:18,575 --> 00:17:22,370
Perhaps you might join us for supper tonight?
193
00:17:22,412 --> 00:17:24,789
Thank you. I'd like to, but I can't.
194
00:17:24,873 --> 00:17:27,834
I have to be at the ranger post before dark.
195
00:17:27,917 --> 00:17:29,543
Oh, are you joining the rangers?
196
00:17:29,627 --> 00:17:31,003
No, sir. My brother.
197
00:17:31,045 --> 00:17:32,129
I see.
198
00:17:36,925 --> 00:17:38,885
You shouldn't have come.
199
00:17:40,553 --> 00:17:42,471
You've got an education.
200
00:17:42,555 --> 00:17:45,432
You're a lawyer, for Christ's sakes!
201
00:17:45,516 --> 00:17:47,768
You got a chance to make something out of your life,
202
00:17:47,851 --> 00:17:49,477
but this is not the place.
203
00:17:52,855 --> 00:17:56,400
Dan, what's happened? I mean, what's wrong?
204
00:18:02,405 --> 00:18:04,866
You just don't understand.
205
00:18:04,949 --> 00:18:06,534
These are tough times.
206
00:18:06,617 --> 00:18:09,537
John, I got enough hurt in my life
207
00:18:09,578 --> 00:18:12,623
without having to worry about you, too.
208
00:18:16,251 --> 00:18:18,044
When I was 10 years old,
209
00:18:18,086 --> 00:18:20,213
you sent me away to learn,
210
00:18:20,296 --> 00:18:21,797
and I learned.
211
00:18:21,881 --> 00:18:25,843
But the most important thing I learned was that I belong here.
212
00:18:25,926 --> 00:18:28,637
You don't understand.
213
00:18:29,721 --> 00:18:31,473
It's still a frontier.
214
00:18:31,514 --> 00:18:33,266
It forces you to make sacrifices,
215
00:18:33,349 --> 00:18:35,476
to make choices.
216
00:18:35,559 --> 00:18:37,603
Your heart can't tell you what to do.
217
00:18:37,686 --> 00:18:38,771
Your gut tells you.
218
00:18:45,318 --> 00:18:48,904
Dan...
219
00:18:48,988 --> 00:18:50,781
we're the last of the Reids.
220
00:18:52,032 --> 00:18:53,659
You're my brother.
221
00:18:58,413 --> 00:19:02,917
Can't you understand that you don't belong here?
222
00:19:06,420 --> 00:19:09,839
Dan, I've come home,
223
00:19:09,881 --> 00:19:14,719
and my gut tells me that I'm going to stay.
224
00:19:26,145 --> 00:19:27,396
John.
225
00:19:35,821 --> 00:19:39,490
One day she just packed up, took Danny back to Richmond.
226
00:19:41,075 --> 00:19:44,078
Well, maybe she'll change her mind.
227
00:19:44,161 --> 00:19:45,579
No.
228
00:19:45,662 --> 00:19:48,540
Not till we make it safe out here.
229
00:19:48,623 --> 00:19:52,043
Safe so a man can raise a family
230
00:19:52,126 --> 00:19:54,504
and provide for them.
231
00:19:54,587 --> 00:19:56,005
But I don't know.
232
00:19:56,088 --> 00:19:58,966
This territory is endless.
233
00:19:59,007 --> 00:20:01,593
That just may be impossible.
234
00:20:01,676 --> 00:20:05,597
Bastards come out of nowhere, strike...
235
00:20:05,680 --> 00:20:08,015
and just disappear.
236
00:20:08,099 --> 00:20:10,726
I don't even know where they hole up.
237
00:20:10,809 --> 00:20:12,770
Who's that?
238
00:20:12,853 --> 00:20:14,062
The Cavendish gang.
239
00:20:14,146 --> 00:20:15,689
Cavendish?
240
00:20:15,772 --> 00:20:18,691
They're the ones who robbed the stage.
241
00:20:18,733 --> 00:20:20,068
Cavendish don't rob stages.
242
00:20:20,151 --> 00:20:22,528
Cavendish robs ranches.
243
00:20:22,611 --> 00:20:26,949
They've been grabbing land, driving the owners off,
244
00:20:27,032 --> 00:20:31,286
robbing, killing, burning.
245
00:20:31,327 --> 00:20:32,829
Who is this Cavendish?
246
00:20:32,912 --> 00:20:35,122
Butch Cavendish.
247
00:20:35,206 --> 00:20:36,791
Butch for butcher.
248
00:20:36,832 --> 00:20:40,294
Major in the Union Army, dishonorably discharged.
249
00:20:40,377 --> 00:20:44,380
Grant court-martialed him right after the Battle of Chattanooga.
250
00:20:44,464 --> 00:20:47,300
Now he's heading an outlaw army in Texas.
251
00:20:47,341 --> 00:20:50,678
Well...
252
00:20:50,719 --> 00:20:52,304
you know you'll get him.
253
00:20:52,346 --> 00:20:55,682
You going to see him when he comes out here?
254
00:20:55,724 --> 00:20:56,850
Cavendish?
255
00:20:56,933 --> 00:20:58,977
Grant.
256
00:20:59,060 --> 00:21:00,978
Grant's coming out here.
257
00:21:01,020 --> 00:21:02,855
He's going to hunt buffalo,
258
00:21:02,897 --> 00:21:04,898
make speeches.
259
00:21:04,982 --> 00:21:08,318
Everybody in the whole town's going to turn out there
260
00:21:08,360 --> 00:21:09,945
and wave little flags at him.
261
00:21:10,028 --> 00:21:12,864
Me?
262
00:21:12,947 --> 00:21:14,991
I'd like to piss on him.
263
00:21:15,074 --> 00:21:18,410
He's the President of the United States.
264
00:21:18,494 --> 00:21:21,038
He's a liar and a drunk.
265
00:21:21,121 --> 00:21:24,165
Piss on the President. Piss on the Cabinet.
266
00:21:24,249 --> 00:21:28,085
They ain't going to help us out here, you know.
267
00:21:28,169 --> 00:21:29,587
In Texas,
268
00:21:29,670 --> 00:21:32,131
robbers are outlaws.
269
00:21:32,172 --> 00:21:35,092
In Washington...
270
00:21:35,175 --> 00:21:36,801
robbers are elected.
271
00:21:36,885 --> 00:21:38,178
Ain't that right?
272
00:21:40,805 --> 00:21:42,098
Huh, little brother?
273
00:21:43,390 --> 00:21:45,434
John?
274
00:21:47,561 --> 00:21:49,354
Well, it is.
275
00:21:52,690 --> 00:21:55,776
I don't want to talk about it anymore.
276
00:22:00,530 --> 00:22:03,033
Butch Cavendish lived undisturbed,
277
00:22:03,116 --> 00:22:05,118
waging his private war,
278
00:22:05,201 --> 00:22:07,203
and men who made mistakes
279
00:22:07,286 --> 00:22:10,080
were simply men he could not afford.
280
00:22:10,164 --> 00:22:12,708
Some say he was a monster,
281
00:22:12,791 --> 00:22:15,669
and others called him mad.
282
00:22:15,710 --> 00:22:18,129
Let's just say Butch Cavendish
283
00:22:18,171 --> 00:22:21,257
was everything that's bad.
284
00:22:28,722 --> 00:22:31,516
About-face!
285
00:22:35,061 --> 00:22:38,564
Dale Wesley Stillwell
286
00:22:38,647 --> 00:22:41,400
and Robert Edward Gattlin,
287
00:22:41,483 --> 00:22:44,402
it is the finding of this military tribunal
288
00:22:44,486 --> 00:22:47,113
that you are in violation of the articles of war,
289
00:22:47,196 --> 00:22:49,782
and your undisciplinary conduct
290
00:22:49,824 --> 00:22:53,118
resulted in the failure of a military objective.
291
00:22:56,663 --> 00:22:57,914
Therefore,
292
00:22:57,997 --> 00:23:00,792
it is the pronouncement of this tribunal
293
00:23:00,833 --> 00:23:04,795
that you be executed by firing squad forthwith.
294
00:23:07,506 --> 00:23:10,383
- Mr. Perlmutter. - Sir?
295
00:23:10,467 --> 00:23:12,719
Carry out the orders of the tribunal.
296
00:23:12,802 --> 00:23:14,720
Yes, sir.
297
00:23:31,235 --> 00:23:32,236
Lock.
298
00:23:36,239 --> 00:23:37,949
And load.
299
00:23:42,203 --> 00:23:44,788
Major Cavendish, sir.
300
00:23:47,082 --> 00:23:48,875
What is it?
301
00:23:48,959 --> 00:23:52,462
Well, sir, it seems to me, sir,
302
00:23:52,545 --> 00:23:57,550
that they just did what most men would've done.
303
00:23:57,633 --> 00:24:01,261
I have no room for ordinary men, Mr. Wiatt.
304
00:24:01,303 --> 00:24:03,388
We are on a course that will alter
305
00:24:03,471 --> 00:24:04,973
the history of this country.
306
00:24:05,056 --> 00:24:06,808
Men who do not obey orders
307
00:24:06,891 --> 00:24:09,268
for the sake of their own personal gains...
308
00:24:12,938 --> 00:24:17,192
are a clear and present danger to my plan.
309
00:24:17,275 --> 00:24:19,027
Do I make myself understood?
310
00:24:20,361 --> 00:24:22,571
Yes, sir, you do.
311
00:24:24,823 --> 00:24:26,033
Proceed, Mr. Perlmutter.
312
00:24:26,116 --> 00:24:28,660
Yes, sir.
313
00:24:28,743 --> 00:24:30,036
Stevens.
314
00:24:30,120 --> 00:24:32,705
Assume the firing position!
315
00:24:35,666 --> 00:24:36,792
Ready.
316
00:24:38,252 --> 00:24:40,671
Aim.
317
00:24:40,754 --> 00:24:42,005
Fire!
318
00:24:55,100 --> 00:24:57,102
¡Mira, miral
319
00:25:32,049 --> 00:25:34,009
It's really exciting, isn't it?
320
00:26:09,790 --> 00:26:11,458
Dan, there's somebody I'd like you to meet.
321
00:26:11,542 --> 00:26:13,168
Come on.
322
00:26:19,465 --> 00:26:21,676
- Lucas. - Hello, Captain.
323
00:26:21,759 --> 00:26:22,885
- Good to see you. - Nice to see you.
324
00:26:22,968 --> 00:26:24,345
Good evening, Mr. Reid.
325
00:26:24,428 --> 00:26:26,305
Captain, this is my niece Amy.
326
00:26:26,346 --> 00:26:27,931
She's on her way to San Francisco.
327
00:26:27,973 --> 00:26:29,015
How do you do?
328
00:26:29,099 --> 00:26:31,351
Well, John's told me a lot about you.
329
00:26:33,811 --> 00:26:35,938
I read your article in the paper this morning.
330
00:26:36,022 --> 00:26:37,606
Oh, did you like it?
331
00:26:37,690 --> 00:26:40,192
Well, it made me sound like a hero.
332
00:26:41,735 --> 00:26:44,237
I enjoyed your editorial about Cavendish, Mr. Striker.
333
00:26:44,320 --> 00:26:45,488
Thank you.
334
00:26:45,572 --> 00:26:47,573
If more folks laid it on the table like you,
335
00:26:47,657 --> 00:26:48,741
we could put an end to him.
336
00:26:48,824 --> 00:26:49,950
We'll stop him, Captain.
337
00:26:50,034 --> 00:26:51,285
Which reminds me, I've got to get
338
00:26:51,368 --> 00:26:53,620
tomorrow's edition out. So if you'll excuse me?
339
00:26:53,662 --> 00:26:54,663
Do you need me to help?
340
00:26:54,746 --> 00:26:56,623
Oh, no, Amy. Stay here and have a good time.
341
00:26:56,665 --> 00:26:59,375
Gentlemen, good night.
342
00:27:04,129 --> 00:27:05,964
Nice party.
343
00:27:06,048 --> 00:27:07,466
Yes.
344
00:27:08,550 --> 00:27:10,135
Isn't it?
345
00:27:10,218 --> 00:27:12,637
Uh, yeah... yes, ma'am.
346
00:27:12,720 --> 00:27:15,264
All this talking makes me dry.
347
00:27:15,306 --> 00:27:16,932
It was very nice to have met you, Miss Amy.
348
00:27:16,974 --> 00:27:18,976
Oh, it was my pleasure, Captain.
349
00:27:27,900 --> 00:27:29,318
Nice party.
350
00:27:29,402 --> 00:27:31,612
You said that already.
351
00:27:31,695 --> 00:27:33,905
I did, didn't I?
352
00:27:53,548 --> 00:27:54,715
I have a feeling
353
00:27:54,799 --> 00:27:58,010
you're going to be a very important lawyer.
354
00:27:58,093 --> 00:27:59,928
I just want to make sure
355
00:27:59,970 --> 00:28:02,556
the West has an honest system of justice.
356
00:28:02,639 --> 00:28:05,808
Oh, you sound just like my uncle.
357
00:28:13,941 --> 00:28:15,525
Here.
358
00:28:15,609 --> 00:28:17,277
Oh, you remembered.
359
00:28:17,360 --> 00:28:19,070
A Century of Dishonor.
360
00:28:20,613 --> 00:28:22,073
Thank you.
361
00:28:24,158 --> 00:28:27,035
I'd like you to keep it.
362
00:28:27,119 --> 00:28:28,745
I will.
363
00:28:28,829 --> 00:28:31,623
Will you write me and tell me how you like San Francisco?
364
00:28:31,706 --> 00:28:33,583
Yes, of course.
365
00:28:33,624 --> 00:28:36,001
Maybe you could...
366
00:28:36,085 --> 00:28:40,380
send some articles or stories that you've written.
367
00:28:40,464 --> 00:28:42,257
Of course.
368
00:28:44,926 --> 00:28:48,262
So I guess this is good-bye.
369
00:28:48,304 --> 00:28:49,764
For now.
370
00:29:06,487 --> 00:29:09,197
Maybe we should go back.
371
00:29:11,699 --> 00:29:13,284
Amy, I...
372
00:29:13,368 --> 00:29:15,161
I think we should go back.
373
00:29:26,462 --> 00:29:29,298
Captain Reid! Captain Reid!
374
00:29:29,340 --> 00:29:30,424
Captain Reid!
375
00:29:35,137 --> 00:29:37,597
Hidalgo!
376
00:29:40,308 --> 00:29:41,892
What happened?
377
00:29:41,934 --> 00:29:44,436
El periodico.
378
00:29:44,520 --> 00:29:45,938
The Dispatch.
379
00:29:46,021 --> 00:29:48,231
Get the horses.
380
00:29:48,273 --> 00:29:49,316
¡Ai, carambal
381
00:30:07,707 --> 00:30:09,250
Amy, wait here.
382
00:30:17,674 --> 00:30:19,509
Uncle Lucas.
383
00:30:19,592 --> 00:30:21,594
Uncle Lucas!
384
00:30:25,514 --> 00:30:28,183
No. No.
385
00:30:28,266 --> 00:30:30,977
- Please, no. - Amy, Amy.
386
00:30:31,061 --> 00:30:33,229
Uncle Lucas.
387
00:30:33,271 --> 00:30:38,525
All he lived for was his newspaper.
388
00:30:38,609 --> 00:30:40,027
- Collins! - There's tracks, sir!
389
00:30:40,110 --> 00:30:43,571
Six riders, heading north.
390
00:30:43,655 --> 00:30:44,697
Mount up.
391
00:30:46,407 --> 00:30:49,243
I wish I had an answer for you, Amy.
392
00:30:57,167 --> 00:30:58,877
John, where the hell are you going?
393
00:30:58,960 --> 00:31:00,044
With you.
394
00:31:01,087 --> 00:31:02,671
Well, let's get 'em.
395
00:31:05,758 --> 00:31:07,384
Please come back.
396
00:31:49,129 --> 00:31:51,673
Well, this is about right.
397
00:31:51,756 --> 00:31:54,217
I got my best party shirt on for something like this?
398
00:31:54,258 --> 00:31:56,218
Look at Lopez. Don't hear him griping.
399
00:31:56,260 --> 00:31:58,262
He had every swirling chiquita in the place
400
00:31:58,345 --> 00:31:59,638
wanting to marry him.
401
00:32:01,014 --> 00:32:04,684
Now he's out here riding with us for glory and God and Texas.
402
00:32:06,644 --> 00:32:09,271
Hey, Stephenson,
403
00:32:09,355 --> 00:32:11,690
why don't you swallow that damn stinking cigar?
404
00:32:11,774 --> 00:32:13,692
Yeah, I could,
405
00:32:13,775 --> 00:32:15,402
but it sure keeps my nose warm.
406
00:32:15,485 --> 00:32:17,320
I'm beginning to strongly dislike
407
00:32:17,362 --> 00:32:18,905
this Cavendish fellow.
408
00:32:18,988 --> 00:32:20,865
Yeah. I wonder if he knows
409
00:32:20,907 --> 00:32:23,409
the rangers are riding right up his ass.
410
00:33:23,169 --> 00:33:24,421
A great place for a picnic.
411
00:33:27,256 --> 00:33:29,383
Where the hell are we?
412
00:33:29,425 --> 00:33:31,844
Bryant's Gap.
413
00:33:31,927 --> 00:33:34,846
Captain, you want I should ride up ahead,
414
00:33:34,930 --> 00:33:36,389
take a look?
415
00:33:36,431 --> 00:33:37,932
Yeah, okay, Collins,
416
00:33:37,974 --> 00:33:39,726
but you watch yourself.
417
00:33:39,809 --> 00:33:41,477
Always do, Captain.
418
00:33:57,074 --> 00:33:59,409
Get over there, Tex.
419
00:33:59,493 --> 00:34:00,619
Good boy.
420
00:34:18,218 --> 00:34:20,386
Wait till you meet my kid.
421
00:34:20,470 --> 00:34:22,179
You're going to love him.
422
00:34:22,221 --> 00:34:24,348
Not if he's anything like you.
423
00:34:24,390 --> 00:34:25,891
Well, he is.
424
00:34:25,933 --> 00:34:27,100
Spitting damn image.
425
00:34:27,184 --> 00:34:28,185
Jerky?
426
00:34:28,226 --> 00:34:30,228
No, thanks.
427
00:34:30,270 --> 00:34:32,146
You don't know what you're missing.
428
00:34:32,230 --> 00:34:33,648
His mother's gonna let him
429
00:34:33,731 --> 00:34:35,441
come out and visit for Christmas.
430
00:34:35,524 --> 00:34:36,734
You really miss him, don't you?
431
00:34:38,569 --> 00:34:39,695
Yeah.
432
00:34:39,778 --> 00:34:42,531
Look, uh...
433
00:34:42,614 --> 00:34:46,075
if anything was ever to happen to me...
434
00:34:46,117 --> 00:34:49,578
I want you to check on him for me.
435
00:34:49,662 --> 00:34:51,038
Nothing's going to happen to you.
436
00:34:51,080 --> 00:34:53,415
If it was gonna happen, it would have happened a long time ago.
437
00:34:53,457 --> 00:34:54,791
Yeah.
438
00:34:56,751 --> 00:34:57,877
Yeah, I suppose.
439
00:34:59,629 --> 00:35:03,299
But just the same, you know, would you? In case?
440
00:35:03,382 --> 00:35:04,925
Sure.
441
00:35:08,887 --> 00:35:11,014
You know how a boy needs a father.
442
00:36:07,605 --> 00:36:09,106
Here.
443
00:36:11,066 --> 00:36:12,484
What's this for?
444
00:36:12,568 --> 00:36:13,860
It's for you.
445
00:36:13,902 --> 00:36:16,238
You can't be shooting outlaws without it.
446
00:36:16,321 --> 00:36:18,239
You should know that.
447
00:36:18,323 --> 00:36:20,867
There's Collins.
448
00:36:31,042 --> 00:36:32,210
Mount up.
449
00:37:02,278 --> 00:37:03,946
Where is he now?
450
00:37:07,574 --> 00:37:09,034
Let's get the hell out of here.
451
00:37:33,889 --> 00:37:35,849
Ain't no pass here now!
452
00:37:35,932 --> 00:37:37,183
Go back!
453
00:37:37,225 --> 00:37:38,560
We got to get out the other way!
454
00:37:38,643 --> 00:37:40,186
The other way!
455
00:37:42,772 --> 00:37:45,441
Come on!
456
00:38:31,064 --> 00:38:32,148
John!
457
00:38:37,403 --> 00:38:39,613
Hi, kid.
458
00:38:43,616 --> 00:38:47,161
How do you like being a ranger?
459
00:38:47,203 --> 00:38:48,746
More than anything.
460
00:38:48,829 --> 00:38:50,206
Yeah, great life, ain't it?
461
00:38:53,208 --> 00:38:55,043
Homer!
462
00:38:55,085 --> 00:38:56,127
Homer!
463
00:38:58,254 --> 00:39:00,006
I've been a ranger longer than you've been alive.
464
00:39:03,509 --> 00:39:05,594
Been in San Anton' with big Sam Houston.
465
00:39:05,677 --> 00:39:08,221
Fought alongside McCullough in the Mexican War.
466
00:39:08,305 --> 00:39:10,849
Rode with Kit Carson and John Coffee Hays.
467
00:39:10,890 --> 00:39:13,434
All those years, kid, I learned one thing.
468
00:39:13,518 --> 00:39:14,560
What was that?
469
00:39:14,644 --> 00:39:16,812
It ain't the bullet that gets you.
470
00:39:18,063 --> 00:39:19,523
It's the fall.
471
00:39:23,068 --> 00:39:25,195
John! John!
472
00:39:27,572 --> 00:39:28,823
Dan!
473
00:39:32,242 --> 00:39:34,119
- Dan! - Stay down, John!
474
00:39:49,633 --> 00:39:50,842
Dan.
475
00:39:50,884 --> 00:39:51,885
Dan.
476
00:39:53,719 --> 00:39:55,221
Dan.
477
00:39:56,388 --> 00:39:57,431
Dan.
478
00:39:57,514 --> 00:39:59,892
Oh. Oh, Dan.
479
00:40:01,059 --> 00:40:04,521
At least this time we were together.
480
00:40:04,562 --> 00:40:05,563
No.
481
00:40:07,065 --> 00:40:08,024
Weren't we?
482
00:40:08,065 --> 00:40:09,150
Dan.
483
00:40:09,233 --> 00:40:10,734
Weren't we, little brother?
484
00:40:10,818 --> 00:40:12,569
No, Dan.
485
00:40:15,113 --> 00:40:16,740
No!
486
00:40:16,823 --> 00:40:19,284
No!
487
00:40:31,628 --> 00:40:33,796
Pick up the hymn books, boys.
488
00:40:33,880 --> 00:40:35,506
It's all over.
489
00:40:46,182 --> 00:40:47,808
Collins.
490
00:40:47,850 --> 00:40:49,477
Yes, sir.
491
00:40:52,521 --> 00:40:55,315
Go down and check the bodies.
492
00:40:57,359 --> 00:40:59,902
Sir, couldn't you send somebody else, sir?
493
00:40:59,986 --> 00:41:01,362
You rode with them.
494
00:41:01,445 --> 00:41:03,155
Well, yes, sir, I did, but...
495
00:41:05,199 --> 00:41:06,450
Sir.
496
00:41:32,347 --> 00:41:35,100
One thing about that Cavendish,
497
00:41:35,183 --> 00:41:37,811
he knew how to set a trap.
498
00:41:37,852 --> 00:41:39,854
And he finished off the rangers
499
00:41:39,937 --> 00:41:41,981
that day in Bryant's Gap.
500
00:41:44,358 --> 00:41:47,527
And Collins had to check them all
501
00:41:47,611 --> 00:41:49,487
till Butch was satisfied.
502
00:41:50,822 --> 00:41:54,200
Dead men lying everywhere,
503
00:41:54,283 --> 00:41:57,578
and bloody brothers side by side.
504
00:42:21,515 --> 00:42:23,058
It'd seem too coincidental
505
00:42:23,142 --> 00:42:25,019
if the only survivor wasn't wounded.
506
00:42:25,060 --> 00:42:27,562
Yes, sir, Major.
507
00:42:27,646 --> 00:42:30,523
Maybe they'll give you a medal.
508
00:45:41,148 --> 00:45:43,859
Dan. Dan!
509
00:45:52,700 --> 00:45:54,577
Rest.
510
00:46:03,460 --> 00:46:05,336
Kemo sabe.
511
00:46:09,840 --> 00:46:11,550
What?
512
00:46:11,634 --> 00:46:13,802
Kemo sabe.
513
00:46:20,850 --> 00:46:22,351
Tonto?
514
00:46:22,435 --> 00:46:24,311
Yes.
515
00:46:24,353 --> 00:46:27,314
And Tonto recognized John Reid
516
00:46:27,356 --> 00:46:29,482
by the amulet he wore.
517
00:46:29,566 --> 00:46:32,568
But John had once saved Tonto's life,
518
00:46:32,652 --> 00:46:35,112
so this evened up the score.
519
00:46:38,032 --> 00:46:40,158
Tonto had to hide his friend
520
00:46:40,242 --> 00:46:42,410
and keep him out of town
521
00:46:42,494 --> 00:46:45,538
'cause if Butch had known that one ranger lived,
522
00:46:45,622 --> 00:46:48,582
he was sure to hunt him down.
523
00:46:50,251 --> 00:46:53,337
The white man has made many promises to us,
524
00:46:53,420 --> 00:46:55,380
yet they keep only one.
525
00:46:55,464 --> 00:46:57,882
They promised to take our land from us,
526
00:46:57,966 --> 00:46:59,926
and they took it.
527
00:47:00,009 --> 00:47:02,470
You see the suffering and the misery
528
00:47:02,511 --> 00:47:04,263
they bring to your people,
529
00:47:04,346 --> 00:47:08,433
yet you bring one to us to nurse back to health.
530
00:47:08,517 --> 00:47:09,517
Tonto, why?
531
00:47:11,853 --> 00:47:15,106
Nobody has reason to fill their hearts with hatred
532
00:47:15,189 --> 00:47:17,733
for the white man more than I.
533
00:47:17,816 --> 00:47:20,277
He's taken from me my wife and my child,
534
00:47:20,360 --> 00:47:23,822
but the man I brought here is my brother.
535
00:47:23,863 --> 00:47:26,908
And I will protect his life with my own if I have to.
536
00:47:28,242 --> 00:47:29,368
And if I'm wrong
537
00:47:29,452 --> 00:47:32,913
and he proves to be an enemy,
538
00:47:32,996 --> 00:47:36,082
then I, Tonto, will decorate my lance
539
00:47:36,166 --> 00:47:37,459
with his white man's hair.
540
00:47:39,502 --> 00:47:41,420
But until that day comes,
541
00:47:41,462 --> 00:47:44,298
let him not be judged by his color,
542
00:47:44,381 --> 00:47:46,008
but by his heart
543
00:47:46,091 --> 00:47:48,677
as a man and a friend.
544
00:48:14,116 --> 00:48:17,077
What is it that brings two friends together
545
00:48:17,118 --> 00:48:20,246
or sends the waves to the sand?
546
00:48:20,329 --> 00:48:22,790
And what is it that drives a creature of nature
547
00:48:22,832 --> 00:48:26,293
to reach out to the world of man?
548
00:48:26,376 --> 00:48:29,296
Just such a creature was this great white horse,
549
00:48:29,379 --> 00:48:32,090
as wise and as wild as a runaway,
550
00:48:32,173 --> 00:48:35,343
and the moment John first laid eyes on him,
551
00:48:35,426 --> 00:48:37,845
he swore he'd ride him someday.
552
00:49:26,471 --> 00:49:28,764
Maybe you need a bigger target,
553
00:49:28,806 --> 00:49:30,975
like a sleeping buffalo.
554
00:49:31,975 --> 00:49:32,976
Try this.
555
00:49:35,520 --> 00:49:37,605
A silver bullet.
556
00:49:37,647 --> 00:49:39,399
It's more accurate.
557
00:49:53,453 --> 00:49:56,914
Tribal chiefs first used silver on their arrows.
558
00:49:56,997 --> 00:50:00,709
It makes them fly longer and straighter.
559
00:50:00,792 --> 00:50:02,335
Silver is pure.
560
00:50:02,419 --> 00:50:04,712
It's been a symbol of justice and purity
561
00:50:04,796 --> 00:50:06,547
since the year of the sun.
562
00:50:26,940 --> 00:50:28,984
Well, good morning.
563
00:50:55,966 --> 00:50:57,133
Look at him.
564
00:51:04,848 --> 00:51:07,225
He shines like the moon.
565
00:51:07,267 --> 00:51:09,311
Like silver.
566
00:51:21,113 --> 00:51:22,739
Silver.
567
00:51:32,831 --> 00:51:35,041
Easy, boy.
568
00:51:40,296 --> 00:51:41,589
Silver.
569
00:51:44,049 --> 00:51:46,301
Whoa.
570
00:51:46,385 --> 00:51:48,887
Easy, boy.
571
00:51:48,970 --> 00:51:51,431
That's a boy.
572
00:51:53,558 --> 00:51:55,726
Easy, Silver.
573
00:51:59,229 --> 00:52:01,314
Whoa.
574
00:52:04,734 --> 00:52:06,110
Easy.
575
00:52:08,321 --> 00:52:09,905
Easy, boy.
576
00:53:13,753 --> 00:53:14,754
Whoa!
577
00:54:40,746 --> 00:54:42,372
Good boy.
578
00:55:35,585 --> 00:55:37,420
Whoa!
579
00:56:18,748 --> 00:56:20,208
When I found you,
580
00:56:20,249 --> 00:56:23,669
I was searching for the men that raided my village.
581
00:56:23,752 --> 00:56:25,004
I seek right.
582
00:56:25,087 --> 00:56:29,424
I will not be herded like soldier's sheep from pen to pen
583
00:56:29,466 --> 00:56:32,969
or issued my food and clothing by government agents.
584
00:56:34,303 --> 00:56:37,973
I am man and am free to die for what I feel.
585
00:56:40,559 --> 00:56:42,602
And the day might not be many winter counts away
586
00:56:42,686 --> 00:56:44,187
when all men will be brothers.
587
00:56:44,270 --> 00:56:47,690
A new Indian nation will come out of this time of change,
588
00:56:47,732 --> 00:56:50,985
strong and proud and united.
589
00:56:52,194 --> 00:56:55,113
Well, then, let brother ride with brother.
590
00:57:01,661 --> 00:57:04,079
If I am to find Cavendish,
591
00:57:04,163 --> 00:57:08,583
I can no longer appear as John Reid.
592
00:57:08,625 --> 00:57:10,835
Cavendish and his men must think
593
00:57:10,919 --> 00:57:14,589
that all the rangers were killed in the massacre,
594
00:57:14,672 --> 00:57:19,426
and only then will I be free to avenge my brother's death.
595
00:57:22,721 --> 00:57:26,099
We will go back to Bryant's Gap
596
00:57:26,182 --> 00:57:29,268
and dig one more grave.
597
00:57:29,352 --> 00:57:31,228
John Reid will...
598
00:57:32,771 --> 00:57:36,316
be buried with his brother and the rangers forever.
599
00:57:42,029 --> 00:57:44,114
I swear to you, Dan,
600
00:57:44,198 --> 00:57:46,783
no matter how long it takes,
601
00:57:46,867 --> 00:57:48,994
no matter where they are,
602
00:57:49,077 --> 00:57:50,704
I will find them.
603
00:57:52,830 --> 00:57:56,208
What Cavendish and men like him owe you,
604
00:57:56,250 --> 00:57:58,252
they will pay in full.
605
00:57:59,878 --> 00:58:03,631
There will be justice in the West.
606
00:58:03,715 --> 00:58:07,218
To this, my brother, I pledge my life.
607
00:58:26,276 --> 00:58:28,737
Hi-yo, Silver!
608
00:59:28,039 --> 00:59:30,708
Now John Reid was just a memory.
609
00:59:30,791 --> 00:59:33,377
The masked man had taken his place.
610
00:59:33,460 --> 00:59:36,296
But that doesn't mean his heart wasn't touched
611
00:59:36,379 --> 00:59:38,715
when he saw Amy Striker's face.
612
00:59:38,798 --> 00:59:40,591
Amy had stayed to do her uncle's work
613
00:59:40,675 --> 00:59:43,094
and to keep his dreams alive,
614
00:59:43,177 --> 00:59:46,305
but unless the masked man could find Cavendish,
615
00:59:46,388 --> 00:59:49,849
true justice would never survive.
616
01:00:22,378 --> 01:00:24,755
You're too late, mister.
617
01:00:24,838 --> 01:00:28,216
Some old bar dog got all of my money.
618
01:00:28,300 --> 01:00:30,844
The brave survivor of Bryant's Gap.
619
01:00:30,885 --> 01:00:32,387
That's right.
620
01:00:32,428 --> 01:00:33,930
What was it like?
621
01:00:34,013 --> 01:00:35,848
It was like hell.
622
01:00:40,394 --> 01:00:41,895
Cavendish?
623
01:00:41,937 --> 01:00:44,397
I don't know who it was.
624
01:00:48,484 --> 01:00:50,361
Why are you wearing a mask?
625
01:00:50,444 --> 01:00:52,654
Because I'm in hiding...
626
01:00:52,738 --> 01:00:54,156
like you are.
627
01:00:54,197 --> 01:00:56,533
What are you getting at, mister?
628
01:00:56,616 --> 01:00:59,243
I want you to take me to Cavendish.
629
01:00:59,327 --> 01:01:00,995
How would I know Cavendish?
630
01:01:01,078 --> 01:01:03,038
You led the rangers to him.
631
01:01:03,122 --> 01:01:05,332
And now you're going to lead me to him.
632
01:01:05,416 --> 01:01:08,668
No, see, you got it all wrong.
633
01:01:08,710 --> 01:01:10,337
I'm a big hero around here.
634
01:01:10,420 --> 01:01:12,255
Isn't that right?
635
01:01:12,338 --> 01:01:15,132
What did they promise you?
636
01:01:16,258 --> 01:01:17,968
Was it money? Land?
637
01:01:21,763 --> 01:01:24,766
What was worth having your friends slaughtered?
638
01:01:24,849 --> 01:01:26,267
You're crazy.
639
01:01:26,351 --> 01:01:28,436
And I don't know what the hell you're talking about.
640
01:01:28,519 --> 01:01:31,313
You know what I'm talking about.
641
01:01:31,397 --> 01:01:32,856
Where is he?
642
01:01:35,358 --> 01:01:37,068
I don't know Cavendish.
643
01:01:37,152 --> 01:01:39,612
Why did he set up the rangers?
644
01:01:53,875 --> 01:01:56,752
I know what happened there.
645
01:01:56,836 --> 01:02:00,839
For Christ's sake, mister. L... I can't.
646
01:02:03,383 --> 01:02:05,218
You can, and you will.
647
01:02:07,803 --> 01:02:10,764
Collins, tell me.
648
01:02:11,974 --> 01:02:13,350
The train.
649
01:02:13,433 --> 01:02:14,976
What train?
650
01:02:15,018 --> 01:02:17,187
The train. He wants the train.
651
01:02:35,619 --> 01:02:37,496
The masked man.
652
01:02:44,544 --> 01:02:47,588
Looks like you're going to hang alone.
653
01:02:58,681 --> 01:03:01,434
Coal tender...
654
01:03:01,517 --> 01:03:03,310
soldier's car,
655
01:03:03,352 --> 01:03:05,854
club car,
656
01:03:05,896 --> 01:03:07,981
presidential car.
657
01:03:09,733 --> 01:03:11,317
Are we clear, gentlemen?
658
01:03:11,359 --> 01:03:12,860
Yes, sir.
659
01:03:16,363 --> 01:03:18,949
Whitloff and Richardson.
660
01:03:19,032 --> 01:03:20,200
Yes, sir.
661
01:03:33,962 --> 01:03:35,755
Westlake.
662
01:03:37,173 --> 01:03:38,633
Eastman and Neeley.
663
01:03:38,675 --> 01:03:40,968
Yes, sir.
664
01:03:41,010 --> 01:03:42,636
Gentlemen,
665
01:03:42,678 --> 01:03:44,513
the President.
666
01:03:49,142 --> 01:03:51,603
- String him up! - He was a hero!
667
01:03:51,686 --> 01:03:55,398
That's no way for him to die after what he went through!
668
01:03:55,481 --> 01:03:57,316
Well, he's civilized for an Indian!
669
01:03:57,358 --> 01:03:58,734
What kind of law do they understand?
670
01:03:58,817 --> 01:04:01,278
Swift, short, and certain!
671
01:04:01,361 --> 01:04:03,154
Let's string him up!
672
01:04:05,949 --> 01:04:07,909
Wald's bringing them here.
673
01:04:07,992 --> 01:04:09,744
Just like he said.
674
01:04:11,036 --> 01:04:14,956
Hey, Crazy Horse, you're on your way to the Happy Hunting Grounds.
675
01:04:14,998 --> 01:04:17,667
They look like a herd of buffalo.
676
01:04:17,751 --> 01:04:20,670
They're going to be tough to control.
677
01:04:27,509 --> 01:04:28,802
Order! Order!
678
01:04:28,844 --> 01:04:31,596
Don't get in the way, Wiatt. We're taking the Indian.
679
01:04:31,679 --> 01:04:33,473
- Now just step aside. - Now, you listen to me.
680
01:04:33,556 --> 01:04:36,809
Two or three of you want to go in there and get him, that's all right.
681
01:04:36,851 --> 01:04:39,353
I don't want the rest of you dirtying up the place.
682
01:04:40,979 --> 01:04:44,190
You, you, and you, go get him.
683
01:04:54,324 --> 01:04:56,576
There's only one kind of good Indian.
684
01:05:08,003 --> 01:05:10,213
I don't guess anyone stopped to ask
685
01:05:10,296 --> 01:05:12,548
what Tonto was guilty of.
686
01:05:12,632 --> 01:05:14,759
That didn't stop them from wanting to see him
687
01:05:14,842 --> 01:05:17,136
swinging high above.
688
01:05:17,178 --> 01:05:19,555
But Tonto showed no sign of fear,
689
01:05:19,638 --> 01:05:22,641
and he held onto a fervent hope
690
01:05:22,682 --> 01:05:24,059
that the masked man
691
01:05:24,142 --> 01:05:26,602
wouldn't let his blood brother hang
692
01:05:26,686 --> 01:05:28,896
from the end of a rope.
693
01:05:33,692 --> 01:05:35,485
This is for Eddie Collins.
694
01:06:21,025 --> 01:06:24,069
Those Cavendish boys had been working real hard
695
01:06:24,153 --> 01:06:25,988
going over each step of their plan.
696
01:06:26,071 --> 01:06:29,115
Meanwhile, old Butch was mighty disturbed
697
01:06:29,199 --> 01:06:32,076
by reports of a strange masked man.
698
01:06:32,160 --> 01:06:36,664
But he wouldn't let rumors mess up his scheme.
699
01:06:36,747 --> 01:06:39,041
So he set out on his final campaign.
700
01:06:39,124 --> 01:06:41,960
He and his boys rode to the rendezvous
701
01:06:42,002 --> 01:06:45,046
with President Grant's private train.
702
01:06:47,882 --> 01:06:49,967
Miss Striker! Miss Striker!
703
01:06:50,009 --> 01:06:51,593
Yes, Manuel?
704
01:06:51,677 --> 01:06:54,012
There's a padre wants to see you in the church right away.
705
01:06:54,096 --> 01:06:56,014
Father Monteleone?
706
01:06:56,097 --> 01:06:57,223
No! Another padre.
707
01:06:57,307 --> 01:06:58,433
He said it was very important,
708
01:06:58,516 --> 01:07:00,268
and I promised that I would bring you.
709
01:07:00,309 --> 01:07:02,311
Well...
710
01:07:02,395 --> 01:07:04,438
in that case, I'd best go see what he wants.
711
01:07:04,521 --> 01:07:08,358
You must have done something real bad, Miss Striker.
712
01:07:21,953 --> 01:07:23,413
More coffee, sir?
713
01:07:23,496 --> 01:07:26,124
Thank you. Thank you.
714
01:07:26,165 --> 01:07:27,458
You're welcome.
715
01:07:27,542 --> 01:07:29,293
Oh! General. Come in, come in!
716
01:07:29,335 --> 01:07:31,712
Gentlemen, gentlemen, I'd like you to meet
717
01:07:31,795 --> 01:07:33,589
our new guest, General Aurelio Rodriguez.
718
01:07:33,672 --> 01:07:34,798
He's joining us for the hunt.
719
01:07:34,881 --> 01:07:36,800
- Mr. President. - General.
720
01:07:36,841 --> 01:07:39,886
I'd like to introduce the legendary Wild Bill Hickok!
721
01:07:39,969 --> 01:07:41,304
Oh, Señor Hickok.
722
01:07:41,387 --> 01:07:43,139
How do you do, sir?
723
01:07:43,222 --> 01:07:45,140
Right there is the famous Buffalo Bill Cody.
724
01:07:45,182 --> 01:07:46,433
Howdy, General.
725
01:07:46,517 --> 01:07:48,477
Señor Buffalo.
726
01:07:48,518 --> 01:07:49,644
And you know, of course,
727
01:07:49,728 --> 01:07:52,313
Brigadier George Armstrong Custer.
728
01:07:52,397 --> 01:07:53,606
Brigadier.
729
01:07:53,648 --> 01:07:54,899
General.
730
01:07:54,982 --> 01:07:56,317
Sit down, General.
731
01:07:56,400 --> 01:07:57,651
Armstrong, move over there.
732
01:07:57,735 --> 01:08:01,363
Let the general sit, or I'll send you up to Montana.
733
01:08:07,785 --> 01:08:09,829
You sent for me, Father?
734
01:08:09,912 --> 01:08:12,831
Yes, my child.
735
01:08:12,915 --> 01:08:18,628
Your writings, they are very brave but dangerous.
736
01:08:18,711 --> 01:08:20,797
What do you mean, Father?
737
01:08:20,838 --> 01:08:25,634
In my travels, I have met a man who wears a mask
738
01:08:25,717 --> 01:08:29,763
but is dedicated to law and order.
739
01:08:29,846 --> 01:08:33,558
He wants you to know that he will not stop
740
01:08:33,641 --> 01:08:38,062
until he has brought Cavendish and his men to justice.
741
01:08:38,145 --> 01:08:40,939
Well, until he finds Cavendish,
742
01:08:41,023 --> 01:08:43,483
I shall simply continue with my writings.
743
01:08:43,525 --> 01:08:44,692
No, you must not.
744
01:08:44,776 --> 01:08:47,195
You will be hurt.
745
01:08:47,278 --> 01:08:50,739
In here, quickly. Please.
746
01:08:57,662 --> 01:09:01,374
You see, Father, I cannot stop my writing.
747
01:09:01,457 --> 01:09:02,500
It is my only weapon.
748
01:09:02,583 --> 01:09:05,586
It is all I have.
749
01:09:05,627 --> 01:09:08,296
I understand.
750
01:09:08,380 --> 01:09:09,923
Thank you, Father.
751
01:09:10,006 --> 01:09:12,967
I am most grateful for your concern.
752
01:09:13,009 --> 01:09:16,512
Now, with respect, you must excuse me.
753
01:09:16,595 --> 01:09:20,098
I'm on my way to a meeting for President Grant's arrival.
754
01:09:20,182 --> 01:09:21,600
The President?
755
01:09:21,641 --> 01:09:25,436
Yes. He's arriving here on the afternoon train.
756
01:09:25,520 --> 01:09:26,771
Today?
757
01:09:26,854 --> 01:09:28,064
Yes.
758
01:09:28,147 --> 01:09:29,982
Although I suspect the children are more eager
759
01:09:30,065 --> 01:09:31,984
to see Buffalo Bill than they are to see the President.
760
01:09:32,067 --> 01:09:34,152
My God!
761
01:09:34,236 --> 01:09:36,029
What is the matter, Father?
762
01:09:36,112 --> 01:09:39,032
You should have gone to San Francisco.
763
01:09:39,115 --> 01:09:41,033
What did you say?
764
01:09:41,117 --> 01:09:42,451
I must go.
765
01:09:42,535 --> 01:09:45,037
Wait!
766
01:09:45,120 --> 01:09:47,956
The masked man?
767
01:09:48,040 --> 01:09:49,583
Trust him.
768
01:09:52,585 --> 01:09:54,212
Father!
769
01:09:54,295 --> 01:09:55,713
Father.
770
01:09:58,007 --> 01:09:59,883
Father.
771
01:10:21,986 --> 01:10:24,321
The Del Rio is the next stop, Mr. President.
772
01:10:24,405 --> 01:10:26,865
I want to be there and gone in three minutes, not a breath more.
773
01:10:26,949 --> 01:10:28,408
Yes, Mr. President.
774
01:10:28,533 --> 01:10:29,993
Where the hell is Del Rio?
775
01:10:30,076 --> 01:10:34,080
Gentlemen, look what I have to put up with.
776
01:10:34,163 --> 01:10:35,539
Well, I'll leave you on your own.
777
01:10:35,623 --> 01:10:37,541
I have to rewrite that speech
778
01:10:37,625 --> 01:10:40,419
for whatever the name of that town is.
779
01:10:44,339 --> 01:10:45,506
Whoa.
780
01:10:55,140 --> 01:10:57,017
Right turnabout.
781
01:11:06,316 --> 01:11:07,442
Which way?
782
01:11:07,484 --> 01:11:09,527
Through the gorge. We'll save hours.
783
01:11:09,611 --> 01:11:10,987
Let's go, Silver.
784
01:11:11,071 --> 01:11:12,405
Come on, Scout.
785
01:11:26,793 --> 01:11:29,920
The next time we play poker in Mexico, yes?
786
01:11:29,962 --> 01:11:32,297
No, I don't think so.
787
01:12:06,494 --> 01:12:08,954
Ah, gentlemen. Come in, come in.
788
01:12:09,038 --> 01:12:11,665
Sit down, gentlemen. Sit down.
789
01:12:11,749 --> 01:12:14,126
Now listen to this, see how you like it.
790
01:12:28,805 --> 01:12:30,807
"And I, as your president,"
791
01:12:30,890 --> 01:12:32,016
"am ready to defend the lives"
792
01:12:32,100 --> 01:12:34,519
"of American citizens at any cost."
793
01:12:34,602 --> 01:12:35,853
How do you like it?
794
01:12:35,936 --> 01:12:37,688
Sounds damn good, sir.
795
01:12:48,906 --> 01:12:51,533
Look, when I was out here three years ago,
796
01:12:51,617 --> 01:12:53,619
these hills were black with buffalo.
797
01:12:53,702 --> 01:12:57,414
I've been here three days, I haven't seen a single one.
798
01:12:57,455 --> 01:12:59,332
Cody, what happened to them?
799
01:12:59,415 --> 01:13:00,583
I shot 'em.
800
01:13:02,001 --> 01:13:03,961
Now, here, here, gentlemen.
801
01:13:04,003 --> 01:13:06,880
The plight of the buffalo and the American Indian,
802
01:13:06,964 --> 01:13:09,716
in these times,
803
01:13:09,799 --> 01:13:11,176
is no laughing matter.
804
01:13:12,719 --> 01:13:14,428
Now, with that, you'll excuse me.
805
01:13:14,470 --> 01:13:16,430
I think I'll take a short nap.
806
01:13:16,514 --> 01:13:19,099
- Mr. President. - Mr. President.
807
01:13:19,183 --> 01:13:20,976
Good afternoon, gentlemen.
808
01:13:47,291 --> 01:13:49,084
Major.
809
01:14:53,348 --> 01:14:54,850
Whoa.
810
01:14:56,810 --> 01:14:57,894
The train.
811
01:15:02,148 --> 01:15:04,024
Let's go, Silver.
812
01:15:13,533 --> 01:15:15,409
Switch it.
813
01:17:13,429 --> 01:17:16,724
I am Major Bartholomew Cavendish,
814
01:17:16,807 --> 01:17:20,185
and you, Mr. President, are my prisoner.
815
01:17:24,272 --> 01:17:26,524
So Cavendish had pulled it off
816
01:17:26,566 --> 01:17:28,067
and vanished without firing a shot.
817
01:17:28,150 --> 01:17:30,903
The masked man and Tonto had to move fast
818
01:17:30,986 --> 01:17:33,905
and ride while his trail was still hot.
819
01:17:33,947 --> 01:17:35,866
They didn't know what he intended to do,
820
01:17:35,907 --> 01:17:38,743
but the life at stake was President Grant's.
821
01:17:38,826 --> 01:17:40,828
Perhaps Butch would hold him.
822
01:17:40,912 --> 01:17:43,080
Perhaps Butch would kill him.
823
01:17:43,164 --> 01:17:45,791
They just couldn't take that chance.
824
01:18:08,060 --> 01:18:11,105
Tell me one thing.
825
01:18:11,188 --> 01:18:15,484
Are you here to rescue Grant or to get Cavendish?
826
01:18:17,610 --> 01:18:19,612
I signed your court-martial?
827
01:18:19,696 --> 01:18:20,988
I don't remember.
828
01:18:21,072 --> 01:18:22,156
What happened wasn't my fault.
829
01:18:22,239 --> 01:18:23,866
Never is.
830
01:18:25,826 --> 01:18:28,036
I got that at Shiloh.
831
01:18:28,078 --> 01:18:29,955
Cavalry Major's.
832
01:18:30,038 --> 01:18:33,750
It was his last glorious charge.
833
01:18:33,833 --> 01:18:35,793
Poor bastard.
834
01:19:52,986 --> 01:19:54,987
Look around you, sir.
835
01:19:55,071 --> 01:19:58,907
Do you see chaos, discontent?
836
01:19:58,991 --> 01:20:01,034
Or do you see respect and order?
837
01:20:01,076 --> 01:20:02,994
I hadn't really noticed.
838
01:20:03,078 --> 01:20:04,954
You and the United States
839
01:20:05,038 --> 01:20:06,998
will notice my country,
840
01:20:07,081 --> 01:20:10,459
the Republic of New Texas.
841
01:20:10,543 --> 01:20:12,920
The manifest destiny of the United States
842
01:20:13,003 --> 01:20:15,922
will be impaired only slightly.
843
01:20:16,006 --> 01:20:18,007
Major Cavendish,
844
01:20:18,091 --> 01:20:20,468
you are a diseased son of a bitch.
845
01:21:38,453 --> 01:21:39,579
I'd like your opinion.
846
01:21:39,662 --> 01:21:41,372
Yes.
847
01:21:41,455 --> 01:21:43,457
No, thank you.
848
01:21:43,541 --> 01:21:46,418
"To Mr. Hamilton Fish, Secretary of State."
849
01:21:46,502 --> 01:21:47,627
"Dear sir,"
850
01:21:47,711 --> 01:21:50,505
"Whereas the government of the United States"
851
01:21:50,547 --> 01:21:52,298
"has failed to provide proper protection"
852
01:21:52,382 --> 01:21:55,009
"for American citizens,"
853
01:21:55,092 --> 01:21:58,178
"and whereas it has failed to provide honest leadership"
854
01:21:58,262 --> 01:21:59,263
"nd moral courage..."
855
01:22:01,181 --> 01:22:03,141
"Therefore,"
856
01:22:03,224 --> 01:22:05,935
"let it be known that I, Major Bartholomew Cavendish,"
857
01:22:06,019 --> 01:22:08,020
"firmly resolve to hold the President"
858
01:22:08,104 --> 01:22:09,897
"of the United States as my prisoner"
859
01:22:09,980 --> 01:22:12,274
"until I am deeded sovereign right of ownership"
860
01:22:12,357 --> 01:22:16,319
"to the lands of Texas specified in this document."
861
01:22:16,403 --> 01:22:19,864
"Furthermore, I demand that these lands be granted to me"
862
01:22:19,947 --> 01:22:22,491
"by an irrevocable act of the Congress of the United States"
863
01:22:22,575 --> 01:22:26,328
"no later than 30 days after the date set above,"
864
01:22:26,411 --> 01:22:29,623
"or the life of Ulysses S. Grant shall be forfeit."
865
01:22:31,332 --> 01:22:35,252
Sign as witness, please.
866
01:22:35,336 --> 01:22:36,754
Very good.
867
01:22:36,837 --> 01:22:38,756
You think so?
868
01:22:38,839 --> 01:22:41,008
Yes, marvelous.
869
01:22:41,049 --> 01:22:43,968
But 30 days is too long to give 'em.
870
01:22:44,052 --> 01:22:46,304
I'd change that.
871
01:22:46,387 --> 01:22:49,682
They'll dicker and debate and scratch their indecisive asses,
872
01:22:49,723 --> 01:22:52,518
and by the time they sober up, I'll be dead.
873
01:22:53,602 --> 01:22:55,270
You may be right.
874
01:22:58,314 --> 01:23:01,192
Well...
875
01:23:01,275 --> 01:23:04,570
it'll be interesting to see.
876
01:24:18,718 --> 01:24:21,679
Wake up, Sheriff.
877
01:24:21,804 --> 01:24:23,139
Where's the President?
878
01:24:23,222 --> 01:24:26,558
I don't know what the hell you're talking about.
879
01:24:31,187 --> 01:24:33,272
He's in the next room.
880
01:24:38,485 --> 01:24:40,279
I don't know how in the hell you got in here,
881
01:24:40,362 --> 01:24:41,363
but you...
882
01:25:06,635 --> 01:25:09,262
Mr. President.
883
01:25:09,346 --> 01:25:11,014
- Yes? - Excuse me, sir.
884
01:25:11,097 --> 01:25:13,057
Eh, Christ! Now what?
885
01:25:13,141 --> 01:25:14,267
We're here to help.
886
01:25:14,350 --> 01:25:16,685
You don't look like someone who could help me,
887
01:25:16,769 --> 01:25:19,271
and neither does he.
888
01:25:20,939 --> 01:25:22,566
Here's a gun.
889
01:25:22,649 --> 01:25:25,360
Trust us, sir.
890
01:25:25,443 --> 01:25:27,278
We're going to get you out of here.
891
01:25:48,422 --> 01:25:49,881
Follow me, sir.
892
01:26:03,643 --> 01:26:05,019
This way.
893
01:26:07,522 --> 01:26:09,148
Light the fuses.
894
01:27:06,281 --> 01:27:08,825
Damn me! The horses!
895
01:27:08,909 --> 01:27:11,327
The horses are loose!
896
01:27:11,411 --> 01:27:12,787
The horses!
897
01:27:12,870 --> 01:27:15,164
Soak up lead, you sons of bitches!
898
01:27:15,247 --> 01:27:18,042
The horses! The horses!
899
01:27:32,096 --> 01:27:34,097
- Jesus, what was that? - What's going on?
900
01:27:34,181 --> 01:27:35,599
Let me get my pants on. We'll see.
901
01:27:35,682 --> 01:27:37,142
Come on! Let's go see!
902
01:27:54,532 --> 01:27:57,034
- How'd they get in here? - Where's my horse?
903
01:28:43,199 --> 01:28:45,159
Hey, where the hell you going and leaving me?
904
01:28:45,201 --> 01:28:47,161
You're safer here, Mr. President.
905
01:28:47,203 --> 01:28:49,622
Yeah, but I can help ya! I've been in a few battles myself, son!
906
01:28:49,705 --> 01:28:52,207
Now you're President, so keep your head down.
907
01:29:20,148 --> 01:29:21,900
Charge!
908
01:29:37,622 --> 01:29:40,708
Come on, boys! Go get them!
909
01:29:40,792 --> 01:29:42,084
Come on!
910
01:29:49,716 --> 01:29:52,302
Get 'em all! Every one!
911
01:30:00,392 --> 01:30:02,227
Let's get the hell out of here.
912
01:30:25,706 --> 01:30:27,291
Come on, boys!
913
01:33:06,471 --> 01:33:08,932
Do it!
914
01:33:31,618 --> 01:33:36,706
Your sins will be paid for in the fires of hell.
915
01:33:38,583 --> 01:33:40,668
- Take him away. - Yes, sir.
916
01:33:46,381 --> 01:33:50,176
May I know, sir, to whom am I so indebted?
917
01:33:50,260 --> 01:33:53,930
Mr. President, please allow me to remain anonymous.
918
01:33:54,013 --> 01:33:55,931
I hope you'll understand.
919
01:33:56,015 --> 01:34:00,894
Well, I respect your dedication, and I will honor your request.
920
01:34:00,978 --> 01:34:05,773
Tonto, I thank you and I salute you.
921
01:34:05,857 --> 01:34:09,193
Thank me by honoring your treaties with my people.
922
01:34:09,276 --> 01:34:12,905
Yes. We will try. You have my word.
923
01:34:14,531 --> 01:34:15,657
Mr. President.
924
01:34:15,740 --> 01:34:17,367
May God ride with you.
925
01:34:32,422 --> 01:34:35,883
Who is that masked man?
926
01:34:35,966 --> 01:34:38,385
Hi-yo, Silver!
927
01:34:38,469 --> 01:34:40,137
Away!
928
01:35:32,474 --> 01:35:35,143
Hi-yo, Silver!
929
01:35:35,227 --> 01:35:37,020
Away!
930
01:35:49,239 --> 01:35:50,699
With his friend Tonto,
931
01:35:50,782 --> 01:35:53,743
the daring and resourceful masked rider of the plains
932
01:35:53,826 --> 01:35:55,745
led the fight for law and order
933
01:35:55,786 --> 01:35:58,455
in the early Western United States.
934
01:35:58,539 --> 01:36:00,666
Nowhere in the pages of history
935
01:36:00,749 --> 01:36:03,585
can one find a greater champion of justice.
936
01:36:03,668 --> 01:36:07,255
The Lone Ranger rides againl
62351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.